Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,957 --> 00:01:24,495
Lass uns wenigstens so tun,
als hätten wir Spaß.
2
00:01:25,544 --> 00:01:26,830
Setz deine Maske auf.
3
00:01:31,633 --> 00:01:33,716
- Hallo!
- Hey...
4
00:01:35,512 --> 00:01:38,129
- Wie geht's dir?
- Gut. Willkommen!
5
00:01:38,265 --> 00:01:39,881
Kommt rein, kommt rein, los!
6
00:01:41,059 --> 00:01:42,266
Gib mal 'n Bier.
7
00:01:44,771 --> 00:01:47,104
Schaut mal, wer da ist!
8
00:01:47,232 --> 00:01:51,897
- Hey!
- Komm, lass uns gehen.
9
00:01:52,029 --> 00:01:55,522
Auf geht's, Fiona! Fiona, Fiona!...
10
00:02:10,505 --> 00:02:11,712
Pass auf.
11
00:02:20,682 --> 00:02:22,344
Schaut sie euch an...
12
00:02:26,396 --> 00:02:28,012
Die ist so durch den Wind.
13
00:02:30,317 --> 00:02:31,899
Merkst du noch was?
14
00:03:07,562 --> 00:03:08,598
Sebbe?
15
00:03:36,174 --> 00:03:37,961
Alles gut, es ist alles gut.
16
00:03:40,220 --> 00:03:43,008
Fuck! Verdammter Idiot...
17
00:03:48,311 --> 00:03:51,179
- Das geht so nicht.
- Sieht voll unecht aus.
18
00:03:52,858 --> 00:03:54,190
Fuck...
19
00:03:54,401 --> 00:03:56,768
Fiona. Fiona.
20
00:03:58,655 --> 00:04:02,069
Ist das echtes Blut? Ah, fuck...
21
00:04:03,368 --> 00:04:07,282
- Ja. Komm mit.
- Oh mein Gott. Ich hasse Halloween.
22
00:04:11,251 --> 00:04:14,460
Pass auf! Was für ein rechter Haken.
23
00:04:14,588 --> 00:04:18,332
Deine Verteidigung ist mangelhaft.
"Schwebe wie ein Schmetterling".
24
00:04:19,217 --> 00:04:22,426
- Halt das.
- Kommst du später mit? Wir trinken was.
25
00:04:22,596 --> 00:04:24,428
Nein, ich bin bei dem Nacht-Event.
26
00:04:24,556 --> 00:04:26,889
Ein paar Leute haben 'ne
Sneak Peak gewonnen.
27
00:04:27,434 --> 00:04:30,723
Ja, stimmt, richtig.
Dir hat man den Mist aufgedrängt.
28
00:04:30,854 --> 00:04:33,267
- Sieht so aus.
- Hab' ich letztes Jahr gemacht.
29
00:04:33,940 --> 00:04:36,808
War ziemlich cool,
aber sie haben nie genug Personal.
30
00:04:37,986 --> 00:04:41,775
Fredrik, gut gemacht.
Aber denk daran, Abstand zu halten.
31
00:04:41,907 --> 00:04:44,115
Wir wollen dabei keinen Nahkampf.
32
00:04:44,242 --> 00:04:47,735
Und Fiona, das sind Zombies,
keine Menstruationsmonster.
33
00:04:47,871 --> 00:04:49,737
Sei sparsamer mit dem Blut.
34
00:04:49,915 --> 00:04:53,079
Morgen steht Halloween an,
bis dahin muss alles perfekt sein.
35
00:04:53,251 --> 00:04:55,618
- Neue Probe in fünf Minuten.
- Sehr wohl.
36
00:04:56,838 --> 00:04:58,875
Das Menstruationsmonster ist sie.
37
00:05:01,468 --> 00:05:03,676
So, "neue Probe in fünf Minuten."
38
00:05:15,148 --> 00:05:19,438
Scheiße, ich bin todmüde. Willst du mir
heute Abend keine Gesellschaft leisten?
39
00:05:19,611 --> 00:05:21,477
- Zu viele Überstunden.
- Ah.
40
00:05:21,822 --> 00:05:24,610
Die muss ich mal abbauen.
Und das Bier ruft.
41
00:05:25,033 --> 00:05:28,401
- Wir sehen uns. Viel Glück heute Abend.
- Danke. Viel Spaß.
42
00:05:36,253 --> 00:05:38,666
- Fuck...
- Brauchst du Hilfe?
43
00:05:38,797 --> 00:05:41,289
Nein, geht schon. Ich schaff' das.
44
00:05:42,008 --> 00:05:44,295
- Nein, lass mich das machen.
- Hey, hör auf.
45
00:05:48,223 --> 00:05:49,134
Gut.
46
00:05:51,893 --> 00:05:55,386
- Entschuldige.
- Arbeitest du heute Abend?
47
00:05:56,231 --> 00:05:59,144
Ja, meine Schicht fängt in 10 Minuten an.
Wie immer.
48
00:06:00,819 --> 00:06:01,775
Tschüss.
49
00:06:15,292 --> 00:06:17,579
- Bis Montag, mach's gut.
- Ja, bis dann.
50
00:06:21,339 --> 00:06:22,329
Tschüss.
51
00:06:23,884 --> 00:06:26,718
- Soll das ein Witz sein?
- Lauft, lauft, lauft!
52
00:06:29,264 --> 00:06:32,223
- Sieht ja echt billig aus.
- Na und?
53
00:06:32,350 --> 00:06:36,811
- Ist halt so nicht gruselig.
- Ich bin ein Vampir-Schlumpf.
54
00:06:36,938 --> 00:06:41,399
- Wie gefällt dir das denn?
- Ach ne, das muss gruseliger aussehen.
55
00:06:41,693 --> 00:06:44,231
- Also ich find's fies...
- Hey, willst du was?
56
00:06:44,362 --> 00:06:47,901
- Na klar.
- Lass mich nicht wieder im Stich, okay?
57
00:06:48,033 --> 00:06:51,447
- Wovon redest du?
- Von der Valkyria natürlich.
58
00:06:51,578 --> 00:06:53,365
Ey Mann... Hör bloß auf.
59
00:06:53,788 --> 00:06:57,657
- Was soll das überhaupt sein?
- Hä? Ich bin der High-School-Trottel.
60
00:06:57,834 --> 00:06:59,996
- Das ist dein normaler Look.
- Ja, genau.
61
00:07:00,253 --> 00:07:01,994
- Fliegst du weg?
- Ja, vielleicht.
62
00:07:02,130 --> 00:07:05,498
Du Bastard...
Hey, Jenny, leg die Nagelfeile weg.
63
00:07:05,634 --> 00:07:08,593
- Gibt's da auch Alkohol?
- Das will ich doch schwer hoffen.
64
00:07:08,970 --> 00:07:10,302
Ja, ich auch.
65
00:07:11,389 --> 00:07:12,675
William...
66
00:07:13,308 --> 00:07:15,095
Ich sehe darunter gar nichts.
67
00:07:15,936 --> 00:07:18,770
"Liseberg, Einladung..." Bla, bla, bla.
68
00:07:19,481 --> 00:07:21,814
- Nein, da steht nichts davon.
- Ah, fuck...
69
00:07:21,942 --> 00:07:23,433
Auch nichts von Zuckerwatte?
70
00:07:24,277 --> 00:07:27,486
- Du bist so ein Clown.
- Noch mehr Zucker brauchst du nicht.
71
00:07:27,572 --> 00:07:31,566
- Du meinst, ich bin schon süß genug?
- Ja, genau so ist es.
72
00:07:49,260 --> 00:07:52,549
SAG MIR BESCHEID,
WENN WAS DAZWISCHENKOMMT.
73
00:07:57,644 --> 00:07:59,556
- Wow...
- Wir sind gleich da.
74
00:08:11,700 --> 00:08:13,316
- Hab' ich selbst gemacht.
- Echt?
75
00:08:13,451 --> 00:08:17,536
Ja. Zuerst hab' ich die Federn
gekauft und dann...
76
00:08:18,248 --> 00:08:19,955
Schaut mal, wer da ist!
77
00:08:20,583 --> 00:08:22,996
Fiona, Fiona, Fiona!...
78
00:08:23,128 --> 00:08:24,335
- Nein, kaum.
- Und wieso?
79
00:08:24,462 --> 00:08:25,578
Na weil halt...
80
00:08:26,339 --> 00:08:29,173
Oh, fuck. Hey, Leute.
81
00:08:44,399 --> 00:08:45,355
Hey.
82
00:08:49,779 --> 00:08:50,860
Ist 'ne Weile her.
83
00:08:52,407 --> 00:08:54,273
Äh, was machst du denn hier?
84
00:08:54,909 --> 00:08:57,868
Na ja, arbeiten.
- Cool.
85
00:09:01,124 --> 00:09:05,164
- Was macht ihr hier?
- Wir haben diese VIP-Einladung bekommen.
86
00:09:14,429 --> 00:09:17,797
Okay, äh... Dann willkommen in Liseberg,
87
00:09:17,932 --> 00:09:21,846
- zur besten Halloweenparty Europas.
- Danke.
88
00:09:22,520 --> 00:09:23,977
Bevor ihr reingeht,
89
00:09:24,064 --> 00:09:26,477
müsst ihr eure Handys in
diesem Beutel ablegen.
90
00:09:27,734 --> 00:09:29,316
- Niemals.
- Nein. Hä?
91
00:09:29,444 --> 00:09:31,106
- Steht in der Einladung.
- Komm...
92
00:09:31,237 --> 00:09:34,446
Ja, ich hab's gelesen: "Keine Spoiler".
93
00:09:34,616 --> 00:09:37,825
Aber wir sind doch hier, um das zu posten,
Besucher anzulocken.
94
00:09:37,952 --> 00:09:39,238
Wir haben keine Probleme,
95
00:09:39,370 --> 00:09:42,863
Besucher anzulocken. Ich weiß nicht,
warum ihr eingeladen wurdet.
96
00:09:43,249 --> 00:09:45,286
- Keine Handys.
- Nein, auf keinen Fall.
97
00:09:45,668 --> 00:09:48,706
- Okay, dann geht wieder. Auch gut.
- Oh bitte, komm schon.
98
00:09:49,547 --> 00:09:52,290
- Scheiß doch drauf.
- Das sind die Regeln.
99
00:09:52,425 --> 00:09:54,963
- Wen interessiert's?
- Ist doch egal, so 'ne Regel.
100
00:09:55,303 --> 00:09:57,841
- Ernsthaft?
- Was bringt euch das, ohne Handy?
101
00:09:57,972 --> 00:10:00,680
- Ach, hör doch auf...
- Die lässt uns echt nicht rein.
102
00:10:04,687 --> 00:10:05,928
Die legt's drauf an...
103
00:10:09,526 --> 00:10:14,817
Na gut, dann weiß ich Bescheid.
Bist echt 'ne tolle Freundin - gewesen.
104
00:10:17,909 --> 00:10:20,447
Los, willst du da übernachten? Komm schon!
105
00:10:21,329 --> 00:10:23,946
Ist klar... Du trödelst doch rum.
106
00:10:24,707 --> 00:10:26,073
Findest du lustig, was?
107
00:10:36,261 --> 00:10:40,096
- Na endlich, geschafft.
- Dann lasst uns mal loslegen.
108
00:10:40,223 --> 00:10:41,680
- Zeit wird's.
- Genau.
109
00:10:41,808 --> 00:10:43,674
Schaut euch diese Kürbisse an!
110
00:10:46,229 --> 00:10:49,222
- Der da ist süß.
- Endlich mal keine Schlangen...
111
00:10:49,357 --> 00:10:50,598
So einen will ich haben.
112
00:10:51,651 --> 00:10:52,858
- Ich auch.
- 'N Großen.
113
00:10:54,028 --> 00:10:57,192
Überlegt mal, wie lange wir
hier immer angestanden sind.
114
00:10:57,323 --> 00:11:00,191
Und jetzt haben wir den
ganzen Laden für uns alleine.
115
00:11:07,750 --> 00:11:10,083
- Wie geht's?
- Sehr gut.
116
00:11:12,839 --> 00:11:16,003
- Es ist super, alleine hier zu sein.
- Ja.
117
00:11:18,803 --> 00:11:21,216
Können wir mit jedem Fahrgeschäft fahren?
118
00:11:22,182 --> 00:11:23,423
Da, wo Licht brennt.
119
00:11:24,309 --> 00:11:26,141
Also arbeitest du heute für uns?
120
00:11:27,353 --> 00:11:28,935
Ja, sieht ganz so aus.
121
00:11:33,902 --> 00:11:37,816
- Hey Leute, hier ist die Zuckerwatte.
- Mann, hör auf damit.
122
00:11:38,156 --> 00:11:39,192
Krieg ich eine?
123
00:11:39,449 --> 00:11:43,409
Nein. Bitte, Sebbe,
bist du ein dreijähriges Kind?
124
00:11:43,912 --> 00:11:47,906
- Kann ich dann wenigstens ein Bier haben?
- Unsere Schanklizenz endet um 23 Uhr.
125
00:11:48,082 --> 00:11:52,577
Echt jetzt? Ah, wie gut,
dass ich vorbereitet bin.
126
00:11:54,172 --> 00:11:56,585
Ein Schluck und der
Sicherheitsdienst kommt.
127
00:11:59,302 --> 00:12:02,136
Wow, du bist also immer
noch eine Verräterin.
128
00:12:04,307 --> 00:12:06,970
Kümmer du dich einfach um deinen Job, hm?
129
00:12:07,268 --> 00:12:09,385
Wir übernehmen das mit dem Spaß. Prost!
130
00:12:09,562 --> 00:12:11,849
- Okay.
- Nein, Moment, warte.
131
00:12:11,981 --> 00:12:15,645
Ganz ruhig, ganz ruhig, okay. Warte noch.
Wir halten uns an die Regeln.
132
00:12:15,985 --> 00:12:19,399
- Tun wir das?
- William, wir wollen heute Spaß haben.
133
00:12:19,530 --> 00:12:21,362
Das versuche ich ja gerade.
134
00:12:21,532 --> 00:12:25,321
Wir haben den ganzen Park für uns allein.
Warum jetzt Ärger machen?
135
00:12:28,373 --> 00:12:30,080
- Verdammter Clown.
- Komm.
136
00:12:30,291 --> 00:12:33,955
Sie ist so eine Idiotin geworden.
Dass wir mal befreundet waren...
137
00:12:35,296 --> 00:12:38,255
Ich schlage vor,
wir gehen zuerst ins Spiegelkabinett.
138
00:12:38,925 --> 00:12:40,791
Ja, da kommt sie nicht mit.
139
00:12:41,344 --> 00:12:43,051
Los, schnell weg von ihr.
140
00:12:48,268 --> 00:12:49,850
Also, Leute, lasst es krachen!
141
00:12:55,984 --> 00:12:57,145
Ja!
142
00:13:00,446 --> 00:13:01,687
Euch ramm ich vom Platz!
143
00:13:06,619 --> 00:13:08,406
Ich fliege! Hey!
144
00:13:12,625 --> 00:13:15,709
- Ja!
- Super, so macht's Spaß.
145
00:13:22,010 --> 00:13:23,046
Oh Scheiße!
146
00:13:30,518 --> 00:13:32,885
- Verdammt...
- Der ging bis ganz nach oben.
147
00:13:40,695 --> 00:13:41,651
Scheiß Waffe.
148
00:13:50,371 --> 00:13:54,456
Du kleiner Scheißer! Los, aus dem Weg!
149
00:13:59,589 --> 00:14:00,670
Warte!
150
00:14:04,218 --> 00:14:07,006
- Jetzt bist du dran.
- Dann komm doch!
151
00:14:07,138 --> 00:14:10,256
Was machst du denn da, Sebbe?
152
00:14:11,267 --> 00:14:14,635
- Das zahl ich dir heim.
- Dann komm doch, wenn du kannst!
153
00:14:21,235 --> 00:14:23,602
- Wo bleibst du?
- Arbeitest du schon lange hier?
154
00:14:25,823 --> 00:14:29,407
- Seit einem Jahr ungefähr.
- Du Feigling weichst ja ständig aus.
155
00:14:29,577 --> 00:14:32,661
Ich brauchte Geld,
nachdem ich die Schule geschmissen hatte.
156
00:14:32,830 --> 00:14:35,288
- Komm!
- Nicht so langsam, Mann!
157
00:14:35,708 --> 00:14:40,419
Ich wollte auch 'nen Job finden,
aber das ist praktisch unmöglich.
158
00:14:40,880 --> 00:14:42,496
- Fast hatte ich dich.
- Ja, fast.
159
00:14:42,632 --> 00:14:44,373
Darf ich deine Bewerbung kopieren?
160
00:14:46,344 --> 00:14:49,462
Ich hab' mich nicht beworben,
das lief über Beziehungen.
161
00:14:49,597 --> 00:14:52,465
- Schneller, los, los!
- Komm schon, Dante!
162
00:14:53,434 --> 00:14:56,051
- Ja, ich bin gleich da.
- Komm her, Dante,
163
00:14:56,187 --> 00:14:58,429
sei nicht so 'n Schlappschwanz!
164
00:14:59,649 --> 00:15:02,016
Du und Jenny, ihr habt euch gefunden.
165
00:15:03,069 --> 00:15:04,401
Wie süß.
166
00:15:06,739 --> 00:15:07,650
Ja.
167
00:15:14,080 --> 00:15:16,697
- Ich weiß, sie kann 'ne kleine...
- ...Fotze sein?
168
00:15:20,878 --> 00:15:23,040
Nicht ganz das Wort, das ich sagen wollte.
169
00:15:30,930 --> 00:15:34,423
Ich war kurz davor, mich bei
dir zu melden. Mehr als einmal.
170
00:15:39,397 --> 00:15:40,638
Ich weiß nicht.
171
00:15:41,941 --> 00:15:44,228
Nach dem, was mit Petra passiert ist,
172
00:15:45,695 --> 00:15:47,277
da ging es mir nicht so gut.
173
00:15:50,324 --> 00:15:52,941
Ja, für dich muss es besonders
hart gewesen sein.
174
00:16:03,838 --> 00:16:04,828
Was zur Hölle...
175
00:16:13,764 --> 00:16:15,471
- Was ist los?
- Hey...
176
00:16:15,600 --> 00:16:17,307
- Ist es schon vorbei?
- Quatsch.
177
00:16:17,435 --> 00:16:19,427
- Hallo?
- Was zum Teufel soll das?
178
00:16:19,562 --> 00:16:21,303
Hat sie den Stecker gezogen?
179
00:16:21,814 --> 00:16:24,898
Na klar, das sind Elektroautos,
die müssen aufgeladen werden.
180
00:16:28,738 --> 00:16:31,321
Ich bin mir sicher, das war Fiona.
181
00:16:32,408 --> 00:16:36,368
Hey, was zum Teufel ist los? Was soll das?
182
00:16:37,914 --> 00:16:40,952
- Warum hast du alles ausgemacht?
- Ich habe nichts gemacht.
183
00:16:41,083 --> 00:16:43,416
- Wer denn sonst?
- Lass uns doch weiterfahren.
184
00:16:43,544 --> 00:16:47,504
- Ich weiß nicht, was los ist.
- Willst du uns den ganzen Abend nerven?
185
00:16:55,306 --> 00:16:57,218
- Was hat sie gemacht?
- Keine Ahnung.
186
00:16:57,350 --> 00:17:00,764
- Vielleicht gehört es dazu.
- Ich muss mal telefonieren.
187
00:17:00,895 --> 00:17:04,889
Du hast gesagt, alles mit Lichtern
ist geöffnet. Was machen wir jetzt?
188
00:17:05,608 --> 00:17:08,225
- Sagt schon, was?
- Ist das da nicht das Geisterhaus?
189
00:17:09,362 --> 00:17:10,603
Was? Wo?
190
00:17:12,907 --> 00:17:15,866
- Da drüben.
- Du hast recht. Nice.
191
00:17:18,204 --> 00:17:20,412
- Lasst uns mal hin.
- Ja, ins Geisterhaus...
192
00:17:20,623 --> 00:17:23,787
- Wollt ihr da reingehen?
- Ja, komm schon, sei nicht feige.
193
00:17:23,918 --> 00:17:26,626
- Das gehört doch alles dazu.
- Gut, dann los...
194
00:17:26,754 --> 00:17:29,337
Hey, Bro. Das Teil sieht aus wie du.
195
00:17:32,093 --> 00:17:34,005
Okay, schauen wir, was da drin abgeht.
196
00:17:34,136 --> 00:17:35,547
Nur herein, ihr Angsthasen!
197
00:17:35,680 --> 00:17:37,467
Seid ihr auch alle bereit dafür?
198
00:17:37,598 --> 00:17:39,931
Ich muss diesmal leider passen.
199
00:17:40,059 --> 00:17:42,392
- "Diesmal"?
- Ich muss die Location sichern.
200
00:18:10,506 --> 00:18:12,463
- Oh Mann...
- Scheiße.
201
00:18:18,139 --> 00:18:21,052
Keine Angst. Ich beschütze euch,
wenn was passiert.
202
00:18:22,560 --> 00:18:26,179
- Was zum Teufel ist das?
- Eine deiner alten Puppen, William.
203
00:18:27,398 --> 00:18:29,139
Verdammt, ist das echt?
204
00:18:30,067 --> 00:18:31,274
Hör auf, komm.
205
00:19:05,811 --> 00:19:07,723
Was ist das für ein Geschmatze?
206
00:19:09,398 --> 00:19:13,438
- Hast du etwa Angst vor Küssen?
- Die sind zumindest gruseliger als das da.
207
00:19:13,569 --> 00:19:16,186
Schnapp dir eine von den Puppen.
Das magst du doch.
208
00:19:17,323 --> 00:19:19,861
Ich mach mit deiner Mutter rum,
das mag ich.
209
00:19:19,992 --> 00:19:21,824
- Hey, pass auf.
- Komm.
210
00:19:49,397 --> 00:19:50,433
Wollen wir?
211
00:20:14,296 --> 00:20:15,753
Wo zum Teufel seid ihr?
212
00:20:27,059 --> 00:20:28,015
Hallo?
213
00:20:39,071 --> 00:20:41,188
Fuck, habt ihr uns erschreckt.
214
00:20:50,207 --> 00:20:53,621
- Dich hat's echt gerissen!
- Hab' dich voll erwischt.
215
00:21:01,093 --> 00:21:05,337
- Ach, fuck, der Witz ist alt...
- Oh, jetzt kommt...
216
00:21:06,724 --> 00:21:09,933
Ernsthaft? Glaubst du, das ist witzig?
217
00:21:11,812 --> 00:21:13,599
Springen jetzt deine Kollegen raus?
218
00:21:15,441 --> 00:21:18,479
- Nein, das ist...
- Langsam wird's langweilig.
219
00:21:19,028 --> 00:21:20,235
Los, schalt ein.
220
00:21:21,197 --> 00:21:24,315
Ich bin echt so enttäuscht von dir. Kommt.
221
00:21:24,658 --> 00:21:27,867
- Wo ist Sebbe?
- Tschüss, mein Püppchen.
222
00:21:34,043 --> 00:21:35,409
Sebbe?
223
00:21:40,299 --> 00:21:41,631
Sebbe?
224
00:21:50,518 --> 00:21:51,975
Sebbe, hör auf damit!
225
00:22:11,121 --> 00:22:12,328
Wer ist da?
226
00:22:18,629 --> 00:22:20,416
Wer arbeitet heute im Vinden?
227
00:22:29,890 --> 00:22:31,631
Was zum Teufel treibst du denn?
228
00:22:32,184 --> 00:22:35,723
Ich wurde von einem Schauspieler gejagt,
mit Maske, Axt und so.
229
00:22:35,855 --> 00:22:38,017
Ein Schauspieler? Hier gibt es nur Puppen.
230
00:22:38,899 --> 00:22:42,438
Okay, das war beeindruckend,
echt verdammt gruselig.
231
00:22:42,736 --> 00:22:44,819
Gut gemacht. Wow...
232
00:22:50,661 --> 00:22:51,947
Wer hat die Abendschicht?
233
00:22:58,836 --> 00:23:01,203
- Wo ist das denn passiert?
- Da drin.
234
00:23:01,338 --> 00:23:04,001
- Im Ernst?
- Keine Ahnung, es ist einfach passiert.
235
00:23:04,133 --> 00:23:07,297
- Aber wieso, ich...
- Warum wurden wir nicht auch gejagt?
236
00:23:07,428 --> 00:23:11,923
- Zum Glück wurden wir nicht gejagt.
- Ich hab' mir fast in die Hosen gemacht.
237
00:23:12,057 --> 00:23:15,425
Aber im Ernst, das Gruseligste ist,
dass Fiona hier arbeitet.
238
00:23:15,895 --> 00:23:17,636
William, hör damit auf.
239
00:23:23,193 --> 00:23:27,107
Wie groß ist die Chance, dass wir
eine exklusive Führung bekommen
240
00:23:27,615 --> 00:23:30,028
und sie ganz zufällig hier arbeitet?
241
00:23:30,701 --> 00:23:33,159
Sie will uns schon ewig
wegen Petra fertigmachen.
242
00:23:34,538 --> 00:23:37,622
- Ich wette, sie will uns verarschen.
- Würde sie das echt tun?
243
00:23:37,750 --> 00:23:41,494
Was glaubst du denn? Warum zum
Teufel glaubst du, dass sie hier ist?
244
00:23:41,629 --> 00:23:45,088
- Geht das schon wieder los?
- Leute, das war nicht unsere Schuld.
245
00:23:45,716 --> 00:23:48,424
Es war 'ne Party.
Sie war auf Drogen und ist gefallen.
246
00:23:48,844 --> 00:23:50,460
Ja, dann sag ihr das mal.
247
00:23:58,228 --> 00:24:00,686
Ich lasse mir den Abend nicht versauen.
248
00:24:03,067 --> 00:24:06,401
- Schaut mal.
- Das sage ich doch die ganze Zeit.
249
00:24:25,673 --> 00:24:28,916
Hier ist Liseberg, Daniela.Hinterlasst eine Nachricht.
250
00:24:29,051 --> 00:24:32,795
Hey, Daniela, hier ist Fiona.
Rufst du mich bitte an, wenn du das hörst?
251
00:24:33,430 --> 00:24:35,638
Scheiße, jetzt geht's ab.
252
00:24:35,766 --> 00:24:38,759
Macht euch bloß nicht in die Hosen, ja?
253
00:24:39,770 --> 00:24:41,352
Fuck...
254
00:24:44,650 --> 00:24:46,391
- Kommt schon, kommt schon.
- Irre.
255
00:24:48,362 --> 00:24:51,605
- Ey, ganz ohne Anstehen!
- Los, beeilt euch.
256
00:24:51,740 --> 00:24:56,201
- Ich will den Sitz in der Mitte.
- Komm schon, Dante, trödel nicht rum.
257
00:24:58,330 --> 00:24:59,446
Oh ja.
258
00:24:59,665 --> 00:25:01,201
- Kommt schon.
- Na endlich...
259
00:25:01,333 --> 00:25:03,620
- Wie habt ihr das eingeschaltet?
- Oh Mann...
260
00:25:03,752 --> 00:25:05,288
- So geil.
- Das war schon an.
261
00:25:05,879 --> 00:25:07,871
Oder sehen wir aus wie Techniker?
262
00:25:08,132 --> 00:25:10,340
Ich bin sowas von heiß darauf, Wahnsinn.
263
00:25:11,468 --> 00:25:15,883
Fiona, komm. Ich fahr nicht mit,
wenn du nicht mitfährst.
264
00:25:16,306 --> 00:25:19,470
- Ich bin total in Panik.
- Komm schon, Dante,
265
00:25:19,601 --> 00:25:23,185
- sei kein verdammter Feigling.
- Entspann dich einfach, okay?
266
00:25:23,313 --> 00:25:27,057
Drück den Startknopf und dann
lass uns einfach Spaß haben.
267
00:25:27,192 --> 00:25:28,603
- Ja, los!
- Jetzt mach schon.
268
00:25:28,736 --> 00:25:30,068
- Ich will Spaß.
- Schnell...
269
00:25:30,195 --> 00:25:33,108
- Jetzt zier dich nicht.
- Fiona, komm her.
270
00:25:34,366 --> 00:25:36,449
- Setz die Maske ab.
- Ja doch.
271
00:25:38,746 --> 00:25:41,363
Fiona, Fiona, Fiona!...
272
00:25:44,209 --> 00:25:45,620
Los geht's!
273
00:25:46,628 --> 00:25:49,041
Fahren! Fahren! Fahren! Fahren!
274
00:26:01,935 --> 00:26:04,678
Scheiße, ich trau mich nicht hinzusehen.
275
00:26:30,422 --> 00:26:32,755
Das ist der gruseligste Teil.
276
00:26:35,844 --> 00:26:39,588
Hey, Daniela, ich kann gerade
nicht reden, ich sitze in der Valkyria.
277
00:26:39,723 --> 00:26:42,181
Valkyria? Wovon redest du?
278
00:26:50,651 --> 00:26:55,396
Ich mache doch dieses Nacht-Event,
für die Sneak-Peak-Gewinner.
279
00:26:55,614 --> 00:26:59,984
- Ich wollte nur nachfragen, welche...
- Moment, was für ein Nacht-Event?
280
00:27:00,160 --> 00:27:03,073
- Ist das jetzt ein Witz?
- Wow, schaut euch das an!
281
00:27:03,539 --> 00:27:06,998
- Du hast nichts von dem Event gehört?
- Ich weiß nichts davon.
282
00:27:07,126 --> 00:27:08,788
Fiona, der Park ist geschlossen.
283
00:27:15,050 --> 00:27:18,589
- Aber es kam doch eine Mail von dir.
- Nein, nicht von mir.
284
00:27:18,720 --> 00:27:21,337
- Geh jetzt nach Hause!
- Nein, warte. Hallo?
285
00:27:21,682 --> 00:27:25,517
Hör auf, rumzualbern.
Jetzt geht's los, sieh nur!
286
00:27:26,186 --> 00:27:29,520
- Was für ein krasser Abend!
- Echt unglaublich, puh...
287
00:27:30,732 --> 00:27:32,064
- Jetzt gleich.
- Seht nur!
288
00:27:33,026 --> 00:27:35,313
- Wow.
- Verdammt, wir sind ganz oben!
289
00:27:38,157 --> 00:27:39,273
Abfahrt!
290
00:27:55,465 --> 00:27:57,047
Oh Scheiße!
291
00:28:00,470 --> 00:28:02,757
- Wahnsinn!
- Scheiße, was ist los?
292
00:28:05,309 --> 00:28:06,299
Sebbe!
293
00:28:07,519 --> 00:28:08,885
Sebbe!
294
00:28:11,773 --> 00:28:12,854
Sebbe!
295
00:28:14,443 --> 00:28:16,560
Sebbe! Zum Teufel, was ist los? Sag was!
296
00:28:19,031 --> 00:28:20,397
Was ist mit dir?
297
00:28:22,117 --> 00:28:24,700
Sag was, verdammt! Halt durch, Sebbe!
298
00:28:26,038 --> 00:28:27,404
- Antworte mir!
- Sebbe!
299
00:28:27,539 --> 00:28:29,030
Seht ihn nur an!
300
00:28:31,627 --> 00:28:35,541
Sebbe! Oh Scheiße.
Seht nur, ihn hat's erwischt!
301
00:28:41,511 --> 00:28:44,504
- Oh Scheiße...
- Nur raus hier.
302
00:28:44,640 --> 00:28:46,222
- Was zur Hölle...
- Raus hier!
303
00:28:49,436 --> 00:28:50,347
Los!
304
00:28:54,274 --> 00:28:57,108
Oh fuck. Das war das Schlimmste,
was ich je getan habe.
305
00:28:57,236 --> 00:28:59,944
- Auf jeden Fall.
- Was... Oh f...
306
00:29:00,864 --> 00:29:03,777
- Was zum Teufel...
- Das ist jetzt nicht passiert...
307
00:29:04,326 --> 00:29:06,283
- Verdammt.
- Was macht er da?
308
00:29:06,954 --> 00:29:09,412
- Ist er tot?
- Schaut ihn an, verdammt.
309
00:29:13,585 --> 00:29:15,326
Was ist hier nur los?
310
00:29:16,588 --> 00:29:17,624
Sebbe?
311
00:29:25,222 --> 00:29:26,508
Sebbe...
312
00:29:30,978 --> 00:29:32,310
Ruft die Polizei.
313
00:29:34,648 --> 00:29:36,059
Ruft die Polizei!
314
00:29:39,611 --> 00:29:40,818
Wo sind die Handys?
315
00:29:41,655 --> 00:29:43,897
- Ist das ein Witz?
- Ich habe sie da abgelegt.
316
00:29:52,165 --> 00:29:54,623
Was zum Teufel ist hier los?
317
00:29:54,835 --> 00:29:56,701
- Hauen wir ab.
- Kommt, kommt, kommt.
318
00:29:56,837 --> 00:29:58,123
- Wohin?
- Kommt.
319
00:29:58,797 --> 00:29:59,753
Schnell.
320
00:30:02,801 --> 00:30:03,837
Kommt, Leute.
321
00:30:04,594 --> 00:30:06,756
Los, zum Personalausgang, hinter dem Büro!
322
00:30:06,888 --> 00:30:09,756
- Wo ist das?
- SOS 112, wie lautet Ihr Notfall?
323
00:30:09,891 --> 00:30:13,555
Ich bin im Liseberg und brauche Hilfe.
Hier ist jemand, der hat meinen...
324
00:30:13,895 --> 00:30:17,935
- Er hat Sebbe umgebracht.
- Atmet die Person?
325
00:30:18,108 --> 00:30:20,395
- Nein, er ist tot.
- Schneller, schneller!
326
00:30:20,527 --> 00:30:23,645
- Was ist passiert?
- Er hat ihn mit einem Beil getötet.
327
00:30:23,780 --> 00:30:27,615
- Schicken Sie jetzt jemanden oder nicht?
- Ist der Täter noch am Tatort?
328
00:30:27,784 --> 00:30:29,446
Nicht da lang, wartet!
329
00:30:30,495 --> 00:30:33,283
Was zum Teufel? Wer ist das? Fiona!
330
00:30:33,665 --> 00:30:34,746
- Fiona, lauf!
- Lauf!
331
00:30:34,875 --> 00:30:36,332
- Was?
- Lauf!
332
00:30:38,712 --> 00:30:40,294
Hallo? Hallo?
333
00:30:44,718 --> 00:30:45,754
Hallo?
334
00:30:46,595 --> 00:30:47,802
Verflucht...
335
00:30:50,766 --> 00:30:52,098
- Fuck...
- Schnell, weg!
336
00:30:52,225 --> 00:30:53,841
- Weg!
- Wohin denn?
337
00:30:54,478 --> 00:30:56,265
Wo sollen wir hinlaufen?
338
00:30:56,855 --> 00:30:58,312
Egal, lauft einfach!
339
00:31:04,821 --> 00:31:06,904
Wie zum Teufel kommt man hier raus?
340
00:31:24,132 --> 00:31:26,795
Lass uns wenigstens so tun,
als hätten wir Spaß.
341
00:31:26,927 --> 00:31:28,338
Setz deine Maske auf.
342
00:31:32,224 --> 00:31:34,341
- Hallo!
- Hey...
343
00:31:34,518 --> 00:31:35,929
Gib mal 'n Bier.
344
00:31:38,063 --> 00:31:40,430
- Schaut mal, wer da ist!
- Hey!
345
00:31:43,944 --> 00:31:47,984
- Komm, lass uns gehen.
- Hey!
346
00:31:50,325 --> 00:31:52,942
- Ist ja gut. Wer will was?
- Komm, gib mal was her.
347
00:32:03,338 --> 00:32:07,127
- Hey, wo zum Teufel ist das Büro?
- Bringt nichts, den Schlüssel hat Fiona.
348
00:32:07,676 --> 00:32:10,669
- Der Ausgang ist da lang.
- Das ist zu weit.
349
00:32:10,804 --> 00:32:14,889
- Und außerdem wartet er dort auf uns.
- Schaut mal, ist das nicht das Helix?
350
00:32:15,016 --> 00:32:18,100
- Dann ist das Karussell in diese Richtung.
- Wovon redest du?
351
00:32:18,228 --> 00:32:22,063
Dort gibt es einen niedrigen Zaun,
da können wir drüberklettern.
352
00:32:22,566 --> 00:32:24,558
Sie hat recht. Kommt mit, kommt, los!
353
00:32:25,569 --> 00:32:28,312
- Und Fiona?
- Die ist tot. Vergiss sie.
354
00:32:28,447 --> 00:32:31,155
- Hast du das gesehen?
- Wir müssen abhauen!
355
00:32:32,117 --> 00:32:33,858
Du kannst nichts mehr für sie tun.
356
00:32:36,621 --> 00:32:39,238
Komm schon, Dante,
spiel jetzt nicht den Helden.
357
00:32:40,959 --> 00:32:43,451
- Ich muss Fiona finden.
- Du verdammter Idiot.
358
00:32:43,587 --> 00:32:44,998
- Holt ihr Hilfe.
- Verdammt.
359
00:32:45,797 --> 00:32:47,038
Ihr müsst Hilfe holen!
360
00:32:47,841 --> 00:32:48,957
Fuck!
361
00:32:49,718 --> 00:32:52,051
- Vertrau ihr nicht!
- Jenny, komm!
362
00:32:54,639 --> 00:32:55,550
Komm!
363
00:32:57,100 --> 00:32:58,181
Fuck!
364
00:33:03,982 --> 00:33:08,852
Und es ist gleich dort im Kofferraum.
Er sitzt in einem Auto,
365
00:33:08,987 --> 00:33:11,195
das auf seinen eigenen
Namen zugelassen ist.
366
00:33:11,948 --> 00:33:14,907
- Verdammter Idiot. Oder?
- Ja.
367
00:33:15,035 --> 00:33:16,276
Rolf?
368
00:33:17,370 --> 00:33:18,986
Hier ist Rolf. Was gibt es denn?
369
00:33:20,749 --> 00:33:22,081
Klingt vielleicht albern,
370
00:33:22,209 --> 00:33:26,169
aber ein Mädchen meinte eben,dass im Liseberg jemand umgebracht wurde.
371
00:33:27,214 --> 00:33:29,581
Oh, das ist doch ein Halloween-Scherz.
372
00:33:30,050 --> 00:33:32,463
Dort ist geschlossen,
wie die Beine meiner Frau.
373
00:33:33,720 --> 00:33:35,177
Also echt...
374
00:33:36,515 --> 00:33:37,596
Hallo?
375
00:33:38,475 --> 00:33:42,970
Das dachte ich auch erst, aber trotzdem,könnt ihr nicht mal nachsehen?
376
00:33:45,232 --> 00:33:47,474
Okay, wir fahren hin. Ende.
377
00:34:07,587 --> 00:34:09,624
Fiona? Fiona?
378
00:34:12,717 --> 00:34:13,878
Fuck...
379
00:34:19,516 --> 00:34:20,597
Fiona?
380
00:34:23,061 --> 00:34:23,972
Fio...
381
00:34:24,938 --> 00:34:27,931
Sei still. Was machst du hier?
382
00:34:29,401 --> 00:34:31,142
Ich wollte nach dir sehen.
383
00:34:36,116 --> 00:34:37,402
Ich komme schon klar.
384
00:34:49,337 --> 00:34:52,205
- Fuck.
- Wir sollten zu den anderen gehen.
385
00:34:52,882 --> 00:34:54,339
Tora kennt einen Ausweg.
386
00:34:57,220 --> 00:34:59,553
Nein. Wir gehen zum Südtor.
387
00:35:01,975 --> 00:35:05,594
- Was ist hier los? Wer zum Teufel war das?
- Weiß ich nicht.
388
00:35:05,937 --> 00:35:09,396
Es ist doch nicht normal, dass wir
alle in derselben Nacht hier sind.
389
00:35:09,524 --> 00:35:13,108
- Und nun ist Sebbe tot.
- Meine Chefin hat mich hierfür eingeteilt.
390
00:35:13,236 --> 00:35:16,570
Ich dachte, andere arbeiten auch noch,
aber niemand weiß etwas.
391
00:35:18,742 --> 00:35:22,986
Jemand will, dass ich zur selben
Zeit hier bin wie ihr. Komm jetzt!
392
00:35:37,010 --> 00:35:39,593
- Was ist denn los?
- Es funktioniert nicht.
393
00:35:40,805 --> 00:35:44,264
Verdammt. Alle Ausgänge sind blockiert.
394
00:35:46,311 --> 00:35:47,643
F-Fiona.
395
00:35:48,688 --> 00:35:49,849
Die Polizei.
396
00:35:52,567 --> 00:35:54,479
- Wo ist das?
- Das Nordtor.
397
00:35:54,611 --> 00:35:56,193
- Gut, dann los.
- Komm.
398
00:36:09,125 --> 00:36:10,241
Fuck.
399
00:36:16,383 --> 00:36:17,874
Scheiße.
400
00:36:26,226 --> 00:36:27,808
Hier müsste es sein.
401
00:36:29,312 --> 00:36:30,223
Mist.
402
00:36:40,073 --> 00:36:41,063
Ja.
403
00:36:43,284 --> 00:36:44,445
Was zum Teufel...
404
00:36:45,620 --> 00:36:48,203
Sie haben wohl bemerkt,
dass hier Leute rein sind.
405
00:36:48,456 --> 00:36:50,118
- Hallo!
- William.
406
00:36:51,459 --> 00:36:53,872
- Was?
- Okay, steig drauf.
407
00:36:54,045 --> 00:36:56,753
- Du meinst, das klappt?
- Was für eine Wahl haben wir?
408
00:37:19,612 --> 00:37:21,148
Hier ist niemand.
409
00:37:27,120 --> 00:37:28,327
Da vorne.
410
00:37:45,430 --> 00:37:47,592
- Wir müssen außen rum.
- Woher wusste er das?
411
00:37:48,224 --> 00:37:49,760
Warte, ich muss...
412
00:37:57,150 --> 00:37:58,186
Okay.
413
00:38:19,839 --> 00:38:20,875
Los, lauf!
414
00:38:26,304 --> 00:38:27,260
Schnell!
415
00:38:29,808 --> 00:38:31,174
NOT-HALT
416
00:38:47,325 --> 00:38:49,362
Warte, wir bleiben hier. Nicht bewegen.
417
00:39:16,145 --> 00:39:18,808
Fuck. Fuck.
418
00:39:33,997 --> 00:39:35,283
Was zur Hölle...
419
00:39:39,168 --> 00:39:41,660
- Scheiße, verdammt.
- Was zur Hölle...
420
00:39:49,220 --> 00:39:51,007
Hier lang, komm.
421
00:40:10,241 --> 00:40:12,324
Was machst du da? Dante...
422
00:40:59,666 --> 00:41:00,577
Fuck!
423
00:41:03,586 --> 00:41:04,918
Du brauchst 'nen Halt.
424
00:41:08,925 --> 00:41:13,010
- Verdammter Stacheldraht.
- Hey, ist was passiert?
425
00:41:30,238 --> 00:41:31,820
Nichts. Gehen wir essen.
426
00:41:33,658 --> 00:41:34,614
Hot Dogs?
427
00:41:35,368 --> 00:41:37,325
- Tacos.
- Nein, Hot Dogs.
428
00:41:37,453 --> 00:41:39,490
- Tacos!
- No, Señor.
429
00:41:39,622 --> 00:41:41,079
- Sí!
- Hot Dogs.
430
00:41:41,207 --> 00:41:42,994
Tacos und du bezahlst.
431
00:41:45,503 --> 00:41:48,086
Fuck, fuck, fuck. Die hauen wieder ab.
432
00:41:48,256 --> 00:41:49,918
- Hallo!
- Hallo!
433
00:41:51,050 --> 00:41:53,007
Wir müssen auf uns aufmerksam machen.
434
00:42:07,442 --> 00:42:08,523
Leute, leise.
435
00:42:36,637 --> 00:42:37,878
Er ist hier.
436
00:42:39,599 --> 00:42:42,512
- Kommt, los, los...
- Kommt her, runter da...
437
00:42:44,395 --> 00:42:45,306
- Los!
- Komm her!
438
00:42:45,438 --> 00:42:46,849
Ich hänge fest!
439
00:42:47,482 --> 00:42:50,065
- Ich hänge fest!
- Beeil dich, komm runter!
440
00:42:51,652 --> 00:42:55,987
- Los, komm schon, Tora!
- William. William, komm, los!
441
00:42:56,574 --> 00:42:59,112
- William, jetzt! William!
- Nein, nein, nein.
442
00:42:59,243 --> 00:43:03,237
- Tut mir leid...
- Lasst mich jetzt nicht hier. William!
443
00:43:04,082 --> 00:43:06,449
- William!
- Nein, tut mir leid.
444
00:43:07,335 --> 00:43:08,291
Los.
445
00:43:52,755 --> 00:43:55,168
- Schnell, beeil dich.
- Ja, ich mach' ja schon.
446
00:44:00,263 --> 00:44:01,253
Jetzt.
447
00:44:11,482 --> 00:44:12,893
Ob sie das sehen?
448
00:44:19,407 --> 00:44:21,740
Sieh mal. Ich glaube,
die Tacos müssen warten.
449
00:44:30,168 --> 00:44:31,079
Jenny!
450
00:44:34,547 --> 00:44:35,788
Wo ist Tora?
451
00:44:37,258 --> 00:44:38,339
Wo ist sie?
452
00:44:40,344 --> 00:44:41,505
Sie war bei euch.
453
00:44:46,017 --> 00:44:47,349
Wo ist sie?
454
00:44:48,644 --> 00:44:50,306
- Habt ihr euch getrennt?
- Dante.
455
00:44:50,438 --> 00:44:53,101
- Wir müssen sie finden, kommt mit!
- Dante.
456
00:44:53,399 --> 00:44:55,937
Wir müssen sie holen, los!
- Dante, sie ist tot!
457
00:45:03,201 --> 00:45:07,286
- Verdammt... Wir hätten was machen können.
- Was hätten wir machen können?
458
00:45:07,413 --> 00:45:10,952
Wir haben sie im Stich gelassen.
Was für ein Mensch bist du nur?
459
00:45:11,083 --> 00:45:13,951
- Wir hätten irgendwas tun können.
- Dante, Achtung!
460
00:45:17,048 --> 00:45:18,960
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
461
00:45:19,842 --> 00:45:21,424
In die Kabine, beeilt euch!
462
00:45:23,721 --> 00:45:26,054
Schneller, schneller,... Schneller!
463
00:45:26,265 --> 00:45:27,221
Rein!
464
00:45:27,475 --> 00:45:28,716
Mach zu, beeil dich!
465
00:45:29,060 --> 00:45:31,473
Zuhalten! Fest zuhalten!
466
00:45:33,606 --> 00:45:35,438
Verpiss dich, du Creep!
467
00:45:39,820 --> 00:45:42,153
Wer ist dieser verdammte Psycho?
468
00:45:47,119 --> 00:45:48,235
Oh Mann...
469
00:46:00,383 --> 00:46:03,672
Da! Schaut, sie kommen!
470
00:46:06,973 --> 00:46:08,134
Ja.
471
00:46:10,142 --> 00:46:11,132
Okay.
472
00:46:12,395 --> 00:46:14,011
Nur noch ein paar Minuten.
473
00:46:17,024 --> 00:46:17,935
Endlich.
474
00:46:51,183 --> 00:46:54,722
- Okay, wir sind gleich wieder unten.
- Könnt ihr ihn sehen?
475
00:46:57,356 --> 00:46:59,348
Macht euch bereit, die Tür zuzuhalten.
476
00:47:01,819 --> 00:47:03,435
- Da ist Tora!
- Was?
477
00:47:04,405 --> 00:47:06,021
- Tora!
- Komm her!
478
00:47:06,157 --> 00:47:08,149
Schnell, beeil dich! Lauf!
479
00:47:09,160 --> 00:47:12,119
- Schnell, er ist hier irgendwo!
- Beeil dich, lauf, lauf!
480
00:47:13,205 --> 00:47:14,161
Schnell!
481
00:47:18,419 --> 00:47:19,409
Nein...
482
00:47:20,713 --> 00:47:22,875
- Dreh dich um!
- Pass auf!
483
00:47:23,382 --> 00:47:25,419
- Er ist hinter dir!
- Lauf weg, er kommt!
484
00:47:26,218 --> 00:47:28,210
- Dreh dich um!
- Schnell, renn!
485
00:47:28,346 --> 00:47:30,588
- Hinter dir!
- Pass auf! Pass auf!
486
00:47:30,765 --> 00:47:32,927
- Lauf weg, lauf weg!
- Tora!
487
00:47:34,101 --> 00:47:35,342
Lass sie!
488
00:47:37,313 --> 00:47:38,429
Tora!
489
00:47:39,398 --> 00:47:41,731
- Lauf weg!
- Aufhören!
490
00:47:46,614 --> 00:47:49,152
Nein, Tora! Nein!
491
00:47:50,493 --> 00:47:52,485
- William...
- Tora!
492
00:47:54,538 --> 00:47:55,699
Tora...
493
00:48:03,005 --> 00:48:04,962
Scheiße, ich bring dich um!
494
00:48:05,925 --> 00:48:07,461
Ich bring dich um!
495
00:48:27,738 --> 00:48:29,104
Ich glaub's einfach nicht.
496
00:48:39,375 --> 00:48:42,334
Sie könnte noch leben.
Wieso hast du sie zurückgelassen?
497
00:48:42,461 --> 00:48:44,748
- Sie hing fest, er kam...
- Das ist doch egal!
498
00:48:46,841 --> 00:48:48,377
Jetzt ist es zu spät.
499
00:48:57,643 --> 00:48:59,851
Wer ist das und warum macht er das?
500
00:49:04,525 --> 00:49:06,517
Kapiert ihr das nicht?
501
00:49:09,405 --> 00:49:11,146
Es war heute vor einem Jahr.
502
00:49:12,908 --> 00:49:16,072
Er trägt die gleiche Maske,
die Petra getragen hat.
503
00:49:16,370 --> 00:49:20,364
Also ist das Rache? Dann sag uns,
wer es ist! Du hast sie doch gekannt.
504
00:49:22,084 --> 00:49:23,541
Ich weiß es nicht.
505
00:49:26,297 --> 00:49:30,962
Sie hat mich nie zu sich eingeladen.
Ich habe nie ihre Familie kennengelernt.
506
00:49:31,552 --> 00:49:34,340
- Sie war irgendwie komisch.
- Wart ihr nicht befreundet?
507
00:49:38,767 --> 00:49:42,727
- Ich wusste, irgendwas stimmt da nicht.
- Arbeitest du mit dem Psycho zusammen?
508
00:49:50,821 --> 00:49:52,312
Liegt schon nahe, was?
509
00:49:54,992 --> 00:49:57,530
Ich wurde schließlich für
diese Schicht eingeteilt.
510
00:49:59,121 --> 00:50:01,238
Von jemandem, der den Park gut kennt.
511
00:50:08,923 --> 00:50:09,834
Da.
512
00:50:16,472 --> 00:50:17,804
Sie kommen.
513
00:50:32,821 --> 00:50:33,902
Wer ist das?
514
00:50:39,620 --> 00:50:41,111
Jemand, der hier arbeitet.
515
00:50:43,249 --> 00:50:46,959
Verdammt, wo wollt ihr hin?
Wo wollt ihr hin? Nicht wegfahren!
516
00:50:49,046 --> 00:50:52,585
Hört ihr nicht? Kommt wieder zurück!
517
00:50:52,716 --> 00:50:54,048
Sie kommen nicht.
518
00:50:56,011 --> 00:50:59,254
- Verdammte Schwanzlutscher.
- Niemand wird kommen.
519
00:51:13,362 --> 00:51:17,527
Dieses verdammte Schwein...
Er wollte, dass wir zusehen.
520
00:51:20,828 --> 00:51:22,535
Ich werde ihn umbringen.
521
00:51:25,374 --> 00:51:29,664
Er spielt mit uns. Aber er ist nicht
der Einzige, der diesen Park kennt. Kommt!
522
00:51:30,629 --> 00:51:32,120
Wir drehen den Spieß um.
523
00:52:02,369 --> 00:52:03,325
Was ist?
524
00:52:16,050 --> 00:52:17,416
Auf zur Wachstation.
525
00:52:25,059 --> 00:52:26,095
Zurück.
526
00:52:32,900 --> 00:52:34,812
- Dante, behalt die Tür im Auge.
- Okay.
527
00:52:41,617 --> 00:52:45,031
- Fuck, fuck...
- Er war hier.
528
00:52:46,664 --> 00:52:48,656
Man kann den ganzen Park beobachten.
529
00:52:49,708 --> 00:52:52,826
- Fuck...
- Wo zum Teufel steckt der Bastard?
530
00:52:53,128 --> 00:52:55,962
Wieso bin ich hier?
Ich habe in der Nacht nichts gemacht.
531
00:52:58,842 --> 00:53:01,710
Ihr habt sie jahrelang gemobbt
und den Scheiß gefilmt.
532
00:53:02,262 --> 00:53:04,219
Wieso war sie überhaupt bei der Party?
533
00:53:04,848 --> 00:53:08,808
- Woher hätte ich wissen sollen, dass...
- Hört auf damit, verdammt.
534
00:53:09,853 --> 00:53:12,391
Was passiert ist, ist furchtbar. Ja.
535
00:53:13,232 --> 00:53:15,645
Und du meinst,
wir sind dafür verantwortlich.
536
00:53:16,026 --> 00:53:19,235
Aber es war ein verdammter Unfall.
Sie hat zuviel LSD erwischt
537
00:53:19,363 --> 00:53:24,154
- und sich dann im Wald verlaufen.
- Wer hat ihr das gegeben? Warst du es?
538
00:53:25,202 --> 00:53:27,319
- Nein, ich war's nicht.
- Wer denn dann?
539
00:53:29,415 --> 00:53:31,156
- Du?
- Nein.
540
00:53:31,291 --> 00:53:33,328
- Es war einer von euch.
- Nein, wir nicht!
541
00:53:35,671 --> 00:53:40,041
Warum sind wir dafür verantwortlich, dass
sie in den Wald gerannt und gestorben ist?
542
00:53:40,175 --> 00:53:42,462
- Kannst du mir das sagen?
- Sie ist wegen euch
543
00:53:42,594 --> 00:53:45,962
- in den Wald gerannt und verblutet.
- Und du?
544
00:53:46,223 --> 00:53:48,681
Wieso bist du hier,
wenn du doch unschuldig bist?
545
00:53:52,479 --> 00:53:53,765
Fuck.
546
00:54:12,541 --> 00:54:13,748
Hallo!
547
00:54:19,631 --> 00:54:20,621
Hallo?
548
00:54:29,725 --> 00:54:30,761
Hallo?
549
00:54:32,102 --> 00:54:33,092
Hallo?
550
00:54:35,230 --> 00:54:36,311
Ist da jemand?
551
00:54:41,069 --> 00:54:42,059
Hallo?
552
00:54:43,363 --> 00:54:44,399
Hallo?
553
00:54:51,246 --> 00:54:52,612
Wer ist das?
554
00:54:53,665 --> 00:54:55,998
Einer der Wachmänner. Christer, oder?
555
00:55:00,422 --> 00:55:01,833
Was ist passiert?
556
00:55:02,633 --> 00:55:05,125
Jemand hat mich umgehauen
und hier gefesselt.
557
00:55:05,385 --> 00:55:08,719
- Und wer?
- Weiß ich nicht, er hatte eine Maske auf.
558
00:55:09,848 --> 00:55:11,464
Könnt ihr mich bitte losbinden?
559
00:55:14,645 --> 00:55:15,931
Nein, Moment.
560
00:55:17,815 --> 00:55:19,181
Er arbeitet hier.
561
00:55:23,237 --> 00:55:26,776
- Was machst du heute hier?
- Was? Was soll die Frage?
562
00:55:29,326 --> 00:55:31,784
- Beantworte sie einfach!
- Au.
563
00:55:32,913 --> 00:55:35,405
- Bist du das?
- Beruhig dich.
564
00:55:35,874 --> 00:55:40,335
Ich habe nichts gemacht.
Als die Nachtschicht begonnen hat,
565
00:55:40,462 --> 00:55:43,000
hat mich jemand von
hinten niedergeschlagen.
566
00:55:43,507 --> 00:55:46,591
Ich weiß nicht recht...
Was ist, wenn er lügt?
567
00:55:47,261 --> 00:55:50,379
- Ja. Machst du das? Lügst du?
- Nein, ich lüge nicht.
568
00:55:50,556 --> 00:55:53,048
Sorry, Christer,
wir können niemandem vertrauen.
569
00:55:57,062 --> 00:55:58,974
- Schön brav, du bleibst hier.
- Au!
570
00:56:09,241 --> 00:56:10,573
Wonach suchst du?
571
00:56:11,159 --> 00:56:14,743
- Es gibt einen Tunnel unter Kållerado.
- Du meinst die Wasserbahn?
572
00:56:14,872 --> 00:56:17,159
Ja, dafür gibt's einen normalen Schlüssel.
573
00:56:17,666 --> 00:56:19,407
- Ein Tunnel?
- Ja, durch den Park,
574
00:56:19,543 --> 00:56:23,913
am Hauptbüro kommt er wieder raus.
Dafür brauchen wir keine Schlüsselkarte.
575
00:56:24,798 --> 00:56:28,132
- Nur das.
- Okay, verschwinden wir durch den Tunnel.
576
00:56:28,260 --> 00:56:30,547
- Alles klar.
- Der Tunnel ist unsere Rettung.
577
00:56:32,639 --> 00:56:35,803
- Denkt an die Pumpen.
- Wie bitte?
578
00:56:36,852 --> 00:56:38,593
Der Tunnel ist voller Wasser.
579
00:56:38,729 --> 00:56:41,437
Ihr müsst die Pumpen einschalten,
um durchzukommen.
580
00:56:44,151 --> 00:56:45,517
Fuck, er hat recht.
581
00:56:46,737 --> 00:56:49,730
Warte, was meint er? Welche Pumpen?
582
00:56:51,116 --> 00:56:53,984
Der Tunnel füllt sich im Winter
mit dem Kållerado-Wasser.
583
00:56:54,119 --> 00:56:57,829
Wir müssen das Wasser abpumpen,
bevor wir durch den Tunnel gehen können.
584
00:56:58,290 --> 00:57:00,532
- Hier.
- Wo ist das?
585
00:57:00,751 --> 00:57:03,585
Durch den Korridor in den Keller.
Ich zeig's euch.
586
00:57:03,712 --> 00:57:06,750
Nein, ich gehe. Du kennst den Park besser
587
00:57:06,882 --> 00:57:10,091
und kannst die Kameras überwachen,
damit wir ihn nicht treffen.
588
00:57:11,595 --> 00:57:12,631
Die Schlüssel.
589
00:57:13,430 --> 00:57:15,467
Wieso? Wir treffen uns dann dort.
590
00:57:15,807 --> 00:57:18,299
Wie du gesagt hast,
wir können keinem vertrauen.
591
00:57:20,687 --> 00:57:22,644
Wir werden alle rauskommen.
592
00:57:24,650 --> 00:57:26,892
Sobald die Pumpen laufen, ab zu Kållerado.
593
00:57:28,904 --> 00:57:29,894
Hey,
594
00:57:31,114 --> 00:57:32,355
seid vorsichtig.
595
00:57:45,337 --> 00:57:48,546
- Hey, bist du sauer?
- Ich wollte nur, dass du hierbleibst.
596
00:57:49,216 --> 00:57:52,584
Ist dir Fiona lieber?
Sie ist immer noch in dich verknallt.
597
00:57:52,886 --> 00:57:57,631
Hör zu. Was ist,
wenn dir etwas passieren sollte?
598
00:57:59,601 --> 00:58:02,264
Ich will nicht noch einen Tod
auf dem Gewissen haben.
599
00:58:03,814 --> 00:58:08,354
Was meinst du damit - Tora und Sebbe?
Das war doch nicht deine Schuld.
600
00:58:08,485 --> 00:58:12,195
Petra! William hat gelogen.
601
00:58:12,906 --> 00:58:16,866
- Glaubst du echt, sie hätte LSD genommen?
- Vielleicht wollte sie's probieren.
602
00:58:16,994 --> 00:58:19,111
William hat's in ihren Drink getan.
603
00:58:20,288 --> 00:58:23,281
Er wusste, sie würde kommen,also hatte er es mitgebracht.
604
00:58:27,546 --> 00:58:31,836
Wir...wir wollten sie nur verarschen.
Das hat alles als Witz angefangen.
605
00:58:32,259 --> 00:58:34,091
Dann ist sie raus und...
606
00:58:35,137 --> 00:58:37,754
Ich bin schuld, dass Petra jetzt tot ist.
607
00:58:40,308 --> 00:58:43,392
Nicht du. Nicht Fiona
608
00:58:43,520 --> 00:58:48,106
und auch nicht Sebbe und
ebensowenig Tora. Es ist meine...
609
00:58:54,781 --> 00:58:56,522
Wir kommen hier raus -
610
00:58:57,576 --> 00:58:58,908
zusammen.
611
00:59:00,454 --> 00:59:04,198
Wenn er dir was tut,
bringe ich ihn eigenhändig um.
612
00:59:07,753 --> 00:59:10,541
Okay? Komm.
613
00:59:12,632 --> 00:59:15,921
Geht runter in den Keller.
Dann ist es die letzte Tür am Ende.
614
00:59:16,053 --> 00:59:17,009
Okay.
615
00:59:22,267 --> 00:59:23,803
Ah, verflucht.
616
00:59:25,312 --> 00:59:26,519
Willst du?
617
00:59:28,023 --> 00:59:29,855
Besser als Zuckerwatte.
618
00:59:30,650 --> 00:59:34,143
Können wir mit diesem verdammten
Teil nicht skypen, hm?
619
00:59:35,113 --> 00:59:37,605
Schon, aber nur die Wachen
haben die Login-Daten.
620
00:59:38,033 --> 00:59:39,274
Ich geh' ihn fragen.
621
00:59:41,161 --> 00:59:43,244
Vielleicht steht's hier irgendwo.
622
01:00:09,856 --> 01:00:10,812
Hey.
623
01:00:13,443 --> 01:00:16,106
- Wie lautet das Passwort für den Computer?
- Fuck.
624
01:00:16,905 --> 01:00:17,861
Hey.
625
01:00:20,408 --> 01:00:21,694
Nicht aufmachen!
626
01:00:39,553 --> 01:00:40,543
Na komm.
627
01:00:42,222 --> 01:00:44,635
Den machen wir platt. Komm nur her!
628
01:00:44,808 --> 01:00:47,596
Fiona, los, den können wir
fertig machen. Na komm!
629
01:01:04,744 --> 01:01:07,703
Hör auf! Hör auf!
630
01:01:08,915 --> 01:01:12,625
Hör auf! Was willst du denn von mir?
Ich hab' doch gar nichts getan!
631
01:02:10,685 --> 01:02:12,017
Dante, Jenny.
632
01:02:15,315 --> 01:02:19,480
Fiona, hallo. Hörst du mich?
Wir sind fast bei den Pumpen.
633
01:02:20,111 --> 01:02:24,401
Es ist der Wachmann! Ich glaube,er ist Petras Vater. Er ist entkommen.
634
01:02:25,033 --> 01:02:26,365
Oh fuck.
635
01:02:30,205 --> 01:02:32,868
Ich sehe ihn nicht mehr.
Er könnte zu euch kommen.
636
01:02:35,043 --> 01:02:37,035
Wo ist William?
- Ich habe ihn im Auge.
637
01:02:40,674 --> 01:02:42,085
Geht durch die Tür da.
638
01:02:42,717 --> 01:02:44,925
Versteckt euch, bis ich ihn sehen kann.
639
01:02:54,980 --> 01:02:56,312
Fuck...
640
01:03:23,675 --> 01:03:24,791
Das muss es sein.
641
01:03:31,057 --> 01:03:32,673
Wieso passiert nichts?
642
01:03:33,685 --> 01:03:35,517
Vielleicht, weil der Strom aus ist.
643
01:03:40,650 --> 01:03:42,437
Wo steckst du, wo steckst du?
644
01:03:57,625 --> 01:03:59,582
Die ist so durch den Wind.
645
01:04:02,797 --> 01:04:04,538
Hey, trink doch noch was!
646
01:04:05,175 --> 01:04:07,963
- Was denn, geht's ihr nicht gut?- Ach doch, geht schon.
647
01:04:08,094 --> 01:04:09,630
Hey, schaut sie euch an!
648
01:04:12,724 --> 01:04:15,137
- Nehmt das mal auf!- Junge, ist die breit.
649
01:04:15,268 --> 01:04:18,056
Petra, komm her, trink das. Los jetzt!
650
01:04:28,406 --> 01:04:31,649
- Hey, schaut sie euch an!- Die ist so durch den Wind.
651
01:05:00,146 --> 01:05:04,891
FERNZUGRIFF AKTIVIERT
652
01:05:06,361 --> 01:05:07,943
Er beobachtet uns.
653
01:05:09,406 --> 01:05:11,272
Ich weiß nicht, wo ich bin.
654
01:05:16,162 --> 01:05:21,157
- Fuck.
- Hallo, Fiona? Wohin soll ich gehen?
655
01:05:24,838 --> 01:05:27,046
Geh jetzt nach rechts, ich komme.
656
01:06:00,665 --> 01:06:01,746
Verdammt...
657
01:06:19,893 --> 01:06:22,180
William! William!
658
01:06:47,128 --> 01:06:49,370
Es tut mir leid, ich wollte das nicht.
659
01:06:50,798 --> 01:06:53,131
Bitte bring mich nicht um, bitte...
660
01:06:57,472 --> 01:06:59,759
- Bitte lass mich leben.
- William!
661
01:07:03,853 --> 01:07:05,094
Nein!
662
01:07:14,405 --> 01:07:16,567
Hallo? Fiona, hörst du mich?
663
01:08:50,335 --> 01:08:54,249
Fiona? Die Pumpen springen nicht an.Wir haben keinen Strom.
664
01:08:58,384 --> 01:09:01,468
- Weißt du noch, wo ich gekotzt habe?
- Wovon redest du?
665
01:09:02,096 --> 01:09:04,964
Das war, als wir noch Kinder waren.Weißt du noch wo?
666
01:09:05,308 --> 01:09:07,800
Er kann alles hören.
Erinnerst du dich oder nicht?
667
01:09:08,895 --> 01:09:11,353
Ja... Ja, ich glaube schon.
668
01:09:12,357 --> 01:09:15,441
- Dort treffen wir uns.
- Und William?
669
01:09:24,661 --> 01:09:26,197
Fiona, wo ist William?
670
01:09:29,332 --> 01:09:30,789
Ich kam zu spät.
671
01:10:04,158 --> 01:10:06,024
- Wo ist sie denn?
- Weiß ich nicht.
672
01:10:06,369 --> 01:10:08,702
- Aber es muss hier sein.
- Da.
673
01:10:09,497 --> 01:10:13,332
Da oben ist ein Schalter,
der stellt den Strom für die Pumpen an.
674
01:10:13,459 --> 01:10:15,371
Ohne sie kommen wir nicht raus. Halt!
675
01:10:15,503 --> 01:10:17,460
- Was?
- Unten kann er uns nicht sehen,
676
01:10:17,588 --> 01:10:20,205
- aber oben sind überall Kameras.
- Und was jetzt?
677
01:10:20,341 --> 01:10:23,300
- Es muss noch einen Weg geben!
- Lass mich mal nachdenken!
678
01:10:23,428 --> 01:10:27,092
Wenn wir die Pumpen anmachen,
weiß er, dass wir zu Kållerado gehen.
679
01:10:27,223 --> 01:10:28,885
Das schaffen wir nicht.
680
01:10:33,187 --> 01:10:35,520
Ich liebe dich. Warte nicht auf mich.
681
01:10:37,525 --> 01:10:39,437
- Lauft!
- Dante!
682
01:10:39,569 --> 01:10:42,061
- Lauft!
- Nein, Dante! Dante!
683
01:10:43,114 --> 01:10:44,275
Dante!
684
01:11:06,846 --> 01:11:08,803
GEFAHR - HOCHSPANNUNG!
685
01:11:21,194 --> 01:11:22,105
Hier.
686
01:11:29,202 --> 01:11:30,693
Wir sind bald hier raus.
687
01:11:37,835 --> 01:11:39,076
Dante schafft das schon.
688
01:11:39,212 --> 01:11:42,876
Er findet nicht mal den
Lichtschalter in seinem Zimmer.
689
01:11:44,258 --> 01:11:46,420
LEBENSGEFAHR
STROMLEITUNGEN
690
01:11:46,552 --> 01:11:47,713
Das ist 'n Witz...
691
01:12:23,422 --> 01:12:24,378
Komm.
692
01:12:25,591 --> 01:12:27,833
- Was ist? Komm!
- Ich will auf Dante warten.
693
01:12:28,219 --> 01:12:30,882
Wir müssen los!
Er weiß jetzt, wo wir sind.
694
01:12:31,013 --> 01:12:32,970
Nein, ich gehe nicht ohne Dante weg.
695
01:12:46,237 --> 01:12:48,945
- Wir müssen los, versteh's doch.
- Fiona, nein!
696
01:12:49,490 --> 01:12:50,856
- Die Schlüssel.
- Nein!
697
01:12:51,033 --> 01:12:52,023
Lauft!
698
01:12:59,333 --> 01:13:01,791
Was macht ihr denn da? Lauft!
699
01:13:25,735 --> 01:13:27,476
Dante, die Stufen hoch!
700
01:13:37,663 --> 01:13:38,779
Dante!
701
01:13:45,046 --> 01:13:45,957
Nein...
702
01:13:50,343 --> 01:13:51,550
Dante!
703
01:14:01,729 --> 01:14:02,719
Den Strom aus!
704
01:14:04,023 --> 01:14:05,013
Schnell!
705
01:14:07,401 --> 01:14:09,142
- Los!
- Jenny!
706
01:14:11,739 --> 01:14:12,820
Macht es auf!
707
01:14:13,616 --> 01:14:16,484
Brich das Schloss auf! Das Schloss, Fiona!
708
01:14:22,041 --> 01:14:23,157
Beeilung!
709
01:14:38,099 --> 01:14:39,010
Nein.
710
01:14:40,726 --> 01:14:42,592
- Los, weg!
- Nein.
711
01:14:42,937 --> 01:14:43,893
Lauft!
712
01:14:50,486 --> 01:14:51,693
Nein, nicht!
713
01:14:53,239 --> 01:14:54,696
Scheiße, ich bring dich um!
714
01:14:55,199 --> 01:14:57,361
Auf was wartet ihr? Lauft weg!
715
01:14:59,453 --> 01:15:01,069
- Dante!
- Nein!
716
01:15:20,641 --> 01:15:23,054
- Dante, nein...
- Komm, komm.
717
01:15:38,159 --> 01:15:39,115
Komm.
718
01:15:41,579 --> 01:15:42,660
Schnell!
719
01:15:44,665 --> 01:15:47,533
Nach der Luke kommt 'ne Tür.
Hast du die Schlüssel?
720
01:15:47,668 --> 01:15:48,579
Ja.
721
01:16:01,390 --> 01:16:04,133
Beeil dich! Schnell, mach auf!
722
01:16:11,525 --> 01:16:12,686
Nein! Nein!
723
01:16:13,694 --> 01:16:16,402
Jenny, Jenny! Nein, Hilfe!
724
01:16:17,740 --> 01:16:19,527
Du musst es schaffen!
725
01:16:21,285 --> 01:16:22,241
Jenny...
726
01:16:23,454 --> 01:16:25,662
WASSERTUNNEL KALLERADO
727
01:16:37,426 --> 01:16:38,542
Hey, halt an!
728
01:16:53,442 --> 01:16:56,606
Sie haben eine gespeicherte Nachricht.
729
01:16:56,904 --> 01:17:02,150
Die Nachricht wurde vor365 Tagen empfangen.
730
01:17:03,035 --> 01:17:05,493
Papa... Papa, bitte geh ran.
731
01:17:06,455 --> 01:17:10,745
Ich...ich weiß nicht, wo ich bin.
732
01:17:11,377 --> 01:17:15,087
Fiona sollte bei mir sein,aber sie ist nicht da.
733
01:17:15,214 --> 01:17:19,333
Die anderen haben mich...Sie haben mich in den Wald gejagt.
734
01:17:20,261 --> 01:17:23,095
Ich habe Angst, Papa. Ich habe Angst.
735
01:17:23,472 --> 01:17:28,263
Ich will einfach nur nach Hause.Bitte, Papa, geh ran!
736
01:17:32,189 --> 01:17:33,521
Lauf!
737
01:17:33,816 --> 01:17:35,182
Wo willst du denn hin? Hä?
738
01:17:35,442 --> 01:17:36,728
- Hey.
- Tschüss!
739
01:17:36,861 --> 01:17:41,322
- Hey, Petra, wo willst du hin?
- Komm zurück, du Weichei! Komm schon!
740
01:17:46,620 --> 01:17:49,488
Oh Mann, Scheiße.
- Die hat echt die Hosen voll...
741
01:17:49,999 --> 01:17:53,083
- Wo ist Petra?
- Bestimmt nach Hause.
742
01:18:03,596 --> 01:18:05,838
Fiona, komm schon. Es ist kalt draußen.
743
01:18:13,981 --> 01:18:15,643
Dein Lächeln ist tödlich.
744
01:18:25,242 --> 01:18:29,577
Jenny wartet am Balder.Oder lässt du sie auch im Stich?
745
01:18:35,085 --> 01:18:37,122
SOS 112, wie lautet Ihr Notfall?
746
01:18:42,176 --> 01:18:45,385
Hey, ich bin Fiona Sandström,
ich arbeite im Liseberg.
747
01:18:46,889 --> 01:18:49,757
Im Park ist ein Mörder, es sind alle tot.
748
01:18:49,892 --> 01:18:52,100
Sie müssen herkommen, und zwar schnell.
749
01:18:57,775 --> 01:18:59,186
Das ist kein Witz.
750
01:19:02,988 --> 01:19:04,854
Hallo? Hallo?
751
01:19:07,785 --> 01:19:09,401
Wir waren vor einer Stunde dort
752
01:19:09,536 --> 01:19:13,371
und haben mit dem Wachmann gesprochen.
Das war nur ein Scherzanruf.
753
01:19:13,540 --> 01:19:17,204
Aber dieser Anruf kam tatsächlichaus Lisebergs Hauptbüro.
754
01:19:49,618 --> 01:19:51,826
Lass Jenny gehen,
es war nicht ihre Schuld.
755
01:19:55,749 --> 01:19:59,743
Petra kam mit mir, ich habe sie dann im
Stich gelassen. Jenny hat nichts getan.
756
01:20:05,301 --> 01:20:06,542
Es war meine Schuld.
757
01:20:08,262 --> 01:20:11,005
Das willst du doch hören.
Petras Tod ist meine Schuld.
758
01:20:13,934 --> 01:20:16,722
- Erwähne meine Tochter nicht mehr.
- Tut mir leid.
759
01:20:18,314 --> 01:20:19,850
Warum hast du sie mitgenommen?
760
01:20:21,191 --> 01:20:23,683
Der Typ, in den ich verliebt war,
wollte es.
761
01:20:32,619 --> 01:20:34,326
Du bekommst, was du willst.
762
01:21:11,033 --> 01:21:13,616
Lass sie einfach gehen, bitte.
763
01:21:22,419 --> 01:21:24,456
Bitte, lass sie gehen, bitte.
764
01:21:25,672 --> 01:21:29,712
- Jetzt weißt du, wie sich das anfühlt.
- Hilfe! Hilfe!
765
01:21:31,512 --> 01:21:33,003
Hilfe!
766
01:21:33,597 --> 01:21:34,804
Hilfe!
767
01:21:37,768 --> 01:21:39,179
Helft mir!
768
01:21:58,956 --> 01:22:00,242
Nicht echt.
769
01:22:04,545 --> 01:22:05,752
Hilfe!
770
01:22:08,757 --> 01:22:12,501
- Jenny!
- Hilfe! Hilfe!
771
01:22:13,470 --> 01:22:14,802
Hilfe!
772
01:22:20,602 --> 01:22:23,470
- Du warst doch schon draußen.
- Wir kommen zusammen raus.
773
01:22:29,778 --> 01:22:31,360
- Scheiße...
- Beeil dich!
774
01:22:41,707 --> 01:22:42,868
Schneller!
775
01:22:45,794 --> 01:22:46,830
Beeil dich!
776
01:23:00,434 --> 01:23:01,424
Komm.
777
01:23:39,056 --> 01:23:40,263
Du zuerst.
778
01:23:52,569 --> 01:23:53,480
Nein!
779
01:24:13,006 --> 01:24:14,087
Fiona!
780
01:24:39,992 --> 01:24:41,199
Fiona, hier.
781
01:25:19,823 --> 01:25:24,113
- Was zum Teufel... Keine Bewegung!
- Nein, ich bin die Anruferin.
782
01:25:24,494 --> 01:25:26,827
- Wo ist er?
- Er liegt da drüben.
783
01:25:27,372 --> 01:25:28,533
Ist er runtergefallen?
784
01:25:31,543 --> 01:25:33,159
Wir haben ihn gestoßen.
785
01:25:51,021 --> 01:25:52,057
Polizei!
786
01:26:10,791 --> 01:26:12,783
Ihr kommt mit mir. Na los...
787
01:26:15,253 --> 01:26:18,746
Der Park bleibt morgen zu.
Alles muss genau untersucht werden.
788
01:26:30,769 --> 01:26:32,476
Du warst schon fast draußen.
789
01:26:36,983 --> 01:26:38,519
Wir waren schon fast draußen.
790
01:26:39,736 --> 01:26:40,726
Richtig?
791
01:26:49,079 --> 01:26:51,241
Wir müssen ihnen alles sagen, Jenny.
792
01:26:52,332 --> 01:26:53,322
Alles.
793
01:27:03,677 --> 01:27:06,841
Hey. Er hatte ein Empfangsgerät im Ohr.
794
01:27:07,597 --> 01:27:10,340
Die Maske, die sie erwähnt haben,
wurde die gefunden?
795
01:27:10,475 --> 01:27:13,138
- Nein, noch nicht.
- Weißt du was?
796
01:27:13,270 --> 01:27:18,106
Wir sollten die Ein- und Ausgänge sichern.
Ihr müsst den ganzen Park absuchen.
797
01:27:18,817 --> 01:27:21,605
Er war nicht allein. Er hatte Hilfe.
798
01:27:24,656 --> 01:27:28,491
Ihr zwei, sperrt die Eingänge.
Niemand darf mehr rein und raus.
799
01:27:34,833 --> 01:27:38,247
Fangt mit der Suche in dennächstgelegenen Gebäuden an.
800
01:27:40,338 --> 01:27:43,706
- Kommst du später mit?- Nein, ich bin bei dem Nacht-Event.
801
01:27:43,842 --> 01:27:46,425
- Arbeitest du schon lange hier?- Wir sehen uns.
802
01:27:47,137 --> 01:27:49,094
Das lief über Beziehungen.
803
01:28:07,783 --> 01:28:10,025
Durchsucht das obere Stockwerk. Sofort!
804
01:28:12,913 --> 01:28:14,324
Verdammt, was...
805
01:28:35,602 --> 01:28:37,343
- Willkommen.
- Na endlich.
806
01:28:37,479 --> 01:28:38,560
Besser spät als nie.
60773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.