All language subtitles for H.O.G.S01E01.Dining With The Wolves [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,680 --> 00:00:52,680 www.titlovi.com 2 00:00:55,680 --> 00:00:57,480 Prayer break, boys! 3 00:01:07,600 --> 00:01:10,520 Sorry, cuz, I can't pray - my hangover's a bit unholy. 4 00:01:12,080 --> 00:01:14,440 God already knows what you're praying for today, huh? 5 00:01:15,680 --> 00:01:18,080 What? Blessing me with wiser friends? 6 00:01:38,000 --> 00:01:41,720 Imagine it - you win tonight, and then people ask, 7 00:01:41,720 --> 00:01:44,840 "Is Sheikh Mohammad really any different from the others?" 8 00:01:44,840 --> 00:01:46,240 Then someone says, 9 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 "Oh, did you hear that his unmarried daughter moved out 10 00:01:48,640 --> 00:01:50,160 "and is living with friends? 11 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 "Sheikh Mohammad must be who they say he is." 12 00:01:54,040 --> 00:01:55,520 Allahu akbar. 13 00:01:55,520 --> 00:01:57,520 Can we discuss this after? 14 00:01:57,520 --> 00:01:59,920 You say "Allahu akbar" when the answer's no. 15 00:01:59,920 --> 00:02:01,960 No. 16 00:02:01,960 --> 00:02:04,920 I say "inshallah" when the answer is no. 17 00:02:06,200 --> 00:02:07,560 It's mad. 18 00:02:07,560 --> 00:02:08,840 Looking good. 19 00:02:08,840 --> 00:02:11,400 Don't. I'm taking a selfie. It's fine. 20 00:02:11,400 --> 00:02:13,000 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Did he see? 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Did he see you? It's fine. 22 00:02:15,520 --> 00:02:17,280 Dad, leave them. They're idiots. 23 00:02:21,680 --> 00:02:22,920 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 24 00:02:22,920 --> 00:02:24,520 Oh, no. Oh, my God, I hate you. 25 00:02:26,280 --> 00:02:28,160 Permit me. 26 00:02:28,160 --> 00:02:31,120 Sorry, we didn't mean to... 27 00:02:31,120 --> 00:02:33,640 This is not my best side. 28 00:02:33,640 --> 00:02:34,720 Go. 29 00:02:36,560 --> 00:02:39,040 Can we... can we take a photo with you? 30 00:02:39,040 --> 00:02:40,760 OK. Yeah? Oh, my God. 31 00:02:40,760 --> 00:02:42,040 Get in, get in. 32 00:02:43,640 --> 00:02:44,880 Yeah. 33 00:02:46,360 --> 00:02:48,720 This is for your Instagram story? 34 00:02:48,720 --> 00:02:51,040 Yeah. We've never seen... this before. 35 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 You can call me "this", but my name is Mohammad. 36 00:02:54,960 --> 00:02:56,080 Mohammad. 37 00:02:58,080 --> 00:02:59,560 Thank you. OK. 38 00:02:59,560 --> 00:03:01,000 Oh, you're such a charmer! That's fine. 39 00:03:01,000 --> 00:03:02,440 Oh. Oh...! 40 00:03:04,040 --> 00:03:05,280 Thanks. 41 00:03:06,720 --> 00:03:09,080 Don't! That's not funny! 42 00:03:09,080 --> 00:03:11,520 If you are still curious about this, 43 00:03:11,520 --> 00:03:13,600 The Messenger mosque, Fairfield. 44 00:03:14,720 --> 00:03:16,680 Sure. Bye, Mohammad. 45 00:03:21,960 --> 00:03:23,400 Cuz. Yo. 46 00:03:23,400 --> 00:03:25,600 You're up for leading your own crew? 47 00:03:25,600 --> 00:03:28,880 I'm looking at a new site the other side of the harbour. 48 00:03:28,880 --> 00:03:30,080 Mega fleet. 49 00:03:30,080 --> 00:03:31,920 We're expanding, baby! 50 00:03:31,920 --> 00:03:35,320 Expanding? Cuz, you can barely keep this site afloat. 51 00:03:35,320 --> 00:03:37,080 Yeah, but after tonight... 52 00:03:37,080 --> 00:03:38,800 ...zzzzhhhh! 53 00:03:39,800 --> 00:03:42,000 Son of a cleric gonna become a prince, huh? 54 00:03:42,000 --> 00:03:43,720 Yeah. Huh? 55 00:03:51,280 --> 00:03:53,600 You'll be great. 56 00:03:57,200 --> 00:03:59,720 I have been thinking about what you asked. 57 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 Yes. 58 00:04:02,840 --> 00:04:04,720 I will tonight... 59 00:04:04,720 --> 00:04:07,280 ...will talk about you moving out. 60 00:04:08,360 --> 00:04:10,200 But there will be rules, 61 00:04:10,200 --> 00:04:11,960 and not the kind you break. 62 00:04:14,400 --> 00:04:16,160 Sheikh Mohammad Al-Hamedi, 63 00:04:16,160 --> 00:04:18,240 you must be feeling confident. 64 00:04:18,240 --> 00:04:20,800 There's this mood for change in the air. 65 00:04:20,800 --> 00:04:23,040 Do you think you'll be in luck tonight? 66 00:04:23,040 --> 00:04:26,760 Am I speaking to the next head cleric of The Messenger mosque? 67 00:04:28,240 --> 00:04:30,960 If I'm elected tonight, 68 00:04:30,960 --> 00:04:34,800 it will be because the honourable clergy in Iraq, 69 00:04:34,800 --> 00:04:38,360 having read my thesis and plans about the community, 70 00:04:38,360 --> 00:04:39,920 have chosen me. 71 00:04:39,920 --> 00:04:41,960 Then why you, Sheikh Mohammad? 72 00:04:41,960 --> 00:04:43,560 Why now? 73 00:04:43,560 --> 00:04:46,800 I have a vision of inclusivity 74 00:04:46,800 --> 00:04:50,280 and, dare I use another buzzword, unity. 75 00:04:50,280 --> 00:04:55,480 I want to welcome all people from my community. 76 00:04:55,480 --> 00:04:59,160 The mosque needn't be only a place of worship, 77 00:04:59,160 --> 00:05:06,120 but one of celebration of culture, arts, sports. 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,680 I wish to make it... 79 00:05:08,800 --> 00:05:12,440 ...a home, for people to belong. 80 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 Cuz! The old man's killing it. 81 00:05:14,160 --> 00:05:15,760 So, as many of you would know... 82 00:05:15,760 --> 00:05:16,760 Yeah. 83 00:05:16,760 --> 00:05:19,880 ...the votes have come from the clerics in Iraq in sealed envelopes 84 00:05:19,880 --> 00:05:22,400 and the winner will be announced tonight. 85 00:05:22,400 --> 00:05:24,840 And it's common knowledge that you're the favourite. 86 00:05:24,840 --> 00:05:28,920 Sheikh Mohammad, if you win, will one of your big plans include 87 00:05:28,920 --> 00:05:33,040 building the first full-time Iraqi school in Australia? 88 00:05:33,040 --> 00:05:36,120 Education is the most important investment 89 00:05:36,120 --> 00:05:38,840 we can make for our society. 90 00:05:38,840 --> 00:05:40,840 As it is in the Holy Quran... 91 00:05:55,240 --> 00:05:56,520 On the sides? 92 00:05:58,080 --> 00:05:59,600 Salaam alaikum, Sheikh. 93 00:05:59,600 --> 00:06:00,840 Alaikum salaam. 94 00:06:00,840 --> 00:06:03,280 Salaam alaikum. 95 00:06:06,560 --> 00:06:07,920 Please. 96 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 Tonight they will announce 97 00:06:09,640 --> 00:06:12,880 who is the next head cleric of The Messenger mosque. 98 00:06:12,880 --> 00:06:17,960 We're here with Sheikh Mohammad Al-Hamedi, one of the candidates. 99 00:06:17,960 --> 00:06:19,680 Election night special? 100 00:06:21,240 --> 00:06:23,120 What does that even mean? 101 00:06:24,760 --> 00:06:26,400 Just give me the usual. 102 00:06:27,840 --> 00:06:31,320 Sheikh Mohammad, your rival, Sheikh Shaaker, 103 00:06:31,320 --> 00:06:33,960 he says that the community needs a larger mosque first. 104 00:06:33,960 --> 00:06:35,560 What do you say to that? 105 00:06:35,560 --> 00:06:38,720 Rival? I wouldn't call Sheikh Shaaker a rival. 106 00:06:38,720 --> 00:06:41,120 We are merely temporary opponents. 107 00:06:41,120 --> 00:06:46,240 Sheikh Al-Hamedi, would you say your community is ready for an... 108 00:06:47,240 --> 00:06:49,440 ...updated version of Islam? 109 00:06:50,440 --> 00:06:52,760 Islam is not a software. 110 00:06:52,760 --> 00:06:54,720 It doesn't require updates. 111 00:06:55,800 --> 00:07:00,760 Nonetheless, it's always in need of change to adapt to the times, 112 00:07:00,760 --> 00:07:04,720 the particular space and culture it is in. 113 00:07:04,720 --> 00:07:06,920 OK, then, would you say 114 00:07:06,920 --> 00:07:10,880 Islam should, to use your word, adapt its code 115 00:07:10,880 --> 00:07:14,200 when it comes to contact between males and females 116 00:07:14,200 --> 00:07:15,960 outside of marriage? 117 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 No. 118 00:07:17,240 --> 00:07:20,120 Because there's a photo of you being kissed by a young woman. 119 00:07:22,360 --> 00:07:24,200 That is you, isn't it? 120 00:07:26,440 --> 00:07:29,000 I'm showing Sheikh Mohammad a photo 121 00:07:29,000 --> 00:07:31,640 that was sent to us by one of our listeners today. 122 00:07:34,760 --> 00:07:36,680 Clearly, that was a situation 123 00:07:36,680 --> 00:07:39,480 where the answer lies within the context. 124 00:07:39,480 --> 00:07:43,920 So, a woman CAN kiss a man if the context is right? 125 00:07:43,920 --> 00:07:45,960 Because that sounds like a big change. 126 00:07:45,960 --> 00:07:47,800 I'm not saying that. 127 00:07:49,320 --> 00:07:53,840 It... it was all light-hearted, all in the spirit of the moment. 128 00:07:53,840 --> 00:07:58,880 Are you saying what is halal, haram, what's permitted, what is a sin, 129 00:07:58,880 --> 00:08:02,160 this all comes down to the spirit of a moment? 130 00:08:09,400 --> 00:08:10,880 Allah Almighty... 131 00:08:12,240 --> 00:08:16,600 ...judges us on our intentions, not only our actions. 132 00:08:17,680 --> 00:08:21,280 Sheikh Al-Hamedi, I'm just trying to get my head around this. 133 00:08:21,280 --> 00:08:25,520 A woman can kiss a man if... 134 00:08:25,520 --> 00:08:27,360 ...her intentions are pure? 135 00:08:27,360 --> 00:08:29,840 Because I'm sure a lot of parents listening, 136 00:08:29,840 --> 00:08:31,920 they'd be really interested to hear this. 137 00:08:31,920 --> 00:08:34,920 And your own daughter - she's here in the studio - 138 00:08:34,920 --> 00:08:39,960 do you give her a licence to decide in which context she can kiss a boy? 139 00:08:43,880 --> 00:08:46,880 Do you still feel confident, Sheikh Al-Hamedi, 140 00:08:46,880 --> 00:08:51,000 or has this kiss cost you your election tonight? 141 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Cuz, people know your dad. They know he's not sinful. 142 00:08:59,360 --> 00:09:01,560 You know, it was just you and him, other than Mum, 143 00:09:01,560 --> 00:09:03,240 who ever done anything for me. 144 00:09:03,240 --> 00:09:04,480 That's it. 145 00:09:15,080 --> 00:09:16,840 Uncle Samir. 146 00:09:16,840 --> 00:09:19,080 I need a solid. 147 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 Thanks for coming. 148 00:09:20,200 --> 00:09:22,720 Thank you. Thank you. 149 00:09:22,720 --> 00:09:24,280 Salaam alaikum, Sheikh. Alaikum salaam. 150 00:09:25,760 --> 00:09:28,000 - Salaam alaikum. - Hello, Sheikh! 151 00:09:28,000 --> 00:09:31,080 We heard you on the radio this morning. 152 00:09:31,080 --> 00:09:34,640 It's about time somebody cut us some slack. 153 00:09:35,800 --> 00:09:37,400 You know how it is - 154 00:09:37,400 --> 00:09:41,160 some of the girls, they watch us play, we score a goal, 155 00:09:41,160 --> 00:09:44,520 they want a high five, hug, all that. 156 00:09:44,520 --> 00:09:45,880 Not a sin! 157 00:09:51,760 --> 00:09:53,120 Bye, Sheikh. 158 00:10:01,680 --> 00:10:03,480 Mmm. 159 00:10:07,800 --> 00:10:09,080 Salaam alaikum. 160 00:10:10,520 --> 00:10:12,120 Alaikum salaam. 161 00:10:20,320 --> 00:10:21,440 Ha. 162 00:10:26,920 --> 00:10:28,400 Abu Zuhayr? 163 00:11:23,320 --> 00:11:25,720 Go to the halal butcher shop up the road. 164 00:11:29,000 --> 00:11:32,880 Do you see a sign on my shop that says "Adulterers welcome"? 165 00:11:32,880 --> 00:11:37,680 But, Sheikh Shaaker, I always buy my meat from here. 166 00:11:37,680 --> 00:11:39,360 Not anymore. 167 00:11:48,360 --> 00:11:50,880 Inshallah it gets back to the clergy 168 00:11:50,880 --> 00:11:54,080 that some of us still hold on to our religious values. 169 00:11:55,200 --> 00:11:56,400 Yes, please. 170 00:12:02,680 --> 00:12:04,120 Salaam alaikum. 171 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam! 172 00:12:13,440 --> 00:12:14,720 Uncle Samir. 173 00:12:21,520 --> 00:12:22,800 Nah, keep going, Uncle. 174 00:12:22,800 --> 00:12:25,880 Write, "Dad, congratulations on losing." 175 00:12:25,880 --> 00:12:27,400 You heard the interview. 176 00:12:27,400 --> 00:12:29,160 Dad hasn't lost yet. 177 00:12:32,080 --> 00:12:33,520 Here. 178 00:12:33,520 --> 00:12:35,440 This is where our friend's staying. 179 00:12:35,440 --> 00:12:37,080 He has the votes. 180 00:12:37,080 --> 00:12:39,320 Seyyed Modhaffar. 181 00:12:39,320 --> 00:12:40,800 That's a posh hotel. 182 00:12:42,600 --> 00:12:44,720 What do you plan to say? Not me - Dad. 183 00:12:44,720 --> 00:12:46,360 He has to explain things. 184 00:12:46,360 --> 00:12:48,000 Your father won't apologise. 185 00:12:48,000 --> 00:12:49,920 He's too stubborn. 186 00:12:49,920 --> 00:12:52,480 Although, he will call this stubbornness "principles". 187 00:12:52,480 --> 00:12:53,960 Yeah, Dad's a tactician. 188 00:12:53,960 --> 00:12:56,280 He can talk a fish out of swimming. 189 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Seyyed Modhaffar is a shark, Isa. 190 00:12:58,120 --> 00:13:00,560 So, what, you want me to drop it? 191 00:13:00,560 --> 00:13:02,080 Uncle, this affects us all. 192 00:13:02,080 --> 00:13:05,600 Or do you want to live under Sheikh Shaaker's rule? 193 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 I'm not part of your mosque anymore. 194 00:13:13,520 --> 00:13:16,080 So I live under no-one's rule. 195 00:13:16,080 --> 00:13:20,160 If you want to waste your time trying to convince your father, 196 00:13:20,160 --> 00:13:21,880 go to Zuhayr's barber shop. 197 00:13:21,880 --> 00:13:23,280 What's he doing there? 198 00:13:23,280 --> 00:13:25,440 Having a polite discussion. 199 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 Salaam alaikum! 200 00:13:33,840 --> 00:13:35,640 Huh? Alaikum salaam. 201 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 It's all fine. 202 00:13:41,920 --> 00:13:43,960 We were discussing theology. 203 00:13:45,320 --> 00:13:46,480 Our friend's worried 204 00:13:46,480 --> 00:13:49,400 their children might take something I said the wrong way. 205 00:14:02,360 --> 00:14:04,640 I heard you on the radio. 206 00:14:04,640 --> 00:14:06,760 You think you can act like Rambo? 207 00:14:06,760 --> 00:14:08,680 If the barber shop's reacting like that, 208 00:14:08,680 --> 00:14:10,440 how do you think the clergy will be? 209 00:14:10,440 --> 00:14:12,320 The votes are sealed. 210 00:14:12,320 --> 00:14:15,640 Eh... They'll get unsealed as soon as word gets back to Iraq! 211 00:14:16,880 --> 00:14:19,600 I got hold of Seyyed Modhaffar's address. 212 00:14:19,600 --> 00:14:21,320 Please, let's go and see him, 213 00:14:21,320 --> 00:14:23,600 contain this fire before it blows up. 214 00:14:23,600 --> 00:14:26,760 This fire will only rage if I meet with him. 215 00:14:26,760 --> 00:14:29,960 If the Grand Clerics have elected me, 216 00:14:29,960 --> 00:14:34,000 it will be on the merits of my years of work, my principles, 217 00:14:34,000 --> 00:14:36,120 not simply one moment in an interview. 218 00:14:36,120 --> 00:14:38,560 That was before the photo of you being kissed! 219 00:14:38,560 --> 00:14:40,080 Why take the risk? 220 00:14:40,080 --> 00:14:42,320 He's the official representative of the clerics. 221 00:14:42,320 --> 00:14:43,920 Just go see him! 222 00:14:43,920 --> 00:14:47,560 Why the sudden appetite to dine with the wolves? 223 00:14:49,200 --> 00:14:51,160 Dad... 224 00:14:51,160 --> 00:14:53,960 ...you're a leader, and I'm a dealer, and this is who we are. 225 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 We survive. We do. 226 00:14:56,000 --> 00:14:59,040 And what I want is to see you as leader! 227 00:14:59,040 --> 00:15:00,600 Why fight your DNA? 228 00:15:00,600 --> 00:15:01,960 Just go see him. 229 00:15:01,960 --> 00:15:05,160 I mean, don't you always say we must write our own destiny? 230 00:15:05,160 --> 00:15:07,240 What is written has been written. 231 00:15:07,240 --> 00:15:09,520 The rest we leave in the hands of the Creator. 232 00:15:09,520 --> 00:15:10,760 But, Dad... 233 00:15:10,760 --> 00:15:14,800 Neither one of us will add another word to this discussion. 234 00:15:49,200 --> 00:15:50,520 Who's that? 235 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 Ah! Baba, I missed your scent. 236 00:16:05,240 --> 00:16:08,160 Why didn't you tell us? We could have come and picked you up. 237 00:16:08,160 --> 00:16:09,680 No! I didn't want you to. 238 00:16:09,680 --> 00:16:11,920 You have so much on today. 239 00:16:11,920 --> 00:16:13,600 Batul! 240 00:16:13,600 --> 00:16:15,520 What the fuck are you doing here? 241 00:16:16,920 --> 00:16:18,880 Mm. 242 00:16:18,880 --> 00:16:21,160 Oh! What's, uh, with the get-up? 243 00:16:21,160 --> 00:16:23,160 You like it? I have a matching set. 244 00:16:23,160 --> 00:16:25,600 Nah, I just thought it's show-and-tell for, 245 00:16:25,600 --> 00:16:27,240 "I've been living in Iraq." 246 00:16:27,240 --> 00:16:30,240 Help your sister. 247 00:16:44,960 --> 00:16:46,920 Bilal's not joining us? 248 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 New contract. 249 00:16:48,200 --> 00:16:50,920 Ooh! You wouldn't believe how many bridges need repairing. 250 00:16:50,920 --> 00:16:53,440 I do believe it. I know Baghdad. 251 00:17:01,000 --> 00:17:03,760 Settle in, have some rest. 252 00:17:03,760 --> 00:17:05,560 Your room's still where it was. 253 00:17:05,560 --> 00:17:08,120 You want a drink or something? Nah, it's fine. 254 00:17:19,840 --> 00:17:21,400 So happy you are here. 255 00:17:23,560 --> 00:17:26,520 Looks like Hind has taken over the lounge room. 256 00:17:27,760 --> 00:17:29,000 Aagh! Yalla! 257 00:17:32,920 --> 00:17:34,040 Hey! Hey! 258 00:17:51,120 --> 00:17:53,760 Oh, hey! Look, I'm... I'm sorry about before. 259 00:17:53,760 --> 00:17:55,520 I didn't mean to bring you into it, 260 00:17:55,520 --> 00:17:57,680 but it's good to see you in the flesh. 261 00:17:57,680 --> 00:18:00,000 Hind Al-Hamedi. I-I follow you on Instagram. 262 00:18:00,000 --> 00:18:02,640 You almost make me want to wear a hijab. 263 00:18:02,640 --> 00:18:05,200 And your father earlier, such great talent. 264 00:18:05,200 --> 00:18:06,680 I'd love to have him back on again. 265 00:18:07,960 --> 00:18:09,720 I need you to take it down. 266 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 The interview. 267 00:18:11,520 --> 00:18:14,040 You got your big expose. Time to delete it. 268 00:18:14,040 --> 00:18:16,280 I can't do that. I can't. 269 00:18:16,280 --> 00:18:19,640 My father believes in open conversation, alright? 270 00:18:19,640 --> 00:18:22,480 Not fear, not outrage. 271 00:18:22,480 --> 00:18:24,160 He's trying to make everyone feel welcome, 272 00:18:24,160 --> 00:18:25,920 everyone that's felt excluded before, 273 00:18:25,920 --> 00:18:28,160 and your little stunt might stop that from happening. 274 00:18:28,160 --> 00:18:31,200 The sheikh knew exactly what he was saying. 275 00:18:31,200 --> 00:18:33,040 I'm sorry, but the story stays live. 276 00:18:33,040 --> 00:18:36,640 I just heard about a woman, yeah, a divorced woman, 277 00:18:36,640 --> 00:18:40,160 who was refused service at a butcher shop because, according to the owner, 278 00:18:40,160 --> 00:18:42,480 my father's rival, Sheikh Shaaker, 279 00:18:42,480 --> 00:18:43,760 she's an adulterer. 280 00:18:45,320 --> 00:18:47,560 That's the world my father's trying to change. 281 00:18:49,600 --> 00:18:52,360 Take it down. Please. 282 00:19:05,600 --> 00:19:07,160 I have to settle this. 283 00:19:09,960 --> 00:19:11,360 What is he talking about? 284 00:19:12,560 --> 00:19:15,720 Meet the elders, hear their demands. 285 00:19:15,720 --> 00:19:17,680 Dad was kissed by some chick today. 286 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 A woman. 287 00:19:19,080 --> 00:19:20,400 She was being friendly. 288 00:19:23,280 --> 00:19:24,920 It's not how it sounds. 289 00:19:29,160 --> 00:19:30,600 Let's take this out. 290 00:19:39,880 --> 00:19:41,880 What was Baba thinking? 291 00:19:41,880 --> 00:19:42,880 Shh, shh, shh, shh. 292 00:19:48,360 --> 00:19:50,800 Hey, I need you to talk to him. 293 00:19:50,800 --> 00:19:51,880 He listens to you. 294 00:19:53,320 --> 00:19:55,760 Seyyed Modhaffar, the guy with the votes, is in town, 295 00:19:55,760 --> 00:19:56,800 but Dad won't meet with him. 296 00:19:57,960 --> 00:20:00,840 It's not just about the votes. 297 00:20:00,840 --> 00:20:04,560 He has to condemn this in front of the whole community. 298 00:20:04,560 --> 00:20:07,040 No wonder they're angry. 299 00:20:07,040 --> 00:20:08,960 What's he done, exactly? 300 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 Apart from sin? 301 00:20:10,960 --> 00:20:12,000 Forget the election. 302 00:20:12,000 --> 00:20:14,640 It won't matter if the community doesn't trust him. 303 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 You think you can disappear for three years 304 00:20:16,640 --> 00:20:18,120 and return as some kind of saint? 305 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Excuse me? 306 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 OK. 307 00:20:29,320 --> 00:20:31,000 The community matters. 308 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 But first, he has to meet with Seyyed Modhaffar. 309 00:20:36,240 --> 00:20:37,480 Wow. 310 00:20:37,480 --> 00:20:39,360 You really want to be Baba's VP? 311 00:20:39,360 --> 00:20:40,680 I want Dad to win. 312 00:20:40,680 --> 00:20:41,680 Sure you do. 313 00:20:42,760 --> 00:20:45,880 You're not interested in the attention it will get you, at all. 314 00:20:45,880 --> 00:20:46,960 Attention. Mm. 315 00:20:48,400 --> 00:20:49,960 Isn't that why you're really here? 316 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Aha! 317 00:23:13,280 --> 00:23:15,600 Grown so much. 318 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Beautiful. 319 00:23:19,880 --> 00:23:22,120 You know what the Tribal Council will demand. 320 00:23:24,800 --> 00:23:27,000 Just say you were wrong. 321 00:23:27,000 --> 00:23:29,360 They'll understand. You're human. 322 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 And what if I don't think I'm wrong? 323 00:23:32,960 --> 00:23:36,760 Baba, the elders can influence the entire community 324 00:23:36,760 --> 00:23:39,080 to pray behind you or take them away from you. 325 00:23:41,120 --> 00:23:44,200 Only Allah can give and only Allah can take away. 326 00:23:45,680 --> 00:23:48,360 I appreciate how devoted Iraq has made you, but... 327 00:23:50,040 --> 00:23:51,680 ...we are in Australia now. 328 00:23:51,680 --> 00:23:53,880 Yet you're going to a Tribal Council. 329 00:23:55,200 --> 00:23:56,840 Baba, 330 00:23:56,840 --> 00:24:00,880 you can have modern interpretations of Islam without reinventing it. 331 00:24:02,240 --> 00:24:03,440 And what if I am? 332 00:24:05,680 --> 00:24:08,040 Then you can't walk all over what's sacred to people. 333 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 Salaam alaikum. 334 00:24:27,520 --> 00:24:29,840 Oh, hey, Dad. I'm on my way to the Tribal Council. 335 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 I'll meet you there. 336 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 Didn't I tell you not to go to Seyyed Modhaffar? 337 00:24:34,040 --> 00:24:38,120 Drop whatever you're doing and come take me to him now! 338 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Fuck! 339 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 I'm sorry, Dad. 340 00:26:54,840 --> 00:26:56,160 Did you ever ask yourself, 341 00:26:56,160 --> 00:26:58,680 how does a humble representative of the clergy 342 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 can afford designer clothing? 343 00:27:03,440 --> 00:27:07,280 Why does he command a personal militia of 1,000 soldiers? 344 00:27:08,760 --> 00:27:10,880 He's not a game to play, Isa. 345 00:27:26,040 --> 00:27:28,000 Habibi, move that over there. 346 00:27:28,000 --> 00:27:29,760 It's a better position for you. 347 00:27:32,560 --> 00:27:33,840 You see? 348 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Yusuf? 349 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 I know I have offended many with my actions... 350 00:28:43,000 --> 00:28:45,480 ...especially our valued elders. 351 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Offended, Sheikhna? 352 00:28:51,080 --> 00:28:55,120 We are talking about a leader committing and condoning a sin. 353 00:28:56,160 --> 00:29:00,720 The way I handled the issue lacked the courtesy that you deserve. 354 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 And for that, I apologise. 355 00:29:18,640 --> 00:29:21,960 We are not here to judge your character, Sheikhna, 356 00:29:21,960 --> 00:29:25,280 but we are questioning your actions, 357 00:29:25,280 --> 00:29:28,680 actions that were clearly motivated by Satan. 358 00:29:30,040 --> 00:29:33,280 Remember, a wrong only becomes a wrong when it is not righted. 359 00:29:36,040 --> 00:29:40,240 I know I have been summoned to denounce my actions, 360 00:29:40,240 --> 00:29:44,480 my actions, which are an extension of my beliefs, 361 00:29:44,480 --> 00:29:49,360 my beliefs, which in turn are an extension of my character. 362 00:29:56,480 --> 00:29:58,920 Prophet Muhammad, peace be upon him... 363 00:30:00,800 --> 00:30:07,280 ...started his message in Arabia at a time of brutal cruelty. 364 00:30:07,280 --> 00:30:09,960 Men were burying their daughters alive. 365 00:30:11,480 --> 00:30:15,200 He was a beacon of light in the dark desert, 366 00:30:15,200 --> 00:30:18,280 at a time when men ruled with their gaze... 367 00:30:19,600 --> 00:30:21,520 ...and let me put it to you 368 00:30:21,520 --> 00:30:24,120 that today, 369 00:30:24,120 --> 00:30:27,240 the same gaze is causing us 370 00:30:27,240 --> 00:30:30,680 to decide how male and female should interact. 371 00:30:32,800 --> 00:30:36,480 Yes. I did not back away from the kiss... 372 00:30:38,200 --> 00:30:40,200 ...but are you suggesting that 373 00:30:40,200 --> 00:30:43,120 men and women cannot control themselves 374 00:30:43,120 --> 00:30:46,040 in a friendly, open environment? 375 00:30:48,000 --> 00:30:49,240 With respect, Sheikhna, 376 00:30:49,240 --> 00:30:51,120 you cannot be issuing your own edicts 377 00:30:51,120 --> 00:30:52,760 until you become a grand cleric. 378 00:30:55,480 --> 00:30:56,680 You mean, 379 00:30:56,680 --> 00:30:59,440 you mean that you will be OK with my actions 380 00:30:59,440 --> 00:31:02,080 if I was a grand cleric? 381 00:31:02,080 --> 00:31:06,960 What I am saying is that you cannot treat religion like a supermarket, 382 00:31:06,960 --> 00:31:10,400 where you pick and choose whatever Quranic verses you like. 383 00:31:10,400 --> 00:31:11,520 Ah! 384 00:31:11,520 --> 00:31:15,000 Religion is about turning congregation members 385 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 away from our shops, yeah? 386 00:31:19,920 --> 00:31:22,920 Seems that we are stuck with black and white... 387 00:31:24,440 --> 00:31:26,680 ...when our religion is full of colours. 388 00:31:28,120 --> 00:31:30,400 What next, Sheikhna? 389 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 We wave the pride flag? 390 00:31:46,320 --> 00:31:48,160 Sheikh Shaaker, 391 00:31:48,160 --> 00:31:51,080 we both took part in the intifada. 392 00:31:51,080 --> 00:31:53,040 You and I know 393 00:31:53,040 --> 00:31:55,560 what it is like to fight for our beliefs. 394 00:31:56,880 --> 00:32:01,320 And now, while it's no longer a fight against the dictator, 395 00:32:01,320 --> 00:32:05,280 we still must not give up on what we stand for. 396 00:32:46,560 --> 00:32:48,960 Baba, Widad is here. She wants to speak to you. 397 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 It's the one I was telling you about. 398 00:32:52,600 --> 00:32:54,360 Ah. Mm. 399 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 Hm. 400 00:33:01,000 --> 00:33:02,720 Salaam alaikum. Wa alaikum assalam. 401 00:33:08,280 --> 00:33:09,280 Are you OK? 402 00:33:12,920 --> 00:33:14,960 Tell me, sister, what happened? 403 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 I admit... 404 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 ...I have sinned... 405 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 ...and God knows that I've repented. 406 00:33:24,640 --> 00:33:27,440 But Sheikh Shaaker wants to banish me from the mosque. 407 00:33:30,760 --> 00:33:33,400 Community's all I have, Sheikhna. 408 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 Still saying no to a bit of this? 409 00:33:59,920 --> 00:34:01,160 Is this one of yours? 410 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 You like it? 411 00:34:04,320 --> 00:34:05,960 Mm. It's beautiful. 412 00:34:05,960 --> 00:34:07,640 Proudly designed in-house. 413 00:34:07,640 --> 00:34:09,960 Fabric imported from Kuwait. 414 00:34:09,960 --> 00:34:12,080 But made in China. 415 00:34:12,080 --> 00:34:13,760 Mo? 416 00:34:13,760 --> 00:34:15,760 Why don't you go back to uni? 417 00:34:15,760 --> 00:34:17,600 Maybe do a business degree this time. 418 00:34:18,640 --> 00:34:19,720 And finish it. 419 00:34:19,720 --> 00:34:22,520 What, do you think I'm planning to be a waitress the rest of my life? 420 00:34:22,520 --> 00:34:24,120 I'm only saying, you should just think about... 421 00:34:24,120 --> 00:34:26,960 I don't need life lessons from the absent daughter, thanks. 422 00:34:28,160 --> 00:34:30,040 I got married. 423 00:34:30,040 --> 00:34:33,240 Yeah, and packed up and left as soon as Mum was buried. 424 00:34:33,240 --> 00:34:35,480 Left Dad alone. 425 00:34:35,480 --> 00:34:37,040 He had you and Asa. 426 00:34:37,040 --> 00:34:38,320 Then you left us all. 427 00:34:40,760 --> 00:34:43,120 Do you think that guy from Iraq's already called the big clerics? 428 00:34:44,680 --> 00:34:46,720 Either way, Baba's done. 429 00:34:47,760 --> 00:34:49,880 He didn't support the community. 430 00:34:49,880 --> 00:34:51,640 Still, I'm proud of him. 431 00:34:51,640 --> 00:34:53,160 Wow! 432 00:34:54,560 --> 00:34:56,480 Are we ready? 433 00:34:56,480 --> 00:34:59,880 Well, it has been a very colourful day, 434 00:34:59,880 --> 00:35:02,480 but still, the night is upon us. 435 00:35:02,480 --> 00:35:04,920 I want you to enjoy the journey 436 00:35:04,920 --> 00:35:06,120 and just let it happen. 437 00:35:08,240 --> 00:35:09,960 Abu, 438 00:35:09,960 --> 00:35:11,920 are you frozen up there? 439 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 Come join us. 440 00:35:13,720 --> 00:35:15,000 Yalla. 441 00:35:18,800 --> 00:35:20,280 Whatever happen tonight... 442 00:35:22,040 --> 00:35:23,480 ...I'm already a winner. 443 00:35:25,800 --> 00:35:27,640 On three. 444 00:35:27,640 --> 00:35:30,280 Al-Hamedi family, ready? 445 00:35:33,520 --> 00:35:36,040 One, two, three! 446 00:35:36,040 --> 00:35:38,520 Al-Hamedi family! 447 00:35:38,520 --> 00:35:40,240 Yes! 448 00:35:40,240 --> 00:35:41,440 Yalla. Let's go. 449 00:35:43,560 --> 00:35:45,720 I'll catch you up later, Dad. 450 00:35:45,720 --> 00:35:47,880 Um, can't leave the house with a broken window. 451 00:35:48,960 --> 00:35:50,160 Don't be late. 452 00:35:50,160 --> 00:35:51,440 No more work, huh? 453 00:36:13,400 --> 00:36:15,080 Yeah, pull it up a bit. 454 00:36:15,080 --> 00:36:16,800 Here? Yeah. 455 00:36:16,800 --> 00:36:18,120 Uh, a bit down. 456 00:37:02,400 --> 00:37:05,800 Is Seyyed Modhaffar running on Iraqi time? 457 00:37:05,800 --> 00:37:07,440 All the best for tonight, Chief. 458 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 And you too, Sheikhna. 459 00:37:31,480 --> 00:37:33,440 Oh! No way! 460 00:37:33,440 --> 00:37:34,520 No way! 461 00:37:34,520 --> 00:37:38,000 Of course! Why wouldn't she? 462 00:37:38,000 --> 00:37:39,440 Hello. You look amazing! 463 00:37:39,440 --> 00:37:41,080 Hi! 464 00:37:41,080 --> 00:37:42,480 It's been a long time! 465 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Welcome! 466 00:37:44,560 --> 00:37:45,800 As-salamu alaikum. 467 00:37:45,800 --> 00:37:47,960 Alaikum salaam. 468 00:37:56,120 --> 00:37:58,840 And I am proud at how, 469 00:37:58,840 --> 00:38:01,080 10 years later, 470 00:38:01,080 --> 00:38:03,640 our numbers have doubled. 471 00:38:11,400 --> 00:38:15,040 Whilst we wait for our esteemed guest, 472 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Sheikh Mohammad has requested a few words. 473 00:38:30,160 --> 00:38:32,000 Brothers, 474 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 and sisters... 475 00:38:35,240 --> 00:38:36,520 ...salaam alaikum. 476 00:38:36,520 --> 00:38:38,280 Wa alaikum salaam. 477 00:38:40,520 --> 00:38:41,520 First... 478 00:38:42,960 --> 00:38:45,760 ...I would like to thank Seyyed Javad 479 00:38:45,760 --> 00:38:48,080 for his near decade service. 480 00:38:49,680 --> 00:38:51,840 As an Iranian, 481 00:38:51,840 --> 00:38:55,680 he dealt with our Iraqi community with patience. 482 00:38:57,120 --> 00:38:59,800 God knows we can be a handful. 483 00:39:03,480 --> 00:39:06,240 Islam teaches us 484 00:39:06,240 --> 00:39:09,920 to adapt and live with the times, 485 00:39:09,920 --> 00:39:12,800 to grow and change. 486 00:39:15,200 --> 00:39:16,600 We must not fear it. 487 00:39:22,240 --> 00:39:26,560 I spent the day listening to your concerns 488 00:39:26,560 --> 00:39:29,800 and thinking of my part in them. 489 00:39:31,560 --> 00:39:33,440 So, 490 00:39:33,440 --> 00:39:35,880 I too want to embrace the change. 491 00:39:37,600 --> 00:39:39,720 Today, 492 00:39:39,720 --> 00:39:42,440 I allowed myself to be kissed by a woman. 493 00:39:48,040 --> 00:39:51,400 I examined my intentions 494 00:39:51,400 --> 00:39:53,880 and it was not acceptable. 495 00:39:53,880 --> 00:39:55,640 It was haram. 496 00:39:59,240 --> 00:40:01,440 Islam is about peace and unity. 497 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 I cannot allow what I did to divide us. 498 00:40:08,200 --> 00:40:12,240 We can respect others' cultures without adopting them. 499 00:40:13,920 --> 00:40:17,760 We can be proud of our new home, 500 00:40:17,760 --> 00:40:21,440 but still proud of who we are. 501 00:40:25,600 --> 00:40:30,800 Sheikh Shaaker and I serve one creator... 502 00:40:32,600 --> 00:40:35,920 ...and despite the differences between us, 503 00:40:35,920 --> 00:40:38,960 the community is our first responsibility. 504 00:40:40,680 --> 00:40:42,840 So, 505 00:40:42,840 --> 00:40:45,120 if by a miracle I win tonight... 506 00:40:46,680 --> 00:40:50,080 ...I vow to be a leader for you all. 507 00:40:52,040 --> 00:40:53,760 Those who agree with me... 508 00:40:55,680 --> 00:40:56,840 ...and those who don't. 509 00:40:58,680 --> 00:40:59,760 Inshallah. 510 00:40:59,760 --> 00:41:00,840 Inshallah. 511 00:41:18,880 --> 00:41:20,080 As-salamu alaikum. 512 00:42:52,360 --> 00:42:54,280 Oh! 513 00:42:54,280 --> 00:42:55,360 Isa. 514 00:42:58,600 --> 00:42:59,600 Jamila. 515 00:43:00,800 --> 00:43:02,920 It all gets a bit too noisy in there for us. 516 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 Yeah. 517 00:43:06,360 --> 00:43:08,840 Hey, Yusuf! Buddy boy. 518 00:43:10,440 --> 00:43:11,760 You like those headphones? 519 00:43:13,200 --> 00:43:15,120 Actually, I'm out here 'cause, um, 520 00:43:15,120 --> 00:43:17,200 I can't stand the noise in there too. 521 00:43:18,760 --> 00:43:21,080 Oh, now you can't hear a thing! 522 00:43:29,600 --> 00:43:31,280 You OK? 523 00:43:31,280 --> 00:43:32,280 Yeah. 524 00:43:35,920 --> 00:43:36,920 Isa... 525 00:43:48,320 --> 00:43:51,200 When I was a little younger than Yusuf, 526 00:43:51,200 --> 00:43:53,480 back in the orphanage in Iraq, 527 00:43:53,480 --> 00:43:55,440 playing with the other kids... 528 00:43:56,600 --> 00:43:59,960 ...we just stopped imagining anyone would come for us, 529 00:43:59,960 --> 00:44:01,680 you know? Like, love us. 530 00:44:02,960 --> 00:44:06,680 And then this man walks in, 531 00:44:06,680 --> 00:44:09,680 and instead of all the usual questions about my religion 532 00:44:09,680 --> 00:44:11,400 or my tribe, 533 00:44:11,400 --> 00:44:14,200 he asks me who my favourite soccer player is. 534 00:44:16,520 --> 00:44:19,680 Like, how do you repay a debt like that? 535 00:44:23,080 --> 00:44:24,200 You know? 536 00:44:25,240 --> 00:44:26,960 Love's not a bank loan, Isa. 537 00:44:28,440 --> 00:44:30,160 Never needs to be repaid. 538 00:44:40,440 --> 00:44:41,440 Let's go. 539 00:44:44,560 --> 00:44:45,920 ..Mohammad El-Hamedi. 540 00:47:51,840 --> 00:47:54,320 Did you ever think, all those years ago, 541 00:47:54,320 --> 00:47:55,600 when we were in prison, 542 00:47:55,600 --> 00:47:57,320 you would be standing here tonight? 543 00:47:59,080 --> 00:48:00,440 Under a chandelier? 544 00:48:01,440 --> 00:48:02,960 Hey! Hey! 545 00:48:02,960 --> 00:48:04,480 Thank you. Thank you, thank you. 546 00:48:04,480 --> 00:48:05,920 Thank you so much. 547 00:48:05,920 --> 00:48:07,920 Where's... where's my dad? 548 00:48:07,920 --> 00:48:09,840 Thank you, thank you. 549 00:48:17,920 --> 00:48:18,920 Thank you! 550 00:48:30,160 --> 00:48:32,520 Yeah! Didn't I tell you? 551 00:48:32,520 --> 00:48:33,760 You were right, Dad! 552 00:49:06,560 --> 00:49:07,960 Uh, Isa... 553 00:50:17,560 --> 00:50:20,720 We need to turn donations into a steady stream of income. 554 00:50:20,720 --> 00:50:22,320 But that's not halal. 555 00:50:22,320 --> 00:50:23,360 All this to Iraq? 556 00:50:23,360 --> 00:50:24,680 Yeah, to charity, actually. 557 00:50:24,680 --> 00:50:27,280 So what's it like being the first daughter now? 558 00:50:27,280 --> 00:50:28,320 Life-changing? 559 00:50:28,320 --> 00:50:30,680 It's not as glamorous as I thought it would be. 560 00:50:30,680 --> 00:50:32,120 Sorry your dad didn't win. 561 00:50:32,120 --> 00:50:33,440 But also you're not sorry. 562 00:50:33,440 --> 00:50:36,400 If you are to reshape the community, Baba, you need women. 563 00:50:36,400 --> 00:50:38,120 Teach a woman, teach a nation. 564 00:50:38,120 --> 00:50:40,280 Baba's VP. You need to be by his side. 565 00:50:40,280 --> 00:50:41,320 So where were you? 566 00:50:41,320 --> 00:50:42,640 Hey! What's your problem? 567 00:50:42,640 --> 00:50:44,680 Isa cannot serve you as you need. 568 00:50:47,680 --> 00:50:51,680 Preuzeto sa www.titlovi.com 40002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.