Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,964
Now I'm going to make a couple
announcements to all retainers here.
2
00:00:48,965 --> 00:00:51,815
You should listen and watch carefully.
3
00:00:51,816 --> 00:00:58,162
And you should tell the people out
there what you heard and saw.
4
00:00:59,016 --> 00:01:01,541
The first one is...
5
00:01:24,453 --> 00:01:26,876
The Queen has arrived.
6
00:01:47,744 --> 00:01:49,719
Your Majesty!
7
00:01:49,720 --> 00:01:53,514
Please allow me to say something.
8
00:01:53,515 --> 00:01:56,362
I'm not done talking yet!
9
00:02:01,383 --> 00:02:04,016
You all should be quiet.
10
00:02:04,017 --> 00:02:06,097
The second one.
11
00:02:06,098 --> 00:02:13,662
For the past 10 years, some people told me
how people in Goryeo were doing secretly.
12
00:02:13,677 --> 00:02:18,477
I'm awarding a prize for those
who have done that for me.
13
00:02:19,959 --> 00:02:22,843
Let them come.
14
00:02:58,992 --> 00:03:04,056
I, Wu Dal Chi's Choi Young, and all members
of Wu Dal Chi are here by your order.
15
00:03:16,457 --> 00:03:19,605
Thank you for your hard work.
16
00:03:20,187 --> 00:03:24,761
Your Majesty, he plotted treason against you
17
00:03:24,762 --> 00:03:27,503
and murdered the previous king!
18
00:03:27,504 --> 00:03:31,680
He should be put to
death by dismemberment.
19
00:03:31,681 --> 00:03:33,607
Which one are you talking about?
20
00:03:35,387 --> 00:03:40,334
Did you want to say that Choi
Young plotted treason against me?
21
00:03:40,335 --> 00:03:45,202
Or he killed the previous king, who was
also trying to plot treason against me?
22
00:03:45,203 --> 00:03:47,473
Your Majesty.
23
00:03:47,474 --> 00:03:53,638
All the actions he has done so
far were what I told him to do.
24
00:03:53,639 --> 00:03:58,103
Then are you saying I plotted
treason against myself?
25
00:04:00,407 --> 00:04:04,265
Even if he was misunderstood as a
criminal and put into a jail,
26
00:04:04,266 --> 00:04:07,567
he revealed all the conspiracies
that was happening around me.
27
00:04:08,783 --> 00:04:12,519
And he found out why
and who has done it.
28
00:04:13,619 --> 00:04:15,961
A captain of Wu Dal Chi, Choi Young.
29
00:04:18,653 --> 00:04:21,267
I'll move your rank one step higher.
30
00:04:21,268 --> 00:04:24,376
And you and the people in Wu Dal Chi
will have the following special rights.
31
00:04:24,740 --> 00:04:30,684
No one will be able to
disarm you except for me.
32
00:04:30,685 --> 00:04:35,341
You will be respected by
others and not be ignored.
33
00:04:35,951 --> 00:04:37,236
This is...
34
00:04:37,237 --> 00:04:41,765
the order by I, the King of Goryeo.
35
00:04:41,766 --> 00:04:44,823
- We'll respect your order.
- We'll respect your order.
36
00:05:06,597 --> 00:05:10,232
Late at night, the King came to Kwon Seong
Jeon (Queen's quarters).
37
00:05:12,298 --> 00:05:16,582
He came with the court dress.
38
00:05:16,583 --> 00:05:19,707
So, what did the queen say?
39
00:05:19,708 --> 00:05:21,600
She was born and raised in Yuan.
40
00:05:21,601 --> 00:05:24,478
She probably didn't just wear it
without resisting.
41
00:05:25,594 --> 00:05:28,587
I heard the king and the queen
don't get along at all.
42
00:05:28,588 --> 00:05:32,170
They've been enemies since
when they were in Yuan.
43
00:05:32,171 --> 00:05:34,471
She just took that dress.
44
00:05:34,472 --> 00:05:38,334
Did you say he brought them late at night?
45
00:05:38,335 --> 00:05:40,192
Yes, my lord.
46
00:05:42,983 --> 00:05:47,413
Right after the sun raised,
he gave his order to Choi Young.
47
00:05:48,494 --> 00:05:52,127
This is the king's order for
Wul Dal Chi, Choi Young.
48
00:05:52,128 --> 00:05:54,652
Follow my order right now.
49
00:05:57,829 --> 00:06:00,173
- Captain!
- Captain.
50
00:06:02,384 --> 00:06:07,816
It was yesterday afternoon when he
broke out of jail and ran into the king.
51
00:06:08,423 --> 00:06:11,979
- How are you?
- How are you?
52
00:06:11,980 --> 00:06:17,335
So everything was planned in one night?
53
00:06:17,336 --> 00:06:19,570
In one night...
54
00:06:19,571 --> 00:06:27,571
The King mustered up his courage to take off
Yuan's court dress and gather up Wul Dal Chi.
55
00:06:29,815 --> 00:06:32,446
That little young king...
56
00:06:32,447 --> 00:06:38,067
You have a visitor from Yuan.
What should we tell him?
57
00:06:38,481 --> 00:06:40,320
A king that's under the protection of Yuan
58
00:06:40,321 --> 00:06:44,684
took off his court dress in front of the retainers.
59
00:06:44,685 --> 00:06:49,183
The people the King has
now are only Wu Dal Chi guards.
60
00:06:49,184 --> 00:06:52,693
All the retainers are my people.
61
00:06:53,033 --> 00:06:59,190
Every single retainer is on my side.
62
00:06:59,191 --> 00:07:03,892
That's not all.
Eui Seon is on your side too.
63
00:07:12,430 --> 00:07:15,042
Tell the people in Yuan to wait.
64
00:07:17,369 --> 00:07:22,515
They won't listen to us even
if we tell them to wait...
65
00:07:24,239 --> 00:07:28,724
I'll make them listen to you
no matter what it takes.
66
00:07:28,725 --> 00:07:34,582
Tell them to wait because I have
something to watch for fun now.
67
00:07:34,583 --> 00:07:36,634
Yes, my lord.
68
00:08:52,077 --> 00:08:53,557
Captain.
69
00:09:00,186 --> 00:09:06,544
I'm going to see the King now.
Be ready to go back to work.
70
00:09:07,272 --> 00:09:08,708
Okay.
71
00:09:10,554 --> 00:09:13,225
We need to clean this palace first.
72
00:09:13,226 --> 00:09:16,036
In other words...
73
00:09:16,037 --> 00:09:21,484
we need to deal with the mean
rats that are around you.
74
00:09:21,779 --> 00:09:28,772
This palace is a place where
many rats with a mouth can stay.
75
00:09:29,867 --> 00:09:36,305
You need to sort out the people
who are the closest to you.
76
00:09:36,306 --> 00:09:40,639
Jo Il Shin has been protecting
me for ten years in Yuan.
77
00:09:41,370 --> 00:09:46,191
I know he talks too much but I've
been with him for a long time.
78
00:09:46,192 --> 00:09:50,781
Your Il Shin has been busy
doing something else these days.
79
00:09:52,872 --> 00:09:56,767
He's trying to make some
governors to be on his side.
80
00:09:57,438 --> 00:10:02,450
Of them, two governors became his people.
81
00:10:02,451 --> 00:10:08,301
But compared to Gi Cheol's private soldiers,
Il Shin's soldiers are not very well-trained.
82
00:10:08,502 --> 00:10:10,058
This is what he's up to so far.
83
00:10:10,759 --> 00:10:12,255
Where did he get the money to bribe them?
84
00:10:12,556 --> 00:10:15,835
This is why people think
all warriors are stupid.
85
00:10:16,216 --> 00:10:21,239
The first thing he tried to do right
after he arrived in Goryeo was
86
00:10:21,240 --> 00:10:24,344
to take control of
the storage in the palace.
87
00:10:24,345 --> 00:10:26,546
How do you know all this?
88
00:10:26,547 --> 00:10:27,693
People say...
89
00:10:27,694 --> 00:10:32,407
Court Lady Choi knows everything in the palace
and Su Li Bang knows everything out there.
90
00:10:33,481 --> 00:10:36,440
- Su Li Bang?
- It's a group of people you need.
91
00:10:36,441 --> 00:10:38,596
I'll bring them here soon.
92
00:10:38,597 --> 00:10:40,704
You think they would come?
93
00:10:40,705 --> 00:10:44,014
I'll make them come even
if it takes some violence.
94
00:10:46,142 --> 00:10:48,327
First thing you need is...
95
00:10:49,179 --> 00:10:52,165
information, and then your people.
96
00:10:55,518 --> 00:10:59,187
And in order to protect the
people, you need military power.
97
00:11:02,033 --> 00:11:06,660
But to do that, you need money.
98
00:11:06,661 --> 00:11:11,023
All of the money is in Gi Cheol's hands.
99
00:11:11,601 --> 00:11:14,403
Would he give me some if I ask for it?
100
00:11:16,485 --> 00:11:18,844
He asked a question.
101
00:11:22,149 --> 00:11:24,568
He wouldn't.
102
00:11:25,036 --> 00:11:27,198
But we're too weak to steal it.
103
00:11:27,199 --> 00:11:31,011
But I'd like to bring Eui Seon first.
104
00:11:32,997 --> 00:11:38,479
I think if I bring her back,
I can save my face to the Queen.
105
00:11:38,762 --> 00:11:41,776
And to you too.
106
00:11:42,345 --> 00:11:44,727
Did you say you had a bet with Gi Cheol?
107
00:11:45,455 --> 00:11:47,548
Yeah.
108
00:11:47,966 --> 00:11:52,373
Whoever takes Eui Seon's
heart can have her.
109
00:11:53,214 --> 00:11:57,055
Then I'll check her heart first.
110
00:12:10,069 --> 00:12:11,371
What?
111
00:12:11,999 --> 00:12:14,430
- What?
- What is it?
112
00:12:22,304 --> 00:12:24,053
Don't even think about it.
113
00:12:24,054 --> 00:12:25,422
Think about what?
114
00:12:25,423 --> 00:12:30,165
You said it yourself that I
know everything in the palace.
115
00:12:31,014 --> 00:12:38,593
I already heard that Eui Seon went
to find you with her bare legs.
116
00:12:39,728 --> 00:12:44,596
You can't have a crush on her.
You must not.
117
00:12:46,544 --> 00:12:49,113
- Why not?
- Don't you know?
118
00:12:49,554 --> 00:12:52,536
Because she's what Gi Cheol wants.
119
00:12:52,537 --> 00:12:55,652
- So?
- And you have her in your mind?
120
00:12:56,181 --> 00:12:59,539
- Don't worry about me and...
- I don't worry about you.
121
00:12:59,540 --> 00:13:03,339
I'm worried about Eui Seon.
122
00:13:03,340 --> 00:13:06,829
Don't you know about Gi Cheol yet?
123
00:13:06,830 --> 00:13:09,716
There isn't anything that he
can't have in this world.
124
00:13:09,717 --> 00:13:14,282
Why? Because he gets rid of
anything that he can't have.
125
00:13:14,283 --> 00:13:18,802
So if you want to save her,
don't even look at her.
126
00:13:18,803 --> 00:13:21,482
Don't even call her name.
127
00:13:21,483 --> 00:13:25,230
- Don't even...
- Stop. It's not like that anyway.
128
00:13:25,231 --> 00:13:29,513
It's just that I brought her here from heaven
and I promised that I would send her back.
129
00:13:29,514 --> 00:13:31,286
That's it.
130
00:13:31,287 --> 00:13:35,742
Yeah... You probably still have
that woman in your mind.
131
00:13:35,743 --> 00:13:38,500
The woman who was in Jeo Gol Dae with you.
132
00:13:38,581 --> 00:13:43,303
The woman who made you sleep for 7 years.
133
00:13:50,824 --> 00:13:57,646
You will need that to be guided.
They move around from place to place.
134
00:14:42,510 --> 00:14:45,928
- Don't ever walk ahead of me.
- Why?
135
00:14:47,545 --> 00:14:49,736
Are you sure you can play a pipe?
136
00:15:10,232 --> 00:15:12,184
How did you do that?
137
00:15:14,019 --> 00:15:16,932
- It's Eum Gong.
- Eum Gong?
138
00:15:16,933 --> 00:15:20,238
- What's that?
- I kill people by making sounds.
139
00:15:22,608 --> 00:15:26,491
I finally managed to send
the sound only forwards.
140
00:15:27,100 --> 00:15:29,386
So I can only kill what's in front of me.
141
00:15:30,217 --> 00:15:32,656
Wait...
142
00:15:34,372 --> 00:15:38,389
Then the woman in this house
can kill people using fire?
143
00:15:38,390 --> 00:15:40,047
What she uses is Hwa Gong.
144
00:15:40,987 --> 00:15:44,678
If a person is locked up in jail, he won't
be able to survive my Eum Gong,
145
00:15:44,679 --> 00:15:46,512
even if he has a strong power.
146
00:15:46,513 --> 00:15:47,821
Jail?
147
00:15:47,822 --> 00:15:50,989
I received an order to go to him.
148
00:15:51,785 --> 00:15:54,924
You mean Choi Young?
149
00:15:54,925 --> 00:16:01,366
He also told me to ask you if
it's okay for me kill him or not.
150
00:16:01,915 --> 00:16:07,894
So... you mean... if I told you not
to kill him, you won't kill him?
151
00:16:07,895 --> 00:16:10,114
No.
It's the opposite.
152
00:16:10,115 --> 00:16:13,057
If you say, don't kill him then I kill him.
153
00:16:13,058 --> 00:16:15,999
And if you say kill him, then I don't kill him.
154
00:16:16,000 --> 00:16:19,463
Are you kidding me?
You're crazy.
155
00:16:21,939 --> 00:16:24,080
At this late night, why did you...
156
00:16:27,886 --> 00:16:29,302
Why did you come here?
157
00:16:29,303 --> 00:16:31,736
Are you kidding me at this late hour?
158
00:16:31,737 --> 00:16:35,461
Are you a judge or something?
Are we playing a game here?
159
00:16:35,462 --> 00:16:37,663
Do I have to play around
with water and a toy sword?
160
00:16:40,708 --> 00:16:43,653
And what is this?
161
00:16:43,654 --> 00:16:47,557
If I tell you to kill him, then you don't,
and if I tell you not to kill him, you kill him?
162
00:16:47,558 --> 00:16:51,249
Please explain this to me in
Korean so I can understand.
163
00:16:51,756 --> 00:16:55,460
- Eui Seon.
- I'm listening. You may speak.
164
00:16:55,461 --> 00:16:59,452
I've been asking you if
you would give your heart to me.
165
00:16:59,453 --> 00:17:04,367
If you do, then you shouldn't
care whether he dies or not.
166
00:17:04,368 --> 00:17:08,327
- Do you care?
- Are you threatening me?
167
00:17:08,328 --> 00:17:12,993
Oops. It was a question. Did
you take that as a threat?
168
00:17:15,735 --> 00:17:21,779
I was going to tell you to wear
this if I can have your heart.
169
00:17:28,472 --> 00:17:30,176
Listen carefully.
170
00:17:30,177 --> 00:17:33,759
That Choi Young is the one
who kidnapped me here.
171
00:17:33,760 --> 00:17:37,666
His life is at my mercy.
172
00:17:37,667 --> 00:17:44,148
Don't you dare to touch him. I
won't forgive you in the name of God.
173
00:17:45,183 --> 00:17:47,796
This is a threat.
174
00:18:09,438 --> 00:18:12,352
What's in your mind?
175
00:18:12,353 --> 00:18:15,253
Why do you need to know?
176
00:18:16,802 --> 00:18:20,591
I heard you have been out here for hours.
I came to check on you.
177
00:18:20,592 --> 00:18:23,299
Why? Do you think I'd run away?
178
00:18:23,871 --> 00:18:25,843
Were you going to?
179
00:18:27,441 --> 00:18:29,258
Speaking of which,
let me ask you one thing.
180
00:18:29,259 --> 00:18:34,792
Am I your hostage? When I was going towards the door,
all the guards stopped me.
181
00:18:35,925 --> 00:18:37,555
Where do you want to go?
182
00:18:37,556 --> 00:18:40,760
I asked you a question. You
should answer the question first.
183
00:18:40,761 --> 00:18:44,569
Are you questioning my question?
You think you look cool if you do that?
184
00:18:45,272 --> 00:18:48,177
- C..cool?
- Can't stop using my world's words...
185
00:18:48,178 --> 00:18:51,056
Anyway, can I go out?
186
00:18:52,153 --> 00:18:57,120
- No, you can't.
- I knew it. You won't get my heart.
187
00:18:57,121 --> 00:19:01,098
How do you want to have my heart
when you treat me like a hostage?
188
00:19:01,099 --> 00:19:03,439
You like business, don't you?
189
00:19:07,305 --> 00:19:11,168
Was it called a 'deal' in
your world's language?
190
00:19:16,289 --> 00:19:18,609
Can you recognize this?
191
00:19:19,483 --> 00:19:21,712
Is this a map?
192
00:19:21,713 --> 00:19:25,350
- Didn't you say Yuan dynasty will perish soon?
- Oh....
193
00:19:25,351 --> 00:19:28,577
Do you know when and how?
194
00:19:28,578 --> 00:19:36,111
Then can you point to which country will
dominate Yuan, and how big it will get?
195
00:19:37,210 --> 00:19:39,655
What are you going to do if I know?
196
00:19:42,787 --> 00:19:46,962
I'm thinking of changing the world.
197
00:19:46,963 --> 00:19:49,626
By getting help from you,
who knows about the future,
198
00:19:49,627 --> 00:19:52,289
I'm going to make a good world.
199
00:19:52,290 --> 00:19:54,750
What do you think?
200
00:19:55,696 --> 00:19:58,933
I actually don't know.
201
00:19:58,934 --> 00:20:02,957
I'm not very good at history or social studies.
These aren't my majors.
202
00:20:02,958 --> 00:20:06,704
Didn't you say before...
203
00:20:06,705 --> 00:20:13,349
that the people will choose their king
and make him govern the way they please.
204
00:20:16,256 --> 00:20:19,002
I can do that.
205
00:20:19,003 --> 00:20:24,126
Hey, you shouldn't change
a history like this.
206
00:20:24,913 --> 00:20:25,697
Why?
207
00:20:25,903 --> 00:20:30,967
If you change history, something
bad can happen in the future.
208
00:20:32,153 --> 00:20:35,732
I don't know about it that much
but that's what people say.
209
00:20:35,733 --> 00:20:38,750
Then what's going to happen to the future?
210
00:20:40,205 --> 00:20:44,123
It's not Goryeo...
It was something else.
211
00:20:44,858 --> 00:20:47,534
How big will it get?
212
00:20:48,231 --> 00:20:54,126
Well... It actually gets smaller than now.
It's even divided in a half.
213
00:20:54,127 --> 00:20:57,902
Then please tell me.
214
00:20:57,903 --> 00:21:02,015
Which country will perish and
which country will get stronger?
215
00:21:02,016 --> 00:21:04,808
And who should I get, and
who should I abandon?
216
00:21:04,809 --> 00:21:10,821
If you tell me that, I can make
my country the strongest of all.
217
00:21:11,336 --> 00:21:15,794
I can make the people
proud of their country.
218
00:21:15,795 --> 00:21:23,795
Please tell me. I'll put you on the highest
position. You will be same position as me.
219
00:21:36,334 --> 00:21:38,503
I came to take something.
220
00:21:38,504 --> 00:21:41,242
- What is that?
- Can you find it?
221
00:21:44,043 --> 00:21:48,560
Let's hear him out at least.
I'm wondering what it is.
222
00:21:50,560 --> 00:21:54,968
Go tell him that I
came to take what's mine back.
223
00:21:54,969 --> 00:22:01,468
Then, now let's start off talking
about our country, Goryeo.
224
00:22:02,502 --> 00:22:06,440
As you know, the financial
condition in Goryeo is very bad.
225
00:22:06,441 --> 00:22:12,599
It has a poor basis from the beginning,
so I was thinking of letting Yuan take over Goryeo.
226
00:22:12,600 --> 00:22:14,616
What do you think?
227
00:22:15,943 --> 00:22:19,597
Oh, you said Yuan will perish soon.
228
00:22:19,598 --> 00:22:23,104
Then to whom should I give Goryeo to?
229
00:22:23,105 --> 00:22:27,623
It'd be more simple to take over that
country after I give out Goryeo.
230
00:22:28,143 --> 00:22:30,778
What if I said no?
231
00:22:31,867 --> 00:22:33,836
No to what?
232
00:22:33,837 --> 00:22:40,725
What if I am not from heaven and
I don't know about the history?
233
00:22:43,144 --> 00:22:46,849
Then you become a monster that mocked me.
234
00:22:52,030 --> 00:22:55,893
Are you not Eui Seon but a monster?
235
00:22:57,169 --> 00:22:59,476
Gi Cheol.
236
00:23:00,509 --> 00:23:02,951
He's here.
237
00:23:04,053 --> 00:23:07,565
Wu Dal Chi, Choi Young said
he has a request for you.
238
00:23:08,532 --> 00:23:12,954
- I'll be very sad.
- I should go see him.
239
00:23:13,413 --> 00:23:16,624
Hold on.
240
00:23:17,938 --> 00:23:22,160
Meeting someone from the heavens.
241
00:23:22,161 --> 00:23:26,382
I've never had something
so meaningful happen to me.
242
00:23:26,617 --> 00:23:29,814
I should go see him.
243
00:23:45,497 --> 00:23:48,285
So you have a request for me?
244
00:23:48,286 --> 00:23:52,341
You have my sword, don't you?
I came for that.
245
00:23:52,342 --> 00:23:54,250
Ah, that one.
246
00:23:54,251 --> 00:23:56,433
Was that the one your master gave you?
247
00:23:56,434 --> 00:24:00,982
You probably don't want to
keep a warrior's sword.
248
00:24:01,290 --> 00:24:06,433
I think you forgot about it but
that sword is in this house.
249
00:24:26,101 --> 00:24:28,963
- Are you alright?
- Didn't you come here to see me?
250
00:24:29,549 --> 00:24:32,191
I came to find my sword.
251
00:24:32,192 --> 00:24:34,944
We need to talk. There are many
questions that I want to ask and...
252
00:24:34,945 --> 00:24:42,945
The King thinks that you gave your heart to Gi Cheol
since you came to the palace with him.
253
00:24:45,727 --> 00:24:48,032
Is it true?
254
00:24:53,023 --> 00:24:59,088
If I say that I'm locked up here
and I want to get out of here,
255
00:24:59,089 --> 00:25:02,264
then you're going to fight again.
256
00:25:09,071 --> 00:25:11,756
I'm doing fine.
257
00:25:11,757 --> 00:25:14,939
And Gi Cheol can't mistreat me.
258
00:25:14,940 --> 00:25:17,364
Because he wants something from me.
259
00:25:28,748 --> 00:25:32,580
I thought you were going to die.
260
00:25:32,581 --> 00:25:35,161
That's what everybody said.
261
00:25:39,104 --> 00:25:42,255
But you're alive.
I'm happy.
262
00:25:50,126 --> 00:25:53,178
I put new clothes on King Gyung Chang.
263
00:25:54,431 --> 00:25:59,600
They didn't allow me to put silk clothes
on him so I put ramie clothes on him.
264
00:26:03,776 --> 00:26:07,714
Can people in heaven lie too?
265
00:26:11,722 --> 00:26:16,413
- Are you good at it?
- You mean lying?
266
00:26:16,414 --> 00:26:19,041
You'll need to do it.
267
00:26:44,390 --> 00:26:49,173
Is she doing well?
Did you not see her?
268
00:26:49,174 --> 00:26:51,321
I did.
269
00:26:51,322 --> 00:26:53,737
She's still cheerful.
270
00:26:55,002 --> 00:26:59,012
She didn't complain about food.
I guess she's treated well.
271
00:26:59,013 --> 00:27:02,924
- So does she like it there?
- She said she's locked up.
272
00:27:02,925 --> 00:27:06,245
- Then...
- I pretended not to hear that.
273
00:27:09,274 --> 00:27:12,586
- Since when was it?
- What?
274
00:27:13,488 --> 00:27:16,579
I don't remember.
275
00:27:16,580 --> 00:27:18,271
Don't remember what?
276
00:27:19,438 --> 00:27:22,826
Her face.
277
00:27:22,827 --> 00:27:25,114
I don't remember.
278
00:27:30,527 --> 00:27:32,543
Dude.
Don't.
279
00:27:50,155 --> 00:27:52,362
That's not an empty house.
280
00:27:52,363 --> 00:27:53,936
It shouldn't be.
281
00:27:53,937 --> 00:27:57,186
- I smell humans in there.
- You leave now.
282
00:27:57,187 --> 00:28:01,445
- Captain!
- Go tell Chung Seok that I'll be late.
283
00:28:01,446 --> 00:28:06,199
- Captain!
- Do what you have to do.
284
00:29:00,269 --> 00:29:02,475
I think this is enough.
285
00:29:12,367 --> 00:29:14,482
Didn't you get tired of this?
286
00:29:27,286 --> 00:29:30,373
I've been waiting for you.
287
00:29:32,394 --> 00:29:36,693
Hey. Do something!
It's so bothersome for me.
288
00:29:36,694 --> 00:29:40,039
Hey.
You, Choi Young.
289
00:29:42,923 --> 00:29:45,321
Long time no see.
290
00:29:46,070 --> 00:29:49,082
I heard you've become a dog for the new king.
291
00:29:49,083 --> 00:29:52,094
Why don't you bark?
292
00:29:53,659 --> 00:29:56,547
Did you eat?
293
00:29:56,548 --> 00:29:59,994
- I didn't have dinner yet.
- Do you want some food?
294
00:29:59,995 --> 00:30:03,033
Why do you give food to a dog?
295
00:30:03,481 --> 00:30:05,859
A dog needs to eat to bark.
296
00:30:14,554 --> 00:30:18,807
Dude, you said you would leave the
palace by end of this month.
297
00:30:18,808 --> 00:30:21,104
And you would come join us.
298
00:30:21,105 --> 00:30:24,244
And who is the doctor that
you brought from heaven?
299
00:30:24,245 --> 00:30:25,660
It's probably a lie.
300
00:30:25,661 --> 00:30:29,944
Since when did you start lying?
301
00:30:29,945 --> 00:30:31,891
He has been in the palace for seven years.
302
00:30:31,892 --> 00:30:35,401
It's enough time for him to be a trickster.
303
00:30:35,402 --> 00:30:38,464
- So, why did you come here?
- To look for a person.
304
00:30:38,465 --> 00:30:41,480
- What person?
- Are you trying to get married?
305
00:30:41,481 --> 00:30:43,465
Do you want me to find a woman for you?
306
00:30:43,466 --> 00:30:47,847
Let me think...
Is a widow okay for you?
307
00:30:47,848 --> 00:30:53,841
Lady, are you crazy? A widow?
That's so not right.
308
00:30:55,899 --> 00:31:01,718
This widow has a lot of money and knows
about men. What's wrong with that?
309
00:31:01,719 --> 00:31:05,473
Your late husband might come
to find you from heaven.
310
00:31:05,474 --> 00:31:09,258
Choi Young's girl will come and
look for me before he finds me.
311
00:31:09,259 --> 00:31:13,137
He's had her in his mind for seven years.
312
00:31:14,384 --> 00:31:19,604
- The King needs people.
- Did you really become his dog?
313
00:31:20,095 --> 00:31:25,972
He needs to be a real king but there
aren't many people for him.
314
00:31:25,973 --> 00:31:31,991
Please recommend some people. All the
information about people are in your hands.
315
00:31:42,901 --> 00:31:45,120
Gi Cheol.
316
00:31:46,867 --> 00:31:50,682
I think you need to come see this.
317
00:31:58,351 --> 00:32:03,636
Step aside.
I'm God's doctor.
318
00:32:06,457 --> 00:32:10,423
How dare you try to stop me!
319
00:32:10,424 --> 00:32:13,727
Aren't you afraid of God?
320
00:32:14,296 --> 00:32:16,816
Where are you trying to go?
321
00:32:16,817 --> 00:32:19,828
Why do you need to know?
322
00:32:22,500 --> 00:32:27,738
I think you don't understand the
situation yet, but you're my person now.
323
00:32:27,739 --> 00:32:30,640
That's what you think.
324
00:32:30,641 --> 00:32:36,669
It means the King has given you to me.
325
00:32:36,670 --> 00:32:42,297
That's you and the King's business.
I'm not a tool. I don't belong to anybody.
326
00:32:42,298 --> 00:32:46,903
I'm from heaven. You know that.
So move now.
327
00:32:46,904 --> 00:32:52,219
The swords that the guards have are very sharp.
328
00:32:52,220 --> 00:32:55,927
- I'm afraid you might get hurt.
- Do whatever you want.
329
00:32:55,928 --> 00:32:59,380
You can stab me if you want.
330
00:33:03,592 --> 00:33:06,900
Do I have to chain you and lock you up?
331
00:33:07,452 --> 00:33:10,404
Are you going to torture me?
332
00:33:10,405 --> 00:33:18,405
But how do you know if I'm lying about the
future or not? How can you tell?
333
00:33:19,583 --> 00:33:26,395
When I tell somebody about the future, I
decide when and who I'm going to tell.
334
00:33:27,823 --> 00:33:32,464
So, don't you have to be
nice to me before that?
335
00:33:38,975 --> 00:33:43,572
This will be the end of my rope.
336
00:33:46,108 --> 00:33:50,945
Get off! Fine, I'll go by myself!
Let go!
337
00:33:55,340 --> 00:33:59,145
What are you doing here, Court Lady Choi?
338
00:34:00,665 --> 00:34:03,307
I had to run over here
because it's an emergency.
339
00:34:03,308 --> 00:34:10,319
The scar that the Queen got on the way
to Goryeo got infected. It's really bad.
340
00:34:12,281 --> 00:34:18,814
- I'm sorry to hear that.
- So I came to ask for Eui Seon's help.
341
00:34:19,618 --> 00:34:24,773
It was Eui Seon who cured the
Queen from the beginning.
342
00:34:24,774 --> 00:34:32,396
Every doctor in Goryeo can't cure her
but Eui Seon can. I want you to help us.
343
00:34:32,721 --> 00:34:33,931
Me?
344
00:34:33,932 --> 00:34:39,797
I heard Eui Seon is on your side now.
345
00:34:41,097 --> 00:34:43,578
Is it not true?
346
00:34:43,579 --> 00:34:47,842
- It is.
- So I'm asking you to help us.
347
00:34:47,843 --> 00:34:55,784
What if... what if the Queen doesn't get better
and Eui Seon doesn't come back to me?
348
00:34:55,785 --> 00:34:59,509
The Queen wants her to come with you.
349
00:35:00,982 --> 00:35:03,732
With me?
350
00:35:08,834 --> 00:35:14,357
The Queen also has something
to tell you secretly.
351
00:35:28,553 --> 00:35:29,723
Yak Won.
352
00:35:30,655 --> 00:35:35,221
I need more medicine.
She's not getting any better.
353
00:35:35,501 --> 00:35:37,469
Okay.
354
00:35:44,702 --> 00:35:48,394
She's gravely ill for sure.
355
00:35:48,395 --> 00:35:50,873
I heard she's unconscious.
356
00:36:06,379 --> 00:36:09,648
Have you eaten today?
357
00:36:12,466 --> 00:36:15,096
You have to go somewhere with me.
358
00:36:15,097 --> 00:36:19,037
Why do you ask me? You can
just drag me to wherever it is.
359
00:36:19,038 --> 00:36:22,525
The Queen is gravely ill.
360
00:36:23,146 --> 00:36:27,604
The court lady came to ask for your help.
She said you're the only one who can cure her.
361
00:36:27,902 --> 00:36:31,730
What do you want me to do?
Do you want me to reject it?
362
00:36:33,169 --> 00:36:36,196
The King is here.
363
00:36:43,814 --> 00:36:47,523
- How is she?
- She's not very well.
364
00:36:47,524 --> 00:36:50,369
Can I see her?
365
00:37:06,509 --> 00:37:11,819
I'm so sorry for making you do this.
366
00:37:16,129 --> 00:37:17,998
It's not that hard.
367
00:37:20,210 --> 00:37:23,744
I don't know if Gi Cheol is
going to fall for this but...
368
00:37:23,745 --> 00:37:25,354
I'm sorry for...
369
00:37:25,355 --> 00:37:27,838
I wanted to do it.
370
00:37:29,641 --> 00:37:32,169
I wanted to do it.
371
00:37:32,170 --> 00:37:34,971
I wanted to help you.
372
00:37:34,972 --> 00:37:40,812
But when I tried to help you,
it aroused your anger.
373
00:37:41,773 --> 00:37:45,244
For me, that was...
374
00:37:45,245 --> 00:37:48,544
the hardest.
375
00:37:56,844 --> 00:38:01,920
Is it because I'm not good enough?
376
00:38:01,921 --> 00:38:08,219
And what you just said is
what I hate to hear the most.
377
00:38:47,787 --> 00:38:50,030
What are you doing?
378
00:38:50,031 --> 00:38:54,013
- How did it go?
- I brought it. Here.
379
00:38:54,014 --> 00:38:56,863
Why are you being so rude to him?
380
00:39:00,391 --> 00:39:03,325
- What's Chung Seok doing?
- He's on stand-by.
381
00:39:03,326 --> 00:39:06,782
You need to pay for the information though.
382
00:39:07,102 --> 00:39:10,579
Are you serious now?
383
00:39:25,125 --> 00:39:32,674
Not everyone can enter here. Excellency
Deok Seong and Eui Seon, follow me.
384
00:40:00,495 --> 00:40:02,484
Wait.
385
00:40:02,485 --> 00:40:05,753
This isn't Kwon Seong Jeon.
It's Gang Ha Jeon (King's Quarters).
386
00:40:33,924 --> 00:40:36,017
Eui Seon.
387
00:40:36,713 --> 00:40:39,745
How have you been?
388
00:40:40,200 --> 00:40:44,394
Not very well.
How about you?
389
00:40:44,395 --> 00:40:47,087
I'm good.
390
00:40:47,088 --> 00:40:50,901
Where's the Queen?
How bad is she?
391
00:40:50,902 --> 00:40:54,079
Let's talk about that later.
392
00:41:04,344 --> 00:41:09,111
Excellency Deok Seong, Gi Cheol
has come to see you, your Majesty.
393
00:41:11,078 --> 00:41:15,250
Your Majesty, Chin Guk is ready.
(Process of interrogating criminals.)
394
00:41:16,182 --> 00:41:20,607
- You may begin.
- Chin Guk?
395
00:41:28,043 --> 00:41:30,409
Eui Seon.
396
00:41:31,142 --> 00:41:36,179
Your real name is Yoo Eun Soo.
397
00:41:37,011 --> 00:41:45,011
She trespassed on King Gyung Chang's
house and tempted him to go to heaven.
398
00:41:45,490 --> 00:41:49,303
And she kidnapped him and
ran away for two nights.
399
00:41:53,180 --> 00:41:57,219
A mastermind for this incident is
Kanghwado's governor, Ahn Seong Wu.
400
00:41:57,851 --> 00:42:04,898
He hid Eui Seon and the king at
his house and tried to deal with me.
401
00:42:20,350 --> 00:42:28,350
Nobody can have a weapon in Kwon Seong Jeon,
where the Queen stays, except for Wu Dal Chi.
402
00:42:29,631 --> 00:42:31,511
Give me your weapon.
403
00:42:35,452 --> 00:42:39,608
It's the King's order.
If you disobey it, it's treason.
404
00:42:41,275 --> 00:42:43,769
Do you not understand?
405
00:42:49,003 --> 00:42:52,137
This isn't fair, Your Majesty!
406
00:42:52,138 --> 00:42:55,333
This is a bolt out of the blue.
407
00:42:57,226 --> 00:43:01,573
My lord, it's me!
Ahn Seong Wu!
408
00:43:02,551 --> 00:43:04,787
Do you know him?
409
00:43:04,788 --> 00:43:09,258
He said he knows me, but I don't.
410
00:43:09,259 --> 00:43:13,262
Anyway, what has Eui Seon done?
411
00:43:18,145 --> 00:43:21,658
I'll ask a question to Eui Seon.
412
00:43:21,659 --> 00:43:24,242
Who told you to go to King Gyung Chang?
413
00:43:25,663 --> 00:43:30,000
Hey, mister.
You were with me when that happened!
414
00:43:31,406 --> 00:43:36,391
Was it Kanghwado's governor who told
you to cure King Gyung Chang?
415
00:43:38,386 --> 00:43:40,491
Well...
416
00:43:41,043 --> 00:43:44,384
Can people in heaven lie too?
417
00:43:46,389 --> 00:43:51,241
The person who told me cure him was...
418
00:43:58,886 --> 00:44:02,240
this man, Kanghwado's governor.
419
00:44:09,702 --> 00:44:11,437
You heard her.
420
00:44:11,912 --> 00:44:16,171
Kanghwado's governor, Ahn Seong Wu,
asked Eui Seon to cure Gyung Chang
421
00:44:16,172 --> 00:44:18,892
and hid him away.
422
00:44:18,893 --> 00:44:23,987
And he also asked me this.
423
00:44:23,988 --> 00:44:31,988
What are you going to do if Gyung Chang asked you
to help him get the crown again?
424
00:44:38,856 --> 00:44:41,174
Wait.
425
00:44:43,218 --> 00:44:46,783
Your Majesty, I have some
questions about this.
426
00:44:46,784 --> 00:44:49,612
Is there anything you know about this?
427
00:44:49,613 --> 00:44:52,432
I remember what you told me last time.
428
00:44:52,433 --> 00:44:57,612
Didn't you tell me that
Choi Young took Eui Seon?
429
00:44:59,063 --> 00:45:01,061
That's...
430
00:45:01,062 --> 00:45:06,667
How can I break into his house
and take Eui Seon by myself?
431
00:45:06,668 --> 00:45:12,548
Unless he asked Eui Seon to cure
Gyung Chang's disease with me.
432
00:45:14,398 --> 00:45:17,739
You didn't do that, did you?
433
00:45:20,178 --> 00:45:23,765
Why would I do that?
434
00:45:23,766 --> 00:45:27,521
From now on, you're removed from your duties.
435
00:45:27,522 --> 00:45:32,075
And all of your private assets will
belong to the government now.
436
00:45:32,076 --> 00:45:35,660
Your Majesty!
437
00:45:45,465 --> 00:45:49,284
Ginseng fields and harbors in Kanghwado.
438
00:45:51,000 --> 00:45:53,595
You have so much property.
439
00:45:54,717 --> 00:45:59,489
But then it says it will all go to the administrator.
440
00:46:02,429 --> 00:46:06,867
Then all of these belong to you, Deok Seong?
441
00:46:07,333 --> 00:46:09,970
No, they don't.
442
00:46:09,971 --> 00:46:12,717
Then it's good.
443
00:46:12,718 --> 00:46:19,253
Ahn Seong Wu, who plotted high
treason, will be punished by law.
444
00:46:20,146 --> 00:46:28,136
And Eui Seon, who hid Gyung Chang
away and led him to death, will....
445
00:46:30,287 --> 00:46:34,129
be punished too.
446
00:46:34,830 --> 00:46:37,974
- Wait...
- I know Eui Seon is your person.
447
00:46:37,975 --> 00:46:43,218
But because of this situation,
she's going to have to follow the law.
448
00:46:43,833 --> 00:46:46,610
Please understand that.
449
00:46:48,008 --> 00:46:51,239
Wait.
Wait!
450
00:47:06,076 --> 00:47:08,568
Hey.
The captain of Wu Dal Chi.
451
00:47:08,569 --> 00:47:12,116
Why are you doing this to me?
Why?
452
00:47:19,061 --> 00:47:23,377
The three ways of living in wealth you told me...
453
00:47:23,857 --> 00:47:26,526
I think that was the problem.
454
00:47:26,527 --> 00:47:31,447
I'm sorry. Please forgive me.
455
00:47:31,448 --> 00:47:34,577
- Please save my life.
- I'm sorry.
456
00:47:34,578 --> 00:47:37,147
I hold grudges.
457
00:47:50,315 --> 00:47:55,165
Wait. Stop!
I have to talk to him.
458
00:47:55,166 --> 00:47:59,669
Where are you taking me to?
Am I going to get punished?
459
00:47:59,670 --> 00:48:02,729
Wait!
460
00:48:02,730 --> 00:48:06,842
I heard you hack a criminal to pieces!
461
00:48:06,843 --> 00:48:10,553
Why do I have to get that?
Wait!
462
00:48:10,554 --> 00:48:15,461
Fine. Okay. Just let me go.
Where am I?
463
00:48:18,170 --> 00:48:21,144
She has been waiting for you.
464
00:48:40,522 --> 00:48:42,353
Are you okay?
465
00:48:48,486 --> 00:48:49,949
Water.
466
00:48:49,950 --> 00:48:54,570
He said I'm a criminal who
plotted high treason.
467
00:48:54,571 --> 00:48:58,043
Choi Young told me to lie so I did.
That's all.
468
00:48:58,044 --> 00:49:02,332
Excellency Deok Seong's power is too strong.
469
00:49:02,333 --> 00:49:05,794
So they used Kanghwado's
governor to get you back.
470
00:49:05,795 --> 00:49:09,242
Then what's my punishment?
471
00:49:09,243 --> 00:49:16,720
You committed a conspiracy but
you saved the Queen's life.
472
00:49:16,721 --> 00:49:19,710
So what's going to happen to me?
473
00:49:19,711 --> 00:49:26,039
You'll be the Queen's doctor from now on
and you only get to stay at Jeon Eui Shi.
474
00:49:26,040 --> 00:49:29,444
This is the King's command.
475
00:50:09,773 --> 00:50:12,069
This is too much.
476
00:50:12,849 --> 00:50:16,790
Do you even remember that you
kidnapped me from my world?
477
00:50:17,775 --> 00:50:18,708
I do.
478
00:50:18,709 --> 00:50:22,241
You made me operate a surgery forcefully
and dragged me everywhere.
479
00:50:22,242 --> 00:50:24,254
I also got beaten by
people I don't even know!
480
00:50:27,573 --> 00:50:32,212
Did you ask me if I'm good at lying?
Did you say I'm a criminal?
481
00:50:32,213 --> 00:50:34,690
So I should get punished?
482
00:50:37,483 --> 00:50:42,742
Don't touch me! Don't even come near me.
483
00:50:42,743 --> 00:50:46,683
Why did I get kidnapped by you?
484
00:51:21,346 --> 00:51:23,679
Don't die.
485
00:51:57,762 --> 00:52:01,815
It's Eun Soo.
Yoo Eun Soo.
486
00:52:08,862 --> 00:52:11,609
Oh my gosh!
487
00:52:12,403 --> 00:52:15,787
Let's go to my world with me.
488
00:52:15,788 --> 00:52:18,373
With me.
489
00:52:49,050 --> 00:52:51,459
Eui Seon.
490
00:53:02,170 --> 00:53:06,898
I can't live like this.
491
00:53:08,840 --> 00:53:14,372
Here... this world is horrible.
492
00:53:16,343 --> 00:53:19,669
Why do I have to live like this?
493
00:53:20,452 --> 00:53:25,087
I miss my mom.
494
00:53:25,088 --> 00:53:29,721
I miss my dad too.
495
00:53:29,722 --> 00:53:34,157
I can't take this anymore.
496
00:53:56,054 --> 00:54:00,746
It's a ginseng tea.
It will make you relax.
497
00:54:02,772 --> 00:54:04,687
You've always been cheerful.
498
00:54:04,688 --> 00:54:07,445
I was very surprised when I saw you crying.
499
00:54:07,446 --> 00:54:13,727
I was surprised too. I don't usually cry.
500
00:54:13,728 --> 00:54:16,377
Because it hurts my pride.
501
00:54:16,378 --> 00:54:23,435
I know it's hard for you,
but Captain promised that he'd send you back, so he will.
502
00:54:24,508 --> 00:54:27,780
There are a lot of things going
on now but if you wait...
503
00:54:27,781 --> 00:54:30,889
I don't live in this world.
504
00:54:30,890 --> 00:54:34,067
And this isn't my place.
But...
505
00:54:34,567 --> 00:54:38,962
I live here, but this isn't my place.
506
00:54:40,540 --> 00:54:42,886
Do you know what I'm saying?
507
00:54:42,887 --> 00:54:44,986
Well...
508
00:54:47,529 --> 00:54:52,215
There's nothing I can do.
509
00:54:53,008 --> 00:54:57,582
Choi Young asked me when Gyung Chang
wasn't going to be in this world any longer.
510
00:54:58,526 --> 00:55:02,365
He asked me if there's anything I can do,
if I really don't know what to do, and what I am.
511
00:55:02,366 --> 00:55:06,143
I heard that Gyung Chang died by poison.
512
00:55:06,144 --> 00:55:10,968
If you were me, what would you do?
Huh?
513
00:55:10,969 --> 00:55:14,349
There is no way to cure a person
with Hwa Go poison.
514
00:55:14,350 --> 00:55:18,065
I'll have to find a way how
comfortably he can die without pain.
515
00:55:18,066 --> 00:55:23,323
You can't cure him either, right? It's
not like I'm a stupid doctor, right?
516
00:55:24,811 --> 00:55:28,932
- If I were there...
- Is there any way?
517
00:55:31,963 --> 00:55:35,322
I wouldn't have made Choi Young
use his sword at least.
518
00:55:35,323 --> 00:55:37,702
What are you talking about?
519
00:55:37,703 --> 00:55:41,193
Choi Young is a warrior. His
job is to protect a King.
520
00:55:41,194 --> 00:55:45,189
And he had to kill the king
that he used to protect.
521
00:55:45,190 --> 00:55:49,407
Yeah. He killed that little boy.
522
00:55:49,408 --> 00:55:52,100
- I saw it!
- No.
523
00:55:52,101 --> 00:55:56,500
What he killed was his heart.
524
00:55:56,501 --> 00:55:59,809
- What are you saying?
- After that incident,
525
00:55:59,810 --> 00:56:03,210
he decided not to leave the palace.
526
00:56:04,510 --> 00:56:06,602
What about it?
527
00:56:07,831 --> 00:56:15,831
That was his one and only hope.
Leaving the palace and living freely.
528
00:56:24,876 --> 00:56:28,508
We received 24,000 ginseng from Kanghwado.
529
00:56:28,509 --> 00:56:31,543
And the profit that we made
from the ginseng were $50,000.
530
00:56:31,544 --> 00:56:39,048
Now all of them are in the King's hand. And
the new governor isn't even on your side.
531
00:56:39,049 --> 00:56:42,739
Why are you so upset about that little thing?
532
00:56:43,038 --> 00:56:46,357
This isn't just little thing!
It's....
533
00:56:46,850 --> 00:56:50,213
Yeah.
This is it.
534
00:57:00,769 --> 00:57:03,836
This should do it.
535
00:57:03,837 --> 00:57:09,684
- What are you going to do with Kanghwado...
- That's not important now!
536
00:57:09,685 --> 00:57:13,935
I still have doubts about her.
537
00:57:13,936 --> 00:57:17,532
I wish she were the one though.
538
00:57:19,316 --> 00:57:22,153
What if she is the one?
539
00:57:22,154 --> 00:57:24,711
Where is she now?
540
00:57:24,712 --> 00:57:29,798
The King took Eui Seon back
by mocking me terribly.
541
00:57:29,799 --> 00:57:33,248
- Where is she?
- She's at the herb garden.
542
00:57:34,166 --> 00:57:37,415
I'm going there.
543
00:57:42,273 --> 00:57:46,026
- Do you want the medicine now?
- No, I don't need it.
544
00:57:50,694 --> 00:57:56,889
There are so many things to do and so
many things I want to have in this world.
545
00:57:59,741 --> 00:58:02,908
But there isn't enough time.
546
00:58:02,909 --> 00:58:05,275
Damn it!
547
00:58:34,232 --> 00:58:38,491
- You are here.
- What are you doing here?
548
00:58:39,161 --> 00:58:42,113
I came to show you something.
549
00:58:43,112 --> 00:58:45,495
I don't want to see it.
550
00:58:45,937 --> 00:58:48,345
I'm not even curious so...
551
00:58:48,346 --> 00:58:51,762
Do you remember Hwa Ta's
three relics that I told you about?
552
00:58:51,763 --> 00:58:53,531
What about them?
553
00:58:53,532 --> 00:58:57,784
I brought the second one.
Don't you want to see it?
554
00:58:57,785 --> 00:59:03,084
Only the two of us.
So nobody can hear us.
555
00:59:12,724 --> 00:59:16,333
Now there's only the two of us.
So show me that now.
556
00:59:16,975 --> 00:59:19,639
This room looks worse than the room
that you stayed in at my house.
557
00:59:19,640 --> 00:59:21,091
Do you like it here better?
558
00:59:22,174 --> 00:59:24,735
People in heaven say this at this situation.
559
00:59:24,736 --> 00:59:27,538
'Don't try to trick me and show me your card.'
560
00:59:39,107 --> 00:59:42,108
This looks like some kind of book.
561
00:59:42,701 --> 00:59:44,799
I tried to know what it says in the book.
562
00:59:44,800 --> 00:59:49,517
Some of the letters in this book are
numbers that a foreign country uses.
563
00:59:49,518 --> 00:59:52,544
But that's the only thing
that I've found so far.
564
00:59:52,545 --> 00:59:56,551
You want me to read it, don't you?
Then show me it.
565
01:00:19,321 --> 01:00:21,673
Is this...
566
01:00:22,789 --> 01:00:25,803
Hwa Ta's relic?
567
01:00:26,746 --> 01:00:28,830
That's what I know.
568
01:00:28,831 --> 01:00:31,288
Then...
569
01:00:32,945 --> 01:00:36,535
This has been here hundreds of years ago?
570
01:00:36,536 --> 01:00:41,307
Hwa Ta was gone a thousand years ago.
571
01:01:10,351 --> 01:01:12,679
Do you recognize this?
572
01:01:27,832 --> 01:01:30,593
Eun Soo -
573
01:02:31,669 --> 01:02:34,150
I'll find out for you.
So give it to me.
574
01:02:34,151 --> 01:02:38,951
How could I hand over such a precious book?
575
01:02:38,952 --> 01:02:41,767
Do you believe now that
I went to the heavens?
576
01:02:41,768 --> 01:02:45,901
So what if you did?
577
01:02:45,902 --> 01:02:49,273
- What are you trying to do?
- There's something they want from me.
578
01:02:49,274 --> 01:02:54,491
If I use that, I can get what I want.
579
01:02:54,492 --> 01:02:56,988
What is it that they want?
580
01:02:56,989 --> 01:03:01,065
They say the way to survive
is to win people's hearts.
581
01:03:01,066 --> 01:03:04,462
That's what I'm trying to do.
Win people over.
46378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.