Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:07,080
(HELICOPTER WHIRRING)
2
00:00:07,163 --> 00:00:08,580
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪
3
00:00:08,789 --> 00:00:12,580
Were you afraid... because
you thought that he might kill you?
4
00:00:15,372 --> 00:00:16,622
(CAMERAS CLICKING)
5
00:00:16,706 --> 00:00:18,038
We oppose bail.
6
00:00:18,122 --> 00:00:20,247
Ten-million bond
and two-million cash.
7
00:00:20,622 --> 00:00:22,997
JONATHAN FRASER: Whatever
my faults, my transgressions,
8
00:00:23,539 --> 00:00:24,831
my love for you...
9
00:00:25,497 --> 00:00:26,622
You have a daughter.
10
00:00:27,622 --> 00:00:30,038
Is your wife being treated
for a psychological disorder?
11
00:00:30,122 --> 00:00:31,997
Be very careful, Dr. Fraser.
12
00:00:32,288 --> 00:00:34,288
You need to hire
your own attorney.
13
00:00:34,622 --> 00:00:37,142
SYLVIA STEINEITZ: The police
will wanna secure your cooperation.
14
00:00:37,956 --> 00:00:39,916
I get a feeling your daughter
is hiding something.
15
00:00:39,956 --> 00:00:42,414
There was an active camera
a block away from the scene.
16
00:00:42,831 --> 00:00:43,872
What is this?
17
00:00:44,163 --> 00:00:47,122
The only people of relevance
in the area, around the time,
18
00:00:47,205 --> 00:00:48,706
are you and your husband.
19
00:00:49,205 --> 00:00:51,539
GRACE FRASER: You mentioned
Haley Fitzgerald.
20
00:00:52,414 --> 00:00:55,163
People hire me to create muck.
21
00:00:55,372 --> 00:00:57,831
That's what I can
give you and your husband.
22
00:00:59,330 --> 00:01:00,414
Muck.
23
00:01:00,706 --> 00:01:03,497
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
24
00:01:10,455 --> 00:01:12,914
("DREAM A LITTLE DREAM
OF ME" PLAYING)
25
00:01:16,831 --> 00:01:21,872
♪ Stars shining bright
above you ♪
26
00:01:23,163 --> 00:01:29,455
♪ Night breezes seem
to whisper I love you ♪
27
00:01:29,539 --> 00:01:35,330
♪ Birds singing in
the sycamore tree ♪
28
00:01:35,414 --> 00:01:40,372
♪ Dream a little
dream of me ♪
29
00:01:42,247 --> 00:01:48,622
♪ Say nighty-night
and kiss me ♪
30
00:01:48,706 --> 00:01:55,080
♪ Just hold me tight
and tell me you'll miss me ♪
31
00:01:55,163 --> 00:02:00,706
♪ While I'm alone
and blue as can be ♪
32
00:02:00,789 --> 00:02:06,330
♪ Dream a little
dream of me ♪
33
00:02:07,580 --> 00:02:14,163
♪ Sweet dreams
till sunbeams find you ♪
34
00:02:14,247 --> 00:02:20,372
♪ Sweet dreams that leave
all worries behind you ♪
35
00:02:20,455 --> 00:02:26,163
♪ But in your dreams
whatever they be ♪
36
00:02:26,247 --> 00:02:30,288
♪ Dream a little ♪
37
00:02:30,372 --> 00:02:37,372
♪ Dream of me ♪
38
00:02:58,122 --> 00:03:00,163
(DISTANT CONSTRUCTION)
39
00:03:20,956 --> 00:03:23,205
GRACE: I was on one of my walks.
40
00:03:23,288 --> 00:03:25,122
One of your walks.
41
00:03:27,497 --> 00:03:28,580
GRACE: Yes.
42
00:03:28,664 --> 00:03:30,122
One of my walks.
That's what I do.
43
00:03:30,205 --> 00:03:32,038
That's how I ground myself.
I walk.
44
00:03:32,122 --> 00:03:35,080
Is that really so
difficult to comprehend?
45
00:03:35,163 --> 00:03:37,247
HALEY: That you happened
to ground yourself
46
00:03:37,330 --> 00:03:38,539
by walking within footsteps
47
00:03:38,622 --> 00:03:41,288
of your husband's
bludgeoned-to-death lover.
48
00:03:41,997 --> 00:03:44,080
Yeah, it bumps me.
49
00:03:44,163 --> 00:03:46,038
I'm not saying it's bad.
50
00:03:47,664 --> 00:03:50,288
Perhaps I could suggest
that you killed her?
51
00:03:50,372 --> 00:03:51,372
Did you?
52
00:03:51,455 --> 00:03:53,122
Are you making a joke?
53
00:03:54,372 --> 00:03:56,706
I don't make jokes.
I'm not funny.
54
00:03:58,122 --> 00:04:00,580
Luckily for you, not Jonathan...
(GRACE SCOFFS)
55
00:04:00,664 --> 00:04:04,247
The police have more images
of you grounding yourself,
56
00:04:04,330 --> 00:04:07,539
walking,
after the time of death.
57
00:04:07,622 --> 00:04:11,080
You're no longer on
their radar as a suspect.
58
00:04:11,163 --> 00:04:13,372
But they still think
you're withholding.
59
00:04:13,956 --> 00:04:15,372
Why?
60
00:04:15,455 --> 00:04:17,163
Because it's what rich,
61
00:04:17,247 --> 00:04:19,997
entitled people do
when threatened.
62
00:04:20,872 --> 00:04:23,247
They conceal the ugly truths,
63
00:04:23,330 --> 00:04:24,789
to protect themselves,
64
00:04:24,872 --> 00:04:27,622
their family units,
their places in society.
65
00:04:27,706 --> 00:04:29,622
Their public image.
66
00:04:29,706 --> 00:04:31,455
And they think they
can get away with it,
67
00:04:31,539 --> 00:04:33,664
because they're rich.
68
00:04:35,872 --> 00:04:39,163
I'm not withholding.
Whether you are or not...
69
00:04:39,247 --> 00:04:40,914
Eyes here, please.
70
00:04:40,997 --> 00:04:43,997
Don't do it with me. Ever.
71
00:04:47,205 --> 00:04:49,497
Anything else?
(GRACE EXHALES)
72
00:04:49,580 --> 00:04:51,247
Apart from your
grounding walkabout.
73
00:04:51,330 --> 00:04:52,831
Any more secrets?
74
00:04:56,080 --> 00:04:57,372
No.
75
00:04:59,622 --> 00:05:01,038
(EXHALES SHARPLY)
76
00:05:01,122 --> 00:05:03,247
Tell me more about
Elena's husband.
77
00:05:03,330 --> 00:05:05,497
You said that he struck you
as volatile.
78
00:05:05,580 --> 00:05:06,706
Very.
79
00:05:08,372 --> 00:05:10,914
How very?
Just... very.
80
00:05:12,247 --> 00:05:13,580
(SIGHS)
81
00:05:13,664 --> 00:05:16,414
That's not terribly specific.
82
00:05:16,497 --> 00:05:18,747
Are we talking about
something more than that?
83
00:05:20,497 --> 00:05:21,914
Come on.
84
00:05:23,247 --> 00:05:27,831
Give it the old trained
clinical psychologist try.
85
00:05:27,914 --> 00:05:29,372
Why are you testing me?
86
00:05:29,455 --> 00:05:32,288
Because this case
may come down to you.
87
00:05:32,372 --> 00:05:34,664
And before I put you
on the stand,
88
00:05:34,747 --> 00:05:37,163
I have to kick the tires.
89
00:05:37,247 --> 00:05:38,914
On the stand?
90
00:05:40,163 --> 00:05:42,122
(SCOFFS)
No.
91
00:05:43,706 --> 00:05:45,080
(SOFTLY):
No.
92
00:05:48,706 --> 00:05:50,455
I'm not going on the stand.
93
00:06:05,789 --> 00:06:07,497
FRANKLIN: You see Haley?
94
00:06:11,455 --> 00:06:13,789
(EXHALES)
I don't like her.
95
00:06:13,872 --> 00:06:15,997
(SCOFFS) So what?
96
00:06:16,080 --> 00:06:18,330
You're not paying her
to be your friend, Grace.
97
00:06:18,414 --> 00:06:20,288
Lawyers are like car mechanics.
98
00:06:20,372 --> 00:06:22,539
You pay them to
fix your problems.
99
00:06:23,622 --> 00:06:25,997
For bedside manner,
I always have you.
100
00:06:26,080 --> 00:06:27,539
Oh, so now I'm the enemy.
101
00:06:27,622 --> 00:06:30,247
(FRUSTRATED SIGH)
No, I didn't say that.
102
00:06:30,330 --> 00:06:33,080
Can I get something for you, miss?
Oh, no, thank you, Irma.
103
00:06:33,163 --> 00:06:34,789
I'm fine. I'm not hungry.
104
00:06:36,497 --> 00:06:37,706
So what are you saying?
105
00:06:37,789 --> 00:06:40,122
I just need a little
unconditional support
106
00:06:40,205 --> 00:06:43,247
from my loving father
right now. That would be...
107
00:06:43,330 --> 00:06:44,956
That would be nice.
108
00:06:46,122 --> 00:06:47,497
(BREATHES HEAVILY)
109
00:06:50,997 --> 00:06:52,664
(DOOR CLANKS OPEN)
110
00:06:53,455 --> 00:06:55,706
(INDISTINCT CHATTER)
111
00:07:20,580 --> 00:07:23,247
Well, thank you so much
for doing this.
112
00:07:25,038 --> 00:07:26,914
I'm doing it for Franklin.
113
00:07:26,997 --> 00:07:29,622
How'd you get that
bruise on your face?
114
00:07:29,706 --> 00:07:32,288
I was attacked by a...
115
00:07:32,372 --> 00:07:35,372
a... one of my friends here.
116
00:07:35,997 --> 00:07:37,247
And you bit him.
117
00:07:37,330 --> 00:07:38,247
I did, yes.
118
00:07:38,330 --> 00:07:40,330
Somewhere amidst the pile-on,
119
00:07:40,414 --> 00:07:42,706
when half the prison
joined in the fun.
120
00:07:43,914 --> 00:07:45,372
Self-defense, you know.
121
00:07:48,414 --> 00:07:51,122
Don't bite anybody else.
122
00:07:51,205 --> 00:07:52,580
Okay, I need to get you out.
123
00:07:52,664 --> 00:07:54,247
I can better start
shaping the narrative
124
00:07:54,330 --> 00:07:55,580
with you as a quasi-free man.
125
00:07:55,664 --> 00:07:58,831
The bail is two million. I'm
guessing you don't have that.
126
00:07:58,914 --> 00:08:01,080
I don't. No.
What about family?
127
00:08:01,163 --> 00:08:02,956
Parents? Siblings?
Favorite uncle?
128
00:08:03,038 --> 00:08:05,330
Well, I, I'm estranged
from my family.
129
00:08:05,414 --> 00:08:06,789
HALEY: Why is that?
130
00:08:10,163 --> 00:08:11,747
JONATHAN: Is it important?
131
00:08:12,747 --> 00:08:14,580
It is.
132
00:08:14,664 --> 00:08:17,789
Especially since you seem to be
estranged from everybody.
133
00:08:19,872 --> 00:08:21,789
Well, I haven't really
spoken to my family
134
00:08:21,872 --> 00:08:23,956
since I left for college.
Um...
135
00:08:24,038 --> 00:08:26,455
They would lack the means,
136
00:08:26,539 --> 00:08:31,122
as well as the inclination,
to help with bail.
137
00:08:34,455 --> 00:08:36,622
Are there any more
Elenas out there?
138
00:08:37,622 --> 00:08:39,622
Mm.
139
00:08:39,706 --> 00:08:41,360
HALEY: Other women
you've been involved with
140
00:08:41,372 --> 00:08:43,122
during the course
of your marriage.
141
00:08:45,872 --> 00:08:48,038
I will find out.
142
00:08:48,122 --> 00:08:50,122
And you might as well
tell me now.
143
00:08:50,205 --> 00:08:52,122
Were there any others?
144
00:08:54,455 --> 00:08:55,914
There was one.
145
00:08:59,789 --> 00:09:02,080
Uh, just a one-off years ago.
146
00:09:03,455 --> 00:09:05,789
I'd lost a patient,
and I was, uh,
147
00:09:05,872 --> 00:09:08,038
you know, in a mess.
I was distraught, and...
148
00:09:08,956 --> 00:09:10,997
And you had a lapse.
149
00:09:12,539 --> 00:09:13,664
Yeah.
150
00:09:14,664 --> 00:09:16,080
HALEY: And how many others?
151
00:09:16,163 --> 00:09:17,747
No, like I said, just the one.
152
00:09:17,831 --> 00:09:19,956
Are you gonna be able
to defend me,
153
00:09:20,038 --> 00:09:21,163
Haley, or not?
154
00:09:21,247 --> 00:09:24,372
I'll be able to defend you best
if I'm not surprised.
155
00:09:24,455 --> 00:09:26,956
Well, there was no one else,
apart from Elena.
156
00:09:28,205 --> 00:09:31,497
Elena, and the one where
you were distraught.
157
00:09:33,831 --> 00:09:34,997
The sad fuck.
158
00:09:35,080 --> 00:09:36,706
Is that supposed to be funny?
159
00:09:38,664 --> 00:09:40,414
I'm not funny.
160
00:09:40,497 --> 00:09:42,288
I'll need her name.
161
00:09:44,872 --> 00:09:47,455
(BASS PLAYING THROUGH SPEAKERS)
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:09:47,539 --> 00:09:49,664
(DISTANT SIREN BLARING)
163
00:10:03,372 --> 00:10:05,288
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
164
00:10:05,372 --> 00:10:08,038
Thank you for coming.
My pleasure.
165
00:10:09,288 --> 00:10:10,497
Uh...
166
00:10:14,747 --> 00:10:18,080
I'm kind of a glutton
for punishment.
167
00:10:19,163 --> 00:10:20,872
This thing...
168
00:10:20,956 --> 00:10:23,956
It's like the trial
of a lifetime.
169
00:10:24,038 --> 00:10:27,122
So the opportunity for me
to relive losing it...
170
00:10:27,205 --> 00:10:30,038
I'm sorry. Um...
I'm, I'm kidding.
171
00:10:31,622 --> 00:10:33,622
You know, if it was
somebody I loved
172
00:10:33,706 --> 00:10:35,372
whose ass was on the line, I'd...
173
00:10:35,455 --> 00:10:38,580
I'd be wanting Haley Fitzgerald
instead of me, too. (CHUCKLES)
174
00:10:39,914 --> 00:10:41,080
So...
175
00:10:44,831 --> 00:10:47,247
Do you think that
he might be innocent?
176
00:10:48,831 --> 00:10:49,997
Jonathan.
177
00:10:50,080 --> 00:10:51,914
That's what you
wanted to ask me?
178
00:10:51,997 --> 00:10:55,580
There's something to be said
for objectivity, so I just...
179
00:10:56,372 --> 00:10:58,914
My gut instinct is "yes."
180
00:11:00,497 --> 00:11:02,539
He could be innocent.
(SIGHS)
181
00:11:02,622 --> 00:11:04,664
You know, brain's
connected to the gut.
182
00:11:04,747 --> 00:11:06,580
They got scientific evidence
of that now.
183
00:11:06,664 --> 00:11:09,455
You know that, of course, you
being a shrink and all. Yeah.
184
00:11:09,539 --> 00:11:11,872
I still think he's a dick.
185
00:11:13,288 --> 00:11:15,455
Just not one who'd
commit murder.
186
00:11:36,288 --> 00:11:38,288
(FOOTSTEPS APPROACHING)
187
00:11:41,414 --> 00:11:44,706
(SOFT, INDISTINCT CHATTER)
188
00:11:44,789 --> 00:11:48,372
Haley feels that it's important
that he gets out on a bail.
189
00:11:48,455 --> 00:11:50,789
She feels it would present him
to a potential jury pool
190
00:11:50,872 --> 00:11:53,694
in a more favorable light, and he'll
be able to contribute to his defense
191
00:11:53,706 --> 00:11:55,706
in a more meaningful way.
192
00:11:57,914 --> 00:12:01,163
I assume this is when
your loving father
193
00:12:01,247 --> 00:12:05,664
gives his unconditional support
a test drive?
194
00:12:07,163 --> 00:12:10,330
Are you all planning to live
together like a family again?
195
00:12:10,414 --> 00:12:12,163
No. No.
Okay.
196
00:12:12,247 --> 00:12:15,205
Jonathan will live in
the apartment, and, and...
197
00:12:18,163 --> 00:12:20,288
Henry and I will continue
to live with you,
198
00:12:20,372 --> 00:12:21,997
if that's okay.
199
00:12:28,372 --> 00:12:30,288
Mark.
Sir.
200
00:12:31,580 --> 00:12:33,122
Good day, sir.
201
00:12:43,414 --> 00:12:45,038
Thank you, Robert.
202
00:13:00,330 --> 00:13:01,664
GUARD: Move it!
203
00:13:01,747 --> 00:13:03,831
(DOOR BUZZING)
Let's go!
204
00:13:04,747 --> 00:13:07,205
Move it! Let's go!
205
00:13:08,414 --> 00:13:10,205
(GUARDS YELLING)
206
00:13:12,205 --> 00:13:14,497
(INDISTINCT CHATTER)
207
00:13:36,455 --> 00:13:39,205
Well, I can't imagine
what you must think of me.
208
00:13:42,247 --> 00:13:43,706
I cer... I certainly understand
209
00:13:43,789 --> 00:13:45,914
why you would not
feel comfortable
210
00:13:45,997 --> 00:13:47,664
putting up my bail.
211
00:13:47,747 --> 00:13:49,330
But, uh...
Stop.
212
00:13:49,414 --> 00:13:51,747
I'm not here for
your understanding.
213
00:13:53,372 --> 00:13:54,831
I'm here to look at you.
214
00:13:54,914 --> 00:13:58,372
I'm here to make sure
that you understand me.
215
00:14:00,455 --> 00:14:02,455
I think you're guilty.
216
00:14:03,580 --> 00:14:07,205
I believe you killed that woman.
217
00:14:07,288 --> 00:14:12,247
Grace... makes room for
the possibility that you did not.
218
00:14:13,914 --> 00:14:18,455
And perhaps because she
so rarely asks for my help,
219
00:14:20,455 --> 00:14:23,539
I find myself...
220
00:14:23,622 --> 00:14:25,997
ill-equipped to refuse it.
221
00:14:27,622 --> 00:14:29,872
But should you run,
222
00:14:29,956 --> 00:14:33,872
should you do anything
to further harm my daughter,
223
00:14:33,956 --> 00:14:35,747
my grandson,
224
00:14:36,831 --> 00:14:39,163
I will track you down.
225
00:14:40,497 --> 00:14:43,997
And I will kill you, myself.
226
00:14:52,455 --> 00:14:54,497
Thank you.
227
00:14:54,580 --> 00:14:56,247
I'll make good
with your daughter.
228
00:14:56,330 --> 00:14:57,580
With Henry.
229
00:14:57,664 --> 00:14:59,664
And I will make good with you.
230
00:15:04,247 --> 00:15:05,622
I'm done here.
231
00:15:12,330 --> 00:15:14,997
GUARD: Get up.
Let's go.
232
00:15:24,038 --> 00:15:27,247
(REPORTERS CLAMORING)
233
00:15:30,330 --> 00:15:32,580
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
234
00:15:33,747 --> 00:15:36,038
(CLAMORING CONTINUES)
235
00:15:40,831 --> 00:15:43,288
Please make a path.
236
00:15:43,372 --> 00:15:45,706
(STAMMERING): I'm gonna
say, I'm gonna say this,
237
00:15:45,789 --> 00:15:48,789
and then I, I would be g-grateful
if you would leave us alone.
238
00:15:48,872 --> 00:15:51,330
I'm obviously very happy
to be out,
239
00:15:51,414 --> 00:15:52,789
and beyond that,
240
00:15:52,872 --> 00:15:55,497
I look forward to clearing
my name in court,
241
00:15:55,580 --> 00:15:57,622
and proving that I'm innocent
of this crime.
242
00:15:57,706 --> 00:16:00,414
Thank you very much.
There will be no more questions.
243
00:16:00,497 --> 00:16:02,580
(CLAMORING, SHOUTING)
244
00:16:04,163 --> 00:16:06,247
(CHILDREN PLAYING)
245
00:16:06,956 --> 00:16:08,205
Thanks, Hugh.
246
00:16:09,288 --> 00:16:10,539
Sorry.
247
00:16:12,497 --> 00:16:14,414
(THUDDING)
Sorry.
248
00:16:16,122 --> 00:16:17,247
Hi.
249
00:16:19,122 --> 00:16:20,956
(PANTS)
Hi.
250
00:16:22,455 --> 00:16:24,205
I'm, I'm sorry.
251
00:16:33,372 --> 00:16:35,080
You're not in trouble, Henry.
252
00:16:37,414 --> 00:16:39,831
Then why am I here?
253
00:16:39,914 --> 00:16:42,163
I would just like to know
what was said.
254
00:16:42,247 --> 00:16:43,330
What was said?
255
00:16:43,414 --> 00:16:44,902
I would just like to know
what was said
256
00:16:44,914 --> 00:16:46,706
between you and Miguel Alves.
257
00:16:48,163 --> 00:16:50,080
"Hi," was said.
258
00:16:50,163 --> 00:16:51,914
By me.
259
00:16:51,997 --> 00:16:54,205
Miguel didn't say anything.
260
00:16:54,288 --> 00:16:55,956
You just said "hi"?
261
00:16:56,831 --> 00:16:58,747
Well, after I said "sorry."
262
00:16:58,831 --> 00:17:01,455
You said "sorry" to Miguel.
263
00:17:01,539 --> 00:17:04,288
Yes.
And what were you sorry for?
264
00:17:08,622 --> 00:17:10,831
I bumped into him by accident.
265
00:17:10,914 --> 00:17:14,080
So I said "sorry."
It's one of the five C's:
266
00:17:14,163 --> 00:17:15,997
Character, courage,
conscience,
267
00:17:16,080 --> 00:17:17,497
charity, and courtesy.
268
00:17:17,580 --> 00:17:19,831
I said "sorry" out of courtesy.
269
00:17:23,914 --> 00:17:26,455
(DISTANT SIREN BLARING)
270
00:17:27,414 --> 00:17:29,497
(FOOTSTEPS)
271
00:17:32,664 --> 00:17:34,997
(FIRE CRACKLING)
272
00:17:39,163 --> 00:17:40,330
Huh.
273
00:17:43,831 --> 00:17:45,497
(WHISPERS):
Thank you.
274
00:17:46,163 --> 00:17:47,997
(EXHALES)
275
00:17:48,080 --> 00:17:50,330
I already regret it.
276
00:17:51,497 --> 00:17:52,914
I'm, I'm, I'm,
277
00:17:52,997 --> 00:17:54,706
I'm not going to play the role
278
00:17:54,789 --> 00:17:57,872
of brokering you back
together again, you know.
279
00:17:57,956 --> 00:17:59,330
I'm not.
280
00:18:00,414 --> 00:18:02,622
You never liked him.
281
00:18:02,706 --> 00:18:04,247
No.
282
00:18:04,330 --> 00:18:05,789
No, I never did.
283
00:18:08,414 --> 00:18:11,956
Jonathan upset me
in a profound way
284
00:18:12,038 --> 00:18:13,789
the minute I first
set eyes on him.
285
00:18:13,872 --> 00:18:17,122
I did ask you what it was
you loved about him.
286
00:18:17,205 --> 00:18:21,455
I asked you whether
he seemed so perfect for you
287
00:18:21,539 --> 00:18:23,288
because you had explained to him
288
00:18:23,372 --> 00:18:25,789
exactly what
"perfect for you" meant.
289
00:18:25,872 --> 00:18:28,539
And he was just giving back
what you wanted.
290
00:18:29,163 --> 00:18:30,872
(EXHALES)
291
00:18:36,205 --> 00:18:39,163
I know you're angry.
292
00:18:39,247 --> 00:18:42,747
I'm furious. I'm furious
with myself, Grace.
293
00:18:43,831 --> 00:18:45,872
For not putting up a fight.
294
00:18:46,747 --> 00:18:47,997
God.
295
00:18:52,372 --> 00:18:54,747
They wanna kick Henry
out of school.
296
00:18:55,539 --> 00:18:56,580
What?
297
00:18:58,747 --> 00:18:59,831
Yeah.
298
00:18:59,914 --> 00:19:01,664
(SIGHS) Yeah.
299
00:19:01,747 --> 00:19:03,997
They want him to be homeschooled
300
00:19:04,080 --> 00:19:05,831
until all of this is over.
(DOOR OPENS)
301
00:19:05,914 --> 00:19:07,330
IRMA: Excuse me.
302
00:19:07,414 --> 00:19:09,956
The police are back.
303
00:19:10,038 --> 00:19:12,163
(DOOR OPENS)
304
00:19:12,247 --> 00:19:13,997
We hate to be such a nuisance.
305
00:19:14,080 --> 00:19:16,038
But you continue to be.
306
00:19:16,122 --> 00:19:18,872
Far be it from us to give you
advice, Doctor, but... Then don't.
307
00:19:18,956 --> 00:19:20,985
O'ROURKE: But are we to understand
you've allowed your husband
308
00:19:20,997 --> 00:19:23,497
back into your home?
309
00:19:23,580 --> 00:19:26,664
(SCOFFS) My personal life
is none of your business.
310
00:19:26,747 --> 00:19:28,267
MENDOZA: Why would
you think that? Hmm?
311
00:19:28,330 --> 00:19:29,706
Your personal life,
312
00:19:29,789 --> 00:19:31,622
your husband's personal life,
313
00:19:31,706 --> 00:19:33,580
is our primary business of late.
314
00:19:34,497 --> 00:19:36,038
What do you want?
315
00:19:36,122 --> 00:19:39,038
Can you, can you sit for a second?
No. I would prefer to stand.
316
00:19:39,122 --> 00:19:42,163
How well did you know
Elena Alves?
317
00:19:42,247 --> 00:19:45,580
Are we back to that?
She called you.
318
00:19:45,664 --> 00:19:48,080
Many times, in the days
before her death.
319
00:19:48,163 --> 00:19:51,080
It's right there on her phone.
Your cell number.
320
00:19:53,622 --> 00:19:55,414
MENDOZA: Nothing to say?
321
00:19:59,497 --> 00:20:01,706
I never, ever spoke to
Elena Alves.
322
00:20:01,789 --> 00:20:03,247
Not on my cell phone.
323
00:20:03,330 --> 00:20:05,330
Not on any other phone.
324
00:20:05,414 --> 00:20:07,038
Yeah, that's true.
325
00:20:07,122 --> 00:20:10,914
Her phone shows that those
calls were never answered.
326
00:20:10,997 --> 00:20:12,455
Because you never picked up.
327
00:20:12,539 --> 00:20:13,914
Why are you fucking with me?
328
00:20:13,997 --> 00:20:15,580
Did you know it was her?
No.
329
00:20:15,664 --> 00:20:18,455
Because I don't pick up a number
when I don't recognize it.
330
00:20:18,539 --> 00:20:21,622
I assume that it's a telemarketer. I'd...
Mm.
331
00:20:21,706 --> 00:20:23,414
All right. Fine.
332
00:20:23,497 --> 00:20:27,288
If you think maybe I was
the one that killed her, great.
333
00:20:27,372 --> 00:20:28,914
Be sure to testify to that.
334
00:20:28,997 --> 00:20:30,997
We're just trying to get
all the information.
335
00:20:31,080 --> 00:20:32,872
Including, but not limited to,
336
00:20:32,956 --> 00:20:35,288
your relationship with the victim.
I had...
337
00:20:35,372 --> 00:20:37,372
no relationship with her.
MENDOZA: Mm-hmm.
338
00:20:37,455 --> 00:20:40,038
Other than I was on
a committee with her.
339
00:20:40,122 --> 00:20:42,330
And I walked...
Evening, miss.
340
00:20:42,414 --> 00:20:44,580
Good evening, Alan.
341
00:20:44,664 --> 00:20:46,455
And I unwittingly
342
00:20:46,539 --> 00:20:48,914
walked within a block
of her apartment
343
00:20:48,997 --> 00:20:50,539
the night that she was killed.
344
00:20:50,622 --> 00:20:52,539
O'ROURKE: You know
she was an artist, right?
345
00:20:52,622 --> 00:20:54,664
A sculptor. Painter.
346
00:20:55,997 --> 00:20:57,664
It was on the news.
347
00:20:57,747 --> 00:21:00,831
You never knew it before.
O'ROURKE: So you never, uh...
348
00:21:00,914 --> 00:21:02,956
...posed for her?
349
00:21:03,038 --> 00:21:04,330
Oh, fuck you. What?
350
00:21:04,414 --> 00:21:06,414
We found something
in her basement storage.
351
00:21:08,789 --> 00:21:10,163
I don't...
352
00:21:10,247 --> 00:21:12,205
O'ROURKE: It's an oil portrait.
353
00:21:19,997 --> 00:21:22,205
Mendoza:
I would say she captured you...
354
00:21:23,372 --> 00:21:24,789
rather well.
355
00:21:24,872 --> 00:21:26,539
Don't you think?
356
00:21:39,580 --> 00:21:40,789
GRACE: Did you know?
357
00:21:40,872 --> 00:21:42,872
Jonathan:
No, no. No, I had no idea.
358
00:21:42,956 --> 00:21:44,163
You mean, like a portrait?
359
00:21:44,247 --> 00:21:46,622
GRACE: Yes! A portrait.
JONATHAN: Christ.
360
00:21:46,706 --> 00:21:49,247
And exceptionally detailed.
361
00:21:50,872 --> 00:21:54,497
Well, I knew she was obsessed,
but, uh...
362
00:21:54,580 --> 00:21:56,914
(SIGHS) - What are
the police making of it?
363
00:21:58,414 --> 00:21:59,622
I don't know.
364
00:21:59,706 --> 00:22:01,539
Or they're not saying.
They're just...
365
00:22:01,622 --> 00:22:05,080
asking more questions
and I don't have the answers.
366
00:22:07,414 --> 00:22:09,664
We'll get through this.
367
00:22:09,747 --> 00:22:11,288
We'll get through this somehow.
368
00:22:11,372 --> 00:22:13,622
(SOFTLY): Jonathan, stop.
We will. We will. We will.
369
00:22:13,706 --> 00:22:15,956
We're not in this together.
370
00:22:16,038 --> 00:22:17,288
We're not.
371
00:22:17,372 --> 00:22:19,163
You stand accused of a crime
372
00:22:19,247 --> 00:22:21,831
that maybe you did,
maybe you didn't do.
373
00:22:21,914 --> 00:22:23,539
And I'm gonna play the role.
374
00:22:23,622 --> 00:22:25,789
The assigned role of the wife.
375
00:22:27,122 --> 00:22:28,580
And that's it.
376
00:22:34,330 --> 00:22:37,872
Well, then, I'll just pray that
I... make my way back to you.
377
00:22:37,956 --> 00:22:40,706
You know, what we had,
you and I, was...
378
00:22:40,789 --> 00:22:42,872
It's too big to undo
just like that.
379
00:22:42,956 --> 00:22:46,080
I didn't... But you did. You
managed to undo it, didn't you?
380
00:22:57,831 --> 00:22:59,914
Whatever I feel for you,
381
00:22:59,997 --> 00:23:02,038
it doesn't matter,
because my mind
382
00:23:02,122 --> 00:23:03,831
is stronger than my heart.
383
00:23:05,122 --> 00:23:06,580
You know that about me.
384
00:23:06,664 --> 00:23:09,288
And while you may not be
a murderer, you're...
385
00:23:11,163 --> 00:23:12,872
You're not my husband.
386
00:23:14,038 --> 00:23:15,872
You'll never be my husband.
387
00:23:19,747 --> 00:23:20,914
Come on.
388
00:23:20,997 --> 00:23:22,247
Come here.
389
00:23:22,330 --> 00:23:23,914
Come here. Come on.
390
00:23:23,997 --> 00:23:25,455
Come on.
391
00:23:25,539 --> 00:23:28,330
It's me. It's me. It's me.
392
00:23:28,414 --> 00:23:30,706
It's me. It's me.
Why would you...
393
00:23:33,288 --> 00:23:34,539
(SOBBING):
I can't.
394
00:23:34,622 --> 00:23:37,414
(MURMURING): It's me.
Stop it. Please stop.
395
00:23:37,497 --> 00:23:41,455
(KISSES) -Stop. Just
stop it. Stop it now.
396
00:23:41,539 --> 00:23:43,706
No. No.
397
00:23:46,163 --> 00:23:47,664
(SOFTLY):
No.
398
00:23:48,789 --> 00:23:50,038
Come on.
399
00:23:56,205 --> 00:23:57,685
Newscaster:
The bail, you will recall,
400
00:23:57,747 --> 00:24:00,372
was set at ten million bond,
two million cash,
401
00:24:00,455 --> 00:24:03,288
a number Dr. Fraser
has presumably met.
402
00:24:03,372 --> 00:24:04,956
It is white privilege.
403
00:24:05,038 --> 00:24:06,622
You think that
if it was the husband,
404
00:24:06,706 --> 00:24:09,038
or any black man, that he
would have been granted bail?
405
00:24:09,122 --> 00:24:11,706
(STUDENTS CHATTERING)
This was a vicious murder.
406
00:24:11,789 --> 00:24:14,038
The woman's head
was nearly liquefied.
407
00:24:14,122 --> 00:24:16,288
He's not a threat to society?
408
00:24:16,372 --> 00:24:17,747
It's obscene.
409
00:24:28,622 --> 00:24:29,914
SYLVIA: Franklin.
410
00:24:29,997 --> 00:24:31,872
FRANKLIN: Hi, dear.
Aah.
411
00:24:31,956 --> 00:24:33,122
Hi.
Hi.
412
00:24:33,205 --> 00:24:34,038
(KISSES)
413
00:24:34,122 --> 00:24:35,497
Hi. Come say hello.
Hi.
414
00:24:35,580 --> 00:24:37,163
Hello. How are you?
You run off.
415
00:24:37,247 --> 00:24:38,276
Good.
Tell them I'm sorry.
416
00:24:38,288 --> 00:24:39,808
Tell Miss Hatsy it's my fault.
Bye.
417
00:24:39,831 --> 00:24:41,288
I've told Grace
a thousand times,
418
00:24:41,372 --> 00:24:43,831
but if there's
anything I can do.
419
00:24:43,914 --> 00:24:47,455
You're a dear, dear girl
and she knows it. So do I.
420
00:24:47,539 --> 00:24:48,831
How is she?
421
00:24:48,914 --> 00:24:52,747
Just... She's always so...
stoic. How is she, really?
422
00:24:54,497 --> 00:24:55,789
Really?
423
00:24:57,247 --> 00:25:00,455
I don't know. I don't know
whether I ever knew.
424
00:25:00,539 --> 00:25:04,247
Ah. She's just Grace
being Grace.
425
00:25:04,330 --> 00:25:06,414
My date has just appeared.
426
00:25:08,455 --> 00:25:09,956
You have fun.
427
00:25:10,038 --> 00:25:11,622
Oh, I intend to.
428
00:25:13,747 --> 00:25:15,372
Connaver:
He didn't do anything wrong.
429
00:25:15,455 --> 00:25:16,789
Why homeschool him, then?
430
00:25:16,872 --> 00:25:18,872
Well, we just feel it
would be in the best interest
431
00:25:18,956 --> 00:25:22,539
of everyone, if Henry,
for the time being... Why?
432
00:25:22,622 --> 00:25:24,539
With the trial approaching,
433
00:25:24,622 --> 00:25:27,122
the distraction serves no one.
434
00:25:27,205 --> 00:25:28,747
You told my daughter
435
00:25:28,831 --> 00:25:31,288
that Reardon would
be there for Henry.
436
00:25:31,372 --> 00:25:33,288
That the community was...
437
00:25:33,372 --> 00:25:35,038
steadfast.
I did, but...
438
00:25:35,122 --> 00:25:37,580
Henry's life has been
ripped apart.
439
00:25:37,664 --> 00:25:40,080
If ever an overpriced,
self-important,
440
00:25:40,163 --> 00:25:42,997
full-of-shit school
needed to step up...
441
00:25:43,080 --> 00:25:45,789
This is coming from the board.
442
00:25:45,872 --> 00:25:48,497
They feel we need
to create distance
443
00:25:48,580 --> 00:25:51,497
between Reardon
and all the ugliness.
444
00:25:51,580 --> 00:25:54,247
I cannot exalt your
grandson's needs
445
00:25:54,330 --> 00:25:56,914
at the expense of
the school's writ large.
446
00:25:56,997 --> 00:25:58,163
Well, I can.
447
00:25:58,247 --> 00:26:01,622
I've given a lot of money
to this school, Mr. Connaver.
448
00:26:01,706 --> 00:26:05,664
And I've always considered it
a privilege to be able to do so.
449
00:26:06,831 --> 00:26:08,706
But make no mistake.
450
00:26:10,122 --> 00:26:11,664
I am a cocksucker.
451
00:26:11,747 --> 00:26:14,580
And I don't mean that
in the sense of
452
00:26:14,664 --> 00:26:15,789
gay belittlement,
453
00:26:15,872 --> 00:26:18,288
as it's currently come
to be interpreted.
454
00:26:19,372 --> 00:26:20,747
No.
455
00:26:20,831 --> 00:26:24,038
I'm an old-fashioned cocksucker.
456
00:26:24,122 --> 00:26:26,539
The more traditional kind.
457
00:26:26,622 --> 00:26:30,497
The kind who fucks over
anyone who hurts me,
458
00:26:30,580 --> 00:26:32,414
or a loved one.
459
00:26:34,038 --> 00:26:37,539
You speak of ugliness,
Mr. Connaver.
460
00:26:39,247 --> 00:26:44,163
You have not yet met ugliness.
461
00:26:48,539 --> 00:26:51,288
(RAIN POURING)
(HORNS HONKING)
462
00:26:51,372 --> 00:26:54,080
(TRAFFIC WHOOSHING)
463
00:26:54,163 --> 00:26:56,372
(THUNDER RUMBLING)
464
00:27:08,288 --> 00:27:10,205
(THUNDER CRACKS)
465
00:27:13,914 --> 00:27:16,622
(FRANTIC BRUSHING)
466
00:27:19,789 --> 00:27:21,455
(MOANS)
467
00:27:22,664 --> 00:27:23,914
Please.
468
00:27:25,288 --> 00:27:26,914
(LOUD THWACK)
469
00:27:26,997 --> 00:27:29,080
(THUNDER RUMBLING)
(RAIN POURING)
470
00:27:29,914 --> 00:27:31,288
(EXHALES)
471
00:27:43,372 --> 00:27:45,747
(INDISTINCT CHATTER)
(DISTANT TRAIN RUMBLING)
472
00:27:50,414 --> 00:27:52,247
(DISTANT SIREN BLARING)
473
00:28:04,122 --> 00:28:05,831
(DOG BARKING)
474
00:28:17,163 --> 00:28:18,497
(GASPS)
475
00:28:42,539 --> 00:28:44,789
(CHILDREN PLAYING, SHOUTING)
476
00:29:03,372 --> 00:29:06,038
(PLAYFUL CHATTER CONTINUES)
477
00:29:38,872 --> 00:29:40,080
(THUDS)
478
00:29:41,622 --> 00:29:43,872
(MUFFLED VOICES OVERLAPPING)
479
00:30:12,080 --> 00:30:14,664
Henry (WHISPERS): Hi.
Hey, honey. Hey.
480
00:30:14,747 --> 00:30:16,914
It's all right.
Are you okay?
481
00:30:16,997 --> 00:30:19,455
Fine. I promise.
482
00:30:21,580 --> 00:30:24,330
HENRY: Wh-what happened?
GRACE: I don't know.
483
00:30:24,414 --> 00:30:27,038
I was... (EXHALES)
I was walking in the park,
484
00:30:27,122 --> 00:30:29,080
and I got lightheaded
and then...
485
00:30:30,706 --> 00:30:32,622
Think I just went numb.
486
00:30:32,706 --> 00:30:35,997
(CLATTERING, COMMOTION)
487
00:30:36,080 --> 00:30:38,247
(INDISTINCT CHATTER)
488
00:30:42,497 --> 00:30:44,372
Hey. Hi.
489
00:30:44,455 --> 00:30:46,038
(DOOR CLOSES)
JONATHAN: Hey.
490
00:30:46,122 --> 00:30:47,956
GRACE: Jonathan.
491
00:30:48,038 --> 00:30:50,664
(BREATHING HEAVILY)
Are you okay?
492
00:30:50,747 --> 00:30:54,122
I'm fine. It was probably
just a bit of a panic attack,
493
00:30:54,205 --> 00:30:57,247
and then s... stress.
494
00:30:58,789 --> 00:30:59,997
Yeah.
495
00:31:01,997 --> 00:31:03,997
Hey, buddy. Hey.
(SOFTLY): Hi.
496
00:31:04,080 --> 00:31:06,288
How you doing? You alright?
Yeah.
497
00:31:11,956 --> 00:31:14,288
So what are the doctors saying?
498
00:31:14,372 --> 00:31:17,831
Um, they're just saying
that it was stress-induced,
499
00:31:17,914 --> 00:31:20,872
and that I'm gonna be
discharged, so...
500
00:31:20,956 --> 00:31:22,556
All right. So, eyes open.
Jonathan...
501
00:31:22,622 --> 00:31:25,122
please don't.
Eyes open. Eyes open, please. Please.
502
00:31:26,330 --> 00:31:27,789
(WHISPERS):
Jonathan, come on.
503
00:31:27,872 --> 00:31:31,455
Please don't do this.
And open, open, open. Open, please.
504
00:31:33,997 --> 00:31:36,330
(LIGHT CLICKING)
Can you track my finger?
505
00:31:38,122 --> 00:31:41,080
And touch my finger. Come on.
GRACE: Oh, please. Really?
506
00:31:41,163 --> 00:31:42,622
JONATHAN: Do it.
507
00:31:44,706 --> 00:31:46,831
Yeah. And now your nose.
508
00:31:47,497 --> 00:31:49,580
And, uh, finger.
509
00:31:49,664 --> 00:31:52,455
And now nose.
I think you're okay.
510
00:31:54,747 --> 00:31:56,455
(WHISPERS):
I think you're okay.
511
00:31:59,163 --> 00:32:02,288
GRACE: Yeah. When can I get out?
512
00:32:02,372 --> 00:32:05,706
(FRANKLIN BREATHING HEAVILY)
513
00:32:05,789 --> 00:32:08,163
(HORNS HONKING)
514
00:32:09,539 --> 00:32:12,122
(COMMOTION, CHATTERING)
SYLVIA: Jesus. So what was it?
515
00:32:12,205 --> 00:32:14,247
Grace (ON PHONE): I
don't know. They say, uh,
516
00:32:14,330 --> 00:32:16,539
they say it was just
an anxiety attack.
517
00:32:16,622 --> 00:32:18,622
Anxiety.
(SNAPPING)
518
00:32:18,706 --> 00:32:20,288
Why on Earth
would you have anxiety?
519
00:32:20,372 --> 00:32:21,997
Is something going on
in your life?
520
00:32:22,080 --> 00:32:23,789
GRACE: You're funny.
521
00:32:23,872 --> 00:32:25,288
Why don't you
come over to the house
522
00:32:25,372 --> 00:32:27,163
one night this week
and we can have a,
523
00:32:27,247 --> 00:32:30,122
I don't know, a boozy
sleepover. Just you and me.
524
00:32:30,205 --> 00:32:31,747
(CHUCKLES)
525
00:32:32,706 --> 00:32:34,330
Yeah, that sounds fun.
526
00:32:34,414 --> 00:32:36,038
SYLVIA: (ON PHONE)
You okay?
527
00:32:37,038 --> 00:32:38,664
You really okay?
528
00:32:38,747 --> 00:32:41,330
Mm-hmm.
I'm fine, I promise.
529
00:32:42,956 --> 00:32:44,706
I'm thinking of you.
530
00:32:45,539 --> 00:32:47,038
Okay. Bye.
531
00:32:48,455 --> 00:32:49,706
(PHONE CLICKS)
532
00:32:52,080 --> 00:32:53,872
(WIND WHIPPING)
533
00:32:57,080 --> 00:32:59,497
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
534
00:33:07,122 --> 00:33:09,247
(VIOLIN MUSIC CONTINUES)
535
00:33:18,372 --> 00:33:19,580
(KNOCKING)
536
00:33:19,664 --> 00:33:22,831
(MUSIC STOPS)
May I come in?
537
00:33:22,914 --> 00:33:24,747
Yeah, sure.
538
00:33:29,414 --> 00:33:31,872
It's a wonderful instrument,
the violin.
539
00:33:31,956 --> 00:33:34,914
Yeah. I, I like it.
540
00:33:36,038 --> 00:33:38,372
Most kids at Reardon
want to play the drums,
541
00:33:38,455 --> 00:33:41,080
and the bass,
and the guitar, and...
542
00:33:41,163 --> 00:33:43,205
I, I like the violin.
543
00:33:43,288 --> 00:33:45,122
'C-cause it's different.
544
00:33:45,747 --> 00:33:47,414
Mm-hmm.
545
00:33:49,831 --> 00:33:52,914
I heard you left your footprint
on Connaver's head.
546
00:33:54,455 --> 00:33:55,622
Hmm.
547
00:33:57,414 --> 00:33:58,997
He's a putz.
548
00:34:03,497 --> 00:34:04,539
(DOOR CLOSES)
549
00:34:04,622 --> 00:34:06,956
(BIRDS CHIRPING)
550
00:34:07,038 --> 00:34:10,414
(INDISTINCT CHATTER)
551
00:34:10,497 --> 00:34:12,956
(HORN HONKING)
(TRAIN RATTLING)
552
00:34:16,622 --> 00:34:18,122
(DOOR CLOSES)
553
00:34:38,163 --> 00:34:39,539
(DOOR BUZZES)
554
00:34:46,455 --> 00:34:47,997
Well, hello.
555
00:34:50,580 --> 00:34:53,163
(DOOR BANGS)
Can I come in, please?
556
00:34:56,247 --> 00:34:57,414
Please.
557
00:35:00,872 --> 00:35:02,539
(DOOR RATTLING)
558
00:35:02,622 --> 00:35:03,872
Thank you.
559
00:35:09,205 --> 00:35:11,122
Miguel. Hey.
560
00:35:11,205 --> 00:35:13,122
Hey.
(DOOR CLOSES)
561
00:35:13,205 --> 00:35:15,205
Oh, you look well,
my friend. Yeah?
562
00:35:16,163 --> 00:35:17,664
FERNANDO: Leave him alone.
563
00:35:17,747 --> 00:35:19,414
He's my patient, Fernando.
564
00:35:19,497 --> 00:35:20,789
Just get your hands off him.
565
00:35:20,872 --> 00:35:22,872
JONATHAN: You look
strong. That's great.
566
00:35:23,831 --> 00:35:25,789
I'm so sorry about your mom.
567
00:35:25,872 --> 00:35:28,288
Don't talk to him.
I want you to know,
568
00:35:28,372 --> 00:35:32,080
that what happened
to your mom, Miguel...
569
00:35:32,163 --> 00:35:35,372
I didn't do it.
All right. It's all right. Come on.
570
00:35:35,455 --> 00:35:37,485
Go to your room, Miguel.
No, he should know that.
571
00:35:37,497 --> 00:35:39,247
Go to your room.
Go to your room. Come on.
572
00:35:39,330 --> 00:35:42,288
Go to your room.
He needs to know that, and so do you.
573
00:35:42,372 --> 00:35:44,372
There were lines I crossed.
574
00:35:45,247 --> 00:35:47,038
But I did not take Elena's life.
575
00:35:47,122 --> 00:35:49,122
Get out of my house,
now.
576
00:35:49,205 --> 00:35:51,747
I didn't do it, Fernando.
I didn't do it.
577
00:35:53,247 --> 00:35:54,914
Go to your room, Miguel.
578
00:35:55,789 --> 00:35:57,122
Now.
579
00:35:59,080 --> 00:36:00,330
Put your headphones on, okay?
580
00:36:00,414 --> 00:36:02,247
Put your headphones on
and turn the volume up.
581
00:36:02,330 --> 00:36:04,914
(FOOTSTEPS APPROACHING)
JONATHAN: Fernando, I...
582
00:36:04,997 --> 00:36:06,276
I don't mean to
seem insensitive,
583
00:36:06,288 --> 00:36:10,205
but desperation has a way
of trumping good manners.
584
00:36:10,288 --> 00:36:13,288
With Elena, there was something
about her that seemed, uh,
585
00:36:13,372 --> 00:36:15,288
I don't know.
That was off.
586
00:36:15,372 --> 00:36:18,872
I need to find out exactly...
This is your plan?
587
00:36:18,956 --> 00:36:21,205
This is your fuckin' plan?
588
00:36:21,288 --> 00:36:22,789
To make her seem off?
589
00:36:22,872 --> 00:36:25,580
I know your grief,
because I feel your grief.
590
00:36:25,664 --> 00:36:28,956
And I want whoever did this
to be caught.
591
00:36:29,038 --> 00:36:30,956
FERNANDO: I don't believe you.
592
00:36:31,038 --> 00:36:33,372
Well, you need to believe me.
593
00:36:33,455 --> 00:36:35,038
And at a minimum, believe this.
594
00:36:35,122 --> 00:36:36,831
You need to stay away
from my wife.
595
00:36:38,622 --> 00:36:40,580
Like you stayed away from mine?
596
00:36:40,664 --> 00:36:41,997
Huh?
597
00:36:42,956 --> 00:36:45,080
(BABY CRYING)
598
00:36:48,664 --> 00:36:50,497
She has to be fed.
599
00:36:51,747 --> 00:36:53,622
(CRYING CONTINUES)
600
00:36:57,163 --> 00:37:00,330
(BABY CRYING) - Fernando:
Shh, shh, shh, shh.
601
00:37:06,414 --> 00:37:08,622
(BABY FUSSING)
602
00:37:11,956 --> 00:37:13,831
(MURMURING)
603
00:37:20,747 --> 00:37:22,205
Would you like to feed her?
604
00:37:22,997 --> 00:37:24,831
Hmm?
605
00:37:24,914 --> 00:37:28,372
Your daughter.
Would you like to feed her?
606
00:37:31,330 --> 00:37:34,080
(WHISPERS): Here. Shh, shh,
shh, shh. Here, here, here.
607
00:37:34,163 --> 00:37:36,080
Here, baby.
608
00:37:36,163 --> 00:37:37,539
Daddy's home.
609
00:37:46,956 --> 00:37:49,664
(FORMULA SLOSHING)
610
00:37:58,539 --> 00:38:00,664
FERNANDO: You met her before?
611
00:38:00,747 --> 00:38:02,122
I have, yeah.
612
00:38:02,205 --> 00:38:04,831
(BABY FUSSES)
You've held her before?
613
00:38:07,414 --> 00:38:08,580
Yeah.
614
00:38:11,038 --> 00:38:12,872
Such a beautiful little girl.
615
00:38:12,956 --> 00:38:16,038
(FUSSING)
Yeah. That she is.
616
00:38:16,747 --> 00:38:18,414
That she is.
617
00:38:18,497 --> 00:38:21,330
Come here. See you.
Let's see you.
618
00:38:21,414 --> 00:38:22,831
Yeah.
619
00:38:22,914 --> 00:38:24,914
It's difficult to love her.
JONATHAN: Yeah.
620
00:38:26,080 --> 00:38:27,497
(FUSSING)
621
00:38:27,580 --> 00:38:31,163
I have tried really hard,
and...
622
00:38:31,247 --> 00:38:33,455
And I will keep trying.
623
00:38:36,706 --> 00:38:38,914
But it's difficult,
knowing how...
624
00:38:38,997 --> 00:38:40,580
I could take her.
625
00:38:41,706 --> 00:38:43,247
Would you prefer that?
626
00:38:46,288 --> 00:38:47,997
(BABY COOING)
627
00:38:48,080 --> 00:38:49,997
Are you out of your
fucking mind?
628
00:38:50,080 --> 00:38:51,747
I had to warn him off Grace.
629
00:38:51,831 --> 00:38:54,539
And I thought if I appealed to him...
He'd what?
630
00:38:54,622 --> 00:38:56,497
Believe you?
Forgive you?
631
00:38:56,580 --> 00:38:59,747
You just committed
witness tampering.
632
00:38:59,831 --> 00:39:02,205
A condition of your bail
is that you stay away...
633
00:39:02,288 --> 00:39:04,455
I did not try and influence him.
It doesn't matter.
634
00:39:04,539 --> 00:39:08,330
You actually thought that
you might win over the man
635
00:39:08,414 --> 00:39:11,414
whose wife you're accused
of savagely killing.
636
00:39:11,497 --> 00:39:12,997
How much fucking charm
637
00:39:13,080 --> 00:39:16,372
do you think you have?
I didn't see the harm. I really didn't.
638
00:39:16,455 --> 00:39:17,664
I didn't.
639
00:39:19,706 --> 00:39:21,497
Do you ever?
640
00:39:22,872 --> 00:39:25,163
Fine, I apologize.
What's next?
641
00:39:27,831 --> 00:39:30,914
You actually did think you
could change his mind, didn't you?
642
00:39:34,163 --> 00:39:36,664
Oh, my God.
Of course.
643
00:39:36,747 --> 00:39:39,997
What?
Why wouldn't he believe you?
644
00:39:40,080 --> 00:39:43,247
You cast a spell.
645
00:39:43,330 --> 00:39:46,038
You have done it with
everyone you've ever met.
646
00:39:47,330 --> 00:39:49,205
With a face like that.
647
00:39:50,664 --> 00:39:53,247
I have a handsome,
charismatic client.
648
00:39:53,330 --> 00:39:55,831
Capable of mesmerizing.
649
00:39:57,080 --> 00:39:58,497
(EXHALES SHARPLY)
650
00:39:59,580 --> 00:40:02,372
We will win this.
651
00:40:02,455 --> 00:40:05,914
We will get the jury
to see in you
652
00:40:05,997 --> 00:40:08,997
what you see in you.
653
00:40:11,872 --> 00:40:13,831
What I see in you.
654
00:40:22,747 --> 00:40:23,997
Wow.
655
00:40:26,372 --> 00:40:28,747
How'd I do? Did I pass?
656
00:40:30,580 --> 00:40:32,288
Barely.
657
00:40:32,372 --> 00:40:33,580
JONATHAN: So what's the deal?
658
00:40:33,664 --> 00:40:35,276
Are we just gonna
play games, here, Haley,
659
00:40:35,288 --> 00:40:36,414
or do you perhaps have a,
660
00:40:36,497 --> 00:40:38,455
a legal strategy for my defense?
661
00:40:38,539 --> 00:40:39,831
I met with
the district attorney.
662
00:40:39,914 --> 00:40:41,288
They have a strong case.
663
00:40:41,372 --> 00:40:44,622
The scene of the crime is
essentially a shrine to your DNA.
664
00:40:44,706 --> 00:40:47,247
That said,
it's still circumstantial.
665
00:40:47,330 --> 00:40:49,944
She didn't offer "heat of passion,"
but I think I could get her there.
666
00:40:49,956 --> 00:40:52,455
If you are talking about a plea,
the answer is no.
667
00:40:52,539 --> 00:40:54,497
Voluntary manslaughter
would be a steal.
668
00:40:54,580 --> 00:40:56,205
Yes. For someone who did it.
669
00:40:57,330 --> 00:40:58,622
We lose on murder one or two,
670
00:40:58,706 --> 00:40:59,985
you could spend the rest
of your life in jail.
671
00:40:59,997 --> 00:41:02,706
I'm not pleading guilty.
Is that clear?
672
00:41:03,539 --> 00:41:05,163
I'm innocent.
673
00:41:05,247 --> 00:41:06,997
I did not fucking do it.
674
00:41:07,080 --> 00:41:08,789
(KNOCKING ON DOOR)
675
00:41:10,372 --> 00:41:12,330
Hi. Thank you very much.
(DISHES CLINKING)
676
00:41:12,414 --> 00:41:14,695
ASSISTANT: Anything else?
No, that's great. Thank you.
677
00:41:14,747 --> 00:41:16,247
HALEY: Thanks.
678
00:41:20,080 --> 00:41:21,914
(LIQUID POURING)
679
00:41:21,997 --> 00:41:23,622
(DISHES CLATTERING)
680
00:41:31,539 --> 00:41:33,455
We're gonna do a TV interview.
681
00:41:34,664 --> 00:41:36,330
Like it or not...
682
00:41:36,414 --> 00:41:38,664
(LIQUID POURING) - this
case is on trial right now
683
00:41:38,747 --> 00:41:41,330
on television,
for everyone to see.
684
00:41:41,414 --> 00:41:43,914
Including the potential
jury pool.
685
00:41:43,997 --> 00:41:46,247
We need to jump into that pool.
686
00:41:46,330 --> 00:41:49,080
You want me to...
Go on TV?
687
00:41:49,163 --> 00:41:50,706
With me at your side.
688
00:41:50,789 --> 00:41:54,914
It could be the straightest line
to an open mind. Let people...
689
00:41:54,997 --> 00:41:58,247
Let people see you.
Hear you.
690
00:41:58,330 --> 00:42:00,997
Without being subject to cross.
691
00:42:03,455 --> 00:42:05,622
(DISTANT SIREN TRILLING)
692
00:42:07,956 --> 00:42:11,414
GRACE: I never aspired
to a perfect life, you know.
693
00:42:12,288 --> 00:42:14,539
I just wanted to be happy.
694
00:42:14,622 --> 00:42:17,372
I had this idea of what
a good family looked like,
695
00:42:17,455 --> 00:42:19,372
which I got from you and Mom.
696
00:42:19,455 --> 00:42:22,288
That's really all I wanted.
Grace.
697
00:42:24,706 --> 00:42:26,997
Your mother and I
were never happy.
698
00:42:28,414 --> 00:42:29,789
(SOFTLY):
What?
699
00:42:32,706 --> 00:42:34,997
I was unfaithful to her.
700
00:42:36,247 --> 00:42:37,956
All the time.
701
00:42:45,872 --> 00:42:48,956
No, you weren't.
I think maybe that's what
702
00:42:49,038 --> 00:42:52,497
informed my contempt
for Jonathan.
703
00:42:54,372 --> 00:42:56,455
He reminded me of me.
704
00:42:57,872 --> 00:42:59,622
I was not a...
(CHUCKLES)
705
00:42:59,706 --> 00:43:02,706
Quote, unquote,
"good husband," Grace.
706
00:43:04,831 --> 00:43:07,622
You were. You were!
707
00:43:07,706 --> 00:43:11,497
Uh, you were, Dad.
I remember. You were...
708
00:43:11,580 --> 00:43:14,205
You loved her.
You, you were devoted to her.
709
00:43:14,288 --> 00:43:16,497
You would write her notes.
You'd bring her gifts.
710
00:43:16,580 --> 00:43:19,205
You'd shower her with,
with, with, with jewelry, w...
711
00:43:19,288 --> 00:43:20,872
You, you...
712
00:43:20,956 --> 00:43:22,956
Dad, you loved her.
713
00:43:23,038 --> 00:43:25,539
I saw it. I remember. I...
714
00:43:28,080 --> 00:43:29,372
Yeah.
715
00:43:30,247 --> 00:43:31,497
I did.
716
00:43:32,956 --> 00:43:34,956
But I was unfaithful to her,
717
00:43:35,038 --> 00:43:39,080
again and again
and again and again.
718
00:43:40,080 --> 00:43:41,455
No.
719
00:43:41,539 --> 00:43:43,539
And each time,
You...
720
00:43:43,622 --> 00:43:46,622
I would come to the realization
721
00:43:46,706 --> 00:43:49,330
that this was not the way
I wanted to live my life,
722
00:43:49,414 --> 00:43:52,789
and I would... (SIGHS)
come back to the fold.
723
00:43:52,872 --> 00:43:55,497
Determined to reset,
724
00:43:55,580 --> 00:43:58,163
I would confess to your mother.
725
00:43:58,247 --> 00:43:59,872
Apologize.
726
00:43:59,956 --> 00:44:03,080
Different jewelry. I don't
think she ever wore any of it.
727
00:44:05,038 --> 00:44:07,622
I'm sure it was poison to her.
728
00:44:09,872 --> 00:44:13,330
And the gifts were penance.
729
00:44:13,414 --> 00:44:15,956
My atonement.
730
00:44:16,038 --> 00:44:19,497
It's just... not what you
needed to hear right now,
731
00:44:19,580 --> 00:44:24,330
but the idea that
your ideal of a marriage
732
00:44:24,414 --> 00:44:27,205
was based on what
your mother and I had?
733
00:44:31,831 --> 00:44:34,789
You've always had a way
of chasing ghosts, Grace.
734
00:44:34,872 --> 00:44:36,706
Of believing in things
you shouldn't,
735
00:44:36,789 --> 00:44:40,205
and I, I am afraid that
you are going to find a way
736
00:44:40,288 --> 00:44:42,455
to believe in him again.
737
00:44:45,539 --> 00:44:47,497
(LOUD CLATTERING)
738
00:44:47,580 --> 00:44:50,455
Exactly how weak
do you think I am?
739
00:45:13,038 --> 00:45:17,122
TV PRODUCER: Okay, in three,
two, one. And cue Connie.
740
00:45:17,205 --> 00:45:19,622
CONNIE CHUNG: Joining us
now is Dr. Jonathan Fraser,
741
00:45:19,706 --> 00:45:21,747
along with his attorney,
Haley Fitzgerald.
742
00:45:21,831 --> 00:45:25,497
Welcome. Thanks for being with us.
HALEY: Thanks for having us.
743
00:45:25,580 --> 00:45:28,330
You know, this is
a little unusual interview.
744
00:45:28,414 --> 00:45:32,914
Allowing access to your
client on national television.
745
00:45:32,997 --> 00:45:35,831
HALEY: Well, honestly, he's
already been quite on display.
746
00:45:35,914 --> 00:45:38,622
And the picture has
been distorted. I thought,
747
00:45:38,706 --> 00:45:40,497
let the people
see for themselves.
748
00:45:40,580 --> 00:45:43,664
Connie:
What do you want them to see?
749
00:45:43,747 --> 00:45:45,622
(CHUCKLES)
Uh...
750
00:45:47,080 --> 00:45:49,497
I suppose the answer
to your question is...
751
00:45:49,580 --> 00:45:51,038
the truth.
752
00:45:52,622 --> 00:45:55,122
Which is to say that I'm flawed.
753
00:45:56,122 --> 00:45:59,789
I do not pass myself off as...
754
00:45:59,872 --> 00:46:02,831
honorable, because I'm not.
I was unfaithful
755
00:46:02,914 --> 00:46:05,080
to a wife who I love.
756
00:46:05,163 --> 00:46:07,122
I hurt her, I hurt my son.
757
00:46:07,205 --> 00:46:09,831
Both those things
are unforgivable.
758
00:46:09,914 --> 00:46:12,789
Connie (ON TV): You do
admit that you're a cheater.
759
00:46:12,872 --> 00:46:16,038
But are you a killer?
Did you kill Elena?
760
00:46:16,122 --> 00:46:17,872
That I'm not guilty of.
761
00:46:17,956 --> 00:46:20,163
CONNIE: Well, let's take
your version of events.
762
00:46:20,247 --> 00:46:22,247
You say you suddenly
came upon her.
763
00:46:22,330 --> 00:46:26,372
You discovered her dead.
But why did you run?
764
00:46:27,247 --> 00:46:29,330
Because I was in shock,
765
00:46:29,414 --> 00:46:31,068
and I mean that in the,
in the medical sense.
766
00:46:31,080 --> 00:46:32,872
So, that's, that's
a cognitive shut-down.
767
00:46:32,956 --> 00:46:34,747
It's like a very extreme
form of panic.
768
00:46:34,831 --> 00:46:36,664
CONNIE: Innocent
people do not flee.
769
00:46:36,747 --> 00:46:40,247
JONATHAN: Well, I, I didn't
feel at all like an innocent man.
770
00:46:41,580 --> 00:46:44,330
I was guilty of infidelity,
771
00:46:44,414 --> 00:46:49,080
and I felt pretty certain,
that, uh...
772
00:46:52,330 --> 00:46:53,747
HALEY: Go ahead.
773
00:46:56,288 --> 00:46:58,872
That I was the cause
of her death.
774
00:46:58,956 --> 00:47:02,038
Which is not to say that
she died at my hands.
775
00:47:02,122 --> 00:47:03,831
But I felt it was possible,
probable even,
776
00:47:03,914 --> 00:47:08,539
that someone else, in a fit
of jealousy, or, or rage, uh...
777
00:47:09,872 --> 00:47:12,372
I had, uh...
778
00:47:12,455 --> 00:47:15,122
made love to her.
779
00:47:15,205 --> 00:47:17,664
It could have possibly
triggered the killer.
780
00:47:17,747 --> 00:47:19,872
Maybe he saw, uh...
781
00:47:19,956 --> 00:47:22,205
We, we know that
she was killed, uh,
782
00:47:22,288 --> 00:47:24,038
shortly after I left.
783
00:47:24,122 --> 00:47:27,330
CONNIE: But the police
say that the evidence points
784
00:47:27,414 --> 00:47:29,539
only and unequivocally to you.
785
00:47:29,622 --> 00:47:31,902
So I think that the police need to
collect... HALEY: If I could jump in here.
786
00:47:31,914 --> 00:47:33,527
The police do an excellent job.
Sorry. Yeah. Yeah.
787
00:47:33,539 --> 00:47:35,122
But sometimes they make
human mistakes.
788
00:47:35,205 --> 00:47:36,652
CONNIE: Well, you
think they rushed here?
789
00:47:36,664 --> 00:47:38,288
Haley:
This is a high-profile homicide.
790
00:47:38,372 --> 00:47:41,080
Which happened to a mother
from a well-to-do school.
791
00:47:41,163 --> 00:47:43,163
These things are not
supposed to happen.
792
00:47:43,247 --> 00:47:46,038
And when they do,
the public demands an answer.
793
00:47:46,122 --> 00:47:48,664
And assurance that
the same horror
794
00:47:48,747 --> 00:47:51,122
couldn't possibly visit them.
The police feel that pressure.
795
00:47:51,205 --> 00:47:53,151
CONNIE: The pressure?
HALEY: Yes, they feel that pressure.
796
00:47:53,163 --> 00:47:54,622
And doubly so in
an election year.
797
00:47:54,706 --> 00:47:56,360
CONNIE: I would think
pressure to get it right.
798
00:47:56,372 --> 00:47:57,205
HALEY: Absolutely.
799
00:47:57,288 --> 00:47:58,622
But sometimes,
they get blinded.
800
00:47:58,706 --> 00:48:01,789
And in this case,
by low-hanging fruit.
801
00:48:01,872 --> 00:48:04,497
Jonathan was there,
around the time.
802
00:48:04,580 --> 00:48:05,914
He left his DNA.
803
00:48:05,997 --> 00:48:08,122
CONNIE: And it wasn't you?
804
00:48:09,497 --> 00:48:11,288
JONATHAN: It wasn't me.
805
00:48:11,372 --> 00:48:13,497
CONNIE: You know, I
get the feeling you're,
806
00:48:13,580 --> 00:48:16,622
you're trying to come off
as some kind of victim?
807
00:48:18,414 --> 00:48:20,288
JONATHAN: Well, I...
808
00:48:20,372 --> 00:48:22,288
I'm not a victim in a,
809
00:48:22,372 --> 00:48:23,956
in a conventional sense,
no.
810
00:48:24,038 --> 00:48:26,580
And I, I brought a lot
of this on myself.
811
00:48:26,664 --> 00:48:28,956
But, uh...
812
00:48:29,038 --> 00:48:31,122
Let's not forget that, uh...
813
00:48:37,539 --> 00:48:38,997
(SNIFFS LOUDLY)
Sorry.
814
00:48:39,080 --> 00:48:40,163
Uh...
815
00:48:40,247 --> 00:48:41,414
CONNIE: Go, go ahead.
816
00:48:41,497 --> 00:48:43,372
Go ahead.
Let's not forget what?
817
00:48:45,580 --> 00:48:47,038
(JONATHAN INHALES)
818
00:48:47,872 --> 00:48:49,706
HALEY: Jonathan...
819
00:48:51,372 --> 00:48:53,205
(VOICE BREAKING):
That in all this...
820
00:48:54,706 --> 00:48:56,872
I lost someone I love.
821
00:49:01,080 --> 00:49:03,080
And, uh...
822
00:49:03,163 --> 00:49:05,789
Well, there you are. You
know, people often think that, uh,
823
00:49:05,872 --> 00:49:08,080
being made a suspect
must preempt,
824
00:49:08,163 --> 00:49:10,247
or, or, or quash grief.
825
00:49:10,330 --> 00:49:13,664
But I can assure you that
that's not the case.
826
00:49:13,747 --> 00:49:16,288
CONNIE: So you still
say you didn't kill her?
827
00:49:16,372 --> 00:49:19,455
JONATHAN: Well, I say, I say
that because I did not kill her.
828
00:49:19,539 --> 00:49:21,038
CONNIE: You loved this woman.
829
00:49:21,122 --> 00:49:23,247
You knew her.
You knew her life.
830
00:49:23,330 --> 00:49:29,038
Do you have some idea,
perhaps, who did?
831
00:49:36,539 --> 00:49:38,372
I do. Yeah.
832
00:50:48,288 --> 00:50:49,831
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
833
00:50:50,163 --> 00:50:51,205
I think we're gonna win.
834
00:50:51,288 --> 00:50:52,831
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
835
00:50:53,497 --> 00:50:54,497
Do you?
836
00:50:54,914 --> 00:50:57,151
HALEY FITZGERALD: The jurors
will be studying you for signs.
837
00:50:57,163 --> 00:50:59,997
If you two don't feel it,
neither will the jury.
838
00:51:01,080 --> 00:51:02,372
Are you devoted, Grace?
839
00:51:04,706 --> 00:51:07,497
Why were you there that night,
outside her apartment?
840
00:51:08,497 --> 00:51:09,831
What are you asking me?
841
00:51:09,914 --> 00:51:11,622
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
842
00:51:13,706 --> 00:51:15,706
(ETHEREAL WHISPERS)
55899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.