All language subtitles for Doctor.Slump.S01E12.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,365 THE FOLLOWING PROGRAM MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15 2 00:00:05,446 --> 00:00:08,646 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 3 00:00:08,726 --> 00:00:12,012 THIS PROGRAM CONTAINS INDIRECT AND VIRTUAL ADVERTISING 4 00:00:39,684 --> 00:00:42,062 DOCTOR SLUMP 5 00:00:42,421 --> 00:00:43,759 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,223 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 7 00:01:03,724 --> 00:01:06,185 - Hey, Dae-yeong. - Hey, what's up? 8 00:01:06,268 --> 00:01:07,686 Nothing much. 9 00:01:08,228 --> 00:01:10,105 I just saw I got paid. 10 00:01:10,606 --> 00:01:14,276 What's wrong? Were you underpaid? I'm sure the right amount was deposited. 11 00:01:14,359 --> 00:01:15,778 That's not why I called. 12 00:01:16,403 --> 00:01:19,239 I just wanted to buy you a drink with my first paycheck. 13 00:01:19,907 --> 00:01:21,909 Come on out. Let's grab a drink. 14 00:01:23,076 --> 00:01:24,953 Hey, I'm sorry. 15 00:01:25,037 --> 00:01:27,164 I just ate, so I'm really full. 16 00:01:27,831 --> 00:01:31,293 I'm at my parents' house, and their braised short ribs were so good. 17 00:01:31,376 --> 00:01:34,213 So I had two bowls of rice. 18 00:01:34,296 --> 00:01:36,715 So you can't come out right now? 19 00:01:36,799 --> 00:01:39,134 No, I have a few things to read up on. 20 00:01:39,218 --> 00:01:41,136 I'm a bit busy right now. 21 00:01:41,220 --> 00:01:44,056 I was looking forward to spending my first paycheck in a while. 22 00:01:44,139 --> 00:01:46,517 - How could you? - Hey, I'm sadder than you are. 23 00:01:46,600 --> 00:01:48,602 Are you free this weekend? 24 00:01:48,685 --> 00:01:51,563 My mom and Jin-woo will visit my aunt on Geoje Island. 25 00:01:51,647 --> 00:01:54,650 I'll be free all weekend. How about we drink all night? 26 00:01:54,733 --> 00:01:57,152 I'm not sure. I think I'll be seeing Jeong-woo. 27 00:01:57,236 --> 00:02:00,989 But you see him at home and are always together at work. 28 00:02:01,073 --> 00:02:02,699 We have to avoid each other at work. 29 00:02:02,783 --> 00:02:04,868 Our colleagues don't know we're dating. 30 00:02:04,952 --> 00:02:06,954 Oh, my. Are you dating in secret? 31 00:02:07,579 --> 00:02:08,914 That sounds so fun. 32 00:02:09,414 --> 00:02:12,709 Rather than fun, I just feel happy. 33 00:02:13,293 --> 00:02:15,128 I don't ever want to leave her side. 34 00:02:15,212 --> 00:02:17,631 We see each other in the office and the OR. 35 00:02:17,714 --> 00:02:22,010 We go to work and come home together. This must be why people date. 36 00:02:22,094 --> 00:02:24,972 I have reasons to live. I'm full of life. 37 00:02:25,055 --> 00:02:28,892 Pay my gas and water bills then if you're going to continue to bore me. 38 00:02:31,562 --> 00:02:32,396 Right. 39 00:02:32,938 --> 00:02:35,691 I should keep playing dumb about you two at work, right? 40 00:02:35,774 --> 00:02:37,818 Ha-neul wants it that way. 41 00:02:39,570 --> 00:02:40,571 She does? 42 00:02:41,196 --> 00:02:42,197 Why? 43 00:02:42,906 --> 00:02:44,533 Is she embarrassed by you? 44 00:02:44,616 --> 00:02:46,368 I'm just being careful. 45 00:02:47,786 --> 00:02:50,581 People might feel uncomfortable because of us. 46 00:02:50,664 --> 00:02:53,625 Right. It's better to be careful. 47 00:02:55,752 --> 00:02:57,921 Anyway, good luck with your secret relationship. 48 00:02:58,005 --> 00:02:59,339 It must be nice. 49 00:03:00,757 --> 00:03:02,175 If you're jealous, start dating. 50 00:03:02,259 --> 00:03:04,469 - With who? - That's for you to find out. 51 00:03:04,553 --> 00:03:06,805 Forget it. Let's drink this weekend. 52 00:03:06,888 --> 00:03:09,683 - I'll think about it. - See you tomorrow at the clinic. 53 00:03:15,856 --> 00:03:18,525 I was on the phone for so long that the tea went cold. 54 00:03:18,609 --> 00:03:19,735 That's okay. 55 00:03:20,777 --> 00:03:21,612 I love it. 56 00:03:25,157 --> 00:03:26,908 I meant I like cold tea. 57 00:03:27,909 --> 00:03:30,370 Okay. I didn't say anything. 58 00:03:31,288 --> 00:03:32,706 Why are you trembling? 59 00:03:38,962 --> 00:03:40,422 Let me pour you a cup. 60 00:03:40,505 --> 00:03:41,340 Okay. 61 00:03:49,389 --> 00:03:54,811 DOCTOR SLUMP 62 00:04:13,538 --> 00:04:14,665 What are you up to, Ha-neul? 63 00:04:15,832 --> 00:04:18,210 I'm on my way home after withdrawing some money. 64 00:04:18,293 --> 00:04:20,837 Yeah. I want to give your mother some pocket money. 65 00:04:21,630 --> 00:04:23,882 What? Why would you give her money? 66 00:04:24,466 --> 00:04:26,426 I've received so much from her already. 67 00:04:27,219 --> 00:04:30,222 I wanted to repay her with my first paycheck. 68 00:04:30,305 --> 00:04:31,306 But you know what? 69 00:04:32,349 --> 00:04:33,558 It feels a bit strange. 70 00:04:35,310 --> 00:04:37,771 - What does? - I've always made money. 71 00:04:38,522 --> 00:04:40,148 But this time, it feels special. 72 00:04:41,316 --> 00:04:43,527 Right. The same goes for me. 73 00:04:45,570 --> 00:04:48,198 By the way, do you have anything to give me? 74 00:04:48,865 --> 00:04:50,033 For you… 75 00:04:51,201 --> 00:04:53,745 - I want you to give me something instead. - What? 76 00:04:54,496 --> 00:04:57,666 You were probably paid too. Buy me something. 77 00:04:58,667 --> 00:05:01,545 Hey, I didn't get much since I got paid per surgery. 78 00:05:01,628 --> 00:05:04,297 You make much more than I do. So you buy it. 79 00:05:04,381 --> 00:05:07,801 No, you buy me something first. 80 00:05:07,884 --> 00:05:08,927 Why-- 81 00:05:12,014 --> 00:05:13,265 All right. 82 00:05:13,348 --> 00:05:15,892 Let's play rock, paper, scissors and decide tomorrow. 83 00:05:16,560 --> 00:05:17,644 Okay. 84 00:05:17,728 --> 00:05:19,771 Okay, good night. See you tomorrow. 85 00:05:20,689 --> 00:05:21,523 Bye. 86 00:05:30,073 --> 00:05:31,366 Damn it! 87 00:05:35,120 --> 00:05:37,581 You startled me. I thought… 88 00:05:38,665 --> 00:05:41,001 Did you just close up? Were you helping him? 89 00:05:41,626 --> 00:05:44,588 That's none of your business. You need to come with us. 90 00:05:45,756 --> 00:05:47,215 To where? 91 00:05:47,299 --> 00:05:49,843 - You'll see. - Wait, what's wrong? 92 00:05:49,926 --> 00:05:50,844 What's this about? 93 00:05:50,927 --> 00:05:53,013 I want to go home! 94 00:05:53,096 --> 00:05:54,973 Wait! What is it? 95 00:06:00,270 --> 00:06:03,064 Why did you suddenly bring me here though? 96 00:06:04,649 --> 00:06:06,651 There's something important to discuss. 97 00:06:06,735 --> 00:06:09,571 Jeong-woo, I heard you and Ha-neul are official now. 98 00:06:10,363 --> 00:06:13,742 Right. That's right, Uncle Tae-seon. 99 00:06:15,243 --> 00:06:16,495 I'm not just an uncle. 100 00:06:17,162 --> 00:06:19,372 After my brother-in-law died, my one and only sister 101 00:06:19,456 --> 00:06:21,625 decided to sell her factory and move to Seoul. 102 00:06:21,708 --> 00:06:24,294 I immediately closed my restaurant and followed her here. 103 00:06:24,377 --> 00:06:25,420 Do you know why? 104 00:06:25,504 --> 00:06:29,341 I knew what a dangerous place Seoul could be, 105 00:06:29,424 --> 00:06:32,177 so I couldn't let the three of them go alone. 106 00:06:32,761 --> 00:06:33,970 - I see. - Really? 107 00:06:34,054 --> 00:06:37,265 Wasn't it because milmyeon would be more unique here than in Busan-- 108 00:06:38,642 --> 00:06:41,853 Anyway, I care deeply about my family. 109 00:06:41,937 --> 00:06:45,982 I may be her uncle, but I'm also a father figure to Ha-neul. 110 00:06:46,066 --> 00:06:46,983 I'm aware of that. 111 00:06:47,067 --> 00:06:50,237 Then, as her father figure, can I ask you a few things? 112 00:06:50,320 --> 00:06:51,822 Of course. 113 00:06:51,905 --> 00:06:55,784 - What's your height and weight? - I'm 183 cm tall and weigh 68 kg. 114 00:06:56,368 --> 00:06:58,203 We're pretty similar. 115 00:06:58,286 --> 00:07:00,455 You're not battling any diseases, are you? 116 00:07:01,706 --> 00:07:04,209 - No, not at all. - What does your father do? 117 00:07:04,292 --> 00:07:06,837 He's a cardiothoracic surgeon, and so is my mother. 118 00:07:07,629 --> 00:07:09,965 - They're both doctors? - Yes. 119 00:07:10,966 --> 00:07:13,301 You better not look down on Ha-neul because of that. 120 00:07:13,385 --> 00:07:15,136 That will never happen. 121 00:07:15,220 --> 00:07:17,055 - And-- - Did you pay off all your debts? 122 00:07:17,681 --> 00:07:20,725 Ba-da, that's a rude question. 123 00:07:20,809 --> 00:07:23,436 Only someone ignorant like me can ask it. 124 00:07:23,520 --> 00:07:25,021 I know you were dying to know. 125 00:07:25,939 --> 00:07:28,525 Jeong-woo, it's true that we like you. 126 00:07:28,608 --> 00:07:31,862 But we don't want Ha-neul to suffer, so I'll step up and ask. 127 00:07:32,487 --> 00:07:35,115 Does she need to help you out with your debt? 128 00:07:36,449 --> 00:07:37,284 Not at all. 129 00:07:38,410 --> 00:07:39,911 That won't happen. 130 00:07:39,995 --> 00:07:43,874 I have a bit left, but if I keep working, I think I can pay it all off by next year. 131 00:07:43,957 --> 00:07:44,958 I see. 132 00:07:45,041 --> 00:07:45,917 Yes. 133 00:07:46,001 --> 00:07:49,421 But you're innocent, so can't they give you back the penalties you paid? 134 00:07:50,380 --> 00:07:53,508 Well, I'll only know once I file a lawsuit. 135 00:07:54,426 --> 00:07:56,094 But I'm too exhausted to do that. 136 00:07:56,178 --> 00:08:00,015 I understand. It must be so draining to file lawsuits and attend hearings. 137 00:08:00,098 --> 00:08:01,224 Have a drink first. 138 00:08:09,274 --> 00:08:10,650 Anyway, we brought you here 139 00:08:11,318 --> 00:08:14,446 to ask you to take care of Ha-neul. 140 00:08:14,529 --> 00:08:18,325 You two should get along, and you should find peace again. 141 00:08:19,117 --> 00:08:19,951 Thank you. 142 00:08:20,535 --> 00:08:21,369 Cheers. 143 00:08:32,505 --> 00:08:33,340 Drink up. 144 00:08:36,760 --> 00:08:38,678 Don't you dare stop drinking. Cheers! 145 00:08:43,725 --> 00:08:47,145 Gosh, the ground is like gelatin. I'm dying here. 146 00:08:48,480 --> 00:08:49,814 Are you okay, Jeong-woo? 147 00:08:49,898 --> 00:08:50,982 Yes, I am. 148 00:08:52,567 --> 00:08:53,526 Jeong-woo. 149 00:08:53,610 --> 00:08:55,612 Please treat Ha-neul well. 150 00:08:56,363 --> 00:08:58,240 Yes, sir. I'll treat her well! 151 00:08:58,323 --> 00:09:00,325 Don't just treat her well. 152 00:09:01,284 --> 00:09:03,328 You have to treat her super well. 153 00:09:03,411 --> 00:09:06,790 Right. I'll treat her super well! 154 00:09:07,749 --> 00:09:08,583 Then, 155 00:09:09,417 --> 00:09:11,378 can you buy her a squirrel plushie? 156 00:09:12,087 --> 00:09:12,921 What? 157 00:09:13,004 --> 00:09:13,964 That's right. 158 00:09:14,047 --> 00:09:17,050 She had this plushie, but its head ripped open. It was brown. 159 00:09:18,843 --> 00:09:21,763 - It looked like this. Like this. - Like this? 160 00:09:21,846 --> 00:09:24,224 Can you buy her something similar? 161 00:09:25,392 --> 00:09:26,226 Of course! 162 00:09:27,435 --> 00:09:30,814 I will buy it right now. 163 00:09:30,897 --> 00:09:31,898 All right. 164 00:09:31,982 --> 00:09:33,149 Oh, dear. 165 00:09:34,192 --> 00:09:37,153 Goodness, you're a go-getter. 166 00:09:37,237 --> 00:09:38,780 You bought one immediately. 167 00:09:40,407 --> 00:09:43,994 I've never been a procrastinator. 168 00:09:44,619 --> 00:09:45,453 Then, 169 00:09:46,496 --> 00:09:48,415 can you buy Ha-neul some hotteok? 170 00:09:49,207 --> 00:09:51,251 Stop asking him to buy things. 171 00:09:51,334 --> 00:09:53,420 She loves hotteok. 172 00:09:53,503 --> 00:09:55,046 Hey. 173 00:09:55,130 --> 00:09:57,716 I have enough money to buy those. 174 00:09:57,799 --> 00:09:58,717 Gosh. 175 00:09:59,968 --> 00:10:01,928 Three thousand won. No. 176 00:10:02,012 --> 00:10:04,014 I can even spend 5,000 won. 177 00:10:07,392 --> 00:10:08,226 All right. 178 00:10:09,561 --> 00:10:10,395 Hello. 179 00:10:10,478 --> 00:10:11,771 Hello, ma'am. 180 00:10:11,855 --> 00:10:14,482 - I'd like 5,000 won worth of hotteok. - Sure. 181 00:10:16,234 --> 00:10:17,319 What about you guys? 182 00:10:17,986 --> 00:10:19,279 Care to have some? 183 00:10:19,863 --> 00:10:20,697 - Sure. - I'm down. 184 00:10:20,780 --> 00:10:21,781 All right. 185 00:10:22,741 --> 00:10:24,367 We'll each have one too. 186 00:10:24,909 --> 00:10:27,579 Okay. You can use those cups. 187 00:10:27,662 --> 00:10:28,496 I see. 188 00:10:29,956 --> 00:10:31,541 It's nice and warm. 189 00:10:32,792 --> 00:10:35,879 It tastes best when it's still hot. 190 00:10:35,962 --> 00:10:36,838 Gosh, that's hot. 191 00:10:36,921 --> 00:10:38,923 - You too, Ba-da. - It's hot. 192 00:10:39,007 --> 00:10:41,426 Eat it while it's still hot. 193 00:10:41,509 --> 00:10:42,469 Thank you. 194 00:10:50,685 --> 00:10:55,774 By the way, what if Ha-neul gets mad at me for being drunk? 195 00:10:55,857 --> 00:10:57,359 I think she'll scold me a lot. 196 00:10:57,442 --> 00:10:58,860 Don't worry about it. 197 00:10:58,943 --> 00:11:01,446 Men can get drunk every now and then. 198 00:11:01,529 --> 00:11:03,156 Don't be scared of her. 199 00:11:03,239 --> 00:11:05,867 She better not yell at you. 200 00:11:05,950 --> 00:11:07,535 I won't sit still if she does. 201 00:11:09,788 --> 00:11:10,622 I knew it. 202 00:11:10,705 --> 00:11:11,623 Jeong-woo. 203 00:11:12,290 --> 00:11:14,250 The three of us are one. 204 00:11:15,043 --> 00:11:16,211 - One! - Yes. 205 00:11:16,878 --> 00:11:18,713 Here's your food. 206 00:11:18,797 --> 00:11:20,465 - Thank you. - No problem. 207 00:11:20,548 --> 00:11:22,008 I need to pay. 208 00:11:22,092 --> 00:11:23,468 Hold this for a second. 209 00:11:23,551 --> 00:11:25,678 - You ate three as well. - Can you hold this? 210 00:11:25,762 --> 00:11:26,638 That'll be 8,000. 211 00:11:26,721 --> 00:11:27,764 - Eight thousand? - Yes. 212 00:11:27,847 --> 00:11:29,557 All right. Let's see. 213 00:11:33,520 --> 00:11:34,354 Here you go. 214 00:11:36,523 --> 00:11:37,982 Here's your change. 215 00:11:38,066 --> 00:11:39,859 - Here you go. - Thank you. 216 00:11:41,569 --> 00:11:42,654 Let's go. 217 00:11:42,737 --> 00:11:44,447 Okay, let's go. 218 00:11:44,531 --> 00:11:46,282 - Let's go, buddy! - Good night. 219 00:11:46,825 --> 00:11:47,867 Good night. 220 00:11:47,951 --> 00:11:48,993 I… 221 00:11:51,996 --> 00:11:53,081 No! 222 00:11:53,164 --> 00:11:54,791 I saved the hotteok. 223 00:12:02,298 --> 00:12:04,801 FAMOUS FATHER AND SONS' DRIED SEAWEED 224 00:12:15,937 --> 00:12:17,230 Morning, Jeong-woo. 225 00:12:22,026 --> 00:12:24,404 You should've ate more quietly so he could sleep. 226 00:12:24,487 --> 00:12:26,030 What do you mean. He has work today. 227 00:12:27,157 --> 00:12:28,992 Why did you drink so much? 228 00:12:29,075 --> 00:12:31,452 - I didn't want to drink so much. - Was it you? 229 00:12:31,536 --> 00:12:34,038 Did you bully my future son-in-law? 230 00:12:34,122 --> 00:12:34,998 Then, was it you? 231 00:12:35,081 --> 00:12:36,708 Did you force him to drink? 232 00:12:36,791 --> 00:12:38,960 No, he chose to drink. 233 00:12:40,044 --> 00:12:42,005 I really tried to stop him. 234 00:12:42,088 --> 00:12:45,133 Exactly. Once he drank, he got on a roll. 235 00:12:45,216 --> 00:12:48,094 He was so determined to drink, and we couldn't stop him. 236 00:12:48,595 --> 00:12:51,389 - But yesterday, we said-- - Right! I almost forgot. 237 00:12:51,472 --> 00:12:53,892 He withdrew some money for you, Wol-seon. 238 00:12:53,975 --> 00:12:56,436 Look at how thick this is. 239 00:12:56,519 --> 00:12:58,396 He's so loyal. You want to give it to her? 240 00:12:58,479 --> 00:12:59,689 Let me explain-- 241 00:12:59,772 --> 00:13:01,399 Jeong-woo, try this. 242 00:13:02,066 --> 00:13:04,527 It's really delicious. It's so good with rice. 243 00:13:04,611 --> 00:13:06,654 This dried seaweed's really good. 244 00:13:06,738 --> 00:13:08,031 It really is. 245 00:13:08,114 --> 00:13:09,407 Come and eat. 246 00:13:10,325 --> 00:13:11,159 Hurry up and eat. 247 00:13:12,368 --> 00:13:13,203 But… 248 00:13:23,129 --> 00:13:25,256 It's not like you to drive to work. 249 00:13:26,007 --> 00:13:29,302 I'm only doing this for your sake. You must have a hangover. 250 00:13:31,596 --> 00:13:32,847 I'm sorry. 251 00:13:35,516 --> 00:13:37,227 I'll just confess everything. 252 00:13:38,269 --> 00:13:42,232 Usually, men stay quiet to protect their brotherhood in these situations. 253 00:13:42,315 --> 00:13:43,900 But I'll just tell you. 254 00:13:43,983 --> 00:13:47,028 And what matters the most to me is how you think of me. 255 00:13:47,111 --> 00:13:48,238 What? 256 00:13:48,321 --> 00:13:51,199 Ba-da and your uncle dragged me away to the bar yesterday. 257 00:13:51,282 --> 00:13:53,117 I was pretty much kidnapped. 258 00:13:53,201 --> 00:13:55,036 Then, they kept forcing me to chug alcohol. 259 00:13:55,119 --> 00:13:56,704 I really didn't want to drink a lot, 260 00:13:56,788 --> 00:13:59,999 but I couldn't because they kept making me drink. 261 00:14:00,083 --> 00:14:02,293 They filled my glass every time I finished. 262 00:14:03,169 --> 00:14:04,754 Even in that situation, 263 00:14:04,837 --> 00:14:09,300 I was worried you'd be upset with me for being drunk. 264 00:14:09,384 --> 00:14:10,718 But guess what they said? 265 00:14:11,219 --> 00:14:13,930 They said they wouldn't sit still if you scolded me. 266 00:14:14,013 --> 00:14:17,183 They said we were one. But did you see them? They betrayed me. 267 00:14:18,142 --> 00:14:19,560 What did you say? 268 00:14:19,644 --> 00:14:21,396 - Damn it. - Hey! 269 00:14:24,148 --> 00:14:25,525 Hey. 270 00:14:25,608 --> 00:14:26,734 What are you doing? 271 00:14:27,777 --> 00:14:29,612 Don't tell me we're going back home. 272 00:14:30,363 --> 00:14:32,573 Because of me? Gosh, why would you do that? 273 00:14:32,657 --> 00:14:33,992 What are you going say to them? 274 00:14:34,617 --> 00:14:36,494 What do you mean? I'm taking a shortcut. 275 00:14:36,578 --> 00:14:38,538 And there's no point in blaming them. 276 00:14:39,122 --> 00:14:42,000 You were the one who drank and failed to be responsible. 277 00:14:42,083 --> 00:14:44,919 You should take care of yourself from now on, okay? 278 00:14:48,047 --> 00:14:49,173 Why are you smiling? 279 00:14:49,257 --> 00:14:51,551 Your gaze is full of love, 280 00:14:51,634 --> 00:14:53,386 but your words are so cold. 281 00:14:53,970 --> 00:14:56,180 It makes me swoon even when you're scolding me. 282 00:14:58,683 --> 00:15:00,810 What are you saying? You must be crazy. 283 00:15:02,145 --> 00:15:04,731 You do look like a squirrel when you smile. 284 00:15:04,814 --> 00:15:06,232 So that's why you liked it. 285 00:15:06,316 --> 00:15:07,191 What do you mean? 286 00:15:07,275 --> 00:15:09,277 They told me the story yesterday 287 00:15:09,360 --> 00:15:11,529 about that squirrel plushie you adored. 288 00:15:11,613 --> 00:15:15,325 You cried for days because your mom threw it away without telling you. 289 00:15:15,408 --> 00:15:18,119 You must've really loved it if you cried in middle school. 290 00:15:18,870 --> 00:15:21,539 - Is that how they remember it? - Yes. 291 00:15:21,623 --> 00:15:24,792 - I didn't cry because of the plushie. - Then? 292 00:15:24,876 --> 00:15:27,545 Actually, it was the day of a field trip back then. 293 00:15:28,254 --> 00:15:30,757 But I didn't want to waste my time on that trip, 294 00:15:30,840 --> 00:15:33,301 so I lied about being sick and stayed home to study. 295 00:15:33,843 --> 00:15:36,721 But I suddenly felt sad and used the plushie as an excuse. 296 00:15:38,765 --> 00:15:41,184 You should've just gone on that field trip. 297 00:15:42,143 --> 00:15:43,227 I know. 298 00:15:43,311 --> 00:15:44,771 I regret it now. 299 00:15:45,438 --> 00:15:48,983 I should've taken the chance to enjoy such things, but I never went. 300 00:15:50,276 --> 00:15:53,613 You've never gone on a field trip? 301 00:15:54,322 --> 00:15:55,323 Not even once? 302 00:15:58,201 --> 00:15:59,035 Well… 303 00:16:01,913 --> 00:16:02,914 What? 304 00:16:13,091 --> 00:16:15,176 - Did you wait long? - No. 305 00:16:15,968 --> 00:16:16,969 Thanks. 306 00:16:19,263 --> 00:16:21,015 Did you get home safe yesterday? 307 00:16:21,557 --> 00:16:26,646 Yes. Thank you for the meal and the tea. Thank you for everything. 308 00:16:26,729 --> 00:16:30,441 I should be thanking you. You built a mini playground in our living room. 309 00:16:41,077 --> 00:16:41,911 I'm all done. 310 00:16:41,994 --> 00:16:43,871 Thank you so much. 311 00:16:43,955 --> 00:16:47,625 You brought it all the way here and even assembled it. 312 00:16:47,709 --> 00:16:48,668 I really owe you. 313 00:16:48,751 --> 00:16:52,255 It was my pleasure. I remembered my sister wanted to throw this away. 314 00:16:52,338 --> 00:16:55,508 I spared her the trouble and also got Jin-woo a gift. 315 00:16:55,591 --> 00:16:56,968 Everyone's happy now. 316 00:16:57,051 --> 00:16:59,095 And I got to have a delicious meal. 317 00:16:59,887 --> 00:17:03,266 My mom just happened to send me some side dishes. 318 00:17:04,016 --> 00:17:06,644 I haven't had a decent meal like that in a while. 319 00:17:06,728 --> 00:17:08,646 Call me over again when she sends you more. 320 00:17:09,313 --> 00:17:11,232 Why are you so intent on coming to my house? 321 00:17:12,650 --> 00:17:14,068 That's not what I meant. 322 00:17:15,069 --> 00:17:16,821 I should get going then. 323 00:17:19,490 --> 00:17:20,950 That's mine! 324 00:17:21,617 --> 00:17:22,744 Goodness. 325 00:17:22,827 --> 00:17:25,705 This is a name brand. No wonder why it felt nice. 326 00:17:25,788 --> 00:17:27,331 Gosh, you're so silly. 327 00:17:27,999 --> 00:17:29,000 Good night. 328 00:17:29,584 --> 00:17:30,585 Gosh. 329 00:17:33,796 --> 00:17:35,423 You didn't have to walk me out. 330 00:17:35,506 --> 00:17:38,885 I had something to buy at the convenience store anyway. 331 00:17:40,219 --> 00:17:42,972 Right. Did you raise Eun-jeong's allowance? 332 00:17:43,055 --> 00:17:46,559 Yes, I'm giving her 50,000 won more just like you advised. 333 00:17:47,310 --> 00:17:48,561 Well done. 334 00:17:48,644 --> 00:17:51,647 She probably has many things to buy but can't tell you about, 335 00:17:51,731 --> 00:17:55,359 such as underwear, makeup, and feminine care products. 336 00:17:55,443 --> 00:17:56,360 You're right. 337 00:17:57,028 --> 00:17:58,070 I had no idea. 338 00:17:59,906 --> 00:18:00,740 By the way, 339 00:18:01,407 --> 00:18:02,992 I'd like to see Jin-woo again. 340 00:18:04,285 --> 00:18:07,413 Let's meet up at a park on a weekend and catch some insects. 341 00:18:07,497 --> 00:18:10,208 - Is he good at soccer? - I'm not sure. 342 00:18:10,291 --> 00:18:11,417 We've never really tried. 343 00:18:12,376 --> 00:18:14,504 We haven't spent much time playing sports. 344 00:18:15,254 --> 00:18:18,341 I haven't taught him how to ride a bicycle yet since I can't either. 345 00:18:18,424 --> 00:18:21,010 Then, would you like me to teach you? 346 00:18:21,093 --> 00:18:21,969 What? 347 00:18:22,553 --> 00:18:24,472 I could just teach Jin-woo. 348 00:18:25,223 --> 00:18:28,351 But if you want to ride with him, I think you should learn too. 349 00:18:29,227 --> 00:18:33,773 And it'd be better for him emotionally if his mother taught him. 350 00:18:34,899 --> 00:18:38,194 How about we give each other three SOS stickers then? 351 00:18:38,820 --> 00:18:40,112 "SOS stickers"? 352 00:18:41,322 --> 00:18:42,156 Here they are. 353 00:18:43,825 --> 00:18:44,784 Okay. 354 00:18:44,867 --> 00:18:46,702 We'll each get three. 355 00:18:47,829 --> 00:18:50,331 We'll use them when we need each other's help. 356 00:18:52,208 --> 00:18:53,251 For example? 357 00:18:53,334 --> 00:18:56,295 I'll need them when I learn how to ride a bicycle or catch insects. 358 00:18:56,379 --> 00:18:58,673 You'll need them when you buy Eun-jeong gifts 359 00:18:58,756 --> 00:19:01,008 or if she needs to see an OBGYN. 360 00:19:01,092 --> 00:19:02,677 There are many things to help with. 361 00:19:02,760 --> 00:19:03,594 I see. 362 00:19:04,303 --> 00:19:06,722 I'll put them to good use then. 363 00:19:06,806 --> 00:19:09,183 Oh, my gosh! I have butterflies. 364 00:19:11,811 --> 00:19:14,272 So this is why people like waiting for deliveries. 365 00:19:14,355 --> 00:19:15,815 They're excited to open them. 366 00:19:17,191 --> 00:19:19,861 You had them sent to the clinic? What did you order? 367 00:19:19,944 --> 00:19:21,988 They're for you. You wanted a gift. 368 00:19:23,406 --> 00:19:24,615 They're both for you. 369 00:19:25,366 --> 00:19:28,411 You didn't have to get me two gifts. 370 00:19:29,912 --> 00:19:31,497 I'll open the bigger one first! 371 00:19:32,331 --> 00:19:33,165 All right. 372 00:19:39,255 --> 00:19:40,172 Nice! 373 00:19:43,509 --> 00:19:45,803 I wonder what's inside. 374 00:19:51,809 --> 00:19:54,520 "History of Plastic and Reconstructive Surgery"? 375 00:19:54,604 --> 00:19:56,439 Yes, and it's the original copy. 376 00:19:56,522 --> 00:19:59,984 I searched every used book site and there was one left. Looks fun, right? 377 00:20:00,860 --> 00:20:01,944 Yeah. 378 00:20:02,612 --> 00:20:04,739 Open this one now. You'll like this even more. 379 00:20:05,740 --> 00:20:06,574 "Even more"? 380 00:20:06,657 --> 00:20:08,534 Okay. I can't wait. 381 00:20:16,792 --> 00:20:18,377 So? Do you like it? 382 00:20:26,469 --> 00:20:29,931 Her nasal envelope looks good, so let's just replace the silicone. 383 00:20:31,766 --> 00:20:33,601 Open a D30 silicone. 384 00:20:33,684 --> 00:20:35,728 Opening a D30 silicone. 385 00:20:40,566 --> 00:20:41,400 Please hurry. 386 00:20:43,694 --> 00:20:44,695 Let's focus. 387 00:20:45,488 --> 00:20:46,489 I'm sorry. 388 00:20:49,075 --> 00:20:51,619 It looked like a tricky procedure. Good job. 389 00:20:53,162 --> 00:20:55,081 See? It suits you. 390 00:20:55,164 --> 00:20:56,874 You should always wear that from now on. 391 00:20:57,333 --> 00:20:59,543 Also, finish that book by the end of the week 392 00:20:59,627 --> 00:21:01,420 and tell me your thoughts on it. 393 00:21:03,339 --> 00:21:06,676 I have to tell you my thoughts on the book and wear this puppy cap. 394 00:21:06,759 --> 00:21:09,428 - Did I do something wrong? - What? 395 00:21:09,512 --> 00:21:11,931 You're not taking revenge by disguising them as gifts, right? 396 00:21:12,014 --> 00:21:13,891 They feel like punishments. 397 00:21:13,975 --> 00:21:17,144 - Fine. Give it back. You're so ungrateful. - I'm just joking. 398 00:21:17,228 --> 00:21:18,354 I love them. 399 00:21:18,437 --> 00:21:21,691 How did you know they're just what I wanted? 400 00:21:21,774 --> 00:21:24,944 That's rich coming from someone who gave me a plushie and hotteok. 401 00:21:25,027 --> 00:21:29,031 I was drunk when I bought those. I have a separate gift for you. 402 00:21:30,366 --> 00:21:31,867 - Really? - Of course. 403 00:21:34,286 --> 00:21:36,080 Where is it? Over there? 404 00:21:37,581 --> 00:21:39,083 You'll never find it there. 405 00:21:39,166 --> 00:21:40,876 Really? Then, is it over here? 406 00:21:43,921 --> 00:21:44,922 Follow me. 407 00:21:48,801 --> 00:21:50,261 What? A field trip? 408 00:21:50,344 --> 00:21:52,722 Yeah. You've never gone on one. 409 00:21:52,805 --> 00:21:53,681 Let me take you. 410 00:21:54,473 --> 00:21:56,142 We're too old for field trips. 411 00:21:56,225 --> 00:22:00,354 No, we're not. We can visit a museum and go camping at night. 412 00:22:01,022 --> 00:22:03,691 I'll show you that adults can go on field trips too. 413 00:22:04,191 --> 00:22:06,152 Well, it does sound like fun. 414 00:22:06,235 --> 00:22:08,654 Right? Then, we'll leave tomorrow. 415 00:22:08,738 --> 00:22:10,239 - Tomorrow? - Yes. 416 00:22:10,322 --> 00:22:12,033 I promised to see Hong-ran this weekend. 417 00:22:12,616 --> 00:22:15,286 You can see her next time though. 418 00:22:15,369 --> 00:22:17,329 If you pass again on this opportunity, 419 00:22:17,413 --> 00:22:20,499 you may never have another chance to go on a field trip. 420 00:22:20,583 --> 00:22:22,001 Isn't that terrifying? 421 00:22:22,501 --> 00:22:24,962 First, let's go shopping. 422 00:22:25,046 --> 00:22:26,464 What? Shopping? 423 00:22:26,547 --> 00:22:29,592 Yeah. You usually wear new clothes on a field trip. 424 00:22:29,675 --> 00:22:30,509 Didn't you know? 425 00:22:30,593 --> 00:22:32,511 I'm going to teach you everything. Let's go. 426 00:22:32,595 --> 00:22:35,639 Wait, hold on. Your bag. 427 00:22:35,723 --> 00:22:38,309 - Don't you need your bag? - I can take it later. 428 00:22:43,230 --> 00:22:45,649 - What about these? - Dresses? 429 00:22:46,984 --> 00:22:49,779 - They look like beachwear. - Then, we can go to the beach. 430 00:22:49,862 --> 00:22:51,322 But it's a field trip. 431 00:22:54,909 --> 00:22:56,243 You look good in both. 432 00:22:56,327 --> 00:22:58,287 No, I want something more comfortable. 433 00:22:59,789 --> 00:23:02,166 - Then, how about this one? - Stop it! 434 00:23:03,292 --> 00:23:05,252 What's wrong? I think it'll look nice. 435 00:23:05,336 --> 00:23:06,837 No, it looks like a nightgown. 436 00:23:08,756 --> 00:23:11,175 - We're going here. - Gosh, it's pretty. 437 00:23:11,258 --> 00:23:13,260 Right? There's this kind of stuff too. 438 00:23:13,344 --> 00:23:15,095 - There's a show too. - That's right. 439 00:23:15,805 --> 00:23:17,014 It looks like fun. 440 00:23:17,807 --> 00:23:19,350 Thank you for looking this up. 441 00:23:20,226 --> 00:23:21,227 And… 442 00:23:25,648 --> 00:23:27,399 - Have you been sleep well lately? - Yeah. 443 00:23:27,483 --> 00:23:29,568 I don't depend on sleeping pills anymore. 444 00:23:30,236 --> 00:23:31,278 I'm glad. 445 00:23:33,572 --> 00:23:36,826 Have you been taking sleeping pills since high school too? 446 00:23:38,994 --> 00:23:40,329 Yeah, since senior year. 447 00:23:41,372 --> 00:23:42,373 Strangely enough, 448 00:23:43,207 --> 00:23:45,960 and maybe it was due to anxiety, but I couldn't sleep well. 449 00:23:51,507 --> 00:23:54,260 Jeong-woo. I gave it some thought. 450 00:23:55,553 --> 00:23:56,387 Okay. 451 00:23:57,847 --> 00:24:02,393 I think it's possible that Kyung-min spiked your drink with Ambien. 452 00:24:04,603 --> 00:24:06,772 I've been reading some dissertations lately. 453 00:24:07,523 --> 00:24:11,193 And many cases showed that mixing alcohol and Ambien 454 00:24:11,861 --> 00:24:14,280 produced pretty serious and dangerous results. 455 00:24:15,364 --> 00:24:16,198 So… 456 00:24:18,158 --> 00:24:21,120 Maybe that's what he was aiming for. 457 00:24:21,203 --> 00:24:22,037 Ha-neul. 458 00:24:25,082 --> 00:24:26,834 I like how things are right now. 459 00:24:29,503 --> 00:24:32,131 When I got drunk with your uncle and Ba-da yesterday, 460 00:24:32,673 --> 00:24:36,135 my head was spinning and my fingers were numb. 461 00:24:38,137 --> 00:24:42,308 But that stroll at night I took with your plushie and snack in hand 462 00:24:44,101 --> 00:24:45,686 made me really happy. 463 00:24:48,147 --> 00:24:51,442 And when I woke up the next day, I had my own seat at your table. 464 00:24:52,067 --> 00:24:54,028 Then, you scolded me on our way to work. 465 00:24:55,195 --> 00:24:56,030 And now, 466 00:24:56,697 --> 00:25:00,910 we're sitting here as we have some refreshing coffee after work. 467 00:25:02,494 --> 00:25:03,871 I love it. 468 00:25:07,041 --> 00:25:07,875 So… 469 00:25:09,710 --> 00:25:10,961 I hope this peace 470 00:25:13,047 --> 00:25:14,924 will continue to last. 471 00:25:16,008 --> 00:25:16,842 For now. 472 00:25:21,847 --> 00:25:22,681 Okay. 473 00:25:27,519 --> 00:25:29,355 I like drinking coffee with you too. 474 00:25:32,566 --> 00:25:34,109 I like it even more. 475 00:26:03,190 --> 00:26:04,983 - Jeong-woo, I'm here. - Come on in. 476 00:26:07,402 --> 00:26:08,236 All right. 477 00:26:09,613 --> 00:26:10,822 What's with the kimbap? 478 00:26:11,865 --> 00:26:14,868 All right. Field trips and kimbap 479 00:26:14,951 --> 00:26:16,661 go hand in hand. 480 00:26:17,788 --> 00:26:20,832 We could've just bought them. 481 00:26:20,916 --> 00:26:21,833 Of course not. 482 00:26:22,334 --> 00:26:25,337 They're not the same. I put my heart into making these. 483 00:26:26,713 --> 00:26:27,881 Have a bite. 484 00:26:33,678 --> 00:26:34,805 It's really good. 485 00:26:35,430 --> 00:26:36,556 You're a good cook. 486 00:26:38,100 --> 00:26:40,769 Would I be hitting the jackpot if I took you off the market? 487 00:26:40,852 --> 00:26:42,979 You better do so before someone else does. 488 00:26:48,485 --> 00:26:50,862 Gosh, we're wearing new clothes, 489 00:26:50,946 --> 00:26:54,449 we made kimbap, and we're on a bus. It really feels like a field trip. 490 00:26:55,033 --> 00:26:57,285 And they say this is where the popular kids sit. 491 00:26:57,369 --> 00:26:58,995 It makes me feel special. 492 00:26:59,079 --> 00:27:00,664 Hey, you already are special. 493 00:27:01,289 --> 00:27:02,124 Right now, 494 00:27:03,250 --> 00:27:05,252 you're the prettiest girl in this class. 495 00:27:06,294 --> 00:27:08,338 "In this class"? 496 00:27:08,964 --> 00:27:12,384 From now on, think of everyone here as if they're our classmates. 497 00:27:12,467 --> 00:27:15,053 Then, this field trip will feel even more realistic. 498 00:27:15,137 --> 00:27:16,471 I see. Okay. 499 00:27:16,555 --> 00:27:17,389 That's it. 500 00:27:18,056 --> 00:27:22,144 But our classmates seem pretty tired. They all fell asleep right away. 501 00:27:23,019 --> 00:27:25,856 You're right. They must be tired from studying all night. 502 00:27:26,690 --> 00:27:27,524 I guess so. 503 00:27:27,607 --> 00:27:29,025 Sleep tight, guys. 504 00:27:30,443 --> 00:27:32,863 - We're going to have some fun. - I'm so excited. 505 00:27:35,615 --> 00:27:36,783 I'm loving the view. 506 00:27:37,325 --> 00:27:38,535 Me too. 507 00:27:38,618 --> 00:27:39,619 It's beautiful. 508 00:27:40,954 --> 00:27:41,788 Oh, no. 509 00:27:41,872 --> 00:27:43,707 - My goodness. - The road is so bumpy. 510 00:27:44,583 --> 00:27:46,668 I'm so tired from studying last night. 511 00:27:46,751 --> 00:27:48,003 Right? Take a nap. 512 00:27:59,639 --> 00:28:01,892 It's the same here. Do you see those students? 513 00:28:01,975 --> 00:28:05,645 Think of them as our classmates. It'll help you get into character. 514 00:28:06,813 --> 00:28:10,567 I'm afraid it won't. They're so young. I feel guilty about it. 515 00:28:11,735 --> 00:28:12,819 It's okay. We look young. 516 00:28:15,238 --> 00:28:17,115 Gosh, we're falling behind. Let's go. 517 00:28:25,207 --> 00:28:28,460 We need to get to our next location before sunset to take nice photos. 518 00:28:29,044 --> 00:28:32,214 Right. You wanted to take photos. But what kind of photos? 519 00:28:37,761 --> 00:28:39,763 We didn't have to wear uniforms. 520 00:28:39,846 --> 00:28:43,725 We're on a field trip. I thought it'd be nice to take photos in them. 521 00:28:45,977 --> 00:28:49,064 Doesn't it feel like we've gone back in time? 522 00:28:49,147 --> 00:28:51,358 Then, we need to be more in character. 523 00:28:51,441 --> 00:28:52,275 What? 524 00:28:52,943 --> 00:28:55,612 - Get lost. - Are you talking to me? 525 00:28:56,112 --> 00:28:58,281 Can't you see I'm studying? I said get lost. 526 00:28:59,783 --> 00:29:01,660 How could you say something so harsh? 527 00:29:02,327 --> 00:29:03,245 I'll go on ahead. 528 00:29:03,328 --> 00:29:06,206 VINTAGE SCHOOL UNIFORMS FOR RENT 529 00:29:06,289 --> 00:29:07,707 What's with her? 530 00:29:07,791 --> 00:29:09,209 Stop right there! 531 00:29:09,292 --> 00:29:11,002 You know I hate coming in second! 532 00:29:11,086 --> 00:29:12,087 Hey, Ha-neul! 533 00:29:19,553 --> 00:29:20,554 Let me see. 534 00:29:21,137 --> 00:29:22,138 Nice, right? 535 00:29:24,099 --> 00:29:25,392 You're looking great. 536 00:29:46,705 --> 00:29:51,001 I can't believe she's even studying when we're taking our graduation photos. 537 00:29:51,084 --> 00:29:51,960 - What? - What? 538 00:29:52,043 --> 00:29:53,753 Were you staring at Ha-neul again? 539 00:29:53,837 --> 00:29:56,381 You just can't take your eyes off of her, can you? 540 00:29:56,464 --> 00:29:58,174 You might as well go out with her. 541 00:29:58,258 --> 00:29:59,634 Yeah, since you've come this far… 542 00:29:59,718 --> 00:30:04,222 - Date! We hope you go out with her! - Date! We hope you go out with her! 543 00:30:05,515 --> 00:30:06,683 Give it a rest. 544 00:30:06,766 --> 00:30:09,436 Hey, why would I ever go out with her? 545 00:30:09,519 --> 00:30:11,688 Let's be honest. Who could put up with her temper? 546 00:30:11,771 --> 00:30:17,360 I truly feel bad for whoever her future boyfriend will be. 547 00:30:17,444 --> 00:30:19,946 Okay, the second group can go. The third group is next. 548 00:30:20,030 --> 00:30:20,864 Hurry up. 549 00:30:21,698 --> 00:30:24,618 Hurry up and sit down. Who's talking? 550 00:30:24,701 --> 00:30:25,535 It's Jeong-woo! 551 00:30:25,619 --> 00:30:27,912 - Jeong-woo, look handsome. - Yes, sir. 552 00:30:27,996 --> 00:30:29,247 - I'm sorry. - Mu-geun. 553 00:30:29,331 --> 00:30:32,751 Come forward. Standing in the back won't make your face look smaller. 554 00:30:32,834 --> 00:30:34,919 Relax your shoulders. That's good. 555 00:30:35,879 --> 00:30:37,964 Ha-neul, put the book down and look here. 556 00:30:38,048 --> 00:30:39,299 I want you all to smile. 557 00:30:39,382 --> 00:30:40,300 - Smile. - Smile. 558 00:30:40,383 --> 00:30:42,552 Give me a big smile. That's nice! 559 00:30:43,261 --> 00:30:45,639 YEONGWON HIGH SCHOOL 560 00:30:49,726 --> 00:30:52,812 We look so similar to how we looked back then. 561 00:30:52,896 --> 00:30:53,730 You're right. 562 00:30:55,357 --> 00:30:56,691 I can't believe this. 563 00:30:57,192 --> 00:31:00,445 I never thought I would end up as your future boyfriend. 564 00:31:01,780 --> 00:31:03,114 So? You don't want to? 565 00:31:03,198 --> 00:31:05,617 What do you mean? I'm thrilled about it. 566 00:31:06,868 --> 00:31:08,495 If I could go back in time, 567 00:31:08,578 --> 00:31:10,914 I'd give myself a good beating for being harsh on you. 568 00:31:10,997 --> 00:31:11,998 Why was I like that? 569 00:31:12,874 --> 00:31:14,626 When did you take this photo? 570 00:31:14,709 --> 00:31:17,212 I was preparing for our trip yesterday 571 00:31:17,295 --> 00:31:19,422 and thought of you when you were a student. 572 00:31:20,006 --> 00:31:21,925 So I looked at our yearbook. 573 00:31:22,801 --> 00:31:27,305 When I saw you holding your vocabulary book even in the picture, 574 00:31:28,348 --> 00:31:29,766 you looked so cute. 575 00:31:29,849 --> 00:31:32,227 But I also felt bad for you. 576 00:31:39,859 --> 00:31:42,821 I feel bad for you even more right now. Are you that hungry? 577 00:31:44,239 --> 00:31:46,157 Yeah. Let's grill some meat. 578 00:31:47,659 --> 00:31:48,660 Well… 579 00:31:50,954 --> 00:31:52,706 - What should we do? - What's wrong? 580 00:31:53,415 --> 00:31:55,083 Did you forget to bring it? 581 00:31:55,166 --> 00:31:56,084 No, that's not it. 582 00:31:56,584 --> 00:31:59,212 Someone was supposed to bring it, but they're not here yet. 583 00:31:59,754 --> 00:32:01,172 They're not here yet? Who? 584 00:32:01,256 --> 00:32:02,132 Hey, Ha-neul. 585 00:32:04,801 --> 00:32:07,220 What? What are you two doing here? 586 00:32:07,303 --> 00:32:09,514 Your boyfriend called yesterday. 587 00:32:09,597 --> 00:32:12,642 He asked if I could see you here instead this weekend. 588 00:32:12,726 --> 00:32:15,061 - He wanted it to be a surprise. - Really? 589 00:32:16,229 --> 00:32:17,063 Oh, my gosh. 590 00:32:18,565 --> 00:32:21,234 Field trips are more fun when your friends are there. 591 00:32:23,111 --> 00:32:24,028 But why are you here? 592 00:32:24,112 --> 00:32:26,573 You think I wanted to join your lovely trip? 593 00:32:27,073 --> 00:32:28,742 But Hong-ran used an SOS sticker… 594 00:32:29,826 --> 00:32:30,660 An SOS sticker? 595 00:32:30,744 --> 00:32:34,330 We agreed to help each other out as single parents. 596 00:32:34,414 --> 00:32:37,208 I still haven't taught my son how to ride a bicycle yet, 597 00:32:37,292 --> 00:32:39,544 and I heard this was a great spot for that. 598 00:32:39,627 --> 00:32:41,629 Were you two always that close? 599 00:32:41,713 --> 00:32:43,423 We recently went to buy bras together-- 600 00:32:43,506 --> 00:32:45,049 What? Buy what? 601 00:32:45,133 --> 00:32:47,093 Well, what happened was… 602 00:32:47,177 --> 00:32:48,720 I went to her house-- 603 00:32:48,803 --> 00:32:50,555 You went to her house? 604 00:32:51,139 --> 00:32:52,891 It's a long story. 605 00:32:52,974 --> 00:32:54,392 Aren't you hungry? 606 00:32:54,476 --> 00:32:55,894 - Yes, I am! - Let's have some meat! 607 00:32:55,977 --> 00:32:57,437 Let's grill it. 608 00:32:57,520 --> 00:32:59,814 - This is-- - That's lettuce. Hold on. 609 00:32:59,898 --> 00:33:01,191 Let's go wash it. 610 00:33:01,274 --> 00:33:02,692 Okay? Let's go wash the lettuce. 611 00:33:02,776 --> 00:33:03,985 - This is strange. - Hurry. 612 00:33:04,068 --> 00:33:06,154 How did you guys get so close? 613 00:33:06,237 --> 00:33:08,448 Why are you so close? What could it be? 614 00:33:18,833 --> 00:33:20,460 A field trip for the two of you. 615 00:33:20,543 --> 00:33:24,589 It's ridiculous yet sweet, and sweet yet ridiculous. 616 00:33:24,672 --> 00:33:27,509 Forget that. Explain it to me. What's going on between you two? 617 00:33:27,592 --> 00:33:29,928 I told you. We're just helping each other out. 618 00:33:30,011 --> 00:33:32,514 - He's teaching me how to ride a bike. - Is that so? 619 00:33:33,264 --> 00:33:36,267 You could ride bikes anywhere in Seoul, but you came here? 620 00:33:36,351 --> 00:33:38,978 I actually came to have a drink with you. Okay? 621 00:33:39,062 --> 00:33:40,522 It's so hard to see you these days. 622 00:33:41,105 --> 00:33:43,525 I felt awkward about being a third wheel, 623 00:33:43,608 --> 00:33:46,236 so I asked Dr. Bin to come with me. Okay? 624 00:33:46,319 --> 00:33:50,281 It's not okay. I'll keep an eye on you two and see if anything's going on. 625 00:33:52,325 --> 00:33:54,494 Hey! You didn't wash all the lettuce. 626 00:33:54,577 --> 00:33:57,580 You're acting strange. You're being very suspicious! 627 00:33:58,331 --> 00:34:00,250 Hong-ran, do you like oil or ssamjang? 628 00:34:00,333 --> 00:34:02,210 - Meat goes best with ssamjang. - Ssamjang? 629 00:34:02,293 --> 00:34:03,294 Okay. 630 00:34:03,378 --> 00:34:04,629 That looks good. 631 00:34:05,505 --> 00:34:06,464 We'd like some too. 632 00:34:07,048 --> 00:34:08,049 Here's your meat. 633 00:34:10,426 --> 00:34:11,928 Thank you. Here you go. 634 00:34:15,014 --> 00:34:16,015 It's good. 635 00:34:16,683 --> 00:34:17,517 It's delicious. 636 00:34:29,737 --> 00:34:32,907 You have similar appetites and drink alcohol the same way too. 637 00:34:32,991 --> 00:34:34,576 You were in sync like a K-pop group. 638 00:34:35,285 --> 00:34:36,995 - Totally. - Who's the leader? 639 00:34:38,246 --> 00:34:40,540 By the way, how did you two become friends? 640 00:34:40,623 --> 00:34:42,876 Ha-neul's not the type who makes friends. 641 00:34:42,959 --> 00:34:45,336 I was the one who latched onto her. 642 00:34:46,087 --> 00:34:49,757 We were surrounded by people who enjoyed drama and gossiping. 643 00:34:49,841 --> 00:34:53,386 So it was nice to see someone work hard and mind their own business. 644 00:34:54,554 --> 00:34:55,722 Right. 645 00:34:55,805 --> 00:34:58,725 I am a person who's calm and always the same. 646 00:34:58,808 --> 00:35:00,143 Of course. 647 00:35:00,226 --> 00:35:02,520 Simply put, you're the genuine type. 648 00:35:02,604 --> 00:35:04,230 Come on. 649 00:35:09,777 --> 00:35:12,280 Then, how did you two get so close? 650 00:35:12,363 --> 00:35:13,239 What? 651 00:35:13,323 --> 00:35:15,491 Right. You said you once had a falling-out. 652 00:35:15,575 --> 00:35:16,409 What was it? 653 00:35:17,327 --> 00:35:18,703 That… 654 00:35:19,621 --> 00:35:21,456 It wasn't anything serious. 655 00:35:21,539 --> 00:35:24,751 Guys sometimes get into arguments. 656 00:35:24,834 --> 00:35:25,793 That's right. 657 00:35:26,628 --> 00:35:29,088 What is it? Why are you stuttering? 658 00:35:29,172 --> 00:35:30,924 It must've been something significant. 659 00:35:32,258 --> 00:35:33,551 Just say it. 660 00:35:36,638 --> 00:35:37,889 To be honest, 661 00:35:39,432 --> 00:35:41,100 we used to be best friends. 662 00:35:42,727 --> 00:35:46,940 No one else was more dear to us than each other. 663 00:35:54,113 --> 00:35:55,531 SEPTEMBER 2013 664 00:35:55,615 --> 00:36:00,161 Jeong-woo was like a younger brother, a friend, and an older brother to me. 665 00:36:02,246 --> 00:36:05,500 Do you remember the four criteria for DKA I taught you yesterday? 666 00:36:05,583 --> 00:36:09,212 And how do you categorize moderate DKA? 667 00:36:13,591 --> 00:36:14,592 Hello? 668 00:36:15,301 --> 00:36:16,135 Dae-yeong. 669 00:36:18,012 --> 00:36:19,138 Come on. 670 00:36:20,932 --> 00:36:23,393 Okay, how do you categorize moderate DKA? 671 00:36:23,476 --> 00:36:26,604 I need to sleep before I categorize. 672 00:36:27,230 --> 00:36:30,608 Don't be ridiculous. The medical license exam is next week. 673 00:36:30,692 --> 00:36:33,528 Dae-yeong. Wasn't it your dream to make rounds 674 00:36:33,611 --> 00:36:36,531 with a white lab coat on and a bunch of interns around you? 675 00:36:38,241 --> 00:36:39,450 - Yeah. - Right? 676 00:36:40,159 --> 00:36:42,328 Dae-yeong, you can do it. 677 00:36:42,412 --> 00:36:43,246 - Right. - Yeah. 678 00:36:44,580 --> 00:36:47,041 If Jeong-woo hadn't comforted and encouraged me, 679 00:36:47,125 --> 00:36:48,835 I might've never become a doctor. 680 00:36:56,175 --> 00:36:57,385 Jeong-woo! 681 00:36:58,469 --> 00:37:00,638 What? Who are you? 682 00:37:01,889 --> 00:37:02,974 I'm a doctor too now. 683 00:37:03,683 --> 00:37:04,517 What? 684 00:37:04,600 --> 00:37:05,935 I passed the exam! 685 00:37:06,728 --> 00:37:08,021 - Seriously? - Yes! 686 00:37:10,314 --> 00:37:11,149 Good job! 687 00:37:11,733 --> 00:37:12,817 Jeong-woo! 688 00:37:14,944 --> 00:37:17,071 I loved Jeong-woo with all my heart. 689 00:37:17,697 --> 00:37:19,532 I mean, I cared about him a lot. 690 00:37:50,646 --> 00:37:51,647 Hang in there. 691 00:38:01,491 --> 00:38:02,325 You can do it. 692 00:38:02,408 --> 00:38:05,703 But bittersweet like coffee, fate was cruel 693 00:38:05,787 --> 00:38:08,748 and our happiness didn't last long. 694 00:38:10,458 --> 00:38:12,001 The professor is here. 695 00:38:13,211 --> 00:38:15,088 - Hello, sir. - Take a seat, everyone. 696 00:38:15,671 --> 00:38:16,672 Okay. 697 00:38:16,756 --> 00:38:19,926 And we have good news. 698 00:38:20,009 --> 00:38:23,221 For working hard to study for and take the exam, 699 00:38:23,304 --> 00:38:26,808 he's granted all of us a one-week vacation! 700 00:38:26,891 --> 00:38:27,767 A round of applause! 701 00:38:30,728 --> 00:38:33,439 You can take turns and go on your vacations. 702 00:38:33,523 --> 00:38:34,357 Thank you, sir. 703 00:38:35,316 --> 00:38:40,238 And you know the Voluntary Medical Service is going to Africa next month, right? 704 00:38:40,321 --> 00:38:41,239 - Yes, sir. - Yes. 705 00:38:41,322 --> 00:38:44,742 The hospital director wanted the PS Department to join in as well. 706 00:38:44,826 --> 00:38:47,662 If you don't have any plans for your vacation, 707 00:38:47,745 --> 00:38:49,372 then why don't you help out? 708 00:38:51,332 --> 00:38:52,166 What is it? 709 00:38:53,000 --> 00:38:54,502 What's with this vibe? 710 00:38:55,211 --> 00:38:57,338 What? No one? 711 00:38:58,840 --> 00:39:00,424 I'll go, sir. 712 00:39:01,509 --> 00:39:02,510 All right. 713 00:39:02,593 --> 00:39:04,887 I've always wanted to try medical volunteering. 714 00:39:04,971 --> 00:39:06,848 I'll make sure to be well prepared. 715 00:39:06,931 --> 00:39:09,725 All right. That's great. 716 00:39:11,894 --> 00:39:13,646 Are you sure about this, Dae-yeong? 717 00:39:13,729 --> 00:39:17,066 You wanted to go on trips and sleep in before joining the military. 718 00:39:17,150 --> 00:39:18,526 That was my original plan. 719 00:39:18,609 --> 00:39:21,445 But this feels like my only chance to volunteer overseas. 720 00:39:21,529 --> 00:39:24,407 Gosh, you're the best. 721 00:39:25,074 --> 00:39:27,994 Dae-yeong! 722 00:39:36,127 --> 00:39:37,044 Oh, my gosh. 723 00:39:37,128 --> 00:39:40,923 So you couldn't go volunteer because you hurt your hand? 724 00:39:41,007 --> 00:39:42,008 That's right. 725 00:39:42,091 --> 00:39:45,469 So Jeong-woo ended up going instead of me. 726 00:39:45,553 --> 00:39:48,681 CHEER UP, DAE-YEONG I'M SORRY 727 00:40:02,153 --> 00:40:03,154 It doesn't hurt? 728 00:40:04,113 --> 00:40:09,118 The documentary they filmed was a hit, and Jeong-woo became a star doctor. 729 00:40:10,119 --> 00:40:12,538 So you were supposed to be that star doctor. 730 00:40:12,622 --> 00:40:13,706 Goodness. 731 00:40:13,789 --> 00:40:16,500 What are you talking about? Are you drunk after just one can? 732 00:40:16,959 --> 00:40:19,045 It sounds like Jeong-woo didn't push him. 733 00:40:19,128 --> 00:40:22,298 Dae-yeong stepped on the plastic bag and fell. Jeong-woo's innocent. 734 00:40:24,091 --> 00:40:27,011 Also, even if Dae-yeong had gone overseas to volunteer, 735 00:40:27,094 --> 00:40:29,597 who knows if he would've become a success like Jeong-woo? 736 00:40:30,389 --> 00:40:31,766 I do. 737 00:40:32,600 --> 00:40:35,102 Let's be honest. Mr. Bin is more handsome. 738 00:40:42,610 --> 00:40:43,653 My goodness. 739 00:40:43,736 --> 00:40:46,405 You're a total lightweight now. You're drunk. 740 00:40:46,489 --> 00:40:47,448 Wake up. 741 00:40:47,531 --> 00:40:49,492 Go wash your face with cold water. 742 00:40:49,575 --> 00:40:52,078 Look who's talking. I know he's your boyfriend, 743 00:40:52,161 --> 00:40:53,454 but you shouldn't be biased. 744 00:40:53,537 --> 00:40:55,331 Are you kidding me? "Biased"? 745 00:40:56,332 --> 00:41:00,127 It's obvious that Jeong-woo is more handsome. 746 00:41:00,711 --> 00:41:04,173 Please don't fight. You'll end up ripping each other's hair out like we did. 747 00:41:04,257 --> 00:41:06,592 You shouldn't do that. 748 00:41:08,427 --> 00:41:10,846 You two ripped each other's hair out? 749 00:41:10,930 --> 00:41:12,139 What? 750 00:41:15,559 --> 00:41:16,936 No, we didn't. 751 00:41:18,562 --> 00:41:19,981 We didn't rip any hair out. 752 00:41:21,440 --> 00:41:22,275 We touched it. 753 00:41:22,358 --> 00:41:25,027 That's right. We just slightly touched it. 754 00:41:25,736 --> 00:41:27,571 You did rip each other's hair out. 755 00:41:27,655 --> 00:41:32,076 What would make two grown men fight and rip each other's hair out? 756 00:41:34,870 --> 00:41:37,331 Then, listen close and tell me whose fault it was. 757 00:41:44,255 --> 00:41:45,089 Goodness. 758 00:41:46,215 --> 00:41:47,383 Dr. Yeo. 759 00:41:47,466 --> 00:41:49,468 - Yes? - A TV network called you. 760 00:41:51,095 --> 00:41:53,014 Here's the memo. 761 00:41:53,097 --> 00:41:53,931 Thank you. 762 00:41:54,515 --> 00:41:58,185 A reporter called for an interview and said they'll call again. 763 00:41:58,269 --> 00:41:59,103 Okay. 764 00:41:59,603 --> 00:42:01,647 - We need to make our rounds. - Right. 765 00:42:02,523 --> 00:42:04,859 We'll be back. 766 00:42:04,942 --> 00:42:05,860 - Bye. - Okay. 767 00:42:12,116 --> 00:42:14,201 With how things have changed, it's a bit… 768 00:42:14,910 --> 00:42:15,745 A bit what? 769 00:42:16,871 --> 00:42:17,955 I mean, it's just… 770 00:42:18,873 --> 00:42:20,374 It's a bit overwhelming 771 00:42:21,334 --> 00:42:22,626 and scary. 772 00:42:26,088 --> 00:42:28,132 If you're scared, ask the people to embrace you. 773 00:42:28,215 --> 00:42:29,592 You're the "nation's doctor" now. 774 00:42:32,178 --> 00:42:33,387 Jeez. 775 00:42:33,471 --> 00:42:35,556 Right. I have a favor to ask. 776 00:42:35,639 --> 00:42:39,018 For my next lecture, I need to talk about endoscopic forehead lifts. 777 00:42:39,101 --> 00:42:41,896 Can you help me look into more cases? 778 00:42:43,147 --> 00:42:45,733 You're the "nation's doctor," so ask the nation for help. 779 00:42:51,614 --> 00:42:53,532 What's with you? What's the problem? 780 00:42:53,616 --> 00:42:55,451 Did you just spin my chair around? 781 00:42:56,160 --> 00:42:57,661 Does this feel good to you? 782 00:42:58,621 --> 00:43:01,874 Damn it. I only did it, because you kept being sarcastic! 783 00:43:01,957 --> 00:43:04,960 I had my reasons for being sarcastic! 784 00:43:05,044 --> 00:43:06,837 Fine, forget it then! 785 00:43:06,921 --> 00:43:08,339 Keep spinning! 786 00:43:08,422 --> 00:43:09,673 Whatever! 787 00:43:11,258 --> 00:43:12,093 Let's break up! 788 00:43:15,096 --> 00:43:16,472 Hey, stop right there. 789 00:43:20,267 --> 00:43:21,811 Did you just grab my hair? 790 00:43:23,354 --> 00:43:24,814 Yeah, I did. So what? 791 00:43:25,439 --> 00:43:29,568 Let go. If I count to three and you don't, I won't sit still. 792 00:43:29,652 --> 00:43:31,195 What are you going to do then? 793 00:43:31,278 --> 00:43:33,948 One, two, 794 00:43:34,949 --> 00:43:35,991 three! 795 00:43:36,909 --> 00:43:39,036 Did you just grab my hair? Damn it! 796 00:43:40,496 --> 00:43:42,623 Both hands? Damn you! 797 00:43:44,375 --> 00:43:45,459 Let go! 798 00:43:45,543 --> 00:43:46,460 You let go first! 799 00:43:51,340 --> 00:43:52,633 That stings! 800 00:43:53,426 --> 00:43:55,302 Damn it. You're dead meat! 801 00:44:17,241 --> 00:44:18,367 Damn it! 802 00:44:20,286 --> 00:44:21,412 You're dead meat! 803 00:44:49,857 --> 00:44:50,691 Just… 804 00:44:52,359 --> 00:44:53,402 go away! 805 00:45:08,250 --> 00:45:10,169 What did I just hear? 806 00:45:11,086 --> 00:45:13,130 - Where are you going? - You're so childish. 807 00:45:13,881 --> 00:45:16,133 Even Jin-woo wouldn't fight like that, right? 808 00:45:21,764 --> 00:45:24,391 I thought you'd be in an awkward situation, 809 00:45:24,475 --> 00:45:26,769 so I gave up my vacation and canceled my plans 810 00:45:26,852 --> 00:45:27,937 to go in your place. 811 00:45:28,020 --> 00:45:32,858 But you grumbled and never greeted or thanked me when I returned. I was hurt. 812 00:45:34,526 --> 00:45:35,361 I'm sorry. 813 00:45:36,654 --> 00:45:40,991 I admit I was jealous and immature in the past. 814 00:45:42,952 --> 00:45:44,036 But back then, 815 00:45:45,788 --> 00:45:48,707 I was in a rough place mentally after filing for divorce. 816 00:45:50,209 --> 00:45:51,752 You know what I went through. 817 00:45:51,835 --> 00:45:54,546 My in-laws looked down on me because they were wealthy. 818 00:45:55,839 --> 00:45:59,593 I had to pick up my father-in-law's calls even in the middle of surgery. 819 00:45:59,677 --> 00:46:02,554 I had to go play golf with my mother-in-law on my off days 820 00:46:02,972 --> 00:46:05,432 and tell her friends what they needed to get done. 821 00:46:07,601 --> 00:46:10,104 I couldn't take it anymore, so I filed for divorce. 822 00:46:10,771 --> 00:46:13,482 So when you became famous, I thought, 823 00:46:13,565 --> 00:46:15,442 "That should've been me." 824 00:46:16,568 --> 00:46:19,154 "My in-laws should've seen me become so successful." 825 00:46:20,698 --> 00:46:22,199 That's how I felt. 826 00:46:23,325 --> 00:46:24,493 It was really painful. 827 00:46:27,121 --> 00:46:28,080 I'm really sorry. 828 00:46:29,498 --> 00:46:31,166 I had no clue. 829 00:46:32,751 --> 00:46:34,545 No, I'm sorry. 830 00:46:34,628 --> 00:46:36,046 It was my fault. 831 00:46:36,130 --> 00:46:38,257 - No, it was my fault. - No, it was… 832 00:46:39,466 --> 00:46:40,384 Where did they go? 833 00:46:41,885 --> 00:46:43,012 Did we do something wrong? 834 00:46:46,181 --> 00:46:49,435 In all my life, I've never heard of doctors fighting in the office 835 00:46:49,518 --> 00:46:51,145 with stethoscopes. 836 00:46:51,645 --> 00:46:52,688 Me neither. 837 00:46:53,397 --> 00:46:56,191 But after hearing Dr. Bin, you can empathize, right? 838 00:46:58,569 --> 00:46:59,778 You like him, don't you? 839 00:47:01,780 --> 00:47:02,906 I don't dislike him. 840 00:47:03,532 --> 00:47:04,783 What? Seriously? 841 00:47:06,076 --> 00:47:08,746 I don't know if it's camaraderie or pity that I feel. 842 00:47:09,330 --> 00:47:12,333 But I'm drawn to him more than to any other men. 843 00:47:12,416 --> 00:47:13,834 I feel bad for him too. 844 00:47:15,085 --> 00:47:18,464 He looks like a deer in headlights, which is kind of cute. 845 00:47:18,547 --> 00:47:19,882 He's my type. 846 00:47:20,674 --> 00:47:21,759 Is that so? 847 00:47:23,010 --> 00:47:26,221 All right. Good luck with the deer in headlights. 848 00:47:27,139 --> 00:47:31,226 The sound of crickets and a deer in headlights. What a good match. 849 00:47:32,853 --> 00:47:33,687 Sorry. 850 00:47:35,773 --> 00:47:39,693 So what about work? Are you going to stay at Dae-yeong's clinic? 851 00:47:40,736 --> 00:47:41,737 I'm not sure. 852 00:47:43,614 --> 00:47:45,074 I gave it some thought. 853 00:47:46,533 --> 00:47:48,243 About that bastard, Min Kyung-min. 854 00:47:48,327 --> 00:47:51,413 His in-laws may own a pharmaceutical company, 855 00:47:51,497 --> 00:47:53,707 but he still could've been a professor on the side. 856 00:47:53,791 --> 00:47:56,585 He could've been a consultant or an outside director. 857 00:47:57,294 --> 00:47:58,337 But why did he quit? 858 00:47:59,213 --> 00:48:02,216 He walked all over you to become a professor, 859 00:48:02,299 --> 00:48:04,218 so why did he quit after a few months? 860 00:48:04,760 --> 00:48:07,596 There's a medical reporter I know. Should I ask for help? 861 00:48:08,347 --> 00:48:10,849 They could look into his company and see what he's doing. 862 00:48:12,393 --> 00:48:16,021 Who knows? Maybe you can be reinstated if we have something on him. 863 00:48:18,399 --> 00:48:22,069 Better yet, we could tell everyone about how he stole your dissertation-- 864 00:48:22,152 --> 00:48:24,321 I like how things are right now, Hong-ran. 865 00:48:26,240 --> 00:48:28,367 Jeong-woo makes me laugh a lot these days. 866 00:48:28,450 --> 00:48:29,993 He drank with my mom during the day. 867 00:48:30,077 --> 00:48:33,163 He bought hotteok after getting drunk with my uncle and Ba-da. 868 00:48:33,247 --> 00:48:35,165 Today, he took me on a field trip. 869 00:48:36,583 --> 00:48:38,460 And I got to spend time with you too. 870 00:48:40,462 --> 00:48:41,713 Looking back, 871 00:48:43,424 --> 00:48:46,301 I think I really missed having this kind of ordinary life. 872 00:48:48,387 --> 00:48:49,430 In the past, 873 00:48:50,556 --> 00:48:52,599 family, love, or people around me 874 00:48:53,434 --> 00:48:55,352 weren't all that important to me. 875 00:48:57,354 --> 00:48:59,022 But when I was struggling, 876 00:48:59,898 --> 00:49:02,526 I was comforted by the most ordinary of things. 877 00:49:03,902 --> 00:49:04,945 You're right. 878 00:49:05,863 --> 00:49:09,324 Living an ordinary life is the hardest and most amazing thing to do. 879 00:49:11,118 --> 00:49:13,287 Things have finally gotten better, 880 00:49:13,370 --> 00:49:15,998 so I don't want to relive those miserable moments. 881 00:49:16,623 --> 00:49:22,254 I just want to enjoy this small happiness for the time being. 882 00:49:26,258 --> 00:49:27,259 Let's go. 883 00:49:30,137 --> 00:49:31,305 All right. 884 00:49:32,806 --> 00:49:34,433 - One more can? - Sure. 885 00:49:35,684 --> 00:49:36,643 Here. 886 00:49:36,727 --> 00:49:37,728 Thank you. 887 00:49:39,104 --> 00:49:40,189 How's Ha-neul doing? 888 00:49:41,315 --> 00:49:42,149 Ha-neul? 889 00:49:42,232 --> 00:49:43,358 - Yes. - What is it? 890 00:49:43,442 --> 00:49:46,487 I happened to overhear you two on the rooftop last time. 891 00:49:46,570 --> 00:49:48,530 About what Kyung-min did to her. 892 00:49:49,448 --> 00:49:50,282 Right. 893 00:49:50,365 --> 00:49:51,825 I told you this before, 894 00:49:52,784 --> 00:49:55,537 but I was really worried when your incident happened. 895 00:49:56,246 --> 00:49:58,457 But Kyung-min was always by your side, 896 00:49:59,041 --> 00:50:01,877 so I thought he'd be able to comfort you. 897 00:50:01,960 --> 00:50:04,546 But damn. I had no idea who he truly was. 898 00:50:05,756 --> 00:50:06,590 By the way, 899 00:50:08,175 --> 00:50:09,259 he's not dependent 900 00:50:10,219 --> 00:50:11,929 on drugs or anything, is he? 901 00:50:12,596 --> 00:50:15,349 Drugs? What kind? Illegal drugs? 902 00:50:16,433 --> 00:50:19,102 - Come on. - It's just that I saw something. 903 00:50:19,728 --> 00:50:22,940 - He used to carry around powder. - What? 904 00:50:23,023 --> 00:50:26,193 He used to buy me food too whenever he visited you on his off days. 905 00:50:26,276 --> 00:50:27,945 I think it was our fourth year. 906 00:50:28,695 --> 00:50:30,906 I once bumped into him. 907 00:50:33,325 --> 00:50:35,035 - Gosh. - I'm sorry. 908 00:50:35,118 --> 00:50:36,578 - Goodness. - Are you okay? 909 00:50:41,375 --> 00:50:44,127 Gosh. I haven't seen powder medicine in a while. 910 00:50:45,963 --> 00:50:47,881 I can't swallow pills, so I ask for powder. 911 00:50:47,965 --> 00:50:49,841 - I see. - Go on in. 912 00:50:49,925 --> 00:50:50,926 - I'll be back. - Okay. 913 00:50:51,969 --> 00:50:54,763 I didn't think much of it back then. 914 00:50:54,846 --> 00:50:56,473 But now that I think about it, 915 00:50:56,557 --> 00:50:58,892 people doing drugs is not uncommon now. 916 00:50:59,518 --> 00:51:01,061 What if it was cocaine? 917 00:51:01,144 --> 00:51:02,229 You're right. 918 00:51:04,022 --> 00:51:06,733 I've never seen him take pills before. 919 00:51:07,859 --> 00:51:10,862 Gosh, why did that thought never cross my mind? 920 00:51:10,946 --> 00:51:11,947 What thought? 921 00:51:12,614 --> 00:51:15,742 - I once saw him put powder in my drink. - What? 922 00:51:15,826 --> 00:51:19,538 They found Ambien in my blood. But I can't be sure because I was drunk. 923 00:51:20,205 --> 00:51:22,958 And I used to take sleeping pills back then, 924 00:51:23,041 --> 00:51:24,293 so it could've been that. 925 00:51:24,376 --> 00:51:27,838 I wasn't sure about anything, so I just let it go. 926 00:51:27,921 --> 00:51:29,464 Wait, that's not the issue right now. 927 00:51:29,548 --> 00:51:34,803 If that's true, why did he do that to you? Why does he have a grudge against you? 928 00:51:34,886 --> 00:51:35,762 I don't know. 929 00:51:35,846 --> 00:51:38,223 But in any case, here's what I want to know. 930 00:51:38,890 --> 00:51:41,226 - Ambien's only sold as pills. - Right. 931 00:51:41,310 --> 00:51:44,479 But he turned it into powder, so that means it was premeditated. 932 00:51:45,647 --> 00:51:49,276 If he wanted to kill me, he could've used pesticides or something more lethal. 933 00:51:49,359 --> 00:51:52,154 But why Ambien? I've always been curious about that. 934 00:51:53,322 --> 00:51:57,117 But it all makes sense if he had been carrying it for himself. 935 00:52:00,329 --> 00:52:02,539 He could've spiked my drink impulsively. 936 00:52:18,388 --> 00:52:19,514 What brings you here? 937 00:52:21,850 --> 00:52:23,060 You need to keep your promise. 938 00:52:29,524 --> 00:52:32,611 You were the first to find my cameras. 939 00:52:34,571 --> 00:52:39,326 But you kept them for two days without reporting them. 940 00:52:39,993 --> 00:52:41,828 I asked you why you did that. 941 00:52:46,875 --> 00:52:47,876 Sorry. 942 00:52:49,169 --> 00:52:52,339 I just don't see why I owe you an explanation. 943 00:52:53,090 --> 00:52:56,218 You took my property for two days without my consent. 944 00:52:57,803 --> 00:53:00,681 So can't I be curious about what you did with them? 945 00:53:00,764 --> 00:53:01,765 Mr. Kang! 946 00:53:04,017 --> 00:53:05,268 Watch what you say. 947 00:53:12,674 --> 00:53:14,885 So? How was the trip? 948 00:53:14,968 --> 00:53:16,845 Of course, it was super fun. 949 00:53:17,554 --> 00:53:19,932 I'll write a report on it, so better be excited. 950 00:53:24,520 --> 00:53:27,022 - What is it? Is something worrying you? - What? 951 00:53:27,856 --> 00:53:30,275 You've looked a bit down since yesterday. 952 00:53:31,985 --> 00:53:32,986 It's nothing. 953 00:53:35,614 --> 00:53:37,699 I have a therapy appointment today. 954 00:53:37,783 --> 00:53:40,369 I'll be back early, so let's eat together. 955 00:53:41,954 --> 00:53:43,956 But you can eat first if you're hungry. 956 00:53:44,039 --> 00:53:45,874 I'm pretty good at waiting. 957 00:53:46,458 --> 00:53:47,292 Take your time. 958 00:53:56,093 --> 00:53:58,470 Thank you for coming such a long way with me. 959 00:53:58,554 --> 00:54:01,139 You used your SOS sticker, so I had to. 960 00:54:01,223 --> 00:54:03,100 Right. I need to give it to you. 961 00:54:07,354 --> 00:54:10,274 I used one to learn how to ride a bicycle. 962 00:54:11,358 --> 00:54:15,237 When should I use the rest? I want to make good use of them. 963 00:54:18,282 --> 00:54:20,534 How about taking Jin-woo to a bathhouse? 964 00:54:20,617 --> 00:54:22,452 Kids love playing in water. 965 00:54:22,536 --> 00:54:24,538 but boys over five can't join their moms, 966 00:54:24,621 --> 00:54:26,832 so he hasn't been to one in ages. 967 00:54:27,708 --> 00:54:30,085 Or how about camping with Jin-woo? 968 00:54:32,254 --> 00:54:34,423 When will you use your stickers? 969 00:54:35,883 --> 00:54:39,136 Can we just talk about us? 970 00:54:40,762 --> 00:54:41,763 What? 971 00:54:41,847 --> 00:54:44,766 Not about our friends or kids. 972 00:54:46,393 --> 00:54:47,811 I'm curious about you. 973 00:54:52,441 --> 00:54:54,484 Let's talk about us next time. 974 00:54:58,322 --> 00:55:00,073 How have you been? 975 00:55:01,575 --> 00:55:05,203 We lowered your dosage. Did you have any side effects or difficulties? 976 00:55:07,748 --> 00:55:08,749 Not really. 977 00:55:09,791 --> 00:55:11,710 I don't think I experienced any. 978 00:55:11,793 --> 00:55:12,628 That's good. 979 00:55:13,253 --> 00:55:14,296 Right. 980 00:55:14,379 --> 00:55:19,343 We have information on various activities and hobbies on our website. 981 00:55:19,426 --> 00:55:23,722 There are a lot of helpful videos and lectures, 982 00:55:23,805 --> 00:55:25,849 so you can take a look at them. 983 00:55:25,933 --> 00:55:26,767 Okay. 984 00:55:29,186 --> 00:55:30,187 Wait. 985 00:55:31,313 --> 00:55:33,273 VOLUNTARY MEDICAL SERVICE IN MYANMAR 986 00:55:33,357 --> 00:55:34,358 What is it? 987 00:55:36,360 --> 00:55:38,153 He's a senior colleague of mine. 988 00:55:39,112 --> 00:55:40,822 Yes, you're right. 989 00:55:40,906 --> 00:55:43,575 Dr. Min used to work at Daehan too. 990 00:55:44,660 --> 00:55:48,038 I didn't know he volunteered though. 991 00:55:48,956 --> 00:55:50,374 It hasn't been that long. 992 00:55:50,457 --> 00:55:53,460 It's only been two years since he joined our organization. 993 00:55:53,543 --> 00:55:54,586 I see. 994 00:55:54,670 --> 00:55:56,046 WITH HAESUNG PHARMACEUTICAL 995 00:55:56,129 --> 00:55:58,382 Is it sponsored by Haesung Pharmaceutical? 996 00:55:59,424 --> 00:56:03,261 Didn't Kyung-min become the director of that company? 997 00:56:03,887 --> 00:56:04,721 Correct. 998 00:56:08,100 --> 00:56:11,728 This must've been a fond memory to have set this as your wallpaper. 999 00:56:11,812 --> 00:56:17,234 Haesung is sponsoring both our association and the one in Macau. 1000 00:56:18,276 --> 00:56:20,862 They sponsor an association in Macau too? 1001 00:56:21,571 --> 00:56:24,950 The wife of Haesung's president is from Macau. 1002 00:56:26,326 --> 00:56:27,869 I see. 1003 00:56:35,293 --> 00:56:38,463 He would've been away for a few days if he volunteered overseas, 1004 00:56:39,047 --> 00:56:40,716 so why didn't he say anything? 1005 00:56:42,050 --> 00:56:44,386 There was no need to have kept it secret. 1006 00:56:45,095 --> 00:56:45,929 So why? 1007 00:56:49,975 --> 00:56:51,101 Hey, Hong-ran. 1008 00:56:51,184 --> 00:56:53,478 You said you knew a medical reporter, right? 1009 00:56:56,273 --> 00:56:57,566 Hello, I'm Nam Ha-neul. 1010 00:56:57,649 --> 00:56:59,026 I'm Kim Do-yun. 1011 00:57:01,862 --> 00:57:03,488 I'm sorry for the short notice. 1012 00:57:04,531 --> 00:57:05,615 Don't be. 1013 00:57:05,699 --> 00:57:09,494 Dr. Lee told me you had questions about Haesung Pharmaceutical. 1014 00:57:10,078 --> 00:57:12,789 Yes, I heard a little bit about it. 1015 00:57:12,873 --> 00:57:18,086 Haesung's new medicine was going to pass phase two of the FDA's clinical trial. 1016 00:57:18,170 --> 00:57:20,172 I wanted to know about the dissertation. 1017 00:57:20,255 --> 00:57:22,424 I haven't read it yet, 1018 00:57:23,425 --> 00:57:26,970 but I heard Director Min is developing a drug that relieves acute pain. 1019 00:57:27,054 --> 00:57:29,097 There are almost no side effects. 1020 00:57:29,181 --> 00:57:32,642 The effects of the drug last 2.8 times longer than the existing ones. 1021 00:57:33,310 --> 00:57:36,313 - And it reduces pain almost in half. - What? 1022 00:57:38,774 --> 00:57:41,610 But aren't most drugs rejected during phase two? 1023 00:57:42,235 --> 00:57:44,988 I heard the approval rate was less than 5%. 1024 00:57:45,072 --> 00:57:47,908 Rumor has it the drug is likely to move onto phase three. 1025 00:57:49,910 --> 00:57:52,245 But some say the credibility of that source is… 1026 00:57:54,206 --> 00:57:55,499 is pretty lousy. 1027 00:57:56,958 --> 00:57:57,834 What do you mean? 1028 00:57:59,211 --> 00:58:01,213 If such a groundbreaking drug is in development 1029 00:58:01,296 --> 00:58:04,091 and rumors say it'll head to phase three, 1030 00:58:04,174 --> 00:58:05,759 Yeouido should be making their move. 1031 00:58:05,842 --> 00:58:08,345 The stock prices should skyrocket. 1032 00:58:08,428 --> 00:58:11,973 A few years ago, a reporter colluded with a pharmaceutical company. 1033 00:58:12,057 --> 00:58:14,893 He wrote a false article and manipulated stock prices. 1034 00:58:14,976 --> 00:58:16,311 He was the worst. 1035 00:58:16,395 --> 00:58:17,646 And rumor has it 1036 00:58:18,313 --> 00:58:21,149 this same reporter is the source of these Haesung rumors. 1037 00:58:45,674 --> 00:58:49,261 Also, Haesung doesn't seem to be an honest company either. 1038 00:58:49,344 --> 00:58:52,055 They say its president has no interest in pharmaceuticals 1039 00:58:52,139 --> 00:58:54,099 but only took over to profit illegally. 1040 00:58:54,182 --> 00:58:56,560 Some say they're linked to gangsters from Macau too. 1041 00:58:59,646 --> 00:59:01,523 HAESUNG DONATES 300 MILLION TO CHILDREN'S WARD 1042 00:59:01,648 --> 00:59:03,108 DONATION CEREMONY AT DAEHAN HOSPITAL 1043 00:59:05,569 --> 00:59:10,282 Mr. Yeo, is the dissertation you tried to submit as evidence credible? 1044 00:59:13,910 --> 00:59:14,744 Ha-neul! 1045 00:59:19,541 --> 00:59:22,502 Why did Haesung's vice president attend Jeong-woo's hearing? 1046 00:59:23,879 --> 00:59:25,505 PRESIDENT JEONG JI-HYEOK VP JEONG DAE-HYEON 1047 00:59:31,344 --> 00:59:32,179 Hi, Mom. 1048 00:59:34,639 --> 00:59:36,057 What? The police station? 1049 00:59:40,937 --> 00:59:43,857 You said you saw the man on the day Yeo Jeong-woo moved in. 1050 00:59:43,940 --> 00:59:45,567 - He was following Mr. Yeo? - Yes. 1051 00:59:45,650 --> 00:59:49,696 Wasn't that the doctor Kang Jin-seok? The person who followed Jeong-woo? 1052 00:59:54,451 --> 00:59:56,703 The man who followed him the day before the hearing 1053 00:59:56,786 --> 00:59:58,830 and the man who broke into his house was Kang. 1054 00:59:58,914 --> 01:00:01,291 But he wasn't there on the day Yeo moved in. 1055 01:00:01,374 --> 01:00:03,335 At that time, Kang Jin-seok wasn't in Korea. 1056 01:00:03,418 --> 01:00:04,252 Really? 1057 01:00:05,253 --> 01:00:06,922 Maybe he just lied about that. 1058 01:00:07,005 --> 01:00:09,716 He admitted to everything else, so why would he lie about that? 1059 01:00:09,799 --> 01:00:12,761 We have a record of him flying to LA that day for a conference. 1060 01:00:13,386 --> 01:00:14,513 So… 1061 01:00:14,596 --> 01:00:17,098 I sorted out the individuals who were in the area 1062 01:00:17,182 --> 01:00:19,267 around the time and date you said you saw him. 1063 01:00:19,351 --> 01:00:22,103 Do any of them look familiar? 1064 01:00:22,812 --> 01:00:24,397 Take your time. 1065 01:00:28,360 --> 01:00:29,194 Ba-da. 1066 01:00:30,946 --> 01:00:32,906 What? Ha-neul. 1067 01:00:32,989 --> 01:00:34,032 What are you doing here? 1068 01:00:34,115 --> 01:00:36,243 Mom called. What's going on? 1069 01:00:56,972 --> 01:01:00,141 Our misfortune came sooner than we expected. 1070 01:01:05,814 --> 01:01:09,651 The concerns we tried so hard to hide to maintain our current happiness 1071 01:01:09,734 --> 01:01:12,237 were slowly becoming real. 1072 01:01:24,874 --> 01:01:26,001 Kyung-min. 1073 01:01:26,084 --> 01:01:27,586 Jeong-woo, are you okay? 1074 01:01:27,669 --> 01:01:28,920 I'm sorry. It's my fault. 1075 01:01:30,130 --> 01:01:31,006 I'm all right. 1076 01:01:32,716 --> 01:01:34,509 The sincere and concerned look in his eyes 1077 01:01:34,593 --> 01:01:37,387 made it impossible to doubt him. 1078 01:01:39,931 --> 01:01:40,849 Jeong-woo. 1079 01:01:40,932 --> 01:01:43,977 Once the closest friend, he became a stranger in an instant. 1080 01:01:44,060 --> 01:01:45,520 Do you like Ha-neul? 1081 01:01:48,440 --> 01:01:50,108 You shouldn't be happy right now. 1082 01:01:50,900 --> 01:01:53,612 Once warm, but now ice-cold. 1083 01:01:54,696 --> 01:01:55,780 I know him very well. 1084 01:01:59,117 --> 01:02:01,077 All I can hope for now 1085 01:02:01,870 --> 01:02:04,164 is that this isn't as dangerous as it feels. 1086 01:02:04,789 --> 01:02:06,875 I had set up seven spy cameras. 1087 01:02:08,168 --> 01:02:09,377 One in the OR, 1088 01:02:10,295 --> 01:02:12,547 two in the office, and three in the hallway. 1089 01:02:13,882 --> 01:02:15,467 Then, where do you think I put… 1090 01:02:18,470 --> 01:02:19,387 the last camera? 1091 01:02:21,306 --> 01:02:23,475 Even the police didn't know. 1092 01:02:24,893 --> 01:02:28,021 Aren't you curious to see what was recorded? 1093 01:02:47,123 --> 01:02:47,957 We need to talk. 1094 01:02:49,250 --> 01:02:50,960 I thought we were done talking. 1095 01:02:51,544 --> 01:02:54,798 Why did you visit Jeong-woo on the day he moved in and just leave? 1096 01:02:59,552 --> 01:03:01,137 Seeing how silent you are, 1097 01:03:01,221 --> 01:03:03,056 I guess Jeong-woo shouldn't know about this. 1098 01:03:08,728 --> 01:03:09,979 Where are you right now? 1099 01:03:22,701 --> 01:03:23,827 Get in. 1100 01:03:23,910 --> 01:03:24,911 Let's talk here. 1101 01:03:25,370 --> 01:03:27,330 Aren't we discussing things that are secret? 1102 01:03:33,753 --> 01:03:34,587 Get in. 1103 01:04:27,015 --> 01:04:28,016 BOYFRIEND 1104 01:04:28,099 --> 01:04:30,268 Ha-neul, why can't I reach you? 1105 01:04:30,894 --> 01:04:31,853 Is something wrong? 1106 01:04:35,023 --> 01:04:37,484 I wondered why you wanted to become a professor 1107 01:04:37,567 --> 01:04:39,277 if you were going to quit so soon. 1108 01:04:39,360 --> 01:04:43,114 I guess it was because they needed at least one to develop a new drug. 1109 01:04:49,370 --> 01:04:50,622 I read your dissertation. 1110 01:04:51,331 --> 01:04:54,209 But I found many errors, starting with your control group. 1111 01:04:55,126 --> 01:04:58,087 So how could dissertation like this pass phase two? 1112 01:05:00,799 --> 01:05:02,509 I heard something interesting. 1113 01:05:03,092 --> 01:05:05,595 With a false article about this false dissertation, 1114 01:05:05,678 --> 01:05:08,139 some believe you're trying to manipulate stocks. 1115 01:05:09,265 --> 01:05:10,683 That's what I heard. 1116 01:05:12,811 --> 01:05:14,395 What are your thoughts on that? 1117 01:05:15,855 --> 01:05:17,357 You're curious about many things. 1118 01:05:17,440 --> 01:05:19,609 I haven't asked what I'm really curious about yet. 1119 01:05:25,740 --> 01:05:28,535 Why did Haesung's vice president attend Jeong-woo's hearing? 1120 01:05:30,787 --> 01:05:33,957 I ran into him at court that day. I vividly remember this face. 1121 01:05:36,626 --> 01:05:40,255 Haesung has something to do with that medical accident, right? 1122 01:05:43,800 --> 01:05:44,843 Are you… 1123 01:05:47,554 --> 01:05:49,430 involved in Jeong-woo's medical accident? 1124 01:05:51,432 --> 01:05:52,350 You… 1125 01:06:56,456 --> 01:07:00,001 Taking a stroll at night while drinking some warm tea 1126 01:07:01,044 --> 01:07:02,837 without a care in the world. 1127 01:07:03,880 --> 01:07:08,009 Was wishing for such a day asking for too much? 1128 01:07:14,766 --> 01:07:17,310 I shouldn't have told her to take her time. 1129 01:07:20,313 --> 01:07:24,400 Those words tormented me 1130 01:07:26,611 --> 01:07:27,904 for a very long time. 1131 01:08:01,729 --> 01:08:03,856 DOCTOR SLUMP 1132 01:08:03,940 --> 01:08:08,528 Are you telling me Ha-neul is unconscious? 1133 01:08:08,611 --> 01:08:09,821 Why is she still unconscious? 1134 01:08:09,904 --> 01:08:12,073 The CT scan showed no bleeding in her brain. 1135 01:08:13,241 --> 01:08:16,494 I desperately prayed you'd wake up soon. 1136 01:08:17,203 --> 01:08:19,372 I love you with all my heart, Ha-neul. 1137 01:08:19,956 --> 01:08:22,333 Jeong-woo, let's not exhaust ourselves. 1138 01:08:23,167 --> 01:08:25,503 I'll stay strong. You should stay strong too. 1139 01:08:26,671 --> 01:08:29,507 Meeting Kyung-min was because of me? 1140 01:08:30,842 --> 01:08:32,635 This happened because of me? 1141 01:08:37,432 --> 01:08:40,603 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1142 01:08:40,684 --> 01:08:42,684 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 84306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.