All language subtitles for Deep in the Heart aka Handgun (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,340 --> 00:01:26,300 You're ready and sing 2 00:01:27,500 --> 00:01:30,150 Bless your beautiful hide. 3 00:01:30,150 --> 00:01:33,240 Prepare to bend your knee. 4 00:01:33,240 --> 00:01:36,820 And take that vow, cause I'm telling you now, 5 00:01:36,820 --> 00:01:38,950 you're the gal for me. 6 00:01:41,810 --> 00:01:44,740 Pretty and trim, but not too slim, 7 00:01:44,740 --> 00:01:46,930 bossy and bold, but not too-- 8 00:01:46,930 --> 00:01:48,630 Are we still on for Saturday? 9 00:01:48,630 --> 00:01:49,510 Oh, yes. 10 00:01:49,510 --> 00:01:50,660 Are you coming alone? 11 00:01:50,660 --> 00:01:51,520 Yes. 12 00:01:51,520 --> 00:01:53,980 You need a man. 13 00:01:53,980 --> 00:01:55,780 Bless your beautiful hide-- 14 00:01:55,780 --> 00:01:57,210 Hmm. 15 00:01:57,210 --> 00:02:00,290 Well, I had one. 16 00:02:00,290 --> 00:02:03,140 I told you. 17 00:02:03,140 --> 00:02:03,960 Mmm. 18 00:02:03,960 --> 00:02:06,400 Thought I had one. 19 00:02:06,400 --> 00:02:08,520 Well, get another one. 20 00:02:08,520 --> 00:02:09,420 OK, cut. 21 00:02:09,420 --> 00:02:12,620 Let's take it back over on page four. 22 00:02:12,620 --> 00:02:13,730 Skip on over 23 00:02:13,730 --> 00:02:14,750 You can have mine. 24 00:02:14,750 --> 00:02:16,610 No, thank you. 25 00:02:16,610 --> 00:02:18,410 Bless your beautiful hide-- 26 00:02:18,410 --> 00:02:21,560 Oh, no, no, no I didn't mean it like that, Nancy. 27 00:02:21,560 --> 00:02:23,330 No, I like Chuck. 28 00:02:23,330 --> 00:02:26,740 Don't worry, I wouldn't wish him on you. 29 00:02:26,740 --> 00:02:29,660 He has very unpleasant personal habits. 30 00:02:29,660 --> 00:02:31,920 Oh, I'd swap my gun 'n' I'd swap-- 31 00:02:31,920 --> 00:02:32,620 Really? 32 00:02:32,620 --> 00:02:34,790 my mule, Tho' whoever took it would be-- 33 00:02:34,790 --> 00:02:36,230 Cut. 34 00:02:36,230 --> 00:02:38,270 Miss Davis. - Yes, sir? 35 00:02:38,270 --> 00:02:40,100 When did, when did you get this music, hon? 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,420 Last night, after teachers' meeting. 37 00:02:42,420 --> 00:02:44,000 Sure it wasn't this morning? 38 00:02:44,000 --> 00:02:46,670 Well, it's possible that I didn't have time to practice 39 00:02:46,670 --> 00:02:48,650 it after last night's meeting. 40 00:02:48,650 --> 00:02:53,850 Uh, It is written for both hands, left and right? 41 00:02:53,850 --> 00:02:54,830 I will chord. 42 00:02:54,830 --> 00:02:56,810 I told you when you asked me to help you out 43 00:02:56,810 --> 00:02:58,810 that I couldn't play the piano that well 44 00:02:58,810 --> 00:03:00,250 and I can maybe give him a chord. 45 00:03:00,250 --> 00:03:02,090 - OK. - Will that be all right, Frank? 46 00:03:02,090 --> 00:03:04,110 - Let's try that, OK? - OK 47 00:03:04,110 --> 00:03:06,530 Like a little bit more support. 48 00:03:06,530 --> 00:03:07,490 Let's take that intro. 49 00:03:07,490 --> 00:03:08,570 You got the intro-- 50 00:03:08,570 --> 00:03:12,030 Chuck has invited some boy over for Saturday. 51 00:03:12,030 --> 00:03:13,810 Uh-huh 52 00:03:13,810 --> 00:03:16,550 It's Burt Reynolds 53 00:03:16,550 --> 00:03:18,560 Hey, uh, maybe you haven't noticed 54 00:03:18,560 --> 00:03:20,210 yet, flapping your mouth here, but you're 55 00:03:20,210 --> 00:03:21,070 burning those steaks. 56 00:03:21,070 --> 00:03:22,790 Well, I couldn't notice from hearing. 57 00:03:22,790 --> 00:03:23,900 Not that they don't need it. 58 00:03:23,900 --> 00:03:25,400 No, these are not burnt. 59 00:03:25,400 --> 00:03:27,230 I know about these steaks. 60 00:03:27,230 --> 00:03:27,940 Look at that. 61 00:03:27,940 --> 00:03:28,850 Prime! 62 00:03:28,850 --> 00:03:30,090 That one there can-- 63 00:03:30,090 --> 00:03:31,000 That's yours. 64 00:03:31,000 --> 00:03:32,240 I wouldn't feed that to my dog. 65 00:03:32,240 --> 00:03:33,150 Guess who's gonna eat it? 66 00:03:33,150 --> 00:03:34,940 In fact, that looks a lot like my dog. 67 00:03:34,940 --> 00:03:37,390 Where did get this [INAUDIBLE] 68 00:03:37,390 --> 00:03:38,360 You're gonna have the, uh-- 69 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 You don't know anything about this. 70 00:03:40,040 --> 00:03:40,520 Food and Drug Administration out here. 71 00:03:40,520 --> 00:03:41,460 - Obviously. - Chuck. 72 00:03:41,460 --> 00:03:42,490 - Hi. - Great! 73 00:03:42,490 --> 00:03:43,610 Thank you. 74 00:03:43,610 --> 00:03:45,480 Obviously somebody around here knows what's going on. 75 00:03:45,480 --> 00:03:47,470 But I'm not getting any help from this turkey. 76 00:03:47,470 --> 00:03:48,800 Larry, Kathleen. 77 00:03:48,800 --> 00:03:50,360 Don't hold it against her that she's a Yankee. 78 00:03:50,360 --> 00:03:51,120 Nice to meet you. 79 00:03:51,120 --> 00:03:52,500 Why don't you look after her and I'll take 80 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 care of this stuff right here. 81 00:03:53,500 --> 00:03:56,090 Let's get out of here while the gettin's good. 82 00:03:56,090 --> 00:03:58,880 How long you been down in Texas? 83 00:03:58,880 --> 00:04:00,560 And Reagan's been groomed. 84 00:04:00,560 --> 00:04:02,060 He's been groomed for the presidency. 85 00:04:02,060 --> 00:04:03,720 Ever since he made that Goldwater speech. 86 00:04:03,720 --> 00:04:06,350 Well, he's got a believable face. 87 00:04:06,350 --> 00:04:07,320 Such a-- 88 00:04:07,320 --> 00:04:08,400 He's got class. 89 00:04:08,400 --> 00:04:10,540 I think they really got a lot of class, don't you? 90 00:04:10,540 --> 00:04:11,720 --and this I like. 91 00:04:11,720 --> 00:04:13,340 You work with Chuck. 92 00:04:13,340 --> 00:04:16,280 Yeah, we work together downtown. 93 00:04:16,280 --> 00:04:17,910 Law offices down there. 94 00:04:17,910 --> 00:04:19,420 You're a teacher, though, you said. 95 00:04:19,420 --> 00:04:20,750 With Nancy 96 00:04:20,750 --> 00:04:21,780 Oh, yeah, yeah. 97 00:04:21,780 --> 00:04:23,310 Skyline High School. 98 00:04:23,310 --> 00:04:25,290 Let me ask you a little historical question, 99 00:04:25,290 --> 00:04:26,290 then, all right? - Yeah 100 00:04:26,290 --> 00:04:27,370 A little quiz here. 101 00:04:27,370 --> 00:04:30,560 OK - Who do the following people have in common? 102 00:04:30,560 --> 00:04:35,180 Uh, Texas Rangers, outlaws cowboys, 103 00:04:35,180 --> 00:04:38,360 Indians, cattle barons, marshals sheriffs, 104 00:04:38,360 --> 00:04:41,510 bad guys, saloon keepers. 105 00:04:41,510 --> 00:04:42,610 Who have they got in common? 106 00:04:42,610 --> 00:04:43,580 Who do they have in common? 107 00:04:43,580 --> 00:04:45,440 This guy is as famous as anybody in the whole history 108 00:04:45,440 --> 00:04:48,630 of the West, or the country for that matter. 109 00:04:48,630 --> 00:04:50,860 I don't know 110 00:04:50,860 --> 00:04:52,370 You're a teacher? 111 00:04:52,370 --> 00:04:53,390 And you don't know? 112 00:04:53,390 --> 00:04:54,390 A history teacher? 113 00:04:54,390 --> 00:04:55,130 You don't know? 114 00:04:55,130 --> 00:04:56,210 Well, tell me. 115 00:04:56,210 --> 00:04:57,240 Samuel Colt. 116 00:04:57,240 --> 00:04:58,590 The gunman. 117 00:04:58,590 --> 00:04:59,320 Right, of course. 118 00:04:59,320 --> 00:05:00,080 Colt revolvers. 119 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 Sure. 120 00:05:01,080 --> 00:05:05,070 Texas Rangers down here were issued Colts in the 1830s. 121 00:05:05,070 --> 00:05:10,120 40-caliber, nine-inch, five-shot Colt revolver and then, 122 00:05:10,120 --> 00:05:11,730 do you know about the, uh, Colt single action 123 00:05:11,730 --> 00:05:14,100 45, 1873 it was called? 124 00:05:14,100 --> 00:05:16,200 I don't know anything about guns. 125 00:05:16,200 --> 00:05:17,260 The Equalizer? 126 00:05:17,260 --> 00:05:18,590 The Peacemaker? 127 00:05:18,590 --> 00:05:20,190 The gun that won the West? 128 00:05:20,190 --> 00:05:21,960 I never heard of it 129 00:05:21,960 --> 00:05:23,820 You can't possibly begin to understand 130 00:05:23,820 --> 00:05:25,080 history down here unless you know 131 00:05:25,080 --> 00:05:27,180 something about Colt revolvers. 132 00:05:27,180 --> 00:05:29,250 How come you come to know so much? 133 00:05:29,250 --> 00:05:32,280 They teach you this at law school? 134 00:05:32,280 --> 00:05:34,880 I collect antique guns. 135 00:05:34,880 --> 00:05:36,340 Good. 136 00:05:36,340 --> 00:05:37,380 Yeah. 137 00:05:37,380 --> 00:05:38,160 know something? 138 00:05:38,160 --> 00:05:40,320 Your kids can learn a whole lot of history 139 00:05:40,320 --> 00:05:44,180 from just one of my old guns, I'll bet ya. 140 00:05:44,180 --> 00:05:46,650 I mean, it's always been the case 141 00:05:46,650 --> 00:05:49,350 that the guy who had the best weapon 142 00:05:49,350 --> 00:05:51,830 was the guy who changed the course of history. 143 00:05:51,830 --> 00:05:54,670 Hey, you have something there. 144 00:05:54,670 --> 00:05:55,900 Would you teach them? 145 00:05:55,900 --> 00:05:58,670 I mean, would you come to one of my classes, maybe? 146 00:05:58,670 --> 00:06:00,570 You know, just bring a couple of your old guns, you know. 147 00:06:00,570 --> 00:06:02,590 Talk to them about the Old West. 148 00:06:02,590 --> 00:06:04,180 You think they'd be interested in that? 149 00:06:04,180 --> 00:06:06,230 I know they'd love it. 150 00:06:06,230 --> 00:06:08,460 Well, you got yourself a deal, lady. 151 00:06:08,460 --> 00:06:09,610 Oh, wow! 152 00:06:34,010 --> 00:06:36,000 This takes me back. 153 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 What? 154 00:06:37,000 --> 00:06:38,990 This takes me back. 155 00:06:38,990 --> 00:06:39,990 Yeah. 156 00:06:39,990 --> 00:06:41,980 Who are the [INAUDIBLE] 157 00:06:41,980 --> 00:06:43,970 We are the [INAUDIBLE] 158 00:07:53,770 --> 00:07:56,230 Now, Samuel Colt's first revolver 159 00:07:56,230 --> 00:08:03,400 was this 1836 Texas Patterson, 40-caliber, 9-inch barrel. 160 00:08:03,400 --> 00:08:04,720 And it was a single action, which 161 00:08:04,720 --> 00:08:09,250 means when I cock it, like that, trigger drops down 162 00:08:09,250 --> 00:08:11,140 and you're ready to go. 163 00:08:11,140 --> 00:08:15,190 Now, this as an improvement on the single shot, 164 00:08:15,190 --> 00:08:18,790 sort of, musket type gun is just inestimable because what 165 00:08:18,790 --> 00:08:21,720 it meant was that you had five shots right away 166 00:08:21,720 --> 00:08:23,440 and there goes five Indians, right? 167 00:08:25,480 --> 00:08:28,940 OK, so now we get to the gun that I've been waiting for, 168 00:08:28,940 --> 00:08:31,630 it's my favorite and the favorite of most collectors. 169 00:08:31,630 --> 00:08:35,310 It's the gun that won the West. 170 00:08:35,310 --> 00:08:37,890 That's it, that's the Colt six shooter. 171 00:08:37,890 --> 00:08:39,660 You know, you've all seen it in the movies. 172 00:08:39,660 --> 00:08:41,310 And it's very different from the guns 173 00:08:41,310 --> 00:08:44,600 that we've seen already in that it takes a, uh, 174 00:08:44,600 --> 00:08:49,630 metallic, self-exploding cartridge, (i.e. a bullet). 175 00:08:49,630 --> 00:08:54,000 OK, now this has a four and 3/4-inch barre. 176 00:08:54,000 --> 00:08:55,980 That was the smallest barrel that was used 177 00:08:55,980 --> 00:08:58,230 and that was because of the necessity 178 00:08:58,230 --> 00:08:59,860 of having a quick draw. 179 00:08:59,860 --> 00:09:02,800 You know, which, excuse me, which you've all seen. 180 00:09:02,800 --> 00:09:05,280 Now, that just meant that you were clearing your holster 181 00:09:05,280 --> 00:09:06,810 a little bit more quickly. 182 00:09:06,810 --> 00:09:10,020 And you might have heard of Wyatt Earp, Dodge City Sheriff. 183 00:09:10,020 --> 00:09:12,960 Uh, he had an 11-inch barrel, a special one that was 184 00:09:12,960 --> 00:09:15,120 made by Ned Buntline for him. 185 00:09:15,120 --> 00:09:17,400 And he used that for accuracy and he 186 00:09:17,400 --> 00:09:19,800 swore that with that 11-inch barrel 187 00:09:19,800 --> 00:09:21,490 he was just as quick as anybody else. 188 00:09:21,490 --> 00:09:25,040 And he did a pretty decent job of proving it, I might add. 189 00:09:25,040 --> 00:09:28,650 Now this basic gun was known as The Peacemaker. 190 00:09:28,650 --> 00:09:30,660 Kind of tended to subtle arguments. 191 00:09:30,660 --> 00:09:34,860 The Equalizer, uh, Judge Colt and His Jury of Six. 192 00:09:35,730 --> 00:09:38,370 It was really, uh, very important for us 193 00:09:38,370 --> 00:09:40,500 in the, uh, in the history of the Old West, 194 00:09:40,500 --> 00:09:42,240 and in the history of Texas. 195 00:09:42,240 --> 00:09:46,110 And, actually, this gun is not very much different 196 00:09:46,110 --> 00:09:49,850 than the kind of gun you'll see on any Dallas patrolman today. 197 00:09:49,850 --> 00:09:52,410 Hope not too many of you get a chance to look at that up close, but-- 198 00:09:53,210 --> 00:09:56,100 I guess you'd have to say that Samuel Colt's influence is 199 00:09:56,100 --> 00:09:58,230 incredible when you think that the policemen are still using 200 00:09:58,230 --> 00:09:59,670 guns very much like these. 201 00:10:02,360 --> 00:10:03,670 OK, hold it. 202 00:10:03,670 --> 00:10:05,960 That's all we have time for, but I'm sure we'd 203 00:10:05,960 --> 00:10:08,810 all like to thank Mr. Keeler. OK. 204 00:10:14,080 --> 00:10:17,060 Mr. Keeler, will you be coming back to see us? 205 00:10:17,060 --> 00:10:19,390 Well, I sure would like to. 206 00:10:19,390 --> 00:10:23,660 I'm sure Mr. Keeler is very busy, Tonda, we'll have to see. 207 00:10:23,660 --> 00:10:25,670 OK, go ahead. 208 00:10:25,670 --> 00:10:27,120 That was really, really good. 209 00:10:27,120 --> 00:10:28,090 Thank you very much. 210 00:10:28,090 --> 00:10:30,520 I enjoyed it. 211 00:10:30,520 --> 00:10:32,150 I really appreciate it. 212 00:10:32,150 --> 00:10:35,710 How 'bout having dinner with me tonight. 213 00:10:35,710 --> 00:10:36,680 Hey, Ms. Sullivan. 214 00:10:36,680 --> 00:10:39,260 Um, well I don't know, I'm really busy right now. 215 00:10:39,260 --> 00:10:40,260 I'm not. 216 00:10:40,260 --> 00:10:40,990 --the [INAUDIBLE] 217 00:10:40,990 --> 00:10:42,740 Well, how about the weekend? 218 00:10:42,740 --> 00:10:46,190 Bet you've never been to the Texas State Fair, have you? 219 00:10:46,190 --> 00:10:48,160 We get a day off for it, actually. 220 00:10:48,160 --> 00:10:49,870 I wanna take you. 221 00:10:49,870 --> 00:10:52,720 Please? 222 00:10:52,720 --> 00:10:54,730 Are we going to re-fight the Civil War, Kathleen? 223 00:10:57,770 --> 00:11:01,070 Well, all right. 224 00:11:01,070 --> 00:11:02,020 OK. 225 00:11:02,820 --> 00:11:05,310 Goin' courtin', goin' courtin'. 226 00:11:05,310 --> 00:11:08,490 If you find it hard to break the ice, 227 00:11:08,490 --> 00:11:11,150 goin' courtin', goin' courtin'. 228 00:11:11,150 --> 00:11:14,570 Here's a little feminine advice. 229 00:11:14,570 --> 00:11:17,490 Roll your eyes and heave a little sigh. 230 00:11:17,490 --> 00:11:20,910 Grunt and groan like you're about to die. 231 00:11:20,910 --> 00:11:27,040 That is what's known as emotin', goin' courtin'! 232 00:11:27,040 --> 00:11:27,740 And 233 00:11:27,740 --> 00:11:30,910 Goin' courtin' going courtin'-- 234 00:11:30,910 --> 00:11:32,440 Stop, let's stop right there. 235 00:11:32,440 --> 00:11:33,970 Oh, boy. 236 00:11:33,970 --> 00:11:35,530 OK, she'll sing. 237 00:11:35,530 --> 00:11:38,080 The next line is "You cuddle up." 238 00:11:38,080 --> 00:11:39,210 Come on, Nancy. 239 00:11:39,210 --> 00:11:42,450 Yeah, "You cuddle up," she moves away. 240 00:11:42,450 --> 00:11:45,000 OK? OK. 241 00:11:45,000 --> 00:11:46,450 You got that real good? 242 00:11:46,450 --> 00:11:49,240 All right, then the strategy comes into play. 243 00:11:49,240 --> 00:11:50,190 OK? 244 00:11:50,190 --> 00:11:51,030 Once again from beginning? 245 00:11:51,030 --> 00:11:51,990 Yes. - OK. 246 00:11:51,990 --> 00:11:54,310 Well, like this, Millie? 247 00:11:54,310 --> 00:11:57,050 You gotta wait for it, Caleb. 248 00:12:00,050 --> 00:12:01,830 There's lots of things 249 00:12:01,830 --> 00:12:03,090 you got to know. 250 00:12:03,090 --> 00:12:06,780 Be sure the parlor light is low. 251 00:12:06,780 --> 00:12:09,730 You sidle up and squeeze her hand. 252 00:12:09,730 --> 00:12:12,320 Let me tell you fellas, that it's grand. 253 00:12:13,670 --> 00:12:14,790 Howdy, folks. 254 00:12:14,790 --> 00:12:21,730 Welcome to the state fair of Texas. 255 00:12:21,730 --> 00:12:24,870 So now we're goin' with the up, round, flip it over 256 00:12:24,870 --> 00:12:26,770 and around, get a flat span. 257 00:12:26,770 --> 00:12:28,740 Put a triple up in the air, bring it up and then shoot it 258 00:12:28,740 --> 00:12:30,420 up over and around, 259 00:12:31,120 --> 00:12:34,680 and catch it under the leg, over the shoulder and fire it 260 00:12:35,380 --> 00:12:39,040 up around and make it flip up in the air, 261 00:12:39,040 --> 00:12:40,620 back down in your hand. 262 00:12:40,620 --> 00:12:41,850 Work it over here [INAUDIBLE] 263 00:12:42,640 --> 00:12:46,550 Sometimes you get a flat span to where it'll jump up in the air 264 00:12:46,550 --> 00:12:47,930 and work it over. 265 00:12:47,930 --> 00:12:49,470 And back into it. 266 00:12:49,470 --> 00:12:51,950 Uh, ladies and gentlemen, there ain't no place like Texas. 267 00:12:53,570 --> 00:12:56,110 Now there's what it's all about, there. 268 00:13:02,170 --> 00:13:03,640 What do you shoot with this thing, anyway? 269 00:13:03,640 --> 00:13:05,340 Anything you want. Here. 270 00:13:05,340 --> 00:13:06,200 Take one of these. 271 00:13:06,200 --> 00:13:08,460 Put Ketamine in it. 272 00:13:08,460 --> 00:13:09,900 Is that right? 273 00:13:09,900 --> 00:13:11,950 And, like I said, it'll bring down anything you like: 274 00:13:11,950 --> 00:13:16,930 tigers, elephants, cattle, anything. 275 00:13:16,930 --> 00:13:18,060 - Anything, huh? - Right. 276 00:13:18,060 --> 00:13:18,930 Here I am. 277 00:13:18,930 --> 00:13:21,130 Hey, I wondered what happened to you. 278 00:13:21,130 --> 00:13:23,910 Never been this close to a gun. 279 00:13:23,910 --> 00:13:26,020 This is just to put animals to sleep with, 280 00:13:26,020 --> 00:13:27,620 nothing to get excited about. 281 00:13:27,620 --> 00:13:29,020 John, thanks a lot. - You bet. 282 00:13:29,020 --> 00:13:29,870 Have a nice day now. 283 00:13:29,870 --> 00:13:30,870 Let's go looks at the sheep. 284 00:14:01,320 --> 00:14:02,460 So how was it? 285 00:14:02,460 --> 00:14:03,540 It was OK. 286 00:14:03,540 --> 00:14:05,950 I told him I was getting over somebody else 287 00:14:05,950 --> 00:14:07,380 and I didn't want to get involved. 288 00:14:07,380 --> 00:14:09,630 Didn't want to get involved? 289 00:14:09,630 --> 00:14:10,980 Who said he wants to get involved? 290 00:14:10,980 --> 00:14:13,330 You know what he wants. 291 00:14:13,330 --> 00:14:15,460 Well he's going to be disappointed. 292 00:14:15,460 --> 00:14:17,160 And I wouldn't mind going out with him occasionally 293 00:14:17,160 --> 00:14:18,050 and having a good time. 294 00:14:18,050 --> 00:14:20,800 There's nothing wrong with that, is there? 295 00:14:20,800 --> 00:14:22,320 Well, obviously there is. 296 00:14:22,320 --> 00:14:23,280 I didn't say a word. 297 00:14:25,840 --> 00:14:26,540 Oh, look. 298 00:14:27,620 --> 00:14:28,900 Hi, Noreen, hi. 299 00:14:28,900 --> 00:14:29,950 How you doing? 300 00:14:29,950 --> 00:14:30,770 Hi, baby. 301 00:14:40,210 --> 00:14:41,161 Hello? 302 00:14:41,186 --> 00:14:42,696 - Hello? - Mom! 303 00:14:42,980 --> 00:14:44,000 - Hi! - Hi! 304 00:14:44,000 --> 00:14:44,960 How are you? 305 00:14:44,960 --> 00:14:46,840 Very good, and yourself? 306 00:14:46,840 --> 00:14:48,560 - I'm really fine. - Yeah? 307 00:14:48,560 --> 00:14:49,350 What a surprise! 308 00:14:49,350 --> 00:14:50,630 Yeah, I got your letter. 309 00:14:50,630 --> 00:14:51,490 Oh, good. 310 00:14:51,490 --> 00:14:54,190 But I figured we would surprise you with a call. 311 00:14:54,190 --> 00:14:55,920 - Oh, God, this is really nice. - Yeah. 312 00:14:55,920 --> 00:14:57,710 Hold on, let me get, let me get more comfortable. 313 00:14:57,710 --> 00:15:00,070 Hold on. - Yeah. 314 00:15:00,070 --> 00:15:00,780 Oh, wow! 315 00:15:00,780 --> 00:15:01,870 How are things? 316 00:15:01,870 --> 00:15:02,590 Really fine. 317 00:15:02,590 --> 00:15:03,450 Good good. 318 00:15:03,450 --> 00:15:05,410 How do you like it down there? - Good. 319 00:15:05,410 --> 00:15:06,910 The school is immense. 320 00:15:06,910 --> 00:15:09,290 I've made friends with one of the teachers here. 321 00:15:09,290 --> 00:15:10,120 Oh that's nice. 322 00:15:10,120 --> 00:15:11,850 And I got to her house every now and then. 323 00:15:11,850 --> 00:15:12,810 - Oh, that's good. - Yeah. 324 00:15:12,810 --> 00:15:15,560 Like family, like you know feel more at home. 325 00:15:15,560 --> 00:15:16,400 Mhm. 326 00:15:16,400 --> 00:15:18,500 It makes a big difference. 327 00:15:18,500 --> 00:15:20,130 And, uh, this Satur-- this past Saturday 328 00:15:20,130 --> 00:15:22,590 I went to, uh, the state fair with a friend of theirs. 329 00:15:22,590 --> 00:15:24,660 Yeah? Male or female? 330 00:15:24,660 --> 00:15:25,960 He's a man 331 00:15:25,960 --> 00:15:28,050 I see. 332 00:15:28,050 --> 00:15:29,900 Don't go jumping to conclusions. 333 00:15:29,900 --> 00:15:32,300 Well, I have to keep tabs on you a little bit, 334 00:15:32,300 --> 00:15:33,880 even you're far away. - Yeah. 335 00:15:33,880 --> 00:15:34,580 Yeah. 336 00:15:34,580 --> 00:15:35,680 Nothing serious. 337 00:15:35,680 --> 00:15:37,180 - Nothing serious? - No, no. 338 00:15:37,180 --> 00:15:37,920 - OK, OK. - No. 339 00:15:37,920 --> 00:15:39,760 OK. What does he work at? 340 00:15:39,760 --> 00:15:41,680 Um, he's an attorney. 341 00:15:41,680 --> 00:15:43,320 Oh, very nice. You're in-- 342 00:15:43,320 --> 00:15:44,550 - Yeah. - Very good. 343 00:15:44,550 --> 00:15:46,230 You're in with the right kind of people, it seems. 344 00:15:46,230 --> 00:15:47,980 He seems to think so. 345 00:15:47,980 --> 00:15:49,420 - Oh, he does, huh? - Yeah. 346 00:15:49,420 --> 00:15:50,760 - Thinks a lot of himself? - Yes. 347 00:15:50,760 --> 00:15:51,690 Oh. 348 00:15:51,690 --> 00:15:52,620 Ha! 349 00:15:52,620 --> 00:15:54,010 Very good. Good. 350 00:15:54,010 --> 00:15:54,940 Hm-mm. 351 00:15:54,940 --> 00:15:56,350 How is everybody? 352 00:15:56,350 --> 00:15:57,550 Everyone is fine here. 353 00:15:57,550 --> 00:15:58,730 How's dad? 354 00:15:58,730 --> 00:16:02,260 Dad is fine He's just waiting here to talk to you. 355 00:16:02,260 --> 00:16:04,080 His own little girl. 356 00:16:04,080 --> 00:16:06,580 OK, love so listen take care of yourself. 357 00:16:06,580 --> 00:16:08,030 - OK. - OK. 358 00:16:08,030 --> 00:16:08,760 I'll be in touch. 359 00:16:08,760 --> 00:16:10,360 OK, and be good. - OK 360 00:16:10,360 --> 00:16:11,380 - OK, Kathleen. - OK, mom. 361 00:16:11,380 --> 00:16:12,370 Bye-bye for now. 362 00:16:12,370 --> 00:16:13,070 Bye-bye. 363 00:16:13,070 --> 00:16:14,250 Bye-bye 364 00:16:14,250 --> 00:16:15,190 Hello, Kathleen. 365 00:16:15,190 --> 00:16:16,080 Hi! 366 00:16:16,080 --> 00:16:17,410 Oh, it's a pleasure to hear you. 367 00:16:17,410 --> 00:16:18,540 How are ya? 368 00:16:18,540 --> 00:16:20,250 Oh, fine, thanks. 369 00:16:20,250 --> 00:16:21,420 Oh it's so good to hear you. 370 00:16:21,420 --> 00:16:22,860 I have to tell you something. 371 00:16:22,860 --> 00:16:24,530 What have you got to tell me there, love? 372 00:16:24,530 --> 00:16:26,250 Um, I've been going to mass. 373 00:16:26,250 --> 00:16:27,840 - Oh, my God. - What? 374 00:16:27,840 --> 00:16:29,490 Miracles will never cease. 375 00:16:29,490 --> 00:16:30,430 She's going to mass. 376 00:16:30,430 --> 00:16:31,530 Oh, God. 377 00:16:31,530 --> 00:16:32,500 Oh, that's good. 378 00:16:32,500 --> 00:16:34,290 Yeah, well, my mom says that's good. 379 00:16:34,290 --> 00:16:35,130 Well, that is. 380 00:16:35,130 --> 00:16:35,970 I knew, I knew it would make you happy. 381 00:16:35,970 --> 00:16:37,710 Yes, yes, there's no question [INAUDIBLE] of that. 382 00:16:37,710 --> 00:16:39,490 But, you know, when you are a little lax 383 00:16:39,490 --> 00:16:40,620 while you were away in college. 384 00:16:40,620 --> 00:16:41,320 Yeah. 385 00:16:41,320 --> 00:16:44,930 All I can say is it, it makes us feel so happy that you're, 386 00:16:44,930 --> 00:16:47,150 sound so contented and, you know, 387 00:16:47,150 --> 00:16:49,580 eh, well, it may sound a little choked up now, 388 00:16:49,580 --> 00:16:52,650 but you're a good girl and, and, and just keep up the, 389 00:16:52,650 --> 00:16:55,190 you know, the way you were brought up and that's all, 390 00:16:55,190 --> 00:16:56,490 then we'll have nothing to worry about. 391 00:16:56,490 --> 00:16:57,330 OK, love? 392 00:16:57,330 --> 00:16:59,510 So listen, you're always in our thoughts, and we love you 393 00:16:59,510 --> 00:17:01,560 - Ohh. - Very, very much. 394 00:17:01,560 --> 00:17:02,800 Oh, I love you too, daddy. 395 00:17:02,800 --> 00:17:05,970 Give us a call whenever you get a chance or drop us a line. 396 00:17:05,970 --> 00:17:07,250 OK, yes. 397 00:17:07,250 --> 00:17:08,210 - OK. - OK 398 00:17:08,210 --> 00:17:08,910 Excellent. 399 00:17:08,910 --> 00:17:10,470 So I'll be talking to you again soon. 400 00:17:10,470 --> 00:17:11,870 - Oh, God bless you. - OK. 401 00:17:11,870 --> 00:17:13,180 Sleep good, OK? Good night, darling. 402 00:17:13,180 --> 00:17:14,250 Bye-bye. Bye, love. 403 00:17:14,250 --> 00:17:15,960 Bye. 404 00:17:15,960 --> 00:17:17,190 Good to hear her voice, wasn't it? 405 00:17:17,190 --> 00:17:18,510 Oh, good God, yes. 406 00:17:18,510 --> 00:17:21,290 Yeah, well we never had to worry about her, so we won't-- 407 00:17:21,290 --> 00:17:22,590 Unfortunately, yes. That's true. 408 00:17:22,590 --> 00:17:23,620 Yeah, yeah. We won't worry. 409 00:17:23,620 --> 00:17:25,210 - Well, it's great-- - OK, so she's all right. 410 00:17:25,210 --> 00:17:26,260 - Yeah - OK 411 00:17:49,300 --> 00:17:51,550 Nancy tells me you're seeing a little bit of Kathleen. 412 00:17:51,550 --> 00:17:52,510 Now, you know me, Chuck. 413 00:17:52,510 --> 00:17:53,670 Always a gentleman. 414 00:17:53,670 --> 00:17:59,300 Give a lady a little time and she'll blossom like a flower. 415 00:17:59,300 --> 00:18:01,950 Mm. Good to go. 416 00:18:01,950 --> 00:18:03,090 Dan-- - Taking off? 417 00:18:03,090 --> 00:18:04,890 Congratulations, I'm sorry I can't make it tomorrow. 418 00:18:04,890 --> 00:18:06,190 - Oh, that's all right. - Larry, see you later. 419 00:18:06,190 --> 00:18:07,020 Take care. 420 00:18:07,020 --> 00:18:09,660 Take care of my man here, huh? 421 00:18:14,990 --> 00:18:16,530 Sue, can I have a drink? 422 00:18:16,530 --> 00:18:18,150 Coming up with your tequila. 423 00:18:18,150 --> 00:18:18,850 Tequila? 424 00:18:20,090 --> 00:18:22,090 Come on, you only get married once, so [INAUDIBLE] 425 00:18:22,090 --> 00:18:22,410 All right. 426 00:18:22,410 --> 00:18:23,140 You'll be thankful-- 427 00:18:23,140 --> 00:18:23,970 - One more drink. - Yeah. 428 00:18:23,970 --> 00:18:25,520 It'll be all right. 429 00:18:25,520 --> 00:18:27,190 Those special occasions. 430 00:18:27,190 --> 00:18:28,790 Can't drink that stuff. 431 00:18:28,790 --> 00:18:29,560 OK OK, 432 00:18:32,420 --> 00:18:35,160 A little salt. You know how to do that. 433 00:18:35,160 --> 00:18:35,970 There you go. 434 00:18:35,970 --> 00:18:37,680 He looks kind of experienced. 435 00:18:37,680 --> 00:18:39,740 I seen it, and I seen it in the commercials. 436 00:18:39,740 --> 00:18:40,720 Yeah, seen it. 437 00:19:08,560 --> 00:19:11,210 Down at, down at, down at the first Baptist church-- 438 00:19:38,540 --> 00:19:39,540 Oh, my! 439 00:19:40,530 --> 00:19:45,000 And isn't she pretty, huh? Yeah! 440 00:19:45,000 --> 00:19:46,990 That's our pretty poison. 441 00:19:46,990 --> 00:19:48,480 But we've got a challenger. 442 00:19:48,480 --> 00:19:49,470 Sit on my face. 443 00:19:50,470 --> 00:19:53,450 We have got a challenger. 444 00:19:53,450 --> 00:19:57,430 Referee, let's bring up Sweet Cherie Amour. 445 00:20:16,810 --> 00:20:18,800 All right! 446 00:20:18,800 --> 00:20:20,790 Sweet Cherie! 447 00:20:24,270 --> 00:20:25,790 All right. 448 00:20:25,790 --> 00:20:27,740 Is there any fella out there who wants 449 00:20:27,740 --> 00:20:29,410 to help a little lady in here? 450 00:20:30,900 --> 00:20:32,890 Ladies go get yourself a manager. 451 00:20:42,360 --> 00:20:43,600 Let's wait till we 452 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 get into the ring, ladies. 453 00:20:45,840 --> 00:20:47,340 This is a grudge match. 454 00:20:47,340 --> 00:20:49,830 These girls don't like each other. 455 00:20:49,830 --> 00:20:52,320 They're wanting to pull away a championship 456 00:20:52,320 --> 00:20:54,310 and you're going to help them do it. 457 00:20:54,310 --> 00:20:56,800 Can I hear from the marijuana section? 458 00:20:58,790 --> 00:21:03,240 I knew you were out there somewhere. 459 00:21:03,240 --> 00:21:05,270 All right, they look like they're about ready. 460 00:21:05,270 --> 00:21:06,470 We're going to put them in the ring. 461 00:21:06,470 --> 00:21:07,680 Referee, where are you? 462 00:21:07,680 --> 00:21:08,550 Right here. 463 00:21:08,550 --> 00:21:11,080 We're ready to get Foxy Boxing underway! 464 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 Round one. 465 00:21:21,020 --> 00:21:22,560 All right, separate corners. 466 00:21:25,550 --> 00:21:29,040 Sixty seconds, round one action, underway! 467 00:21:32,040 --> 00:21:34,030 Both ladies show up to center ring. 468 00:21:34,030 --> 00:21:38,530 Heavy boxing action, underway! 469 00:21:38,530 --> 00:21:40,020 Cherie, up against the ropes. 470 00:21:40,020 --> 00:21:45,010 Misty Fordson giving her a taste of what Poison is all about. 471 00:21:45,010 --> 00:21:46,010 They're tangled up. 472 00:21:46,010 --> 00:21:48,510 Pull those ladies apart. 473 00:21:48,510 --> 00:21:52,000 All right! 474 00:21:52,000 --> 00:21:54,490 All right, more action on the way. 475 00:21:59,480 --> 00:22:00,980 Poison, up against the ropes. 476 00:22:00,980 --> 00:22:03,970 She says, no way, I'm coming back. 477 00:22:03,970 --> 00:22:07,470 Right away [INAUDIBLE]. 478 00:22:07,470 --> 00:22:08,960 Getting a taste of the action. 479 00:22:08,960 --> 00:22:17,950 [INAUDIBLE] Trying to find a way Sweet Cherie! 480 00:22:17,950 --> 00:22:22,440 [INAUDIBLE] And we're counting down. 481 00:22:22,440 --> 00:22:30,420 Eight, seven, six, five, four, three, two, one 482 00:22:31,920 --> 00:22:34,410 Thank you, ladies and gentlemen. 483 00:22:49,380 --> 00:22:50,380 All right! 484 00:22:50,380 --> 00:22:51,880 Oh, yes, indeed. 485 00:22:51,880 --> 00:22:54,370 Foxy Boxing. 486 00:22:58,860 --> 00:23:00,160 - All set? - Uh-huh. 487 00:23:12,050 --> 00:23:13,630 Have you been busy? 488 00:23:13,630 --> 00:23:15,240 Yeah, I've been up late almost every night 489 00:23:15,240 --> 00:23:17,410 with some trying cases lately. 490 00:23:19,160 --> 00:23:21,100 We'll take turns, OK? 491 00:23:21,100 --> 00:23:21,800 Sure. 492 00:23:21,800 --> 00:23:23,040 I'll go first. 493 00:23:23,040 --> 00:23:24,500 Old movie stars. 494 00:23:24,500 --> 00:23:26,460 Well, that's easy, John Wayne. 495 00:23:26,460 --> 00:23:27,900 Why? 496 00:23:27,900 --> 00:23:29,370 At least he was a real man. 497 00:23:29,370 --> 00:23:31,410 I mean, better than the faggots you see in the movies 498 00:23:31,410 --> 00:23:32,500 these days. 499 00:23:32,500 --> 00:23:33,880 And you? 500 00:23:33,880 --> 00:23:35,250 Alan Ladd. 501 00:23:35,250 --> 00:23:36,630 Why? 502 00:23:36,630 --> 00:23:39,090 Haven't you seen Shane on TV? 503 00:23:39,090 --> 00:23:40,780 I mean, he didn't want to fight anymore, 504 00:23:40,780 --> 00:23:42,440 but he could if he had to. 505 00:23:42,440 --> 00:23:45,360 He looked so sad and lonely. 506 00:23:45,360 --> 00:23:46,320 Such nice eyes. 507 00:24:08,020 --> 00:24:10,800 Look at that. 508 00:24:10,800 --> 00:24:13,160 You have a nice body, you know? 509 00:24:16,480 --> 00:24:18,430 Nothing wrong with that. 510 00:24:18,430 --> 00:24:19,850 I mean, you shouldn't be ashamed of that. 511 00:24:19,850 --> 00:24:21,220 You have a nice body. 512 00:24:24,010 --> 00:24:26,570 I'll tell you what's real special about Texas, 513 00:24:26,570 --> 00:24:29,810 and that is this is still a frontier. 514 00:24:29,810 --> 00:24:33,190 And what I mean by that is that on the frontier, in the olden 515 00:24:33,190 --> 00:24:36,550 days in the West, on a day-to-day basis, 516 00:24:36,550 --> 00:24:39,940 people had to draw upon their courage and their resources, 517 00:24:39,940 --> 00:24:42,370 their inner resources, in order to just exist 518 00:24:42,370 --> 00:24:44,550 from day-to-day, to just live. 519 00:24:44,550 --> 00:24:46,150 In the last 10 years, or so, there's 520 00:24:46,150 --> 00:24:50,140 been this tremendous build up in government-supported welfare 521 00:24:50,140 --> 00:24:51,850 type programs. 522 00:24:51,850 --> 00:24:53,000 I think it's wrong. 523 00:24:53,000 --> 00:24:55,180 I think it's contrary to the frontier spirit. 524 00:24:55,180 --> 00:24:59,260 I think it causes people to lose their self-respect. 525 00:24:59,260 --> 00:25:01,390 And I think it's something that we in Texas 526 00:25:01,390 --> 00:25:03,940 have been really loath to accept and we've 527 00:25:03,940 --> 00:25:05,650 kind of stayed away from. 528 00:25:05,650 --> 00:25:08,450 If I'm living in New York City, I ought to be on welfare. 529 00:25:08,450 --> 00:25:10,290 I'm going to make as much money as I would working. 530 00:25:10,290 --> 00:25:12,420 You sound just like my father. 531 00:25:12,420 --> 00:25:15,580 Uh, he must be a very fine man. 532 00:25:15,580 --> 00:25:18,100 He's an anachronism. 533 00:25:18,100 --> 00:25:21,930 My sister Mary Ellen, she calls him a beached male, not 534 00:25:21,930 --> 00:25:23,740 to his face. 535 00:25:23,740 --> 00:25:26,110 He's very strict with us girls. 536 00:25:26,110 --> 00:25:27,220 I would have been, too. 537 00:25:34,330 --> 00:25:35,710 Would you like to have some dessert? 538 00:25:35,710 --> 00:25:36,410 Kathleen. 539 00:25:36,410 --> 00:25:37,360 Madame? 540 00:25:37,360 --> 00:25:40,350 Um-mm, I'll take that piece. 541 00:25:52,800 --> 00:25:59,770 Make me come, come along with you, baby. 542 00:25:59,770 --> 00:26:06,740 Make me come, come along with you, baby. 543 00:26:06,740 --> 00:26:16,140 Take me home tonight darlin' Just too strong where 544 00:26:16,140 --> 00:26:20,000 the feelin's right It's too intense to keep on tryin' 545 00:26:20,000 --> 00:26:25,370 to fight tryin' You gotta make me come, Come along with you 546 00:26:42,970 --> 00:26:52,970 Make me feel for you tonight, baby, Make me real for you 547 00:26:52,970 --> 00:26:56,970 tonight, baby. 548 00:26:56,970 --> 00:27:00,470 Take me down with you tonight. 549 00:27:03,970 --> 00:27:07,470 I can't wait to take a little chance. 550 00:27:07,470 --> 00:27:11,470 Let's get out of here-- 551 00:27:11,470 --> 00:27:13,410 You just continue going on straight down there. 552 00:27:13,410 --> 00:27:13,750 It's all right. 553 00:27:13,750 --> 00:27:14,990 Well, I'm gonna take you right home, 554 00:27:14,990 --> 00:27:15,970 just where I picked you up. 555 00:27:15,970 --> 00:27:17,170 I mean,do what do you think this is? 556 00:27:17,170 --> 00:27:22,080 Some type of second class operation here? 557 00:27:22,080 --> 00:27:23,930 What a night, huh? 558 00:27:23,930 --> 00:27:25,890 Larry, I had a really good time. 559 00:27:25,890 --> 00:27:26,660 Oh, it was wonderful. 560 00:27:26,660 --> 00:27:28,340 You're a good dancer, you know? 561 00:27:28,340 --> 00:27:30,540 - Why, are you surprised? - No, no, not a bit. 562 00:27:30,540 --> 00:27:31,850 Good dancer yourself. 563 00:27:31,850 --> 00:27:32,740 Thank you, thank you. 564 00:27:32,740 --> 00:27:35,030 I think we danced well together. 565 00:27:35,030 --> 00:27:36,850 Hey, I should at least walk you in. 566 00:27:36,850 --> 00:27:38,190 Um, It's not necessary, really. 567 00:27:38,190 --> 00:27:38,890 Kathleen 568 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 This is a safe neighborhood. 569 00:27:39,890 --> 00:27:41,920 I thought you'd at least ask me in for a cup of coffee 570 00:27:41,920 --> 00:27:43,890 to get home on. - You did? 571 00:27:43,890 --> 00:27:45,480 Well, uh, it's, it's late and, um, 572 00:27:45,480 --> 00:27:46,650 if I don't get a good night's sleep 573 00:27:46,650 --> 00:27:48,130 I'll be a wreck tomorrow morning. 574 00:27:48,130 --> 00:27:48,830 You know? 575 00:27:48,830 --> 00:27:51,310 OK, bye. 576 00:28:26,030 --> 00:28:27,040 Hello 577 00:28:27,040 --> 00:28:28,620 Kathleen, it's Larry. 578 00:28:28,620 --> 00:28:29,550 Larry, hi. 579 00:28:29,550 --> 00:28:30,260 How are you? 580 00:28:30,260 --> 00:28:31,690 What are you doing? 581 00:28:31,690 --> 00:28:34,550 Uh, I was just out the door to mass, actually when you called. 582 00:28:34,550 --> 00:28:36,180 What are you doing after? 583 00:28:36,180 --> 00:28:38,360 Uh, well, well I'm going to be busy, actually. 584 00:28:38,360 --> 00:28:40,930 I have some, uh papers to look over 585 00:28:40,930 --> 00:28:43,220 and, uh, just getting ready for the weekend in general, 586 00:28:43,220 --> 00:28:44,240 you know. 587 00:28:44,240 --> 00:28:46,130 Kathleen, do something for me, please. 588 00:28:46,130 --> 00:28:48,500 It's really kind of special and I'd appreciate it. 589 00:28:48,500 --> 00:28:49,200 What? 590 00:28:49,200 --> 00:28:50,430 Come straight 591 00:28:50,430 --> 00:28:51,650 over here after church. 592 00:28:51,650 --> 00:28:54,100 I'm sure you haven't eaten and I have something 593 00:28:54,100 --> 00:28:55,570 really special I want to share. 594 00:28:55,570 --> 00:28:56,930 Well, what is it? 595 00:28:56,930 --> 00:28:58,950 I'm not saying any more. 596 00:28:58,950 --> 00:29:01,040 Please say you'll come. 597 00:29:01,040 --> 00:29:03,030 I'm going to be real hurt if you don't. 598 00:29:03,030 --> 00:29:06,480 I want it all to be a surprise. Please? 599 00:29:06,480 --> 00:29:09,580 Well, all right. 600 00:29:09,580 --> 00:29:11,390 I'll come. 601 00:29:11,390 --> 00:29:13,350 You've obviously got something up your sleeve. 602 00:29:13,350 --> 00:29:14,350 Great. 603 00:29:14,350 --> 00:29:15,820 You won't regret it. 604 00:29:23,640 --> 00:29:32,930 Amazing grace, how sweet the sound 605 00:29:32,930 --> 00:29:35,820 Gives the fake, now the Cowboys have 606 00:29:35,820 --> 00:29:39,000 a third down and six and the shotgun formation 607 00:29:39,000 --> 00:29:40,950 in effect [INAUDIBLE] the Rams. 608 00:29:40,950 --> 00:29:43,170 Motion from Butch Johnson. Snap is back. 609 00:29:43,170 --> 00:29:44,960 White retreats, goes right side. 610 00:29:44,960 --> 00:29:46,180 Mann is open, caught. 611 00:29:46,180 --> 00:29:49,270 Jay Saldi, up at the 37, first down. 612 00:29:49,270 --> 00:29:50,690 Twelve yard gain. 613 00:29:55,410 --> 00:29:57,170 PRIEST 1: Christ, Amen. 614 00:29:57,170 --> 00:29:57,940 Body of Christ. 615 00:29:57,940 --> 00:29:59,800 Amen. 616 00:29:59,800 --> 00:30:02,060 Priest 2: Blood of Christ. Blood of Christ. 617 00:30:02,060 --> 00:30:03,040 Amen. 618 00:30:03,040 --> 00:30:03,870 PRIEST 1: Body of Christ. 619 00:30:03,870 --> 00:30:05,880 PARISHIONER: Amen. 620 00:30:05,880 --> 00:30:09,300 He's at the 25, he's at the 10. 621 00:30:09,300 --> 00:30:11,550 Hills throws and touchdown. 622 00:30:11,550 --> 00:30:13,990 A pass of 63 yards. 623 00:30:22,790 --> 00:30:25,290 You've just eaten the finest venison 624 00:30:25,290 --> 00:30:27,870 steak that can be had anywhere. 625 00:30:27,870 --> 00:30:31,520 Downed by me yesterday, down near Laredo. 626 00:30:31,520 --> 00:30:33,370 A deer? 627 00:30:33,370 --> 00:30:35,280 Was great, wasn't it? 628 00:30:35,280 --> 00:30:37,990 Oh, no. 629 00:30:37,990 --> 00:30:39,530 Now, you just said how good it was. 630 00:30:39,530 --> 00:30:40,630 I know, it was good. 631 00:30:40,630 --> 00:30:42,430 Well, I'm glad you told me now because if ya 632 00:30:42,430 --> 00:30:45,640 told me before I probably wouldn't have eaten it. 633 00:30:45,640 --> 00:30:49,640 Listen, I've got some fresh fruit and I've got some nice 634 00:30:49,640 --> 00:30:51,440 Camembert just [INAUDIBLE]. 635 00:30:51,440 --> 00:30:53,090 Would you like little a cheese, maybe? 636 00:30:53,090 --> 00:30:55,510 - No, no that's not necessary. - You sure? 637 00:30:55,510 --> 00:30:58,180 Yea, I've had plenty. 638 00:30:58,180 --> 00:30:59,770 Well, why don't we just move on 639 00:30:59,770 --> 00:31:01,380 over here make ourselves comfortable 640 00:31:01,380 --> 00:31:05,630 and finish our wine maybe listen to a little music. 641 00:31:05,630 --> 00:31:06,430 All right. 642 00:31:22,160 --> 00:31:23,780 OK. 643 00:31:23,780 --> 00:31:25,160 This is yours. 644 00:31:25,160 --> 00:31:27,460 And that's mine. 645 00:31:27,460 --> 00:31:28,370 And this is ours. 646 00:31:36,620 --> 00:31:40,200 Here's to a new culinary experience for you. 647 00:31:40,200 --> 00:31:41,640 Venison. 648 00:31:41,640 --> 00:31:43,090 OK. 649 00:31:47,920 --> 00:31:49,630 You know, this thing of hunting 650 00:31:49,630 --> 00:31:53,830 and having venison to eat is a really special thing for me. 651 00:31:53,830 --> 00:31:57,550 And, it's something that I, uh, well, 652 00:31:57,550 --> 00:32:01,030 I often, in fact, do by myself just because it's so special. 653 00:32:01,030 --> 00:32:02,980 I'm just really happy that you were able to come 654 00:32:02,980 --> 00:32:05,500 over and enjoy it with me. 655 00:32:05,500 --> 00:32:08,880 And I'd like to think that it, is a way, 656 00:32:08,880 --> 00:32:11,900 maybe I'm not too good at phrasing things, uh-- 657 00:32:11,900 --> 00:32:12,870 Well, that's not necessary. 658 00:32:12,870 --> 00:32:14,010 --directly. 659 00:32:14,010 --> 00:32:15,560 Well, I just want to tell you, it's really 660 00:32:15,560 --> 00:32:17,570 a special experience for me and I 661 00:32:17,570 --> 00:32:22,840 wanted to show you somehow that you're really special to me. 662 00:32:22,840 --> 00:32:24,200 Oh. 663 00:32:24,200 --> 00:32:27,540 And I don't know how to do that because sometimes you seem 664 00:32:27,540 --> 00:32:30,610 kind of standoffish, you know? - I do? 665 00:32:30,610 --> 00:32:31,540 Yeah. 666 00:32:31,540 --> 00:32:33,930 Oh, I don't mean to. - Really? 667 00:32:33,930 --> 00:32:35,430 I mean, it's like, it's almost like you're 668 00:32:35,430 --> 00:32:36,390 afraid of something. 669 00:32:36,390 --> 00:32:39,050 It's like, you're so warm and you're 670 00:32:39,050 --> 00:32:42,420 so, so giving and open and friendly 671 00:32:42,420 --> 00:32:43,800 and I see it with the kids. 672 00:32:43,800 --> 00:32:46,440 And you're so sensitive, you know, 673 00:32:46,440 --> 00:32:50,070 to their feelings and needs and you're so open to them. 674 00:32:50,070 --> 00:32:52,200 And I feel you being that way with me sometimes 675 00:32:52,200 --> 00:32:54,750 and then it's like you catch yourself, or something. 676 00:32:54,750 --> 00:32:55,770 And you just, wham! 677 00:32:55,770 --> 00:32:58,800 Down comes the, down comes the wall. 678 00:32:58,800 --> 00:33:01,150 It's like you're afraid of something. 679 00:33:01,150 --> 00:33:03,780 I mean, obviously, you couldn't be afraid of me, but it's just 680 00:33:03,780 --> 00:33:04,550 It's not, not afraid. 681 00:33:04,550 --> 00:33:07,120 It's like you're afraid of something in yourself, or? 682 00:33:07,120 --> 00:33:08,790 No, no no, not at all. 683 00:33:08,790 --> 00:33:11,850 It's just, like I told you before, you know, 684 00:33:11,850 --> 00:33:15,630 I don't really want to get involved with anyone right now. 685 00:33:15,630 --> 00:33:17,100 That's all it is. It's very simple. 686 00:33:17,100 --> 00:33:21,760 I just wish there was some way for me to communicate to you, 687 00:33:21,760 --> 00:33:24,270 or express to you how special you are to me. 688 00:33:24,270 --> 00:33:25,510 Oh, but you have. 689 00:33:25,510 --> 00:33:28,080 I mean, not just today. 690 00:33:28,080 --> 00:33:29,910 You've been very kind. 691 00:33:29,910 --> 00:33:33,080 Well, I'd like to be a little more than kind, lady, I think. 692 00:33:53,830 --> 00:33:55,800 Larry. 693 00:33:55,800 --> 00:33:58,270 Please, stop. 694 00:33:58,270 --> 00:33:59,770 Larry? 695 00:33:59,770 --> 00:34:01,000 Larry. 696 00:34:01,000 --> 00:34:02,450 Larry! 697 00:34:02,450 --> 00:34:04,870 Let me, let me go, OK? 698 00:34:04,870 --> 00:34:06,330 Larry? 699 00:34:06,330 --> 00:34:08,210 Please don't. 700 00:34:08,210 --> 00:34:10,090 Let me go. 701 00:34:10,090 --> 00:34:11,500 Larry! 702 00:34:11,500 --> 00:34:12,910 Let me, let me up. 703 00:34:12,910 --> 00:34:14,660 What's wrong with you? 704 00:34:14,660 --> 00:34:16,060 Piss off! 705 00:34:16,060 --> 00:34:18,380 What're you acting like that for? 706 00:34:18,380 --> 00:34:19,790 - Let me go. - No! 707 00:34:19,790 --> 00:34:21,710 What're you acting like that for? 708 00:34:21,710 --> 00:34:22,960 Why do you think? 709 00:34:22,960 --> 00:34:23,930 I'm going now. 710 00:34:29,300 --> 00:34:30,280 No! 711 00:34:30,280 --> 00:34:31,250 Stop it! 712 00:34:31,250 --> 00:34:33,210 Stop it! Ow! 713 00:34:33,210 --> 00:34:34,670 Ow! 714 00:34:34,670 --> 00:34:36,620 Ow! 715 00:34:36,620 --> 00:34:38,860 Ow! 716 00:34:38,860 --> 00:34:39,850 Stop it! 717 00:34:39,850 --> 00:34:41,840 Stop! Stop! 718 00:34:45,310 --> 00:34:47,290 Help! 719 00:34:47,290 --> 00:34:48,780 Help! 720 00:34:48,780 --> 00:34:51,260 Take it easy, understand? 721 00:34:51,260 --> 00:34:53,740 Help! Help! 722 00:34:53,740 --> 00:34:56,220 Stop it! 723 00:34:56,220 --> 00:34:57,210 No! 724 00:34:57,210 --> 00:34:58,700 No! 725 00:34:58,700 --> 00:34:59,690 No! 726 00:34:59,690 --> 00:35:01,680 No! 727 00:35:01,680 --> 00:35:03,250 Put it away! - Shut up! 728 00:35:03,250 --> 00:35:04,260 It's not pointed at you. 729 00:35:04,260 --> 00:35:05,350 [SOBBING AND SCREAMING] - Quiet! 730 00:35:05,350 --> 00:35:06,050 Shut up! 731 00:35:10,750 --> 00:35:15,460 There were one-hundred and ninety-eight accidental handgun 732 00:35:15,460 --> 00:35:18,150 deaths in Dallas last year. 733 00:35:18,150 --> 00:35:20,740 Not one of them was successfully prosecuted. 734 00:35:23,410 --> 00:35:25,210 They were all caused by people who 735 00:35:25,210 --> 00:35:27,670 weren't familiar with handguns and that's you. 736 00:35:28,630 --> 00:35:31,930 None of them were caused by somebody 737 00:35:31,930 --> 00:35:34,120 familiar with handguns, and that's me. 738 00:35:48,060 --> 00:35:49,610 Kathleen, I'm not pointing it at you. 739 00:35:49,610 --> 00:35:50,310 Now, shut up! 740 00:35:53,000 --> 00:35:53,870 Let's go in the bedroom. 741 00:35:53,870 --> 00:35:55,840 No! 742 00:36:02,250 --> 00:36:04,230 I'm not pointing it at you. 743 00:36:10,140 --> 00:36:12,840 You have, you're a very passionate young lady 744 00:36:12,840 --> 00:36:18,130 because you are removed from any responsibility 745 00:36:18,130 --> 00:36:21,500 whatsoever for your actions, as long as you're here. 746 00:36:21,500 --> 00:36:23,860 Now, just relax. 747 00:36:23,860 --> 00:36:25,250 Just relax. 748 00:36:25,250 --> 00:36:29,250 You have no choice, no responsibility. 749 00:36:29,250 --> 00:36:30,740 So, just relax. 750 00:36:30,740 --> 00:36:32,230 All right? 751 00:36:32,230 --> 00:36:34,950 Why don't go over there and get undressed. 752 00:36:34,950 --> 00:36:37,460 Come one, just go on and get undressed. 753 00:36:44,200 --> 00:36:47,230 Just get undressed, Kathleen. 754 00:36:47,230 --> 00:36:50,190 Take your time. 755 00:37:10,440 --> 00:37:11,930 I can't. 756 00:37:11,930 --> 00:37:13,850 Nothing you can do about it. 757 00:37:17,340 --> 00:37:19,340 Just get undressed. 758 00:37:33,310 --> 00:37:34,310 That's it. 759 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 Just relax. 760 00:37:53,270 --> 00:37:55,270 Just relax. 761 00:37:55,270 --> 00:37:56,760 Please, stop, Larry. 762 00:37:56,760 --> 00:37:57,760 Just relax. 763 00:38:01,250 --> 00:38:02,250 No. 764 00:38:02,250 --> 00:38:05,740 [INAUDIBLE] Just relax. 765 00:38:05,740 --> 00:38:06,740 Oh, God. 766 00:38:06,740 --> 00:38:07,740 Just relax. 767 00:38:14,790 --> 00:38:15,660 Just relax, honey. 768 00:38:15,660 --> 00:38:17,190 I just want to make love to you. 769 00:38:17,190 --> 00:38:19,250 It's nothing terrible. 770 00:38:19,250 --> 00:38:21,170 It's going to be OK. 771 00:38:24,150 --> 00:38:25,150 Just relax now. 772 00:38:25,150 --> 00:38:26,130 It's OK. 773 00:38:33,510 --> 00:38:37,870 I'm really sorry things got a little out of hand back there. 774 00:38:37,870 --> 00:38:40,400 But it's, it's partly your own fault, 775 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 you know, for being so irresistible. 776 00:38:45,950 --> 00:38:47,600 I guess I shouldn't have scared you like that. 777 00:38:47,600 --> 00:38:48,520 I'm sorry. 778 00:38:53,130 --> 00:38:55,500 You know, uh, you should at least 779 00:38:55,500 --> 00:38:57,990 consider the possibility of maybe 780 00:38:57,990 --> 00:39:00,930 getting professional help. 781 00:39:00,930 --> 00:39:04,630 I mean, you're so repressed sexually. 782 00:39:04,630 --> 00:39:06,340 And there's no reason for that because you're 783 00:39:06,340 --> 00:39:11,390 a wonderful, warm, sensitive, sensual person 784 00:39:11,390 --> 00:39:12,850 and you just kind of shut it off. 785 00:39:17,590 --> 00:39:18,940 I mean you really should at least, 786 00:39:18,940 --> 00:39:22,360 you must have been traumatized at some point when you were 787 00:39:22,360 --> 00:39:25,840 young into feeling just incredibly 788 00:39:25,840 --> 00:39:28,660 guilty about sex and sex is just part of your life. 789 00:39:35,120 --> 00:39:38,650 I wish there was some way, some trigger 790 00:39:38,650 --> 00:39:43,160 to release the sort of sexual repression that you have. 791 00:39:43,160 --> 00:39:47,020 The sort of psychical freeze that you have 792 00:39:47,020 --> 00:39:50,690 on your sensuality because it's clearly 793 00:39:50,690 --> 00:39:54,140 something in your psyche that's just slightly maladjusted. 794 00:39:56,810 --> 00:40:00,140 I'd like to help you with that, I mean I'd like to share it 795 00:40:00,140 --> 00:40:02,000 with you, talk to you about it. 796 00:40:04,810 --> 00:40:07,090 Do you have any sexual fantasies, maybe? 797 00:40:11,780 --> 00:40:12,550 May I go now, please? 798 00:40:17,640 --> 00:40:19,340 Let's just try this once more. 799 00:40:19,340 --> 00:40:21,190 This time's just for you. 800 00:41:17,960 --> 00:41:20,980 Kathleen, hi. 801 00:41:20,980 --> 00:41:21,970 What are you doing? 802 00:41:21,970 --> 00:41:26,030 It's not morning yet, is it? 803 00:41:26,030 --> 00:41:27,690 Hey, you're welcome to stay here. 804 00:41:27,690 --> 00:41:28,840 You're being such a [INAUDIBLE] 805 00:41:28,840 --> 00:41:29,670 No, I've gotta go. 806 00:41:29,670 --> 00:41:32,160 I saved you some fresh fruit for breakfast. 807 00:41:32,160 --> 00:41:32,970 No, thanks. 808 00:41:32,970 --> 00:41:34,240 It's real good. 809 00:41:34,240 --> 00:41:35,640 - I don't want any. - You sure? 810 00:41:35,640 --> 00:41:36,690 Yeah. 811 00:41:36,690 --> 00:41:39,230 Suit yourself. 812 00:41:41,060 --> 00:41:41,910 Drive safely now. 813 00:42:12,980 --> 00:42:14,150 Here you go, Harold. 814 00:42:19,610 --> 00:42:21,590 Hi, can I help you? 815 00:42:30,020 --> 00:42:32,500 There's things that I need to find out if we're going 816 00:42:32,500 --> 00:42:34,560 to do anything to this guy. 817 00:42:34,560 --> 00:42:36,430 I'm going to have to ask you some questions, I'm afraid, 818 00:42:36,430 --> 00:42:38,800 but I'll try to make it as painless as I possibly can, 819 00:42:38,800 --> 00:42:39,640 all right? 820 00:42:39,640 --> 00:42:40,450 OK 821 00:42:40,450 --> 00:42:42,150 And afterwards I'll take you down to the hospital 822 00:42:42,150 --> 00:42:45,150 and we'll let the doc check you and make sure you're OK. 823 00:42:45,150 --> 00:42:47,810 OK? 824 00:42:47,810 --> 00:42:49,160 I know my way to the hospital. 825 00:42:49,160 --> 00:42:50,450 I can drive myself. 826 00:42:50,450 --> 00:42:53,620 Well, I'd really prefer to drive you, if you don't mind. 827 00:42:53,620 --> 00:42:55,080 You don't have to go through that trouble. 828 00:42:55,080 --> 00:42:56,860 Really, I'm fine now. 829 00:42:56,860 --> 00:42:59,860 Kathleen, I'm afraid that for the next few hours 830 00:42:59,860 --> 00:43:03,520 you are walking evidence and it's my job to protect it. 831 00:43:15,550 --> 00:43:17,460 Spread your knees out now. 832 00:43:17,460 --> 00:43:18,590 Just relax. 833 00:43:18,590 --> 00:43:21,190 Nice and easy. OK. 834 00:43:40,950 --> 00:43:45,400 Doin' all right? 835 00:43:45,400 --> 00:43:47,980 Kathleen, this is Sue James's number 836 00:43:47,980 --> 00:43:49,330 at the rape crisis center. 837 00:43:49,330 --> 00:43:51,360 She's good people and she'll take care of it. 838 00:43:51,360 --> 00:43:52,450 And you know where we are. 839 00:43:52,450 --> 00:43:54,430 Sure. 840 00:43:54,430 --> 00:43:55,430 Take care. 841 00:44:58,420 --> 00:44:59,910 SKYLINE HIGH SCHOOL 842 00:44:59,910 --> 00:45:03,280 Hello, um, this is Kathleen Sullivan. 843 00:45:03,280 --> 00:45:05,890 Uh, I'm calling in sick today. 844 00:45:05,890 --> 00:45:09,050 Um, I have a stomach virus. 845 00:45:09,050 --> 00:45:10,310 I should be in tomorrow. 846 00:45:10,310 --> 00:45:11,810 Tuesday morning? 847 00:45:11,810 --> 00:45:13,350 - Yes. - OK, take care. 848 00:45:13,350 --> 00:45:14,200 Thank you. 849 00:45:28,740 --> 00:45:31,100 This, this is a situation in which you're 850 00:45:31,100 --> 00:45:36,140 going to do yourself, your soul, your whole life, 851 00:45:36,140 --> 00:45:40,470 grave harm and even toying with any idea of vengeance. 852 00:45:41,170 --> 00:45:44,810 And what, what you have to do yes, 853 00:45:44,810 --> 00:45:47,390 in time, I, I'm not saying this right now, 854 00:45:47,390 --> 00:45:51,530 but what you have to remind yourself in a panicked moment 855 00:45:51,530 --> 00:45:54,920 is that there is a Providence behind what's going on 856 00:45:54,920 --> 00:46:00,450 and this man is in serious trouble spiritually, 857 00:46:00,450 --> 00:46:03,780 emotionally, and he's going to be in great legal trouble. 858 00:46:03,780 --> 00:46:10,450 What you have to do, in time, is to forgive him, pray for him, 859 00:46:13,080 --> 00:46:18,150 Kathleen, it's, it's hard, I know it's hard. 860 00:46:18,150 --> 00:46:21,960 I'm, again, saying give yourself time, but in a troubled moment 861 00:46:21,960 --> 00:46:25,590 it's easy to panic and forget anything that you ever learned, 862 00:46:25,590 --> 00:46:29,310 anything that's ever been important to you and, and your 863 00:46:29,310 --> 00:46:31,380 that's a time when you can destroy yourself, 864 00:46:31,380 --> 00:46:34,000 your soul if you're not careful. 865 00:46:34,000 --> 00:46:36,290 I want him punished! 866 00:46:36,290 --> 00:46:39,240 That's, again that's up to God. 867 00:46:39,240 --> 00:46:40,320 That's up to God. 868 00:46:40,320 --> 00:46:45,420 And if, that's not, that's not our role to punish people. 869 00:46:45,420 --> 00:46:47,350 Christ' whole life is that, is that we, we have, 870 00:46:47,350 --> 00:46:50,290 we have to pray for people in trouble. 871 00:46:50,290 --> 00:46:53,200 Now that, again, is going to take you time. 872 00:46:53,200 --> 00:46:54,610 But you don't know what kind of punishment 873 00:46:54,610 --> 00:46:57,650 he might already be going through right now. 874 00:46:57,650 --> 00:47:00,330 You're shaken by it, if the man has any heart, I mean you were 875 00:47:00,330 --> 00:47:02,140 attracted to him, weren't you? 876 00:47:02,140 --> 00:47:03,800 Wasn't there something attractive about the man? 877 00:47:07,660 --> 00:47:09,160 OK, so there is a possibility that you 878 00:47:09,160 --> 00:47:11,360 might be pregnant --something like this. 879 00:47:11,360 --> 00:47:14,210 Kathleen, just try to be realistic about it. 880 00:47:14,210 --> 00:47:17,650 Again, the question of your faith. 881 00:47:17,650 --> 00:47:20,620 Believing that, that children are 882 00:47:20,620 --> 00:47:23,320 are just these little wonderful miracles and miracles 883 00:47:23,320 --> 00:47:25,920 happen because of God. 884 00:47:25,920 --> 00:47:31,370 So even at the, the darkest if that's what's happened. 885 00:47:31,370 --> 00:47:34,410 You-- - I've been to the hospital. 886 00:47:34,410 --> 00:47:36,950 Already taken care of that, thank you. 887 00:48:00,700 --> 00:48:01,700 I know. 888 00:48:01,700 --> 00:48:03,190 It was just amazing. 889 00:48:03,190 --> 00:48:05,220 It held its body. 890 00:48:05,220 --> 00:48:07,890 Are you want this all cut off? 891 00:48:07,890 --> 00:48:09,790 Yes. 892 00:48:09,790 --> 00:48:11,270 OK. 893 00:48:41,830 --> 00:48:43,550 How short did you want this? 894 00:48:44,520 --> 00:48:47,430 But I think we have to look 895 00:48:47,430 --> 00:48:49,370 at the idea that it's just an opportunity-- 896 00:48:49,370 --> 00:48:50,820 we've got to take advantage-- - Good morning, coach. 897 00:48:50,820 --> 00:48:51,520 Good morning. 898 00:48:57,150 --> 00:48:58,710 So how's it going? 899 00:48:58,710 --> 00:48:59,940 Pretty well. 900 00:48:59,940 --> 00:49:01,830 My last class is the type that laughs every time 901 00:49:01,830 --> 00:49:02,820 I say the word organism. 902 00:49:03,420 --> 00:49:04,400 You seem-- 903 00:49:04,400 --> 00:49:05,320 Kathleen? 904 00:49:05,320 --> 00:49:06,780 Kathleen. 905 00:49:06,780 --> 00:49:08,710 When did you cut your hair? 906 00:49:08,710 --> 00:49:10,140 Yesterday. 907 00:49:10,140 --> 00:49:11,590 - You OK? - I'm fine. 908 00:49:11,590 --> 00:49:12,320 How are you? 909 00:49:12,320 --> 00:49:13,850 You have some bad news? 910 00:49:13,850 --> 00:49:14,850 No. 911 00:49:14,850 --> 00:49:16,110 Are you folks OK? 912 00:49:16,110 --> 00:49:17,580 - How are you, Jim? - I'm fine. 913 00:49:17,580 --> 00:49:18,840 Kathleen, it looks good. 914 00:49:18,840 --> 00:49:21,510 It really does. 915 00:49:21,510 --> 00:49:22,650 It's cute. 916 00:49:22,650 --> 00:49:24,180 It's suits you. 917 00:49:24,180 --> 00:49:25,370 It really is. You're-- 918 00:49:25,370 --> 00:49:26,070 Take care, huh. 919 00:49:26,070 --> 00:49:26,870 You'll get used to it. 920 00:49:26,870 --> 00:49:28,700 Kathleen! 921 00:49:28,700 --> 00:49:30,030 Oh, my God! 922 00:49:30,030 --> 00:49:31,630 She looks terrible. 923 00:49:35,170 --> 00:49:36,930 What happened to her head? 924 00:49:36,930 --> 00:49:40,200 Looks like those Indians we were talking gotta hold of her. 925 00:49:40,200 --> 00:49:41,080 Pretty sexy, huh? 926 00:49:41,080 --> 00:49:43,640 Yeah, it is but it looked better before. 927 00:49:43,640 --> 00:49:45,890 Back when it was long, sexy. 928 00:49:45,890 --> 00:49:47,190 Did I ask for your opinion? 929 00:49:47,190 --> 00:49:49,860 Keep it to yourself, Mr. Neil. 930 00:49:49,860 --> 00:49:51,450 Same goes for you, too. 931 00:49:51,450 --> 00:49:54,000 Tonda, sick of this late business. 932 00:49:54,000 --> 00:49:57,260 You saunter in here as though you're coming to a nightclub. 933 00:49:57,260 --> 00:49:57,960 I'm sorry. 934 00:49:57,960 --> 00:50:00,180 I'm just light. 935 00:50:00,180 --> 00:50:02,250 Get the gum out of your mouth. 936 00:50:02,250 --> 00:50:03,440 I just put it in. 937 00:50:03,440 --> 00:50:04,430 Get it out. 938 00:50:04,430 --> 00:50:05,820 If you have any problems, you know 939 00:50:05,820 --> 00:50:07,480 who's office you can go to. 940 00:50:07,480 --> 00:50:09,240 What's it going to be? 941 00:50:09,240 --> 00:50:10,260 It's gone out. 942 00:50:17,530 --> 00:50:24,500 Turn to page 126. 943 00:50:24,500 --> 00:50:26,940 What were the four cattle trails running through Texas? 944 00:50:29,820 --> 00:50:30,940 You. 945 00:50:30,940 --> 00:50:32,580 In west Texas? 946 00:50:32,580 --> 00:50:34,560 Any part of Texas. 947 00:50:34,560 --> 00:50:38,760 Um, Goodnight-Loving. 948 00:50:38,760 --> 00:50:41,010 Do you have gum in your mouth? 949 00:50:41,010 --> 00:50:41,850 Yes, ma'am. 950 00:50:41,850 --> 00:50:42,880 Get it out. 951 00:50:42,880 --> 00:50:45,070 That goes for anybody else in here. 952 00:51:01,110 --> 00:51:03,420 Glad you got Mike Stone on that thing. 953 00:51:03,420 --> 00:51:05,170 Got it squared right away. 954 00:51:05,170 --> 00:51:06,170 Yeah, Stoney's a good man. 955 00:51:06,170 --> 00:51:08,040 Best you got. 956 00:51:08,040 --> 00:51:09,350 Yaleies 957 00:51:09,350 --> 00:51:12,880 Yeah, you Yaleies are surprising me. 958 00:51:12,880 --> 00:51:14,080 I hear you're still seeing Kathleen. 959 00:51:14,080 --> 00:51:16,260 Make any progress? 960 00:51:16,260 --> 00:51:19,490 Gentleman never discusses details of his sex life, Chuck. 961 00:51:19,490 --> 00:51:22,290 Even you ought to know that. 962 00:51:22,290 --> 00:51:23,280 Wouldn't be fair to the girl. 963 00:51:23,280 --> 00:51:24,190 Thank you. 964 00:51:24,190 --> 00:51:26,740 Old love'em and leave'em Larry, huh? 965 00:51:26,740 --> 00:51:28,590 Well, it's better than not loving them at all, 966 00:51:28,590 --> 00:51:31,580 like you old, married men. 967 00:51:31,580 --> 00:51:34,370 It's not that I don't believe, Kathleen, I do, 968 00:51:34,370 --> 00:51:36,500 and it's up to you to pursue this if you want to. 969 00:51:36,500 --> 00:51:39,770 Juries are funny animals, but we can't take it to them. 970 00:51:39,770 --> 00:51:41,630 There's no real evidence. 971 00:51:41,630 --> 00:51:43,270 All we have is your word and the fact 972 00:51:43,270 --> 00:51:46,210 that intercourse did take place. 973 00:51:46,210 --> 00:51:47,590 But you admit that you were not a virgin 974 00:51:47,590 --> 00:51:49,030 before all this started. 975 00:51:49,030 --> 00:51:50,260 You'd been out with this guy on dates 976 00:51:50,260 --> 00:51:53,910 before, you went voluntarily to his apartment at night 977 00:51:53,910 --> 00:51:55,990 where he cooked you a meal and you shared a bottle of wine 978 00:51:55,990 --> 00:51:58,050 together. 979 00:51:58,050 --> 00:51:59,520 You said that you screamed and struggled, 980 00:51:59,520 --> 00:52:01,200 but he lives in the middle of an apartment complex 981 00:52:01,200 --> 00:52:03,560 and nobody heard anything. 982 00:52:03,560 --> 00:52:06,680 You spent six hours with him, you had intercourse twice. 983 00:52:06,680 --> 00:52:08,610 He even asked you to spend the rest of the night with him, 984 00:52:08,610 --> 00:52:12,280 but then he didn't prevent you from leaving. 985 00:52:12,280 --> 00:52:14,650 This guy is a respectable, professional man 986 00:52:14,650 --> 00:52:16,000 with no criminal record. 987 00:52:16,000 --> 00:52:18,910 Look, Kathleen, even if you did get it into court 988 00:52:18,910 --> 00:52:20,960 the defense would rip you to pieces. 989 00:52:20,960 --> 00:52:23,650 They'd start out by ridiculing you, a girl whose been scorned 990 00:52:23,650 --> 00:52:26,240 after a one night stand. 991 00:52:26,240 --> 00:52:28,270 Promiscuous. 992 00:52:28,270 --> 00:52:30,250 Before they were finished, they'd be calling you a whore. 993 00:52:30,250 --> 00:52:31,020 Are you ready for that? 994 00:52:34,620 --> 00:52:36,420 I didn't have to come over here and tell you all this, 995 00:52:36,420 --> 00:52:38,520 Kathleen, but you're a nice girl and I just 996 00:52:38,520 --> 00:52:40,710 really don't think you know what you're letting yourself in for. 997 00:52:49,690 --> 00:52:53,190 Take care. 998 00:53:19,630 --> 00:53:22,160 Hello? Hello? 999 00:53:22,160 --> 00:53:23,900 Hello, Kathleen, it's Larry. 1000 00:53:23,900 --> 00:53:26,380 Listen, I noticed you left your, uh, shawl over my house. 1001 00:53:26,380 --> 00:53:27,520 I thought I'd give you a call, see 1002 00:53:27,520 --> 00:53:29,390 if I can get it back to you. 1003 00:53:29,390 --> 00:53:31,880 I'd be happy to meet up with you later, bring it over. 1004 00:53:31,880 --> 00:53:33,880 Anywhere you like. 1005 00:53:33,880 --> 00:53:35,880 Or maybe later on in the week we could have dinner 1006 00:53:35,880 --> 00:53:37,870 and I could, uh, bring it then. 1007 00:53:37,870 --> 00:53:39,370 If that's easier for you. 1008 00:53:41,860 --> 00:53:44,030 The real West wasn't where, 1009 00:53:44,030 --> 00:53:46,020 or when, it was who. 1010 00:53:46,020 --> 00:53:48,030 It was people. 1011 00:53:48,030 --> 00:53:49,680 Real people. 1012 00:53:49,680 --> 00:53:52,530 At one time, one out of every 100 Americans 1013 00:53:52,530 --> 00:53:55,130 was involved in the opening of the West. 1014 00:53:55,130 --> 00:53:57,110 There was glory in what they did. 1015 00:53:57,110 --> 00:54:00,010 Just in getting there there was glory, 1016 00:54:00,010 --> 00:54:02,830 but there was tragedy, too. 1017 00:54:02,830 --> 00:54:05,490 Because someone was there first. 1018 00:54:06,510 --> 00:54:07,210 Lights. 1019 00:54:11,840 --> 00:54:13,520 As far as that man was concerned, 1020 00:54:13,520 --> 00:54:15,190 we were all illegal aliens. 1021 00:54:22,990 --> 00:54:28,190 We'll take that tragedy up in the next lesson. 1022 00:54:28,190 --> 00:54:32,960 There was more Indian, Mexican and European bloodshed in Texas 1023 00:54:32,960 --> 00:54:35,690 than in any other place. 1024 00:54:35,690 --> 00:54:41,880 The casualties were terrible, rape, pillage, and murder. 1025 00:54:41,880 --> 00:54:44,760 And Texas was not settled. 1026 00:54:44,760 --> 00:54:49,220 It was fought over and finally conquered in a race war. 1027 00:54:49,220 --> 00:54:50,870 Remember what Mr. Keeler told you, 1028 00:54:50,870 --> 00:54:54,110 the man with the old revolvers, how important guns 1029 00:54:54,110 --> 00:54:56,440 were to our history. 1030 00:54:56,440 --> 00:54:58,270 That old Indian chief knew it, and you should know it. 1031 00:55:01,910 --> 00:55:07,610 When we as a people won our independence, with guns, 1032 00:55:07,610 --> 00:55:13,890 preserved the union with guns, settled strikes with guns, 1033 00:55:13,890 --> 00:55:14,990 and even now we think that we can 1034 00:55:14,990 --> 00:55:16,410 protect ourselves with guns. 1035 00:55:19,350 --> 00:55:22,860 We solve all of our problems with guns. 1036 00:55:22,860 --> 00:55:27,010 Preserve peace with more guns. 1037 00:55:27,010 --> 00:55:29,560 As a nation, we're in love with guns. 1038 00:55:49,980 --> 00:55:53,010 Hey, Kathleen, could you take over rehearsal tonight? 1039 00:55:53,010 --> 00:55:54,920 Nancy, I'm busy. 1040 00:55:54,920 --> 00:55:59,080 Oh shoot, I knew the minute you'd get a man I'd lose you. 1041 00:55:59,080 --> 00:56:00,280 What did you say? 1042 00:56:00,280 --> 00:56:01,090 Well, you and Larry. 1043 00:56:01,090 --> 00:56:03,460 What about me and Larry? 1044 00:56:03,460 --> 00:56:04,930 Nothing, I mean I know you-- 1045 00:56:04,930 --> 00:56:06,640 What has he said? 1046 00:56:06,640 --> 00:56:07,620 Nothing. 1047 00:56:07,620 --> 00:56:08,420 We just assumed. 1048 00:56:08,420 --> 00:56:09,540 You just assumed! 1049 00:56:09,540 --> 00:56:12,540 Hey, I'm sorry. 1050 00:56:33,490 --> 00:56:35,140 Does that feel comfortable to you? 1051 00:56:35,140 --> 00:56:36,540 - No. - OK. 1052 00:56:36,540 --> 00:56:38,530 Let's split it one more time. OK? 1053 00:57:08,030 --> 00:57:09,030 Load two more. 1054 00:57:16,030 --> 00:57:17,090 Hey, how you guys? 1055 00:57:17,090 --> 00:57:18,140 Hey, Larry, how you doing? 1056 00:57:18,140 --> 00:57:19,170 Hey, you should've been out here about an hour ago, 1057 00:57:19,170 --> 00:57:20,120 you missed it. 1058 00:57:20,120 --> 00:57:21,560 What I missed something? 1059 00:57:21,560 --> 00:57:22,320 We got a new member. 1060 00:57:22,320 --> 00:57:23,170 A real cute one. 1061 00:57:23,170 --> 00:57:25,070 You ought to check her out, she's a real cutie. 1062 00:57:25,070 --> 00:57:25,770 Is that right? 1063 00:57:25,770 --> 00:57:27,440 You've never seen Masterson move in on something 1064 00:57:27,440 --> 00:57:28,220 so fast in your life. 1065 00:57:28,220 --> 00:57:29,420 Man, we've had women before. 1066 00:57:29,420 --> 00:57:30,960 She'll never make it. They come and go. 1067 00:57:30,960 --> 00:57:32,100 Well, I hope this one stays. 1068 00:57:32,100 --> 00:57:33,520 I'll go check her out. - Sounds Good. 1069 00:57:33,520 --> 00:57:34,620 Go down there and check it out. 1070 00:57:34,620 --> 00:57:36,550 She's down on the end with the plaid shirt with Masterson. 1071 00:57:36,550 --> 00:57:38,720 Walk down there and see what you think. 1072 00:57:38,720 --> 00:57:41,260 I might have to have a look at that after all. 1073 00:57:41,260 --> 00:57:42,590 Take care. 1074 00:57:42,590 --> 00:57:46,310 Take it easy. 1075 00:57:48,660 --> 00:57:49,360 Kathleen. 1076 00:57:52,270 --> 00:57:54,180 Kathleen. Kathleen. 1077 00:57:58,610 --> 00:58:03,060 Kathleen, are you trying to kill someone out here today? 1078 00:58:03,060 --> 00:58:04,860 Remember what I told you, keep the gun pointed 1079 00:58:04,860 --> 00:58:06,750 down range at all times. 1080 00:58:06,750 --> 00:58:09,010 Don't ever point it at anything you don't want to kill. 1081 00:58:09,010 --> 00:58:10,450 Hey, Larry do you know that girl? 1082 00:58:10,450 --> 00:58:13,590 Ah, thought I did, but it turned out to be somebody else. 1083 00:58:13,590 --> 00:58:15,810 Oh. 1084 00:58:15,810 --> 00:58:16,880 Where can I get a gun? 1085 00:58:16,880 --> 00:58:17,670 You want a new gun? 1086 00:58:17,670 --> 00:58:22,290 God, guts and guns, have made our country strong. 1087 00:58:23,590 --> 00:58:26,620 Now they're trying to take them all away. 1088 00:58:29,250 --> 00:58:35,280 Yes, God, guts and guns, gonna keep our country strong. 1089 00:58:35,280 --> 00:58:38,950 I hope I never live to see the day. 1090 00:58:42,650 --> 00:58:48,220 Uh, tell me senator, what would you do if you came home tonight 1091 00:58:48,220 --> 00:58:52,660 and found the bird was stole, the stereo, killed your kids 1092 00:58:52,660 --> 00:58:54,500 and raped your wife? 1093 00:58:54,500 --> 00:58:57,310 Would you tell them master, no, no, and slap him on the wrist 1094 00:58:57,310 --> 00:59:00,210 and say that's not nice to do? 1095 00:59:00,210 --> 00:59:03,310 Or grab your twelve gauge shotgun 1096 00:59:03,310 --> 00:59:07,500 and blow him clean in two. 1097 00:59:07,500 --> 00:59:10,440 Here's a basic 45 automatic. 1098 00:59:10,440 --> 00:59:12,230 It holds seven in the magazine, one in chamber. 1099 00:59:12,230 --> 00:59:14,150 We have a total of eight shells. 1100 00:59:16,080 --> 00:59:17,040 Single action. 1101 00:59:20,660 --> 00:59:22,300 It's a good, little weapon. 1102 00:59:22,300 --> 00:59:24,560 Yeah, I was wanting one just for my own personal use. 1103 00:59:24,560 --> 00:59:27,800 I didn't really, you know, wanna, but we're not 1104 00:59:27,800 --> 00:59:29,020 allowed to carry them on duty. 1105 00:59:29,020 --> 00:59:31,030 Boy, these are tight. - Hello, Ray. 1106 00:59:31,030 --> 00:59:32,180 Bill, how are you? 1107 00:59:32,180 --> 00:59:33,050 Glad to see you. 1108 00:59:33,050 --> 00:59:34,230 - Fine, how about you? - Fine 1109 00:59:34,230 --> 00:59:35,840 Doing all right? Fine, thank you. 1110 00:59:35,840 --> 00:59:37,080 Good. 1111 00:59:37,080 --> 00:59:38,200 Ray, this is Kathleen. She's a-- 1112 00:59:38,200 --> 00:59:39,410 - Kathleen - --new member of our club. 1113 00:59:39,410 --> 00:59:40,610 - Hi - She's looking to buy a gun. 1114 00:59:40,610 --> 00:59:41,410 Very glad to meet you. 1115 00:59:41,410 --> 00:59:42,960 I told her you could help us out. 1116 00:59:42,960 --> 00:59:46,220 Bill, you have any idea what she might like, 1117 00:59:46,220 --> 00:59:48,020 or what do you think? 1118 00:59:48,020 --> 00:59:50,060 Revolver, automatic, uh? 1119 00:59:50,060 --> 00:59:51,740 I've been shooting a Diamondback. 1120 00:59:51,740 --> 00:59:53,240 Revolver, that's good. 1121 00:59:53,240 --> 00:59:55,430 And I think I'd like something a little heavier. 1122 00:59:55,430 --> 00:59:58,580 Yeah, I'd highly recommend that Python, the Colt Python 1123 00:59:58,580 --> 01:00:02,010 is basically the same gun, just a little bit bigger 1124 01:00:02,010 --> 01:00:03,830 like father son and let me, let me 1125 01:00:03,830 --> 01:00:05,740 get one for you, just a moment. - It's the, uh-- 1126 01:00:05,740 --> 01:00:07,070 That sounds better. 1127 01:00:07,070 --> 01:00:09,860 Yes, it's the Cadillac of the Colt revolver line, 1128 01:00:09,860 --> 01:00:10,760 the Python is. 1129 01:00:10,760 --> 01:00:13,670 Same idea. 1130 01:00:13,670 --> 01:00:16,440 Same family as the Diamond and it works the same way. 1131 01:00:16,440 --> 01:00:17,560 So you don't have any problem-- 1132 01:00:17,560 --> 01:00:18,960 - It is. 1133 01:00:18,960 --> 01:00:20,230 This is a really good feel. 1134 01:00:20,230 --> 01:00:21,140 Just hard to beat. 1135 01:00:21,140 --> 01:00:22,850 - Does it feel good to ya? - I like the weight. 1136 01:00:22,850 --> 01:00:24,480 Do you like the weight of it, uh? 1137 01:00:24,480 --> 01:00:25,960 A lot. 1138 01:00:25,960 --> 01:00:29,900 It's quite a bit heavier than the Diamondback was, 1139 01:00:29,900 --> 01:00:31,970 so therefore we control the recoil a little better. 1140 01:00:31,970 --> 01:00:34,580 Bill, let me show, uh, Kathleen the one 1141 01:00:34,580 --> 01:00:36,730 with the rubber grip on it. - The rubber-- 1142 01:00:36,730 --> 01:00:38,440 You'd even like it even better than that. 1143 01:00:38,440 --> 01:00:39,210 The rubber Pachmayrs. 1144 01:00:39,210 --> 01:00:40,480 Yes, I think so-- - Just a minute. 1145 01:00:40,480 --> 01:00:41,750 - That's a good idea. - Like yours. 1146 01:00:41,750 --> 01:00:43,830 Yes, like my service revolver that we've been shooting. 1147 01:00:49,040 --> 01:00:51,790 I think you'd even like this better. 1148 01:00:51,790 --> 01:00:55,160 Well, the thing of it is with the rubber grips 1149 01:00:55,160 --> 01:00:57,600 down south here your hands get sweaty in the summer 1150 01:00:57,600 --> 01:01:01,520 and, uh, the gun's not slick, whereas wooden grips 1151 01:01:01,520 --> 01:01:02,860 like that, they get slick in your hands. 1152 01:01:02,860 --> 01:01:03,690 How did that grip feel? 1153 01:01:03,690 --> 01:01:04,410 Mm. 1154 01:01:04,410 --> 01:01:07,290 It's like it's not even there, it's oh, God. 1155 01:01:08,990 --> 01:01:10,110 Mhm. 1156 01:01:12,410 --> 01:01:14,470 Now, 1157 01:01:14,470 --> 01:01:15,990 How'd it feel, Kathleen? 1158 01:01:15,990 --> 01:01:17,860 It feels really good. 1159 01:01:17,860 --> 01:01:20,420 And even in the wintertime, it's much better 1160 01:01:20,420 --> 01:01:22,700 grippin', you know when it's cold, you know, 1161 01:01:22,700 --> 01:01:24,790 not only summer, but winter. 1162 01:01:24,790 --> 01:01:25,580 I like this. 1163 01:01:25,580 --> 01:01:26,520 Beautiful way of doing it. 1164 01:01:26,520 --> 01:01:27,220 How much is this? 1165 01:01:27,220 --> 01:01:29,960 Oh, 185 dollars. 1166 01:01:29,960 --> 01:01:31,790 I know, that's expensive, but it's 1167 01:01:31,790 --> 01:01:34,970 the perfect way of doing it. 1168 01:01:34,970 --> 01:01:38,030 And I can just come in here and buy this? 1169 01:01:38,030 --> 01:01:38,890 Mhm. 1170 01:01:38,890 --> 01:01:40,420 Do you, uh, you live in Texas? 1171 01:01:40,420 --> 01:01:41,120 Yeah. 1172 01:01:41,120 --> 01:01:42,310 You do? 1173 01:01:42,310 --> 01:01:44,120 You're in a new world, this is a free country 1174 01:01:44,120 --> 01:01:46,550 down here, uh, Kathleen. 1175 01:01:46,550 --> 01:01:47,690 Kathleen, where you from? 1176 01:01:47,690 --> 01:01:49,090 Where's your home state? 1177 01:01:49,090 --> 01:01:50,090 I mean-- - Boston. 1178 01:01:50,090 --> 01:01:51,700 Oh! 1179 01:01:51,700 --> 01:01:52,740 No wonder. 1180 01:01:52,740 --> 01:01:56,000 Oh, down here, long as you live in the state 1181 01:01:56,000 --> 01:01:57,440 you can buy the weapon. 1182 01:01:57,440 --> 01:01:59,200 No problem. - Mm. 1183 01:01:59,200 --> 01:02:00,730 We're gonna make a Texan out of her, though. 1184 01:02:00,730 --> 01:02:02,900 Good, good. 1185 01:02:02,900 --> 01:02:04,250 You like that, Kathleen? 1186 01:02:04,250 --> 01:02:06,890 This is the one I want. 1187 01:02:06,890 --> 01:02:10,160 Oh, yes, we have, uh, very liberal gun laws down here 1188 01:02:10,160 --> 01:02:12,900 and they don't seem to cause any problems, Kathleen. 1189 01:02:12,900 --> 01:02:17,870 So, I don't see what the uproar is about trying 1190 01:02:17,870 --> 01:02:19,770 to make them more strict. 1191 01:02:19,770 --> 01:02:24,070 That gun's not gonna commit any crimes. 1192 01:02:25,540 --> 01:02:27,990 What'd you think about the store? 1193 01:02:27,990 --> 01:02:29,470 Hmm. 1194 01:02:29,470 --> 01:02:31,240 Never seen anything like it. 1195 01:02:31,240 --> 01:02:32,470 Nothing like it in Boston? 1196 01:02:32,470 --> 01:02:33,960 No. 1197 01:02:33,960 --> 01:02:37,420 Not that I've seen, anyway. 1198 01:02:37,420 --> 01:02:38,620 It's unbelievable. 1199 01:02:38,620 --> 01:02:39,320 It is. 1200 01:02:39,320 --> 01:02:41,940 He's built up a fabulous operation there over the years. 1201 01:02:44,720 --> 01:02:46,500 You have time to go out to the range with me? 1202 01:02:46,500 --> 01:02:48,970 Yes, uh, sure do. 1203 01:02:48,970 --> 01:02:49,890 Be glad to. 1204 01:02:49,890 --> 01:02:51,770 Enjoy it. 1205 01:02:51,770 --> 01:02:53,580 Dump the empty brass out, like we've been taught. 1206 01:02:54,280 --> 01:02:58,880 When you dumped them before you came to this position. 1207 01:02:58,880 --> 01:03:00,870 Good, but you kept it like this. 1208 01:03:00,870 --> 01:03:04,950 At that point, gravity won't let the empty hulls fall out. 1209 01:03:04,950 --> 01:03:08,000 They could hang in between your grip and jam up your weapon. 1210 01:03:08,000 --> 01:03:09,870 Need to turn your gun over a little bit more. 1211 01:03:09,870 --> 01:03:13,510 Get your speed loader out, arm extended, 1212 01:03:13,510 --> 01:03:16,060 line up two and then the the rest 1213 01:03:16,060 --> 01:03:18,650 of'em will fall right on in. 1214 01:03:18,650 --> 01:03:21,620 Now, just, then, push it on in. 1215 01:03:21,620 --> 01:03:23,030 Don't try to pick the speed loader up. 1216 01:03:23,030 --> 01:03:24,120 Just kind of whack it off. 1217 01:03:24,120 --> 01:03:24,970 There. 1218 01:03:24,970 --> 01:03:26,930 Ready on right, ready on left. 1219 01:03:43,080 --> 01:03:44,040 How'd I do? 1220 01:03:44,040 --> 01:03:45,030 10 seconds. 1221 01:03:45,030 --> 01:03:45,990 Very good. 1222 01:03:45,990 --> 01:03:47,790 Terrific. 1223 01:03:47,790 --> 01:03:50,070 That's terrific. 1224 01:03:50,070 --> 01:03:53,290 OK, Kathleen, this is close-in drill from Zone Two. 1225 01:03:53,290 --> 01:03:55,850 You will go on my command, OK? 1226 01:03:55,850 --> 01:03:57,340 Gun! 1227 01:04:02,300 --> 01:04:04,280 Very good. 1228 01:04:13,210 --> 01:04:14,700 Did you see that? 1229 01:04:18,670 --> 01:04:20,120 The important thing is, I'm gonna 1230 01:04:20,120 --> 01:04:23,040 tuck this shoulder under and tuck my head in, so watch, OK? 1231 01:04:27,900 --> 01:04:28,880 OK, Kathleen? 1232 01:04:33,400 --> 01:04:36,740 'Member, sight picture, sight picture, sight picture, 1233 01:04:36,740 --> 01:04:40,050 then squeeze as it's in there. 1234 01:04:40,050 --> 01:04:44,250 And just think about making it go off and it will go off. 1235 01:04:44,250 --> 01:04:48,130 A very gentle pull, right-- 1236 01:04:48,130 --> 01:04:48,850 sight. 1237 01:04:48,850 --> 01:04:50,890 Very good! 1238 01:04:50,890 --> 01:04:52,930 You got yourself an X that time. 1239 01:04:57,750 --> 01:04:59,150 Not too bad, is it? - No. 1240 01:05:02,910 --> 01:05:06,170 Damn, you're doing great. 1241 01:05:06,170 --> 01:05:10,570 I wish I could get my wife to do that good. 1242 01:05:10,570 --> 01:05:13,770 I could tell when you were talking through it. 1243 01:05:13,770 --> 01:05:15,490 I could tell the difference. 1244 01:05:15,490 --> 01:05:17,660 Yes, uh, you see that X you got in there? 1245 01:05:17,660 --> 01:05:19,120 - Mm-hmm - That's very good. 1246 01:05:19,120 --> 01:05:20,790 That's because you were concentrating 1247 01:05:20,790 --> 01:05:24,190 on what you were doing. 1248 01:05:24,190 --> 01:05:27,370 Remember that any time you're under a stress condition 1249 01:05:27,370 --> 01:05:30,850 or a combat condition, the guy that stays calm 1250 01:05:30,850 --> 01:05:33,130 is the one that wins. 1251 01:05:33,130 --> 01:05:36,490 I watched that Vietnam many, many times. 1252 01:05:36,490 --> 01:05:39,300 - You were there? - Oh, yeah. 1253 01:05:39,300 --> 01:05:41,270 But when you've got somebody pulling 1254 01:05:41,270 --> 01:05:47,040 down on you, take your time, get your principles down. 1255 01:05:47,040 --> 01:05:50,940 He will probably blow his first shot. 1256 01:05:50,940 --> 01:05:54,610 If he doesn't, didn't make any difference, anyway. 1257 01:05:54,610 --> 01:05:57,980 You don't usually become that lucky. 1258 01:05:57,980 --> 01:06:01,600 OK, Kathleen, this time I want you to Mozambique the target. 1259 01:06:01,600 --> 01:06:02,590 What? 1260 01:06:02,590 --> 01:06:03,950 Mozambique the target. 1261 01:06:03,950 --> 01:06:05,720 Two in the body, one in the head, 1262 01:06:05,720 --> 01:06:09,540 that way you'll make sure he's really dead. 1263 01:06:09,540 --> 01:06:12,330 On my command, go. 1264 01:06:12,330 --> 01:06:13,830 Gun. 1265 01:06:36,740 --> 01:06:39,230 - I would take a sandwich. - Yeah. 1266 01:06:39,230 --> 01:06:41,260 Hear you, boy. 1267 01:06:41,260 --> 01:06:42,440 Let's eat, I'm hungry. 1268 01:06:42,440 --> 01:06:43,610 We made it all right, didn't we? 1269 01:06:43,610 --> 01:06:44,600 Yup. 1270 01:06:44,600 --> 01:06:45,590 All right. 1271 01:06:49,040 --> 01:06:51,420 Uh, what he carried to the Alamo we don't know, 1272 01:06:51,420 --> 01:06:53,310 maybe a slight modification to this, 1273 01:06:53,310 --> 01:06:55,440 but this is the type of knife that Bowie 1274 01:06:55,440 --> 01:06:59,130 actually became famous with and carried into the Texas area. 1275 01:06:59,130 --> 01:07:00,320 From that point-- 1276 01:07:00,320 --> 01:07:01,090 Can I pick it up? 1277 01:07:01,090 --> 01:07:02,250 Sure. 1278 01:07:02,250 --> 01:07:05,700 The knives really became more of a killing and deadly weapon. 1279 01:07:05,700 --> 01:07:10,040 They created a clip point to it and sharpened the top edge. 1280 01:07:10,040 --> 01:07:13,290 And this knife was used with what they call a hammer grip. 1281 01:07:13,290 --> 01:07:15,060 The knife was generally held just like you'd 1282 01:07:15,060 --> 01:07:16,730 hold a hammer to drive nails with 1283 01:07:16,730 --> 01:07:18,960 and was used at very close quarters. 1284 01:07:18,960 --> 01:07:20,400 You would get close to your opponent, 1285 01:07:20,400 --> 01:07:23,610 use your other hand as a defensive hand or to grab 1286 01:07:23,610 --> 01:07:25,140 a hold of him, if you could, to draw him 1287 01:07:25,140 --> 01:07:27,770 into you and with the weight of the knife and the length, 1288 01:07:27,770 --> 01:07:31,140 an upward puncturing stroke would slash completely 1289 01:07:31,140 --> 01:07:33,350 up the chest area and through the bone, 1290 01:07:33,350 --> 01:07:35,470 or at a deflected angle, through the heart 1291 01:07:35,470 --> 01:07:39,410 it made a very massive and deadly immediate killing wound. 1292 01:07:39,410 --> 01:07:41,120 But the popularity of the big Bowie knives 1293 01:07:41,120 --> 01:07:42,940 have stayed with us even today. 1294 01:07:42,940 --> 01:07:45,360 This is a shortened version of a modern knife 1295 01:07:45,360 --> 01:07:46,950 with a Bowie blade on it. 1296 01:07:46,950 --> 01:07:50,490 Makes an ideal hunting type knife or a camping type knife 1297 01:07:50,490 --> 01:07:52,830 and realistically it can be used as a very 1298 01:07:52,830 --> 01:07:54,980 good survival type knife. 1299 01:07:54,980 --> 01:07:55,740 What do mean? 1300 01:07:55,740 --> 01:07:57,690 This is going to be a valuable weapon 1301 01:07:57,690 --> 01:08:04,130 to have in the next few years, as a survival knife. 1302 01:08:04,130 --> 01:08:05,220 What do mean survival? 1303 01:08:05,220 --> 01:08:09,400 Well, when the break down, when the collapse comes. 1304 01:08:09,400 --> 01:08:11,920 - What are you talking about? - It's gonna happen. 1305 01:08:14,760 --> 01:08:16,850 You know, I was watching you the other morning 1306 01:08:16,850 --> 01:08:18,740 on the shooting range. 1307 01:08:18,740 --> 01:08:20,370 You're getting to be real good. 1308 01:08:20,370 --> 01:08:22,280 Ah, thank you. 1309 01:08:22,280 --> 01:08:24,310 I don't know, particularly, why you're wanting to learn how 1310 01:08:24,310 --> 01:08:29,600 to use a gun, but let me tell ya in two, three years, 1311 01:08:29,600 --> 01:08:33,000 you're going have to use that gun. 1312 01:08:33,000 --> 01:08:34,080 This is going to come in handy. 1313 01:08:36,600 --> 01:08:39,270 Because our social society, as it is now, is going to, 1314 01:08:39,270 --> 01:08:42,840 is going to break some point. 1315 01:08:42,840 --> 01:08:47,590 Our c-- our nation, our country's weak right now. 1316 01:08:47,590 --> 01:08:50,080 You know, a lot of people think that, uh, you know, 1317 01:08:50,080 --> 01:08:51,580 the government is going to be able to step 1318 01:08:51,580 --> 01:08:52,910 in and help when we need it. 1319 01:08:52,910 --> 01:08:54,710 You know, like they did during the 30s. 1320 01:08:54,710 --> 01:08:57,390 The government's not gonna be able to help. 1321 01:08:57,390 --> 01:08:58,590 What do you think is going to happen 1322 01:08:58,590 --> 01:08:59,890 when the federal government can't 1323 01:08:59,890 --> 01:09:02,650 pay off welfare checks anymore? 1324 01:09:02,650 --> 01:09:06,510 Every black and Mexican in this city is going to start rioting. 1325 01:09:06,510 --> 01:09:10,270 Now, if I pointed this knife at you, 1326 01:09:10,270 --> 01:09:11,670 and you knew that I was serious about it, 1327 01:09:11,670 --> 01:09:16,850 and I asked you for that drink there, you would give it to me. 1328 01:09:16,850 --> 01:09:18,840 Yeah. 1329 01:09:18,840 --> 01:09:20,000 I'll have to agree. 1330 01:09:20,000 --> 01:09:21,880 We've been selling more combat knives 1331 01:09:21,880 --> 01:09:23,750 and fighting type of knives in the last year, 1332 01:09:23,750 --> 01:09:25,070 or so, to people that-- 1333 01:09:25,070 --> 01:09:27,100 and we expect to sell many more. 1334 01:09:27,100 --> 01:09:28,640 And this is a combat knife? 1335 01:09:28,640 --> 01:09:30,920 That would be a survival or combat style 1336 01:09:30,920 --> 01:09:33,140 typical of knives that are the bigger 1337 01:09:33,140 --> 01:09:36,890 sellers in today's society. 1338 01:09:36,890 --> 01:09:38,250 I wish you'd just open a school 1339 01:09:38,250 --> 01:09:41,990 here as, as good an instructor as you were. 1340 01:09:41,990 --> 01:09:43,780 You should just open a school here in Dallas 1341 01:09:43,780 --> 01:09:45,520 for executive protection. 1342 01:09:45,520 --> 01:09:47,200 You can teach them hand-to-hand combat. 1343 01:09:47,200 --> 01:09:49,140 You can teach them pistol craft. 1344 01:09:49,140 --> 01:09:50,110 It's frivolous. 1345 01:09:50,110 --> 01:09:51,660 Sure, it's not frivolous, it's-- 1346 01:09:51,660 --> 01:09:52,490 There's no discipline. 1347 01:09:52,490 --> 01:09:54,730 You look around and see what's happening in the U.S. 1348 01:09:54,730 --> 01:09:57,170 of A today - They can't survive this. 1349 01:09:57,170 --> 01:09:59,650 The schools are doing real well. 1350 01:10:52,830 --> 01:10:54,900 Good morning, ladies and gentlemen and welcome to the, 1351 01:10:54,900 --> 01:10:57,350 uh, North Texas Pistol and Revolver Club 1352 01:10:57,350 --> 01:10:59,430 and this morning's combat match. 1353 01:10:59,430 --> 01:11:01,380 Safety is one of our biggest concerns 1354 01:11:01,380 --> 01:11:03,720 out here, since we will be firing live ammunition 1355 01:11:03,720 --> 01:11:06,660 and this is considered to be a hot range. 1356 01:11:06,660 --> 01:11:08,250 That means that the majority of the shooters 1357 01:11:08,250 --> 01:11:10,810 will be loaded at all times. 1358 01:11:10,810 --> 01:11:12,150 Uh, we haven't had any accidents as, 1359 01:11:12,150 --> 01:11:14,530 as long as we've been shooting here 1360 01:11:14,530 --> 01:11:17,920 and, uh, We want to maintain it that way. 1361 01:11:17,920 --> 01:11:21,460 There are some hostile and non-hostile targets out there. 1362 01:11:21,460 --> 01:11:23,710 If you do fire on a non-hostile target 1363 01:11:23,710 --> 01:11:25,930 you will be disqualified. 1364 01:11:25,930 --> 01:11:27,960 Everybody I'm sure understands that safety 1365 01:11:27,960 --> 01:11:30,610 is the first, most important thing in a match like this. 1366 01:11:30,610 --> 01:11:31,840 All right, if there are no questions, 1367 01:11:31,840 --> 01:11:36,400 then I'd like to have the first shooter up on line, Don Yost. 1368 01:11:36,400 --> 01:11:37,800 Be sure and come up here to the line, Don. 1369 01:11:44,040 --> 01:11:46,820 All right, get up in the starting position. 1370 01:11:46,820 --> 01:11:48,800 All right, the commands I will give you will be shooter 1371 01:11:48,800 --> 01:11:52,210 make ready, which time you will load your weapon 1372 01:11:52,210 --> 01:11:55,930 and I will give you the command shooter ready, standby, 1373 01:11:56,030 --> 01:11:57,760 then go. Understood? 1374 01:11:58,260 --> 01:11:59,860 All right, shooter make ready. 1375 01:12:05,350 --> 01:12:09,490 Our next shooter is Larry Keeler. 1376 01:12:09,490 --> 01:12:10,420 Good luck, Larry. 1377 01:12:10,420 --> 01:12:12,540 Good switch there. 1378 01:12:12,540 --> 01:12:14,290 We'll see if the attorney can shoot. 1379 01:12:14,290 --> 01:12:17,530 All right, stand easy, Larry. 1380 01:12:17,530 --> 01:12:20,920 Thank you, Don, good going. 1381 01:12:20,920 --> 01:12:21,910 Good round. 1382 01:12:21,910 --> 01:12:24,940 shooter make ready. 1383 01:12:24,940 --> 01:12:26,380 Good round, Don. 1384 01:12:27,500 --> 01:12:30,070 All right, hands at your side. 1385 01:12:30,070 --> 01:12:31,540 Shooter's ready. 1386 01:12:31,540 --> 01:12:34,390 Go! 1387 01:13:12,380 --> 01:13:13,500 Good run. 1388 01:13:13,500 --> 01:13:15,270 You really moved down that trail. 1389 01:13:18,650 --> 01:13:20,120 What's the time on that, Phil? 1390 01:13:20,120 --> 01:13:21,850 Not a bad round at all. 1391 01:13:23,580 --> 01:13:25,380 Looked like you had wings on those feet. 1392 01:13:25,380 --> 01:13:27,810 All right, let's get to the next shooter now. 1393 01:13:27,810 --> 01:13:30,160 The next shooter is Kathleen Sullivan. 1394 01:13:30,160 --> 01:13:34,000 Shooter please come up on the line. 1395 01:13:34,000 --> 01:13:37,700 Good luck, do good. 1396 01:13:37,700 --> 01:13:38,700 There you go, Ray. 1397 01:13:38,700 --> 01:13:40,170 Good going, Larry. 1398 01:13:40,170 --> 01:13:41,230 Thanks, buddy. 1399 01:13:41,230 --> 01:13:42,870 Go for it! 1400 01:13:42,870 --> 01:13:44,740 All right, shooter make ready. 1401 01:13:58,600 --> 01:14:01,150 All right, shooter ready? 1402 01:14:01,150 --> 01:14:03,580 Stand by. Go! 1403 01:14:15,410 --> 01:14:16,890 Jesus, look at her tits. 1404 01:14:16,890 --> 01:14:19,850 Gosh, she moves just right. 1405 01:14:19,850 --> 01:14:20,550 Wow! 1406 01:14:20,550 --> 01:14:21,420 Look at her bounce. 1407 01:14:26,700 --> 01:14:28,180 That's a good run, though. 1408 01:14:52,880 --> 01:14:54,600 Damn, she shot the wrong target. 1409 01:14:54,600 --> 01:14:58,680 She shot the wrong, the friendly target. 1410 01:14:58,680 --> 01:15:00,370 - She had it won. - Damn. 1411 01:15:00,370 --> 01:15:02,170 What in the world? 1412 01:15:02,170 --> 01:15:04,380 She had it running great. 1413 01:15:04,380 --> 01:15:06,650 Looks like she did it on purpose. 1414 01:15:06,650 --> 01:15:08,390 Oh, too bad. 1415 01:15:08,390 --> 01:15:10,060 She didn't hesitate much did she? 1416 01:15:10,060 --> 01:15:12,440 Boy, now that was a real super run. 1417 01:15:12,440 --> 01:15:16,050 Looked like she shot one of our local police officers. 1418 01:15:16,050 --> 01:15:18,220 Well, that's too bad, looks like that will 1419 01:15:18,220 --> 01:15:20,610 disqualify her from this run. 1420 01:15:20,610 --> 01:15:24,600 I'm trying to find out if maybe she cared more for you, 1421 01:15:24,600 --> 01:15:26,460 maybe her feelings got hurt. 1422 01:15:26,460 --> 01:15:28,590 Maybe she, you know, I'm trying to find 1423 01:15:28,590 --> 01:15:30,450 out what has changed this girl. 1424 01:15:30,450 --> 01:15:31,380 I like her. 1425 01:15:31,380 --> 01:15:32,540 Oh, I do too. 1426 01:15:32,540 --> 01:15:33,660 I'm fond of her. 1427 01:15:33,660 --> 01:15:36,490 I have a great deal of affection for her. 1428 01:15:36,490 --> 01:15:38,940 I am concerned for her mental health 1429 01:15:38,940 --> 01:15:40,920 right now because I think she has some kind 1430 01:15:40,920 --> 01:15:42,630 of a psychological problem. 1431 01:15:42,630 --> 01:15:45,810 She looks dreadful she looks to me 1432 01:15:45,810 --> 01:15:48,180 like somebody that had something really 1433 01:15:48,180 --> 01:15:50,140 terrible happened to her. 1434 01:15:50,140 --> 01:15:52,680 And what I want to know is did something 1435 01:15:52,680 --> 01:15:54,660 terrible happened to Kathleen? 1436 01:15:54,660 --> 01:15:55,560 Not when she was with me. 1437 01:15:55,560 --> 01:15:57,570 What happened the last date that you had? 1438 01:15:57,570 --> 01:15:58,650 Nothing out of the ordinary. 1439 01:15:58,650 --> 01:15:59,730 Now, wait a minute. 1440 01:15:59,730 --> 01:16:04,220 Not your ordinary, out of her ordinary. 1441 01:16:04,220 --> 01:16:05,400 Absolutely not. 1442 01:16:05,400 --> 01:16:08,990 We had a very pleasant evening. 1443 01:16:08,990 --> 01:16:11,450 She was, she walked out of there and said bye 1444 01:16:11,450 --> 01:16:13,290 and that was it. 1445 01:16:13,290 --> 01:16:15,690 She walked out the door and I said drive safely 1446 01:16:15,690 --> 01:16:17,630 and I'll give you a call tomorrow. 1447 01:16:17,630 --> 01:16:19,350 But you didn't call her tomorrow, did you? 1448 01:16:19,350 --> 01:16:20,070 Called her Tuesday. 1449 01:16:20,070 --> 01:16:22,110 We were tied up on that Houston case. 1450 01:16:22,110 --> 01:16:26,130 She knows I work hard and I'm very often tied up. 1451 01:16:26,130 --> 01:16:30,300 I want you to understand that I am not trying to play lawyer. 1452 01:16:30,300 --> 01:16:32,940 I'm not trying to say, hey, you're the guilty culprit, 1453 01:16:32,940 --> 01:16:35,370 you low-down, you hurt this girl. 1454 01:16:35,370 --> 01:16:41,090 I'm trying to say that this sensitive, naive 1455 01:16:41,090 --> 01:16:43,930 and I will use the term innocent girl. 1456 01:16:43,930 --> 01:16:44,990 Now, wait a second. 1457 01:16:44,990 --> 01:16:48,290 Little, vulnerable Kathleen went through a combat course 1458 01:16:48,290 --> 01:16:51,710 where she killed seven silhouette targets, including 1459 01:16:51,710 --> 01:16:55,340 jumping over hurdles, shooting left-handed speed reloading 1460 01:16:55,340 --> 01:16:58,050 a 357 Magnum revolver. 1461 01:16:58,050 --> 01:17:01,880 And, in the end, in fact, she blew away the friendly figure 1462 01:17:01,880 --> 01:17:02,670 target that-- 1463 01:17:02,670 --> 01:17:03,400 like that. 1464 01:17:03,400 --> 01:17:04,190 Kathleen? 1465 01:17:04,190 --> 01:17:07,910 That's not somebody I consider to be innocent or naive. 1466 01:17:07,910 --> 01:17:09,230 That's somebody who's a killer. 1467 01:17:09,230 --> 01:17:10,790 Then they were talking about somebody that 1468 01:17:10,790 --> 01:17:13,970 is either very disturbed or somebody 1469 01:17:13,970 --> 01:17:16,270 that fooled us all completely. 1470 01:17:47,510 --> 01:17:48,210 Hello. 1471 01:17:50,880 --> 01:17:52,280 Hello, I can't hear you. 1472 01:17:52,280 --> 01:17:54,260 And I'm gonna hang up. 1473 01:19:37,260 --> 01:19:38,260 Hi. 1474 01:19:41,470 --> 01:19:42,450 I'm sorry I'm late. 1475 01:19:42,450 --> 01:19:43,580 I took'em to the airport. 1476 01:19:43,580 --> 01:19:45,200 Well, it's just good to see ya. 1477 01:19:45,200 --> 01:19:46,190 Good to see you. 1478 01:19:48,750 --> 01:19:49,980 Why don't you have a seat over there. 1479 01:19:49,980 --> 01:19:50,680 OK. 1480 01:19:55,700 --> 01:19:57,110 You're not that late, anyway. 1481 01:19:57,110 --> 01:19:58,570 Hasn't been too long. 1482 01:20:00,030 --> 01:20:02,460 Excuse me a second. 1483 01:20:02,460 --> 01:20:03,680 Hello. 1484 01:20:03,680 --> 01:20:06,070 Hi. 1485 01:20:06,070 --> 01:20:07,500 It's Kathleen. 1486 01:20:07,500 --> 01:20:09,300 Oh, hi, Kathleen. 1487 01:20:09,300 --> 01:20:10,960 How ya doin'? 1488 01:20:10,960 --> 01:20:13,170 I'm not feeling very well. 1489 01:20:13,170 --> 01:20:13,950 I needed to call you. 1490 01:20:13,950 --> 01:20:14,890 Why? 1491 01:20:14,890 --> 01:20:16,350 What's the matter? 1492 01:20:19,270 --> 01:20:20,960 I don't know. 1493 01:20:20,960 --> 01:20:22,520 I've been going through a terrible time. 1494 01:20:22,520 --> 01:20:25,150 You must've thought I'd gone crazy. 1495 01:20:25,150 --> 01:20:29,130 Larry, I feel kind of dizzy, sort of weak. 1496 01:20:29,130 --> 01:20:31,630 I don't know what it is. 1497 01:20:31,630 --> 01:20:34,660 Well, hey, take it easy. 1498 01:20:34,660 --> 01:20:35,530 What can I do to help you? 1499 01:20:35,530 --> 01:20:37,620 Do you want a doctor? 1500 01:20:37,620 --> 01:20:38,320 I want you, Larry. 1501 01:20:38,320 --> 01:20:39,910 I want you to come and get me. 1502 01:20:39,910 --> 01:20:42,040 I don't think I can make it back on my own. 1503 01:20:42,040 --> 01:20:44,130 Sure, where are ya? 1504 01:20:44,130 --> 01:20:45,150 I'm at the gun club. 1505 01:20:47,430 --> 01:20:49,460 You're at the range? 1506 01:20:49,460 --> 01:20:52,490 What the hell are you doing at the range this time of night? 1507 01:20:52,490 --> 01:20:53,570 I don't know. 1508 01:20:53,570 --> 01:20:56,860 Ah, um, it's, it's just as though I'm 1509 01:20:56,860 --> 01:20:58,390 just waking up from something. 1510 01:20:58,390 --> 01:20:59,500 I feel so funny. 1511 01:20:59,500 --> 01:21:01,230 Please, help me. - Sure. 1512 01:21:01,230 --> 01:21:01,930 I need you. 1513 01:21:01,930 --> 01:21:03,480 Sure, sure. 1514 01:21:03,480 --> 01:21:04,350 Look, don't worry. 1515 01:21:04,350 --> 01:21:05,530 Don't do anything silly. 1516 01:21:05,530 --> 01:21:06,520 I'll be right there. 1517 01:21:06,520 --> 01:21:07,220 OK. 1518 01:21:07,220 --> 01:21:10,700 Just sit still and, Kathleen, everything's 1519 01:21:10,700 --> 01:21:12,690 gonna be just fine, OK? 1520 01:21:12,690 --> 01:21:13,740 OK? 1521 01:21:13,740 --> 01:21:15,210 - OK. - OK. 1522 01:21:15,210 --> 01:21:17,210 I'm on my way. - Bye. 1523 01:21:17,210 --> 01:21:17,910 Bye. 1524 01:21:24,230 --> 01:21:25,260 I gotta go. 1525 01:21:25,260 --> 01:21:27,140 I have a friend who's kind of freaked out. 1526 01:21:27,140 --> 01:21:28,450 All right. 1527 01:21:28,450 --> 01:21:31,590 And I'll be back real soon, so just make yourself at home. 1528 01:21:31,590 --> 01:21:32,290 OK. 1529 01:21:32,290 --> 01:21:33,560 And I'll see you in about an hour. 1530 01:21:33,560 --> 01:21:35,650 OK? - OK. 1531 01:24:17,520 --> 01:24:19,130 Turn around and kneel. 1532 01:24:27,950 --> 01:24:28,650 Kneel. 1533 01:24:54,100 --> 01:24:58,930 If I pull this trigger a fraction of an inch, 1534 01:24:58,930 --> 01:25:01,380 you're dead. 1535 01:25:01,380 --> 01:25:03,760 That's all it takes. 1536 01:25:03,760 --> 01:25:05,910 Aren't guns fun, Larry? 1537 01:25:05,910 --> 01:25:07,660 Everyone should have one, the we could all play. 1538 01:25:11,270 --> 01:25:14,390 Come on, relax. 1539 01:25:14,390 --> 01:25:16,340 This is no time to be inhibited. 1540 01:25:16,340 --> 01:25:19,760 Remember, you have no responsibility 1541 01:25:19,760 --> 01:25:22,420 for your actions. 1542 01:25:22,420 --> 01:25:26,570 Doing my very best to make sure you enjoy this. 1543 01:25:29,760 --> 01:25:32,810 You're gonna really love it, once I get you going. 1544 01:26:46,270 --> 01:26:49,870 One of us is going to die tonight. 1545 01:26:49,870 --> 01:26:52,450 Let's shoot it out. 1546 01:26:52,450 --> 01:26:55,000 Isn't that the way to right a wrong? 1547 01:26:55,000 --> 01:26:56,850 Isn't that what your believe? 1548 01:27:00,760 --> 01:27:01,680 I'm sorry. 1549 01:27:04,330 --> 01:27:05,750 Do you hear me? I'm sorry. 1550 01:27:08,640 --> 01:27:10,690 Just give me a chance to explain, will ya? 1551 01:27:10,690 --> 01:27:11,500 My life's-- 1552 01:27:11,500 --> 01:27:14,980 No way to explain rape, Larry. 1553 01:27:14,980 --> 01:27:20,400 A man's gotta do what a man's gotta do, isn't that it? 1554 01:27:20,400 --> 01:27:22,110 I'd come out of there if I were you. 1555 01:27:22,110 --> 01:27:24,630 You're a sitting duck. 1556 01:27:24,630 --> 01:27:25,620 Who're you going to be? 1557 01:27:25,620 --> 01:27:27,010 John Wayne? 1558 01:27:27,010 --> 01:27:29,970 Be Jack Palance, so I can be Alan Ladd, huh? 1559 01:27:29,970 --> 01:27:30,840 I always liked him. 1560 01:32:07,030 --> 01:32:10,020 That's your six! 1561 01:35:12,000 --> 01:35:14,230 Morning, I'm Dr. Portillo. 1562 01:35:18,130 --> 01:35:20,140 You've lost a little blood. 1563 01:35:20,140 --> 01:35:23,920 Clean room, no problem. 1564 01:35:23,920 --> 01:35:26,080 Lucky, or someone with careful. 1565 01:35:32,170 --> 01:35:35,920 It was the one in your stomach that had a puzzled. 1566 01:35:35,920 --> 01:35:37,430 Weird. 1567 01:35:37,430 --> 01:35:40,870 You've been shot with a tranquilizer gun. 1568 01:35:40,870 --> 01:35:43,300 The drug was Ketamine. 1569 01:35:43,300 --> 01:35:45,320 Used on big game? 1570 01:35:45,320 --> 01:35:48,400 Been on safari, big boy? 1571 01:35:48,400 --> 01:35:50,080 No? 1572 01:35:50,080 --> 01:35:52,660 Somebody had a sense of humor. 1573 01:35:52,660 --> 01:35:55,450 Want to tell me about it. 1574 01:35:55,450 --> 01:35:58,960 There's a policeman outside and the news. 1575 01:35:58,960 --> 01:36:00,940 They're the inquisitive type. Me? 1576 01:36:00,940 --> 01:36:03,650 I'm just nosey. 1577 01:36:03,650 --> 01:36:05,860 I'll read about it in the newspaper. 1578 01:36:07,390 --> 01:36:11,860 Now see what you get when you shoot so low. 1579 01:36:11,860 --> 01:36:17,080 Once you see it's bad, you must say no, no. 1580 01:36:17,080 --> 01:36:22,040 When you can not sleep, you must ask yourself what for. 1581 01:36:22,040 --> 01:36:26,300 See what it is, you can ask no more. 1582 01:36:26,300 --> 01:36:36,760 Lay down your arms, Whoa, Lay down your arms, 1583 01:36:36,760 --> 01:36:42,740 and I will open mine. 1584 01:36:46,720 --> 01:36:56,680 Lay down your arms, lay down your arms, 1585 01:36:56,680 --> 01:37:02,660 and I will open mine. 1586 01:37:16,100 --> 01:37:25,070 You see love is not a sin give in, give in love is not a sin, 1587 01:37:25,070 --> 01:37:29,930 give in, give in, love is not a sin, 1588 01:37:29,930 --> 01:37:37,310 give in, give in give in give in to love Oh, 1589 01:37:37,310 --> 01:37:47,150 lay down, your arms, whoa, lay down your arms, 1590 01:37:47,150 --> 01:38:01,390 and I will open mine Oh, don't close your eyes, 1591 01:38:01,390 --> 01:38:07,340 Whoa, Please don't close your eyes don't close eyes 1592 01:38:07,340 --> 01:38:27,440 and I can open mine lay down your arms lay down your arms 1593 01:38:27,440 --> 01:38:47,840 and I will open mine lay down your arms lay down your arms 1594 01:38:47,840 --> 01:39:07,940 and I will open mine lay down your arms lay down your arms 1595 01:39:07,940 --> 01:39:19,990 and I will open mine lay down 112023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.