Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,470 --> 00:00:07,770
Thank you so much for coming.
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,540
What is the emergency?
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,070
Well, I... I guess I could've
told you over the phone,
4
00:00:12,140 --> 00:00:14,080
but I wanted to see your face.
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,680
Okay, my face is here. Tell me.
6
00:00:17,680 --> 00:00:21,350
My dear, wonderful Abishola...
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,450
...you're gonna be an auntie!
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,550
Oh, my God,
you are having a baby?
9
00:00:26,620 --> 00:00:29,690
I am!
I did not even know
you were dating someone.
10
00:00:29,760 --> 00:00:31,690
I'm not.
11
00:00:32,690 --> 00:00:36,200
Have you told the father?
I have no idea who it is.
12
00:00:36,260 --> 00:00:38,030
Christina!
13
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
But it's gonna be one
of the dudes
14
00:00:39,970 --> 00:00:41,870
in this binder.
15
00:00:41,940 --> 00:00:44,770
You keep a record of all
the men you have slept with?
16
00:00:44,840 --> 00:00:47,240
Yes. But not this one.
17
00:00:47,310 --> 00:00:50,010
These are potential
sperm donors.
18
00:00:50,080 --> 00:00:51,680
Oh, so you are not pregnant?
19
00:00:51,750 --> 00:00:54,350
Not yet,
but my womb is willing.
20
00:00:54,420 --> 00:00:56,790
One might say eager.
21
00:00:56,850 --> 00:00:58,850
And you have not slept
with all these men?
22
00:00:58,920 --> 00:01:00,590
Oh, I wish.
23
00:01:00,660 --> 00:01:04,460
Especially this guy--
six-foot-five and Swedish.
24
00:01:04,530 --> 00:01:06,760
Viking sperm.
25
00:01:07,800 --> 00:01:09,800
Okay, so what
do you want from me?
26
00:01:09,860 --> 00:01:12,230
IVF is a long process.
27
00:01:12,300 --> 00:01:16,810
There's fertility shots,
egg retrieval, embryo transfer.
28
00:01:16,870 --> 00:01:19,370
I'm gonna need someone
to lean on.
29
00:01:19,440 --> 00:01:21,940
Of course,
I'll be there for you.
30
00:01:22,010 --> 00:01:23,380
Great.
31
00:01:23,450 --> 00:01:25,880
What do you say
we make it official,
32
00:01:25,950 --> 00:01:28,780
and you shoot these hormones
in my ass?
33
00:01:31,090 --> 00:01:32,750
It will be my pleasure.
34
00:01:32,820 --> 00:01:34,160
Oh!
35
00:01:34,220 --> 00:01:35,690
This is gonna be fun.
36
00:01:35,760 --> 00:01:37,190
Uh-huh. On three?
37
00:01:37,260 --> 00:01:38,860
Okay, sure.
38
00:01:38,930 --> 00:01:40,200
One.
39
00:01:40,260 --> 00:01:41,830
Ow!
40
00:01:41,900 --> 00:01:43,160
What happened to "three"?
41
00:01:43,230 --> 00:01:45,470
This has to be fun
for the both of us.
42
00:02:13,560 --> 00:02:15,400
Hmm. That poor woman.
43
00:02:15,460 --> 00:02:17,330
Having a baby all on her own.
44
00:02:17,400 --> 00:02:18,770
It is Christina's choice.
45
00:02:18,830 --> 00:02:21,670
Is she at least going
to invent a heroic father?
46
00:02:21,740 --> 00:02:24,270
Perhaps one
who died saving children
47
00:02:24,340 --> 00:02:26,710
from a burning orphanage?
48
00:02:26,770 --> 00:02:28,480
No, but that's very good,
49
00:02:28,540 --> 00:02:29,980
I'll suggest it to her.
50
00:02:30,040 --> 00:02:31,110
Mm-hmm.
51
00:02:31,180 --> 00:02:32,850
She doesn't need a cover story.
52
00:02:32,910 --> 00:02:35,680
She's a liberated woman, and
she can hold her head up high.
53
00:02:35,750 --> 00:02:37,520
Nonsense.
54
00:02:37,590 --> 00:02:40,020
This is what happens when
you give women too many rights.
55
00:02:40,990 --> 00:02:43,990
I raised Dele on my own,
and he turned out great.
56
00:02:44,060 --> 00:02:45,290
Mm-hmm.
57
00:02:45,360 --> 00:02:47,500
Did he?
58
00:02:47,560 --> 00:02:49,030
Yes!
59
00:02:49,100 --> 00:02:52,500
Even now he has chosen
to become a dancer?
60
00:02:52,570 --> 00:02:54,440
Yes.
61
00:02:55,470 --> 00:02:58,410
Do you even believe
what you are saying?
62
00:02:58,470 --> 00:03:00,440
Yes.
63
00:03:01,440 --> 00:03:03,410
Don't listen to her.
64
00:03:03,480 --> 00:03:06,450
Dele is a great kid,
and he's gonna make you proud.
65
00:03:06,510 --> 00:03:08,620
Yes!
Hmm.
66
00:03:08,680 --> 00:03:12,050
Even if he performs in ballet
wearing a leotard?
67
00:03:12,120 --> 00:03:14,420
Yes.
68
00:03:20,730 --> 00:03:22,500
Have you spoken
to your sister lately?
69
00:03:22,560 --> 00:03:23,900
No. Why?
70
00:03:23,970 --> 00:03:25,430
You should talk to her.
71
00:03:25,500 --> 00:03:27,240
Oh, God. What's going on?
72
00:03:27,300 --> 00:03:29,200
It is not my place to say.
73
00:03:29,270 --> 00:03:30,940
Too late. Tell me.
74
00:03:32,310 --> 00:03:35,080
Are you familiar
with in vitro fertilization?
75
00:03:35,140 --> 00:03:38,010
Please tell me
she's breeding horses.
76
00:03:40,150 --> 00:03:42,320
Christina is planning
on having a baby.
77
00:03:42,380 --> 00:03:43,590
And she told you?
78
00:03:43,650 --> 00:03:45,920
I'm a nurse. She wants my help.
79
00:03:45,990 --> 00:03:48,360
You want to help her?
Talk her out of it.
80
00:03:48,420 --> 00:03:50,430
She's a grown woman, Bob.
81
00:03:50,490 --> 00:03:52,430
Is she?
82
00:03:52,490 --> 00:03:54,460
And the process
has already started.
83
00:03:54,530 --> 00:03:55,900
Ah, damn it.
84
00:03:55,960 --> 00:03:57,700
You need to be
supportive of this.
85
00:03:57,770 --> 00:03:59,130
She's very nervous.
86
00:03:59,200 --> 00:04:00,570
Well, she should be.
87
00:04:00,640 --> 00:04:02,870
She's not capable
of raising a child by herself.
88
00:04:02,940 --> 00:04:05,070
She will learn.
She has a lot more going for her
89
00:04:05,140 --> 00:04:06,940
than I did when I had Dele.
90
00:04:07,010 --> 00:04:09,010
No, it's different. You're you.
91
00:04:09,080 --> 00:04:10,750
You're smart,
independent, strong.
92
00:04:10,810 --> 00:04:12,280
And she's...
93
00:04:12,350 --> 00:04:14,580
Come on, talk her out of it!
94
00:04:14,650 --> 00:04:15,880
Bob, she has a right
95
00:04:15,950 --> 00:04:17,250
to do whatever she wants
with her body.
96
00:04:17,320 --> 00:04:19,520
Do you know
how long turtles live?
97
00:04:19,590 --> 00:04:21,520
Up to 100 years.
98
00:04:21,590 --> 00:04:23,490
You know how long hers lived?
99
00:04:23,560 --> 00:04:25,890
We don't know! She lost it!
100
00:04:27,730 --> 00:04:30,430
Well, this is happening, so you
might as well be happy for her.
101
00:04:30,500 --> 00:04:33,130
Yeah, I guess I can pretend.
102
00:04:33,200 --> 00:04:35,370
Yay. I'm so happy for you.
103
00:04:36,340 --> 00:04:38,370
Maybe just give her money.
104
00:04:39,370 --> 00:04:41,410
That I can do.
105
00:04:49,480 --> 00:04:51,420
Okay, on a count of three.
106
00:04:51,490 --> 00:04:53,660
Don't mess with me this time.
107
00:04:53,720 --> 00:04:55,260
Of course not.
108
00:04:58,230 --> 00:04:59,660
One.
109
00:04:59,730 --> 00:05:01,760
Ow!
110
00:05:02,730 --> 00:05:04,300
Still fun.
111
00:05:05,370 --> 00:05:07,270
You've got a little
sadist in ya.
112
00:05:07,340 --> 00:05:09,240
I do.
113
00:05:09,300 --> 00:05:11,270
Just so you are aware,
114
00:05:11,340 --> 00:05:13,980
sometimes the hormones
can affect your mood.
115
00:05:14,040 --> 00:05:16,780
Yes, I'm aware, and that's not
going to happen with me.
116
00:05:16,840 --> 00:05:19,450
Probably not, but I just thought
you should know.
117
00:05:19,510 --> 00:05:21,280
I do know.
118
00:05:21,350 --> 00:05:23,690
Why do you think
I'm reading all this baby crap?
119
00:05:24,690 --> 00:05:26,020
You are right. I'm sorry.
120
00:05:26,090 --> 00:05:28,390
Do you think
I'm just sitting around here
121
00:05:28,460 --> 00:05:30,690
waiting for Nurse Abishola
122
00:05:30,760 --> 00:05:33,390
to tell me how my body works?
123
00:05:33,460 --> 00:05:35,400
No.
124
00:05:35,460 --> 00:05:37,770
Good.
125
00:05:38,770 --> 00:05:40,170
You bought a breast pump?
126
00:05:40,230 --> 00:05:42,600
Yes! What's it to you?!
127
00:05:44,570 --> 00:05:46,310
What is it to you?
128
00:05:46,370 --> 00:05:47,980
You are not even pregnant.
129
00:05:48,040 --> 00:05:50,340
I need to practice!
130
00:05:50,410 --> 00:05:53,250
I have very sensitive nipples!
131
00:05:55,220 --> 00:05:57,050
Okay.
132
00:05:57,120 --> 00:05:58,590
Okay.
133
00:06:01,660 --> 00:06:04,090
You didn't tell Bob
I was doing this, did you?
134
00:06:05,890 --> 00:06:07,830
Of course not.
135
00:06:07,900 --> 00:06:10,260
Huh.
What?
136
00:06:10,330 --> 00:06:13,130
He Venmo'd me a thousand dollars
for no reason.
137
00:06:14,200 --> 00:06:18,510
Oh. Maybe he's just a nice guy
who loves his sister.
138
00:06:18,570 --> 00:06:21,310
Oh, grow up, will you?
139
00:06:27,620 --> 00:06:29,120
So... what do you think?
140
00:06:29,180 --> 00:06:31,690
I think...
141
00:06:31,750 --> 00:06:34,490
Yay! I'm so happy for you.
142
00:06:37,990 --> 00:06:39,460
Really?
143
00:06:39,530 --> 00:06:41,530
Of course. I'm 100% behind you.
144
00:06:41,600 --> 00:06:43,730
Oh, thank you so much,
big brother.
145
00:06:43,800 --> 00:06:46,230
Now I just have
to find the courage to tell Mom.
146
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
I'm sure she'll be very loving
and supportive.
147
00:06:52,770 --> 00:06:54,840
I'm sorry.
I don't know why I said that.
148
00:06:55,840 --> 00:06:57,080
Hello!
149
00:06:57,150 --> 00:06:58,410
She's here.
150
00:06:58,480 --> 00:07:00,650
Okay, you can do this.
151
00:07:00,720 --> 00:07:04,920
There should be a way to choose
"no woman driver" on Uber.
152
00:07:06,320 --> 00:07:07,960
Maybe wait.
153
00:07:08,020 --> 00:07:09,490
Wait for what?
154
00:07:09,560 --> 00:07:11,290
Uh, Christina has
some good news.
155
00:07:11,360 --> 00:07:13,330
Oh, that'll be a first.
156
00:07:16,160 --> 00:07:18,430
I've started IVF treatment.
157
00:07:18,500 --> 00:07:21,370
I'm going to have a baby
and raise it on my own.
158
00:07:21,440 --> 00:07:24,040
Oh.
159
00:07:24,110 --> 00:07:26,540
I don't need your approval.
I don't need your permission.
160
00:07:26,610 --> 00:07:28,540
This is something
I've chosen for myself...
161
00:07:28,610 --> 00:07:30,950
Aw. Come here!
162
00:07:31,980 --> 00:07:34,380
What's happening?
163
00:07:35,380 --> 00:07:37,290
I'm so happy for you.
164
00:07:37,350 --> 00:07:39,790
Now, that is how you pretend.
165
00:07:41,260 --> 00:07:43,360
You're really okay with this?
166
00:07:43,420 --> 00:07:46,230
Of course. It's better
than getting knocked up
167
00:07:46,290 --> 00:07:49,400
by some loser
you'll just drive away.
168
00:07:50,670 --> 00:07:52,500
There's our mom.
169
00:07:53,900 --> 00:07:57,000
I'm finally gonna
have a grandbaby!
170
00:07:57,070 --> 00:07:58,470
What about Dele?
171
00:07:58,540 --> 00:08:01,140
Oh, he showed up
already cooked.
172
00:08:01,210 --> 00:08:04,650
I want one
I can put my stink on.
173
00:08:05,680 --> 00:08:07,980
That's really sweet, Mom.
174
00:08:08,050 --> 00:08:09,680
I almost lost hope.
175
00:08:09,750 --> 00:08:12,620
Lord knows the ship has sailed
with these two.
176
00:08:12,690 --> 00:08:14,260
No ship has sailed.
177
00:08:14,320 --> 00:08:16,020
It hasn't?
178
00:08:16,090 --> 00:08:18,960
We could still have a baby
if we wanted to.
179
00:08:19,990 --> 00:08:22,130
But you decided not to.
180
00:08:22,200 --> 00:08:23,530
I never said "no."
181
00:08:23,600 --> 00:08:25,000
So you want a baby?
182
00:08:25,070 --> 00:08:26,800
I did not say that.
183
00:08:27,840 --> 00:08:29,040
So you don't want a baby?
184
00:08:29,100 --> 00:08:32,140
I did not say that, either.
Listen to me.
185
00:08:32,210 --> 00:08:34,180
You're not saying anything!
186
00:08:34,240 --> 00:08:36,110
Because there's no talking
to you!
187
00:08:37,380 --> 00:08:39,310
Let's go.
188
00:08:39,380 --> 00:08:41,850
All this yelling is bad
for your eggs.
189
00:08:42,820 --> 00:08:44,520
We are done yelling.
190
00:08:44,590 --> 00:08:46,190
Bob has made up his mind.
191
00:08:47,460 --> 00:08:49,960
I don't even know
what the hell's happening!
192
00:09:00,600 --> 00:09:02,970
Here's a weird question.
193
00:09:03,040 --> 00:09:05,570
Any of your friends at school
have a dad that's...
194
00:09:05,640 --> 00:09:07,680
a little older?
195
00:09:07,740 --> 00:09:10,850
What do you mean? Like, 50?
196
00:09:11,880 --> 00:09:13,050
Older.
197
00:09:13,110 --> 00:09:15,150
Mm. Let me think.
198
00:09:16,420 --> 00:09:18,350
One kid has a dad
that uses a walker
199
00:09:18,420 --> 00:09:20,350
and an oxygen tank
on a little cart.
200
00:09:20,420 --> 00:09:21,860
He's got to be pretty old.
201
00:09:23,290 --> 00:09:25,530
Do they have
a good relationship?
202
00:09:25,590 --> 00:09:28,000
I guess. I've seen him
feed his dad applesauce,
203
00:09:28,060 --> 00:09:30,160
so, that's kind of sweet.
204
00:09:30,230 --> 00:09:32,970
That's horrible.
205
00:09:34,100 --> 00:09:35,300
Why do you ask?
206
00:09:35,370 --> 00:09:36,870
No reason.
207
00:09:37,870 --> 00:09:40,140
Are you and Mom
thinking of having a kid?
208
00:09:40,210 --> 00:09:42,710
I said no reason.
209
00:09:42,780 --> 00:09:45,310
Okay. Okay.
210
00:09:47,550 --> 00:09:48,920
What?
211
00:09:48,980 --> 00:09:49,920
I'm just
trying to imagine
212
00:09:49,980 --> 00:09:51,250
feeding you
applesauce.
213
00:09:51,320 --> 00:09:52,720
Open up for the choo-choo.
214
00:09:52,790 --> 00:09:54,260
Knock it off.
215
00:10:00,830 --> 00:10:02,400
Hey.
216
00:10:02,460 --> 00:10:03,400
What're you doing?
217
00:10:03,460 --> 00:10:05,130
Looking up
baby names.
218
00:10:05,200 --> 00:10:08,140
What do you think about
Moses Wheeler?
219
00:10:09,140 --> 00:10:11,040
Little biblical, isn't it?
220
00:10:11,110 --> 00:10:12,640
That's hip now.
221
00:10:12,710 --> 00:10:14,740
Bible names are trending.
Check it out:
222
00:10:14,810 --> 00:10:17,710
Ezekiel, Ezra,
223
00:10:17,780 --> 00:10:19,810
Boaz.
224
00:10:20,820 --> 00:10:22,780
Judas in there?
225
00:10:22,850 --> 00:10:24,390
Too soon.
226
00:10:25,690 --> 00:10:26,750
What if
it's a girl?
227
00:10:26,820 --> 00:10:27,760
Way ahead of you.
228
00:10:27,820 --> 00:10:29,920
Gomorrah.
229
00:10:29,990 --> 00:10:31,660
Morrah for short.
230
00:10:31,730 --> 00:10:35,060
You think maybe Christina
should have a say in the name?
231
00:10:35,130 --> 00:10:36,530
Eh.
232
00:10:37,500 --> 00:10:38,800
If it's a girl,
233
00:10:38,870 --> 00:10:40,630
maybe she'll want to
name her after you.
234
00:10:40,700 --> 00:10:44,870
Gomorrah Dorothy. I like it.
235
00:10:45,870 --> 00:10:47,340
Well, whatever the name is,
236
00:10:47,410 --> 00:10:49,980
you just got to respect that
it's her life and her baby.
237
00:10:50,040 --> 00:10:53,050
Her life and our baby.
238
00:10:53,110 --> 00:10:54,850
Oh, boy.
239
00:10:54,920 --> 00:10:56,350
Come on, what?
240
00:10:56,420 --> 00:10:57,490
If she's not gonna
have a husband,
241
00:10:57,550 --> 00:10:58,490
she's gonna need me.
242
00:10:58,550 --> 00:11:00,020
Well, that's nice,
243
00:11:00,090 --> 00:11:01,820
but how long do you think
you're gonna be around?
244
00:11:03,020 --> 00:11:04,290
Don't put that out there.
245
00:11:05,760 --> 00:11:08,660
I'm not going
anywhere anytime soon.
246
00:11:08,730 --> 00:11:10,030
Well, nobody plans on it,
247
00:11:10,100 --> 00:11:12,530
but you did have a stroke
a few years ago.
248
00:11:12,600 --> 00:11:14,940
And look at me now,
drinking like a teenager.
249
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
I wish I was
as optimistic as you.
250
00:11:18,510 --> 00:11:20,370
What are you
talking about, slim?
251
00:11:20,440 --> 00:11:21,840
You cheated death, too.
252
00:11:21,910 --> 00:11:23,380
Barely. Every time
I get heartburn
253
00:11:23,440 --> 00:11:25,550
I think I'm going to meet Jesus.
254
00:11:26,950 --> 00:11:29,120
Jesus.
255
00:11:29,180 --> 00:11:30,790
Good name. No spin.
256
00:11:33,250 --> 00:11:35,790
It's nice to see you excited
about having a grandkid.
257
00:11:35,860 --> 00:11:38,030
I am. Mark my words,
258
00:11:38,090 --> 00:11:39,990
I'll be sitting front row,
259
00:11:40,060 --> 00:11:43,200
watching they/them
graduate college.
260
00:11:45,170 --> 00:11:47,670
You know what, I think you will.
261
00:11:48,640 --> 00:11:50,770
And with any luck, I'll be
sitting right next to you.
262
00:11:51,740 --> 00:11:52,710
Maybe.
All right.
263
00:12:02,750 --> 00:12:04,420
If you look at
the facts,
264
00:12:04,490 --> 00:12:06,250
I've only had one child,
265
00:12:06,320 --> 00:12:09,160
so, by Nigerian standards,
I'm a failure.
266
00:12:10,160 --> 00:12:11,430
That is true.
267
00:12:11,490 --> 00:12:14,330
Many of my friends think
you are a lesbian.
268
00:12:15,760 --> 00:12:17,100
Lesbians can have children.
269
00:12:17,160 --> 00:12:20,130
Okay, Gloria, we get it,
you are woke.
270
00:12:22,240 --> 00:12:23,270
All right, look,
271
00:12:23,340 --> 00:12:24,740
what you're going through
is normal.
272
00:12:24,810 --> 00:12:26,070
When my kids left the house,
273
00:12:26,140 --> 00:12:27,270
this little voice in my head
274
00:12:27,340 --> 00:12:28,840
kept telling me to
have another baby.
275
00:12:28,910 --> 00:12:29,940
What did you do?
276
00:12:30,010 --> 00:12:32,910
I made my husband
get a vasectomy.
277
00:12:32,980 --> 00:12:34,680
Snip-snip, problem solved.
278
00:12:36,750 --> 00:12:38,190
So you are saying
this is all happening because
279
00:12:38,250 --> 00:12:39,350
Dele is leaving soon?
280
00:12:39,420 --> 00:12:41,060
Exactly.
281
00:12:41,120 --> 00:12:43,490
But once you get used
to not seeing him every day,
282
00:12:43,560 --> 00:12:45,390
you'll be thrilled to
have your freedom.
283
00:12:45,460 --> 00:12:49,160
And be the carefree gay woman
everyone thinks you are.
284
00:12:50,630 --> 00:12:52,470
But on the other hand,
285
00:12:52,530 --> 00:12:55,670
Bob and I would make
an adorable baby.
286
00:12:55,740 --> 00:12:58,270
Did the little voice
tell you that?
287
00:12:58,340 --> 00:12:59,640
Yes.
288
00:12:59,710 --> 00:13:01,510
Here, drown it.
289
00:13:09,080 --> 00:13:10,780
Here's your tea.
290
00:13:10,850 --> 00:13:12,950
Thanks.
291
00:13:13,020 --> 00:13:14,820
So,
292
00:13:14,890 --> 00:13:17,830
when does the doctor slip
the ol' turkey baster
293
00:13:17,890 --> 00:13:19,490
up your hoo-ha?
294
00:13:20,560 --> 00:13:21,630
Mom.
295
00:13:21,700 --> 00:13:23,060
I want to be there.
296
00:13:23,130 --> 00:13:26,000
At conception. When life begins.
297
00:13:26,970 --> 00:13:28,400
You're serious?
298
00:13:28,470 --> 00:13:29,800
Damn right.
299
00:13:29,870 --> 00:13:32,410
And I want to catch Moses
when you push him out.
300
00:13:34,410 --> 00:13:35,910
Who's Moses?
301
00:13:35,980 --> 00:13:37,750
Not important.
302
00:13:39,180 --> 00:13:40,410
Just so you know,
303
00:13:40,480 --> 00:13:43,080
I will be there
every step of the way.
304
00:13:43,150 --> 00:13:44,790
Thanks.
305
00:13:46,020 --> 00:13:47,190
Can I ask
you something?
306
00:13:47,250 --> 00:13:48,560
Of course.
307
00:13:48,620 --> 00:13:51,560
When did your maternal
instinct kick in?
308
00:13:51,630 --> 00:13:55,160
Honestly, when you told me
I'm having a grandkid.
309
00:13:57,130 --> 00:13:58,970
I'm kidding. I'm kidding.
310
00:13:59,030 --> 00:14:00,870
Truth is, the moment
311
00:14:00,940 --> 00:14:02,570
the nurse hands you your baby
312
00:14:02,640 --> 00:14:04,810
and you look down at that
313
00:14:04,870 --> 00:14:07,240
sweet, helpless little thing,
314
00:14:07,310 --> 00:14:09,140
you just know.
315
00:14:09,210 --> 00:14:10,740
Anybody messes with it,
316
00:14:10,810 --> 00:14:13,680
you'll tear
their frickin' throat out.
317
00:14:13,750 --> 00:14:16,220
That's nice, thank you.
318
00:14:16,280 --> 00:14:18,190
Oh, you don't have to thank me.
319
00:14:18,250 --> 00:14:20,890
We're gonna be a great mom.
320
00:14:34,600 --> 00:14:36,870
My little buddy.
321
00:14:36,940 --> 00:14:38,810
Ek'ale, Mom.
322
00:14:43,380 --> 00:14:45,250
Have you been drinking?
323
00:14:45,310 --> 00:14:47,680
Of course not.
Why would you ask that?
324
00:14:47,750 --> 00:14:50,380
You called me "little buddy."
325
00:14:50,450 --> 00:14:52,790
Because that's what you are.
326
00:14:53,750 --> 00:14:55,390
Is that
grilled cheese?
327
00:14:55,460 --> 00:14:57,160
Ye...
Help yourself.
328
00:14:58,130 --> 00:14:59,830
Mmm.
329
00:15:01,430 --> 00:15:03,560
I know I'm very hard on you,
330
00:15:03,630 --> 00:15:05,370
but you are a good boy.
331
00:15:05,430 --> 00:15:08,300
Yeah, you were drinking.
332
00:15:08,370 --> 00:15:10,540
Do not be disrespectful.
333
00:15:12,310 --> 00:15:14,110
Do you remember
when your father left
334
00:15:14,170 --> 00:15:15,910
and it was just you and me?
335
00:15:16,940 --> 00:15:17,950
A little.
336
00:15:18,010 --> 00:15:19,210
Oh.
337
00:15:19,280 --> 00:15:21,120
It was so very difficult.
338
00:15:21,180 --> 00:15:22,620
You never made it seem that way.
339
00:15:22,680 --> 00:15:24,590
'Cause I did not
want you to worry.
340
00:15:24,650 --> 00:15:27,920
I always wanted you to be happy.
341
00:15:27,990 --> 00:15:30,220
My happy little buddy.
342
00:15:32,290 --> 00:15:33,560
I'll make you some coffee.
343
00:15:35,200 --> 00:15:36,700
Do you remember when
344
00:15:36,760 --> 00:15:38,600
I had to work two jobs
345
00:15:38,670 --> 00:15:40,700
and some days I had to
take you with me?
346
00:15:40,770 --> 00:15:41,870
Kind of.
347
00:15:41,940 --> 00:15:43,040
I would put you in the corner
348
00:15:43,100 --> 00:15:44,370
with your coloring books.
349
00:15:44,440 --> 00:15:46,140
And you never complained once.
350
00:15:46,210 --> 00:15:47,540
I remember that.
351
00:15:47,610 --> 00:15:48,810
You do?
352
00:15:48,880 --> 00:15:50,510
You'd give me money
for the vending machine.
353
00:15:50,580 --> 00:15:53,080
It was the only time
I was ever allowed candy.
354
00:15:53,150 --> 00:15:55,650
And now you have perfect teeth.
355
00:15:55,720 --> 00:15:57,320
You're welcome.
356
00:15:57,380 --> 00:15:58,950
You know,
357
00:15:59,020 --> 00:16:01,490
if you had another kid with Bob,
358
00:16:01,560 --> 00:16:03,160
it'd be a lot easier this time.
359
00:16:03,220 --> 00:16:04,530
Why would you say that?
360
00:16:04,590 --> 00:16:06,090
You're not alone.
361
00:16:06,160 --> 00:16:08,360
You have a good job
and Bob has a good job.
362
00:16:08,430 --> 00:16:10,100
I cannot
talk about this with you.
363
00:16:10,160 --> 00:16:12,200
I just want you to know
that I'm all for it.
364
00:16:12,270 --> 00:16:13,300
I'd love to have
a little brother.
365
00:16:13,370 --> 00:16:14,540
Good night.
366
00:16:14,600 --> 00:16:15,870
A sister's good, too.
367
00:16:15,940 --> 00:16:17,940
Stop talking.
368
00:16:25,010 --> 00:16:27,720
Look at my sexy bookworm.
369
00:16:30,750 --> 00:16:32,790
Have you been drinking?
370
00:16:32,850 --> 00:16:35,320
What is it with everyone?
371
00:16:35,390 --> 00:16:38,230
Can a grown woman
not get drunk on a weeknight?
372
00:16:39,230 --> 00:16:40,560
Come here.
373
00:16:46,170 --> 00:16:48,440
Hey, uh...
374
00:16:48,500 --> 00:16:49,600
I've made a decision.
375
00:16:49,670 --> 00:16:51,410
Mmm. Tell me.
376
00:16:51,470 --> 00:16:54,580
Then I will tell you
if it's the right one.
377
00:16:54,640 --> 00:16:58,650
Um, I'm okay
not having another kid.
378
00:16:58,710 --> 00:17:00,580
Good for you.
379
00:17:00,650 --> 00:17:04,050
You know, I'm happy with
how things are.
380
00:17:04,120 --> 00:17:06,190
Mm-hmm, me, too.
381
00:17:06,250 --> 00:17:08,520
And, uh, you know,
what makes me truly happy is
382
00:17:08,590 --> 00:17:10,860
living my life
with you and Dele.
383
00:17:10,920 --> 00:17:12,430
Mm-hmm.
384
00:17:12,490 --> 00:17:14,430
I mean, he's just
going off to college,
385
00:17:14,500 --> 00:17:16,200
it's not like
he's gonna be out of our lives.
386
00:17:16,260 --> 00:17:18,000
Of course not.
Right.
387
00:17:18,070 --> 00:17:19,830
And-and when he's not around,
388
00:17:19,900 --> 00:17:23,170
we can... we-we can enjoy
every day together.
389
00:17:23,240 --> 00:17:24,470
Absolutely.
390
00:17:24,540 --> 00:17:25,840
Mm-hmm.
391
00:17:25,910 --> 00:17:27,840
So, you... you agree?
392
00:17:27,910 --> 00:17:30,410
About what?
393
00:17:30,480 --> 00:17:32,650
Not having another kid.
394
00:17:32,710 --> 00:17:35,120
I never said that,
you said that.
395
00:17:36,580 --> 00:17:38,690
We should probably
figure this out
396
00:17:38,750 --> 00:17:40,090
before we continue.
397
00:17:41,420 --> 00:17:42,920
Do not tell me what to do.
398
00:17:42,990 --> 00:17:45,030
Oh, you tell me what to do.
399
00:17:52,800 --> 00:17:55,470
So far, you like donor
number 22's height,
400
00:17:55,540 --> 00:17:57,540
number 43's wavy hair
401
00:17:57,600 --> 00:18:01,310
and 55's interest
in woodworking.
402
00:18:02,380 --> 00:18:04,980
My baby's gonna
build me a log cabin.
403
00:18:05,950 --> 00:18:07,680
Our baby.
404
00:18:10,450 --> 00:18:11,820
You should pick someone with
405
00:18:11,890 --> 00:18:14,220
a strong educational background.
406
00:18:15,290 --> 00:18:17,020
This kid'll be smart.
It's a Wheeler.
407
00:18:18,030 --> 00:18:19,160
You should pick someone with
408
00:18:19,230 --> 00:18:21,430
a strong educational background.
409
00:18:21,500 --> 00:18:22,730
Brains aren't everything.
410
00:18:22,800 --> 00:18:24,300
He or she might be
a great athlete.
411
00:18:24,360 --> 00:18:25,300
It runs in our family.
412
00:18:25,370 --> 00:18:28,470
No one runs
in our family.
413
00:18:30,040 --> 00:18:32,710
I don't know, Christina,
slim pickings here.
414
00:18:32,770 --> 00:18:34,410
What are you
talking about?
415
00:18:34,480 --> 00:18:36,940
When Moses
comes of age,
416
00:18:37,010 --> 00:18:38,480
he will sit
on the throne
417
00:18:38,550 --> 00:18:41,110
of a therapeutic
hosiery empire.
418
00:18:41,180 --> 00:18:42,480
I'm not seeing
419
00:18:42,550 --> 00:18:44,620
a lot of
royal sperm here.
420
00:18:44,690 --> 00:18:46,820
Hang on,
I am not sure
421
00:18:46,890 --> 00:18:49,120
I want my child
in the sock business.
422
00:18:50,160 --> 00:18:52,190
Then what the hell
are we doing here?
423
00:18:53,190 --> 00:18:54,660
Wasting my time.
424
00:18:55,700 --> 00:18:57,430
And his name's not Moses.
425
00:19:07,880 --> 00:19:10,810
Captioning sponsored by
426
00:19:10,880 --> 00:19:13,810
and TOYOTA.
427
00:19:13,880 --> 00:19:14,880
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
28357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.