All language subtitles for Blue.bloods.S14E03.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,023 --> 00:00:17,157 What happened? 2 00:00:17,224 --> 00:00:18,592 Found her on the waterfront, 3 00:00:18,659 --> 00:00:19,893 shot twice. 4 00:00:20,894 --> 00:00:22,563 She was your CI, right? 5 00:00:22,629 --> 00:00:24,231 Maria Duran. 6 00:00:24,298 --> 00:00:25,599 Any idea who shot her? 7 00:00:25,666 --> 00:00:27,811 Ruiz. Who else? 8 00:00:27,878 --> 00:00:29,757 You sure it couldn't be somebody from the human trafficking ring? 9 00:00:29,824 --> 00:00:31,939 - I can ask around... - I know it was Ruiz. 10 00:00:32,005 --> 00:00:33,173 I'm gonna kill that drug-dealing... 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,474 You got a target on your back. 12 00:00:34,541 --> 00:00:36,109 Or did you forget that there's a hit out on you? 13 00:00:36,176 --> 00:00:37,831 So, what? We're just gonna let him walk free? 14 00:00:37,898 --> 00:00:39,479 Yeah, for now. Make sure the girls are safe first, 15 00:00:39,546 --> 00:00:40,581 and then we'll go get him. 16 00:00:41,848 --> 00:00:43,576 Maria's a good person. 17 00:00:44,151 --> 00:00:46,886 - She was just trying to find her sister. - Duran... 18 00:00:46,952 --> 00:00:48,355 What's her sister's name? 19 00:00:48,422 --> 00:00:49,832 Carla. 20 00:00:50,290 --> 00:00:52,726 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 21 00:00:52,793 --> 00:00:54,828 - when we were moving the girls. - You did? When? 22 00:00:54,895 --> 00:00:56,196 Yeah, a couple weeks ago. 23 00:00:56,263 --> 00:00:57,731 You have any idea what she looks like? 24 00:00:57,798 --> 00:00:59,566 She looks a lot like her sister. 25 00:00:59,633 --> 00:01:01,268 They even have matching tattoos 26 00:01:01,335 --> 00:01:03,070 on the inside of their wrists from when their mom passed. 27 00:01:03,596 --> 00:01:05,772 You think she's here? In New York? 28 00:01:05,839 --> 00:01:07,741 I'm damn well gonna find out. 29 00:01:23,824 --> 00:01:25,626 - Good to see you, Bugs. - Detective Reagan. 30 00:01:25,692 --> 00:01:27,260 The hell do you want? 31 00:01:27,327 --> 00:01:28,495 Ten months in there. 32 00:01:28,562 --> 00:01:30,597 Figured you could use a ride or a hot meal. 33 00:01:30,664 --> 00:01:31,865 Are you out of your mind? 34 00:01:31,932 --> 00:01:32,933 You think I'm gonna break bread with you? 35 00:01:33,000 --> 00:01:34,735 Come on. I got you out early, didn't I? 36 00:01:34,801 --> 00:01:35,836 But you also got me arrested, 37 00:01:35,902 --> 00:01:37,095 and you also got my brother killed, 38 00:01:37,155 --> 00:01:38,204 - remember that? - I'm sorry 39 00:01:38,228 --> 00:01:39,766 about what happened to Marcus. 40 00:01:39,840 --> 00:01:42,175 I am. But the only person that got him killed 41 00:01:42,242 --> 00:01:43,610 was the guy who pulled the trigger. 42 00:01:43,677 --> 00:01:45,012 It was your investigation. 43 00:01:45,078 --> 00:01:46,480 He died getting information for you. 44 00:01:46,546 --> 00:01:48,849 It should've been you instead. 45 00:01:48,915 --> 00:01:50,083 Man... 46 00:01:50,150 --> 00:01:51,418 Come on. Come on. All right, don't touch me. 47 00:01:51,485 --> 00:01:53,320 - Don't even get near me. - All right. 48 00:01:53,387 --> 00:01:54,655 Tough time inside? 49 00:01:54,721 --> 00:01:56,156 My cellmate was a Ace Double Trey. 50 00:01:56,223 --> 00:01:58,392 - So what the hell do you think? - What set did he run with? 51 00:01:58,458 --> 00:01:59,459 Kings County, man. 52 00:01:59,526 --> 00:02:00,694 How long has he been in there? 53 00:02:00,761 --> 00:02:03,163 A while. At least since... 54 00:02:03,230 --> 00:02:04,998 - So that's it. - What? 55 00:02:05,065 --> 00:02:06,703 This is some gang investigation you're running. 56 00:02:06,770 --> 00:02:09,469 - Don't play me, Reagan! - I'm not running any investigation. 57 00:02:09,494 --> 00:02:10,795 You always have an angle. 58 00:02:10,820 --> 00:02:13,189 And you always use me as a pawn in your little games. 59 00:02:13,214 --> 00:02:14,916 Just like my brother was until he got dead. 60 00:02:15,108 --> 00:02:17,377 Huh? Get the hell out of my face. 61 00:02:22,449 --> 00:02:27,554 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 62 00:02:27,621 --> 00:02:30,691 "They are a symbol of hope in these trying times. 63 00:02:30,757 --> 00:02:32,661 "They sound the horns of justice. 64 00:02:32,686 --> 00:02:34,986 "They drum the beat of equity. 65 00:02:35,095 --> 00:02:37,314 "They play ceaselessly 66 00:02:37,339 --> 00:02:38,744 and without fail, often 67 00:02:38,768 --> 00:02:39,792 - without thanks..." - Boss... 68 00:02:40,534 --> 00:02:41,702 Think you might want to hear this. 69 00:02:41,768 --> 00:02:43,303 Anything beats Garrett reading 70 00:02:43,370 --> 00:02:45,772 a fourth version of this speech. 71 00:02:45,839 --> 00:02:48,075 Sorry it's a little over your head, Sid. 72 00:02:50,043 --> 00:02:52,079 And what do I want to hear? 73 00:02:53,647 --> 00:02:55,582 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 74 00:02:55,649 --> 00:02:57,384 He said they've taken someone into custody 75 00:02:57,451 --> 00:03:00,320 for disorderly conduct and assault. 76 00:03:03,023 --> 00:03:04,725 And they called this office? 77 00:03:05,383 --> 00:03:07,752 The perp played your courtesy card. 78 00:03:09,875 --> 00:03:11,110 Who did? 79 00:03:11,678 --> 00:03:12,979 Tess Ross. 80 00:03:16,203 --> 00:03:17,571 Lenny's kid? 81 00:03:17,897 --> 00:03:19,372 Exactly. 82 00:03:19,439 --> 00:03:21,475 She's hardly a kid. 83 00:03:21,541 --> 00:03:23,877 And what did she do this time? 84 00:03:24,320 --> 00:03:27,247 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 85 00:03:27,314 --> 00:03:28,949 and being generally uncooperative 86 00:03:29,015 --> 00:03:31,118 with anyone and everyone. 87 00:03:34,688 --> 00:03:37,082 She hit a girl at the bar. 88 00:03:40,211 --> 00:03:42,462 Lenny gave her your card? 89 00:03:43,730 --> 00:03:45,999 Yeah, I asked him to. 90 00:03:47,167 --> 00:03:49,369 Sorry you asked? 91 00:03:52,084 --> 00:03:53,307 Too soon to tell. 92 00:03:57,444 --> 00:03:59,713 I thought I told you to leave Bugs alone. 93 00:03:59,780 --> 00:04:00,881 You did. 94 00:04:00,947 --> 00:04:02,783 Then why the hell is his parole officer 95 00:04:02,849 --> 00:04:04,951 telling me that Anthony barged into a meeting 96 00:04:05,018 --> 00:04:06,753 and conducted a full interrogation? 97 00:04:06,820 --> 00:04:09,656 Don't worry. I played nice... ish. 98 00:04:09,723 --> 00:04:11,251 - He's my CI. - Well, 99 00:04:11,318 --> 00:04:13,460 - he has information we need. - Real funny 100 00:04:13,527 --> 00:04:15,128 that he just happened to end up in a cell 101 00:04:15,195 --> 00:04:17,721 with a guy from the gang that you're investigating. 102 00:04:17,787 --> 00:04:18,965 What are the odds? 103 00:04:19,032 --> 00:04:20,600 Lot of gang members locked up in there. 104 00:04:20,667 --> 00:04:21,802 I'm talking to her. 105 00:04:21,868 --> 00:04:23,637 - You arranged that, didn't you? - Yes. 106 00:04:23,703 --> 00:04:25,405 We thought it would be useful to have 107 00:04:25,472 --> 00:04:28,341 an ear close to these guys, and now it is. 108 00:04:28,408 --> 00:04:29,342 You went behind my back? 109 00:04:29,409 --> 00:04:30,510 Well, I didn't realize 110 00:04:30,577 --> 00:04:32,012 you were so touchy about your CIs. 111 00:04:32,078 --> 00:04:34,065 Well, if you would've looped me in in the first place, 112 00:04:34,132 --> 00:04:36,683 I would've told you that there's no way on earth 113 00:04:36,750 --> 00:04:38,118 the Ace Double Treys would ever tell 114 00:04:38,185 --> 00:04:39,352 - any information to... - That's funny, 115 00:04:39,419 --> 00:04:41,321 because he is an Ace Double Trey. 116 00:04:41,388 --> 00:04:43,323 - What? - Yeah, he started running with them 117 00:04:43,390 --> 00:04:45,425 - when he was locked up. - Bugs? No way. 118 00:04:45,492 --> 00:04:46,660 He admitted it, Danny. 119 00:04:46,726 --> 00:04:48,628 He even showed Anthony the tattoo 120 00:04:48,695 --> 00:04:50,263 they gave him. So, yeah, we are going 121 00:04:50,330 --> 00:04:51,531 to use him to crack this case, 122 00:04:51,598 --> 00:04:53,233 and we're gonna do it with or without you. 123 00:04:57,671 --> 00:04:59,306 Am I getting out? 124 00:05:02,209 --> 00:05:03,443 Please come with me. 125 00:05:05,412 --> 00:05:07,280 Did they get me a lawyer? 126 00:05:19,085 --> 00:05:21,154 Wait, they call and you come? 127 00:05:25,799 --> 00:05:28,468 Well, it is my name you dropped. 128 00:05:29,061 --> 00:05:32,464 I figured it was more like a reference or something. 129 00:05:33,306 --> 00:05:35,284 I got this, Jimmy. 130 00:05:41,781 --> 00:05:44,050 Okay, Tess. 131 00:05:44,117 --> 00:05:45,585 What happened? 132 00:05:46,953 --> 00:05:49,756 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 133 00:05:49,823 --> 00:05:52,559 Okay? This piece of trash at a bar 134 00:05:52,626 --> 00:05:54,628 thought I was hitting on her boyfriend, 135 00:05:54,694 --> 00:05:55,996 so one thing led to another... 136 00:05:56,062 --> 00:05:58,431 Lenny said you've been six months sober. 137 00:06:00,700 --> 00:06:02,569 Well, the wagon must've hit a rock, 138 00:06:02,636 --> 00:06:04,445 threw me right off. 139 00:06:06,373 --> 00:06:07,807 Uh-uh. 140 00:06:09,509 --> 00:06:10,911 Uh-uh. 141 00:06:12,045 --> 00:06:13,656 Something happened. 142 00:06:14,573 --> 00:06:16,283 I already told you, 143 00:06:16,308 --> 00:06:18,711 this chick just started... 144 00:06:43,456 --> 00:06:44,724 Lenny. 145 00:06:46,251 --> 00:06:48,520 He passed away last night. 146 00:06:51,123 --> 00:06:52,925 The cancer caught up with him. 147 00:06:55,422 --> 00:06:57,057 I... 148 00:06:57,123 --> 00:06:59,993 I just talked to him two weeks ago. 149 00:07:00,280 --> 00:07:02,282 He didn't want anyone to know. 150 00:07:08,835 --> 00:07:10,136 And how are you doing? 151 00:07:11,705 --> 00:07:13,506 How does it look like I'm doing? 152 00:07:13,573 --> 00:07:15,342 I'm in jail. 153 00:07:15,408 --> 00:07:18,595 Just tell your guys to let me go. 154 00:07:21,047 --> 00:07:22,725 I can't do that, Tess. 155 00:07:23,726 --> 00:07:24,884 What? 156 00:07:24,951 --> 00:07:26,820 Of course you can. 157 00:07:28,288 --> 00:07:29,756 Okay. 158 00:07:29,823 --> 00:07:31,400 I won't. 159 00:07:34,060 --> 00:07:36,780 I thought my dad was your best friend. 160 00:07:38,157 --> 00:07:39,950 He was my best friend. 161 00:07:40,600 --> 00:07:42,035 And I'm gonna honor that 162 00:07:42,102 --> 00:07:44,571 by doing what's best for his daughter. 163 00:07:57,834 --> 00:08:05,834 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 164 00:08:08,816 --> 00:08:11,852 Quinn's late. Man, I don't like this. 165 00:08:12,900 --> 00:08:14,935 Just relax, Fence, everything is fine. 166 00:08:15,002 --> 00:08:16,604 With all the heat from the cops? 167 00:08:16,671 --> 00:08:17,872 What if they already got him? 168 00:08:17,938 --> 00:08:19,340 What if they know about this place 169 00:08:19,365 --> 00:08:20,476 and they're waiting to come in right now? 170 00:08:20,501 --> 00:08:22,451 - They don't. - How do you know this? 171 00:08:22,476 --> 00:08:24,311 Because they'd already be here. 172 00:08:25,004 --> 00:08:27,081 But we're gonna clean house 173 00:08:27,148 --> 00:08:29,150 until the heat dies down 174 00:08:29,216 --> 00:08:30,718 and we're taken care of that cop. 175 00:08:30,785 --> 00:08:32,853 - That Joe Hill guy? - That's right. 176 00:08:32,920 --> 00:08:34,288 How we gonna take care of him, boss? 177 00:08:34,355 --> 00:08:35,890 My business partner's gonna handle that. 178 00:08:35,956 --> 00:08:37,425 We are going to move 179 00:08:37,491 --> 00:08:39,727 all the girls in the network to a safe house. 180 00:08:40,494 --> 00:08:41,762 - Where's the safe house? - I'm gonna give you 181 00:08:41,829 --> 00:08:43,964 pickup locations and changeover points. 182 00:08:44,031 --> 00:08:45,772 - Should take four trips. - Changeover points? 183 00:08:45,839 --> 00:08:48,169 You're gonna leave the van with two of my other guys. 184 00:08:48,235 --> 00:08:49,637 They'll drive the rest of the way. 185 00:08:49,704 --> 00:08:51,072 Then rinse and repeat. 186 00:08:51,138 --> 00:08:54,675 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 187 00:08:57,144 --> 00:08:59,080 What happens to the girls at the safe house? 188 00:09:09,490 --> 00:09:10,858 Why do you want to know, Dolan? 189 00:09:13,694 --> 00:09:16,055 Just seems risky to have them all in one place. 190 00:09:23,571 --> 00:09:25,506 Once I have them under one roof, 191 00:09:25,573 --> 00:09:26,874 I'm shipping them out. 192 00:09:27,358 --> 00:09:29,652 Sending them someplace 193 00:09:29,678 --> 00:09:32,255 no one will ever see or hear from them again. 194 00:09:32,346 --> 00:09:34,348 It's time for a fresh start, gentlemen. 195 00:09:40,855 --> 00:09:42,823 We need more manpower up in Harlem. 196 00:09:43,125 --> 00:09:44,693 Sure, absolutely. 197 00:09:44,718 --> 00:09:45,919 I'm on it, boss. 198 00:09:47,261 --> 00:09:49,263 I know you love to dig into the details, 199 00:09:49,288 --> 00:09:52,315 but I've never seen you so worked up about our crossing guards. 200 00:09:55,002 --> 00:09:56,771 You sure everything's okay? 201 00:10:00,975 --> 00:10:02,376 Yes. 202 00:10:04,464 --> 00:10:05,933 He was your best friend. 203 00:10:13,306 --> 00:10:15,308 Anything else you got for me? 204 00:10:18,734 --> 00:10:20,102 All right, fine. 205 00:10:20,127 --> 00:10:22,696 Say what you got to say so we can get back to work. 206 00:10:24,698 --> 00:10:27,201 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 207 00:10:28,402 --> 00:10:30,255 She was booked on assault. 208 00:10:31,005 --> 00:10:32,106 Sheesh. 209 00:10:32,173 --> 00:10:33,938 - What? - Nothing. 210 00:10:33,963 --> 00:10:36,010 I mean, talk about tough love... 211 00:10:37,618 --> 00:10:38,953 Her arraignment. 212 00:10:40,122 --> 00:10:41,290 And? 213 00:10:41,315 --> 00:10:43,818 Well, I just thought you'd want to know. 214 00:10:43,884 --> 00:10:45,719 Just in case you wanted to... 215 00:10:45,744 --> 00:10:47,813 What? Set a bad example? 216 00:10:48,606 --> 00:10:51,651 I was going to say, be there for her. 217 00:11:01,502 --> 00:11:05,139 Uh, could we take this up after lunch, please? 218 00:11:27,528 --> 00:11:30,397 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 219 00:11:30,464 --> 00:11:32,800 She's a person who broke the law. 220 00:11:32,867 --> 00:11:34,969 And she's not the only person in the world 221 00:11:35,035 --> 00:11:36,904 who has lost someone. 222 00:11:38,192 --> 00:11:39,459 Clearly. 223 00:11:41,984 --> 00:11:43,252 What was I supposed to do? 224 00:11:43,277 --> 00:11:45,679 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 225 00:11:45,746 --> 00:11:48,415 No, but you could've bailed her out. 226 00:11:48,482 --> 00:11:50,017 And when I get a call the next day? 227 00:11:50,084 --> 00:11:51,452 Should I bail her out again? 228 00:11:51,518 --> 00:11:53,754 You did it for her dad for years. 229 00:11:54,141 --> 00:11:57,177 I did it for her dad once. 230 00:11:59,360 --> 00:12:04,098 Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 231 00:12:05,608 --> 00:12:07,243 And one of them was letting his daughter 232 00:12:07,268 --> 00:12:09,803 get away with whatever she wanted. 233 00:12:10,971 --> 00:12:13,240 So, when he asked me to look out for her, 234 00:12:13,307 --> 00:12:15,809 he knew what he was signing up for. 235 00:12:17,111 --> 00:12:20,047 I think that's why he asked me. 236 00:12:20,448 --> 00:12:24,151 But now Lenny's gone and it's just you and her. 237 00:12:24,218 --> 00:12:26,287 You're not playing backup anymore. 238 00:12:26,693 --> 00:12:28,629 I think I know that. 239 00:12:29,256 --> 00:12:30,891 That is all, Baker. 240 00:12:38,840 --> 00:12:40,342 I don't pretend to know 241 00:12:40,367 --> 00:12:41,936 what the two of you are going through. 242 00:12:43,763 --> 00:12:46,582 But I do know when you left her in that cell, 243 00:12:46,607 --> 00:12:49,576 it probably felt like the only person who did understand 244 00:12:49,643 --> 00:12:51,145 just turned his back on her. 245 00:12:52,522 --> 00:12:54,315 Maybe that's what she needs... 246 00:12:55,233 --> 00:12:57,568 but do you really want to be that guy? 247 00:13:09,443 --> 00:13:11,211 Got to take a leak. 248 00:13:20,607 --> 00:13:22,843 I need to see your hands. Come on, all of you. 249 00:13:22,868 --> 00:13:24,403 Come on, hands up, hands up! 250 00:13:24,428 --> 00:13:26,139 I know one of you's got drugs on you. 251 00:13:29,228 --> 00:13:30,718 You, come on, get out of the van. 252 00:13:30,784 --> 00:13:31,952 Why? 253 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 - Come on, right now, get up. - No. 254 00:13:33,087 --> 00:13:35,222 Let's go. Let's go. Get out. 255 00:13:35,289 --> 00:13:36,457 Get out, get out. 256 00:13:37,530 --> 00:13:39,365 Come here. 257 00:13:40,828 --> 00:13:42,997 Kick me in between the legs and run for it. 258 00:13:43,063 --> 00:13:45,224 - What... What are you talking about? - Just do it. 259 00:13:45,700 --> 00:13:47,534 Now's your chance to get out of here. Come on. 260 00:13:47,601 --> 00:13:48,802 - Come on. - W-What about the other girls? 261 00:13:48,869 --> 00:13:49,937 I'll get them out, too. 262 00:13:49,962 --> 00:13:51,897 But right now, you need to run. Go. 263 00:13:52,373 --> 00:13:54,041 Why are you doing this? Who are you? 264 00:13:54,108 --> 00:13:55,676 I'm a friend of your sister's. 265 00:13:56,043 --> 00:13:57,244 She's been looking for you. 266 00:13:57,311 --> 00:13:58,645 - Maria? Maria's been looking for me? - Yeah. Yeah, come on. 267 00:13:58,712 --> 00:13:59,880 We don't have time for questions. Just go, just go. 268 00:13:59,947 --> 00:14:01,448 Hey, what the hell are you doing? 269 00:14:01,472 --> 00:14:02,625 Hey. 270 00:14:02,650 --> 00:14:03,751 This one was acting up. 271 00:14:03,817 --> 00:14:05,452 So I figured I'd teach her a lesson. 272 00:14:05,519 --> 00:14:06,787 I've never seen you go for one of the girls. 273 00:14:06,854 --> 00:14:07,921 Yeah, I was just checking for drugs. 274 00:14:07,988 --> 00:14:09,256 Think I'm stupid? 275 00:14:09,323 --> 00:14:11,726 Boss said hands off. Get back in the van, now. 276 00:14:18,399 --> 00:14:19,600 I'm watching you, Dolan. 277 00:14:19,666 --> 00:14:21,335 You go near those girls again 278 00:14:21,402 --> 00:14:23,037 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 279 00:14:33,614 --> 00:14:35,949 Hey, you got something? 280 00:14:36,016 --> 00:14:39,186 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 281 00:14:39,504 --> 00:14:40,654 Partners? 282 00:14:40,721 --> 00:14:42,322 Quinn mentioned a partner recently, 283 00:14:42,389 --> 00:14:44,133 but never before. 284 00:14:44,591 --> 00:14:46,026 He said that's who's supposed to take care of you. 285 00:14:46,093 --> 00:14:47,461 I hope he tries. 286 00:14:47,486 --> 00:14:49,087 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to... 287 00:14:49,112 --> 00:14:50,613 - To get the girls out safe, I know. - That's right. 288 00:14:51,307 --> 00:14:53,233 Any luck finding Maria's sister? 289 00:14:55,335 --> 00:14:56,270 What? 290 00:14:56,336 --> 00:14:57,671 Yeah, I found Carla. 291 00:14:57,980 --> 00:14:59,706 Great. Where is she? 292 00:14:59,773 --> 00:15:01,108 I was transporting her, 293 00:15:01,175 --> 00:15:02,609 I tried to give her an out to make a run for it, 294 00:15:02,676 --> 00:15:05,379 but Fence came back before I could get her out of there. 295 00:15:05,488 --> 00:15:06,989 Any luck finding out where they took her? 296 00:15:07,014 --> 00:15:09,216 A safe house. I don't have an address. 297 00:15:09,283 --> 00:15:11,185 You can plant a GPS tracker or something? 298 00:15:11,251 --> 00:15:13,746 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 299 00:15:14,655 --> 00:15:16,290 Are you serious? You just let her get away? 300 00:15:16,356 --> 00:15:17,458 It's too risky. 301 00:15:17,524 --> 00:15:19,285 And you're too afraid to take a chance. 302 00:15:19,310 --> 00:15:22,063 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 303 00:15:22,162 --> 00:15:24,031 Quinn might've had us torch it with them in it. 304 00:15:24,098 --> 00:15:25,466 Okay? He's ordered it before, 305 00:15:25,532 --> 00:15:27,401 and I don't want someone else to end up like Maria. 306 00:15:32,481 --> 00:15:33,582 You're right. 307 00:15:33,607 --> 00:15:34,708 I didn't mean it like that. 308 00:15:34,775 --> 00:15:36,009 Yeah, you did. 309 00:15:36,076 --> 00:15:37,353 And you're right. 310 00:15:37,878 --> 00:15:39,379 But if we wait for any longer, 311 00:15:39,446 --> 00:15:41,882 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 312 00:15:52,119 --> 00:15:54,228 Now you're running around with the Ace Double Treys? 313 00:15:54,253 --> 00:15:55,321 What the hell's wrong with you? 314 00:15:55,346 --> 00:15:56,680 - And what about you? - What? 315 00:15:56,705 --> 00:15:58,340 Talking about you want to come see me 316 00:15:58,365 --> 00:15:59,433 and there's no investigation... 317 00:15:59,458 --> 00:16:00,660 Come on, get a room, you two, huh? 318 00:16:00,685 --> 00:16:02,177 Can we just focus here, please? 319 00:16:02,202 --> 00:16:03,637 Fine. 320 00:16:04,088 --> 00:16:06,507 Our intel says there's a shipment 321 00:16:06,573 --> 00:16:08,675 of guns coming in any day now. 322 00:16:08,742 --> 00:16:11,044 Our wiretap went dead. 323 00:16:11,111 --> 00:16:13,614 We need you to figure out the when and the where. 324 00:16:14,199 --> 00:16:15,315 Not gonna happen. 325 00:16:15,600 --> 00:16:17,151 Well, you're gonna help us, 326 00:16:17,217 --> 00:16:18,519 or I'm gonna mark your every step. 327 00:16:18,585 --> 00:16:20,320 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 328 00:16:20,387 --> 00:16:22,697 And this time without the cushy deal! 329 00:16:22,764 --> 00:16:24,958 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 330 00:16:24,983 --> 00:16:27,436 We don't have time for easy. It's 100 grand worth of guns. 331 00:16:27,945 --> 00:16:29,930 That's what we're talking about here. 332 00:16:32,099 --> 00:16:34,234 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 333 00:16:34,301 --> 00:16:35,693 He probably knows something. 334 00:16:35,760 --> 00:16:36,703 Good. 335 00:16:36,770 --> 00:16:38,172 Let's go pay him a visit. 336 00:16:38,197 --> 00:16:39,999 - No. I'll go with him. - This is our case, Danny. 337 00:16:40,107 --> 00:16:41,241 He's my CI. 338 00:16:41,308 --> 00:16:43,047 - Not anymore, he's not. - He's my CI! 339 00:16:43,114 --> 00:16:44,711 I'm not even a person to you two, am I? 340 00:16:44,778 --> 00:16:46,446 Just some brother on the block that you can use. 341 00:16:46,513 --> 00:16:47,981 You two are exactly alike. 342 00:16:48,048 --> 00:16:49,216 You are going to help us. 343 00:16:49,283 --> 00:16:50,984 Because if this shipment comes in, 344 00:16:51,051 --> 00:16:52,653 a lot of people are gonna die. 345 00:16:52,999 --> 00:16:54,267 Like you care. 346 00:16:55,431 --> 00:16:56,532 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa. 347 00:16:56,557 --> 00:16:57,524 Where do you think you're going? 348 00:16:57,591 --> 00:16:59,092 You want information on the shipment, 349 00:16:59,159 --> 00:17:00,827 this is how it's going down. Stop. 350 00:17:00,894 --> 00:17:03,664 Information gathering only. Everything aboveboard. 351 00:17:03,730 --> 00:17:05,065 And I want a full report. 352 00:17:05,132 --> 00:17:07,701 Don't worry. I'd never go behind your back. 353 00:17:08,986 --> 00:17:10,737 Morning, Abigail. 354 00:17:11,590 --> 00:17:13,258 Tess Ross is here. 355 00:17:14,074 --> 00:17:15,910 I told her to wait in your office. 356 00:17:17,945 --> 00:17:19,279 Tread lightly. 357 00:17:19,712 --> 00:17:21,514 Copy that. 358 00:17:29,718 --> 00:17:32,287 I'm sorry, I didn't know you were here. 359 00:17:32,312 --> 00:17:34,481 Please, have a seat, Tess. 360 00:17:38,599 --> 00:17:40,434 I didn't know Dad fished. 361 00:17:40,542 --> 00:17:42,578 He was terrible at it. 362 00:17:42,603 --> 00:17:44,905 Had the attention span of a gnat. 363 00:17:46,565 --> 00:17:48,108 Looks like he wasn't that bad. 364 00:17:48,609 --> 00:17:50,777 I caught the fish. 365 00:17:50,844 --> 00:17:52,646 He just wanted to hold it for a picture. 366 00:17:55,415 --> 00:17:58,352 Yep, that sounds about right. 367 00:18:03,690 --> 00:18:06,460 Well, I guess I should thank you... 368 00:18:06,960 --> 00:18:08,495 for the bail or whatever. 369 00:18:09,296 --> 00:18:10,564 You're welcome. 370 00:18:11,132 --> 00:18:12,532 And thanks for letting me spend the night 371 00:18:12,599 --> 00:18:14,301 my dad died in prison. 372 00:18:15,978 --> 00:18:17,546 You put yourself there. 373 00:18:18,665 --> 00:18:20,395 - Right. - Oh, okay. 374 00:18:20,419 --> 00:18:21,900 Booze put you there. 375 00:18:22,576 --> 00:18:24,811 Look, Lenny helped you get sober. 376 00:18:24,878 --> 00:18:28,453 Maybe you should stick with it, honor his memory? 377 00:18:28,520 --> 00:18:29,650 You know, I thought 378 00:18:29,716 --> 00:18:33,720 just maybe, you'd called me up here to offer to... 379 00:18:37,684 --> 00:18:38,951 Forget it. 380 00:18:39,559 --> 00:18:41,461 Tess, I'm trying here. 381 00:18:41,528 --> 00:18:43,330 You're off the hook, okay? 382 00:18:43,397 --> 00:18:44,965 You don't have to act like you care. 383 00:18:45,541 --> 00:18:47,488 - I do care. - Yeah? 384 00:18:47,555 --> 00:18:50,570 And when this assault charge ends with me serving time, 385 00:18:50,637 --> 00:18:52,372 will you care enough to help me then? 386 00:18:52,439 --> 00:18:55,008 I will be there for you. 387 00:18:55,116 --> 00:18:56,718 But I won't bend the law. 388 00:18:56,743 --> 00:18:58,612 If my dad were still here, 389 00:18:58,679 --> 00:19:01,098 you know exactly what he would ask you to do. 390 00:19:02,015 --> 00:19:03,684 And I'd tell him no. 391 00:19:20,667 --> 00:19:22,436 It's funny, you didn't want any part of this. 392 00:19:22,502 --> 00:19:23,470 I didn't. 393 00:19:23,537 --> 00:19:25,572 So what made you agree to help? 394 00:19:26,207 --> 00:19:27,457 Because I didn't realize 395 00:19:27,524 --> 00:19:29,743 these dudes was buying enough guns for a small army. 396 00:19:30,190 --> 00:19:31,558 It's just not right. 397 00:19:32,145 --> 00:19:34,181 Okay. 398 00:19:35,982 --> 00:19:37,684 So what's your next hustle after this? 399 00:19:37,751 --> 00:19:40,687 I can't even ride in a car without an interrogation. 400 00:19:40,754 --> 00:19:42,022 I'm just asking. 401 00:19:42,089 --> 00:19:44,358 Sincerely, what are you gonna do after this? 402 00:19:44,424 --> 00:19:45,492 I'm getting the hell out of here. 403 00:19:45,559 --> 00:19:46,993 Chicago, L.A., wherever. 404 00:19:47,060 --> 00:19:48,662 It don't matter. Just not here. 405 00:19:48,729 --> 00:19:49,896 You're giving up on New York? 406 00:19:49,963 --> 00:19:51,398 It gave up on me. 407 00:19:54,429 --> 00:19:55,630 Here we go. 408 00:19:55,655 --> 00:19:58,257 Ace Double Trey bar at the end of the block. 409 00:20:01,200 --> 00:20:02,468 Are you good? 410 00:20:02,493 --> 00:20:03,994 Yeah, I'll be all right. 411 00:20:11,726 --> 00:20:12,794 What can I get you? 412 00:20:12,819 --> 00:20:14,621 Fernando Ruiz. He here? 413 00:20:15,464 --> 00:20:16,289 Never heard of him. 414 00:20:16,356 --> 00:20:17,324 You're gonna tell me what I want to know 415 00:20:17,391 --> 00:20:18,725 or I'm gonna have this place raided. 416 00:20:18,792 --> 00:20:20,260 - For what? - I'll find a reason. 417 00:20:20,327 --> 00:20:21,561 I'm one of those cops. 418 00:20:22,221 --> 00:20:23,397 Yeah. 419 00:20:23,463 --> 00:20:26,583 Ruiz. When's the last time you saw him? 420 00:20:26,650 --> 00:20:27,901 Month or so ago. 421 00:20:27,968 --> 00:20:29,503 He stopped coming around here. 422 00:20:29,611 --> 00:20:31,346 Any idea where I might find him now? 423 00:20:31,371 --> 00:20:33,573 Heard he took over our old location. 424 00:20:33,640 --> 00:20:35,684 212 Jamaica Ave. 425 00:20:35,709 --> 00:20:37,111 Queens. 426 00:20:37,136 --> 00:20:38,471 Thank you. 427 00:20:39,780 --> 00:20:40,914 You see this car right here? 428 00:20:41,282 --> 00:20:43,083 It's gonna be here every single day 429 00:20:43,150 --> 00:20:45,419 if you ever breathe a word about this to anyone. 430 00:20:45,866 --> 00:20:46,967 You got me? 431 00:20:47,331 --> 00:20:49,133 Yeah, I got you. 432 00:20:55,054 --> 00:20:56,855 Yeah, we got a problem. 433 00:21:30,930 --> 00:21:32,007 Don't move. 434 00:21:32,541 --> 00:21:34,167 Put the gun down. 435 00:21:34,501 --> 00:21:35,735 Not bad. 436 00:21:35,802 --> 00:21:37,237 Put the gun down. 437 00:21:38,431 --> 00:21:39,632 How's Maria doing? 438 00:21:40,941 --> 00:21:43,210 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 439 00:21:55,288 --> 00:21:56,957 Don't you die on me. 440 00:21:57,023 --> 00:21:58,940 I'm not done with you yet. Come on! 441 00:22:06,975 --> 00:22:09,077 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 442 00:22:09,144 --> 00:22:10,412 He hooked me up with a job. 443 00:22:10,478 --> 00:22:11,880 A job doing what? They want me 444 00:22:11,947 --> 00:22:13,715 to be a lookout for something coming up this week. 445 00:22:13,782 --> 00:22:15,150 He said it was big. 446 00:22:15,216 --> 00:22:16,418 Got to be the guns shipment. 447 00:22:16,484 --> 00:22:17,552 Where's it going down? 448 00:22:17,619 --> 00:22:18,853 He didn't say. 449 00:22:19,295 --> 00:22:20,963 He just said wait for the call and be ready. 450 00:22:20,988 --> 00:22:22,590 When they call, we'll be ready, too. 451 00:22:22,997 --> 00:22:24,999 You two, outside. 452 00:22:30,849 --> 00:22:31,966 I don't like it. 453 00:22:32,032 --> 00:22:33,534 Why not? He came through. 454 00:22:33,601 --> 00:22:35,436 It's too convenient. It's got "setup" written 455 00:22:35,502 --> 00:22:37,371 - all over it. - Okay, Bugs may want 456 00:22:37,438 --> 00:22:39,473 to kill me, but he doesn't want to kill me. 457 00:22:39,540 --> 00:22:41,175 What is it with you and this guy? 458 00:22:41,242 --> 00:22:42,476 I mean, you got a crush on him or something? 459 00:22:42,543 --> 00:22:43,677 - I don't get it. - No. 460 00:22:43,744 --> 00:22:45,613 His brother died on my watch. 461 00:22:45,679 --> 00:22:47,248 Okay? 462 00:22:47,558 --> 00:22:49,183 And you feel responsible? 463 00:22:49,250 --> 00:22:50,851 Responsible, no. 464 00:22:50,918 --> 00:22:52,453 Terrible, yes. 465 00:22:52,519 --> 00:22:54,555 Okay, you're not thinking right. 466 00:22:54,857 --> 00:22:57,157 This gives me even more reason 467 00:22:57,224 --> 00:22:59,293 to suspect that he's baiting you into a trap. 468 00:22:59,360 --> 00:23:00,461 He's not. 469 00:23:00,727 --> 00:23:02,329 Trust me. 470 00:23:12,583 --> 00:23:13,907 You killed Ruiz? 471 00:23:14,875 --> 00:23:16,644 What the hell's wrong with you? 472 00:23:17,004 --> 00:23:18,212 I didn't have a choice. 473 00:23:18,279 --> 00:23:19,715 It was him or me. 474 00:23:20,281 --> 00:23:22,116 Anyone else witness it? 475 00:23:22,182 --> 00:23:24,251 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 476 00:23:24,678 --> 00:23:27,021 Because I'm the cowboy and you're the saint, right? 477 00:23:27,931 --> 00:23:30,391 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 478 00:23:30,457 --> 00:23:32,059 - No. - No, of course not you didn't. 479 00:23:32,126 --> 00:23:33,961 And now Quinn is pulling up the timeline. 480 00:23:34,028 --> 00:23:35,863 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 481 00:23:35,929 --> 00:23:37,131 What? Did he say when? 482 00:23:37,197 --> 00:23:38,699 No, just soon. 483 00:23:42,302 --> 00:23:43,804 What? 484 00:23:44,967 --> 00:23:46,435 It's the hospital. 485 00:23:46,460 --> 00:23:48,095 Maria's awake. 486 00:23:53,981 --> 00:23:56,083 Want to talk about it? 487 00:23:57,151 --> 00:23:58,519 Not really. 488 00:24:05,761 --> 00:24:07,861 Who called you? Baker? 489 00:24:08,388 --> 00:24:11,332 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 490 00:24:14,568 --> 00:24:17,805 So you think I ought to rescue Tess, too? 491 00:24:17,913 --> 00:24:19,081 What would Lenny want? 492 00:24:19,106 --> 00:24:20,674 You know damn well what Lenny would want. 493 00:24:20,741 --> 00:24:22,076 Doesn't make it right. 494 00:24:22,501 --> 00:24:24,537 You're all Tess had. 495 00:24:25,454 --> 00:24:27,623 She called on you. Where were you, Francis? 496 00:24:27,648 --> 00:24:29,516 I was there for her. 497 00:24:29,827 --> 00:24:31,452 The only way I know how. 498 00:24:31,518 --> 00:24:33,320 But not the way she needed. 499 00:24:33,387 --> 00:24:35,222 - So screw that? - Pop! 500 00:24:35,289 --> 00:24:37,958 I treated her like I would my own kid. 501 00:24:38,067 --> 00:24:39,335 And so would you. 502 00:24:39,360 --> 00:24:40,961 You're not her father. 503 00:24:41,028 --> 00:24:43,297 She just lost her father. 504 00:24:43,364 --> 00:24:45,299 A father she didn't know existed 505 00:24:45,324 --> 00:24:47,559 until a few years ago. 506 00:24:48,602 --> 00:24:50,304 Can you imagine what that's like, 507 00:24:50,329 --> 00:24:52,464 to have found something that you'd been searching for 508 00:24:52,489 --> 00:24:54,491 your entire life, 509 00:24:54,820 --> 00:24:57,523 and have it snatched away? 510 00:24:58,912 --> 00:25:00,780 I think I can. 511 00:25:02,342 --> 00:25:05,178 Maybe it's not just bail she was looking for. 512 00:25:05,319 --> 00:25:07,454 I can't read minds, Pop. 513 00:25:07,906 --> 00:25:09,449 You know... 514 00:25:09,823 --> 00:25:12,526 you and Tess aren't so different. 515 00:25:12,995 --> 00:25:15,462 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 516 00:25:15,529 --> 00:25:16,830 I'm not hiding. 517 00:25:16,897 --> 00:25:18,866 You want to know what to do about her? 518 00:25:18,932 --> 00:25:21,962 Maybe look to yourself first. 519 00:25:29,176 --> 00:25:31,178 Detective Hill. 520 00:25:32,788 --> 00:25:34,256 How are you feeling? 521 00:25:34,281 --> 00:25:36,016 Like I got shot. 522 00:25:38,353 --> 00:25:40,053 I tried to call you. 523 00:25:40,120 --> 00:25:41,255 I know. 524 00:25:41,881 --> 00:25:43,016 I'm sorry. 525 00:25:44,109 --> 00:25:45,893 You're safe now. 526 00:25:46,194 --> 00:25:47,661 Ruiz is... 527 00:25:47,988 --> 00:25:49,229 taken care of. 528 00:25:49,296 --> 00:25:50,831 And my sister? 529 00:25:50,898 --> 00:25:52,199 She's alive. 530 00:25:52,738 --> 00:25:54,033 Oh, thank God. 531 00:25:54,058 --> 00:25:56,203 We don't have her yet, but we're close. 532 00:25:56,455 --> 00:25:57,738 We'll get her. 533 00:25:57,805 --> 00:25:59,072 Thanks, Joe. 534 00:25:59,139 --> 00:26:01,341 How did Ruiz find out you were helping us? 535 00:26:01,408 --> 00:26:04,077 There was a new stash house he was using. 536 00:26:04,457 --> 00:26:06,893 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 537 00:26:07,581 --> 00:26:09,750 I got curious. 538 00:26:09,817 --> 00:26:11,178 Followed him. 539 00:26:12,304 --> 00:26:13,954 But he saw me. 540 00:26:15,055 --> 00:26:16,390 Where was it? 541 00:26:17,504 --> 00:26:18,659 What is it? 542 00:26:18,725 --> 00:26:20,894 Maria found a new stash house these guys have been using 543 00:26:20,961 --> 00:26:22,896 right before she got shot. I just sent you the address. 544 00:26:27,034 --> 00:26:28,502 You sure this is right? 545 00:26:28,569 --> 00:26:29,536 Do you recognize it? 546 00:26:29,603 --> 00:26:30,814 That's Fence's old place. 547 00:26:30,839 --> 00:26:33,132 I helped him move out of there a couple weeks ago. 548 00:26:33,607 --> 00:26:34,842 I'll call you later. 549 00:26:41,348 --> 00:26:43,083 - Hey, Fence. - Yeah? 550 00:26:43,150 --> 00:26:44,651 We need to talk. 551 00:26:46,171 --> 00:26:47,588 Dolan... 552 00:26:48,132 --> 00:26:49,465 What the hell, man? 553 00:27:07,441 --> 00:27:09,309 - What the hell are you doing? - Shh. 554 00:27:09,376 --> 00:27:10,377 You trying to give me a heart attack? 555 00:27:10,444 --> 00:27:11,745 I got your text. What's going on? 556 00:27:11,812 --> 00:27:13,013 Ace Double Treys is here. 557 00:27:13,080 --> 00:27:14,281 They on the first level garage. 558 00:27:14,348 --> 00:27:15,482 And what about the arms dealer? 559 00:27:15,549 --> 00:27:16,717 He coming in about an hour and it's, 560 00:27:16,783 --> 00:27:18,031 like, two dudes in a U-Haul truck. 561 00:27:18,056 --> 00:27:19,444 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 562 00:27:19,469 --> 00:27:20,637 - we'll be in position. - Yeah. 563 00:27:20,787 --> 00:27:22,389 Hey, wait a minute. 564 00:27:22,689 --> 00:27:25,592 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 565 00:27:27,487 --> 00:27:30,924 You know what I felt the first year after my brother died? 566 00:27:31,440 --> 00:27:32,541 I don't care. 567 00:27:32,566 --> 00:27:33,901 Freedom. 568 00:27:35,544 --> 00:27:37,746 The things that I used to think mattered, 569 00:27:37,771 --> 00:27:40,107 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 570 00:27:40,173 --> 00:27:41,742 It wasn't important. 571 00:27:42,102 --> 00:27:44,444 I don't know if I'm making sense, but... 572 00:27:45,105 --> 00:27:47,180 you can get over it if you want to. 573 00:27:49,385 --> 00:27:50,584 Yeah. 574 00:28:02,763 --> 00:28:05,098 ESU's in position. 575 00:28:05,165 --> 00:28:07,000 As soon as you see the sellers drive in, 576 00:28:07,067 --> 00:28:08,669 they'll converge on the back. 577 00:28:08,735 --> 00:28:10,270 And then we'll move in 578 00:28:10,295 --> 00:28:11,413 on these lowlifes, got it? 579 00:28:11,438 --> 00:28:12,606 What's that? 580 00:28:13,258 --> 00:28:14,942 Well, it ain't a U-Haul. 581 00:28:18,845 --> 00:28:20,213 What the hell is this? 582 00:28:20,280 --> 00:28:22,215 - I don't know. - Yeah, well, I do. 583 00:28:22,684 --> 00:28:24,484 Your guy set us up. 584 00:28:25,552 --> 00:28:26,720 It's too late now. 585 00:28:26,787 --> 00:28:27,955 We got to stick to the plan. 586 00:28:31,825 --> 00:28:33,694 Damn it, Bugs. 587 00:28:34,446 --> 00:28:35,729 What the hell are you doing? 588 00:28:38,732 --> 00:28:40,067 Get back to your spot, man. 589 00:28:40,133 --> 00:28:42,369 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass.. 590 00:28:42,436 --> 00:28:44,171 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 591 00:28:44,237 --> 00:28:45,405 I ain't gonna say it again. 592 00:28:45,472 --> 00:28:47,841 Can't I just get in the car, and thaw out for a sec? 593 00:28:47,908 --> 00:28:49,142 You know, get the seat heaters going? 594 00:28:49,209 --> 00:28:51,244 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. Go outside. 595 00:28:51,311 --> 00:28:52,579 Yeah, get your ass outside. 596 00:28:52,646 --> 00:28:54,715 Let's go. Let's go. 597 00:28:54,740 --> 00:28:56,742 Move, move, move, move, move! 598 00:28:56,850 --> 00:28:58,685 - Where the keys? - I left 'em inside, bro! 599 00:28:59,953 --> 00:29:01,321 Put 'em down right now! 600 00:29:01,346 --> 00:29:03,114 Open the door! Open the door! 601 00:29:03,223 --> 00:29:04,891 Get down on the ground! Get down! 602 00:29:04,958 --> 00:29:07,327 Get down! 603 00:29:07,352 --> 00:29:09,120 Keep your hands where I can see them! Hey! 604 00:29:09,229 --> 00:29:11,398 Get down! Get down! Hey! 605 00:29:11,423 --> 00:29:13,041 Turn around! Turn around! 606 00:29:14,735 --> 00:29:16,236 Get him out of here. 607 00:29:17,263 --> 00:29:20,407 Hey. Bugs, come on, get out of the car. 608 00:29:20,474 --> 00:29:21,842 Let's go. 609 00:29:22,327 --> 00:29:25,345 Whoa, hey, hey! Put the gun down. 610 00:29:25,412 --> 00:29:27,080 Everything's under control, Bugs. 611 00:29:27,147 --> 00:29:28,181 Drop the gun. 612 00:29:37,425 --> 00:29:39,059 Drop the gun, Bugs. 613 00:30:05,257 --> 00:30:06,525 What you want? 614 00:30:06,550 --> 00:30:07,999 Is Quinn here? 615 00:30:14,178 --> 00:30:16,981 Look, just arrest me if that's what you have to do. 616 00:30:17,048 --> 00:30:18,516 But please don't make me do this. 617 00:30:18,541 --> 00:30:20,511 You want your deal with the DA or not? 618 00:30:21,405 --> 00:30:23,440 Now shut up and focus. 619 00:30:28,359 --> 00:30:30,395 Come on. 620 00:30:35,898 --> 00:30:37,310 What the hell are you guys doing here? 621 00:30:37,335 --> 00:30:39,404 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 622 00:30:39,470 --> 00:30:40,838 - You remember our deal? - Yes. 623 00:30:40,905 --> 00:30:42,840 You wipe my gambling debt, I give you the property. 624 00:30:42,907 --> 00:30:45,791 And never come back. I mean, I think I made that very clear. 625 00:30:45,815 --> 00:30:47,445 We just finished clearing out the loft 626 00:30:47,512 --> 00:30:48,780 and we wanted to blow off some steam. 627 00:30:48,846 --> 00:30:50,281 Fence remembered that he had some pills 628 00:30:50,348 --> 00:30:51,816 stuffed in one of the walls here. 629 00:30:51,883 --> 00:30:53,251 Yeah, that's right. 630 00:30:55,920 --> 00:30:57,355 What's that? 631 00:30:57,422 --> 00:30:59,524 Uh, the girls are here? 632 00:31:03,736 --> 00:31:05,550 We didn't realize this was the safe house. 633 00:31:06,697 --> 00:31:09,133 - Uh we'll get out of here. - No. 634 00:31:09,200 --> 00:31:11,020 Now that you know, 635 00:31:11,502 --> 00:31:13,110 you're here to stay. 636 00:31:22,413 --> 00:31:25,116 Everyone's in position, let's move. 637 00:31:25,368 --> 00:31:27,051 Hold up, boss. 638 00:31:27,160 --> 00:31:28,328 Maybe we should get confirmation 639 00:31:28,353 --> 00:31:30,154 that all the girls are in there first, huh? 640 00:31:30,957 --> 00:31:32,690 Your guy's got two minutes. 641 00:31:34,125 --> 00:31:35,693 Thank you. 642 00:31:44,736 --> 00:31:46,170 Join those guys at the back door. 643 00:31:46,237 --> 00:31:47,905 I-I need to have a word with you. 644 00:31:47,972 --> 00:31:49,474 What's going on, boss? 645 00:32:09,035 --> 00:32:10,603 Who are you? 646 00:32:10,628 --> 00:32:12,397 - What are you doing? - My name's Dolan. 647 00:32:12,463 --> 00:32:14,399 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 648 00:32:14,465 --> 00:32:16,100 What's on the phone? 649 00:32:17,327 --> 00:32:18,662 Cat memes. 650 00:32:20,513 --> 00:32:21,848 I'm obsessed. 651 00:32:21,873 --> 00:32:23,842 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 652 00:32:23,909 --> 00:32:24,976 I'm good. 653 00:32:27,474 --> 00:32:28,447 The hell is that? 654 00:32:28,913 --> 00:32:30,600 That's sirens. Get up. 655 00:32:30,915 --> 00:32:33,251 Hey. Wait, listen, listen. 656 00:32:33,317 --> 00:32:35,353 - Hold on, hold on. Wait. - What's up? Hey, hey. 657 00:32:35,420 --> 00:32:36,621 He sold us out to the cops. 658 00:32:36,687 --> 00:32:37,722 Quinn, listen. 659 00:32:37,789 --> 00:32:40,124 Shoot him and get the girls out of here. 660 00:32:40,191 --> 00:32:41,392 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 661 00:32:41,459 --> 00:32:43,928 Listen, let him go. I'm the one you want. 662 00:32:43,995 --> 00:32:45,329 What? 663 00:32:46,497 --> 00:32:49,133 Police! Get on the ground! 664 00:32:50,635 --> 00:32:53,638 On the ground! 665 00:32:53,663 --> 00:32:54,865 Hey. Where you going? Stop! 666 00:32:54,890 --> 00:32:56,325 Get on the ground, let me see your hands! 667 00:32:59,677 --> 00:33:02,380 Come on, come on! 668 00:33:02,447 --> 00:33:03,848 Excuse me. 669 00:33:03,915 --> 00:33:05,283 - You okay? Okay. - Yeah, I'm okay. 670 00:33:05,349 --> 00:33:06,884 - But the-the cop... - Where is he? 671 00:33:06,951 --> 00:33:07,885 There's a hidden door at the back of the basement 672 00:33:07,952 --> 00:33:08,953 and it leads to an alley, and... 673 00:33:09,020 --> 00:33:10,288 Thank you. 674 00:33:10,354 --> 00:33:12,123 Okay, just think about what you're doing. 675 00:33:12,190 --> 00:33:13,458 - Just shut up. - Just think about what you're... 676 00:33:13,524 --> 00:33:14,692 Keep moving. 677 00:33:15,693 --> 00:33:16,627 Police! 678 00:33:16,694 --> 00:33:17,728 Let him go. 679 00:33:19,023 --> 00:33:20,498 Detective Joe Hill. 680 00:33:20,565 --> 00:33:22,133 Nice to finally meet you. 681 00:33:22,200 --> 00:33:23,267 It's over, Quinn. 682 00:33:23,334 --> 00:33:24,569 There's nowhere to go. 683 00:33:24,635 --> 00:33:26,237 Seems like I still have some leverage here. 684 00:33:26,304 --> 00:33:27,805 Don't do anything stupid, Joe. 685 00:33:27,872 --> 00:33:30,675 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 686 00:33:30,700 --> 00:33:32,202 He's right. Listen to him. 687 00:33:32,787 --> 00:33:33,978 Listen to him. 688 00:33:40,885 --> 00:33:42,787 Hands behind your back. 689 00:33:45,556 --> 00:33:47,425 The family thinks I'm the crazy one. 690 00:33:47,843 --> 00:33:49,260 I guess we're related after all. 691 00:33:53,831 --> 00:33:55,166 He's in the conference room. 692 00:33:55,233 --> 00:33:57,335 - Oh. - We just finished interviewing him. 693 00:33:57,654 --> 00:33:59,022 And? 694 00:33:59,871 --> 00:34:01,239 Funny thing, 695 00:34:01,305 --> 00:34:02,807 the Ace Double Treys didn't bring enough money 696 00:34:02,874 --> 00:34:05,176 to buy even half of those guns. 697 00:34:05,243 --> 00:34:07,578 - They didn't? Oh. - Mm-hmm. 698 00:34:07,645 --> 00:34:09,647 Maybe they were playing a game on the sellers. 699 00:34:09,714 --> 00:34:11,916 Yeah. I'm sure that's it. 700 00:34:11,983 --> 00:34:13,251 We good? 701 00:34:13,470 --> 00:34:14,838 Yep. 702 00:34:18,256 --> 00:34:19,957 Detective. 703 00:34:20,024 --> 00:34:22,827 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 704 00:34:22,852 --> 00:34:23,965 Yeah. Why wouldn't I be? 705 00:34:23,989 --> 00:34:25,350 Oh, after what happened back there, 706 00:34:25,416 --> 00:34:26,864 I thought you may have a target on your back. 707 00:34:26,931 --> 00:34:28,799 They think you're the one that took that first shot. 708 00:34:29,199 --> 00:34:30,567 If anybody got a target on their back, 709 00:34:31,244 --> 00:34:32,703 - it's you. - Well, good. 710 00:34:32,770 --> 00:34:35,439 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 711 00:34:35,506 --> 00:34:39,277 about half the money for the buy has gone missing. 712 00:34:40,320 --> 00:34:41,254 That right? 713 00:34:41,279 --> 00:34:42,847 Mm-hmm. 714 00:34:42,914 --> 00:34:44,949 Was thinking maybe that's why you got involved in this thing 715 00:34:45,016 --> 00:34:46,317 in the first place. 716 00:34:46,610 --> 00:34:49,053 There'd be 100 grand lying around. 717 00:34:49,120 --> 00:34:50,288 Maybe some of it disappears 718 00:34:50,354 --> 00:34:52,390 and magically ends up in your pocket. 719 00:34:53,624 --> 00:34:55,026 I have no idea what you're talking about. 720 00:34:55,092 --> 00:34:56,193 Right. 721 00:34:57,157 --> 00:34:58,215 You want to search me? 722 00:34:58,456 --> 00:34:59,397 Nope. 723 00:34:59,463 --> 00:35:00,865 You're gonna come harass me until you find something? 724 00:35:00,890 --> 00:35:02,558 No, I'm not gonna do that. 725 00:35:08,172 --> 00:35:09,907 I didn't know about the second car. 726 00:35:10,287 --> 00:35:11,255 I really didn't. 727 00:35:11,461 --> 00:35:12,636 I know. 728 00:35:13,744 --> 00:35:15,181 And thank you... 729 00:35:16,047 --> 00:35:17,615 for saving my life. 730 00:35:22,411 --> 00:35:23,679 Don't mention it. 731 00:35:26,470 --> 00:35:28,759 Even though you should, 'cause this ain't the first time 732 00:35:28,826 --> 00:35:30,548 - I saved you. - Don't make me change my mind, Bugs. 733 00:35:30,615 --> 00:35:31,888 When the world come to an end, 734 00:35:32,047 --> 00:35:33,297 all that's left is Bugs. 735 00:35:33,364 --> 00:35:35,430 Remember that, Reagan. 736 00:35:40,581 --> 00:35:41,872 Detective. 737 00:35:42,119 --> 00:35:43,687 There's someone here to see you. 738 00:35:46,777 --> 00:35:48,079 Carla. 739 00:35:48,145 --> 00:35:51,215 - I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 740 00:35:51,282 --> 00:35:52,650 It's okay. 741 00:35:52,717 --> 00:35:54,418 Everything is gonna be okay. 742 00:36:06,524 --> 00:36:08,726 So, you and Maria, huh? 743 00:36:10,101 --> 00:36:11,369 What are you talking about? 744 00:36:11,435 --> 00:36:13,070 Well, it doesn't take a detective. 745 00:36:14,138 --> 00:36:16,340 I'm glad they're both okay. That's it. 746 00:36:16,733 --> 00:36:18,468 Whatever you say. 747 00:36:19,652 --> 00:36:21,187 So, I guess that's it for you, huh? 748 00:36:21,212 --> 00:36:22,847 No more undercover work. 749 00:36:22,913 --> 00:36:24,081 Job done. 750 00:36:24,148 --> 00:36:25,416 - That's good. - Mm-hmm. 751 00:36:25,483 --> 00:36:26,484 Hey, listen, I'm sorry 752 00:36:26,550 --> 00:36:28,352 that I didn't always follow your lead. 753 00:36:28,419 --> 00:36:30,688 - Yeah, whatever. - No, no, I'm serious. 754 00:36:33,032 --> 00:36:34,567 Look, you can apologize all you want, 755 00:36:34,592 --> 00:36:37,695 but from what I've seen, you're never gonna change. 756 00:36:49,406 --> 00:36:51,152 What can I get... 757 00:36:53,543 --> 00:36:55,111 Hi. 758 00:36:57,081 --> 00:36:58,784 Let me guess, 759 00:36:59,785 --> 00:37:03,120 12-year-old single malt, one ice cube. 760 00:37:03,581 --> 00:37:04,889 Nice try. 761 00:37:05,249 --> 00:37:06,876 Irish, neat. 762 00:37:07,391 --> 00:37:08,693 But not tonight. 763 00:37:13,773 --> 00:37:15,041 So, tell me your logic, 764 00:37:15,066 --> 00:37:17,868 trying to stay sober working behind a bar. 765 00:37:17,935 --> 00:37:20,938 Oh, I-I never drank at work. 766 00:37:21,005 --> 00:37:23,974 And after a shift in this dive, 767 00:37:24,041 --> 00:37:26,677 the last place I want to be is a bar. 768 00:37:28,050 --> 00:37:29,146 That's pretty good. 769 00:37:30,413 --> 00:37:31,775 Pretty good. 770 00:37:33,860 --> 00:37:35,194 What's this? 771 00:37:35,219 --> 00:37:37,655 A damn good defense attorney. 772 00:37:38,656 --> 00:37:39,783 Oh. 773 00:37:40,463 --> 00:37:42,632 Uh, thank you. 774 00:37:46,330 --> 00:37:50,301 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 775 00:37:50,367 --> 00:37:53,270 If there's anything in particular 776 00:37:53,337 --> 00:37:55,639 you'd like me to say, 777 00:37:55,706 --> 00:37:58,719 just call it in to Detective Baker. 778 00:38:00,544 --> 00:38:03,347 So, are they gonna shoot off guns or something? 779 00:38:03,414 --> 00:38:05,382 No. 780 00:38:05,449 --> 00:38:06,784 No. 781 00:38:06,851 --> 00:38:08,520 But he will have an honor guard. 782 00:38:09,688 --> 00:38:10,855 Bagpipes? 783 00:38:10,921 --> 00:38:12,289 Of course. 784 00:38:13,824 --> 00:38:15,359 He hated bagpipes. 785 00:38:15,384 --> 00:38:19,421 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 786 00:38:21,232 --> 00:38:24,201 That's what bagpipes do. 787 00:38:24,547 --> 00:38:25,715 That's fair. 788 00:38:26,205 --> 00:38:28,139 - He'd get a kick out of that. - Yeah. 789 00:38:28,582 --> 00:38:30,441 Laughing in all the wrong places, 790 00:38:30,508 --> 00:38:32,309 his specialty. 791 00:38:32,376 --> 00:38:35,613 That, and laughing at his own jokes. 792 00:38:35,638 --> 00:38:37,907 Well, no one was funnier than him, 793 00:38:38,355 --> 00:38:39,556 to him. 794 00:38:40,684 --> 00:38:42,119 Yeah. 795 00:38:45,876 --> 00:38:48,445 We're not very good at this, are we? 796 00:38:49,139 --> 00:38:50,774 Terrible. 797 00:38:53,149 --> 00:38:55,251 I'm sorry, Tess. 798 00:38:56,019 --> 00:38:57,721 He loved you dearly. 799 00:38:59,483 --> 00:39:03,821 Last few years, you were all he talked about. 800 00:39:08,546 --> 00:39:11,515 Uh, I should, um, get back to work. 801 00:39:12,905 --> 00:39:13,951 Sure. 802 00:39:14,795 --> 00:39:16,120 Thank you for this. 803 00:39:16,187 --> 00:39:18,007 Yeah, sure. 804 00:39:26,390 --> 00:39:30,568 My family gets together for dinner every Sunday. 805 00:39:30,634 --> 00:39:32,269 We'd love to have you. 806 00:39:33,904 --> 00:39:38,342 I know it's the night before the service, 807 00:39:38,655 --> 00:39:40,490 so... 808 00:39:42,092 --> 00:39:43,460 I'll be there. 809 00:39:53,366 --> 00:39:55,701 All right, I got the salad. 810 00:39:55,726 --> 00:39:57,595 And I got the potatoes. 811 00:39:57,661 --> 00:39:59,196 Yeah, how are they? 812 00:39:59,263 --> 00:40:00,397 You like them burnt, right? 813 00:40:00,464 --> 00:40:02,233 I like 'em crisp, yeah. 814 00:40:02,299 --> 00:40:03,334 Nailed it. 815 00:40:06,270 --> 00:40:08,205 - Hey, remember this guy? - Hey. 816 00:40:08,272 --> 00:40:10,708 You shaved and everything. 817 00:40:11,976 --> 00:40:14,044 You know, you could've at least kept the Fu Manchu. 818 00:40:14,111 --> 00:40:15,279 Yeah. 819 00:40:15,346 --> 00:40:16,780 So, uh, where is she? 820 00:40:18,115 --> 00:40:19,316 Hey. 821 00:40:20,985 --> 00:40:23,741 I got to admit. I was kind of hoping 822 00:40:23,765 --> 00:40:25,022 - you'd keep the tattoos. - Yeah? 823 00:40:25,089 --> 00:40:26,156 Even the neck one? 824 00:40:26,223 --> 00:40:27,258 Especially the neck one. 825 00:40:27,324 --> 00:40:29,894 Wow. We're about to eat. 826 00:40:29,960 --> 00:40:31,705 Yeah, and the food is ready. 827 00:40:33,330 --> 00:40:35,866 I've never been so excited about a meal in my life. 828 00:40:35,933 --> 00:40:37,401 Why is there an extra table setting? 829 00:40:37,468 --> 00:40:39,370 Are we expecting someone else? 830 00:40:40,214 --> 00:40:42,239 Yeah, is, uh, Joe coming? 831 00:40:42,306 --> 00:40:44,909 Uh, no, I asked someone. 832 00:40:44,975 --> 00:40:48,679 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 833 00:40:48,746 --> 00:40:50,414 You invited Tess? 834 00:40:55,853 --> 00:40:58,389 May I say a few words before grace? 835 00:40:58,801 --> 00:41:00,270 Of course. 836 00:41:01,458 --> 00:41:03,060 Um... 837 00:41:03,127 --> 00:41:05,029 Well, first of all, welcome home, Jamie. 838 00:41:07,978 --> 00:41:09,366 You clean up pretty good. 839 00:41:11,468 --> 00:41:14,605 There's also someone who ate here with us over the years 840 00:41:14,672 --> 00:41:17,675 but who won't be back. 841 00:41:17,741 --> 00:41:22,246 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 842 00:41:22,313 --> 00:41:24,591 my closest confidant, 843 00:41:25,634 --> 00:41:27,761 my getaway driver, 844 00:41:28,385 --> 00:41:32,823 and I lost him this week, and it hurts like hell. 845 00:41:38,730 --> 00:41:40,065 But... 846 00:41:41,231 --> 00:41:44,134 Lenny would hate it 847 00:41:44,201 --> 00:41:49,106 if we got all teary and quiet and sad. 848 00:41:50,784 --> 00:41:52,161 So, Lenny... 849 00:41:53,670 --> 00:41:55,305 we'll miss you. 850 00:41:57,414 --> 00:41:59,483 And save me a seat at your table, 851 00:41:59,508 --> 00:42:02,144 and I'll see you on down the road. 852 00:42:08,625 --> 00:42:10,461 To Lenny Ross. 853 00:42:10,527 --> 00:42:11,595 Hear, hear. 854 00:42:11,662 --> 00:42:12,963 - To Lenny. - Hear, hear. 59150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.