All language subtitles for Blood.2002.BDRip.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,470 --> 00:01:26,270 Good boy, Pippin. Bring it back. 2 00:01:26,380 --> 00:01:28,480 Here. 3 00:01:29,780 --> 00:01:31,820 Go get it. 4 00:01:31,920 --> 00:01:32,820 Good boy, Pippin. 5 00:01:32,920 --> 00:01:34,650 Come on. Bring it back. 6 00:01:36,280 --> 00:01:38,720 Here. Drop it. 7 00:01:38,830 --> 00:01:41,120 Good boy. All right. 8 00:01:41,230 --> 00:01:42,730 Ready, Pip? 9 00:01:42,830 --> 00:01:45,900 Good boy! 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,030 Bring it back, Pip! 11 00:01:48,130 --> 00:01:50,600 Ready? 12 00:01:50,710 --> 00:01:51,800 Come on. Go get it. 13 00:01:56,370 --> 00:01:58,000 Here! Come on. 14 00:01:58,110 --> 00:01:59,210 Drop it. 15 00:01:59,310 --> 00:02:01,150 Mom, where'd you want the board games? 16 00:02:01,250 --> 00:02:05,050 Uh, leave them in the family room. 17 00:02:05,150 --> 00:02:06,510 Which one's the family room? 18 00:02:06,610 --> 00:02:09,180 Ty, figure it out. 19 00:02:13,290 --> 00:02:14,890 Hello? 20 00:02:37,550 --> 00:02:40,280 Yes, of course, I understand. It's just... 21 00:02:40,380 --> 00:02:42,520 Yeah, no, it's no problem. 22 00:02:42,620 --> 00:02:44,180 I just hope he feels better soon. 23 00:02:44,290 --> 00:02:46,120 That's all. 24 00:02:46,220 --> 00:02:48,260 Wait. Wait. 25 00:02:48,360 --> 00:02:49,590 What? 26 00:02:49,700 --> 00:02:50,560 No. 27 00:02:50,660 --> 00:02:53,230 Yeah, it's, uh, it's going. 28 00:02:53,330 --> 00:02:56,460 It's just a lot of work. You know. 29 00:02:56,560 --> 00:02:58,030 Getting unpacked and settled in. 30 00:02:59,910 --> 00:03:02,040 Yeah, no, it's gonna be great. 31 00:03:02,140 --> 00:03:03,940 For sure. 32 00:03:04,040 --> 00:03:05,540 Okay. See you tomorrow. 33 00:03:18,560 --> 00:03:19,850 Ugh. 34 00:03:39,280 --> 00:03:40,540 Owen! What are you doing? 35 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 How'd you even get up there? 36 00:03:41,940 --> 00:03:45,320 - Well, I climbed. - All right, get down. 37 00:03:45,420 --> 00:03:47,320 Come on. You're supposed to be helping. 38 00:03:47,420 --> 00:03:49,350 - Dare me to jump? - Don't be an idiot. 39 00:03:49,450 --> 00:03:50,690 What would you give me if I do? 40 00:03:50,790 --> 00:03:52,520 Nothing because you'll be dead, dumb ass. 41 00:03:52,620 --> 00:03:54,660 - Now, get down. - It's only like 10 feet. 42 00:03:54,760 --> 00:03:57,360 Owen, get down right... No, Owen, get down. 43 00:03:57,460 --> 00:03:58,530 You're gonna get hurt. 44 00:03:58,630 --> 00:03:59,460 You're gonna get hurt. 45 00:03:59,560 --> 00:04:01,430 Stop it, Owen. 46 00:04:01,530 --> 00:04:02,970 - Right now? - Get down. 47 00:04:03,070 --> 00:04:04,130 - I'm gonna jump. - Owen... 48 00:04:04,230 --> 00:04:05,700 - Yeah! - No! 49 00:04:05,810 --> 00:04:07,370 Owen! 50 00:04:09,140 --> 00:04:10,540 Owen? 51 00:04:10,640 --> 00:04:13,710 That was awesome! 52 00:04:14,840 --> 00:04:16,280 - You're an idiot. - You're an idiot. 53 00:04:16,310 --> 00:04:19,540 Owen! Owen! 54 00:04:19,650 --> 00:04:22,820 Are you okay? Jesus! 55 00:04:22,920 --> 00:04:25,090 Do you realize what would happen if you got hurt? 56 00:04:25,190 --> 00:04:26,090 - Sorry, Mom. - Do you? 57 00:04:26,190 --> 00:04:27,550 I'm sorry. 58 00:04:27,660 --> 00:04:28,890 I told you to look out for him. 59 00:04:29,000 --> 00:04:31,760 - I was! - I'm sorry. 60 00:04:31,870 --> 00:04:34,290 Jesus. 61 00:04:34,400 --> 00:04:36,440 Come on. Let's go. 62 00:04:36,540 --> 00:04:38,510 God, if you guys are bored, I've got about a thousand boxes 63 00:04:38,530 --> 00:04:39,400 for you to unpack. 64 00:04:39,500 --> 00:04:40,730 Come on. Let's go, okay? 65 00:04:40,840 --> 00:04:44,400 And then you guys can explore. Okay, Superman? 66 00:04:44,510 --> 00:04:45,510 You're a dumb ass. 67 00:04:45,580 --> 00:04:47,180 Jesus. 68 00:04:47,280 --> 00:04:48,650 You gotta look out for him, okay? 69 00:04:48,750 --> 00:04:50,740 - Okay, I know. - What's goin' on, Pip? 70 00:04:50,840 --> 00:04:54,920 What do you see? 71 00:04:55,020 --> 00:04:56,980 Come on. Come on. 72 00:04:59,060 --> 00:05:00,920 That's a good boy. 73 00:05:14,410 --> 00:05:16,040 I'll shut the shades, okay? 74 00:05:17,710 --> 00:05:20,780 All right, let's get some rest. 75 00:05:20,880 --> 00:05:22,520 Off or on? 76 00:05:22,620 --> 00:05:24,110 On. 77 00:05:24,210 --> 00:05:27,020 Okay. 78 00:05:27,120 --> 00:05:29,360 - Open or closed? - Open. 79 00:05:31,260 --> 00:05:33,190 - Mom? - Yeah? 80 00:05:33,290 --> 00:05:35,760 I'm sorry about jumping into the hay. 81 00:05:39,230 --> 00:05:40,530 Good night. Sleep tight. 82 00:05:40,630 --> 00:05:42,370 Wake up bright in the morning light. 83 00:05:42,470 --> 00:05:44,100 Do what's right with all your might. 84 00:05:58,310 --> 00:05:59,610 You okay? 85 00:05:59,720 --> 00:06:01,110 Need another blanket or anything? 86 00:06:04,690 --> 00:06:06,520 Do you know that this was the room 87 00:06:06,620 --> 00:06:10,090 that I slept in whenever I came? 88 00:06:10,190 --> 00:06:12,290 Aunt Silas even let me pick out the paint color. 89 00:06:12,390 --> 00:06:14,870 How long? 90 00:06:14,970 --> 00:06:16,260 How long what? 91 00:06:16,370 --> 00:06:17,470 Will we be here. 92 00:06:20,400 --> 00:06:21,600 Um... 93 00:06:21,710 --> 00:06:25,640 I guess until I figure out something else. 94 00:06:25,740 --> 00:06:27,780 At least you got your own room, right? 95 00:06:31,680 --> 00:06:34,180 Okay, sleep well. 96 00:06:59,840 --> 00:07:03,610 Come on, Pip. 97 00:07:03,710 --> 00:07:06,580 You ready for bed? 98 00:07:06,680 --> 00:07:09,250 Huh? 99 00:07:09,350 --> 00:07:11,950 All right, suit yourself. You can finish unpacking. 100 00:07:26,910 --> 00:07:29,440 All right, here you go. Don't forget your bags. 101 00:07:29,540 --> 00:07:30,550 - Love you, Mom. - Love you! 102 00:07:30,570 --> 00:07:31,640 Have fun. 103 00:07:31,740 --> 00:07:34,570 Hey. How are you, honey? 104 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 - Good. - Yeah? 105 00:07:35,710 --> 00:07:36,910 Hey, bud. Are you good? 106 00:07:37,010 --> 00:07:38,110 - Yeah. - Yeah? 107 00:07:38,220 --> 00:07:39,420 Mm-hm. 108 00:07:39,520 --> 00:07:40,660 Yeah, you guys come say hi to Macy. 109 00:07:40,680 --> 00:07:42,250 Hi, guys. 110 00:07:42,360 --> 00:07:45,920 Ah! How are you doing? 111 00:07:53,430 --> 00:07:55,600 - Hi. - Hey. 112 00:07:55,700 --> 00:07:57,510 So, you're gonna pick 'em up after dinner, huh? 113 00:07:57,540 --> 00:07:59,930 Yes, thanks for covering for me. 114 00:08:00,040 --> 00:08:04,010 Yeah, not a problem. So how's the move goin'? 115 00:08:06,240 --> 00:08:08,040 What's this? 116 00:08:08,140 --> 00:08:11,080 My lawyer, he wanted you to see those before our meeting. 117 00:08:20,390 --> 00:08:21,420 So, how's the new place? 118 00:08:21,520 --> 00:08:22,990 New? 119 00:08:23,090 --> 00:08:25,530 Gosh, it's been on the market since my aunt passed. 120 00:08:25,630 --> 00:08:28,670 It's dated to say the least. 121 00:08:28,770 --> 00:08:31,100 Still can't believe you let him keep the house 122 00:08:31,200 --> 00:08:32,670 after what he did. 123 00:08:32,770 --> 00:08:35,500 You know what? It wasn't an option. 124 00:08:35,610 --> 00:08:38,010 His parents bought it for us. 125 00:08:38,110 --> 00:08:41,040 Sweetie, you know you could've just stayed with me. 126 00:08:41,140 --> 00:08:43,280 - I offered. - I know, and thank you, 127 00:08:43,380 --> 00:08:44,880 but this is just temporary. 128 00:08:44,980 --> 00:08:47,580 You know, I'm gonna find a condo closer to school in the spring. 129 00:08:47,690 --> 00:08:49,420 - Smart girl. - Yeah. 130 00:08:49,520 --> 00:08:51,880 - Jessica? - Yeah? 131 00:08:51,990 --> 00:08:54,790 Um, Helen Osgood's lab results. 132 00:08:54,890 --> 00:08:57,630 She's in E-3. Can you take it? 133 00:08:57,730 --> 00:09:00,560 - Please. - Sure, Estelle. 134 00:09:00,670 --> 00:09:02,900 Okay. 135 00:09:03,000 --> 00:09:04,870 Rookie. 136 00:09:08,310 --> 00:09:09,910 Good morning, Mrs. Osgood. 137 00:09:11,450 --> 00:09:13,450 Dr. Simmons will be in in a minute 138 00:09:13,550 --> 00:09:15,450 and I'm just gonna take a blood sample. 139 00:09:15,550 --> 00:09:17,620 It's back, isn't it? 140 00:09:19,080 --> 00:09:22,150 They don't bring you in for good news. 141 00:09:22,260 --> 00:09:25,360 Good news is a phone call. 142 00:09:25,460 --> 00:09:26,660 I'm just gonna take a blood sample. 143 00:09:26,690 --> 00:09:27,990 - It's... - Look. 144 00:09:31,400 --> 00:09:34,630 If I've only got so much time left, 145 00:09:34,740 --> 00:09:37,640 I don't wanna spend another second of it wondering. 146 00:09:40,070 --> 00:09:41,840 Please. 147 00:09:45,440 --> 00:09:46,750 It's not so good. 148 00:09:49,610 --> 00:09:53,490 Oh, God. Oh, God. 149 00:09:53,590 --> 00:09:55,990 I can't go through it all again. 150 00:09:58,550 --> 00:10:01,060 Not again. 151 00:10:01,830 --> 00:10:03,630 - It's true. - Is not! 152 00:10:03,730 --> 00:10:05,830 Yeah, Mom's Aunt Silas told me the story. 153 00:10:05,930 --> 00:10:08,130 You were just too young, so you don't remember. 154 00:10:08,230 --> 00:10:10,800 There was, like, this tribe of flying cannibals 155 00:10:10,900 --> 00:10:12,200 who lived out by the lake... 156 00:10:12,300 --> 00:10:14,640 You mean like the ones from The Wizard of Oz? 157 00:10:14,740 --> 00:10:18,740 No, those were monkeys. These were something else. 158 00:10:18,850 --> 00:10:22,480 When they flew into town, they would kidnap people, 159 00:10:22,580 --> 00:10:24,250 mostly little kids, 160 00:10:24,350 --> 00:10:25,420 and eat them! 161 00:10:25,520 --> 00:10:26,820 Roar! 162 00:10:26,920 --> 00:10:29,150 - Tyler! - I scared you. 163 00:10:29,260 --> 00:10:30,650 That's so stupid. 164 00:10:30,750 --> 00:10:31,850 'Cause if it were true, 165 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 you'd be the one who'd be scared, not me. 166 00:10:37,360 --> 00:10:40,760 Why is Mom so worried about me getting hurt? 167 00:10:40,860 --> 00:10:42,300 'Cause she doesn't wanna lose us. 168 00:10:42,400 --> 00:10:44,200 Lose us how? 169 00:10:44,300 --> 00:10:46,200 Like die? 170 00:10:46,310 --> 00:10:48,640 No, not die. 171 00:10:48,740 --> 00:10:50,510 Just forget about it, Owen, okay? 172 00:10:50,610 --> 00:10:51,740 We're almost there. 173 00:10:51,840 --> 00:10:53,200 How many fish are you gonna catch? 174 00:10:53,310 --> 00:10:56,110 More than you obviously. 175 00:11:08,530 --> 00:11:09,860 This is it? 176 00:11:11,460 --> 00:11:13,130 I guess. 177 00:11:14,430 --> 00:11:18,500 This is Aunt Silas' lake? Where's all the water? 178 00:11:18,610 --> 00:11:20,930 - So much for fishing. - Yeah. 179 00:11:23,680 --> 00:11:26,040 - What's that? - What's what? 180 00:11:26,150 --> 00:11:27,150 There. 181 00:11:38,820 --> 00:11:40,990 Owen, let's go back, please. 182 00:11:42,660 --> 00:11:44,260 Pippin! 183 00:11:44,370 --> 00:11:45,960 Pippin, wait! Pippin! 184 00:11:46,060 --> 00:11:48,900 Pippin, no! Come back! 185 00:11:49,000 --> 00:11:51,670 Pippin! 186 00:11:51,770 --> 00:11:53,700 Pippin, get out of there! 187 00:11:53,800 --> 00:11:56,340 - Pippin! - Get him, Owen! 188 00:11:56,440 --> 00:11:57,510 Come on! Get him out! 189 00:11:57,610 --> 00:11:59,580 Get him out! 190 00:11:59,680 --> 00:12:02,450 - Tyler, help. - Come on, Pippin. 191 00:12:02,550 --> 00:12:05,550 Tyler! Get him out. 192 00:12:05,650 --> 00:12:07,620 Help. Tyler, Tyler! 193 00:12:07,720 --> 00:12:10,450 I'm stuck. 194 00:12:10,560 --> 00:12:12,250 Pull. 195 00:12:17,170 --> 00:12:18,330 Let's go. 196 00:12:22,070 --> 00:12:25,460 I mean these don't even prove anything. 197 00:12:25,570 --> 00:12:27,640 And they're, like... They're from three years ago. 198 00:12:27,740 --> 00:12:29,370 How could this possibly matter now? 199 00:12:29,470 --> 00:12:31,270 You need to tell me if you think anything else 200 00:12:31,310 --> 00:12:33,340 - is gonna come up. - No, I've told you everything. 201 00:12:33,450 --> 00:12:35,140 Okay. 202 00:12:35,240 --> 00:12:36,750 I've been clean for 15 months, Jill. 203 00:12:36,850 --> 00:12:38,350 Well, why don't you drop them off... 204 00:12:38,450 --> 00:12:40,880 Please tell me this isn't gonna make a difference in my case. 205 00:12:40,990 --> 00:12:42,550 They generally favor the mother... 206 00:12:42,650 --> 00:12:45,830 Yes, I know they generally rule in favor of the mother... 207 00:12:46,990 --> 00:12:48,020 Wait. Hold on. 208 00:12:48,120 --> 00:12:49,760 I'm gonna have to call you back. 209 00:12:49,860 --> 00:12:52,260 Hey! 210 00:12:52,360 --> 00:12:55,330 Owen! I told you not to go back there. 211 00:12:55,430 --> 00:12:57,210 It wasn't my fault. Pip ran in and I couldn't... 212 00:12:57,240 --> 00:12:58,060 Oh, my God. 213 00:12:58,170 --> 00:12:59,570 I can't deal with this right now. 214 00:12:59,670 --> 00:13:01,200 Okay, so, off with your clothes, 215 00:13:01,300 --> 00:13:02,650 hose down, and don't come in the house 216 00:13:02,680 --> 00:13:04,440 until you're clean and dry. 217 00:13:06,040 --> 00:13:09,250 I'll get the hose. 218 00:13:11,550 --> 00:13:16,220 Hey, it wasn't your fault, Pip. It wasn't your fault. 219 00:13:34,780 --> 00:13:36,400 He doesn't like olives in his sauce. 220 00:13:38,140 --> 00:13:40,040 Dad usually takes them out. 221 00:13:51,790 --> 00:13:53,350 All right. 222 00:13:55,920 --> 00:13:59,400 Okay, listen. 223 00:13:59,500 --> 00:14:03,000 Both of you. 224 00:14:03,100 --> 00:14:07,070 I'm not perfect. Okay, I'm not. 225 00:14:08,140 --> 00:14:12,000 And I know that your dad has been there for you 226 00:14:12,110 --> 00:14:15,970 a lot more than I have. 227 00:14:16,080 --> 00:14:17,180 But I'm here now. 228 00:14:19,510 --> 00:14:21,490 And I really want us to be a family, okay, 229 00:14:21,590 --> 00:14:24,490 but we have to be a team. 230 00:14:24,590 --> 00:14:25,960 Especially now. 231 00:14:28,130 --> 00:14:32,900 And I know that this house is not like our old house. 232 00:14:34,230 --> 00:14:37,070 But I'm excited about getting to make it a home with you. 233 00:14:43,210 --> 00:14:46,310 I'm not gonna let you down again. 234 00:14:46,410 --> 00:14:50,480 Uh-uh, not again. 235 00:14:50,580 --> 00:14:54,320 I love you both so much. 236 00:14:56,690 --> 00:14:58,750 But you love me more, right? 237 00:14:58,860 --> 00:15:00,690 Owen! 238 00:15:00,790 --> 00:15:02,590 How did you know? 239 00:15:02,700 --> 00:15:04,460 - Owen! - Oh, uh-huh. 240 00:15:04,560 --> 00:15:06,760 - Owen, she's lying to you. - You heard it there, folks. 241 00:15:08,400 --> 00:15:11,030 Hey, buddy. 242 00:15:15,010 --> 00:15:16,690 - What is it, Pip? - I mean you, like a lot more. 243 00:15:16,710 --> 00:15:18,910 See somethin'? 244 00:15:23,240 --> 00:15:24,850 - Mom. - Yeah? 245 00:15:24,950 --> 00:15:26,450 I think there's something out there. 246 00:15:30,820 --> 00:15:32,060 What is it? 247 00:15:41,230 --> 00:15:43,540 I think it's just a raccoon or something, honey. 248 00:15:43,640 --> 00:15:45,540 Pippin! 249 00:15:45,640 --> 00:15:47,300 - Pippin! - Owen! 250 00:15:47,400 --> 00:15:49,540 Pippin, no! 251 00:15:49,640 --> 00:15:52,410 Hey, be careful! Owen! 252 00:15:54,240 --> 00:15:55,550 - No! - Owen! 253 00:15:55,650 --> 00:16:00,550 Pippin! 254 00:16:00,650 --> 00:16:01,780 Pippin, here! 255 00:16:01,880 --> 00:16:03,450 Hey, Pippin! 256 00:16:06,260 --> 00:16:09,160 - Pippin! - Come on, boy! 257 00:16:09,260 --> 00:16:11,860 Pip! 258 00:16:11,960 --> 00:16:14,730 - Pippin! - Pippin! 259 00:16:41,490 --> 00:16:43,190 He'll come back when he's ready. 260 00:16:43,290 --> 00:16:44,930 Why didn't you stop him? 261 00:16:45,030 --> 00:16:48,430 Honey, he was too fast. 262 00:16:48,530 --> 00:16:50,730 - I'm going out there to look. - Absolutely not. 263 00:16:50,840 --> 00:16:52,270 Mom, it's Pippin! 264 00:16:52,370 --> 00:16:54,280 Yeah, and you can look for Pippin after school tomorrow. 265 00:16:54,300 --> 00:16:55,370 It'll be too late. 266 00:16:55,470 --> 00:16:58,440 Owen, stop. Inside now. 267 00:17:04,250 --> 00:17:06,810 You don't care about Pippin 'cause Dad got him for us. 268 00:17:06,920 --> 00:17:08,720 That's why. 269 00:17:14,850 --> 00:17:16,760 Our concern is for the children. 270 00:17:16,860 --> 00:17:19,290 At their age, they still need bonding time with their father. 271 00:17:19,400 --> 00:17:20,800 Which they have every other weekend, 272 00:17:20,860 --> 00:17:23,160 but during the school week, stability is the key. 273 00:17:23,260 --> 00:17:24,360 I agree. 274 00:17:24,470 --> 00:17:26,140 Patrick has been the primary caregiver, 275 00:17:26,240 --> 00:17:27,670 providing them with that stability 276 00:17:27,770 --> 00:17:29,010 for almost three years, 277 00:17:29,110 --> 00:17:31,140 as Mrs. Stokes took care of her private issues. 278 00:17:31,240 --> 00:17:33,540 Oh, don't go there! That's totally unnecessary. 279 00:17:33,640 --> 00:17:35,450 - He got them ready for school. - Mrs. Stokes went to rehab. 280 00:17:35,480 --> 00:17:36,720 He picked them up. He cooked dinner. 281 00:17:36,740 --> 00:17:38,060 And she has been perfectly capable 282 00:17:38,080 --> 00:17:39,580 of taking care of her children. 283 00:17:39,680 --> 00:17:41,430 She's proven that over and over again for the last 12 months. 284 00:17:41,450 --> 00:17:42,760 - So, she would be... - Look, look. 285 00:17:42,780 --> 00:17:45,920 What is Owen's favorite bedtime story, Jess? 286 00:17:46,020 --> 00:17:48,140 - What is Ty's favorite movie? - Patrick, please, let me... 287 00:17:48,160 --> 00:17:50,790 No, wait. What does she like on her eggs? 288 00:17:52,760 --> 00:17:53,800 Gimme a break. 289 00:17:53,900 --> 00:17:55,560 Look, I was there for this family 290 00:17:55,660 --> 00:17:57,660 when you couldn't take care of them, Jess, 291 00:17:57,760 --> 00:17:59,470 let alone yourself, and now you just wanna 292 00:17:59,570 --> 00:18:00,430 end that for me? 293 00:18:00,530 --> 00:18:01,430 Patrick, please. 294 00:18:01,530 --> 00:18:04,500 Four days a month? Four!? 295 00:18:04,610 --> 00:18:07,210 No, it's not enough. I deserve more. 296 00:18:07,310 --> 00:18:08,510 - More?! - Yeah, more. 297 00:18:08,620 --> 00:18:09,620 You want more?! 298 00:18:09,680 --> 00:18:11,190 You got the fucking house and the nanny! 299 00:18:11,220 --> 00:18:12,290 - You want more. - Oh, don't bring her into this! 300 00:18:12,310 --> 00:18:13,680 Oh, bullshit! 301 00:18:13,780 --> 00:18:15,290 You brought her into it when you started fucking her. 302 00:18:15,320 --> 00:18:16,610 - Really?! - Jessica. 303 00:18:16,720 --> 00:18:18,290 No, appa... apparently, after I was... 304 00:18:18,390 --> 00:18:20,270 I was sleeping away my days on the couch, right? 305 00:18:20,320 --> 00:18:21,390 - On the couch. - Yeah. 306 00:18:21,490 --> 00:18:23,260 On the bathroom floor, in the car, 307 00:18:23,360 --> 00:18:25,390 anywhere you fuckin' wanted, you slept. 308 00:18:25,490 --> 00:18:26,290 Okay, you know what? That's enough. 309 00:18:26,390 --> 00:18:27,460 You didn't do anything! 310 00:18:27,560 --> 00:18:28,920 You didn't have to do a damn thing! 311 00:18:29,000 --> 00:18:30,300 Fuck you! 312 00:18:30,400 --> 00:18:31,680 - Fuck you! - No, this is enough! 313 00:18:32,900 --> 00:18:35,500 Yeah, yeah, that was not helpful. 314 00:18:35,610 --> 00:18:38,540 You can't lose your temper, not with your past. 315 00:18:38,640 --> 00:18:42,250 You need to prove why the kids belong with you, Jess. 316 00:18:42,350 --> 00:18:43,910 - Thanks. - I'll talk to you later. 317 00:18:49,480 --> 00:18:52,090 - He's a yellow lab. - No, no. 318 00:18:52,190 --> 00:18:53,290 - Nothing? - I'm sorry. 319 00:19:02,200 --> 00:19:04,760 Owen? Tyler? 320 00:19:06,500 --> 00:19:09,800 Hey. How you doin'? 321 00:19:11,570 --> 00:19:13,750 Why don't you, uh, grab your coat? 322 00:19:13,850 --> 00:19:15,540 Take a break, you know? 323 00:19:15,650 --> 00:19:17,090 We're all gonna go out and look for Pippin, okay? 324 00:19:20,820 --> 00:19:22,580 Mom, I tried to stop him. 325 00:19:44,370 --> 00:19:45,440 Owen, get in the car. 326 00:19:47,140 --> 00:19:48,910 Get in the car! 327 00:19:52,150 --> 00:19:53,520 Look at me. 328 00:19:53,620 --> 00:19:56,110 Do you have any idea how worried I've been about you, hm? 329 00:19:56,220 --> 00:19:58,400 What the Hell are you thinking biking all the way out here 330 00:19:58,420 --> 00:20:00,520 and without a helmet, huh?! 331 00:20:00,620 --> 00:20:03,090 Because I love him and you don't! 332 00:20:03,200 --> 00:20:05,000 All you ever think about is yourself. 333 00:20:05,100 --> 00:20:07,130 God damn it! That is not true. 334 00:20:07,230 --> 00:20:09,100 Now I know why Dad left you. 335 00:20:09,200 --> 00:20:10,930 Get in the fucking car! 336 00:20:51,880 --> 00:20:54,340 You let him go. 337 00:20:54,440 --> 00:20:56,840 You're lucky you're not grounded. 338 00:21:14,160 --> 00:21:16,070 He's back! 339 00:21:16,170 --> 00:21:18,260 Guys, he's back! He's back! 340 00:21:18,370 --> 00:21:21,070 Guys, Pip's back! 341 00:21:41,520 --> 00:21:44,400 Owen. 342 00:21:47,000 --> 00:21:48,730 Don't go any closer. 343 00:21:51,400 --> 00:21:53,430 What's wrong with him? 344 00:21:53,530 --> 00:21:55,400 Owen. 345 00:21:55,500 --> 00:21:59,010 Step back to me, Owen. 346 00:21:59,110 --> 00:22:00,110 Slowly. 347 00:22:01,640 --> 00:22:03,580 No, no! 348 00:22:03,680 --> 00:22:04,580 - Mom! - Get him off! 349 00:22:04,680 --> 00:22:05,780 - Get him off! - Pippin! 350 00:22:07,190 --> 00:22:08,750 Pippin! Pippin, no! 351 00:22:12,320 --> 00:22:15,590 Get off! Get off! 352 00:22:15,690 --> 00:22:16,820 Mom! 353 00:22:31,440 --> 00:22:33,180 Get help! 354 00:22:33,280 --> 00:22:35,380 Oh, my God! 355 00:22:35,480 --> 00:22:37,740 Oh, my God, oh, my God! 356 00:22:37,850 --> 00:22:41,080 Honey, go get help! Call 9-1-1, right now. 357 00:22:41,190 --> 00:22:42,320 Mom! It's okay. 358 00:22:47,760 --> 00:22:50,000 We found him unresponsive. 359 00:22:50,100 --> 00:22:51,130 How's his breathing? 360 00:22:51,230 --> 00:22:52,530 Very minimal air entry. 361 00:22:55,470 --> 00:22:57,660 Hey, can you grab her? Can you take her? 362 00:22:57,770 --> 00:22:59,570 Yes, of course. Come here, sweetie. 363 00:23:01,440 --> 00:23:02,500 It's okay. It's okay. 364 00:23:02,610 --> 00:23:03,840 On my count. One, two, three. 365 00:23:03,940 --> 00:23:07,310 His carotid's been bitten in his left leg. 366 00:23:12,250 --> 00:23:13,620 Jessica. 367 00:23:13,720 --> 00:23:16,350 Wait, the dog got his brachial... his left leg. 368 00:23:16,450 --> 00:23:17,560 Okay, okay, we got it from here. 369 00:23:17,590 --> 00:23:19,480 Go get yourself cleaned up, okay? 370 00:23:19,590 --> 00:23:20,620 Give me his vitals. 371 00:23:20,720 --> 00:23:21,590 We have blood pressure 372 00:23:21,690 --> 00:23:22,550 60 over 30, tachycardic. 373 00:23:22,660 --> 00:23:24,560 Right, let's take a look. 374 00:23:25,890 --> 00:23:28,100 Okay, give me one unit of emergency blood. 375 00:23:28,200 --> 00:23:29,370 Run it wide open. 376 00:23:29,470 --> 00:23:30,710 Can we get this cleaned up, please? 377 00:23:30,730 --> 00:23:32,670 Let's go. Clean it up. 378 00:23:32,770 --> 00:23:34,200 Uh, cross and match for four units. 379 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Thank you. 380 00:24:08,740 --> 00:24:11,940 Hey. He's gonna be okay. 381 00:24:12,050 --> 00:24:14,010 Okay? All right? 382 00:24:14,110 --> 00:24:15,110 Okay? 383 00:24:16,680 --> 00:24:19,520 There is a great team of doctors looking after him. 384 00:24:19,620 --> 00:24:21,510 - There was so much blood, Mom. - I know. 385 00:24:21,610 --> 00:24:23,450 I know, honey. 386 00:24:23,560 --> 00:24:26,290 That's normal for an animal bite, okay? 387 00:24:26,390 --> 00:24:27,990 Where is he? 388 00:24:29,420 --> 00:24:32,660 He's sedated right now. 389 00:24:32,760 --> 00:24:36,000 I'll move him to a private room later. 390 00:24:36,100 --> 00:24:38,470 I don't understand why you would even let him near that dog 391 00:24:38,570 --> 00:24:39,730 if he was acting aggressive. 392 00:24:39,830 --> 00:24:42,670 That dog? Patrick, it's Pippin! 393 00:24:42,770 --> 00:24:44,900 That's the dog you bought for them. 394 00:24:45,000 --> 00:24:46,580 All right, when in a million years 395 00:24:46,680 --> 00:24:48,020 would you think Pippin would do something like this? 396 00:24:48,040 --> 00:24:50,610 I mean, the dog went crazy. It wasn't Pippin. 397 00:24:50,710 --> 00:24:52,150 I told you. 398 00:24:52,250 --> 00:24:54,330 I told you moving way the Hell out there was a bad idea. 399 00:24:54,360 --> 00:24:55,530 Oh, don't you even try to blame me! 400 00:24:55,550 --> 00:24:56,900 You were perfectly fine where you were. 401 00:24:56,920 --> 00:24:58,160 - No, we weren't! - Now you got them out there 402 00:24:58,180 --> 00:24:59,330 - in the middle of nowhere? - No! 403 00:24:59,360 --> 00:25:00,790 Like you gave us a chance. 404 00:25:00,890 --> 00:25:02,690 You were out there less than a week and a half 405 00:25:02,720 --> 00:25:04,730 and this happens. 406 00:25:04,830 --> 00:25:06,630 Were you sleeping on the fuckin' couch? 407 00:25:06,730 --> 00:25:08,800 Hey, come keep me company over here. 408 00:25:13,370 --> 00:25:16,440 It's on you, Jess. 409 00:25:16,540 --> 00:25:18,070 This is on you. 410 00:25:59,450 --> 00:26:02,550 Baby. Honey! 411 00:26:02,650 --> 00:26:05,650 Hey. 412 00:26:05,750 --> 00:26:08,250 We're right here, sweetheart. 413 00:26:08,360 --> 00:26:10,520 Hey. 414 00:26:10,630 --> 00:26:13,430 How are you feelin'? 415 00:26:13,530 --> 00:26:15,190 Hungry. 416 00:26:15,300 --> 00:26:19,270 Yeah, much better now. Yeah, we're very lucky. 417 00:26:19,370 --> 00:26:22,440 - Really? - Okay. 418 00:26:22,540 --> 00:26:25,480 - Eat up. - Smells weird. 419 00:26:25,580 --> 00:26:27,980 All right, well, just do the best you can. 420 00:26:28,080 --> 00:26:30,280 - You're the best. - 'Attaboy. 421 00:26:30,380 --> 00:26:32,610 I'm sorry. 422 00:26:32,710 --> 00:26:34,650 Um, Mrs. Osgood is back. 423 00:26:34,750 --> 00:26:37,190 She specifically requested to see you, 424 00:26:37,290 --> 00:26:38,750 but I can handle it if... 425 00:26:38,860 --> 00:26:43,660 Um, okay, I guess I can take a little break. 426 00:26:43,760 --> 00:26:45,660 He's doing so much better, so... 427 00:26:45,760 --> 00:26:47,090 I'm so glad. 428 00:26:53,740 --> 00:26:56,110 Mrs. Osgood, nice to see you again. 429 00:26:56,210 --> 00:26:59,370 - Helen. - Helen. 430 00:27:01,910 --> 00:27:04,580 It looks like Dr. Simmons is gonna go over 431 00:27:04,680 --> 00:27:06,130 your treatment plan, but in the meantime, 432 00:27:06,150 --> 00:27:09,380 I am going to take your vitals if that's okay with you. 433 00:27:12,520 --> 00:27:15,650 How are you feelin' today? 434 00:27:15,760 --> 00:27:18,190 Are you married? 435 00:27:18,300 --> 00:27:22,330 Uh... No. 436 00:27:22,430 --> 00:27:24,000 Was, yeah. 437 00:27:24,100 --> 00:27:25,700 But, uh... 438 00:27:25,800 --> 00:27:28,440 - No. - Kids? 439 00:27:28,540 --> 00:27:30,210 A boy and a girl. 440 00:27:30,310 --> 00:27:32,710 That's wonderful. 441 00:27:32,810 --> 00:27:35,310 I-I-I don't have any children. 442 00:27:37,880 --> 00:27:40,880 When I got the news the other day, 443 00:27:40,980 --> 00:27:44,990 "six months to a year," 444 00:27:45,090 --> 00:27:47,120 I came home. 445 00:27:47,220 --> 00:27:52,130 I stared at the phone. Didn't have anyone to call. 446 00:27:56,270 --> 00:27:57,700 Sorry. 447 00:28:03,810 --> 00:28:07,210 I've... I've heard about some doctors, 448 00:28:07,310 --> 00:28:09,310 nurses, 449 00:28:09,410 --> 00:28:12,810 who will help people, at the end, you know? 450 00:28:12,920 --> 00:28:15,880 They... they... They... they help them. 451 00:28:15,980 --> 00:28:17,550 Instead of the treatment, I mean. 452 00:28:17,650 --> 00:28:19,660 Mrs. Osgood... 453 00:28:19,760 --> 00:28:22,560 Helen, that's not exactly what we do here. 454 00:28:22,660 --> 00:28:24,430 But, but, you could, right? 455 00:28:24,530 --> 00:28:25,730 I mean, no one would need to know. 456 00:28:25,760 --> 00:28:29,430 Helen, 457 00:28:29,530 --> 00:28:31,630 I know what it's like. 458 00:28:31,730 --> 00:28:32,630 To feel hopeless. 459 00:28:32,740 --> 00:28:37,470 I... I've been there. 460 00:28:37,570 --> 00:28:39,710 And it's hard. 461 00:28:39,810 --> 00:28:40,940 What's that expression? 462 00:28:41,040 --> 00:28:44,580 "It's always darkest before the dawn." 463 00:28:44,680 --> 00:28:47,680 It really is. Look. 464 00:28:47,780 --> 00:28:49,080 We have plenty of doctors here 465 00:28:49,180 --> 00:28:52,150 that can better discuss this with you. 466 00:28:52,250 --> 00:28:54,720 I'd be happy to arrange a consult for you. 467 00:28:54,830 --> 00:28:56,660 Code blue, code blue. 468 00:28:56,760 --> 00:29:00,330 Room 5-2-0. 469 00:29:00,430 --> 00:29:01,460 I'll be right back. 470 00:29:13,580 --> 00:29:14,700 Jess, Jess, Jess! We got him. 471 00:29:14,780 --> 00:29:15,810 We got him. 472 00:29:15,910 --> 00:29:17,230 Give me something to clean him up. 473 00:29:18,780 --> 00:29:20,810 45 milligrams of Ativan IM, stat. 474 00:29:20,920 --> 00:29:22,000 We need to clear an airway. 475 00:29:22,080 --> 00:29:23,180 I don't know what happened. 476 00:29:23,280 --> 00:29:25,420 I went to the bathroom and he just... 477 00:29:25,520 --> 00:29:26,650 What's wrong with him? 478 00:29:26,760 --> 00:29:28,020 Rolling. 479 00:29:29,830 --> 00:29:30,830 Get ready to intubate. 480 00:29:39,810 --> 00:29:42,710 Hi, folks. I'm Dr. Forsythe. 481 00:29:42,810 --> 00:29:45,380 So, first of all, Owen is doing much better. 482 00:29:45,480 --> 00:29:46,970 Okay, his fever is down, 483 00:29:47,080 --> 00:29:48,420 and we are gonna keep him intubated 484 00:29:48,450 --> 00:29:49,980 until he's more stable. 485 00:29:50,080 --> 00:29:52,650 He's getting blood transfusions. Those appear to be working. 486 00:29:52,750 --> 00:29:54,420 We're covering all the bases. 487 00:29:54,520 --> 00:29:55,990 Is it an infection, Don? 488 00:29:56,090 --> 00:29:58,350 We just don't know yet. Dr. Avery was running the labs. 489 00:29:58,450 --> 00:29:59,930 Did she tell you that the rabies tests 490 00:29:59,990 --> 00:30:01,030 are all coming back negative? 491 00:30:01,050 --> 00:30:03,360 - Yeah, yeah. - Good. 492 00:30:03,460 --> 00:30:04,970 So at this point, we suspect we're dealing with 493 00:30:04,990 --> 00:30:06,430 some type of anemia. 494 00:30:06,530 --> 00:30:08,290 How can a dog bite cause that? 495 00:30:08,400 --> 00:30:10,660 There are rare viral and bacterial conditions. 496 00:30:10,760 --> 00:30:13,500 It's possible that he could've contracted one from your dog. 497 00:30:13,600 --> 00:30:14,710 Is he gonna die? 498 00:30:14,810 --> 00:30:16,130 - What? No! - Honey, no. 499 00:30:16,240 --> 00:30:17,540 No, no. Of course not. 500 00:30:17,640 --> 00:30:18,840 Don't worry about that. 501 00:30:18,940 --> 00:30:20,470 - O's gonna be fine. - Don't worry. 502 00:30:20,580 --> 00:30:22,550 Jesus. 503 00:30:29,790 --> 00:30:31,690 What does that machine do? 504 00:30:31,790 --> 00:30:33,890 It's helping him breathe, sweetie. 505 00:30:33,990 --> 00:30:38,020 Mm, something got inside of him, a virus maybe. 506 00:30:39,630 --> 00:30:42,330 His body's working really hard to fight it off. 507 00:30:46,570 --> 00:30:50,410 You know, he was so tiny when he was born. 508 00:30:50,510 --> 00:30:52,040 Came a month early. 509 00:30:53,810 --> 00:30:55,250 All I could do was imagine the worst. 510 00:30:55,280 --> 00:30:57,510 I'd never been more scared in my life. 511 00:30:59,980 --> 00:31:02,820 But, he was fine. 512 00:31:02,920 --> 00:31:05,720 You can fix him though. 513 00:31:05,820 --> 00:31:08,120 - Right, Mom? - Yeah. 514 00:31:09,790 --> 00:31:11,690 Yeah. 515 00:31:11,800 --> 00:31:13,030 He'll pull through again. 516 00:31:34,380 --> 00:31:37,920 Yeah. No, nothing's changed. 517 00:31:39,760 --> 00:31:43,060 Yeah, well, he's still unconscious. 518 00:31:43,160 --> 00:31:44,390 Still? Are you serious? 519 00:31:44,490 --> 00:31:46,490 Yeah, his stats are getting worse. 520 00:31:55,300 --> 00:31:56,870 I don't know. You heard Avery. 521 00:31:56,980 --> 00:31:58,770 All the tests came back negative. 522 00:32:08,550 --> 00:32:09,920 Of course I am. 523 00:32:10,020 --> 00:32:12,620 Okay, we'll come by around 7:30, okay? 524 00:32:12,720 --> 00:32:15,260 - How's Tyler doing? - She's sleeping. 525 00:32:18,830 --> 00:32:20,470 I mean, I hope Shelly doesn't say anything either, okay? 526 00:32:20,490 --> 00:32:22,300 Why would she do that, Jessica? 527 00:32:22,400 --> 00:32:24,200 Where are you now? Are you monitoring him? 528 00:32:24,300 --> 00:32:26,430 Yeah, of course, I'm monitoring him. 529 00:32:29,670 --> 00:32:30,940 I'll call you back. 530 00:32:33,310 --> 00:32:34,310 Owen? 531 00:32:36,420 --> 00:32:37,420 What are you... 532 00:32:39,690 --> 00:32:41,950 Owen! What are you doing? 533 00:32:42,050 --> 00:32:43,490 What are you doing? 534 00:32:43,590 --> 00:32:44,490 Gimme that! 535 00:32:44,590 --> 00:32:45,650 What are you... 536 00:32:47,490 --> 00:32:48,490 Get in the bed. 537 00:32:55,230 --> 00:32:57,000 What are you doing? 538 00:32:57,100 --> 00:32:59,200 What's going on? 539 00:32:59,300 --> 00:33:01,870 Um, ah, he just woke up. He took his breathing tube out. 540 00:33:01,970 --> 00:33:04,070 - He extubated himself? - Yes. 541 00:33:09,050 --> 00:33:13,050 His breathing seems better. 542 00:33:13,150 --> 00:33:14,850 Okay, let's not re-intubate. 543 00:33:14,950 --> 00:33:16,320 How much propofol is he getting? 544 00:33:16,420 --> 00:33:19,790 Um, three milligrams an hour. 545 00:33:19,890 --> 00:33:21,730 Guess you really wanted out of this bed. 546 00:33:21,830 --> 00:33:23,490 Let's see how you're doin', buddy. 547 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 Squeeze my hands. 548 00:33:28,830 --> 00:33:30,370 His vitals are looking better. 549 00:33:32,500 --> 00:33:36,240 Hey, buddy. Hey, welcome back. 550 00:33:40,070 --> 00:33:41,380 Okay. 551 00:33:44,040 --> 00:33:45,550 Ready to eat? 552 00:33:51,050 --> 00:33:52,590 I don't want that. 553 00:33:52,690 --> 00:33:53,690 Come on. 554 00:33:53,750 --> 00:33:57,730 I had them make this especially for you. 555 00:33:57,830 --> 00:33:59,930 I don't want it. 556 00:34:00,030 --> 00:34:01,690 Well, you gotta eat something, all right? 557 00:34:01,790 --> 00:34:04,600 Okay, so, what do you want? Anything at all. 558 00:34:06,870 --> 00:34:07,900 I want more. 559 00:34:11,040 --> 00:34:12,970 No. 560 00:34:13,080 --> 00:34:14,810 - Mom, please. - Honey, stop. 561 00:34:14,920 --> 00:34:16,370 You didn't know what you were doing. 562 00:34:16,470 --> 00:34:17,780 You were delirious, honey. 563 00:34:17,880 --> 00:34:20,310 - Mom, I need it. - Stop. 564 00:34:20,420 --> 00:34:24,790 Hey, hey! Wow, look at you. 565 00:34:24,890 --> 00:34:26,660 - How you feelin', bud? - Good! 566 00:34:26,760 --> 00:34:28,190 Yeah, you look good. 567 00:34:28,290 --> 00:34:32,120 You gave us such a scare. All of us, right, Mom? 568 00:34:32,230 --> 00:34:33,490 - Mm. - Yeah. 569 00:34:33,590 --> 00:34:34,800 Oh, look. I got this for you. 570 00:34:34,900 --> 00:34:36,030 - Thank you. - Yeah. 571 00:34:36,130 --> 00:34:37,440 It was either that or a pink flamingo. 572 00:34:37,460 --> 00:34:40,710 Hey, Jess. 573 00:34:40,810 --> 00:34:43,870 I thought you said he was... 574 00:34:43,970 --> 00:34:46,500 What happened? 575 00:34:46,610 --> 00:34:50,210 - He's rebounding. - Did he eat? 576 00:34:50,310 --> 00:34:51,640 - Yep. - Yeah? 577 00:34:53,150 --> 00:34:55,350 I'm so proud of you, bud. 578 00:34:55,450 --> 00:34:56,720 What'd you have for dinner? 579 00:34:58,390 --> 00:35:01,130 Cell count is way up, vitals getting back online. 580 00:35:01,230 --> 00:35:03,460 Our best guess is the anemia was caused by a virus 581 00:35:03,560 --> 00:35:05,530 and his body was able to wipe it out. 582 00:35:05,630 --> 00:35:07,000 That's great news. 583 00:35:07,100 --> 00:35:08,440 How long do you think he'll be in here? 584 00:35:08,470 --> 00:35:09,870 Oh, we'd like to keep him at least through to 585 00:35:09,900 --> 00:35:12,830 the end of the week, make sure the improvements hold. 586 00:35:12,930 --> 00:35:16,330 Really is an amazing recovery. He's quite the fighter. 587 00:35:16,440 --> 00:35:18,100 Yeah, he is. 588 00:35:18,210 --> 00:35:19,210 Like father, like son. 589 00:35:33,190 --> 00:35:35,960 Good night. 590 00:35:36,060 --> 00:35:38,690 Sleep tight. 591 00:35:38,790 --> 00:35:42,290 Wake up bright in the morning light. 592 00:36:05,450 --> 00:36:07,450 His blood pressure's dropping. 593 00:36:07,550 --> 00:36:09,360 BP 80 over 30. 594 00:36:09,460 --> 00:36:11,360 He's tachying, respiration's over a hundred. 595 00:36:11,460 --> 00:36:13,760 Sat levels are getting low. Apply O2. 596 00:36:13,860 --> 00:36:17,360 He's pale and clammy. 597 00:36:19,400 --> 00:36:22,170 Start a saline bolus, 150 CC's. 598 00:36:22,270 --> 00:36:23,810 Infuse it over... half an hour. 599 00:36:26,580 --> 00:36:29,750 What the hell happened? I don't like these stats. 600 00:36:29,850 --> 00:36:30,940 I hope he's not relapsing. 601 00:37:12,220 --> 00:37:13,330 Okay, I can take it from here. 602 00:37:13,360 --> 00:37:14,990 - Sure, Jess. - Thank you. 603 00:38:05,380 --> 00:38:06,540 You're absolutely sure? 604 00:38:06,640 --> 00:38:09,810 Yes, Liz, I have training in hospice care. 605 00:38:09,910 --> 00:38:12,410 I can monitor him at home just as easy as we can here. 606 00:38:12,510 --> 00:38:13,710 Here's your favorite soda. 607 00:38:13,810 --> 00:38:15,680 And you said yourself, 608 00:38:15,790 --> 00:38:18,130 the dip in his vitals last night was probably the end of it. 609 00:38:20,760 --> 00:38:23,590 Look, he needs his own bed, right? 610 00:38:23,690 --> 00:38:28,060 His family, his sister. You understand. 611 00:38:28,160 --> 00:38:30,600 Okay, take the rest of the week off then. 612 00:38:30,700 --> 00:38:32,930 - Let us know how we can help. - Thank you. 613 00:38:39,510 --> 00:38:41,480 Mom, pasta's done! 614 00:38:44,410 --> 00:38:47,280 Mom! Pasta's done! 615 00:38:47,390 --> 00:38:49,880 Did you strain it? 616 00:38:49,980 --> 00:38:52,790 - Yeah. - All right, you get started. 617 00:38:59,430 --> 00:39:01,370 Go and eat, Ty! 618 00:39:05,230 --> 00:39:06,360 You almost done? 619 00:39:10,980 --> 00:39:12,470 Hey. That's enough. 620 00:39:12,570 --> 00:39:15,170 Come on. Hey, hey. 621 00:39:15,270 --> 00:39:16,310 Hey! 622 00:39:16,410 --> 00:39:18,450 All right, we gotta save it, okay? 623 00:39:20,510 --> 00:39:22,110 Gotta make it last, right? 624 00:39:25,520 --> 00:39:26,920 What if we run out? 625 00:39:28,690 --> 00:39:29,850 We won't. Okay? 626 00:39:29,960 --> 00:39:32,260 It's temporary, all right? It's gonna stop. 627 00:39:32,360 --> 00:39:35,000 What if it doesn't? 628 00:39:35,100 --> 00:39:36,430 It will. 629 00:39:36,530 --> 00:39:38,430 Would I have to go back to the hospital? 630 00:39:38,540 --> 00:39:40,430 No, no, no, no, we're not gonna do that. 631 00:39:40,540 --> 00:39:41,820 We're not gonna risk that, okay? 632 00:39:41,880 --> 00:39:42,900 - But... - Hey. 633 00:39:43,000 --> 00:39:44,280 We can't tell anybody about this, all right? 634 00:39:44,310 --> 00:39:45,840 Not your dad, not even Ty, okay? 635 00:39:45,940 --> 00:39:48,510 If anybody found out, they'd take you away. 636 00:39:48,610 --> 00:39:51,510 Maybe forever. Do you know what that means? 637 00:39:51,610 --> 00:39:52,740 All right, look at me. 638 00:39:52,850 --> 00:39:55,680 We know what works. Don't we? 639 00:39:55,790 --> 00:39:58,090 Okay, I just gotta keep you healthy until I figure out 640 00:39:58,190 --> 00:40:00,150 how to beat this, okay? 641 00:40:01,930 --> 00:40:04,190 - Mom? - Yeah? 642 00:40:04,290 --> 00:40:05,930 Pippin's dead, isn't he? 643 00:40:11,970 --> 00:40:13,070 Yeah. 644 00:40:25,150 --> 00:40:26,630 I looked through the blood lab results 645 00:40:26,680 --> 00:40:28,920 you sent us, Mrs. Stokes. 646 00:40:29,020 --> 00:40:32,150 Honestly, it all seems consistent with acute anemia. 647 00:40:32,250 --> 00:40:34,180 But is there a way to tell the cause? 648 00:40:34,290 --> 00:40:36,190 I'm sorry. Not from what you sent. 649 00:40:36,290 --> 00:40:38,460 Eat up, buddy. I'm gonna make some eggs too. 650 00:40:38,560 --> 00:40:39,830 Okay, let me ask you, 651 00:40:39,930 --> 00:40:42,230 has there ever been a case that only responded 652 00:40:42,340 --> 00:40:44,840 to alternative means of transfusions? 653 00:40:44,940 --> 00:40:45,700 What's in that? 654 00:40:45,800 --> 00:40:47,630 Such as? 655 00:40:47,730 --> 00:40:50,570 Oral, for example? 656 00:40:50,670 --> 00:40:53,370 I've heard of cases like that, sure. 657 00:40:53,480 --> 00:40:55,170 With psych patients... 658 00:40:55,270 --> 00:40:57,910 with schizophrenics who think that drinking blood 659 00:40:58,010 --> 00:41:00,680 would make them live forever, or members of a demonic cult 660 00:41:00,780 --> 00:41:02,110 who have bizarre rituals. 661 00:41:02,220 --> 00:41:05,880 Forget it. I just thought I'd ask. 662 00:41:05,990 --> 00:41:07,630 You know, Mrs. Stokes, 663 00:41:07,730 --> 00:41:09,800 with the kind of emotional trauma your son's been through, 664 00:41:09,830 --> 00:41:12,730 it might be good to talk to someone, both of you. 665 00:41:12,830 --> 00:41:14,860 I could arrange a consult right here in Des Moines. 666 00:41:14,960 --> 00:41:16,930 That won't be necessary, but thank you. 667 00:41:17,030 --> 00:41:19,540 - You sure? - Yeah, I'm... I'm sure. 668 00:41:19,640 --> 00:41:21,180 I appreciate your help. Thank you, doctor. 669 00:41:21,210 --> 00:41:22,270 All right. 670 00:41:35,220 --> 00:41:36,220 Owen! 671 00:41:38,560 --> 00:41:41,320 Oh, my God! What are you doing? 672 00:41:41,420 --> 00:41:43,490 I'm sorry. 673 00:41:43,590 --> 00:41:45,530 Oh, my God. 674 00:41:45,630 --> 00:41:48,160 This is barely enough for tomorrow. 675 00:41:48,260 --> 00:41:49,930 Sorry. 676 00:42:05,880 --> 00:42:07,580 - Hey, Jess! - Hey. 677 00:42:07,680 --> 00:42:09,080 I thought you took the week off. 678 00:42:09,190 --> 00:42:10,450 Uh, yeah, I did. 679 00:42:10,550 --> 00:42:12,920 I just, um, I just came back to get some bandages for Owen, 680 00:42:13,020 --> 00:42:14,970 but, you know, my card doesn't seem to be working. 681 00:42:14,990 --> 00:42:16,890 - Do you mind swiping me in? - Oh, shit. 682 00:42:16,990 --> 00:42:18,630 You have to go through Avery now. 683 00:42:18,730 --> 00:42:20,570 They think that someone's been stealing plasma, 684 00:42:20,630 --> 00:42:22,800 so she put in this new protocol. 685 00:42:22,900 --> 00:42:25,030 Pain in the ass. Let me page her for you. 686 00:42:25,130 --> 00:42:26,690 Uh, no, don't... don't worry about that. 687 00:42:26,770 --> 00:42:29,370 I'll just hit up Walgreens. 688 00:42:29,470 --> 00:42:30,600 Oh, hey! How's Owen doing? 689 00:42:30,710 --> 00:42:34,710 - Yeah, much better. - Oh, good. 690 00:42:52,760 --> 00:42:55,700 - Hi, can I help you? - Uh, yes. 691 00:42:55,800 --> 00:42:59,900 I'm... I'm looking for a pet for my son. 692 00:43:00,000 --> 00:43:02,970 Sure. Mice make good pets for kids. 693 00:43:05,610 --> 00:43:06,940 Do you have anything bigger? 694 00:43:44,750 --> 00:43:45,750 Now, I'm gonna show you 695 00:43:45,810 --> 00:43:46,890 how to bleed out your deer... 696 00:43:46,910 --> 00:43:48,750 Hey. 697 00:43:48,850 --> 00:43:51,020 - Hi. - How was your day? 698 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 It was okay. 699 00:43:56,320 --> 00:43:57,590 In the lower neck here, 700 00:43:57,700 --> 00:44:00,330 you can feel two bones like a V... 701 00:44:10,410 --> 00:44:11,510 Is he sick again? 702 00:44:11,610 --> 00:44:15,410 No, he's... he's just tired. 703 00:44:15,520 --> 00:44:17,150 Did you have a good day at school? 704 00:44:17,250 --> 00:44:19,710 It was okay. 705 00:44:19,810 --> 00:44:21,920 What's for dinner? 706 00:44:22,020 --> 00:44:23,150 Hm? 707 00:44:23,250 --> 00:44:24,250 Dinner? 708 00:44:24,320 --> 00:44:27,220 Um, leftovers. 709 00:44:45,310 --> 00:44:46,470 Good? 710 00:44:48,840 --> 00:44:50,450 You like it? Okay. 711 00:44:50,550 --> 00:44:52,780 - Yeah. - We'll get some more. 712 00:44:52,880 --> 00:44:55,080 - Yeah. - I'll be right back. 713 00:45:17,770 --> 00:45:19,470 Owen? 714 00:45:50,710 --> 00:45:53,180 Oh, my god. Honey. 715 00:46:13,030 --> 00:46:17,890 - All right, um, F-4. - That's a miss. 716 00:46:18,000 --> 00:46:19,330 Yeah! 717 00:46:19,440 --> 00:46:22,140 All right, um, 718 00:46:22,240 --> 00:46:24,800 H-7. 719 00:46:24,910 --> 00:46:26,780 You sunk my boat! 720 00:46:26,880 --> 00:46:29,580 Yes! All right, your turn. 721 00:46:29,680 --> 00:46:33,380 - C-7. - That's a miss. 722 00:46:33,480 --> 00:46:36,390 - Okay, you're so cheating. - I'm not cheating. 723 00:46:36,490 --> 00:46:37,720 Yes, you are! 724 00:46:37,820 --> 00:46:39,360 If I'm cheating, I wouldn't let you win. 725 00:46:39,380 --> 00:46:40,720 Well, you're not. I only got one. 726 00:46:40,820 --> 00:46:42,190 You're so cheating. 727 00:46:42,290 --> 00:46:43,190 Hey, Mom. 728 00:46:43,290 --> 00:46:44,960 Do you wanna play winner with us? 729 00:46:45,060 --> 00:46:47,230 Uh, no, I'm... I'm gonna go to bed. 730 00:46:47,330 --> 00:46:48,530 It's late. 731 00:46:48,630 --> 00:46:51,400 Wash up in 30. Hit the hay, okay? 732 00:46:51,500 --> 00:46:52,960 It's a school night. 733 00:46:53,060 --> 00:46:56,400 Mom, it's like 7:00. 734 00:47:38,780 --> 00:47:40,020 Hey! 735 00:47:43,180 --> 00:47:45,490 - Really, Patrick? - What? 736 00:47:45,590 --> 00:47:48,090 What are you doing here? 737 00:47:48,190 --> 00:47:50,250 What are you talking about, Jess? 738 00:47:50,350 --> 00:47:52,490 There's a schedule for a reason. 739 00:47:52,590 --> 00:47:53,960 Yeah. 740 00:47:54,070 --> 00:47:56,010 The kids need some consistency and some routine... 741 00:47:56,030 --> 00:47:58,130 - Yeah, it's Saturday, Jess. - ..around here. 742 00:47:58,230 --> 00:48:00,500 Jess, it's Saturday. It's my day. 743 00:48:00,600 --> 00:48:03,300 You're working today. We talked about this last night. 744 00:48:04,880 --> 00:48:06,780 Jesus Christ. What did you do to your arm? 745 00:48:06,880 --> 00:48:08,440 - Hey, Dad! - Hey, bud. 746 00:48:08,540 --> 00:48:11,780 Hey, look at you. Wow, you look great! 747 00:48:11,880 --> 00:48:13,260 Go get your sister, all right? Let's go. 748 00:48:13,280 --> 00:48:14,350 - Where are we going? - We're gonna go bowling. 749 00:48:14,380 --> 00:48:16,120 Aw, come on. 750 00:48:16,220 --> 00:48:17,720 You'll love it. Got get your sister. 751 00:48:17,820 --> 00:48:18,960 - Let's go. - Can we go to the movies? 752 00:48:18,990 --> 00:48:20,290 - Nope. - Um... 753 00:48:20,390 --> 00:48:21,790 - Ty, Dad's here. - What did you... 754 00:48:21,890 --> 00:48:23,560 - I'll be a minute. - Jess. 755 00:48:26,460 --> 00:48:27,760 You gonna get a strike this time? 756 00:48:27,870 --> 00:48:30,670 Yeah, Dad. I think you're going down. 757 00:48:30,770 --> 00:48:33,470 Okay, your bottle's inside. 758 00:48:33,570 --> 00:48:35,140 Huh? You understand? 759 00:48:35,240 --> 00:48:36,270 Yep. 760 00:48:37,570 --> 00:48:39,470 Come here. 761 00:48:40,940 --> 00:48:42,810 - Mom. - Mm-hm? 762 00:48:42,910 --> 00:48:44,180 - It'll be okay. - Come on! 763 00:48:44,280 --> 00:48:46,180 - Let's go, buddy. - It's gonna be fine, okay? 764 00:48:46,280 --> 00:48:47,280 Go. 765 00:49:38,330 --> 00:49:40,500 We got incoming. 766 00:49:40,600 --> 00:49:41,760 Code blue, O-D. 767 00:49:44,270 --> 00:49:45,400 54-year-old female, 768 00:49:45,500 --> 00:49:46,980 neighbor found her unresponsive, 769 00:49:47,080 --> 00:49:49,280 pills everywhere, benzos, opiates, and booze. 770 00:49:49,380 --> 00:49:50,750 Ma'am, can you hear me right now? 771 00:49:50,850 --> 00:49:53,180 Ma'am? 772 00:49:53,280 --> 00:49:54,420 Can we get a BP, please? 773 00:49:54,520 --> 00:49:57,380 Die. Die. 774 00:49:57,480 --> 00:50:00,380 What's she saying? 775 00:50:00,490 --> 00:50:04,430 Let me die. I wanna die, now. 776 00:50:04,530 --> 00:50:05,390 She wants to die. 777 00:50:05,490 --> 00:50:08,200 That's pretty clear. 778 00:50:08,300 --> 00:50:10,260 Get an amp of Narcan and 30 CC's of Flumazenil. 779 00:50:10,360 --> 00:50:14,060 I wanna die. 780 00:50:14,170 --> 00:50:15,440 I wanna die. 781 00:50:26,820 --> 00:50:29,020 - Katherine. - Hey, Jess. 782 00:50:29,120 --> 00:50:30,330 Hey, David. How are you doing today? 783 00:50:53,640 --> 00:50:55,110 Which bed is Helen Osgood in? 784 00:50:55,210 --> 00:50:56,610 Bed 24. 785 00:51:03,380 --> 00:51:05,310 All right, she's all secured. 786 00:51:05,420 --> 00:51:06,620 Thank you. 787 00:51:13,130 --> 00:51:14,900 How'd it go with Dad today? 788 00:51:15,000 --> 00:51:17,770 I almost ran out. 789 00:51:17,870 --> 00:51:22,430 Gotta pace yourself. 790 00:51:22,530 --> 00:51:24,000 Gotta pace yourself. 791 00:51:27,070 --> 00:51:27,970 Mom! 792 00:51:31,140 --> 00:51:32,350 Mom! 793 00:51:34,750 --> 00:51:35,980 Mom, there's a fire! 794 00:51:38,480 --> 00:51:41,190 Mom! 795 00:51:41,290 --> 00:51:43,890 Oh, my God. 796 00:51:47,360 --> 00:51:49,570 Oh, baby. 797 00:52:07,480 --> 00:52:11,650 Hi, Jessica. Glad to see you back. 798 00:52:11,750 --> 00:52:14,450 - How's Owen? - Good, complete recovery. 799 00:52:14,550 --> 00:52:16,620 - Oh, that's wonderful. - Mm-hm. 800 00:52:16,720 --> 00:52:19,620 I called you yesterday, but I didn't hear back. 801 00:52:19,730 --> 00:52:21,460 The labs on the dog's tissue sample came in. 802 00:52:21,570 --> 00:52:24,230 They didn't indicate any kind of known viral infection. 803 00:52:24,330 --> 00:52:26,460 It's very strange. 804 00:52:26,570 --> 00:52:29,340 Hm. Well, he's, uh, fine now. 805 00:52:29,440 --> 00:52:31,540 Hm, still, at some point, if you don't mind, 806 00:52:31,640 --> 00:52:33,940 I'd like to do another blood analysis. 807 00:52:34,050 --> 00:52:36,240 - Sure. - Maybe bring him in next week? 808 00:52:36,340 --> 00:52:39,420 - Great. - Moving someone? 809 00:52:39,520 --> 00:52:40,550 Uh, yes. 810 00:52:40,650 --> 00:52:42,480 You know we have orderlies for that, right? 811 00:53:01,470 --> 00:53:02,770 - Hey. - Hi! 812 00:53:02,870 --> 00:53:04,470 Was Helen Osgood released? 813 00:53:04,570 --> 00:53:07,710 Um, yeah, about 10 minutes ago. I... 814 00:53:18,890 --> 00:53:22,020 Nice to see you going home. 815 00:53:22,120 --> 00:53:23,790 Oh. 816 00:53:27,130 --> 00:53:29,460 Hey, look. 817 00:53:29,570 --> 00:53:34,300 I'd be happy to drive you somewhere if you'd like. 818 00:53:34,400 --> 00:53:36,200 Oh, no. Thank you. 819 00:53:36,300 --> 00:53:37,800 The bus is coming soon. 820 00:53:37,910 --> 00:53:40,480 Oh, really, it's no trouble. My car is right over there. 821 00:53:43,240 --> 00:53:45,110 No lectures. 822 00:53:45,220 --> 00:53:47,280 I just thought you'd like the company. 823 00:54:03,600 --> 00:54:05,960 It's always darkest before the dawn. 824 00:54:08,600 --> 00:54:10,330 You said that to me, didn't you? 825 00:54:10,440 --> 00:54:12,710 Mm-hm. 826 00:54:16,480 --> 00:54:17,840 This morning when I woke up, 827 00:54:17,940 --> 00:54:20,950 someone had left a bouquet of lovely white carnations 828 00:54:21,050 --> 00:54:22,680 by my bed. 829 00:54:24,320 --> 00:54:28,020 Probably one of you nurses. 830 00:54:28,120 --> 00:54:31,890 Hm, I don't know. 831 00:54:32,000 --> 00:54:34,490 But for some reason, 832 00:54:34,600 --> 00:54:39,540 it just filled me with such immense... 833 00:54:39,640 --> 00:54:41,400 joy. 834 00:54:44,670 --> 00:54:49,010 I haven't felt that in, well... 835 00:54:49,110 --> 00:54:50,940 oof, a long time. 836 00:54:51,040 --> 00:54:54,840 Hm. 837 00:54:54,950 --> 00:54:58,910 And it made me reflect on what you said. 838 00:54:59,020 --> 00:55:01,090 There is a way that you can love your life... 839 00:55:01,190 --> 00:55:02,720 You hear that? 840 00:55:02,830 --> 00:55:03,890 Hear what? 841 00:55:03,990 --> 00:55:06,390 There's something rattling around in the back. 842 00:55:06,500 --> 00:55:09,060 Must be one of the kid's soccer balls. 843 00:55:09,160 --> 00:55:10,190 I'm gonna pull over. 844 00:55:17,270 --> 00:55:19,380 I'm sorry. I'll just be a second. 845 00:55:34,690 --> 00:55:35,950 Wow. It's such a mess. 846 00:55:40,770 --> 00:55:41,660 Two kids. 847 00:55:53,570 --> 00:55:55,680 Okay, got it. 848 00:56:41,420 --> 00:56:43,250 Shh, shh, shh. 849 00:56:44,760 --> 00:56:46,160 Shh! 850 00:56:47,330 --> 00:56:48,990 Shh. 851 00:56:49,930 --> 00:56:53,400 Don't talk, okay? Just listen. 852 00:56:53,500 --> 00:56:55,060 Hey. 853 00:56:55,170 --> 00:56:57,030 You deserve to know what's going on, all right? 854 00:56:57,130 --> 00:57:00,710 And I'm gonna do my best to tell you, okay? 855 00:57:00,810 --> 00:57:03,080 Can you be quiet? 856 00:57:03,180 --> 00:57:05,610 Okay, okay. 857 00:57:06,550 --> 00:57:07,780 Don't say a word. 858 00:57:09,910 --> 00:57:12,080 - What is this? - Shh, stop! 859 00:57:12,180 --> 00:57:14,690 Don't make this harder than it already is, okay? 860 00:57:14,790 --> 00:57:15,830 All right, if you can't keep quiet, 861 00:57:15,850 --> 00:57:17,190 I'll have to put the gag back in. 862 00:57:17,290 --> 00:57:19,460 Do you understand? 863 00:57:19,560 --> 00:57:21,060 Yeah? 864 00:57:21,160 --> 00:57:22,220 Okay. 865 00:57:31,840 --> 00:57:35,940 My son is... He's very sick. 866 00:57:38,350 --> 00:57:41,980 And I don't know what's wrong with him. 867 00:57:42,080 --> 00:57:45,910 And I don't know how to make him better. 868 00:57:46,020 --> 00:57:50,360 But I know how to keep him alive. 869 00:57:50,460 --> 00:57:54,120 But to do that, I need your help. 870 00:57:55,530 --> 00:58:00,100 - I... - You don't have kids. 871 00:58:00,200 --> 00:58:01,700 You're not a mother. 872 00:58:01,800 --> 00:58:06,440 You don't understand that you would do anything. 873 00:58:06,540 --> 00:58:10,270 Anything to save your child. 874 00:58:13,050 --> 00:58:16,650 What? No. 875 00:58:17,420 --> 00:58:18,750 Thank you. 876 00:58:20,550 --> 00:58:22,990 No! 877 00:58:24,330 --> 00:58:26,630 No. Please. 878 00:58:26,730 --> 00:58:29,330 Please, no! 879 00:58:29,430 --> 00:58:31,570 I'm sorry. 880 00:58:33,500 --> 00:58:38,740 Sorry. 881 00:58:40,540 --> 00:58:45,620 Shh. 882 00:58:51,650 --> 00:58:56,050 Yes, yes! No, I'm crashing. 883 00:58:56,150 --> 00:58:59,560 No, no, turn the corners right here. 884 00:59:02,630 --> 00:59:04,560 - I don't have any nitrogen. - Oh, shoot. 885 00:59:04,670 --> 00:59:05,780 You've wasted it all. Come on. 886 00:59:05,800 --> 00:59:06,810 All right, hold on, hold on. 887 00:59:06,830 --> 00:59:08,110 You got Mom playing video games? 888 00:59:08,140 --> 00:59:09,840 Yeah, she's so bad. 889 00:59:09,940 --> 00:59:12,670 Oh! 890 00:59:12,770 --> 00:59:14,570 - Oh, shoot! - Yes! 891 00:59:16,010 --> 00:59:18,310 - Care to race again? - You're so bad. 892 00:59:18,410 --> 00:59:21,520 You take over. I'm gonna do some cleaning up. 893 00:59:21,620 --> 00:59:23,650 Mom, Ms. Nelson asked about Owen today. 894 00:59:23,750 --> 00:59:27,080 - Ms. Nelson? - His homeroom teacher. 895 00:59:27,190 --> 00:59:29,590 She wanted to know when he's coming back to school. 896 00:59:29,690 --> 00:59:30,760 She said she tried calling you. 897 00:59:30,790 --> 00:59:31,790 Mm, not quite yet. 898 00:59:31,890 --> 00:59:33,190 Mom, that's no fair. 899 00:59:33,290 --> 00:59:35,690 I'd have to be dying before you let me stay home. 900 00:59:35,800 --> 00:59:38,500 Well, I like him more. 901 00:59:38,600 --> 00:59:41,940 - Dinner in 15, okay? - Wanna play? 902 00:59:57,010 --> 00:59:58,690 I got you some water. 903 01:00:03,290 --> 01:00:04,990 You like pizza? 904 01:00:14,730 --> 01:00:16,840 You have to eat. 905 01:00:18,740 --> 01:00:19,900 You have to eat. 906 01:00:20,000 --> 01:00:23,340 I need to use the bathroom. 907 01:00:38,590 --> 01:00:40,420 You're a monster. 908 01:00:42,270 --> 01:00:44,660 A monster. 909 01:00:44,760 --> 01:00:47,000 A monster! 910 01:00:48,110 --> 01:00:49,800 Ah! No, no! 911 01:01:12,890 --> 01:01:15,630 God! 912 01:01:15,730 --> 01:01:19,200 What's down there? 913 01:01:19,300 --> 01:01:21,670 God. 914 01:01:21,770 --> 01:01:25,170 Nothing. I was just cleaning. 915 01:01:27,010 --> 01:01:28,880 Then why is there a lock on the door? 916 01:01:28,980 --> 01:01:32,410 Owen, I don't want him going down there and getting... 917 01:01:32,510 --> 01:01:34,710 in trouble, so... 918 01:01:54,100 --> 01:01:55,200 Hey. 919 01:01:56,510 --> 01:01:58,440 What are you doing up? 920 01:01:58,540 --> 01:02:00,370 I can't sleep. 921 01:02:03,780 --> 01:02:05,310 Are you hungry? 922 01:02:09,920 --> 01:02:12,050 Mom? 923 01:02:12,160 --> 01:02:14,420 Yeah? 924 01:02:14,520 --> 01:02:17,020 I like it when it's warm. 925 01:02:25,370 --> 01:02:28,940 It's just a sedative, like I gave you at the hospital. 926 01:02:31,500 --> 01:02:34,270 It'll help you relax. 927 01:04:20,450 --> 01:04:23,720 Help me. Help me. 928 01:04:23,820 --> 01:04:26,320 - Help me. - Who are you? 929 01:04:26,420 --> 01:04:28,560 - Needle. - What? 930 01:04:31,660 --> 01:04:34,260 Needle pull... out. 931 01:04:34,360 --> 01:04:37,330 Needle. 932 01:04:55,890 --> 01:04:58,120 I brought you some oatmeal. 933 01:05:04,190 --> 01:05:06,230 You need the carbs. 934 01:05:10,830 --> 01:05:12,360 How did that gag come off? 935 01:05:20,340 --> 01:05:22,380 Tyler? 936 01:05:22,480 --> 01:05:23,670 Honey? 937 01:05:25,810 --> 01:05:27,310 Tyler? 938 01:05:28,980 --> 01:05:31,150 Whatever you think it's... 939 01:05:31,250 --> 01:05:34,060 it's not what it looks like. 940 01:05:37,690 --> 01:05:38,890 Honey, it's for Owen. 941 01:05:39,000 --> 01:05:41,860 Why don't you come out and I'll explain it. 942 01:05:41,960 --> 01:05:43,030 - No! No! - Honey! 943 01:05:43,130 --> 01:05:44,360 - No! - Honey. 944 01:05:44,460 --> 01:05:47,830 Get off of me! Let me go! Let me go! 945 01:05:49,240 --> 01:05:52,170 - Shh... Let me explain. - Let me go. 946 01:05:52,270 --> 01:05:56,840 Let me explain. Okay? 947 01:06:03,050 --> 01:06:05,490 Is it like a disease? 948 01:06:05,590 --> 01:06:06,620 I don't know. 949 01:06:08,230 --> 01:06:12,450 All I know is it's the only thing that's making him better. 950 01:06:12,560 --> 01:06:13,890 Mom, he needs to be at a hospital. 951 01:06:13,990 --> 01:06:15,390 No. 952 01:06:16,630 --> 01:06:19,200 They will not give him what he needs. 953 01:06:19,300 --> 01:06:20,840 Alright? They won't understand. 954 01:06:20,940 --> 01:06:24,400 This is an insane treatment, honey. 955 01:06:24,510 --> 01:06:28,040 But we can help him, alright? You and me, sweetie. 956 01:06:29,580 --> 01:06:31,050 What about that lady? 957 01:06:31,150 --> 01:06:32,950 You can't leave her locked up down there! 958 01:06:33,050 --> 01:06:34,850 I know, I know, I know. I know. 959 01:06:34,950 --> 01:06:36,750 Mom, that's not right. 960 01:06:36,850 --> 01:06:39,090 She's dying. 961 01:06:40,150 --> 01:06:42,190 She doesn't have any family. 962 01:06:43,890 --> 01:06:46,290 So, we're going to help her. 963 01:06:46,390 --> 01:06:48,500 And we're gonna make it peaceful for her, okay? 964 01:06:48,600 --> 01:06:49,460 And in the meantime, 965 01:06:49,560 --> 01:06:53,500 she can save your brother, okay? 966 01:06:53,600 --> 01:06:55,070 Okay? 967 01:06:56,330 --> 01:06:59,200 Honey, she can save him. 968 01:06:59,310 --> 01:07:01,810 She can save him! 969 01:07:01,910 --> 01:07:04,840 Baby, she can save him! 970 01:07:04,950 --> 01:07:07,280 Please try. 971 01:07:09,210 --> 01:07:10,880 I don't wanna die. 972 01:07:38,140 --> 01:07:39,710 What's it taste like? 973 01:07:41,240 --> 01:07:42,780 Like metal. 974 01:07:44,050 --> 01:07:45,780 Like sucking on a penny. 975 01:07:47,250 --> 01:07:48,550 You've done that? 976 01:07:48,650 --> 01:07:51,730 Yeah. Josh Kirby dared me to do it. 977 01:07:51,830 --> 01:07:54,200 - That's gross. - Yeah. 978 01:07:58,060 --> 01:07:58,930 Ty? 979 01:07:59,030 --> 01:08:00,330 Yeah? 980 01:08:02,300 --> 01:08:05,110 What's happening to me? 981 01:08:07,770 --> 01:08:10,440 Nothing. It's temporary just like Mom said. 982 01:08:12,410 --> 01:08:16,380 I look different. 983 01:08:16,480 --> 01:08:18,550 Yeah, but only when you're hungry, right? 984 01:08:20,760 --> 01:08:25,520 I feel different. 985 01:08:25,630 --> 01:08:28,900 It'll be alright, O. We're gonna figure this out. 986 01:08:29,000 --> 01:08:30,060 You're gonna get better. 987 01:08:31,460 --> 01:08:33,530 Mom, he's here. 988 01:08:33,640 --> 01:08:37,210 Come on, let's try and have some fun with Dad today. Okay? 989 01:08:48,120 --> 01:08:50,420 - Hey, look at me. - Hey, Dad... 990 01:08:50,520 --> 01:08:53,810 Keep an eye on him, okay? That's your job. Okay? 991 01:08:53,920 --> 01:08:56,660 Alright. 992 01:09:04,330 --> 01:09:06,460 You want the ball, Macy? 993 01:09:06,560 --> 01:09:08,560 What? Oh, you want that. 994 01:09:08,670 --> 01:09:10,500 Don't... don't let him get off. 995 01:09:10,600 --> 01:09:11,840 You gotta keep reeling. Keep reeling! 996 01:09:11,870 --> 01:09:13,710 Keep reeling! Good job! 997 01:09:13,810 --> 01:09:15,010 Bring him here. 998 01:09:15,110 --> 01:09:16,340 Hey look! 999 01:09:16,450 --> 01:09:17,570 - You got him! - You got him! 1000 01:09:17,680 --> 01:09:19,410 - Good job, O. - Good job. 1001 01:09:19,510 --> 01:09:21,380 Oh, nice job, Owen. 1002 01:09:21,480 --> 01:09:22,680 - Yeah! - Good job. 1003 01:09:22,790 --> 01:09:24,550 We've got lunch. 1004 01:09:24,650 --> 01:09:26,750 - Go grab that bucket, alright? - Okay. 1005 01:09:28,730 --> 01:09:29,730 Ah, shit! Ow. 1006 01:09:29,760 --> 01:09:30,820 What did you do? 1007 01:09:30,920 --> 01:09:33,160 Uh, I just stabbed myself with a hook. 1008 01:09:33,260 --> 01:09:35,790 - Ow! - It's not so bad. 1009 01:09:35,890 --> 01:09:37,590 - Yeah, says you. - O, will you run 1010 01:09:37,700 --> 01:09:39,370 and grab the medical kit from my truck? 1011 01:09:49,570 --> 01:09:50,780 Owen? 1012 01:09:50,880 --> 01:09:52,310 Buddy. 1013 01:09:53,380 --> 01:09:55,910 My truck, the med kit... 1014 01:09:56,020 --> 01:09:57,490 Yeah. 1015 01:09:57,590 --> 01:09:59,390 Can you hurry up and grab that before clumsy bleeds out. 1016 01:09:59,420 --> 01:10:01,290 Hey! 1017 01:10:03,430 --> 01:10:05,730 Can't take the city out of this girl, can you Ty? 1018 01:10:12,200 --> 01:10:14,100 I lowered the sedative for you. 1019 01:10:14,200 --> 01:10:16,730 You feel better? 1020 01:10:16,830 --> 01:10:19,100 I'm going to make it really comfortable... 1021 01:10:19,210 --> 01:10:20,610 really do my best. 1022 01:10:26,120 --> 01:10:28,450 I understand why you're doing this. 1023 01:10:33,650 --> 01:10:35,620 I never could have kids... 1024 01:10:39,390 --> 01:10:41,990 but I wished for it. 1025 01:10:43,460 --> 01:10:47,030 To have someone to give that love to. 1026 01:10:47,130 --> 01:10:49,370 So... 1027 01:10:51,100 --> 01:10:52,770 I understand. 1028 01:10:56,040 --> 01:10:57,940 Maybe, um... 1029 01:11:00,780 --> 01:11:02,880 Maybe you haven't always been the best mom... 1030 01:11:02,990 --> 01:11:05,010 Let's get you settled in. 1031 01:11:10,490 --> 01:11:12,920 No one can accuse you of that now. 1032 01:11:14,200 --> 01:11:16,500 I see the love. 1033 01:11:17,460 --> 01:11:19,340 And I feel it. 1034 01:11:22,310 --> 01:11:24,000 But you don't have to do it like this. 1035 01:11:26,940 --> 01:11:28,510 I'll help you. 1036 01:11:30,440 --> 01:11:32,980 I'll stay. 1037 01:11:43,960 --> 01:11:46,860 Ah! 1038 01:12:03,810 --> 01:12:05,170 Oh! 1039 01:12:26,100 --> 01:12:28,030 So, how's your mom seemed to you lately? 1040 01:12:29,970 --> 01:12:31,700 Good... I guess. 1041 01:12:33,070 --> 01:12:34,610 You guess. 1042 01:12:36,040 --> 01:12:38,070 She's been a little absent-minded lately. 1043 01:12:39,880 --> 01:12:41,010 What do you mean? 1044 01:12:41,120 --> 01:12:42,350 Well she... 1045 01:12:42,450 --> 01:12:44,490 She almost burned down the house the other night. 1046 01:12:45,250 --> 01:12:46,920 What? 1047 01:12:47,020 --> 01:12:49,660 Dad, it was no big deal. She just left the pan on the burner. 1048 01:12:53,460 --> 01:12:54,570 Dad, I just think she's really tired 1049 01:12:54,590 --> 01:12:56,360 with all the stress over Owen. 1050 01:12:56,460 --> 01:12:58,300 Well, he seems fine now. 1051 01:13:03,910 --> 01:13:05,170 Yeah. 1052 01:13:07,310 --> 01:13:08,710 Jessica Stokes? 1053 01:13:08,810 --> 01:13:10,210 Uh, yes. 1054 01:13:10,310 --> 01:13:11,790 Sorry to bother you, your name came up 1055 01:13:11,880 --> 01:13:13,880 in a missing persons case we're investigating. 1056 01:13:13,980 --> 01:13:16,450 Uh, oh my God. 1057 01:13:16,550 --> 01:13:17,750 Just a couple quick questions. 1058 01:13:17,850 --> 01:13:19,580 Of course. How can I help? 1059 01:13:19,690 --> 01:13:22,850 Helen Osgood, do you know her? 1060 01:13:22,960 --> 01:13:27,360 I do. She's a patient at the hospital where I work. 1061 01:13:28,630 --> 01:13:30,520 Co-worker of yours, Miss... 1062 01:13:30,630 --> 01:13:33,730 Candice Reese? 1063 01:13:33,830 --> 01:13:35,670 She said that she say you asking questions 1064 01:13:35,770 --> 01:13:38,170 about Miss Osgood just after she was released. 1065 01:13:38,270 --> 01:13:39,540 She's missing? 1066 01:13:40,640 --> 01:13:41,950 Ma'am, we have security camera footage from 1067 01:13:41,970 --> 01:13:43,350 the hospital parking lot showing Miss Osgood 1068 01:13:43,380 --> 01:13:44,610 getting into your car. 1069 01:13:44,710 --> 01:13:48,050 I did. I gave her a ride as a favor. I uh... 1070 01:13:56,190 --> 01:13:58,060 How well did you know Miss Osgood? 1071 01:13:58,160 --> 01:13:59,590 Uh, she had been... 1072 01:13:59,690 --> 01:14:00,990 Help. 1073 01:14:01,100 --> 01:14:03,030 Help! Help... 1074 01:14:03,130 --> 01:14:04,200 thyroid cancer, 1075 01:14:04,300 --> 01:14:06,100 it was... terminal. 1076 01:14:06,200 --> 01:14:07,500 Um... 1077 01:14:07,600 --> 01:14:11,130 The last time she came in, she tried to, um... 1078 01:14:13,700 --> 01:14:15,210 I'm sure Candice told you. 1079 01:14:15,310 --> 01:14:16,310 Yes. 1080 01:14:23,410 --> 01:14:24,650 My God. 1081 01:14:26,050 --> 01:14:29,450 Do you think that maybe she found somewhere more private 1082 01:14:29,560 --> 01:14:31,120 to try a second time? 1083 01:14:31,220 --> 01:14:33,170 Well, we've been having a tough time tracking down 1084 01:14:33,190 --> 01:14:34,190 any relatives... 1085 01:14:35,300 --> 01:14:37,490 She said she didn't have any. 1086 01:14:37,600 --> 01:14:38,600 Right. 1087 01:14:38,670 --> 01:14:41,130 Well, thank you for your time. 1088 01:14:43,340 --> 01:14:44,230 Help! 1089 01:14:47,180 --> 01:14:49,140 Helen: Help me! 1090 01:14:50,540 --> 01:14:51,540 Thank you. 1091 01:14:51,610 --> 01:14:53,980 Helen: Help me! 1092 01:14:55,450 --> 01:14:57,080 Help! 1093 01:15:00,420 --> 01:15:01,650 Drink it. 1094 01:15:01,750 --> 01:15:02,650 It's not warm enough. 1095 01:15:02,750 --> 01:15:04,320 I don't care. Drink it. 1096 01:15:04,430 --> 01:15:06,090 - No! - Drink it! 1097 01:15:42,460 --> 01:15:44,060 How did it go? 1098 01:15:45,200 --> 01:15:47,430 He's changing, mom. 1099 01:15:47,540 --> 01:15:49,630 He's not acting normal anymore. 1100 01:15:49,730 --> 01:15:51,530 Did your dad notice? 1101 01:15:51,640 --> 01:15:53,440 What? No. 1102 01:15:53,540 --> 01:15:55,040 But he's getting worse. 1103 01:15:56,550 --> 01:16:00,350 It's not enough, mom. He needs more. 1104 01:16:00,450 --> 01:16:02,210 Well, then we'll get him more. 1105 01:17:28,600 --> 01:17:30,040 All right. 1106 01:17:35,440 --> 01:17:37,110 - Mom? - What? 1107 01:17:39,380 --> 01:17:41,980 Go upstairs and make sure she's not inside. 1108 01:19:02,230 --> 01:19:03,930 Owen? 1109 01:19:22,820 --> 01:19:25,050 Mom? 1110 01:19:27,460 --> 01:19:29,320 Mom, she's not upstairs. 1111 01:19:34,060 --> 01:19:35,460 Did you find her? 1112 01:19:39,430 --> 01:19:41,240 What? 1113 01:19:41,340 --> 01:19:43,000 What happened? 1114 01:22:42,920 --> 01:22:44,610 I'm hungry. 1115 01:25:01,990 --> 01:25:03,820 Mrs. Stokes? 1116 01:25:03,920 --> 01:25:06,920 My name is Regina White. I'm from Child Protective Services. 1117 01:25:07,030 --> 01:25:09,290 What is this about? 1118 01:25:09,400 --> 01:25:11,210 It's come to our attention that your son, Owen, 1119 01:25:11,230 --> 01:25:13,630 hasn't been to school since September 15th. 1120 01:25:13,730 --> 01:25:15,630 We tried calling you a bunch of times, 1121 01:25:15,730 --> 01:25:17,970 - and couldn't get an answer. - What did you do? 1122 01:25:18,070 --> 01:25:20,040 What did I do? 1123 01:25:20,140 --> 01:25:22,800 - Are your kids home? - Uh, yeah, no, um... 1124 01:25:22,910 --> 01:25:25,450 My daughter is at school and my son is upstairs asleep. 1125 01:25:25,550 --> 01:25:26,580 He's sick. 1126 01:25:27,440 --> 01:25:28,780 No, you can't come in... 1127 01:25:28,880 --> 01:25:30,580 He's... He's sick! 1128 01:25:30,680 --> 01:25:32,720 Really, 'cause every time I see him he looks fine 1129 01:25:32,820 --> 01:25:33,720 and you look sick. 1130 01:25:33,820 --> 01:25:34,720 Why are you doing this? 1131 01:25:34,820 --> 01:25:35,720 Where is Tyler? 1132 01:25:35,820 --> 01:25:37,090 At school! 1133 01:25:37,190 --> 01:25:38,470 No. I called this morning. She's not at school. 1134 01:25:38,490 --> 01:25:39,730 - Of course she is! - I called Dr. Avery. 1135 01:25:39,760 --> 01:25:41,310 She said you won't return any of her calls 1136 01:25:41,330 --> 01:25:42,970 and that you told her Owen was much better. 1137 01:25:43,000 --> 01:25:43,890 He was, but... 1138 01:25:44,000 --> 01:25:45,330 Was!? 1139 01:25:45,430 --> 01:25:48,400 Jess, "was?" Then why isn't he back in the hospital? 1140 01:25:50,000 --> 01:25:52,270 Honey. 1141 01:25:52,370 --> 01:25:54,710 At school, huh? 1142 01:25:54,810 --> 01:25:55,810 Where've you been, Ty? 1143 01:25:55,840 --> 01:25:57,810 What's going on? 1144 01:25:57,910 --> 01:25:59,460 Look, you're both going to come with me for a few days, okay? 1145 01:25:59,480 --> 01:26:00,850 I want you to go upstairs and get some clothes 1146 01:26:00,880 --> 01:26:02,360 and clean up at home, okay? Come here. Honey. 1147 01:26:02,380 --> 01:26:04,040 - Let's go. - Come here. Come here, honey. 1148 01:26:04,150 --> 01:26:05,150 Mom. 1149 01:26:05,180 --> 01:26:08,450 No, no, no. No talk. Go. 1150 01:26:08,550 --> 01:26:10,790 Honey, come here. I'm going to help her. 1151 01:26:10,890 --> 01:26:12,960 Ma'am, I need you to stay here. 1152 01:26:13,060 --> 01:26:15,900 No, I want her to. Please. 1153 01:26:16,000 --> 01:26:17,300 Just down here, Owen. 1154 01:26:19,530 --> 01:26:21,960 I'm going to talk to your dad for a second, okay? 1155 01:26:23,810 --> 01:26:25,670 Come here. Come here. 1156 01:26:35,790 --> 01:26:38,150 Okay. Don't worry, okay? 1157 01:26:38,250 --> 01:26:39,450 I'll figure it out, alright? 1158 01:26:39,550 --> 01:26:41,690 Just go with your dad. 1159 01:26:41,790 --> 01:26:42,920 What about Owen? 1160 01:26:46,360 --> 01:26:47,660 This is all I have. 1161 01:26:49,230 --> 01:26:50,860 Mom, that's not enough. 1162 01:26:50,960 --> 01:26:53,760 I'll get more. 1163 01:26:55,570 --> 01:26:58,170 Mom, it's not helping him. He's not getting better. 1164 01:26:58,270 --> 01:26:59,470 He's getting worse. 1165 01:26:59,570 --> 01:27:02,310 Mrs. Stokes, it's time. 1166 01:27:04,250 --> 01:27:07,180 Mom? Mom, you need to listen to me. 1167 01:27:07,280 --> 01:27:08,780 There's something at the lake. 1168 01:27:08,880 --> 01:27:09,740 What? 1169 01:27:09,850 --> 01:27:11,410 Out at the lake, that's where I was. 1170 01:27:11,520 --> 01:27:13,150 I saw it, there's something there. 1171 01:27:13,250 --> 01:27:14,490 What are you talking about? 1172 01:27:14,590 --> 01:27:16,170 There's something wrong with that tree, Mom. 1173 01:27:16,190 --> 01:27:17,990 It got inside Pippin and it changed him, 1174 01:27:18,090 --> 01:27:19,870 and now it's inside Owen and it's changing him, too! 1175 01:27:19,890 --> 01:27:22,030 Tie, I don't know what you're talking about, honey. 1176 01:27:22,130 --> 01:27:23,490 Mom, we have to help him! 1177 01:27:23,590 --> 01:27:25,700 Honey, we are helping him! 1178 01:27:26,870 --> 01:27:27,900 We are helping him. 1179 01:27:29,200 --> 01:27:31,100 Let's go. 1180 01:27:46,350 --> 01:27:47,980 Hey, listen up, guys. 1181 01:27:48,620 --> 01:27:52,790 I know this is... sudden and scary. 1182 01:27:52,890 --> 01:27:54,960 I want you to understand why this is happening now. 1183 01:27:55,060 --> 01:27:56,900 You know, your mom, she didn't give me a choice, 1184 01:27:56,930 --> 01:28:00,800 and, don't get me wrong, she's a great person. 1185 01:28:00,900 --> 01:28:03,200 She loves you. She loves you both more than anything... 1186 01:28:06,340 --> 01:28:07,810 It hasn't always been so easy for her. 1187 01:28:07,840 --> 01:28:09,380 You know she's out there, she's... 1188 01:28:11,040 --> 01:28:12,040 Hi. 1189 01:28:13,720 --> 01:28:14,720 Come on in. 1190 01:28:14,750 --> 01:28:15,980 Hey, guys. 1191 01:28:17,050 --> 01:28:18,350 Hey, Tyler, come here. 1192 01:28:18,450 --> 01:28:20,450 Thanks for coming. 1193 01:28:20,550 --> 01:28:22,060 We have to talk to Regina for a little bit. 1194 01:28:22,090 --> 01:28:24,820 So, why don't you guys go upstairs until we're done, okay? 1195 01:28:24,920 --> 01:28:27,790 Alright, get cleaned up. We'll have some lunch in a bit. 1196 01:28:27,900 --> 01:28:29,860 Come on in here. 1197 01:28:29,970 --> 01:28:30,970 Something to drink? 1198 01:28:31,060 --> 01:28:32,310 Try to be a little bit quiet, guys, okay? 1199 01:28:32,330 --> 01:28:34,430 Macy's taking her nap. 1200 01:28:34,870 --> 01:28:37,970 So, Regina, we just wanted to talk about where to go from... 1201 01:29:02,530 --> 01:29:05,200 You saw her yourself. She looks awful. 1202 01:29:05,300 --> 01:29:07,540 I think she's using again. 1203 01:29:07,640 --> 01:29:10,600 And, you know, I wanna make sure we handle this the right way. 1204 01:29:10,700 --> 01:29:12,670 I have to do what's best for them. 1205 01:29:12,770 --> 01:29:16,700 I mean, you saw, you saw... It's a mess. 1206 01:29:16,810 --> 01:29:19,040 And Owen, he's not himself. 1207 01:29:19,140 --> 01:29:22,050 I mean, he's losing his spirit. He's... He's different. 1208 01:29:23,720 --> 01:29:25,480 He's a sensitive kid. 1209 01:29:25,580 --> 01:29:28,180 He takes this stuff on... 1210 01:30:14,460 --> 01:30:16,900 Owen! Don't! 1211 01:30:18,700 --> 01:30:20,940 What were you doing?! 1212 01:30:22,150 --> 01:30:23,400 You have to control it, Owen. 1213 01:30:23,510 --> 01:30:25,410 I can't. 1214 01:30:25,540 --> 01:30:27,640 I can't, Ty. 1215 01:30:32,520 --> 01:30:33,410 Let's go. 1216 01:30:33,520 --> 01:30:34,520 Where are we go? 1217 01:30:36,020 --> 01:30:38,990 They need to live here and we need your help. 1218 01:30:39,090 --> 01:30:41,160 Please, what are our next steps? What do we do? 1219 01:30:41,260 --> 01:30:43,260 What's best is that we assess the situation 1220 01:30:43,360 --> 01:30:44,800 over the next few days. 1221 01:30:44,900 --> 01:30:47,930 The most important thing is that the kids are safe. 1222 01:30:55,840 --> 01:30:57,610 It's just up ahead. Hold tight. 1223 01:31:16,100 --> 01:31:17,660 Tyler?! 1224 01:31:19,360 --> 01:31:20,600 Owen! 1225 01:31:25,770 --> 01:31:27,710 Where are the kids, Jess? 1226 01:31:30,880 --> 01:31:31,610 What? 1227 01:31:31,710 --> 01:31:33,240 I came to get the kids. 1228 01:31:34,810 --> 01:31:36,520 You already fucking took them. 1229 01:31:36,620 --> 01:31:39,410 They took Shelly's bike. They came here, didn't they? 1230 01:31:39,510 --> 01:31:41,590 No. 1231 01:31:41,690 --> 01:31:43,250 What, are you hiding them from me now? 1232 01:31:43,350 --> 01:31:44,580 No! 1233 01:31:44,690 --> 01:31:46,620 Tyler! Owen! 1234 01:31:46,720 --> 01:31:47,920 Wait, they're not here. 1235 01:31:48,020 --> 01:31:49,340 Yeah, why would I believe you now? 1236 01:31:49,430 --> 01:31:50,860 You've been lying to me for weeks. 1237 01:31:50,970 --> 01:31:53,210 Jesus Christ, is swear to God, Patrick, they're not here! 1238 01:31:53,230 --> 01:31:54,230 Bullshit! 1239 01:31:54,270 --> 01:31:56,970 Where else would they go, Jess? 1240 01:31:57,070 --> 01:31:58,070 Where?! 1241 01:32:22,360 --> 01:32:23,700 Tyler! 1242 01:32:24,590 --> 01:32:25,830 Owen! 1243 01:32:29,300 --> 01:32:30,200 Owen! 1244 01:32:38,650 --> 01:32:41,010 Why don't you just tell me where they are, Je... 1245 01:32:47,450 --> 01:32:49,050 Almost there. 1246 01:32:53,930 --> 01:32:55,630 You know where I'm taking you, right? 1247 01:32:57,660 --> 01:33:00,370 Gonna burn that tree down. 1248 01:33:00,470 --> 01:33:02,030 Someone tried to before. 1249 01:33:02,130 --> 01:33:04,300 It's the only thing that'll fix you, Owen. 1250 01:33:05,610 --> 01:33:07,840 I'm going to kill whatever's in there. 1251 01:33:07,940 --> 01:33:10,980 Whatever it is that's doing this to you. 1252 01:33:11,480 --> 01:33:12,980 Then you'll be better. 1253 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Owen? 1254 01:33:33,070 --> 01:33:34,100 Owen. 1255 01:33:34,570 --> 01:33:36,800 Try to control it. You have to. 1256 01:33:39,000 --> 01:33:42,010 Please, Owen. We have to fix you. 1257 01:33:44,710 --> 01:33:46,410 No! No! 1258 01:33:47,380 --> 01:33:49,820 No! Owen! 1259 01:33:51,120 --> 01:33:52,950 Owen! Stop it! 1260 01:34:35,160 --> 01:34:37,420 No! No! 1261 01:34:59,980 --> 01:35:02,450 Owen, no! 1262 01:35:03,320 --> 01:35:04,550 Get off of her! 1263 01:35:06,860 --> 01:35:08,330 Mom! Mom! 1264 01:35:08,430 --> 01:35:10,290 Honey. Honey. 1265 01:35:14,370 --> 01:35:16,430 Owen, stop it! 1266 01:35:17,940 --> 01:35:20,100 Calm down! 1267 01:35:20,900 --> 01:35:22,570 Mom, it's got Owen! 1268 01:35:22,670 --> 01:35:23,670 Calm down! 1269 01:35:25,210 --> 01:35:26,280 Calm down. 1270 01:35:26,380 --> 01:35:27,710 Mom, that's not Owen! 1271 01:35:27,810 --> 01:35:29,210 That's not him! 1272 01:35:30,350 --> 01:35:31,350 Please calm down. 1273 01:35:32,450 --> 01:35:33,450 That's not... 1274 01:35:33,520 --> 01:35:35,490 It's not Owen, Mom. 1275 01:35:42,600 --> 01:35:44,060 That's not my brother! 1276 01:35:45,960 --> 01:35:48,830 Tyler, turn around. 1277 01:35:48,930 --> 01:35:51,670 Mom. 1278 01:35:51,770 --> 01:35:53,100 Do it. 1279 01:36:08,360 --> 01:36:09,360 What do I do? 1280 01:36:13,260 --> 01:36:15,030 What do we do? 1281 01:36:19,660 --> 01:36:20,900 Night. 1282 01:36:23,830 --> 01:36:25,100 Sleep tight. 1283 01:36:27,970 --> 01:36:31,180 Wake up bright in the morning light. 1284 01:36:32,950 --> 01:36:34,870 Do what's right with all your might! 1285 01:37:43,280 --> 01:37:44,310 Hey. 1286 01:37:46,450 --> 01:37:50,750 We can never tell anybody about what really happened. 1287 01:37:50,850 --> 01:37:52,090 No one. 1288 01:37:54,400 --> 01:37:55,400 Okay. 1289 01:37:57,570 --> 01:37:59,230 Okay. 1290 01:38:00,560 --> 01:38:03,630 I'm sorry, Mom. I tried. 1291 01:38:30,330 --> 01:38:32,200 Priest: but the things that are unseen... 1292 01:38:34,330 --> 01:38:36,660 Woman: Since the death was ruled an accident, 1293 01:38:36,770 --> 01:38:41,240 the DA is not pursuing any kind of criminal investigation, Jess, 1294 01:38:41,340 --> 01:38:43,200 but your ex-husband is moving forward 1295 01:38:43,300 --> 01:38:45,270 with the negligence claim. 1296 01:38:45,380 --> 01:38:47,380 They're basing their case on two factors. 1297 01:38:47,480 --> 01:38:49,850 One, you let the children play unsupervised 1298 01:38:49,950 --> 01:38:51,950 near a known water hazard, 1299 01:38:52,050 --> 01:38:54,450 and two, Owen's autopsy. 1300 01:38:54,550 --> 01:38:56,760 It showed he had an unusual deficiency of 1301 01:38:56,860 --> 01:38:59,260 calcium and vitamin C and D. 1302 01:39:01,860 --> 01:39:03,070 They're saying you may suffer from 1303 01:39:03,090 --> 01:39:05,690 Munchausen Syndrome by Proxy. 1304 01:39:05,790 --> 01:39:08,000 That's when a parent purposely keeps a child sick... 1305 01:39:08,100 --> 01:39:09,500 I know what that is. 1306 01:39:13,470 --> 01:39:16,670 Can you just tell me when I can see my daughter, please? 1307 01:39:16,770 --> 01:39:20,540 The judge is giving your ex-husband sole legal custody. 1308 01:39:21,210 --> 01:39:24,480 But they'll review it in six months. 1309 01:39:24,580 --> 01:39:27,490 So, Jess, if you can put yourself together, 1310 01:39:27,590 --> 01:39:29,420 maybe seek counselling, 1311 01:39:29,520 --> 01:39:32,260 there's a fair chance they'll modify the ruling. 1312 01:39:42,500 --> 01:39:44,140 Everything's good with your dad? 1313 01:39:47,480 --> 01:39:48,500 School okay? 1314 01:39:53,880 --> 01:39:56,720 I know this is hard for you, Ty. 1315 01:39:56,820 --> 01:40:00,020 And it's my fault, all of it. 1316 01:40:04,390 --> 01:40:08,130 I am trying to find a way to live with that. 1317 01:40:10,130 --> 01:40:11,430 That's time. 1318 01:40:45,100 --> 01:40:46,790 You did the right thing. 1319 01:44:07,000 --> 01:44:09,100 You okay? Huh? 1320 01:44:13,200 --> 01:44:14,440 Come here. 1321 01:44:16,270 --> 01:44:17,610 Good boy. 1322 01:44:19,140 --> 01:44:20,140 Go get it! 1323 01:44:27,590 --> 01:44:28,620 Jericho. 88448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.