All language subtitles for Bee Season (2005) HD online Free - FlixHQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,817 --> 00:00:55,089 Eliza Naumann, Oakland Tribune, Oakland, California. 2 00:00:56,090 --> 00:00:59,927 - "Oppidan." - "Oppidan." 3 00:01:07,568 --> 00:01:09,737 My father told me once... 4 00:01:09,803 --> 00:01:14,242 that words and letters hold all the secrets of the universe. 5 00:01:15,243 --> 00:01:17,545 That in their shapes and sounds, 6 00:01:17,611 --> 00:01:21,582 I could find everything and see beyond myself... 7 00:01:21,649 --> 00:01:24,084 to something special, 8 00:01:24,152 --> 00:01:26,887 perfect. 9 00:01:26,954 --> 00:01:29,357 My father told me once... 10 00:01:29,423 --> 00:01:32,560 that I could reach the ear of God. 11 00:01:35,696 --> 00:01:37,798 Eliza? 12 00:01:37,865 --> 00:01:39,867 "Nozzle." 13 00:02:08,396 --> 00:02:11,299 From KQED public radio, this is "The California Report." 14 00:02:11,365 --> 00:02:14,868 I'm Scott Shaffer. On today's show, people from all over the country... 15 00:02:28,148 --> 00:02:32,220 ...thousands of supermarket clerks are on the picket line. 16 00:02:32,286 --> 00:02:34,622 70,000 union workers at Vons... 17 00:02:45,933 --> 00:02:49,703 ...walked off the job late Saturday after contract negotiations fell through. 18 00:02:49,770 --> 00:02:51,639 At issue are... 19 00:04:04,011 --> 00:04:07,648 Ron says the Alfa's gonna be ready this afternoon. 20 00:04:07,715 --> 00:04:10,951 Great. So I'll pick it up and stop for groceries. 21 00:04:11,018 --> 00:04:12,886 Okay. Hey. 22 00:04:12,953 --> 00:04:15,289 Hey, what are you doing? That's my breakfast. 23 00:04:15,356 --> 00:04:18,426 - This is terrible stuff. How do you eat this? - 24 00:04:18,492 --> 00:04:20,928 I'll see you later. Yeah, see you. 25 00:04:31,271 --> 00:04:33,307 Bye. Thanks for the ride. Okay, bye-bye. 26 00:04:33,374 --> 00:04:35,409 Bye. 27 00:04:39,447 --> 00:04:42,750 - Got your lunch? - Mm-hmm. 28 00:04:42,816 --> 00:04:44,952 Bye, sweetheart. I'll call after school. 29 00:04:45,018 --> 00:04:46,754 Okay. Okay. Bye-bye. 30 00:04:46,820 --> 00:04:49,823 Thanks, Mom. 31 00:05:01,535 --> 00:05:03,871 Hey, wait up! 32 00:05:05,573 --> 00:05:08,976 Eliza, let's try "possibility." 33 00:05:09,042 --> 00:05:11,379 "Possibility." 34 00:05:11,445 --> 00:05:15,649 P-O-S-S-I... 35 00:05:15,716 --> 00:05:18,552 B-I-L... 36 00:05:18,619 --> 00:05:21,789 - I-T-Y. "Possibility." - Correct. 37 00:05:23,123 --> 00:05:26,293 Courtney. "Graphite." 38 00:05:26,360 --> 00:05:29,329 Correct. O-R-O-W... 39 00:05:29,397 --> 00:05:31,131 - That's incorrect. - L-I... 40 00:05:31,198 --> 00:05:33,501 Incorrect. I'm sorry. You're excused. 41 00:05:33,567 --> 00:05:35,536 C-L-T... "Placebo." 42 00:05:35,603 --> 00:05:38,639 - P-L-A... - "Random." "Indemnity." 43 00:05:38,706 --> 00:05:40,240 - I-N... - "Flux." 44 00:05:40,307 --> 00:05:41,842 "Flux." "Fluorescent." 45 00:05:41,909 --> 00:05:44,111 - F-L-U-O... - "Archaeology." 46 00:05:44,177 --> 00:05:46,580 A-R-C-H-A-E... 47 00:05:46,647 --> 00:05:50,384 O-L-O-G-Y. 48 00:05:50,451 --> 00:05:54,955 Who's going to be handling it? Who do we have this year? 49 00:05:55,022 --> 00:05:59,059 We've got Louis, Thomas... We've got... So, that's James. 50 00:05:59,126 --> 00:06:03,964 Uh, "Aspects of Biblical Religion." Ron usually takes that. 51 00:06:04,031 --> 00:06:08,836 LOOK AGAIN. UH, 190: 52 00:06:08,902 --> 00:06:11,304 Topics in Religious Studies, the Upanishads. 53 00:06:11,371 --> 00:06:13,306 I could do that or... 54 00:06:30,458 --> 00:06:33,427 Coffee? Thanks. On the stove. 55 00:06:33,494 --> 00:06:37,765 You know that dinner of yours? We used every pot in the house. 56 00:06:37,831 --> 00:06:42,470 That wasn't worth washing a pot or two? Or 10. 57 00:06:46,306 --> 00:06:49,810 What's this? He's helping her with Hebrew school. 58 00:06:49,877 --> 00:06:53,481 Do you understand a word you're saying? 59 00:06:53,547 --> 00:06:56,850 I understand a lot of it. Yeah? Okay. 60 00:06:56,917 --> 00:07:01,522 Translate, hotshot. Um, it's about where Abraham sacrifices... 61 00:07:01,589 --> 00:07:03,557 No, not sacrifices. ...uh, starts... 62 00:07:03,624 --> 00:07:08,195 - Yes? - ...to sacrifice Isaac to God? 63 00:07:08,261 --> 00:07:10,330 You're being a bully. A bully? 64 00:07:10,397 --> 00:07:12,966 Maybe, but why shouldn't he know what he's saying? 65 00:07:13,033 --> 00:07:18,005 Isn't God in the words? See, God is the words. 66 00:07:18,071 --> 00:07:20,641 The spoken words, the utterances. 67 00:07:20,708 --> 00:07:23,376 How do we reach the ear of God, Aaron? 68 00:07:23,443 --> 00:07:27,247 Exactly. You speak with him. It's ridiculous. 69 00:07:27,314 --> 00:07:30,283 Most Jews don't understand what they're saying in services. 70 00:07:30,350 --> 00:07:33,821 Well, that's what attracted me. The mystery of it all. 71 00:07:33,887 --> 00:07:36,590 - I thought it was Dad's cooking. - Very clever. 72 00:07:36,657 --> 00:07:38,759 You missed a spot. 73 00:07:38,826 --> 00:07:41,729 You're slipping. Come on. Let's go. Let's play. Let's go. 74 00:07:41,795 --> 00:07:43,631 Come on. We'll finish this later. 75 00:07:46,066 --> 00:07:48,569 Hey, what do you think about changing the tempo... 76 00:07:53,106 --> 00:07:56,176 I love this piece. You been working on this? 77 00:08:24,137 --> 00:08:26,874 Good night, honey. 78 00:08:40,453 --> 00:08:43,857 Hey. Could you drive me somewhere? 79 00:08:43,924 --> 00:08:46,794 So, uh, what is this again? 80 00:08:46,860 --> 00:08:49,196 I told you already. The district spelling bee. 81 00:08:49,262 --> 00:08:51,498 Don't you have to win your school bee to be in that? 82 00:08:51,565 --> 00:08:54,568 Uh-huh. God, Elly, that's great. 83 00:08:54,635 --> 00:08:57,370 Wow. I'm totally impressed. 84 00:08:57,437 --> 00:08:59,372 Dad must be in Dad heaven. 85 00:08:59,439 --> 00:09:03,410 - He doesn't care. - How can you say that? He loves this stuff. 86 00:09:03,476 --> 00:09:07,114 I put the letter under his door. He never said anything. 87 00:09:11,084 --> 00:09:12,986 I'm sorry. 88 00:09:13,053 --> 00:09:15,422 The spelling bee is a truly American tradition. 89 00:09:15,488 --> 00:09:18,626 I'd like to welcome you to the Oakland Tribune District Bee. 90 00:09:18,692 --> 00:09:21,361 Spellers, be proud. 91 00:09:21,428 --> 00:09:24,865 You are examples of the best and brightest in our area. 92 00:09:26,900 --> 00:09:29,336 "Sequel." 93 00:09:29,402 --> 00:09:31,605 "Sequel." 94 00:09:31,672 --> 00:09:36,209 S-E-Q-U... 95 00:09:36,276 --> 00:09:38,912 - E-L. - Correct. 96 00:09:38,979 --> 00:09:41,815 "Orangutan." 97 00:09:41,882 --> 00:09:43,583 O... 98 00:09:43,651 --> 00:09:46,453 "Turpitude." "Fresco." "Homonym." 99 00:09:46,519 --> 00:09:48,656 Hom... Homonym. 100 00:09:50,157 --> 00:09:53,627 H-O... 101 00:09:53,694 --> 00:09:59,199 M-O-N-Y-M. 102 00:09:59,266 --> 00:10:01,234 Correct. 103 00:10:01,301 --> 00:10:03,070 "Coyote." 104 00:10:03,136 --> 00:10:05,839 - "Coyote." C-O-Y... - "Affix." 105 00:10:05,906 --> 00:10:07,708 "Susurration." 106 00:10:07,775 --> 00:10:10,711 "Dendroid." "Extenuate." "Notorious." 107 00:10:10,778 --> 00:10:12,646 "Anvil." "Hydrofoil." "Graduate." 108 00:10:12,713 --> 00:10:14,281 - "Oasis." - "Hoodlum." 109 00:10:14,347 --> 00:10:15,983 "Macramé." 110 00:10:17,651 --> 00:10:22,222 M-A-C... 111 00:10:22,289 --> 00:10:25,192 R-A-M... 112 00:10:53,653 --> 00:10:55,923 - ...A-Y? - Incorrect. 113 00:11:19,579 --> 00:11:24,551 S-A-L-I... 114 00:11:24,617 --> 00:11:28,421 N-E. "Saline." 115 00:11:40,467 --> 00:11:42,635 So, a paradox. 116 00:11:42,702 --> 00:11:46,073 God is... everything... 117 00:11:46,139 --> 00:11:49,910 A perfect, luminous essence. 118 00:11:49,977 --> 00:11:54,647 But even God wants more... To experience more, to give. 119 00:11:54,714 --> 00:11:56,483 So God creates a vessel, a container, 120 00:11:56,549 --> 00:12:01,755 that can receive this... gift of God's pure light. 121 00:12:01,822 --> 00:12:03,757 His divine light pours into the vessel. 122 00:12:03,824 --> 00:12:05,793 Come stand here. The vessel, of course, 123 00:12:05,859 --> 00:12:09,562 can't contain the magnitude of this light, and it shatters. 124 00:12:09,629 --> 00:12:13,366 Destroying the vessel, and scattering its broken shards... 125 00:12:13,433 --> 00:12:16,169 in a big bang of creation. 126 00:12:17,971 --> 00:12:21,541 Now, man's job is to locate and gather these shards... 127 00:12:21,608 --> 00:12:27,580 to make the vessel... Our world... whole again. 128 00:12:27,647 --> 00:12:31,819 Now the cabalists called this fixing, this mending... 129 00:12:31,885 --> 00:12:34,354 They called it... 130 00:12:37,524 --> 00:12:39,592 Tikkun... 131 00:12:39,659 --> 00:12:43,864 Tikkun olam, the fixing of the world. 132 00:12:43,931 --> 00:12:48,001 Now, any act of goodness, altruism, kindness, 133 00:12:48,068 --> 00:12:51,972 that contributes to that idea is considered tikkun olam. 134 00:12:52,039 --> 00:12:57,210 It's an extraordinary idea... that we can restore what has been shattered. 135 00:12:57,277 --> 00:13:01,314 In fact, it's our responsibility to try, each of us. 136 00:13:02,449 --> 00:13:05,352 Out of the very pieces of the destruction, 137 00:13:05,418 --> 00:13:08,188 God has left us hope. 138 00:13:10,057 --> 00:13:13,994 - - Polytheism papers due next Tuesday. 139 00:13:17,664 --> 00:13:20,500 Elly, this is fantastic. Why didn't you tell me? 140 00:13:20,567 --> 00:13:23,070 I did, but you didn't say anything. Hmm? 141 00:13:23,136 --> 00:13:25,138 She thinks you've been ignoring it. 142 00:13:25,205 --> 00:13:28,876 I put the letter under your door. What letter, honey? 143 00:13:28,942 --> 00:13:32,379 From Dr. Morris. Dr. Morris? 144 00:13:32,445 --> 00:13:34,481 It's probably in the mess on your floor, Dad. 145 00:13:37,450 --> 00:13:41,121 - I'm really sorry. I didn't see that letter. - She beat out a lot of kids. 146 00:13:41,188 --> 00:13:43,123 Yeah? You'd have loved it. 147 00:13:43,190 --> 00:13:45,092 Did you do that? 148 00:13:45,158 --> 00:13:49,529 Oh, man. 149 00:13:49,596 --> 00:13:52,799 I got another chance now, don't I? Because you moved up to that next level, right? 150 00:13:52,866 --> 00:13:56,536 - The regional bee in Sacramento. - Oh, perfect. 151 00:13:56,603 --> 00:14:02,109 Perfect. We'll all go. This is really, really important, and this... 152 00:14:02,175 --> 00:14:06,313 This is a beautiful thing. 153 00:14:06,379 --> 00:14:09,182 Let's take this home. We'll show it to your mom, all right? 154 00:14:09,249 --> 00:14:11,118 We'll put the top down on the Alfa. 155 00:14:11,184 --> 00:14:13,353 Wow, what a great day! 156 00:14:13,420 --> 00:14:15,555 It's okay. 157 00:14:15,622 --> 00:14:17,824 Go with Dad. 158 00:14:17,891 --> 00:14:19,927 I'll, uh, see you at home. 159 00:14:21,861 --> 00:14:26,967 Okay, in the Chronicle, the Trib and the Montclarion. Listen to this. 160 00:14:27,034 --> 00:14:29,369 Wow. "Winner of the spelling bee..." 161 00:14:29,436 --> 00:14:32,705 "that took place Saturday afternoon at Albany High School... 162 00:14:32,772 --> 00:14:35,943 was sixth grader Eliza Naumann." 163 00:14:36,009 --> 00:14:37,911 "Sixth Grader Bests Middle Schoolers." 164 00:14:37,978 --> 00:14:39,779 Let me see. 165 00:14:39,846 --> 00:14:42,649 That's great. I'm proud of you. "Naumann casts a spell." 166 00:14:42,715 --> 00:14:46,353 - You know, you've always been good at spelling. - Yeah, but not this good. 167 00:14:46,419 --> 00:14:48,388 It's not important. Of course it's important. 168 00:14:48,455 --> 00:14:50,523 You know, there are people who believe... 169 00:14:50,590 --> 00:14:54,494 that letters are expression of a very special primal energy, 170 00:14:54,561 --> 00:14:57,264 and when they combine to make words, they... 171 00:14:57,330 --> 00:14:59,866 They hold all the secrets of the universe. 172 00:14:59,933 --> 00:15:02,002 You remember the Vikings? 173 00:15:02,069 --> 00:15:06,539 Okay, the Vikings called this epli. 174 00:15:06,606 --> 00:15:10,944 Now, when they took it across the sea in their ships, it became apfel. 175 00:15:11,011 --> 00:15:13,046 Across another border, it became appel. 176 00:15:13,113 --> 00:15:15,582 By the time it got to us, it was "apple." 177 00:15:15,648 --> 00:15:20,220 A-P-P-L-E. Its spelling contains all of that. 178 00:15:20,287 --> 00:15:23,090 It holds its history inside it. 179 00:15:24,557 --> 00:15:27,427 Yeah, but that's not the secret of the universe. 180 00:15:27,494 --> 00:15:29,329 Isn't it? Yes, thanks. 181 00:15:30,697 --> 00:15:35,702 "Miss Naumann, youngest district spelling champion ever." 182 00:15:35,768 --> 00:15:38,438 You know that? Mm-mmm. 183 00:15:38,505 --> 00:15:40,540 Wow. Mimi? 184 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 Mim, we're all going to Sacramento next month. 185 00:15:45,712 --> 00:15:47,947 We came here for the science fair. Remember? 186 00:15:48,015 --> 00:15:49,949 Yeah. 187 00:15:50,017 --> 00:15:55,055 Come on. Let's take a picture. Excuse me. Could you hold this? 188 00:15:55,122 --> 00:15:58,091 Everybody. All right. 189 00:15:58,158 --> 00:16:00,527 Smile. 190 00:16:00,593 --> 00:16:02,629 There you go. Thanks. Thanks a lot. 191 00:16:13,206 --> 00:16:16,409 - "Lorgnette." - "Lorgnette." 192 00:16:16,476 --> 00:16:19,312 L-O-R-G... 193 00:16:19,379 --> 00:16:22,315 N-E-T... 194 00:16:22,382 --> 00:16:24,617 T-E? Correct. 195 00:16:45,338 --> 00:16:48,741 - "Dandelion." - "Dandelion." 196 00:16:58,851 --> 00:17:01,221 D... 197 00:17:02,722 --> 00:17:04,724 A... 198 00:17:05,758 --> 00:17:07,660 N... 199 00:17:08,728 --> 00:17:10,697 D... 200 00:17:16,536 --> 00:17:21,441 E-L-I... 201 00:17:21,508 --> 00:17:23,476 O... 202 00:17:25,778 --> 00:17:28,181 N. 203 00:17:28,248 --> 00:17:30,583 "Dandelion." Correct. 204 00:17:40,627 --> 00:17:42,562 "Daguerreotype." "Daguerreotype." 205 00:17:42,629 --> 00:17:44,797 Incorrect. 206 00:17:47,400 --> 00:17:50,036 - "Chiliastic." - "Chiliastic." 207 00:17:50,103 --> 00:17:51,504 "Inchoate." "Inchoate." 208 00:17:51,571 --> 00:17:53,573 Correct. 209 00:17:56,576 --> 00:17:58,978 "Suture." "Iridium." "Nomic." 210 00:17:59,045 --> 00:18:00,980 "Staccato." "Pharmacopoeia." 211 00:18:01,047 --> 00:18:04,217 - "Glissando." - "Glissando." 212 00:18:06,018 --> 00:18:08,321 G-L-I... 213 00:18:09,856 --> 00:18:11,924 "Glissando." 214 00:18:11,991 --> 00:18:13,893 S... 215 00:18:13,960 --> 00:18:18,398 A-N-D-O. "Glissando." 216 00:18:18,465 --> 00:18:21,634 I'm afraid that's incorrect, but don't leave the stage. 217 00:18:21,701 --> 00:18:25,272 If number 26 misspells her word, the bee will continue. 218 00:18:25,338 --> 00:18:28,175 If she spells it correctly, she'll be the winner. 219 00:18:30,343 --> 00:18:34,581 Number 26, your word is "batik." 220 00:18:34,647 --> 00:18:37,684 "Batik"? "Batik." 221 00:18:46,726 --> 00:18:50,997 "Batik." 222 00:18:51,063 --> 00:18:53,032 Wow! 223 00:18:53,099 --> 00:18:54,867 Yes! 224 00:19:04,844 --> 00:19:09,616 That's my girl! I can't believe it. Oh, that's great! 225 00:19:26,132 --> 00:19:28,067 I brought you a glass of water. 226 00:19:28,134 --> 00:19:30,770 Thanks. Here you go. 227 00:19:33,306 --> 00:19:36,008 Hmm. Is that my old suitcase? 228 00:19:36,075 --> 00:19:38,411 Dad gave it to me for the state bee. 229 00:19:38,478 --> 00:19:42,549 I didn't know we still had it. 230 00:19:42,615 --> 00:19:45,285 My parents bought it for me when I went to boarding school. 231 00:19:46,786 --> 00:19:48,988 Were you scared? 232 00:19:49,055 --> 00:19:51,157 At boarding school? 233 00:19:51,224 --> 00:19:54,294 Um... No. Uh... 234 00:19:54,361 --> 00:19:56,663 I was already about your age. 235 00:19:56,729 --> 00:20:00,367 There was nothing to be scared of. 236 00:20:00,433 --> 00:20:04,271 - Why'd they send you? - Hmm. 237 00:20:04,337 --> 00:20:06,539 That's what people did. 238 00:20:08,007 --> 00:20:10,076 Were you there... 239 00:20:10,142 --> 00:20:12,345 when they died? 240 00:20:12,412 --> 00:20:15,982 Uh... yeah. Um, yeah. I was at school. 241 00:20:16,048 --> 00:20:18,385 Mm-hmm. 242 00:20:18,451 --> 00:20:22,154 This is for you, Elly. 243 00:20:22,221 --> 00:20:23,990 It was mine. My mother gave it to me. 244 00:20:35,201 --> 00:20:37,270 What is it? 245 00:20:37,337 --> 00:20:39,372 Oh, no, no, no. Oh, no. Don't... Don't... 246 00:20:39,439 --> 00:20:41,741 It doesn't come apart. It's a... It's a kaleidoscope. 247 00:20:41,808 --> 00:20:44,611 You look through it and see things. 248 00:20:46,679 --> 00:20:48,781 Hold it towards the light. 249 00:20:48,848 --> 00:20:50,717 Hmm? Like that, yeah. 250 00:20:50,783 --> 00:20:52,619 Oh. Turn it. 251 00:20:54,020 --> 00:20:56,556 I used to carry it with me. 252 00:20:58,190 --> 00:21:00,693 Mmm. I loved the way it holds the light. 253 00:21:02,362 --> 00:21:04,431 Do you see that? 254 00:21:05,832 --> 00:21:08,200 Elly? 255 00:21:08,267 --> 00:21:10,870 Um... 256 00:21:12,439 --> 00:21:14,841 When you're trying to spell a word... 257 00:21:17,243 --> 00:21:20,146 what happens... to you? 258 00:21:20,212 --> 00:21:22,749 I mean, when you close your eyes? 259 00:21:24,517 --> 00:21:27,487 I start out hearing it in my head... 260 00:21:28,588 --> 00:21:32,492 in the voice of whoever said it. 261 00:21:32,559 --> 00:21:37,430 Then the voice changes... into something else. 262 00:21:37,497 --> 00:21:41,000 The word's voice. 263 00:21:41,067 --> 00:21:43,202 And then I can see it. 264 00:21:43,269 --> 00:21:47,774 What? The word. 265 00:21:47,840 --> 00:21:49,809 I can see the word. 266 00:21:51,911 --> 00:21:55,348 Mom? Go to sleep. 267 00:21:55,415 --> 00:21:57,717 Mmm. 268 00:21:57,784 --> 00:21:59,819 Good night, Mom. 269 00:22:08,861 --> 00:22:11,631 What you did today at the bee... 270 00:22:12,499 --> 00:22:14,767 it was, uh, 271 00:22:14,834 --> 00:22:16,769 remarkable. 272 00:22:16,836 --> 00:22:19,839 Good night. 273 00:22:35,021 --> 00:22:37,924 Were you there... when they died? 274 00:22:37,990 --> 00:22:40,126 Were you there... when they died? 275 00:22:40,192 --> 00:22:42,562 Were you scared? 276 00:22:54,340 --> 00:22:56,375 ♪ Waited so long ♪ 277 00:22:56,443 --> 00:22:58,845 ♪ Waited so long ♪ 278 00:22:58,911 --> 00:23:02,782 ♪ I got two tickets ♪ ♪ to paradise ♪ 279 00:23:02,849 --> 00:23:04,917 ♪ Pack your bags ♪ ♪ We leave tonight ♪ 280 00:23:04,984 --> 00:23:06,753 ♪ I've got ♪ 281 00:23:06,819 --> 00:23:09,121 I'm tired. I'm tired. 282 00:23:23,636 --> 00:23:26,539 You know, Elly's never had anything like this. 283 00:23:33,780 --> 00:23:36,048 I used to carry it with me. 284 00:23:43,222 --> 00:23:45,725 Mimi? Mimi? 285 00:23:45,792 --> 00:23:48,127 On y va maintenant, ma douce. 286 00:24:00,139 --> 00:24:02,308 Hey, sweetheart. 287 00:24:04,010 --> 00:24:07,246 You look like you could use a snack. 288 00:24:07,313 --> 00:24:10,617 I cut up some cheese or you can have a cookie if you want, but... 289 00:24:10,683 --> 00:24:12,819 all that sugar, you'll probably crash later on. 290 00:24:12,885 --> 00:24:16,589 Protein's better. How come you're home? 291 00:24:21,260 --> 00:24:23,462 I came home to be with you. 292 00:24:24,731 --> 00:24:26,966 Come on in. Come on. 293 00:24:27,033 --> 00:24:28,935 Come on in. 294 00:24:29,001 --> 00:24:32,872 You know, I thought this could be our study area, right here. 295 00:24:32,939 --> 00:24:35,374 Now, we don't have as much time as I'd like, 296 00:24:35,441 --> 00:24:39,679 but I think we can get through a lot before the state bee, 297 00:24:39,746 --> 00:24:41,848 and then, hopefully, 298 00:24:41,914 --> 00:24:44,551 we'll have another chance for the nationals. 299 00:24:44,617 --> 00:24:46,719 What do you think? 300 00:24:46,786 --> 00:24:49,856 You know, it'd be like you were one of my students. 301 00:24:52,291 --> 00:24:54,460 I'm pretty good at this kind of thing, you know. 302 00:24:54,527 --> 00:24:56,495 That's Mom. 303 00:24:59,766 --> 00:25:03,502 - Hi. - Hi, honey. Are you okay? 304 00:25:03,570 --> 00:25:04,971 Dad's here. We're in his room. 305 00:25:05,037 --> 00:25:07,206 Dad? He's gonna help me study. 306 00:25:07,273 --> 00:25:10,209 He wants to talk to you. 307 00:25:10,276 --> 00:25:12,579 I'll see you later. Okay. 308 00:25:12,645 --> 00:25:14,647 Bye. Bye. 309 00:25:14,714 --> 00:25:16,583 Okay. Hey. Hi. What's going on? 310 00:25:16,649 --> 00:25:20,352 I rearranged some office hours so you don't have to rush home. Oh. 311 00:25:20,419 --> 00:25:22,221 Anything wrong? No, I'm... 312 00:25:22,288 --> 00:25:25,291 I'm-I'm fine. I'm just... 313 00:25:25,357 --> 00:25:27,159 Uh, make sure... Mimi. 314 00:25:27,226 --> 00:25:30,429 It's okay. We're having a good time. Okay. 315 00:25:30,496 --> 00:25:33,065 Okay. Bye. 316 00:25:52,585 --> 00:25:55,254 What happens to you when you close your eyes? 317 00:25:55,321 --> 00:25:57,256 ...when you close your eyes? 318 00:26:01,794 --> 00:26:04,096 Do you see what I see? 319 00:27:13,032 --> 00:27:15,534 What happens to you, Elly... 320 00:27:15,601 --> 00:27:17,636 when you close your eyes? 321 00:27:19,471 --> 00:27:22,108 - Do you see what I see? - ...what I see? 322 00:27:23,810 --> 00:27:25,678 In the world. 323 00:27:27,880 --> 00:27:30,950 In the light... light... 324 00:27:31,017 --> 00:27:34,153 In everything around us. 325 00:27:38,457 --> 00:27:40,359 Here. 326 00:28:26,873 --> 00:28:29,308 Hey! 327 00:28:31,911 --> 00:28:34,346 You all right? I'm fine. 328 00:28:34,413 --> 00:28:36,582 Yeah? I expected you hours ago. Where you been? 329 00:28:38,785 --> 00:28:41,888 I was starting to worry. Called your cell. You didn't answer. 330 00:28:41,954 --> 00:28:45,091 Oh, I forgot to charge it. Oh, right. 331 00:28:45,157 --> 00:28:48,761 Uh, Phil asked me to coauthor the Lancet paper. 332 00:28:48,828 --> 00:28:51,130 I guess he wants someone to wash his petri dishes. 333 00:28:51,197 --> 00:28:53,199 I thought you only washed my dishes. 334 00:28:53,265 --> 00:28:55,968 Hmm? 335 00:28:56,035 --> 00:28:58,470 There's food here. Thanks. I got something. 336 00:28:58,537 --> 00:29:00,506 All right. Aaron? 337 00:29:00,572 --> 00:29:02,741 Aaron! 338 00:29:02,809 --> 00:29:04,811 Not so loud. Elly's studying. 339 00:29:20,192 --> 00:29:23,963 I want you to write the letters. All right. 340 00:29:24,030 --> 00:29:27,333 I'm gonna start you off here now, but you gotta keep your eyes closed, okay? 341 00:29:27,399 --> 00:29:30,136 Take a deep breath. 342 00:29:30,202 --> 00:29:33,239 And just say the letters to yourself. 343 00:29:33,305 --> 00:29:35,641 The whole thing, backwards and forwards. 344 00:29:35,707 --> 00:29:39,278 Uh-huh. Relax. 345 00:29:39,345 --> 00:29:41,948 Just... Just concentrate on the letters. 346 00:29:42,014 --> 00:29:46,285 Good. Good, keep going. 347 00:29:46,352 --> 00:29:51,690 V-W-X-Y-Z-Y-X-W-V-U... 348 00:29:51,757 --> 00:29:56,062 T-S-R-Q-P-O-N-M-L-K... 349 00:29:56,128 --> 00:30:00,599 Open your mind to the letters, Elly. Concentrate. 350 00:30:00,666 --> 00:30:04,103 Put each one in your mind. Let them flow through you, 351 00:30:04,170 --> 00:30:06,372 from your hand to the pad. 352 00:30:29,361 --> 00:30:31,830 Okay. You can stop. 353 00:30:34,833 --> 00:30:37,403 That was wonderful, really wonderful. 354 00:30:47,446 --> 00:30:49,348 I didn't do it. 355 00:30:51,083 --> 00:30:53,752 You know, it's not what they look like, 356 00:30:53,819 --> 00:30:55,922 it's what they feel like. 357 00:30:57,489 --> 00:30:59,458 You were perfect. 358 00:30:59,525 --> 00:31:02,194 Okay, I'd like us to try something else now, a little bit different. 359 00:31:03,862 --> 00:31:08,901 Now, I want you to close your eyes, take a deep breath. 360 00:31:11,437 --> 00:31:13,439 And now I want you to open your mind... 361 00:31:13,505 --> 00:31:17,509 to all the words in the universe that contain the letter E. 362 00:31:17,576 --> 00:31:20,346 E... 363 00:31:27,653 --> 00:31:30,889 E... 364 00:31:38,430 --> 00:31:41,200 Two, uh, chocolate Kwik shakes. Okay. 365 00:31:49,441 --> 00:31:51,510 Really good. 366 00:31:54,180 --> 00:31:57,984 Oh, great. Is this our champion? That's my girl. 367 00:31:58,050 --> 00:32:00,086 Elly, this is John. Hi. 368 00:32:02,955 --> 00:32:05,257 I brought you here, Elly, because I want us... 369 00:32:05,324 --> 00:32:07,826 to start thinking about something beyond just spelling, 370 00:32:07,893 --> 00:32:10,596 beyond letters and words. 371 00:32:12,331 --> 00:32:14,266 You know that to become a professor, 372 00:32:14,333 --> 00:32:18,037 I had to write a thesis, kind of a book. 373 00:32:19,305 --> 00:32:21,773 I wrote about something very special. 374 00:32:21,840 --> 00:32:23,575 About kabbalah... Jewish mysticism. 375 00:32:25,111 --> 00:32:27,779 And one of the most famous of the Jewish mystics... 376 00:32:27,846 --> 00:32:31,417 was a man called Abraham Abulafia. 377 00:32:31,483 --> 00:32:33,585 What's a mystic? 378 00:32:34,853 --> 00:32:36,822 A mystic is a person... 379 00:32:36,888 --> 00:32:41,127 who believes that you can talk, 380 00:32:41,193 --> 00:32:43,262 really connect with God. 381 00:32:43,329 --> 00:32:45,531 Not just pray, but have God listen, 382 00:32:45,597 --> 00:32:50,102 and sometimes, in special cases, have God talk back. 383 00:32:50,169 --> 00:32:53,039 Aaron sings to God. I've heard him. 384 00:32:53,105 --> 00:32:56,642 Yeah, well, we all can do things in praise of God... 385 00:32:56,708 --> 00:32:59,911 Write poetry, simply pray. 386 00:32:59,978 --> 00:33:02,581 But I'm talking about something more, 387 00:33:04,016 --> 00:33:07,819 something that almost no one can do, 388 00:33:07,886 --> 00:33:10,489 something beyond words. 389 00:33:10,556 --> 00:33:12,591 What? 390 00:33:13,792 --> 00:33:15,761 Let God flow through you. 391 00:33:17,229 --> 00:33:22,801 Abulafia believed that by concentrating on letters, 392 00:33:22,868 --> 00:33:25,104 the mind could be opened up... 393 00:33:25,171 --> 00:33:28,474 and reach what he called shefa. 394 00:33:28,540 --> 00:33:30,642 What? 395 00:33:30,709 --> 00:33:34,012 The most special way of being together with God. 396 00:33:36,748 --> 00:33:42,254 Steps to getting there are in these books. 397 00:33:42,321 --> 00:33:44,556 Exercises, words and letters. 398 00:33:44,623 --> 00:33:47,326 Like what we've been doing. Yes, exactly. Let me show you. 399 00:33:47,393 --> 00:33:49,795 Elly? 400 00:33:49,861 --> 00:33:51,997 Mmm? 401 00:33:52,064 --> 00:33:55,000 Elly? 402 00:33:55,067 --> 00:33:58,470 Elly. Bad dream? 403 00:34:01,006 --> 00:34:03,041 I have a present for you. 404 00:34:09,148 --> 00:34:11,983 It was mine when I was your age. 405 00:34:12,050 --> 00:34:15,821 But we'll pick something up before you leave tomorrow, if it doesn't fit. 406 00:34:17,956 --> 00:34:20,659 Get dressed for school now, okay? 407 00:34:23,061 --> 00:34:25,697 Thanks, Mom. 408 00:34:58,464 --> 00:35:00,399 Hey. Hey. Hey. What's up? 409 00:35:00,466 --> 00:35:02,534 Uh, nothing. I'm late. Uh... 410 00:35:02,601 --> 00:35:04,936 I was returning your Brodsky. Oh, God. I forgot about that. 411 00:35:05,003 --> 00:35:08,106 Yeah, could you put it on top of my desk? I got to go. See you. 412 00:35:08,174 --> 00:35:11,310 Okay. Bye. Bye. 413 00:35:52,418 --> 00:35:54,486 Have mercy on us all. 414 00:35:54,553 --> 00:35:57,523 Make us worthy to share eternal life with Mary... 415 00:35:57,589 --> 00:35:59,558 Oh, sorry. Excuse me. 416 00:35:59,625 --> 00:36:02,093 ...the apostles and with all the saints... 417 00:36:02,160 --> 00:36:04,630 who have done your will throughout the ages. 418 00:36:04,696 --> 00:36:07,733 May we praise you in union with them, 419 00:36:07,799 --> 00:36:12,137 and give you glory through your son, Jesus Christ. 420 00:36:12,204 --> 00:36:17,042 This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. 421 00:36:17,108 --> 00:36:20,312 And happy are those who have been called to his supper. 422 00:36:40,499 --> 00:36:42,568 The body of Christ. 423 00:36:55,180 --> 00:36:58,284 Dad? Is God red? 424 00:36:59,885 --> 00:37:03,021 Red? 425 00:37:03,088 --> 00:37:04,956 No. 426 00:37:07,693 --> 00:37:10,596 The support about which A LEVER PIVOTS: "fulcrum." 427 00:37:10,662 --> 00:37:13,865 I've almost got it. 428 00:37:13,932 --> 00:37:17,269 F-U-L-C-R-U-M. 429 00:37:17,336 --> 00:37:20,606 Well done, Elly Belly. Okay. "Puerile." 430 00:37:20,672 --> 00:37:23,542 Maybe that's enough spelling for now. 431 00:37:23,609 --> 00:37:27,679 Okay. Earth to Aaron. Come in, Aaron. 432 00:37:27,746 --> 00:37:31,116 What? So how about it? What do you think? 433 00:37:31,182 --> 00:37:33,184 How about what? I asked you 10 minutes ago. 434 00:37:33,251 --> 00:37:37,823 You think you and Mom will survive a few days while we're at the state finals? 435 00:37:37,889 --> 00:37:40,292 Yeah. 436 00:37:40,359 --> 00:37:42,428 Sure. Whatever. 437 00:37:43,795 --> 00:37:46,064 Aaron? You didn't eat anything. 438 00:37:46,131 --> 00:37:49,000 Thought he liked my cooking. 439 00:37:56,241 --> 00:37:59,177 Okay, 713. This way. 440 00:37:59,244 --> 00:38:02,147 It's on this side. 441 00:38:02,213 --> 00:38:04,350 Here it is. 442 00:38:11,457 --> 00:38:15,026 Wow, look at this. 443 00:38:15,093 --> 00:38:16,895 Adjoining rooms, pretty cool. 444 00:38:18,630 --> 00:38:20,666 Why don't you pick one, honey? 445 00:38:34,946 --> 00:38:38,350 - Which one do you want? - This one, I think. 446 00:38:39,551 --> 00:38:41,820 Take the other one. It's got a better view. 447 00:38:41,887 --> 00:38:43,989 You'll like it better. 448 00:38:44,055 --> 00:38:46,958 You wanna practice a little? 449 00:38:47,025 --> 00:38:48,994 Mm-hmm. Good. 450 00:38:56,067 --> 00:38:58,069 Tiger? 451 00:39:01,440 --> 00:39:04,342 - Tiger! - Oh. 452 00:39:04,410 --> 00:39:06,412 Come here. Come on. Sorry about her. 453 00:39:06,478 --> 00:39:08,547 Don't worry about it. 454 00:39:11,249 --> 00:39:14,219 So, are you? What? 455 00:39:14,285 --> 00:39:16,287 A Hindu. 456 00:39:16,354 --> 00:39:20,291 - Oh, no. No. - Too many gods? 457 00:39:20,358 --> 00:39:23,161 Yeah, something like that. 458 00:39:23,228 --> 00:39:26,231 I'm Chali. Aaron. 459 00:39:26,297 --> 00:39:28,099 Nice to meet you. You, too. 460 00:39:28,166 --> 00:39:33,572 School stuff? Uh, no. Just checking it out. 461 00:39:33,639 --> 00:39:36,141 Something's missing. 462 00:39:37,776 --> 00:39:42,614 How do you mean? From your life. 463 00:39:42,681 --> 00:39:46,418 Yeah, I guess. 464 00:39:46,485 --> 00:39:48,554 I used to feel that way. 465 00:39:48,620 --> 00:39:51,423 I was raised a Catholic, but it felt like empty ritual. 466 00:39:53,525 --> 00:39:55,994 Yeah, my mom was Catholic, 467 00:39:56,061 --> 00:39:58,363 and she, uh, converted when she met my dad. 468 00:39:58,430 --> 00:40:00,832 We're Jewish. 469 00:40:02,468 --> 00:40:05,336 Can I give you something to read? Yeah, sure. 470 00:40:17,315 --> 00:40:19,651 My number's on the back. 471 00:40:19,718 --> 00:40:22,921 Oh, awesome. 472 00:40:22,988 --> 00:40:25,957 It was nice to meet you, Aaron. Yeah, you too. 473 00:40:26,024 --> 00:40:27,859 Girl. Come on, you. 474 00:40:29,528 --> 00:40:32,864 - Bye, Cali. - Chali. 475 00:40:32,931 --> 00:40:34,800 Chali. 476 00:40:48,547 --> 00:40:52,217 That is correct. Except that you've omitted the last and most important word. 477 00:41:07,298 --> 00:41:09,635 9:30. 478 00:42:02,120 --> 00:42:04,723 Uh... Y-You're not riding with me? 479 00:42:04,790 --> 00:42:06,658 No, I've got some stuff to do after school. 480 00:42:06,725 --> 00:42:08,894 You-You sure? Yeah. 481 00:42:37,155 --> 00:42:40,058 Hi, you've reached Saul Naumann. Leave me a message and I'll get back to you. 482 00:42:44,262 --> 00:42:48,099 "Selenic." "Selenic." 483 00:42:49,267 --> 00:42:51,202 S... 484 00:42:51,269 --> 00:42:53,371 E-L... 485 00:42:53,438 --> 00:42:57,175 L-E-N... 486 00:42:57,242 --> 00:43:00,078 I-C. 487 00:43:00,145 --> 00:43:02,013 "Selenic." 488 00:43:02,080 --> 00:43:04,415 That's incorrect. 489 00:43:10,856 --> 00:43:13,091 "Cumulus." 490 00:43:13,158 --> 00:43:16,027 "Cumulus." 491 00:43:21,933 --> 00:43:23,869 Hurry up! 492 00:44:19,624 --> 00:44:22,627 Hi. Um, I'm here to see Chali. 493 00:44:36,241 --> 00:44:38,376 Here, is it here? 494 00:44:41,612 --> 00:44:45,083 Is it the light here? The air? 495 00:44:46,217 --> 00:44:50,055 The noise? The dirt? 496 00:44:50,121 --> 00:44:52,357 Everything? 497 00:44:52,423 --> 00:44:57,328 Everything here? Everything. 498 00:44:57,395 --> 00:45:01,632 God has left us hope. God has left us... God has left us hope. 499 00:45:31,997 --> 00:45:34,732 ...E-E-N. "Duvetyn"? 500 00:45:34,800 --> 00:45:36,768 That's incorrect. 501 00:45:42,407 --> 00:45:44,843 "Cotyledon." 502 00:45:44,910 --> 00:45:47,879 "Cotyledon"? 503 00:45:47,946 --> 00:45:50,381 That is correct. "Cotyledon." 504 00:45:51,582 --> 00:45:53,584 May I have a definition, please? 505 00:45:53,651 --> 00:45:57,923 A cotyledon is the primary or embryonic leaf... 506 00:45:57,989 --> 00:45:59,958 or leaves of a seedling. 507 00:46:00,025 --> 00:46:02,760 What is the derivation, please? 508 00:46:02,828 --> 00:46:06,231 "Cotyledon" comes to us from the Greek. 509 00:46:17,809 --> 00:46:20,946 C-O... 510 00:46:23,081 --> 00:46:25,516 T... 511 00:46:27,285 --> 00:46:32,490 Y. Y-L... 512 00:46:32,557 --> 00:46:36,161 E. E-D... 513 00:46:36,227 --> 00:46:38,029 O. O... 514 00:46:38,096 --> 00:46:42,067 N. N. "Cotyledon." 515 00:46:45,904 --> 00:46:48,139 Correct. 516 00:47:02,553 --> 00:47:04,822 Hey. You're late. 517 00:47:04,890 --> 00:47:08,759 Mom knew. Well, she's late too. 518 00:47:08,826 --> 00:47:11,729 Guess what? Your little sister won. She's going to the nationals. 519 00:47:11,796 --> 00:47:14,065 Yeah? Washington, D.C. 520 00:47:14,132 --> 00:47:16,201 I'm cooking a victory dinner. 521 00:47:16,267 --> 00:47:19,237 Evening, champ. What'll it be? Broccoli or beans? 522 00:47:19,304 --> 00:47:21,606 I know, I know, but you gotta eat something green. 523 00:47:21,672 --> 00:47:25,410 - Do you want a... Congratulations. - Thanks. 524 00:47:25,476 --> 00:47:28,213 - So what happened while we were gone? - Nothing. 525 00:47:28,279 --> 00:47:30,381 Nothing? Something's gotta happen in three days. 526 00:47:30,448 --> 00:47:32,417 Not really. No? 527 00:47:32,483 --> 00:47:36,221 - You know, I left a sonata on your bed before I left. - Yeah, I found it. 528 00:47:36,287 --> 00:47:38,223 Want to give it a try tomorrow, maybe? 529 00:47:38,289 --> 00:47:41,692 Um, I'm going out for pizza and a movie tomorrow. 530 00:47:41,759 --> 00:47:45,663 There wouldn't be a girl involved in this pizza-movie venture, would there? 531 00:47:45,730 --> 00:47:49,334 - No, there wouldn't. - You don't have to be embarrassed about a date. 532 00:47:49,400 --> 00:47:53,838 - It's not a date. So... - Okay. 533 00:47:53,905 --> 00:47:56,975 Uh, I've got homework. 534 00:47:58,276 --> 00:48:00,311 Dinner in an hour. Yeah. 535 00:48:00,378 --> 00:48:02,948 Fine. 536 00:48:09,054 --> 00:48:12,490 Mim, is that you? Yeah, I-it's me. 537 00:49:22,960 --> 00:49:24,095 Mom? Yes? 538 00:49:24,162 --> 00:49:25,896 I think the blouse is lucky. 539 00:49:25,963 --> 00:49:29,234 - I'm gonna wear it at the nationals. - Elly, you startled me. 540 00:49:29,300 --> 00:49:31,802 I didn't know you were still up. I was watching TV. 541 00:49:31,869 --> 00:49:33,338 Let's put you to bed. 542 00:49:41,779 --> 00:49:44,049 I love you, Mom. 543 00:49:44,115 --> 00:49:47,618 Me too. 544 00:49:50,688 --> 00:49:52,557 G-Go to sleep now. 545 00:49:55,093 --> 00:49:57,162 I love you, Elly. 546 00:50:30,761 --> 00:50:33,431 We're not alone. 547 00:50:33,498 --> 00:50:37,335 Any of us, we can make connections. 548 00:50:37,402 --> 00:50:42,140 Tikkun olam. Yes, we can fix what's been broken. 549 00:50:44,309 --> 00:50:46,211 We can make things whole again. 550 00:50:46,277 --> 00:50:49,247 Gathering shards. 551 00:50:49,314 --> 00:50:52,417 Yes. Together. 552 00:51:05,896 --> 00:51:08,065 Hold me. Please, hold me. 553 00:51:09,467 --> 00:51:13,671 Hey. Hey! 554 00:51:40,365 --> 00:51:43,468 H-Honey. 555 00:51:50,107 --> 00:51:53,744 Oh, honey. 556 00:51:53,811 --> 00:51:57,282 Oh, honey. Oh, God. 557 00:52:23,574 --> 00:52:25,443 How about this one? 558 00:52:25,510 --> 00:52:28,679 Okay, thanks. Sure I can't tempt you, Aaron? It's really good. 559 00:52:28,746 --> 00:52:31,582 That's my ride. 560 00:52:31,649 --> 00:52:33,384 We only need three. 561 00:52:33,451 --> 00:52:36,354 That's perfect. Thanks. Okay. 562 00:52:36,421 --> 00:52:38,923 I'd like to meet your friend. Maybe next time. 563 00:52:38,989 --> 00:52:40,791 There's a girl at the gate. 564 00:52:42,193 --> 00:52:44,362 Hi. 565 00:52:45,696 --> 00:52:47,865 Hey, uh, hi. Hi. Hey. 566 00:52:50,034 --> 00:52:51,802 Hi. Hello. 567 00:52:53,438 --> 00:52:56,474 Aaron, introduce your guest here. 568 00:52:56,541 --> 00:52:58,108 Hi, I'm Aaron's dad. This is Chali. 569 00:52:58,175 --> 00:53:00,478 - Chali. - Chali? 570 00:53:00,545 --> 00:53:02,079 Yeah, Chali. Chali. Okay. 571 00:53:02,146 --> 00:53:04,415 I'm Miriam. Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 572 00:53:04,482 --> 00:53:06,417 - You want some, uh, chicken before you go? 573 00:53:06,484 --> 00:53:07,818 Oh... I'm famous for the sauce. 574 00:53:07,885 --> 00:53:10,321 - She doesn't want any. - No? Let her answer for herself. 575 00:53:10,388 --> 00:53:12,323 Actually, I don't eat chicken. 576 00:53:12,390 --> 00:53:15,560 - Why not? - 'Cause I'm a vegetarian. 577 00:53:15,626 --> 00:53:17,828 Oh, interesting. I was a vegetarian once. 578 00:53:17,895 --> 00:53:20,698 Okay, let's go. Come on. Okay. It was nice to meet you all. 579 00:53:20,765 --> 00:53:22,800 - Okay. - Bye. 580 00:53:22,867 --> 00:53:26,237 Nice meeting you. Have fun. Come again. 581 00:53:26,304 --> 00:53:28,406 I grill a mean tofu. 582 00:53:28,473 --> 00:53:30,475 Bye. See you later. 583 00:53:44,822 --> 00:53:47,024 Okay, my translation. 584 00:53:47,091 --> 00:53:49,627 This notebook is my translation of Abulafia's words. 585 00:53:49,694 --> 00:53:52,162 It's his guide, Elly, for reaching shefa. 586 00:53:52,229 --> 00:53:54,565 "Cleanse your heart and soul. 587 00:53:54,632 --> 00:53:57,668 "Permute the letters back and forth. 588 00:53:57,735 --> 00:54:01,272 "This will arouse in you many words, one after the other. 589 00:54:01,339 --> 00:54:04,909 "You will feel then as if an additional spirit is within you. 590 00:54:04,975 --> 00:54:08,946 "You will experience ecstasy and trembling. 591 00:54:09,013 --> 00:54:11,516 "In this manner, you will reach beyond yourself. 592 00:54:12,717 --> 00:54:15,185 "Go slowly, as the path is dangerous... 593 00:54:15,252 --> 00:54:17,221 and must be traveled with caution." 594 00:54:17,288 --> 00:54:20,958 I'd like us to try this. What? 595 00:54:21,025 --> 00:54:23,994 A permutation. 596 00:54:24,061 --> 00:54:26,063 Other people... 597 00:54:26,130 --> 00:54:30,568 have tried to do these, but almost no one has felt... 598 00:54:30,635 --> 00:54:32,970 that special feeling that he wrote about. 599 00:54:34,472 --> 00:54:36,874 I haven't been able to do it. I tried. 600 00:54:36,941 --> 00:54:40,378 It was very important to me, but... I couldn't. 601 00:54:40,445 --> 00:54:43,348 But I think maybe you can. 602 00:54:43,414 --> 00:54:46,250 I think you have what Abulafia had. 603 00:54:46,317 --> 00:54:48,085 I saw it on the stage at the bee. 604 00:54:48,152 --> 00:54:51,856 I think you can use his methods to achieve shefa, 605 00:54:51,922 --> 00:54:53,958 to reach the ear of God. 606 00:54:56,627 --> 00:54:58,796 Let me show you what I mean. 607 00:54:58,863 --> 00:55:00,865 Let's permute the word "Earth." 608 00:55:02,232 --> 00:55:05,202 What's inside this word? "Earth." 609 00:55:05,269 --> 00:55:07,271 "Heart." "Rathe." 610 00:55:07,338 --> 00:55:09,306 Like in Boggle. Yeah, like that. 611 00:55:09,374 --> 00:55:12,377 Except the combinations don't have to mean anything in the usual sense. 612 00:55:13,644 --> 00:55:17,882 Try another one. You do it. Uh, "library." 613 00:55:24,522 --> 00:55:26,391 Make yourself right. 614 00:55:26,457 --> 00:55:29,293 Cleanse your heart and soul. Permute the letters back and forth. 615 00:55:29,360 --> 00:55:31,729 Permute the letters back and forth. 616 00:55:31,796 --> 00:55:33,664 You will feel then... You will feel then... 617 00:55:33,731 --> 00:55:37,167 ...as if an additional spirit... as if an additional spirit is within you. 618 00:55:37,234 --> 00:55:40,405 In this manner you will... In this manner you will reach beyond yourself. 619 00:55:40,471 --> 00:55:43,774 Go slowly, as the path is dangerous... 620 00:55:43,841 --> 00:55:47,878 and must be traveled with caution. 621 00:55:47,945 --> 00:55:50,180 Krishna, Krishna, Hare, Hare, 622 00:55:50,247 --> 00:55:52,149 Hare Rama, Rama, Rama, Hare, Hare, 623 00:55:52,216 --> 00:55:55,119 Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna, Krishna, Hare, Hare, 624 00:55:55,185 --> 00:55:57,755 Hare Rama, Rama Hare... 625 00:56:00,858 --> 00:56:03,561 Yeah? 626 00:56:04,929 --> 00:56:07,465 - It's me. - Hey. 627 00:56:07,532 --> 00:56:11,869 - She was nice. - Thanks. 628 00:56:19,276 --> 00:56:22,547 It smells nice in here. 629 00:58:20,097 --> 00:58:21,999 I'm sorry I'm late. 630 00:58:24,034 --> 00:58:26,003 Where were you? 631 00:58:30,340 --> 00:58:34,144 Miriam? I'm just tired, and I want to go to sleep. 632 00:59:12,817 --> 00:59:14,819 Will there be supervision? 633 00:59:14,885 --> 00:59:18,388 Mm-hmm. I took the blue sleeping bag. 634 00:59:18,455 --> 00:59:20,257 All right. 635 00:59:24,361 --> 00:59:28,498 Hi. Uh, Aaron's going camping. Just for the weekend. 636 00:59:28,565 --> 00:59:30,500 Mom said it was okay. 637 00:59:30,567 --> 00:59:32,937 Alone? 638 00:59:33,003 --> 00:59:36,306 Uh, no. With the Sierra Club. 639 00:59:36,373 --> 00:59:39,476 - Bye. - Bye. Thanks a lot. 640 00:59:39,543 --> 00:59:42,079 Bye. 641 00:59:42,146 --> 00:59:46,884 I like camping. 642 00:59:55,359 --> 00:59:59,496 ♪ Hare, Hare, Hare Krishna ♪ 643 01:00:07,004 --> 01:00:11,275 Elly, I want you to take one simple, easy breath, 644 01:00:11,341 --> 01:00:13,744 and draw the sound out from very deep inside of you... 645 01:00:13,811 --> 01:00:17,614 - ♪ Krishna, Krishna ♪ - till you can taste it completely. 646 01:00:20,084 --> 01:00:23,287 And when you're ready, just let your body move. 647 01:00:41,005 --> 01:00:43,507 ♪ Hare Krishna Hare Krishna ♪ 648 01:01:35,025 --> 01:01:37,227 What's wrong? 649 01:01:39,096 --> 01:01:41,231 Why do you look like that? 650 01:01:41,298 --> 01:01:44,201 Dad? 651 01:01:44,268 --> 01:01:46,336 You moved the way Abulafia described it. 652 01:01:46,403 --> 01:01:48,238 I want to do more. 653 01:01:48,305 --> 01:01:52,576 Remember what I told you? 654 01:01:52,642 --> 01:01:54,444 We're gonna take our time with this. 655 01:01:54,511 --> 01:01:57,314 Okay. If we go too fast, this could be dangerous. 656 01:01:57,381 --> 01:02:02,519 What we're doing here is a very special kind of knowledge. 657 01:02:02,586 --> 01:02:05,455 The words in this notebook are very powerful. 'Kay. 658 01:02:08,225 --> 01:02:10,427 We'll see how it goes after the nationals. 659 01:02:11,862 --> 01:02:15,399 It... It feels so light. 660 01:02:17,501 --> 01:02:19,303 Yeah. Yeah, light. 661 01:02:23,573 --> 01:02:26,476 All right. Just one more time. 662 01:02:41,058 --> 01:02:45,195 ♪ Adonai ♪ 663 01:02:45,262 --> 01:02:48,565 Hare Rama, Hare Rama, Rama, Rama, Hare, Hare, 664 01:02:48,632 --> 01:02:51,701 Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna, Krishna, Hare, Hare... 665 01:03:48,758 --> 01:03:51,495 Hello. Hello. 666 01:03:59,603 --> 01:04:01,438 I'm really happy here, Chali. 667 01:04:24,394 --> 01:04:27,764 Oh. Oh. It's okay. 668 01:04:27,831 --> 01:04:30,968 Oh, dear. Why didn't you wake me? 669 01:04:31,035 --> 01:04:33,938 I just found you here. 670 01:04:35,405 --> 01:04:37,441 You're bleeding. 671 01:04:37,507 --> 01:04:39,343 What is this? Uh... 672 01:04:39,409 --> 01:04:42,346 Oh, I must have bumped... Bumped my head on the table. 673 01:04:42,412 --> 01:04:44,414 How'd you do that? I don't know. 674 01:04:55,859 --> 01:04:58,828 Hey, what's going on, Mim? 675 01:04:58,895 --> 01:05:01,431 Nothing. Nothing? 676 01:05:02,566 --> 01:05:04,434 Is there something you want to tell me? 677 01:05:06,203 --> 01:05:08,038 What? 678 01:05:08,105 --> 01:05:11,308 Because I don't know what you're doing. I don't know where you've been. 679 01:05:11,375 --> 01:05:13,543 I don't know where you went. I don't know anything. 680 01:05:16,413 --> 01:05:18,382 I'm sorry. 681 01:05:27,057 --> 01:05:29,093 What's the matter with Mom? 682 01:05:29,159 --> 01:05:32,562 Oh, she just fell asleep here, honey. 683 01:05:32,629 --> 01:05:34,631 In the kitchen? 684 01:05:36,233 --> 01:05:38,969 Yeah, she's okay. She's... She's okay. 685 01:05:40,870 --> 01:05:42,672 Your brother's coming home tonight. 686 01:05:42,739 --> 01:05:46,143 We're gonna... We're gonna have a nice family dinner. 687 01:07:12,362 --> 01:07:15,232 Hey. Hey. Back from the wilderness. 688 01:07:15,299 --> 01:07:18,202 All in one piece. Yeah. 689 01:07:18,268 --> 01:07:21,705 See the article on Elly today in the paper? 690 01:07:21,771 --> 01:07:25,075 No. About her going to the national bee. 691 01:07:25,142 --> 01:07:29,079 So how 'bout you? Sacrifice any virgins out there? 692 01:07:39,856 --> 01:07:41,758 Hey. 693 01:07:46,796 --> 01:07:51,501 She's been gone all day. She didn't take the car. 694 01:07:53,137 --> 01:07:57,741 And in the morning... her head was bleeding. 695 01:08:00,177 --> 01:08:03,147 You saw that? Her head was bleeding? 696 01:08:07,251 --> 01:08:12,389 Elly... if-if I tell you something, 697 01:08:12,456 --> 01:08:14,424 will you promise to keep it to yourself? 698 01:08:18,262 --> 01:08:20,297 I didn't go camping. 699 01:08:21,631 --> 01:08:23,567 Where'd you go? 700 01:08:25,302 --> 01:08:28,572 To a place for... 701 01:08:28,638 --> 01:08:30,774 people who want to get closer to God. 702 01:08:33,943 --> 01:08:36,146 Dad wants to get closer to God. 703 01:08:38,282 --> 01:08:40,350 Yeah, well. 704 01:08:42,219 --> 01:08:45,622 Do you like it better... there? 705 01:09:00,204 --> 01:09:04,841 Hello? Yes, this is Mr. Naumann. 706 01:09:04,908 --> 01:09:06,743 Yes, Saul Naumann. 707 01:09:08,312 --> 01:09:11,215 Look. 708 01:09:11,281 --> 01:09:13,950 Your mother's been... 709 01:09:14,017 --> 01:09:17,153 I'll call you as soon as I know everything, okay? 710 01:09:47,183 --> 01:09:49,253 Is it because of my spelling? 711 01:09:52,088 --> 01:09:53,890 It has nothing to do with you. 712 01:09:56,092 --> 01:09:58,194 Go to sleep. 713 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 What is this? 714 01:10:13,243 --> 01:10:19,283 It's the address your wife gave as her place of residence. She had the key in her pocket. 715 01:10:35,198 --> 01:10:37,601 Manager said she's had the space for years. 716 01:10:40,704 --> 01:10:42,806 We're looking into how much of this stuff is stolen. 717 01:12:12,095 --> 01:12:14,531 Mind if I smoke? No. 718 01:12:54,871 --> 01:12:56,873 She's in the hospital. 719 01:12:58,475 --> 01:13:00,510 She was exhausted. 720 01:13:01,478 --> 01:13:03,947 Sick and confused. 721 01:13:04,013 --> 01:13:05,915 Can I see her? 722 01:13:05,982 --> 01:13:10,019 I don't know. Some hospitals have rules about children. 723 01:13:10,086 --> 01:13:12,789 - But I'll see later when I get there. - Will she get better? 724 01:13:12,856 --> 01:13:15,892 Yeah, yeah. Of course she will. Yes. 725 01:13:23,099 --> 01:13:25,502 Aren't you riding with us? 726 01:13:25,569 --> 01:13:28,772 I've got some stuff to do before school. 727 01:13:28,838 --> 01:13:30,874 You didn't eat anything yet. 728 01:13:38,414 --> 01:13:40,550 Good-bye. 729 01:13:51,227 --> 01:13:54,263 Bye, El. Bye. 730 01:13:54,330 --> 01:13:58,468 - Maybe we'll try some takeout tonight. - Yeah, maybe. 731 01:14:18,588 --> 01:14:20,690 Did you see it? 732 01:14:24,661 --> 01:14:28,364 Yes. 733 01:14:28,431 --> 01:14:30,934 It's beautiful, isn't it? 734 01:14:32,802 --> 01:14:34,804 I've never seen anything like it. 735 01:14:39,342 --> 01:14:41,144 It's beginning to hold the light. 736 01:14:44,080 --> 01:14:47,851 I'm sorry. I don't understand. The shards, putting them together. 737 01:14:47,917 --> 01:14:50,587 Tikkun olam... To make things whole. 738 01:14:52,255 --> 01:14:55,925 Hold the light. You showed me. 739 01:14:58,595 --> 01:15:01,531 Miriam, it... It was a metaphor. 740 01:15:01,598 --> 01:15:03,733 A... A poem. 741 01:15:05,569 --> 01:15:07,971 Yes, a poem. I made a poem. 742 01:15:17,246 --> 01:15:19,616 The police think that you took all those things. 743 01:15:19,683 --> 01:15:25,088 - Some of them are mine... ours. - And some aren't. 744 01:15:27,290 --> 01:15:29,158 I needed more. 745 01:15:29,225 --> 01:15:31,861 They said they found you in another family's house. 746 01:15:34,097 --> 01:15:37,066 I need you to come home, honey. Kids need you to come home. 747 01:15:39,168 --> 01:15:41,437 I don't want to come home right now. 748 01:15:41,504 --> 01:15:43,439 They're not going to prosecute. 749 01:15:43,506 --> 01:15:46,810 They just want to make sure that you get some help. All you got to do... 750 01:15:46,876 --> 01:15:49,913 is you say you're sorry that you took the things that didn't belong to you. 751 01:15:49,979 --> 01:15:52,548 I'm not sorry. It wasn't stealing. 752 01:15:52,616 --> 01:15:55,919 - Miriam, please, just... - I thought maybe you'd understand. 753 01:15:55,985 --> 01:15:59,923 - I do understand. I do. But I need you to come home. - Stop it. You don't understand. 754 01:16:01,591 --> 01:16:04,994 I can't go home with you now, Saul. 755 01:16:07,697 --> 01:16:10,333 Look at me. 756 01:16:13,169 --> 01:16:15,138 What do you see? 757 01:16:20,243 --> 01:16:24,580 You... You love to talk... 758 01:16:24,648 --> 01:16:29,585 Talk about things that don't... that don't come from your heart. 759 01:16:29,653 --> 01:16:32,722 You talk and talk and talk and talk. 760 01:16:38,261 --> 01:16:40,964 Are they all empty words? 761 01:16:45,434 --> 01:16:47,236 Do you want to understand? 762 01:16:48,404 --> 01:16:50,807 Understand me? 763 01:16:50,874 --> 01:16:52,976 This? 764 01:16:57,446 --> 01:16:59,282 That room, those things... 765 01:17:01,084 --> 01:17:03,286 It wasn't... 766 01:17:03,352 --> 01:17:06,823 Miriam, please. Please, talk to me. 767 01:17:06,890 --> 01:17:08,925 I'm sorry. I'm sorry. 768 01:17:08,992 --> 01:17:11,661 I-I want to go back to my room now, please. 769 01:17:11,728 --> 01:17:13,830 Tell me what's wrong, please. 770 01:17:13,897 --> 01:17:16,966 I just wanted to hold the light, that's all. 771 01:17:17,033 --> 01:17:19,669 I didn't do this to hurt you. 772 01:17:26,876 --> 01:17:31,380 She took some things she thought were hers, but they weren't. 773 01:17:32,782 --> 01:17:34,751 The doctors are working with her now. 774 01:17:34,818 --> 01:17:37,086 She said she didn't want to see me? 775 01:17:37,153 --> 01:17:40,556 Elly, she's... She's really not ready to see anybody right now. 776 01:17:40,623 --> 01:17:43,693 She took all that stuff and now we can't go to the finals. 777 01:17:45,895 --> 01:17:49,833 What are you talking about? Who told you we're not going? 778 01:17:49,899 --> 01:17:53,737 It's my fault, isn't it? That's why she's sick. 779 01:17:53,803 --> 01:17:59,408 No. That's... That's not why she's... 780 01:17:59,475 --> 01:18:02,211 It is nobody's fault, all right? 781 01:18:07,216 --> 01:18:10,286 We'll go to the finals, and your mother will watch. 782 01:18:10,353 --> 01:18:13,289 It's on TV. We'll tell her about it, okay? 783 01:18:13,356 --> 01:18:16,325 All right. Okay? 784 01:18:17,693 --> 01:18:22,498 I'm sorry, baby. 785 01:18:22,565 --> 01:18:26,069 Yeah? Aaron, where are you? 786 01:18:27,336 --> 01:18:31,941 No, uh... No, they're keeping her in the hospital. 787 01:18:32,008 --> 01:18:34,143 I'll explain when... When you get home. 788 01:18:34,210 --> 01:18:37,747 Of course you will be coming home. Where are you? 789 01:18:37,814 --> 01:18:42,285 Aaron? Where... 790 01:18:44,120 --> 01:18:46,155 I can't deal with this now. 791 01:18:47,991 --> 01:18:51,194 Shit! 792 01:18:57,200 --> 01:19:01,670 Where am I calling? The what? 793 01:19:01,737 --> 01:19:04,307 All right. Stay in the car. 794 01:19:14,383 --> 01:19:16,385 I've come for my son. 795 01:19:16,452 --> 01:19:18,855 Yes? If you don't give him to me, I will call the police. 796 01:19:20,689 --> 01:19:22,425 Come in. Right. 797 01:19:37,874 --> 01:19:40,276 Oh, Aaron. 798 01:19:40,343 --> 01:19:43,146 All right, get dressed. We're going home. 799 01:19:43,212 --> 01:19:46,515 - I am dressed. - Then let's go. 800 01:19:58,094 --> 01:20:00,663 You can't keep me from coming back. Oh, really? Watch me. 801 01:20:00,729 --> 01:20:02,966 I really can't believe you did this. Get in the car. 802 01:20:08,137 --> 01:20:10,373 Don't talk to me. 803 01:20:10,439 --> 01:20:12,976 Get back here. You're acting like a child. 804 01:20:13,042 --> 01:20:14,911 Eliza has more sense. Of course you think that. 805 01:20:14,978 --> 01:20:18,614 - She agrees with everything you say. Talk about brainwashed. - I'm not finished. 806 01:20:18,681 --> 01:20:20,984 Don't walk away! You're going to stop me from going to my room now? 807 01:20:21,050 --> 01:20:23,452 - I want you to come here... - You do not get to tell me what to do... 808 01:20:23,519 --> 01:20:25,188 Control what I feel or think. Stop it. 809 01:20:25,254 --> 01:20:27,256 I'm not Eliza. I'm not Mom. Goddamn it! 810 01:20:27,323 --> 01:20:30,193 You do not talk to me like that! You don't fucking control me! 811 01:20:32,095 --> 01:20:35,631 She's not even in the hospital, is she? She just got tired of being here. 812 01:20:35,698 --> 01:20:40,136 Tired of you and your house and your cooking and your religion... 813 01:20:40,203 --> 01:20:43,873 and your everything, and you just can't face the truth. 814 01:20:46,242 --> 01:20:49,445 You want to know the truth, Aaron? 815 01:20:49,512 --> 01:20:54,918 Your mother has been stealing things for years. Maybe her whole life. 816 01:20:54,984 --> 01:20:56,785 She's very sick. She's in a mental institution, 817 01:20:56,852 --> 01:21:01,157 and I don't know when or if they will give her back to me. 818 01:21:01,224 --> 01:21:03,526 You're the one who's sick. 819 01:21:03,592 --> 01:21:05,628 Me? Yeah, you. 820 01:21:05,694 --> 01:21:08,164 Who's the one who's walking around in a sheet? 821 01:21:08,231 --> 01:21:10,266 In orange bedsheets! Stop it. 822 01:21:10,333 --> 01:21:13,469 Aaron, you are a baby! You're a kid. Stop it! Stop it! 823 01:21:13,536 --> 01:21:16,305 You want to go to... Go to your room. Go to your fucking room! 824 01:21:16,372 --> 01:21:18,441 Go! Why can't you live your own stupid life? 825 01:21:18,507 --> 01:21:20,910 Why do you have to drag me and Elly into it? 826 01:21:20,977 --> 01:21:23,079 Why can't you leave us alone? 827 01:21:29,718 --> 01:21:31,587 Aaron. 828 01:21:31,654 --> 01:21:33,556 Aaron? 829 01:21:36,325 --> 01:21:40,096 Please, God. Please, please, please... 830 01:21:58,247 --> 01:22:01,117 We can talk... 831 01:22:01,184 --> 01:22:03,786 Really connect with God. 832 01:22:03,852 --> 01:22:06,255 Not just pray... 833 01:22:08,757 --> 01:22:10,626 but have God listen. 834 01:22:13,829 --> 01:22:18,001 And sometimes in special cases... 835 01:22:23,706 --> 01:22:26,009 have God talk back. 836 01:22:38,187 --> 01:22:42,358 Got it? Okay, this way. 837 01:22:42,425 --> 01:22:46,595 Chris Wilcock, Midland Monthly News. 838 01:22:46,662 --> 01:22:50,366 - "Ecchymosis." - "Ecchymosis." 839 01:22:50,433 --> 01:22:54,470 E-C-C-H-Y... 840 01:22:54,537 --> 01:22:59,042 M-O-S-I-S. 841 01:22:59,108 --> 01:23:01,544 "Ecchymosis." Correct. 842 01:23:06,182 --> 01:23:08,751 Number 13. 843 01:23:08,817 --> 01:23:12,588 Arrow Arram, Hillsdale Morning Sun, Hillsdale, Michigan. 844 01:23:12,655 --> 01:23:14,223 "Thanatophidia." 845 01:23:15,524 --> 01:23:19,462 Please, please make sure that she knows I called. 846 01:23:19,528 --> 01:23:23,666 All right. Thank you. 847 01:23:27,336 --> 01:23:29,505 Dad? 848 01:23:29,572 --> 01:23:33,742 Hey. Hey, you were incredible up there today. 849 01:23:33,809 --> 01:23:35,678 Thanks. 850 01:23:35,744 --> 01:23:38,747 What's your brother doing? Watching TV. 851 01:23:38,814 --> 01:23:41,050 You want to try a few more, just to keep loose? 852 01:23:41,117 --> 01:23:43,852 Mmm, I don't know. Okay. 853 01:23:43,919 --> 01:23:45,854 All right, no thinking. "Usurper." 854 01:23:45,921 --> 01:23:49,658 U-S-U-R-P-E-R. 855 01:23:49,725 --> 01:23:51,860 "Piazza." 856 01:23:51,927 --> 01:23:54,730 P-I-A-Z-Z-A. 857 01:23:54,797 --> 01:23:56,665 "Origami." 858 01:24:07,910 --> 01:24:10,045 "Origami." 859 01:24:12,681 --> 01:24:16,352 O-R-I... 860 01:24:19,522 --> 01:24:21,657 G-A-M... 861 01:24:25,027 --> 01:24:27,130 I. 862 01:24:34,803 --> 01:24:36,705 You can do this. 863 01:24:40,008 --> 01:24:42,211 Yes, you can. 864 01:24:45,348 --> 01:24:47,350 He should leave you alone. 865 01:24:47,416 --> 01:24:52,121 It's okay. He just wants this for himself. 866 01:24:52,188 --> 01:24:54,757 You know, he's using you, like he used Mom, 867 01:24:54,823 --> 01:24:57,560 and like he used me. 868 01:24:57,626 --> 01:24:59,962 I just think you should forget about him. 869 01:25:00,028 --> 01:25:02,965 That's all I mean. 870 01:25:03,031 --> 01:25:07,903 He needs this... all the attention and the control... 871 01:25:07,970 --> 01:25:10,706 And he doesn't even know it. 872 01:25:14,610 --> 01:25:16,445 He needs Mom. 873 01:26:03,292 --> 01:26:06,262 What are you doing down here this time of night? 874 01:26:06,329 --> 01:26:09,432 I want to see the television cameras. 875 01:26:09,498 --> 01:26:12,235 You in that spelling contest tomorrow? 876 01:26:23,279 --> 01:26:25,781 I don't see them. The cameras? 877 01:26:25,848 --> 01:26:29,252 I guess they don't bring them till the morning. 878 01:26:32,921 --> 01:26:37,226 You better get back to sleep before your mother comes down here looking for you. 879 01:26:37,293 --> 01:26:40,563 She won't. I need to win first. 880 01:26:40,629 --> 01:26:44,400 Don't be silly. Nobody's mother needs her to win anything. 881 01:27:03,118 --> 01:27:06,389 Go slowly. The path is dangerous... 882 01:27:06,455 --> 01:27:08,424 The path is dangerous. 883 01:27:08,491 --> 01:27:10,926 And must be traveled with caution. With caution. 884 01:27:13,462 --> 01:27:17,500 The words in this notebook are very, very powerful. 885 01:27:30,779 --> 01:27:32,815 Permute the letters back and forth. 886 01:27:32,881 --> 01:27:35,584 Permute the letters back and forth. 887 01:27:42,124 --> 01:27:45,794 This will arouse in you many words, one after the other. 888 01:27:49,898 --> 01:27:51,934 The light. 889 01:27:52,000 --> 01:27:55,137 You will feel then as if an additional spirit is within you. 890 01:27:55,203 --> 01:27:59,274 Light, light, light, light. 891 01:27:59,342 --> 01:28:03,346 L-I-G-H-T, light. Light, light, light... 892 01:28:03,412 --> 01:28:06,281 Cleanse. Heart. 893 01:28:06,349 --> 01:28:11,320 L-I-G-H-T, L-I-G-H-T, L-I-G-H-T... 894 01:28:14,490 --> 01:28:17,326 Let God flow through you. 895 01:28:17,393 --> 01:28:20,563 I want to reach the ear of God. 896 01:28:33,175 --> 01:28:35,844 To reach the ear of God... I want to talk to God. 897 01:28:47,322 --> 01:28:49,392 The sounds. 898 01:28:55,097 --> 01:28:56,999 The letters. 899 01:28:59,702 --> 01:29:03,672 The letters. The sound. 900 01:30:53,549 --> 01:30:56,652 Elly? Hey, Elly. 901 01:30:58,153 --> 01:31:01,456 You okay? What happened? 902 01:31:03,291 --> 01:31:06,629 It's 7:30. We've got to get you cleaned up. 903 01:31:06,695 --> 01:31:09,031 Come on. Let's get you ready for the... 904 01:31:09,097 --> 01:31:15,037 Everybody up? I got orange juice, croissants. 905 01:31:15,103 --> 01:31:20,242 This is it, kiddo. This is the one. 906 01:31:20,308 --> 01:31:22,110 Come on. Let me help you. 907 01:31:40,062 --> 01:31:44,867 These are the final rounds, and they're on national television. 908 01:31:44,933 --> 01:31:49,938 Everyone up here is already a champion. So let's have some fun. 909 01:31:50,005 --> 01:31:54,009 Deepak Shri, the Portland Sentinel. 910 01:31:54,076 --> 01:31:58,581 "Strongylid." "Strongylid." 911 01:31:58,647 --> 01:32:00,883 S-T... 912 01:32:00,949 --> 01:32:04,519 R-O-N-G... 913 01:32:04,587 --> 01:32:08,023 "Abiogenist." "Abiogenist." 914 01:32:08,090 --> 01:32:10,959 "Strongylid." A-B-I-O... 915 01:32:11,026 --> 01:32:13,896 G-E-N-I-S-T. 916 01:32:13,962 --> 01:32:15,598 "Sacculate." "Abiogenist." 917 01:32:15,664 --> 01:32:21,269 S-A-C-A-L-A-T-E. "Sacculate." 918 01:32:21,336 --> 01:32:24,539 Incorrect. 919 01:32:24,607 --> 01:32:27,876 Eliza Naumann, Oakland Tribune. 920 01:32:27,943 --> 01:32:30,212 "Toolach." 921 01:32:30,278 --> 01:32:32,214 "Toolach." 922 01:32:35,517 --> 01:32:37,452 T-O-O... 923 01:32:37,519 --> 01:32:39,588 L-A-C-H. 924 01:32:52,768 --> 01:32:54,903 We can fix what's been broken. 925 01:32:56,371 --> 01:32:59,074 N-O-C... 926 01:32:59,141 --> 01:33:04,079 T-I-V-A... 927 01:33:04,146 --> 01:33:06,849 Margaret Ricski, Denver Standard. G-E-N-T. 928 01:33:06,915 --> 01:33:08,817 "Recidivism." "Noctivagant." 929 01:33:08,884 --> 01:33:10,886 "Recidivism." 930 01:33:10,953 --> 01:33:12,988 Incorrect. 931 01:33:13,055 --> 01:33:15,958 R-E-C... 932 01:33:16,024 --> 01:33:20,362 I-D-I... 933 01:33:21,664 --> 01:33:24,399 V-I-S-M. 934 01:33:24,466 --> 01:33:27,636 "Recidivism." Correct. 935 01:33:30,873 --> 01:33:34,176 Jeffrey Prather, Gardner Star Times. "Photophygous." 936 01:33:35,678 --> 01:33:39,047 "Photophygous"? "Photophygous." 937 01:33:41,149 --> 01:33:44,152 P-H-O... 938 01:33:45,253 --> 01:33:47,189 T-O... 939 01:33:47,255 --> 01:33:49,524 P-H-I... 940 01:33:49,591 --> 01:33:52,527 G-O-U-S. 941 01:33:52,594 --> 01:33:54,629 "Photophygous." 942 01:33:54,697 --> 01:33:57,766 Incorrect. 943 01:33:57,833 --> 01:34:01,003 Number 14, Eliza Naumann, 944 01:34:01,069 --> 01:34:05,240 Oakland Tribune, Oakland, California. 945 01:34:06,875 --> 01:34:10,178 - "Oppidan." - "Oppidan." 946 01:34:15,117 --> 01:34:20,122 O-P-P-I-D... 947 01:34:20,188 --> 01:34:23,291 A-N. "Oppidan." 948 01:34:23,358 --> 01:34:25,327 Correct. 949 01:34:29,531 --> 01:34:33,368 Margaret Ricski. "Solipsism." 950 01:34:34,803 --> 01:34:39,975 "Solipsism." S-O... 951 01:34:40,042 --> 01:34:43,779 L-Y-P... 952 01:34:45,247 --> 01:34:47,750 S-I-S-M. 953 01:34:51,887 --> 01:34:54,556 "Solipsism." 954 01:34:54,622 --> 01:34:57,726 I'm afraid that's incorrect. Please do not leave the stage. 955 01:34:57,793 --> 01:35:03,131 The rules require that the next speller spell both this word... 956 01:35:03,198 --> 01:35:06,902 and an additional word correctly to become the champion. 957 01:35:06,969 --> 01:35:09,772 "Solipsism." 958 01:35:15,077 --> 01:35:17,479 "Solipsism." 959 01:35:19,314 --> 01:35:23,585 S-O-L-I... 960 01:35:23,651 --> 01:35:27,990 P-S-I... 961 01:35:30,192 --> 01:35:32,828 S-M. 962 01:35:32,895 --> 01:35:35,230 "Solipsism." Correct. 963 01:35:40,502 --> 01:35:44,239 One more word for the national championship. 964 01:35:44,306 --> 01:35:45,808 "Origami." 965 01:35:48,811 --> 01:35:51,013 "Origami." 966 01:36:00,022 --> 01:36:02,157 Eliza? 967 01:36:11,566 --> 01:36:16,604 O-R-I... 968 01:36:16,671 --> 01:36:18,773 G... 969 01:36:40,428 --> 01:36:42,397 A... 970 01:36:47,602 --> 01:36:49,872 M... 971 01:37:32,814 --> 01:37:34,950 Y. 972 01:37:39,854 --> 01:37:42,490 "Origami." 973 01:37:42,557 --> 01:37:44,526 Incorrect. 974 01:37:49,932 --> 01:37:52,334 "Origami." 975 01:37:52,400 --> 01:37:55,237 "Origami." O... 976 01:37:55,303 --> 01:37:58,640 R-I-G... 977 01:37:58,706 --> 01:38:02,077 A-M-I. 978 01:38:02,144 --> 01:38:04,312 "Origami." Correct. 979 01:38:04,379 --> 01:38:08,984 Number 26. One more word for the national championship. 980 01:38:09,051 --> 01:38:10,986 "Catastasis." 981 01:38:11,053 --> 01:38:12,955 "Catastasis." 982 01:38:13,021 --> 01:38:17,125 C-A-T... 983 01:38:17,192 --> 01:38:21,663 A-S-T-A-S... Dad? 984 01:38:21,729 --> 01:38:23,999 I-S. "Catastasis." 985 01:38:24,066 --> 01:38:27,169 Dad? 986 01:38:30,438 --> 01:38:32,607 Congratulations. Ladies and gentlemen, 987 01:38:32,674 --> 01:38:35,944 the new national spelling bee champion from Denver, Colorado. 988 01:38:49,724 --> 01:38:54,262 My father told me once that I could reach the ear of God... 989 01:38:54,329 --> 01:38:58,766 That words and letters would guide me to reach beyond myself, 990 01:38:58,833 --> 01:39:02,537 to know the world as whole again. 991 01:39:02,604 --> 01:39:08,143 And like the ancient mystics, God will flow through me. 992 01:39:18,853 --> 01:39:22,290 And we would be together. 993 01:39:24,192 --> 01:39:27,529 She's my daughter. 994 01:40:57,319 --> 01:41:00,755 ♪ Tell me what you see ♪ 995 01:41:03,057 --> 01:41:05,827 ♪ When you close your eyes ♪ 996 01:41:11,032 --> 01:41:13,568 ♪ Do you see the stars ♪ 997 01:41:16,871 --> 01:41:19,241 ♪ And open skies ♪ 998 01:41:24,579 --> 01:41:27,549 ♪ Somewhere in the darkness ♪ 999 01:41:30,785 --> 01:41:32,820 ♪ There's a light ♪ 1000 01:41:38,426 --> 01:41:40,695 ♪ Can't you feel me here ♪ 1001 01:41:44,065 --> 01:41:46,268 ♪ In your heart tonight ♪ 1002 01:41:51,273 --> 01:41:54,642 ♪ I'll be near you ♪ 1003 01:41:58,180 --> 01:42:00,748 ♪ I can hear you ♪ 1004 01:42:05,119 --> 01:42:08,290 ♪ I'll be near you ♪ 1005 01:42:11,959 --> 01:42:15,397 ♪ I can hear you ♪ 1006 01:42:46,160 --> 01:42:49,597 ♪ I'll be near you ♪ 1007 01:42:53,100 --> 01:42:59,941 ♪ I can hear you ♪ 1008 01:43:00,007 --> 01:43:02,910 ♪ I'll be near you ♪ 1009 01:43:06,881 --> 01:43:10,518 ♪ I can hear you ♪ 1010 01:43:13,521 --> 01:43:16,190 ♪ I'll be near you ♪ 1011 01:43:16,258 --> 01:43:20,295 ♪ I'll be by your side now ♪ 1012 01:43:20,362 --> 01:43:23,097 ♪ I can hear you ♪ 1013 01:43:23,164 --> 01:43:27,235 ♪ You don't have ♪ ♪ to say out loud ♪ 1014 01:43:27,302 --> 01:43:29,904 ♪ I'll be near you ♪ 1015 01:43:29,971 --> 01:43:34,075 ♪ I'll be by your side now ♪ 1016 01:43:34,141 --> 01:43:36,611 ♪ I can hear you ♪ 1017 01:43:36,678 --> 01:43:41,883 ♪ You don't have ♪ ♪ to say out loud ♪ 1018 01:43:41,949 --> 01:43:48,723 ♪ Ah ♪ 1019 01:43:48,790 --> 01:43:53,828 ♪ Ah ♪ 1020 01:43:55,697 --> 01:44:00,935 ♪ Ah ♪ 1021 01:44:02,270 --> 01:44:07,542 ♪ Ah ♪ 1022 01:44:09,176 --> 01:44:16,083 ♪ Ah ♪ 1023 01:44:16,150 --> 01:44:23,458 ♪ Ah 68043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.