All language subtitles for At the circus-Marx Brothers 1939

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:36,624 --> 00:01:38,209 That's all, Gibraltar. 3 00:01:38,392 --> 00:01:40,942 You keep on eating between meals, you'll ruin your figure. 4 00:01:41,068 --> 00:01:44,685 And if you keep on fooling around that gorilla... 5 00:01:44,785 --> 00:01:46,577 he'll ruin your figure. 6 00:01:47,780 --> 00:01:49,850 He's a snob. Come on. 7 00:01:51,300 --> 00:01:53,205 Jeff, even though Gibraltar likes you... 8 00:01:53,305 --> 00:01:55,525 I wish you wouldn't take so many chances with him. 9 00:01:55,625 --> 00:01:57,728 Julie, if that would make you worry about me... 10 00:01:57,828 --> 00:01:59,486 I'd move right into the cage. 11 00:01:59,586 --> 00:02:02,768 It might seem a little cramped after that house of yours in Newport. 12 00:02:02,868 --> 00:02:05,447 Newport? Where have I heard that before? 13 00:02:05,547 --> 00:02:08,568 I remember. That's something in my dim, dark past. 14 00:02:08,668 --> 00:02:10,969 - Are you sure it's past? - Positive. 15 00:02:11,460 --> 00:02:13,089 You like running a circus, don't you? 16 00:02:13,189 --> 00:02:15,969 I like everything about it. But everything. 17 00:02:16,069 --> 00:02:17,566 That's what you say now... 18 00:02:17,666 --> 00:02:20,848 but the smell of sawdust can get awfully monotonous after a while. 19 00:02:20,948 --> 00:02:23,165 Young lady, that's no way to talk to your boss. 20 00:02:23,265 --> 00:02:27,538 Now the Wilson Wonder Circus presents a sensationally new modern feature: 21 00:02:27,660 --> 00:02:30,609 That outstanding star, that exciting personality... 22 00:02:30,709 --> 00:02:32,338 Miss Julie Randall! 23 00:02:32,820 --> 00:02:34,333 There's my cue. 24 00:02:34,900 --> 00:02:37,500 Point killer. 25 00:02:42,020 --> 00:02:45,969 Step up and take a bow 26 00:02:46,069 --> 00:02:50,126 Don't be modest, don't be shy 27 00:02:50,226 --> 00:02:54,808 Show that thoroughbred look in your eye 28 00:02:54,908 --> 00:02:58,849 Step up with grace and pride 29 00:02:58,949 --> 00:03:02,809 Take that oompah, oompah, oompah 30 00:03:02,909 --> 00:03:07,109 In your stride 31 00:03:07,340 --> 00:03:11,697 Each heart begins to beat in rhyme 32 00:03:11,820 --> 00:03:15,966 Oompah-pah, oomph in three-quarter time 33 00:03:16,066 --> 00:03:19,365 Maidens swoon and ladies pine 34 00:03:19,465 --> 00:03:21,126 Wonderful, isn't she? 35 00:03:21,226 --> 00:03:22,689 She's all right. 36 00:03:22,789 --> 00:03:25,977 But whoever heard of anyone singing with a horse act? 37 00:03:26,780 --> 00:03:28,532 The audience likes it. 38 00:03:30,300 --> 00:03:33,700 Be gallant 39 00:03:34,460 --> 00:03:37,860 Take a bow 40 00:03:41,300 --> 00:03:43,807 At this time, presenting that muscular marvel... 41 00:03:43,907 --> 00:03:45,768 the strongest man in the world: 42 00:03:45,868 --> 00:03:47,851 Goliath the mighty! 43 00:04:17,980 --> 00:04:19,646 And now the mighty Goliath... 44 00:04:19,746 --> 00:04:23,449 will catch three 100-pound balls shot from cannon. 45 00:04:59,900 --> 00:05:01,299 I'll fix you! 46 00:05:06,460 --> 00:05:09,169 Mr. Carter? Where's Mr. Carter? 47 00:05:09,269 --> 00:05:11,165 Hello, Joe. What's new? Don't tell me now. 48 00:05:11,265 --> 00:05:13,048 I got no time. I got to find Mr. Carter. 49 00:05:13,148 --> 00:05:14,284 Hello, Nick. How's the wife? 50 00:05:14,384 --> 00:05:16,887 Tell me later. I'm in a hurry. I got to find Mr. Carter. 51 00:05:16,987 --> 00:05:18,732 Hello, Sam, and that's all. 52 00:05:20,900 --> 00:05:22,848 You see, Jeff, I'm in kind of a jam. 53 00:05:22,948 --> 00:05:25,244 - Hey, Mr. Carter. - Just a minute, Tony. 54 00:05:25,344 --> 00:05:28,528 Something's come up. I've got to have the $10,000 I loaned you. 55 00:05:28,628 --> 00:05:30,329 But it isn't due until Saturday night. 56 00:05:30,429 --> 00:05:32,405 That's right, but unless you have it for me... 57 00:05:32,505 --> 00:05:36,609 I'm afraid I'll have to take the circus over to raise the money. I'm in an awful spot. 58 00:05:36,709 --> 00:05:39,845 That won't be necessary, John. I'll have your money for you tonight. 59 00:05:39,945 --> 00:05:41,249 - You'll what? - Hey, Mr. Carter. 60 00:05:41,349 --> 00:05:43,804 Shut up. I'm talking. Did you say tonight? 61 00:05:43,904 --> 00:05:46,726 Yes. With today's receipts, I'll have enough to pay you off. 62 00:05:46,826 --> 00:05:50,051 I'll give you your money on the circus train tonight. 63 00:05:51,700 --> 00:05:52,764 That's fine. 64 00:05:52,864 --> 00:05:54,845 - If you please, Mr. Carter. - What is it? 65 00:05:54,945 --> 00:05:57,649 - Can I have a month off next August? - What for? 66 00:05:57,749 --> 00:06:00,486 I just got word from my lawyer. He got me a divorce. 67 00:06:00,586 --> 00:06:04,255 And one month every year I win the custody of my wife's parents. 68 00:06:04,620 --> 00:06:06,656 Take it up with Mr. Wilson. 69 00:06:10,060 --> 00:06:12,886 What's the matter, boss? Carter making trouble for you? 70 00:06:12,986 --> 00:06:15,886 He's doing the best he can. But don't you worry about it, Tony. 71 00:06:15,986 --> 00:06:17,007 You know what I say? 72 00:06:17,107 --> 00:06:20,049 When you got business trouble, best thing to do is get a lawyer. 73 00:06:20,149 --> 00:06:22,886 Then you got more trouble, but at least you have a lawyer. 74 00:06:22,986 --> 00:06:25,284 - Thanks, Tony. - You can count on me, boss. 75 00:06:25,384 --> 00:06:28,417 I ain't got nothing, but you can always have half. 76 00:06:29,700 --> 00:06:33,010 Poor Jeff. He's in plenty trouble. 77 00:06:36,340 --> 00:06:37,898 Trouble... 78 00:06:43,500 --> 00:06:45,166 This will bring him pretty quick. 79 00:06:45,266 --> 00:06:47,569 - It's a straight wire? - I think I bent it a little. 80 00:06:56,300 --> 00:06:59,531 - Let's see. - What's the idea, reading my telegram? 81 00:06:59,820 --> 00:07:02,857 - I've got to count the words, don't I? - All right. 82 00:07:04,140 --> 00:07:05,619 Ten words, 55 cents. 83 00:07:06,300 --> 00:07:07,966 You got something a little cheaper? 84 00:07:08,066 --> 00:07:11,684 We've got regular form telegrams for congratulations. That's 25 cents. 85 00:07:11,784 --> 00:07:14,808 That's fine. Send him: "Congratulations. Just got a big case." 86 00:07:14,908 --> 00:07:18,529 Sorry. Congratulatory messages apply only to special occasions. 87 00:07:19,100 --> 00:07:21,819 For example, suppose somebody gets married. 88 00:07:22,020 --> 00:07:24,207 - That's a quarter. - It ain't worth it. 89 00:07:24,307 --> 00:07:28,569 No. I mean, suppose your sister had a baby. You'd send her a telegram. 90 00:07:28,669 --> 00:07:30,537 What for? She'd know it. 91 00:07:30,940 --> 00:07:33,659 Come on, please take my telegram. Here's two bits. 92 00:07:58,220 --> 00:08:00,966 That's right, Antonio. Don't let anybody on except the crew. 93 00:08:01,066 --> 00:08:03,610 I got a lot of money on the train tonight, so be careful. 94 00:08:03,710 --> 00:08:05,126 I watch like a hawk, boss. 95 00:08:05,226 --> 00:08:07,524 Nobody gets on the train unless he's got a badge. 96 00:08:07,624 --> 00:08:10,851 You bet. Nobody gets on the train unless they got the badge. 97 00:08:11,420 --> 00:08:13,331 Miss Julie, she's in there. 98 00:08:13,580 --> 00:08:15,855 Tony, you're a very valuable man. 99 00:08:21,300 --> 00:08:24,366 Hello, Julie. Coffee and doughnuts. A la carte. 100 00:08:24,466 --> 00:08:26,089 Jeff, I'm terribly sorry to read... 101 00:08:26,189 --> 00:08:28,687 - What kind of doughnuts do you want? - The best. 102 00:08:28,787 --> 00:08:30,206 You seem pretty chipper... 103 00:08:30,306 --> 00:08:32,495 for a boy that's just kissed a fortune goodbye. 104 00:08:33,100 --> 00:08:36,528 It's been a tough struggle, but the circus is finally showing a profit. 105 00:08:36,628 --> 00:08:38,685 Tonight I'm paying Carter the money I owe him. 106 00:08:38,785 --> 00:08:40,728 Jeff, that's wonderful! 107 00:08:40,828 --> 00:08:43,327 Now the show will be all yours again, free and clear. 108 00:08:43,427 --> 00:08:46,608 You turned me down before because you said I had enough obligations. 109 00:08:46,708 --> 00:08:49,569 Now the only thing standing in the way of our marriage is you. 110 00:08:49,669 --> 00:08:51,528 I don't know why I let you keep stalling me. 111 00:08:51,628 --> 00:08:55,085 I must be crazy. I ought to see a doctor. Get me a doctor. 112 00:08:55,185 --> 00:08:57,933 What's the matter? You ain't tasted it yet. 113 00:08:59,900 --> 00:09:02,487 Jeff Wilson, any young man as stubborn as you are... 114 00:09:02,587 --> 00:09:03,926 should be taught a lesson. 115 00:09:04,026 --> 00:09:06,818 And I guess it's up to me to do the teaching. 116 00:09:07,180 --> 00:09:09,057 When are we getting married? 117 00:09:09,420 --> 00:09:12,848 When? Was I hearing things, Julie? Did you really mean what you said? 118 00:09:12,948 --> 00:09:15,527 - Every word of it, darling. - We'll be married tonight. 119 00:09:15,627 --> 00:09:17,648 We can't tonight. There isn't time. 120 00:09:17,748 --> 00:09:20,652 We'll be married tomorrow. Do you hear, Julie? Tomorrow. 121 00:09:24,180 --> 00:09:26,933 Two blind loves 122 00:09:27,260 --> 00:09:29,810 Two blind loves 123 00:09:29,910 --> 00:09:32,928 Do we know what we're doing? 124 00:09:33,028 --> 00:09:35,649 Two blind loves 125 00:09:35,749 --> 00:09:38,609 Don't know what month it is 126 00:09:38,709 --> 00:09:41,569 Or the time of day 127 00:09:41,669 --> 00:09:44,848 Don't know if we're in Brooklyn 128 00:09:44,948 --> 00:09:47,527 Or in Mandalay 129 00:09:47,627 --> 00:09:52,535 I only know the sun started to shine 130 00:09:53,460 --> 00:09:56,446 The day that I looked into your eyes 131 00:09:56,546 --> 00:09:59,930 And you looked into mine 132 00:10:00,500 --> 00:10:04,294 Two blind loves 133 00:10:04,394 --> 00:10:06,606 Babes in the wood 134 00:10:06,706 --> 00:10:09,649 We've got it, oh, so bad 135 00:10:09,749 --> 00:10:12,646 But isn't it good? 136 00:10:12,746 --> 00:10:15,768 We're on a bumpy road, it's true 137 00:10:15,868 --> 00:10:18,968 But heaven is in view 138 00:10:19,068 --> 00:10:24,268 For two blind loves 139 00:10:35,540 --> 00:10:38,169 Two blind loves 140 00:10:38,269 --> 00:10:41,049 Two blind loves 141 00:10:41,149 --> 00:10:44,525 Do we know what we're doing? 142 00:10:44,625 --> 00:10:47,329 Two blind loves 143 00:10:47,429 --> 00:10:50,166 Don't know from appetite 144 00:10:50,266 --> 00:10:53,129 Don't know fish from steak 145 00:10:53,229 --> 00:10:56,328 Don't know if it's a doughnut 146 00:10:56,428 --> 00:10:59,129 Or a wedding cake 147 00:10:59,229 --> 00:11:04,169 I only know the sun started to shine 148 00:11:05,460 --> 00:11:08,526 The day that I looked into your eyes 149 00:11:08,626 --> 00:11:13,171 And you looked into mine 150 00:11:13,540 --> 00:11:16,329 Two blind loves 151 00:11:16,429 --> 00:11:19,608 Babes in the wood 152 00:11:19,708 --> 00:11:23,287 We've got it, oh, so bad 153 00:11:23,387 --> 00:11:26,690 But isn't it good? 154 00:11:27,700 --> 00:11:31,048 We're on a bumpy road, it's true 155 00:11:31,148 --> 00:11:34,764 But heaven is in view 156 00:11:34,864 --> 00:11:40,064 For two blind loves 157 00:11:48,700 --> 00:11:50,648 - Where's your badge? - Here it is. 158 00:11:50,748 --> 00:11:54,045 Okay, Professor, where's your... Miss Julie, it's you. 159 00:11:54,145 --> 00:11:56,125 All right to get on the train? I got a badge. 160 00:11:56,225 --> 00:11:57,733 Sure, Jeff. Okay. 161 00:12:01,580 --> 00:12:03,847 Hey, mister. $18.75. 162 00:12:03,947 --> 00:12:05,808 1875. That's what I thought. 163 00:12:05,908 --> 00:12:08,209 The 1940 models run much smoother. 164 00:12:09,500 --> 00:12:13,044 You'll think I'm on a scavenger hunt, but I'm looking for Antonio Ferrelli. 165 00:12:13,144 --> 00:12:15,727 Mr. Loophole, I'm sure glad to see you. 166 00:12:15,827 --> 00:12:17,608 Tony. You old war-horse. 167 00:12:17,708 --> 00:12:20,649 I haven't seen you since I stopped taking Scott's Emulsion. 168 00:12:20,749 --> 00:12:23,768 You know, I was afraid you wasn't going to get here in time. 169 00:12:23,868 --> 00:12:26,324 There, see? Another minute and you'd miss the train. 170 00:12:26,424 --> 00:12:28,847 But now that you're here everything will be all right. 171 00:12:28,947 --> 00:12:31,898 This is a big case. You gonna make lots of money. 172 00:12:32,700 --> 00:12:34,525 - This is your lucky day. - I'll say it is. 173 00:12:34,625 --> 00:12:36,009 Don't know what the trouble is... 174 00:12:36,109 --> 00:12:39,137 but I'll straighten it out in no time. See you inside. 175 00:12:39,900 --> 00:12:42,726 Would you hold that train still while I try to mount it? 176 00:12:42,826 --> 00:12:46,125 I'm sorry. Nobody gets on the train unless they got the badge. 177 00:12:46,225 --> 00:12:48,176 - Badge? - The badge, yeah. 178 00:12:48,660 --> 00:12:50,528 You mean my Lone Ranger badge. 179 00:12:50,628 --> 00:12:53,817 Sorry, they took it back. I stopped eating the cereal. 180 00:12:56,980 --> 00:12:59,646 - Now let me see your badge. - I just haven't. 181 00:12:59,746 --> 00:13:01,007 You no got the badge? 182 00:13:01,107 --> 00:13:03,694 Quiet. The engineer may be eavesdropping. 183 00:13:04,060 --> 00:13:06,849 The circus is certainly lucky to have you for a watchdog... 184 00:13:06,949 --> 00:13:08,419 you old badger, you. 185 00:13:08,820 --> 00:13:10,538 Where are you going? 186 00:13:11,140 --> 00:13:14,815 I'm going to the laundry to get ironed out. I'm roughdry now. 187 00:13:15,380 --> 00:13:18,338 Hey, come here. I got an idea. 188 00:13:19,020 --> 00:13:22,405 You know my boss Jeff Wilson? He owns the circus. He'll give you a badge. 189 00:13:22,505 --> 00:13:24,246 Say, that's fast thinking. I'll see him. 190 00:13:24,346 --> 00:13:26,607 He'll give me a badge. I'll get on the train. Fine. 191 00:13:26,707 --> 00:13:29,168 - Where is Mr. Wilson? - He's on the train. 192 00:13:29,460 --> 00:13:30,769 On the train? 193 00:13:30,869 --> 00:13:33,447 It was awfully nice of you floating this case my way. 194 00:13:33,547 --> 00:13:34,567 It's nothing. 195 00:13:34,667 --> 00:13:35,969 If you hadn't sent for me... 196 00:13:36,069 --> 00:13:38,524 I'd probably be home now in a nice warm bedroom... 197 00:13:38,624 --> 00:13:40,975 in a comfortable bed, with a hot toddy. 198 00:13:41,140 --> 00:13:43,051 - That's a drink. - That's too bad. 199 00:13:43,300 --> 00:13:46,053 If it was up to me, I'd let you on the train like that. 200 00:13:46,540 --> 00:13:48,417 But it's not up to me. 201 00:13:48,700 --> 00:13:50,286 No, but it's up to my ankles. 202 00:13:50,386 --> 00:13:53,525 Tadpole, you better get out of the water. You're gonna get wet. 203 00:13:53,625 --> 00:13:56,329 Nonsense. If I was any drier, I'd drown. 204 00:13:56,429 --> 00:13:58,650 You better get out of the dampness, my friend. 205 00:13:59,260 --> 00:14:01,979 Sure, you're my friend. My very best friend. 206 00:14:15,900 --> 00:14:17,936 Punchy, where's your badge? 207 00:14:18,620 --> 00:14:19,620 Okay. 208 00:14:20,540 --> 00:14:22,815 Celia, where's your badge? 209 00:14:25,300 --> 00:14:26,300 Okay. 210 00:14:31,180 --> 00:14:34,086 I know what you think. Even the seal's got the badge. 211 00:14:34,186 --> 00:14:36,447 And just think, because orders is orders... 212 00:14:36,547 --> 00:14:39,286 I can't let my best friend on the train. 213 00:14:39,386 --> 00:14:43,366 All right, I take a chance. I don't care if I lose my job. 214 00:14:43,466 --> 00:14:47,127 I'm going to give you a badge. I'm going to give you my badge. 215 00:14:47,227 --> 00:14:49,770 But promise you no tell. You swear. 216 00:14:49,870 --> 00:14:52,968 They'll never get anything out of me, unless they use a pump. 217 00:14:53,068 --> 00:14:54,965 Last chance. All aboard. 218 00:14:55,065 --> 00:14:56,848 Aren't you going to wait for Noah? 219 00:14:56,948 --> 00:14:58,569 Right this way. 220 00:14:58,669 --> 00:15:00,805 Just a minute, brother. Have you got a badge? 221 00:15:00,905 --> 00:15:02,044 Of course. Naturally. 222 00:15:02,144 --> 00:15:05,525 Don't you know no one gets on the train unless he has a badge? 223 00:15:05,625 --> 00:15:08,925 What are you, a wise guy? That's last year's badge. 224 00:15:09,025 --> 00:15:10,214 Get away! 225 00:15:25,260 --> 00:15:29,014 "Quiet is requested for the benefit of those who have retired." 226 00:17:47,700 --> 00:17:49,366 Excuse me a minute, Julie. 227 00:17:49,466 --> 00:17:53,009 I've got some business to attend to. I'll be back in a minute. 228 00:17:55,340 --> 00:17:57,890 You thought you had him up against a wall, didn't you? 229 00:17:57,990 --> 00:18:00,125 If he pays you off tonight, you're through. 230 00:18:00,225 --> 00:18:02,415 Yeah? He hasn't paid me off yet. 231 00:18:03,100 --> 00:18:04,453 Professor. 232 00:18:06,820 --> 00:18:08,014 Let's go. 233 00:18:26,340 --> 00:18:28,448 This Loophole, he's a smart lawyer. 234 00:18:28,548 --> 00:18:31,446 Maybe he figure a way out how to fire the strongman. 235 00:18:31,546 --> 00:18:33,451 Then you be the strongman? 236 00:18:36,940 --> 00:18:38,293 That's fine. 237 00:18:40,780 --> 00:18:42,169 Lawyer, you dressed yet? 238 00:18:42,269 --> 00:18:44,564 After a fashion. And a pretty old fashion. 239 00:18:44,664 --> 00:18:46,326 And I wish I had an Old Fashioned. 240 00:18:46,426 --> 00:18:48,166 Told you I'd give you some nice clothes. 241 00:18:48,266 --> 00:18:52,087 - Takes a magician to get into this coat. - That's who I took it from. A magician. 242 00:18:52,187 --> 00:18:55,246 Don't split hairs. I'm sick of the whole thing. I'm going home. 243 00:18:55,346 --> 00:18:59,326 This is a big case. This is a big circus. You're going to get a big fee. 244 00:18:59,426 --> 00:19:00,607 - Fee? - Sure. 245 00:19:00,707 --> 00:19:03,287 You're not only thoroughly detestable, but you're cute. 246 00:19:03,387 --> 00:19:06,249 - Then we're friends again? - After an Old Fashioned. 247 00:19:06,349 --> 00:19:07,889 I'd like you to meet the boss. 248 00:19:07,989 --> 00:19:10,407 Mr. Wilson, mighty glad to make your acquaintance. 249 00:19:10,507 --> 00:19:12,129 Always wanted to meet you, sir. 250 00:19:12,229 --> 00:19:15,445 Think you're the greatest circus owner since P. T. Barnum. 251 00:19:15,545 --> 00:19:17,765 Isn't it a pity we never met before? 252 00:19:17,865 --> 00:19:19,845 Loophole, that's not the boss. 253 00:19:19,945 --> 00:19:21,366 - He isn't? - No. 254 00:19:21,466 --> 00:19:23,337 He should be. He's the executive type. 255 00:19:24,580 --> 00:19:27,646 I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine. 256 00:19:27,746 --> 00:19:28,964 Where is the boss? 257 00:19:29,064 --> 00:19:31,444 - Punchy. What're you doing? - What're you doing there? 258 00:19:31,544 --> 00:19:34,498 Say, either my coat is inhabited, or I'm inhibited. 259 00:19:35,100 --> 00:19:36,096 There he goes. 260 00:19:36,196 --> 00:19:38,447 Don't worry. He'll come back. He's a homing pigeon. 261 00:19:38,547 --> 00:19:41,409 Fine. I'll keep a light burning in my pocket. Where's the boss? 262 00:19:41,509 --> 00:19:43,252 Come on, we find him. 263 00:19:46,900 --> 00:19:50,806 Folks, I want you to meet my pal, my best friend. 264 00:19:50,906 --> 00:19:52,406 What's your name again? 265 00:19:52,506 --> 00:19:53,889 - Loophole. - Glad to know you. 266 00:19:53,989 --> 00:19:56,929 It's your pleasure. This meeting brings back memories. 267 00:19:57,029 --> 00:19:59,324 Childhood days, lemonade, romance! 268 00:19:59,424 --> 00:20:02,885 My life was wrapped around a circus. Her name was Lydia. 269 00:20:02,985 --> 00:20:06,416 I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $19.40. 270 00:20:08,460 --> 00:20:10,849 She was the most glorious creature 271 00:20:13,500 --> 00:20:17,490 Under the sun 272 00:20:17,590 --> 00:20:21,289 Thais! Du Barry! Garbo! 273 00:20:22,940 --> 00:20:25,659 Rolled into one 274 00:20:29,740 --> 00:20:33,247 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 275 00:20:33,347 --> 00:20:36,289 Lydia the tattooed lady 276 00:20:36,389 --> 00:20:39,568 She has eyes that folks adore so 277 00:20:39,668 --> 00:20:42,369 And a torso even more so 278 00:20:42,469 --> 00:20:45,206 Lydia, Lydia, that encyclopedia 279 00:20:45,306 --> 00:20:47,966 Lydia, the queen of tattoo 280 00:20:48,066 --> 00:20:51,248 On her back is the Battle of Waterloo 281 00:20:51,348 --> 00:20:54,289 Beside it The Wreck of the Hesperus, too 282 00:20:54,389 --> 00:20:57,089 And proudly above Waves the red, white, and blue 283 00:20:57,189 --> 00:21:00,297 You can learn a lot from Lydia 284 00:21:06,300 --> 00:21:09,605 When her robe is unfurled She will show you the world 285 00:21:09,705 --> 00:21:12,526 If you step up and tell her where 286 00:21:12,626 --> 00:21:15,648 For a dime you can see Kankakee or Paris 287 00:21:15,748 --> 00:21:18,573 Or Washington crossing the Delaware 288 00:21:24,980 --> 00:21:28,088 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 289 00:21:28,188 --> 00:21:30,846 Lydia the tattooed lady 290 00:21:30,946 --> 00:21:33,846 When her muscles start relaxing 291 00:21:33,946 --> 00:21:36,846 Up the hill comes Andrew Jackson 292 00:21:36,946 --> 00:21:39,569 Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia 293 00:21:39,669 --> 00:21:42,289 Lydia, the queen of them all 294 00:21:42,389 --> 00:21:45,808 For two bits she will do a mazurka in jazz 295 00:21:45,908 --> 00:21:48,566 With a view of Niagara that nobody has 296 00:21:48,666 --> 00:21:51,529 And on a clear day you can see Alcatraz 297 00:21:51,629 --> 00:21:54,339 You can learn a lot from Lydia 298 00:22:00,380 --> 00:22:03,329 Come along and see Buffalo Bill with his lasso 299 00:22:03,429 --> 00:22:06,326 Just a little classic by Mendel Picasso 300 00:22:06,426 --> 00:22:09,528 Here is Captain Spaulding Exploring the Amazon 301 00:22:09,628 --> 00:22:12,612 Here's Godiva, but with her pajamas on 302 00:22:18,700 --> 00:22:21,489 Here is Grover Whelan unveiling the Trylon 303 00:22:21,589 --> 00:22:24,608 Over on the West Coast We have Treasure Island 304 00:22:24,708 --> 00:22:27,766 Here's Nijinsky doing the rumba 305 00:22:27,866 --> 00:22:30,932 Here's her Social Security Number 306 00:22:37,540 --> 00:22:40,409 Lydia, Lydia, that encyclopedia 307 00:22:40,509 --> 00:22:43,326 Lydia, the champ of them all 308 00:22:43,426 --> 00:22:46,406 She once swept an Admiral Clear off his feet 309 00:22:46,506 --> 00:22:49,406 The ships on her hips Made his heart skip a beat 310 00:22:49,506 --> 00:22:52,528 And now the old boy's In command of the fleet 311 00:22:52,628 --> 00:22:55,489 For he went and married Lydia 312 00:22:55,589 --> 00:22:56,804 I said Lydia 313 00:22:56,904 --> 00:22:58,688 He said Lydia 314 00:22:58,788 --> 00:23:00,004 I said Lydia 315 00:23:00,104 --> 00:23:01,328 We said Lydia 316 00:23:15,620 --> 00:23:18,293 You make a pretty good banker, Gibraltar. 317 00:23:49,860 --> 00:23:53,367 - Jeff's in the next car with the gorilla. - They should be happy together. 318 00:23:53,467 --> 00:23:55,285 Jeff, are you here? 319 00:23:55,385 --> 00:23:57,727 Boss, what's the matter? What happened here? 320 00:23:57,827 --> 00:24:00,529 Here, take the other side. I'll take this side. 321 00:24:00,629 --> 00:24:03,329 Come on. Put him down here on the trunk. 322 00:24:03,429 --> 00:24:04,687 That's it. 323 00:24:04,787 --> 00:24:07,055 - Somebody hit him. - I'm all right. 324 00:24:07,340 --> 00:24:10,086 - Who's this? - I've got an alibi. I wasn't here. 325 00:24:10,186 --> 00:24:12,607 It's lucky you were hit tonight. He's a lawyer. 326 00:24:12,707 --> 00:24:14,728 - Feeling better, Mr. Wilson? - It's gone! 327 00:24:14,828 --> 00:24:17,204 - What? - It's been stolen. My $10,000. 328 00:24:17,304 --> 00:24:21,249 $10,000? That man's hurt bad. Stand back and give him air. 329 00:24:21,349 --> 00:24:24,209 - You lose the $10,000? - He didn't lose it. It was stolen. 330 00:24:24,309 --> 00:24:26,088 I've got to get that money back quick! 331 00:24:26,188 --> 00:24:28,694 Never mind the $10,000. You go to bed. 332 00:24:28,820 --> 00:24:30,965 He's right for once. Come on, let me help you. 333 00:24:31,065 --> 00:24:32,806 I'll take you through here. 334 00:24:32,906 --> 00:24:36,495 Go ahead, Jeff. We stay here. We'll find the money. 335 00:24:36,700 --> 00:24:39,089 Punchy. We got to find Jeff's money. 336 00:24:39,620 --> 00:24:42,817 Look, we do like detectives. We re-destruct the crime. 337 00:24:43,380 --> 00:24:45,328 All right, now pay attention. 338 00:24:45,428 --> 00:24:47,411 I'm Jeff. You're the crook. 339 00:24:47,780 --> 00:24:50,931 No, it's just acting. You know what I mean? Acting? 340 00:24:52,660 --> 00:24:55,572 What do you call... Punchy, look out! 341 00:24:55,740 --> 00:24:57,651 Punchy, that's no acting! 342 00:24:58,580 --> 00:24:59,979 You're crazy. 343 00:25:00,140 --> 00:25:03,450 We act out the case like they do in the police station. 344 00:25:03,580 --> 00:25:06,219 You've been in the police station? 345 00:25:09,420 --> 00:25:11,775 Fifty cents. See, crime doesn't pay. 346 00:25:12,340 --> 00:25:16,128 All right, look, Punchy. I come in. You follow me. 347 00:25:17,100 --> 00:25:19,091 I don't know you're there. 348 00:25:19,380 --> 00:25:21,291 Now, I take out my money. 349 00:25:21,540 --> 00:25:23,445 I count it. What happens? 350 00:25:23,545 --> 00:25:25,849 Punchy, what's the matter for you? 351 00:25:26,140 --> 00:25:30,099 All right, we change it. This time you're Jeff. I'm the crook. 352 00:25:30,820 --> 00:25:34,813 That's right. This time I'm the crook. Punchy! 353 00:25:35,140 --> 00:25:37,604 I'd better break this case before you break my head. 354 00:25:37,704 --> 00:25:41,659 All right, I solve this case myself. You stand there. You watch me. 355 00:25:42,340 --> 00:25:44,490 I'm Jeff. I take out my money. 356 00:25:44,900 --> 00:25:47,698 I count it. Now, what happens? 357 00:25:50,580 --> 00:25:52,884 You've got nothing to worry about, Mr. Wilson. 358 00:25:52,984 --> 00:25:55,849 With the thief on the train and the legal eagle on the case... 359 00:25:55,949 --> 00:25:58,056 the money is practically in your pocket. 360 00:25:58,220 --> 00:26:00,290 Just keep an eye on your pocket. 361 00:26:04,180 --> 00:26:05,977 - No, you don't. - But I've got to... 362 00:26:06,180 --> 00:26:08,005 There's no use talking, Jeff. 363 00:26:08,105 --> 00:26:10,245 Money or no money, you're not going to get up. 364 00:26:10,345 --> 00:26:13,406 You don't understand. If that thief gets away with that $10,000... 365 00:26:13,506 --> 00:26:14,527 I lose everything. 366 00:26:14,627 --> 00:26:16,728 Sorry, there's nothing you can do about it now. 367 00:26:16,828 --> 00:26:19,609 Get some sleep. In the morning you'll feel a lot better. 368 00:26:19,709 --> 00:26:22,419 - Yes, and a lot poorer. - Does it matter? 369 00:26:23,580 --> 00:26:25,964 - Did you get anything? - Yes. A bump on the head. 370 00:26:26,064 --> 00:26:28,726 - How can you tell? - You know what I think? 371 00:26:28,826 --> 00:26:32,045 The guy who hit Jeff on the head and knocked him out didn't like him. 372 00:26:32,145 --> 00:26:33,529 Don't let's jump to concussions. 373 00:26:33,629 --> 00:26:35,929 Does anybody here look suspicious, aside from you? 374 00:26:36,300 --> 00:26:38,966 Mr. Carter, the manager. He's been making trouble. 375 00:26:39,066 --> 00:26:41,327 - Carter? - But he no steal the money. 376 00:26:41,427 --> 00:26:44,326 He's too smart for that. You know who I think steal the money? 377 00:26:44,426 --> 00:26:46,485 His friend Goliath. He's dumb. 378 00:26:46,585 --> 00:26:50,008 The legal eagle is on his track. If he's guilty, he'll have to prove it. 379 00:26:50,108 --> 00:26:51,108 Patois. 380 00:26:57,620 --> 00:26:59,206 You said you was on Goliath's track. 381 00:26:59,306 --> 00:27:01,887 This is a detour. I'll grill her until she's well done. 382 00:27:01,987 --> 00:27:05,017 She must know something, even if it isn't about the case. 383 00:27:06,820 --> 00:27:09,007 She's innocent. Now then, where's Goliath? 384 00:27:09,107 --> 00:27:11,216 - In the next car. - Where is he? 385 00:27:12,260 --> 00:27:14,085 Here it is, but I ought to tell you... 386 00:27:14,185 --> 00:27:16,484 Tell me nothing. It's my job to get the facts. 387 00:27:16,584 --> 00:27:19,044 This fellow will face the shrewd, relentless grilling... 388 00:27:19,144 --> 00:27:22,046 of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... 389 00:27:22,146 --> 00:27:23,566 the Blackstone of the barroom. 390 00:27:23,666 --> 00:27:26,015 Now watch the eagle swoop down. 391 00:27:27,020 --> 00:27:28,047 Who's there? 392 00:27:28,147 --> 00:27:31,046 You'll find out, my fine-feathered felon. Hors d'oeuvres. 393 00:27:31,146 --> 00:27:33,205 Goliath? I'll get to the bottom of this. 394 00:27:33,305 --> 00:27:35,088 - Well? - Wrong room. 395 00:27:35,188 --> 00:27:36,729 I'm Goliath. Who are you? 396 00:27:36,829 --> 00:27:39,370 Me? Just a little nobody who wears glasses. 397 00:27:39,470 --> 00:27:40,966 I can hardly see a lick. 398 00:27:41,066 --> 00:27:43,567 - Who is this guy? - That's Mr. Loophole. He's a lawyer. 399 00:27:43,667 --> 00:27:45,209 A lawyer. Isn't that silly? 400 00:27:45,309 --> 00:27:49,179 I've been disbarred for years. I can show you my canceled diploma. 401 00:27:49,820 --> 00:27:51,572 Smart guy, huh? 402 00:27:52,020 --> 00:27:54,534 How would you like I should break you in two? 403 00:27:55,060 --> 00:27:57,327 Could I file separate income taxes? 404 00:27:57,427 --> 00:27:58,687 Just what do you want? 405 00:27:58,787 --> 00:28:01,047 Frankly, Mr. Goliath, when I see a wrong done... 406 00:28:01,147 --> 00:28:03,285 I can't rest until it's righted, that's all. 407 00:28:03,385 --> 00:28:07,526 So I brought Tony here to apologize, that's what. 408 00:28:07,626 --> 00:28:11,249 Tony, I want you to tell this lovable chap that you're sorry. 409 00:28:11,500 --> 00:28:12,767 All right, Mr. Goliath. 410 00:28:12,867 --> 00:28:15,977 I'm sorry you knocked out Jeff Wilson and stole his money. 411 00:28:28,300 --> 00:28:30,018 This coat is haunted. 412 00:28:30,620 --> 00:28:32,497 Maybe I'm Captain Flag. 413 00:28:36,100 --> 00:28:38,846 He's as innocent as a newborn babe, and much bigger. 414 00:28:38,946 --> 00:28:41,490 That settles it. Now we got to look for a new suspect. 415 00:28:41,590 --> 00:28:43,767 - Yes, and a new lawyer. - You're not going to quit. 416 00:28:43,867 --> 00:28:44,887 As of now. 417 00:28:44,987 --> 00:28:47,726 This guy Goliath, don't be afraid of him. He's muscle-bound. 418 00:28:47,826 --> 00:28:49,044 And I'm homeward-bound. 419 00:28:49,144 --> 00:28:51,407 How are we going to get back Jeff's $10,000? 420 00:28:51,507 --> 00:28:54,173 It's very easy. Offer a reward of $15,000. 421 00:29:05,300 --> 00:29:06,415 Hello. 422 00:29:06,980 --> 00:29:10,575 - Did I frighten you, Mr. Loophole? - No. Nothing ever frightens me. 423 00:29:13,460 --> 00:29:15,046 I took rumba lessons by mail. 424 00:29:15,146 --> 00:29:18,647 Every time I hear a whistle, I think it's the postman with another lesson. 425 00:29:18,747 --> 00:29:22,045 Jeff's asleep, so I came looking for you. Has anything developed? 426 00:29:22,145 --> 00:29:24,285 Everything's under control, except my pulse. 427 00:29:24,385 --> 00:29:26,684 Jeff is very grateful for what you're doing. 428 00:29:26,784 --> 00:29:28,286 It's nothing at all. 429 00:29:28,386 --> 00:29:30,525 You know, if you can straighten this out... 430 00:29:30,625 --> 00:29:33,259 it would mean a great deal to both of us. 431 00:29:33,580 --> 00:29:34,899 Both of you? 432 00:29:35,660 --> 00:29:38,128 I get it. You and Jeff, Jeff and you. 433 00:29:39,780 --> 00:29:41,888 Young love. A maid in distress. 434 00:29:41,988 --> 00:29:45,088 Fear not, my lady. A Loophole never deserts a sinking ship. 435 00:29:45,188 --> 00:29:47,405 - Even if it's a train. - Thank you. 436 00:29:47,505 --> 00:29:50,007 I'll have this case straightened out before sunrise... 437 00:29:50,107 --> 00:29:52,729 before the rooster crows, before this flower fades. 438 00:29:52,829 --> 00:29:54,173 Here, my lady. 439 00:29:56,540 --> 00:29:58,212 If we only had a clue. 440 00:29:59,020 --> 00:30:01,932 I don't need the lawyer. All we need is a clue. 441 00:30:02,420 --> 00:30:04,687 What's the matter? No, I no smoke this brand. 442 00:30:04,787 --> 00:30:06,568 I got to find the clue. 443 00:30:06,668 --> 00:30:08,298 What are you doing? 444 00:30:09,460 --> 00:30:12,126 I know. You smoke the cigar, you knock yourself out. 445 00:30:12,226 --> 00:30:13,444 But that's no good. 446 00:30:13,544 --> 00:30:16,418 I got to find the clue. Where I find the clue? 447 00:30:21,380 --> 00:30:25,249 Gibraltar? You crazy. Gibraltar no smoke cigars. 448 00:30:25,349 --> 00:30:28,093 I got to find the clue. Now, where I find... 449 00:30:30,180 --> 00:30:33,252 There's a head I'd like to have over my fireplace. 450 00:30:34,580 --> 00:30:35,767 I got it. 451 00:30:35,867 --> 00:30:37,808 A fractured skull, I trust. 452 00:30:37,908 --> 00:30:40,045 - No. A clue. - A clue? 453 00:30:40,145 --> 00:30:42,849 Punchy find this cigar right where Jeff was knocked out. 454 00:30:42,949 --> 00:30:45,968 Great. Now, then, who on this train smokes cigars? 455 00:30:46,068 --> 00:30:47,406 Or heavy underwear? 456 00:30:47,506 --> 00:30:49,608 I know. The strongman. Goliath. 457 00:30:49,708 --> 00:30:52,409 Nonsense. It wouldn't be him. His public wouldn't like it. 458 00:30:52,509 --> 00:30:54,645 We got to think of somebody else. 459 00:30:54,745 --> 00:30:56,725 Wait, I got it this time. The midget! 460 00:30:56,825 --> 00:30:57,927 - A midget? - Yeah. 461 00:30:58,027 --> 00:31:00,215 - A small midget? - The small midget. 462 00:31:01,860 --> 00:31:03,728 - That's our man. - You sure? 463 00:31:03,828 --> 00:31:06,087 Can you prove that he smoked the cigar? 464 00:31:06,187 --> 00:31:09,645 We'll compare smells. If they're alike, this is the rope that'll hang him. 465 00:31:09,745 --> 00:31:11,173 - Adieu! - Adieu! 466 00:31:13,460 --> 00:31:14,487 Punchy, stay outside. 467 00:31:14,587 --> 00:31:17,044 Let Loophole do the talking, and you keep quiet. 468 00:31:17,144 --> 00:31:19,131 See that you remember that. 469 00:31:19,580 --> 00:31:21,565 All we got for a clue is this cigar butt. 470 00:31:21,665 --> 00:31:23,964 So I'll trap him into offering us one of his cigars. 471 00:31:24,064 --> 00:31:26,689 If his cigar matches this one, he's unquestionably guilty. 472 00:31:26,789 --> 00:31:29,047 - That's right. - We mustn't let on what we're after. 473 00:31:29,147 --> 00:31:31,444 - I won't say anything. - Yes, but don't talk either. 474 00:31:31,544 --> 00:31:33,098 - Shut up. - Shut up. 475 00:31:37,260 --> 00:31:38,686 What do you want? 476 00:31:38,786 --> 00:31:40,771 Sure, we come in if you insist. 477 00:31:41,140 --> 00:31:44,450 - Is this a friend of yours? - I should say not. He's a lawyer. 478 00:31:44,780 --> 00:31:45,776 Yeah? 479 00:31:45,876 --> 00:31:48,244 Why? Do you want to make anything out of it? 480 00:31:48,344 --> 00:31:51,086 Try to bully me, I'll lick you the best day you ever had. 481 00:31:51,186 --> 00:31:53,288 - What brings you here? - Nothing important. 482 00:31:53,388 --> 00:31:55,844 We just want to trap you into a confession. 483 00:31:55,944 --> 00:31:57,127 Confession? 484 00:31:57,227 --> 00:31:59,886 Nice work, Einstein. That's what I call using strategy. 485 00:31:59,986 --> 00:32:01,326 I know my stuff, huh? 486 00:32:01,426 --> 00:32:03,687 It's kind of late to be visiting, isn't it? 487 00:32:03,787 --> 00:32:05,925 We just happened to be passing your house... 488 00:32:06,025 --> 00:32:08,659 and we saw a firefly burning in your window. 489 00:32:08,780 --> 00:32:10,372 Did you lose this? 490 00:32:11,060 --> 00:32:13,524 No, I didn't lose it. Where did you find it? 491 00:32:13,624 --> 00:32:16,214 Never mind that. Are these your teeth prints? 492 00:32:16,620 --> 00:32:19,532 - Tony, I guess we're licked. - I guess so, boss. 493 00:32:19,700 --> 00:32:23,005 The man is undoubtedly innocent. No hard feelings. 494 00:32:23,105 --> 00:32:25,295 None at all. Let's shake on it. 495 00:32:27,020 --> 00:32:29,165 By the way, I'm all out of smokes. 496 00:32:29,265 --> 00:32:31,085 Do you happen to have a spare cigar on you? 497 00:32:31,185 --> 00:32:32,852 Here. I got one. 498 00:32:34,300 --> 00:32:36,939 I got one for you, too, and for myself. 499 00:32:37,180 --> 00:32:39,569 Thanks. Let me get you a light. 500 00:32:40,820 --> 00:32:43,045 Why don't you trade your head in on a bowling ball? 501 00:32:43,145 --> 00:32:45,806 Don't you realize I'm trying to get incriminating evidence? 502 00:32:45,906 --> 00:32:47,087 Let's smoke these up quickly. 503 00:32:47,187 --> 00:32:50,331 - Then I'll ask for one of his cigars. - Here we are, boys. 504 00:32:54,420 --> 00:32:56,970 No thanks. Bad luck. Three, I'm a midget. 505 00:32:57,070 --> 00:32:58,732 That's a superstish. 506 00:32:59,340 --> 00:33:01,217 Has anybody got a match? 507 00:33:06,820 --> 00:33:08,885 I asked for a match, not a forest fire. 508 00:33:08,985 --> 00:33:11,210 What's going on here, anyway? 509 00:33:14,740 --> 00:33:17,609 By the way, do you happen to have a spare cigar on you? 510 00:33:17,709 --> 00:33:20,498 I think I got one. Here. 511 00:33:20,940 --> 00:33:22,896 You're a big help, you are. 512 00:33:23,860 --> 00:33:26,693 I'll clean up this case if you'll keep quiet. 513 00:33:27,180 --> 00:33:29,969 Last time I saw that match, there was apples growing on it. 514 00:33:30,069 --> 00:33:31,971 You got the apples, too. 515 00:33:34,500 --> 00:33:37,129 Hitting Jeff on the head and stealing his money... 516 00:33:37,229 --> 00:33:38,938 that ain't playing ball. 517 00:33:39,180 --> 00:33:40,207 I bet your father spent... 518 00:33:40,307 --> 00:33:42,850 the first year of your life throwing rocks at the stork. 519 00:33:42,950 --> 00:33:46,048 I know how to get rid of you. Smoke one of your own cigars. 520 00:33:46,148 --> 00:33:47,689 I don't think I got any more. 521 00:33:47,789 --> 00:33:50,658 Good. What a break. Now I'll make him confess. 522 00:33:52,420 --> 00:33:54,092 By the way... 523 00:33:54,260 --> 00:33:56,128 do you happen to have a spare cigar on you? 524 00:33:56,228 --> 00:33:59,132 Wait a minute. I find one. 525 00:34:00,220 --> 00:34:02,684 It's the last one I got, but you can have it. 526 00:34:02,784 --> 00:34:05,453 I couldn't think of taking your last cigar. 527 00:34:05,580 --> 00:34:07,457 Go ahead, it's all right. 528 00:34:08,020 --> 00:34:11,569 I've carried many a torch, but never on such a large scale. 529 00:34:12,020 --> 00:34:14,570 Do you realize if Jeff had been hit a little harder... 530 00:34:14,670 --> 00:34:17,379 the charge would have been murder. Pronounced murder? 531 00:34:19,700 --> 00:34:21,019 Yes, murder. 532 00:34:21,180 --> 00:34:24,006 How would you like to go to Sing Sing and get the high chair? 533 00:34:24,106 --> 00:34:26,367 You better not lay a hand on me. You ain't the law. 534 00:34:26,467 --> 00:34:29,020 You're right. We haven't got anything on you. 535 00:34:29,220 --> 00:34:31,807 Anyone can make a mistake. No hard feelings. 536 00:34:31,907 --> 00:34:34,130 - No, not at all. - Let's shake on it. 537 00:34:34,940 --> 00:34:36,578 Let's smoke on it. 538 00:34:37,660 --> 00:34:41,289 Heck, I seem to be all out of cigars. 539 00:34:41,980 --> 00:34:44,726 You don't happen to have a spare cheroot on you, do you? 540 00:34:44,826 --> 00:34:47,732 I find one more. Are you lucky. 541 00:34:48,180 --> 00:34:50,325 I thought this cigar was in my other suit. 542 00:34:50,425 --> 00:34:53,166 I wish you were in your other suit and it was being pressed. 543 00:34:53,266 --> 00:34:56,969 - No, mangled. - I just remember. This is my other suit. 544 00:34:57,580 --> 00:35:00,805 You know, these cigars are imported. They're hard to get. 545 00:35:00,905 --> 00:35:05,525 I haven't had any trouble getting them, not with that plantation under your vest. 546 00:35:05,625 --> 00:35:08,084 Boss, you're not getting any evidence. 547 00:35:08,184 --> 00:35:09,889 No, but I'm getting tobacco heart. 548 00:35:09,989 --> 00:35:13,689 You better tell the truth, half the truth, and nothing but the truth. 549 00:35:17,940 --> 00:35:21,085 I told you to eat corn flakes for breakfast, not the goldenrod. 550 00:35:21,185 --> 00:35:23,165 Are you guys trying to wreck my house? 551 00:35:23,265 --> 00:35:25,447 Wait till the finance company sees this furniture. 552 00:35:25,547 --> 00:35:26,604 Are you gonna get it. 553 00:35:26,704 --> 00:35:29,409 You fellows got no right coming here, raising such a rumpus. 554 00:35:29,509 --> 00:35:31,086 I don't raise no rumpus. 555 00:35:31,186 --> 00:35:32,447 I'm gonna sue you. 556 00:35:32,547 --> 00:35:36,135 If you need a good lawyer, I'm your man. Cheever Loophole. 557 00:35:36,500 --> 00:35:37,694 Hold it. 558 00:35:45,300 --> 00:35:46,335 It's all right. 559 00:35:47,700 --> 00:35:48,928 I stand in the rain, and he sneezes. 560 00:36:38,380 --> 00:36:40,052 They can't be mine. 561 00:36:40,380 --> 00:36:42,089 That's definite. They're not mine. 562 00:36:42,189 --> 00:36:44,846 - Go away. - What? Go out from under your life? 563 00:36:44,946 --> 00:36:46,168 Get away. 564 00:36:46,340 --> 00:36:48,128 Playing piggyback. At my age. 565 00:36:48,228 --> 00:36:50,807 You're the prettiest millstone I ever had around my neck. 566 00:36:50,907 --> 00:36:51,901 You fool. 567 00:36:52,001 --> 00:36:54,407 We'll be very happy together, if my back holds out. 568 00:36:54,507 --> 00:36:55,507 Put me down. 569 00:36:55,660 --> 00:36:57,725 Mr. Loophole, have you met Peerless Pauline? 570 00:36:57,825 --> 00:36:59,246 No. How do you do? 571 00:36:59,346 --> 00:37:01,774 - Put me down, you fool. - Reluctantly. 572 00:37:02,340 --> 00:37:03,607 All right, let her go. 573 00:37:03,707 --> 00:37:05,765 Careful, you're talking of the woman I love. 574 00:37:05,865 --> 00:37:08,047 Carter loves her, too. She's his girl. 575 00:37:08,147 --> 00:37:09,769 I just thought of something. 576 00:37:09,869 --> 00:37:12,287 Maybe Carter knows something about the stolen money... 577 00:37:12,387 --> 00:37:15,009 and if Pauline's his girl, maybe she knows something, too. 578 00:37:15,109 --> 00:37:17,898 If she doesn't, it'll be fun teaching her. 579 00:37:18,780 --> 00:37:20,133 Legal eagle. 580 00:37:25,020 --> 00:37:27,853 Here it is, babe. The whole $10,000. 581 00:37:29,660 --> 00:37:32,087 Why don't you quit that while I'm talking to you? 582 00:37:32,187 --> 00:37:35,645 I got to break in these new shoes. I nearly fell today. 583 00:37:35,745 --> 00:37:37,776 Break them in some other time. 584 00:37:37,940 --> 00:37:39,329 Take care of this money. 585 00:37:39,429 --> 00:37:42,935 I think that lawyer suspects me, and I don't want to have it on me. 586 00:37:47,100 --> 00:37:49,607 There he is. I bet he's up to something. 587 00:37:49,707 --> 00:37:51,930 Go on, get out of here. I'll handle him. 588 00:37:52,100 --> 00:37:54,245 Be careful, and find out if he knows anything. 589 00:37:54,345 --> 00:37:57,485 It's me, or it's I. At any rate, it's one of us. 590 00:37:57,585 --> 00:37:59,332 - Come in. - Pauline. 591 00:37:59,700 --> 00:38:01,213 Are you home? 592 00:38:02,100 --> 00:38:03,367 What do you want? 593 00:38:03,467 --> 00:38:04,684 If this is a spirit reading... 594 00:38:04,784 --> 00:38:06,888 I'd like something good in the fourth at Belmont. 595 00:38:06,988 --> 00:38:08,971 - Hello, brown eyes. - Hello, brown... 596 00:38:09,980 --> 00:38:12,574 Say, you're up early today, aren't you? 597 00:38:13,580 --> 00:38:17,247 You're like a beautiful chandelier. I'd like to be around when you get lit up. 598 00:38:17,347 --> 00:38:18,607 What brings you here? 599 00:38:18,707 --> 00:38:21,851 Lots of reasons. 10,000 reasons. 600 00:38:22,020 --> 00:38:23,366 What are you doing? 601 00:38:23,466 --> 00:38:26,611 Don't mind me. I'm just a talent scout for Alcatraz. 602 00:38:32,140 --> 00:38:34,407 Let me phrase it more delicately. 603 00:38:34,507 --> 00:38:38,204 Where were you when Jeff got bopped on the conk and clipped for his roll, babe? 604 00:38:38,304 --> 00:38:40,525 Why, Mr. Loophole, surely you don't think that l... 605 00:38:40,625 --> 00:38:42,009 Egad, no. 606 00:38:42,109 --> 00:38:46,252 Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything. 607 00:38:47,180 --> 00:38:48,932 You're a lawyer, aren't you? 608 00:38:49,500 --> 00:38:52,731 - They tell me you're a great lawyer. - Who does? Not my clients. 609 00:38:52,860 --> 00:38:55,818 Certainly not the ones that were hung last week. 610 00:38:57,500 --> 00:38:59,847 - Have you solved your case? - What case? 611 00:38:59,947 --> 00:39:02,244 Whatever case you're working on. 612 00:39:02,344 --> 00:39:05,884 Let's not sit here and talk about little me. Let's talk about little you. 613 00:39:05,984 --> 00:39:08,125 Have you deposited $10,000 in the bank lately? 614 00:39:08,225 --> 00:39:09,609 Whatever made you say that? 615 00:39:09,709 --> 00:39:13,534 You know what the French say: Cherchez la femme. Find the footprints. 616 00:39:17,260 --> 00:39:19,137 - Peanut brittle? - No, thanks. 617 00:39:20,380 --> 00:39:23,249 - There's no point in my staying here. - Don't go, please. 618 00:39:23,349 --> 00:39:25,535 Perhaps you'll think I'm forward... 619 00:39:25,820 --> 00:39:27,885 but last night when I first saw you... 620 00:39:27,985 --> 00:39:29,486 And slammed the door on my face. 621 00:39:29,586 --> 00:39:32,378 ...I realized that you're the man I've been dreaming of. 622 00:39:32,700 --> 00:39:34,329 What do you eat before you go to bed? 623 00:39:34,429 --> 00:39:36,847 I've waited so long to find someone like you. 624 00:39:36,947 --> 00:39:39,244 Someone like me? I'm not good enough for you? 625 00:39:39,344 --> 00:39:41,527 Don't say that. I'm not good enough. 626 00:39:41,627 --> 00:39:44,249 You ought to know. But I really have to go. 627 00:39:44,349 --> 00:39:46,208 Don't go. No, please. 628 00:39:46,308 --> 00:39:48,088 - I can't stay. - No, stay. 629 00:39:48,188 --> 00:39:50,846 - I'd love to stay, but... - Yes, please. Really. 630 00:39:50,946 --> 00:39:53,852 Your father wasn't by any chance an octopus, was he? 631 00:39:54,140 --> 00:39:55,609 No, I really have to go. 632 00:39:55,709 --> 00:39:58,168 - Don't go, please. - I'll be right back. 633 00:40:01,700 --> 00:40:02,928 I'm back. 634 00:40:06,980 --> 00:40:09,125 So sorry you have to go. 635 00:40:09,225 --> 00:40:11,966 The thing I like about you is money doesn't go to your head. 636 00:40:12,066 --> 00:40:13,928 I hope you solve the case you're working on. 637 00:40:14,028 --> 00:40:16,207 It's out of my hands. It's been a private investigation... 638 00:40:16,307 --> 00:40:18,211 but right now I could use the long arm of the law. 639 00:40:19,340 --> 00:40:20,340 Law? 640 00:40:21,420 --> 00:40:23,804 But you don't have to go right now, do you? 641 00:40:23,904 --> 00:40:27,168 There's nothing to keep me here that I can see from this angle. 642 00:40:27,268 --> 00:40:29,774 But we hardly know each other. 643 00:40:30,060 --> 00:40:32,813 I can be very entertaining if I want to be. 644 00:40:34,380 --> 00:40:36,328 There must be some way of getting the money... 645 00:40:36,428 --> 00:40:38,724 without getting in trouble with the Hays Office. 646 00:40:38,824 --> 00:40:40,965 Will you walk on your hands? 647 00:40:41,065 --> 00:40:42,566 Silly boy, of course not. 648 00:40:42,666 --> 00:40:46,255 All right, forget about it. Will you walk on the ceiling? 649 00:40:46,500 --> 00:40:49,050 And when I'm on the ceiling, you'll run out and call... 650 00:40:49,150 --> 00:40:50,167 You'll run away. 651 00:40:50,267 --> 00:40:53,608 That's the farthest thought from my mind, so help me the law of gravity. 652 00:40:53,708 --> 00:40:56,127 All right, I'll walk on the ceiling if you will, too. 653 00:40:56,227 --> 00:40:59,178 No, thanks. I'll sit this one out. 654 00:41:00,340 --> 00:41:04,174 I'm just an old groundhog. I shouldn't even be out until February. 655 00:41:04,300 --> 00:41:05,726 But it's so easy. 656 00:41:05,826 --> 00:41:09,285 The bottom of the shoe creates a suction that holds you up on the ceiling. 657 00:41:09,385 --> 00:41:12,765 No, I'd rather not. I have an agreement with the houseflies. 658 00:41:12,865 --> 00:41:15,926 The flies don't practice law, and I don't walk on the ceiling. 659 00:41:16,026 --> 00:41:17,533 You'll love it. 660 00:41:20,220 --> 00:41:21,444 Come on, Cheever. 661 00:41:21,544 --> 00:41:25,084 Are you sure we're not being too hasty? After all, I am just a boy. 662 00:41:25,184 --> 00:41:29,378 - You're a trouper, an aerial star. - You could be, too. 663 00:41:29,500 --> 00:41:31,570 You're tall, you're strong. 664 00:41:31,780 --> 00:41:33,452 You're nearsighted. 665 00:41:34,060 --> 00:41:35,406 Hurry, Cheever. 666 00:41:35,506 --> 00:41:38,326 You're not fooling, now? You will walk on the ceiling? 667 00:41:38,426 --> 00:41:39,933 Only with you. 668 00:41:40,580 --> 00:41:42,810 Don't look, now. No peeky-weeky. 669 00:41:45,380 --> 00:41:47,940 I'll bet you're laughing at me inside. 670 00:41:50,380 --> 00:41:54,214 And to think I might have roamed the whole world over and never found you. 671 00:41:55,420 --> 00:41:56,687 Ready, darling? 672 00:41:56,787 --> 00:41:59,287 I know I'm going to hate myself for this in the morning. 673 00:41:59,387 --> 00:42:02,850 - Why, you look like a million. - I'll settle for $10,000. 674 00:42:03,940 --> 00:42:06,295 - Suppose you go first. - Why? 675 00:42:06,700 --> 00:42:09,260 In case you fall, I'll be here to pick it up. 676 00:42:09,500 --> 00:42:11,411 No. Let's go up together. 677 00:42:11,580 --> 00:42:14,369 If that's your best offer, but I'm not making a nickel on it. 678 00:42:14,469 --> 00:42:16,568 Once you do this you'll never forget it. 679 00:42:16,668 --> 00:42:19,289 The last time I stood on a ceiling was at a lodge meeting. 680 00:42:19,389 --> 00:42:21,132 The chairman had the floor. 681 00:42:21,420 --> 00:42:23,006 How am I doing here? 682 00:42:23,106 --> 00:42:24,772 Careful, Cheever. 683 00:42:29,740 --> 00:42:32,459 You don't want to reach over and hold this thing? 684 00:42:35,700 --> 00:42:39,534 Come on. Lift your body and clamp your foot on the ceiling. 685 00:42:47,940 --> 00:42:50,408 A very good morning to you, Mrs. Murphy. 686 00:42:50,900 --> 00:42:54,256 - Help. - There. I knew you'd like it. 687 00:42:55,980 --> 00:42:57,124 Say, I like this. 688 00:42:57,224 --> 00:43:00,132 I never thought we'd be hanging around together. 689 00:43:01,180 --> 00:43:04,411 I can't tell you how much I appreciate this. Shake. 690 00:43:05,180 --> 00:43:06,295 I see. 691 00:43:12,260 --> 00:43:15,411 Pauline, let's never lose this thrilling moment. 692 00:43:15,740 --> 00:43:18,290 Think of it. You and I, heels over head in love. 693 00:43:18,390 --> 00:43:19,972 - Do you rumba? - No. 694 00:43:20,180 --> 00:43:21,329 Come on. Let's dance. 695 00:43:21,540 --> 00:43:23,576 Pennies from heaven. 696 00:43:24,260 --> 00:43:26,368 Pauline, help me down. 697 00:43:26,468 --> 00:43:28,132 Pauline, let me have that wallet. 698 00:43:28,540 --> 00:43:31,568 Pauline, I'm stuck up... Let me down. 699 00:43:31,668 --> 00:43:35,812 Pauline, how do I get down out of here? Pauline, quick. Help. 700 00:43:36,140 --> 00:43:38,370 Get me down, Pauline. 701 00:43:40,540 --> 00:43:41,893 Help me down. 702 00:43:42,300 --> 00:43:44,097 Get me off the ceiling. 703 00:43:44,500 --> 00:43:46,331 Help. I'm stuck up... 704 00:43:48,860 --> 00:43:49,895 - Julie? - Come in. 705 00:43:52,220 --> 00:43:54,973 - Hi there, Mr. Wilson. - Telegram for you. 706 00:43:55,340 --> 00:43:56,978 Thanks. Excuse me. 707 00:44:03,300 --> 00:44:04,966 It's nothing important. 708 00:44:05,066 --> 00:44:07,494 Julie, why don't you take that job? 709 00:44:08,540 --> 00:44:10,340 What job? 710 00:44:10,465 --> 00:44:13,605 With the Miracle Shows. I heard they made you an offer. 711 00:44:13,705 --> 00:44:15,691 That. I'm turning that down. 712 00:44:16,020 --> 00:44:17,446 Maybe you better take it. 713 00:44:17,546 --> 00:44:21,047 It looks as if the Wilson Wonder Circus is gonna have to do without Wilson. 714 00:44:21,147 --> 00:44:24,257 I might not be the best boss in the world... 715 00:44:24,380 --> 00:44:26,807 but I don't think you'll like working for Carter. 716 00:44:26,907 --> 00:44:30,529 I don't intend to work for Carter. I'm leaving when you leave. 717 00:44:30,820 --> 00:44:32,731 But where will you go to? 718 00:44:32,980 --> 00:44:34,208 Where you go. 719 00:44:34,740 --> 00:44:37,698 - Don't you want me to, Jeff? - Sure. 720 00:44:42,300 --> 00:44:44,131 This isn't easy for me. 721 00:44:47,020 --> 00:44:51,252 I've made plenty of mistakes, I guess. But I don't want to make another. 722 00:44:51,420 --> 00:44:54,014 You once said that we belong to different worlds. 723 00:44:54,140 --> 00:44:56,495 You're right. You're a success. 724 00:44:57,100 --> 00:45:00,217 When I leave here I won't even have a job. 725 00:45:00,780 --> 00:45:03,446 Things will work out for you. I know they will. 726 00:45:03,546 --> 00:45:05,844 Until they do, until I can pay the bills... 727 00:45:05,944 --> 00:45:08,527 I'm not going to drag you to any preacher. 728 00:45:08,627 --> 00:45:11,214 You're pretty heavy... 729 00:45:11,660 --> 00:45:13,332 but suppose I drag you? 730 00:45:16,100 --> 00:45:19,086 I don't think I'd enjoy life as Mr. Julie Randall. 731 00:45:19,186 --> 00:45:22,729 You better wire Miracle Shows you're going to take that job. 732 00:45:23,620 --> 00:45:25,736 I guess Emily Post was right. 733 00:45:28,500 --> 00:45:30,968 A girl should never propose to a man. 734 00:45:33,860 --> 00:45:38,288 You're some lawyer. You come here to help Jeff and Julie, and what happened? 735 00:45:38,388 --> 00:45:41,446 Come, come, you know as well as I do. And you know better. 736 00:45:41,546 --> 00:45:43,765 - We've got to think. - We tried that. 737 00:45:43,865 --> 00:45:45,489 Let's review the case. 738 00:45:45,589 --> 00:45:47,927 One Jeff Wilson owes $10,000. 739 00:45:48,027 --> 00:45:52,013 Or let's put it another way: $10,000 is owed by one Jeff Wilson. 740 00:45:52,180 --> 00:45:54,853 It's a clear case of Jeff Wilson owing $10,000. 741 00:45:54,980 --> 00:45:57,653 - Which he ain't got. - Brilliant deduction. 742 00:46:05,780 --> 00:46:07,888 If only that Mrs. Dukesbury would help him out. 743 00:46:07,988 --> 00:46:10,045 - Mrs. Dukesbury? - Yeah. She's Jeff's aunt. 744 00:46:10,145 --> 00:46:12,886 The rich Mrs. Dukesbury? Page 1 of the social register? 745 00:46:12,986 --> 00:46:15,125 The Newport branch of the United States Mint? 746 00:46:15,225 --> 00:46:16,726 That money is Jeff's aunt? 747 00:46:16,826 --> 00:46:19,886 I usually say aunt, but I'm showing off on account of the monkeys. 748 00:46:19,986 --> 00:46:21,891 But she wouldn't lend Jeff the money. 749 00:46:22,140 --> 00:46:23,486 Wait, I got an idea. 750 00:46:23,586 --> 00:46:26,007 You go to Newport and ask Mr. Dukesbury for the money. 751 00:46:26,107 --> 00:46:27,107 Fine. 752 00:46:27,227 --> 00:46:29,807 I mean, if he's alive you could ask him. But he's dead. 753 00:46:29,907 --> 00:46:32,414 He's dead, eh? Then why don't you ask him? 754 00:46:33,620 --> 00:46:36,418 Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... 755 00:46:36,620 --> 00:46:39,765 and yours truly, who could certainly use the money for Jeff. 756 00:46:39,865 --> 00:46:42,447 Don't tell this to Jeff, but his troubles are over. 757 00:46:42,547 --> 00:46:44,212 Goodbye, Mr. Chimps. 758 00:46:46,580 --> 00:46:49,458 Let him go. We solve this case myself. 759 00:46:49,620 --> 00:46:51,924 Punchy, I'm going to my tent where I can think. 760 00:46:52,024 --> 00:46:54,375 You come over later and wake me up. 761 00:47:41,460 --> 00:47:44,648 Well, shut my mouth and freeze my face. 762 00:47:44,748 --> 00:47:47,204 That man don't belong to no human race. 763 00:47:47,304 --> 00:47:49,850 Got a hoca-hoca-pocus and a fiddle-dee-dee... 764 00:47:49,950 --> 00:47:52,408 that can charm a lion or a chimpanzee. 765 00:47:58,340 --> 00:48:00,644 Well, button my lip and send me quick. 766 00:48:00,744 --> 00:48:02,688 That man's got a voodoo in that stick. 767 00:48:02,788 --> 00:48:05,729 When he voodoo raki-sakis he can hypnotize an elf. 768 00:48:05,829 --> 00:48:08,493 That man must be Swingali himself. 769 00:48:21,860 --> 00:48:23,409 Zoom zoom go the cymbals 770 00:48:23,509 --> 00:48:25,129 And boom boom go the drums 771 00:48:25,229 --> 00:48:29,126 There's dancing feet all over the street When that man comes 772 00:48:29,226 --> 00:48:31,088 The kids from the alley 773 00:48:31,188 --> 00:48:33,325 They rally round Swingali 774 00:48:33,425 --> 00:48:36,086 He waves that Toscaninian hand 775 00:48:36,186 --> 00:48:38,607 And zoom zoom go the cymbals 776 00:48:38,707 --> 00:48:40,765 And soon Swingali sways 777 00:48:40,865 --> 00:48:42,685 The basses thump to thousands of trumpets 778 00:48:42,785 --> 00:48:44,685 Sounding their A 's 779 00:48:44,785 --> 00:48:48,367 Mr. Swingali Tell me, is he man or maestro? 780 00:48:48,467 --> 00:48:51,089 Zoom zoom goes your heart When he's in command 781 00:48:51,189 --> 00:48:52,766 Give that man a hand 782 00:48:52,866 --> 00:48:53,967 Yeah, man 783 00:48:54,067 --> 00:48:58,292 When he gives the downbeat They swing us soft and low 784 00:49:05,020 --> 00:49:08,774 Play something for me Play it loud and corny 785 00:49:25,220 --> 00:49:29,286 Oh, glory hallelujah! 786 00:49:29,386 --> 00:49:31,488 Rhythm races through ya 787 00:49:31,588 --> 00:49:33,485 When he rolls his evil eye 788 00:49:33,585 --> 00:49:35,172 He can boogie-boo ya 789 00:50:01,740 --> 00:50:04,971 Louder now, yeah, louder now, yeah Louder now, yeah 790 00:50:06,580 --> 00:50:10,175 Why be melancholy When we got Swingali? 791 00:50:17,540 --> 00:50:20,691 Hey, look me in the eye 792 00:50:21,580 --> 00:50:22,899 Concentrate 793 00:50:23,660 --> 00:50:25,750 Relax 794 00:50:25,850 --> 00:50:26,850 Swing it 795 00:50:27,500 --> 00:50:30,219 Make it rise up to the skies And hypnotize the moon 796 00:50:32,500 --> 00:50:36,700 Make it a blue 797 00:50:37,300 --> 00:50:39,500 Moon 798 00:50:39,950 --> 00:50:44,150 Make it a blue 799 00:50:45,380 --> 00:50:47,580 Moon 800 00:51:16,140 --> 00:51:20,577 Swing low, sweet chariot 801 00:53:41,740 --> 00:53:45,255 Hello, Teresa. This is Suzanna, Suzanna Dukesbury. 802 00:53:45,700 --> 00:53:48,127 You are coming tomorrow night, aren't you? 803 00:53:48,227 --> 00:53:51,605 Splendid. Yes. Just as the invitation read. 804 00:53:51,705 --> 00:53:54,446 I'm bringing Jardinet and his famous symphony orchestra... 805 00:53:54,546 --> 00:53:56,924 all the way from Paris, just to play for us. 806 00:53:57,024 --> 00:53:59,739 And I've invited only the 400 of Newport. 807 00:54:00,020 --> 00:54:01,419 No outsiders. 808 00:54:08,660 --> 00:54:10,013 Here, what is this? 809 00:54:10,140 --> 00:54:11,928 It's English tweed. Wears like iron. 810 00:54:12,028 --> 00:54:14,570 Now, then, where's old Lady Dukesbury's room? 811 00:54:14,670 --> 00:54:15,663 I beg your pardon. 812 00:54:15,763 --> 00:54:17,688 Mrs. Dukesbury cannot be disturbed by anyone. 813 00:54:17,788 --> 00:54:19,329 I don't want to be disturbed either. 814 00:54:19,429 --> 00:54:22,246 - You can't go up there. Who are you? - Who am I? Mr. Dukesbury. 815 00:54:22,346 --> 00:54:25,368 But I understood Mr. Dukesbury passed away. 816 00:54:25,468 --> 00:54:28,366 Just a typographical error. Passed out. What a brawl that was. 817 00:54:28,466 --> 00:54:30,568 Here I am, after the brawl is over. 818 00:54:30,668 --> 00:54:34,167 - I'll inform Mrs. Dukesbury you're here. - Never mind. I'll tell her myself. 819 00:54:34,267 --> 00:54:36,405 What's her room number? Never mind. I'll find it. 820 00:54:36,505 --> 00:54:40,095 I've been in bigger hotels than this, and with better-looking clerks. 821 00:54:43,620 --> 00:54:45,178 What in the world... 822 00:54:46,700 --> 00:54:48,009 What is the meaning of this? 823 00:54:48,109 --> 00:54:50,367 Keep your sheet on. I'm looking for Mrs. Dukesbury. 824 00:54:50,467 --> 00:54:51,886 I am Mrs. Dukesbury. 825 00:54:51,986 --> 00:54:53,786 Snookums! 826 00:54:53,985 --> 00:54:56,016 Gracious. I don't know you. 827 00:54:56,260 --> 00:54:57,852 You mean you've forgotten? 828 00:54:58,140 --> 00:55:01,488 I know. You have forgotten. Those June nights on the Riviera... 829 00:55:01,588 --> 00:55:03,565 when we sat underneath the shimmering skies... 830 00:55:03,665 --> 00:55:07,255 moonlight-bathing in the Mediterranean. We were young, gay, reckless. 831 00:55:07,420 --> 00:55:09,405 The night I drank champagne from your slipper. 832 00:55:09,505 --> 00:55:12,725 Two quarts. It would have held more, but you were wearing innersoles. 833 00:55:12,825 --> 00:55:15,566 - Hildegard. - My name is Suzanna. 834 00:55:15,666 --> 00:55:16,724 Let's not quibble. 835 00:55:16,824 --> 00:55:19,726 It's enough that you've killed something fine and beautiful. 836 00:55:19,826 --> 00:55:23,726 Suzanna. Won't you fly with me? 837 00:55:23,826 --> 00:55:26,892 For I need $10,000 'cause the Sheriff's after me 838 00:55:27,060 --> 00:55:29,726 Get out of this room or I'll scream for the servants! 839 00:55:29,826 --> 00:55:33,335 Let the servants know. Let the whole world know about us. 840 00:55:33,740 --> 00:55:35,166 You must leave my room. 841 00:55:35,266 --> 00:55:37,485 We must have regard for certain conventions. 842 00:55:37,585 --> 00:55:39,927 One guy isn't enough. She's got to have a convention. 843 00:55:40,027 --> 00:55:43,208 Suzanna, at last we're alone. 844 00:55:43,308 --> 00:55:46,258 Couldn't the two of us be... How shall I say it? 845 00:55:46,580 --> 00:55:49,299 A man and a woman? There. I said it. 846 00:55:50,020 --> 00:55:53,128 Suzanna, if you only knew how much I need you. 847 00:55:53,228 --> 00:55:55,684 Not because you have millions. I don't need millions. 848 00:55:55,784 --> 00:55:57,286 I'll tell you how much I need. 849 00:55:57,386 --> 00:56:00,497 Have you got a pencil? I left my typewriter in my other pants. 850 00:56:00,980 --> 00:56:03,530 - That's Whitcomb. What will I do? - I'll cool him off. 851 00:56:03,630 --> 00:56:07,215 No, you mustn't. This is so embarrassing. Oh, dear. 852 00:56:09,860 --> 00:56:11,728 What, succotash? What's eating you? 853 00:56:11,828 --> 00:56:15,008 I beg your pardon, but M. La Fontaine of the concert bureau... 854 00:56:15,108 --> 00:56:17,447 has phoned to say that all arrangements are complete. 855 00:56:17,547 --> 00:56:19,765 - The maestro will be here on time. - That's fine. 856 00:56:19,865 --> 00:56:22,447 Here's a dime. Get yourself a clean shirt. 857 00:56:22,547 --> 00:56:25,206 - He's gonna get himself a clean shirt. - This is an outrage. 858 00:56:25,306 --> 00:56:27,408 I'll say it is. That Whitcomb is a fine butler. 859 00:56:27,508 --> 00:56:30,087 I phoned five hours ago and he gives you the message now. 860 00:56:30,187 --> 00:56:31,809 Why, you're not M. La Fontaine? 861 00:56:31,909 --> 00:56:33,646 What do you mean, I'm not M. La Fontaine? 862 00:56:33,746 --> 00:56:36,379 Do I go around saying you're not M. La Fontaine? 863 00:56:36,700 --> 00:56:38,765 It must be wonderful to be associated... 864 00:56:38,865 --> 00:56:42,330 - with such a great artist as Jardinet. - It is a pushover. 865 00:56:42,500 --> 00:56:44,448 - Did you say Jardinet? - Why, of course. 866 00:56:44,548 --> 00:56:47,090 Be sure when the Normandie docks tomorrow in New York... 867 00:56:47,190 --> 00:56:49,933 Jardinet and his entire orchestra come directly here. 868 00:56:50,140 --> 00:56:51,965 This bedroom will be awfully crowded. 869 00:56:52,065 --> 00:56:55,126 Say, Suzie, hiring a world-famous guy like what's-his-name... 870 00:56:55,226 --> 00:56:56,726 that will run into money. 871 00:56:56,826 --> 00:56:59,965 I realize that. I didn't expect him to play at my party for nothing. 872 00:57:00,065 --> 00:57:02,168 You'll get your check tomorrow night as agreed. 873 00:57:02,268 --> 00:57:05,528 Tell me, suppose through some strange quirk of fate... 874 00:57:05,628 --> 00:57:07,249 that Jardinet couldn't get here? 875 00:57:07,349 --> 00:57:10,006 Would you be interested in any other form of entertainment? 876 00:57:10,106 --> 00:57:12,978 Say some novel surprises wrapped in sawdust? 877 00:57:13,100 --> 00:57:15,978 Why, it's unthinkable. Jardinet must get here. 878 00:57:16,140 --> 00:57:20,611 After all, $7,500 for one night's entertainment is a lot of money. 879 00:57:20,740 --> 00:57:25,125 $7,500 is a pretty penny, but my client needs $10,000... 880 00:57:25,225 --> 00:57:28,053 for reasons that should be pretty obvious by now. 881 00:57:29,380 --> 00:57:32,765 I hate to bring up money matters in a bedroom, but... 882 00:57:32,865 --> 00:57:34,206 But what? 883 00:57:34,306 --> 00:57:36,647 Just write me out a check for $10,000... 884 00:57:36,747 --> 00:57:39,044 and everybody will be happy, including the gorilla... 885 00:57:39,144 --> 00:57:40,407 and I do mean you. 886 00:57:40,507 --> 00:57:42,730 But we agreed on $7,500. 887 00:57:43,300 --> 00:57:45,445 But you do not know about the rate of exchange. 888 00:57:45,545 --> 00:57:47,206 You see, in la belle France... 889 00:57:47,306 --> 00:57:51,088 $7,500 is over 150,000 francs... 890 00:57:51,340 --> 00:57:54,457 while in this country, $7,500... 891 00:57:54,740 --> 00:57:57,732 is, well, $7,500. 892 00:57:57,980 --> 00:57:59,732 That is fluctuation. 893 00:58:00,180 --> 00:58:02,767 Very well. Anything to make the party a success. 894 00:58:02,867 --> 00:58:06,288 This will be the most successful surprise party you have ever given. 895 00:58:06,388 --> 00:58:08,445 But it's not a surprise party. 896 00:58:08,545 --> 00:58:10,132 What will you bet? 897 00:58:20,540 --> 00:58:23,293 By this time tomorrow, you'll be in Chicago. 898 00:58:24,180 --> 00:58:25,499 Then what? 899 00:58:26,580 --> 00:58:28,805 It's really a swell break for you, Julie. 900 00:58:28,905 --> 00:58:31,130 The Miracle Shows have a fine outfit. 901 00:58:32,420 --> 00:58:34,251 They're gonna be crazy about you. 902 00:58:36,100 --> 00:58:38,091 What are you gonna do, Jeff? 903 00:58:38,340 --> 00:58:40,251 I'll have plenty to do. 904 00:58:40,860 --> 00:58:43,090 Six days a week I'll think about you. 905 00:58:43,340 --> 00:58:45,535 On Sunday I'll look for a job. 906 00:58:45,860 --> 00:58:48,207 Fine chance you'll have of finding a job on Sunday. 907 00:58:48,307 --> 00:58:49,849 That's just the point. 908 00:58:49,949 --> 00:58:53,447 No job on Sunday, so I'll have six more days to think about you. 909 00:58:53,547 --> 00:58:57,453 When Sunday comes around, no job, I'll have six more days. 910 00:59:07,380 --> 00:59:10,656 Do we know what we're doing? 911 00:59:10,820 --> 00:59:13,209 Two blind loves 912 00:59:13,420 --> 00:59:16,651 Don't know what month it is 913 00:59:16,860 --> 00:59:19,693 Or the time of day 914 00:59:19,940 --> 00:59:23,057 Don't know if we're in Brooklyn 915 00:59:23,260 --> 00:59:26,853 Or in Mandalay 916 00:59:26,953 --> 00:59:28,485 I only know 917 00:59:28,585 --> 00:59:32,175 The sun started to shine 918 00:59:32,700 --> 00:59:36,287 The day that I looked into your eyes 919 00:59:36,387 --> 00:59:39,531 And you looked into mine 920 00:59:41,060 --> 00:59:43,858 Two blind loves 921 00:59:44,100 --> 00:59:46,739 Babes in the wood 922 00:59:47,100 --> 00:59:50,288 We've got it, oh, so bad 923 00:59:50,388 --> 00:59:52,940 But isn't it good? 924 00:59:53,260 --> 00:59:56,565 We're on a bumpy road, it's true 925 00:59:56,665 --> 01:00:00,494 But heaven is in view 926 01:00:01,500 --> 01:00:06,700 For two blind loves 927 01:00:27,060 --> 01:00:28,618 Are you sleeping? 928 01:00:29,500 --> 01:00:33,044 With all this trouble, with Jeff losing the circus tomorrow... 929 01:00:33,144 --> 01:00:34,971 how can you fall asleep? 930 01:00:39,940 --> 01:00:41,453 You count sheep? 931 01:00:42,620 --> 01:00:46,169 How many sheep do you have to count before you fall asleep? 932 01:00:46,420 --> 01:00:49,696 One? You're an insomaniac. 933 01:00:50,780 --> 01:00:53,127 You know, we look every place for the money... 934 01:00:53,227 --> 01:00:56,735 but there's one place we don't look. That's Goliath's room. 935 01:00:56,980 --> 01:01:01,098 Wait. You run away, too, like the lawyer? You're a coward. 936 01:01:02,500 --> 01:01:04,934 No, you're not a regular coward. 937 01:01:06,140 --> 01:01:07,937 You're a brave coward. 938 01:01:10,540 --> 01:01:12,605 Tell me, how does Goliath sleep? 939 01:01:12,705 --> 01:01:15,533 With his eyes closed? That's news. 940 01:01:16,460 --> 01:01:18,769 What I mean is, does he sleep good? 941 01:01:22,500 --> 01:01:25,139 Like a top. I gets wise. 942 01:01:25,380 --> 01:01:28,053 That's fine. Now, we got work to do. 943 01:01:28,220 --> 01:01:30,211 Get your clothes. Come on. 944 01:01:32,100 --> 01:01:34,773 This is Goliath's room. Keep quiet. 945 01:01:46,940 --> 01:01:48,771 He's asleep like a baby. 946 01:02:05,060 --> 01:02:08,132 Now we got to look for the money. It's better we work in the dark. 947 01:02:12,900 --> 01:02:16,256 We got to work fast. I look over there. You look over there. 948 01:02:16,500 --> 01:02:19,139 If anything happens, we meet right here. 949 01:02:20,660 --> 01:02:22,730 That's fine. Go ahead. 950 01:02:33,900 --> 01:02:35,253 Quick, hide. 951 01:03:22,380 --> 01:03:25,895 We got to find the money in a hurry. Maybe he's sleeping on it. 952 01:03:48,140 --> 01:03:52,099 All right. I look in the pillow. You look under the blanket. Go on. 953 01:04:24,260 --> 01:04:26,854 You no find it? It's not in here either. 954 01:04:46,180 --> 01:04:49,092 Santa Claus, it looks like a white Christmas. 955 01:04:59,300 --> 01:05:01,088 If he wakes up, I pity us. 956 01:05:01,188 --> 01:05:03,978 Here, hold that. Hold it. I got an idea. 957 01:05:06,980 --> 01:05:08,459 This will make Goliath sleep. 958 01:05:25,220 --> 01:05:28,098 What you do? Wake up. 959 01:05:30,220 --> 01:05:31,369 Wake up, Punchy. 960 01:05:38,340 --> 01:05:39,773 Punchy, wake up. 961 01:05:52,460 --> 01:05:55,896 See? I sing a lullaby, and you wake up. That's fine. 962 01:05:56,540 --> 01:05:58,849 Maybe the money's in the mattress. 963 01:06:12,940 --> 01:06:14,817 Punchy, what are you doing? 964 01:06:15,300 --> 01:06:16,892 Punchy, get down. 965 01:07:03,860 --> 01:07:05,532 - Porter. - Yes? 966 01:07:06,380 --> 01:07:07,380 Help! 967 01:07:11,300 --> 01:07:12,335 Come on. 968 01:07:14,700 --> 01:07:17,339 Let's get out of here. Come on, Punchy. 969 01:07:19,180 --> 01:07:21,011 Yeah. So long. 970 01:07:27,500 --> 01:07:29,934 Is there a Jeff Wilson on the train? 971 01:07:30,380 --> 01:07:31,726 I'm Jeff Wilson. Why? 972 01:07:31,826 --> 01:07:35,364 Long-distance been trying to get you all along the line. 973 01:07:35,464 --> 01:07:37,178 - Long-distance? - Yeah. 974 01:07:42,100 --> 01:07:45,649 You can use this telephone, young man. Ask for the Newport operator. 975 01:07:49,060 --> 01:07:51,699 Hello, Jeffrey. This is the legal eagle. 976 01:07:52,980 --> 01:07:55,125 I'm calling from Dukesbury Manor. 977 01:07:55,225 --> 01:07:58,126 Never mind what I'm doing here. I've got a great scheme. 978 01:07:58,226 --> 01:07:59,255 Listen. 979 01:08:02,980 --> 01:08:04,529 - How much? - $10,000. 980 01:08:04,629 --> 01:08:06,924 She thinks she's getting Jardinet and his orchestra. 981 01:08:07,024 --> 01:08:10,171 But I have a sneaking suspicion Jardinet's not going to show up. 982 01:08:10,420 --> 01:08:12,854 - If we can only get away with it. - Certainly. 983 01:08:13,060 --> 01:08:15,444 You play the circus right on your aunt's front lawn. 984 01:08:15,544 --> 01:08:17,770 Be very quiet while you're setting the tents up. 985 01:08:17,900 --> 01:08:19,768 And keep the elephants out of the flowerbed. 986 01:08:19,868 --> 01:08:21,169 You take care of that end... 987 01:08:21,269 --> 01:08:24,969 I'll get the circus there by tomorrow night if it's the last thing I do. 988 01:08:25,340 --> 01:08:26,614 Oh, boy. 989 01:08:27,700 --> 01:08:28,928 Operator. 990 01:08:30,580 --> 01:08:34,175 Get me the steamship Normandie. Where is it? It's in the water. 991 01:08:36,100 --> 01:08:37,692 Why, I can't believe it. 992 01:08:38,020 --> 01:08:40,128 But I tell you, the man's name is not Jardinet. 993 01:08:40,228 --> 01:08:42,051 His real name is D.T. O'Connor. 994 01:08:42,540 --> 01:08:44,417 There must be some mistake. 995 01:08:44,620 --> 01:08:46,053 Are you sure? 996 01:08:46,180 --> 01:08:49,325 It's the biggest dope ring in years, and Jardinet is the head dope. 997 01:08:49,425 --> 01:08:51,884 Keep him in the brig until I can dig up some more dope. 998 01:08:51,984 --> 01:08:54,938 This is operator 77 B signing off. That is all. 999 01:09:12,140 --> 01:09:13,965 It's always those three top buttons. 1000 01:09:14,065 --> 01:09:17,291 I'll make it. I used to be a riveter on the Golden Gate Bridge. 1001 01:09:18,940 --> 01:09:21,295 - There you are. - Thank you. 1002 01:09:21,460 --> 01:09:25,055 Now then, tell me, how do you like the bandstand? 1003 01:09:25,980 --> 01:09:28,886 I had it built especially for Jardinet. Will he like it? 1004 01:09:28,986 --> 01:09:30,652 If he ever sees it. 1005 01:09:31,380 --> 01:09:32,779 Yes, Whitcomb. 1006 01:09:33,180 --> 01:09:34,244 Pardon me, madam... 1007 01:09:34,344 --> 01:09:37,457 but here are the seating arrangements for your final approval. 1008 01:09:37,580 --> 01:09:41,255 No, Whitcomb. Judge Chanock will sit on my left hand... 1009 01:09:41,740 --> 01:09:44,538 and you will sit on my right hand. 1010 01:09:44,700 --> 01:09:46,446 How will you eat? Through a tube? 1011 01:09:46,546 --> 01:09:51,128 376, 377, 378, 379, 380, 381... 1012 01:09:51,228 --> 01:09:56,084 382, 383, 384, 385, 386, 387... 1013 01:09:56,184 --> 01:09:59,058 388, 389, 390... 1014 01:09:59,180 --> 01:10:01,687 91, 92, 93, 94, 95... 1015 01:10:01,787 --> 01:10:03,366 96, 97... 1016 01:10:03,466 --> 01:10:05,974 398, 399, 400. 1017 01:10:06,620 --> 01:10:09,498 They all showed up. Looks like no second helpings. 1018 01:10:12,340 --> 01:10:13,686 Ladies and gentlemen... 1019 01:10:13,786 --> 01:10:16,808 on behalf of our gracious, charming, and lovely hostess... 1020 01:10:16,908 --> 01:10:17,927 I say to you: 1021 01:10:18,027 --> 01:10:20,215 Good evening, friends. 1022 01:10:20,980 --> 01:10:25,053 - And now, let's lap up the vittles. - Monsieur, control yourself. 1023 01:10:28,140 --> 01:10:30,806 Find Mr. Loophole. Tell him we'll be ready in five minutes. 1024 01:10:30,906 --> 01:10:32,697 Sure, Jeff. Five minutes. 1025 01:10:32,940 --> 01:10:35,569 - M. La Fontaine? - What is it, my little smorgasbord? 1026 01:10:35,669 --> 01:10:37,847 It's 5 minutes of 10:00, and they're not here yet. 1027 01:10:37,947 --> 01:10:40,127 It takes time. You know how elephants are. 1028 01:10:40,227 --> 01:10:42,807 - Elephants? - Who said anything about elephants? 1029 01:10:42,907 --> 01:10:45,858 Give me that. You've had quite enough of this. 1030 01:10:46,220 --> 01:10:48,051 Elephants. At your age. 1031 01:10:50,420 --> 01:10:52,847 And since Mrs. Dukesbury and her checkbook... 1032 01:10:52,947 --> 01:10:55,729 are entirely responsible for this magnificent shindig... 1033 01:10:55,829 --> 01:10:58,175 I suggest we give the kid a great big hand. 1034 01:11:02,860 --> 01:11:06,614 I'm sure Marie Antoinette would like to say a few boring words. 1035 01:11:10,660 --> 01:11:12,537 Can I quote you on that? 1036 01:11:13,460 --> 01:11:15,488 Relax. Your entertainment is practically ready. 1037 01:11:15,588 --> 01:11:17,491 Go on. Get in there and fight. 1038 01:11:21,900 --> 01:11:25,256 - Oh, dear. - You should cut out starches. 1039 01:11:27,860 --> 01:11:29,213 Please hurry. 1040 01:11:34,500 --> 01:11:36,645 Say, have you got a slow leak? 1041 01:11:36,745 --> 01:11:40,210 Now, if no one cares for more coffee, we'll all be going. 1042 01:11:41,820 --> 01:11:43,856 I'll have another cup of coffee. 1043 01:11:45,020 --> 01:11:47,649 Don't leave me, Suzanna. Can't you see that I love you? 1044 01:11:47,749 --> 01:11:51,284 There. You dragged it out of me. I love you, all of you. 1045 01:11:51,384 --> 01:11:54,497 I love you feverishly. Have you got a thermometer on you? 1046 01:11:58,260 --> 01:12:00,091 Not here, monsieur. 1047 01:12:00,900 --> 01:12:03,334 I can't help it. It's just the animal in me. 1048 01:12:09,620 --> 01:12:13,164 Do you get it? I don't care what you do, as long as the show don't go on. 1049 01:12:13,264 --> 01:12:14,978 Now get going. Come on. 1050 01:12:19,940 --> 01:12:23,774 - So Carter has friends. You better beat it. - Says you. 1051 01:12:36,100 --> 01:12:38,011 Thanks, Punchy. Just in time. 1052 01:12:38,700 --> 01:12:40,366 Stop that. 1053 01:12:40,466 --> 01:12:41,734 Help! Police! 1054 01:12:52,460 --> 01:12:54,257 Get him, Punchy. Attaboy. 1055 01:13:01,540 --> 01:13:04,418 I bet Carter's behind this. Let's find him. Go on. 1056 01:13:28,060 --> 01:13:30,016 So it's you. 1057 01:13:31,780 --> 01:13:33,213 I'll fix you. 1058 01:13:39,780 --> 01:13:42,738 Haven't you had enough coffee? My guests are waiting. 1059 01:13:42,860 --> 01:13:44,976 Yes, I think I've had enough. 1060 01:13:46,980 --> 01:13:49,369 Very well, then. We'll all be going. 1061 01:13:49,900 --> 01:13:53,176 I think I'll have another cup of coffee. It's awfully good, isn't it? 1062 01:13:55,100 --> 01:13:57,367 Don't worry. The entertainment is right on tap. 1063 01:13:57,467 --> 01:13:59,769 Are you sure? Where is Jardinet? 1064 01:14:00,300 --> 01:14:02,408 I knew there was something I wanted to tell you. 1065 01:14:02,508 --> 01:14:03,728 - He isn't coming. - What? 1066 01:14:05,900 --> 01:14:07,572 I am Jardinet. 1067 01:14:15,100 --> 01:14:18,410 I cross the ocean. I am called a dope ring. 1068 01:14:18,700 --> 01:14:22,090 I race on a train. When I get here, what do I find? 1069 01:14:22,460 --> 01:14:23,495 Animals. 1070 01:14:25,980 --> 01:14:28,966 Mrs. Dukesbury's friends are my friends. I'll take care of him. 1071 01:14:29,066 --> 01:14:32,257 - M. La Fontaine, please be careful. - Animals, indeed. 1072 01:14:32,460 --> 01:14:35,047 This is the most incredible thing that has ever happened. 1073 01:14:35,147 --> 01:14:38,285 You're all upset. Why don't you go back to Paris and lie down? 1074 01:14:38,385 --> 01:14:41,126 Jardinet's symphony never has been so humiliated. 1075 01:14:41,226 --> 01:14:42,929 I have a notion not to play. 1076 01:14:43,029 --> 01:14:46,092 That's an excellent notion. Come on. I'll put you on the bus. 1077 01:14:47,220 --> 01:14:50,887 But I have given my word. I will play. Yes, I will play. 1078 01:14:50,987 --> 01:14:53,726 You'll play, but on the bandstand, down on the water. 1079 01:14:53,826 --> 01:14:55,486 On the water? But my audience. 1080 01:14:55,586 --> 01:14:58,731 Don't worry. You start playing, they'll come down in spite of it. 1081 01:14:59,700 --> 01:15:02,446 - Mrs. Dukesbury's idea. - Crazy Americans. 1082 01:15:02,546 --> 01:15:03,567 We're ready, boss. 1083 01:15:03,667 --> 01:15:05,768 Take this bearded symphony to the bandstand... 1084 01:15:05,868 --> 01:15:08,977 - and see that he gets a good sendoff. - Okay, boss. 1085 01:15:13,180 --> 01:15:17,209 I know you'll all be thrilled. Jardinet's opening number... 1086 01:15:17,309 --> 01:15:20,568 will be Beethoven's somber and spiritual first movement... 1087 01:15:20,668 --> 01:15:24,247 of his second concerto, album three, opus four... 1088 01:15:24,347 --> 01:15:26,695 And number five on the hit parade. 1089 01:15:27,140 --> 01:15:28,812 Oh, goodness. 1090 01:15:35,820 --> 01:15:36,969 Open it. 1091 01:15:44,900 --> 01:15:47,460 She's all right. It's just the excitement. 1092 01:15:47,580 --> 01:15:50,777 Hurry, folks. The fastest feet get the best seat. 1093 01:15:52,620 --> 01:15:54,690 See that man-eating elephant. 1094 01:15:56,420 --> 01:15:58,536 See the cannon that shoots a human being. 1095 01:16:03,420 --> 01:16:04,819 - Now? - Now. 1096 01:16:33,700 --> 01:16:37,375 You monster. You're responsible for this disgrace. 1097 01:16:37,500 --> 01:16:38,724 That's gratitude for you. 1098 01:16:38,824 --> 01:16:41,204 Most men get their sweethearts one engagement ring. 1099 01:16:41,304 --> 01:16:44,568 - I got you three rings. - A circus. I'll be a laughingstock. 1100 01:16:44,668 --> 01:16:46,252 I see it all now. 1101 01:16:46,740 --> 01:16:48,927 My nephew did this to humiliate me. 1102 01:16:49,027 --> 01:16:51,926 He did you a favor. I was afraid Jardinet wouldn't get here... 1103 01:16:52,026 --> 01:16:53,526 so I wired Jeff to come and help us. 1104 01:16:53,626 --> 01:16:55,929 And there he is. Doing rather well, don't you think? 1105 01:16:56,660 --> 01:17:00,539 Step up and take a bow 1106 01:17:00,660 --> 01:17:04,209 Don't be modest, don't be shy 1107 01:17:04,340 --> 01:17:08,015 Show that thoroughbred look in your eye 1108 01:17:08,220 --> 01:17:12,089 Step up with grace and pride 1109 01:17:12,189 --> 01:17:15,804 Take that oompah, oompah, oompah-pah 1110 01:17:15,904 --> 01:17:18,414 In your stride 1111 01:17:19,500 --> 01:17:23,288 My heart began to beat in rhyme 1112 01:17:23,660 --> 01:17:27,125 Oompah-pah, oomp in three-quarter time 1113 01:17:27,225 --> 01:17:30,685 You charmed me like that Lorelei 1114 01:17:30,785 --> 01:17:35,753 When you waltzed by 1115 01:17:35,853 --> 01:17:39,753 You took my heart 1116 01:17:39,853 --> 01:17:44,985 And now here's to love 1117 01:17:45,380 --> 01:17:48,780 Take a bow 1118 01:18:00,580 --> 01:18:03,848 They liked the dinner you gave. They'll eat this up, sawdust and all. 1119 01:18:03,948 --> 01:18:06,932 - But how about Jardinet? - Probably on his way back to Paris. 1120 01:18:41,140 --> 01:18:43,415 Mrs. Dukesbury, speech! 1121 01:18:46,540 --> 01:18:48,417 See? You're a sensation. 1122 01:18:51,060 --> 01:18:52,493 I guess you're licked. 1123 01:18:53,300 --> 01:18:55,487 I don't pay off until this show is over... 1124 01:18:55,587 --> 01:18:57,093 and this show ain't over yet. 1125 01:18:58,300 --> 01:19:01,366 And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs... 1126 01:19:01,466 --> 01:19:04,685 Suzie would like to mumble a little doubletalk in Esperanto. 1127 01:19:04,785 --> 01:19:06,372 Here you are, sugar. 1128 01:19:06,580 --> 01:19:09,856 My few dear friends, I'm thrilled... 1129 01:19:10,060 --> 01:19:12,088 - He might kill somebody. - That's his business. 1130 01:19:12,188 --> 01:19:14,853 - I'm stopping the show. - I don't want no part of this. 1131 01:19:26,820 --> 01:19:29,209 Get me out of this cannon! 1132 01:19:36,620 --> 01:19:38,648 Keep calm, folks. It's all part of the show. 1133 01:19:38,748 --> 01:19:40,219 Get me out of this cannon. 1134 01:19:41,860 --> 01:19:42,975 Please! 1135 01:20:22,660 --> 01:20:26,539 We're offering a $5-prize, folks, for anyone who can pick out the ape. 1136 01:20:29,300 --> 01:20:31,097 Change your partners. 1137 01:20:32,900 --> 01:20:35,539 Help! He's got me! 1138 01:20:37,100 --> 01:20:39,568 I hope he's got two pair of pants with that suit. 1139 01:20:42,140 --> 01:20:44,051 Let me up there, you fool! 1140 01:20:49,380 --> 01:20:51,575 Somebody do something! 1141 01:20:53,740 --> 01:20:54,964 There they go. 1142 01:20:55,064 --> 01:20:57,327 It's a great race as they go into the back stretch. 1143 01:20:57,427 --> 01:20:59,804 Gibraltar leads, but Carter and Punchy are hanging on. 1144 01:20:59,904 --> 01:21:01,087 Will Gibraltar make it? 1145 01:21:01,187 --> 01:21:03,405 They're in the home stretch. Gibraltar still leads. 1146 01:21:03,505 --> 01:21:06,007 Carter is second by a trapeze. Punchy's third by a heel. 1147 01:21:06,107 --> 01:21:08,404 Get me out of this cannon! 1148 01:21:08,504 --> 01:21:10,884 Don't worry, Mrs. Dukesbury. I'll save you. 1149 01:21:10,984 --> 01:21:15,019 It looks like a driving finish. And there goes Seabiscuit. 1150 01:21:16,740 --> 01:21:19,327 Oh, my goodness. Help me. 1151 01:21:19,427 --> 01:21:22,173 I'm sorry, Mrs. Dukesbury. I didn't know it was loaded. 1152 01:21:27,780 --> 01:21:29,577 Here I come, Mrs. Dukesbury. 1153 01:21:30,420 --> 01:21:31,899 I save you again. 1154 01:21:32,860 --> 01:21:34,409 Swing your lady. 1155 01:21:34,509 --> 01:21:37,856 Get ready now. When I grab your ankles, you let go. 1156 01:21:38,340 --> 01:21:40,171 Let go, I say. 1157 01:21:41,540 --> 01:21:42,604 Do you hear me? 1158 01:21:42,704 --> 01:21:45,260 Bring in the cage. Help me with the net. Come on. 1159 01:21:47,740 --> 01:21:49,059 My dress! 1160 01:21:52,620 --> 01:21:54,765 Is there an insurance agent in the house? 1161 01:21:54,865 --> 01:21:57,977 Help! Somebody save me! 1162 01:22:06,220 --> 01:22:07,220 Help! 1163 01:22:08,980 --> 01:22:10,698 Calling Tarzan. 1164 01:22:14,860 --> 01:22:17,579 Jump! It's all right. Come on, jump. 1165 01:22:19,220 --> 01:22:22,098 Do you think that they could hold me? Oh, dear. 1166 01:22:22,900 --> 01:22:24,333 Here I go! 1167 01:22:25,900 --> 01:22:27,253 Here goes. 1168 01:22:28,660 --> 01:22:30,616 Call him off! Get him away! 1169 01:22:36,260 --> 01:22:37,818 Look. The money. 1170 01:22:39,181 --> 01:22:40,771 Is it all there? 1171 01:23:01,940 --> 01:23:03,526 Subtitles conformed by SOFTITLER 1172 01:23:04,305 --> 01:24:04,452 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.