All language subtitles for Aritmija.2017.WEB-DL.1080p.Rus.- eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,986 --> 00:01:11,580 Why are you lying? 2 00:01:11,604 --> 00:01:15,380 Why? Oleg, she's lying. Her EKG is better than mine. 3 00:01:15,459 --> 00:01:18,083 Listen. You are not a doctor. 4 00:01:18,958 --> 00:01:20,317 He's a doctor. 5 00:01:20,349 --> 00:01:22,833 I'd donate you to science with those weird symptoms of yours. 6 00:01:22,857 --> 00:01:25,958 I have heart attacks every day. 7 00:01:27,740 --> 00:01:28,881 Okay. 8 00:01:29,506 --> 00:01:31,428 Did the shot work this time? 9 00:01:31,834 --> 00:01:33,099 Feeling any better? 10 00:01:33,974 --> 00:01:36,302 I think I am... 11 00:01:36,881 --> 00:01:37,981 Not sure. 12 00:01:38,006 --> 00:01:40,412 Come on. Send her to a district doctor. 13 00:01:40,834 --> 00:01:44,096 I'm ready to go to hospital. I have everything packed. 14 00:01:44,099 --> 00:01:46,427 You won't be admitted. Trust me. 15 00:01:46,505 --> 00:01:48,739 Okay, then. Get dressed. 16 00:01:53,177 --> 00:01:56,880 But first, you'll have to sign a paper. 17 00:01:57,256 --> 00:02:00,584 Your consent to recently introduced regulations. 18 00:02:01,349 --> 00:02:03,131 And then we'll go. 19 00:02:04,802 --> 00:02:06,177 Fine. 20 00:02:09,881 --> 00:02:13,333 Here you go. Write it down. 21 00:02:14,474 --> 00:02:16,287 I, Valentina Nikolayevna... 22 00:02:20,255 --> 00:02:21,927 ...have read... 23 00:02:26,584 --> 00:02:28,240 ...and agree to... 24 00:02:31,370 --> 00:02:33,193 ...have my head shaved. 25 00:02:33,547 --> 00:02:35,458 Today's date and signature. 26 00:02:42,913 --> 00:02:43,831 What's that? 27 00:02:43,856 --> 00:02:47,006 They have introduced new sanitary regulations for admissions offices. 28 00:02:47,172 --> 00:02:50,208 They shave patients' heads to prevent infection. 29 00:02:51,154 --> 00:02:53,117 That's nonsense! 30 00:02:54,015 --> 00:02:55,754 I'm not signing this! 31 00:02:56,076 --> 00:02:57,414 You have to. 32 00:02:57,871 --> 00:02:59,853 They make no exceptions. 33 00:03:00,293 --> 00:03:02,275 I'm not going anywhere! 34 00:03:02,461 --> 00:03:04,266 How are you doing, guys? 35 00:03:05,066 --> 00:03:07,009 We're wrapping up. Leaving in a minute. 36 00:03:07,146 --> 00:03:09,519 37 Radischeva St., poisoning. 37 00:03:09,578 --> 00:03:10,584 Got it. 38 00:03:11,295 --> 00:03:12,437 Oh my... 39 00:03:12,857 --> 00:03:14,586 I'm feeling sick. 40 00:03:15,064 --> 00:03:18,902 I'll probably have to call an ambulance again. 41 00:03:19,343 --> 00:03:22,556 Ma'am, will you please stop calling an ambulance? 42 00:03:22,644 --> 00:03:24,168 You are slackers! 43 00:03:24,645 --> 00:03:26,549 You are not treating me! 44 00:03:26,980 --> 00:03:31,286 I want them to send someone else! Maybe they'll treat me! 45 00:03:32,001 --> 00:03:33,222 My God! 46 00:03:33,534 --> 00:03:34,901 Oh, my God! 47 00:03:34,970 --> 00:03:36,318 You know what? 48 00:03:36,347 --> 00:03:39,765 I have an incredible pill, made in Germany. 49 00:03:40,361 --> 00:03:43,076 Ever heard of nanotechnology? 50 00:03:45,739 --> 00:03:48,727 Yeah, I think I did. 51 00:03:48,962 --> 00:03:51,531 They've invented a pill that cures everything. 52 00:03:51,777 --> 00:03:55,429 I brought it for my grandma, actually. 53 00:03:55,453 --> 00:03:57,453 But if you're feeling this sick... 54 00:03:57,490 --> 00:03:58,760 Terribly sick! 55 00:04:01,280 --> 00:04:02,891 Here it is. 56 00:04:04,102 --> 00:04:05,786 You have to suck on it for two weeks. 57 00:04:06,265 --> 00:04:08,472 In two weeks, you'll feel like a million bucks. 58 00:04:08,697 --> 00:04:11,167 But you'll have to be patient. 59 00:04:13,982 --> 00:04:15,515 My goodness! 60 00:04:15,985 --> 00:04:18,544 Go ahead, put it under your tongue. 61 00:04:19,667 --> 00:04:20,822 Come on. 62 00:04:22,443 --> 00:04:23,859 That's it. 63 00:04:24,240 --> 00:04:25,509 You better lie down. 64 00:04:26,621 --> 00:04:28,261 I don't get it. 65 00:04:28,798 --> 00:04:31,396 Hold on. I'm in the park, right. 66 00:04:33,657 --> 00:04:35,298 What's around you? 67 00:04:35,377 --> 00:04:37,525 Do you see the bags store? 68 00:04:40,560 --> 00:04:44,164 Hold on. No, don't go anywhere. 69 00:04:46,310 --> 00:04:47,443 Right. 70 00:04:48,791 --> 00:04:50,812 The park is right behind me. 71 00:04:53,618 --> 00:04:55,825 Oleg, you are on the opposite side. 72 00:04:56,645 --> 00:04:59,858 I'm crossing the road. No, don't move the car. 73 00:05:04,952 --> 00:05:08,272 What a distrustful moron. That was clear right from the start. 74 00:05:09,891 --> 00:05:10,848 Hi. 75 00:05:12,210 --> 00:05:13,616 Were you drinking? 76 00:05:14,331 --> 00:05:16,030 Are you gonna drive like this? 77 00:05:16,963 --> 00:05:18,965 What were you expecting? 78 00:05:20,155 --> 00:05:21,591 Come on. 79 00:05:21,708 --> 00:05:23,114 Well, good for you. 80 00:05:24,324 --> 00:05:25,506 What about him? 81 00:05:26,976 --> 00:05:28,441 Did he get better? 82 00:05:29,661 --> 00:05:31,019 No way! 83 00:05:31,562 --> 00:05:33,700 Come on, you are shitting me! 84 00:06:02,603 --> 00:06:04,781 Katya, can you pull over? I gotta take a piss. 85 00:06:47,095 --> 00:06:50,337 Katya, let's stop by a store, okay? 86 00:06:50,361 --> 00:06:51,329 Why? 87 00:06:51,416 --> 00:06:52,910 I'll buy a box. 88 00:06:54,461 --> 00:06:56,700 Can't you wait a bit? You'll drink there. 89 00:06:56,864 --> 00:06:59,491 Come on. I haven't been drinking for half an hour. 90 00:07:10,262 --> 00:07:11,951 Is this one okay? 91 00:07:36,949 --> 00:07:37,926 Hey, Mom. 92 00:07:38,568 --> 00:07:39,642 Yeah, hi. 93 00:07:40,519 --> 00:07:41,605 On our way. 94 00:07:44,369 --> 00:07:46,038 We're on our way. 95 00:07:48,623 --> 00:07:50,781 Mom, what do you want me to do? 96 00:07:52,109 --> 00:07:54,502 We'll be there in 20 minutes. 97 00:07:55,851 --> 00:07:58,595 Mom, I can't talk right now. I'm driving. 98 00:07:59,229 --> 00:08:01,202 See you in a bit. 99 00:08:32,244 --> 00:08:34,510 ...and not once-- 100 00:08:34,865 --> 00:08:36,769 not that I know of, at least, 101 00:08:37,569 --> 00:08:40,441 did our dear Mikhail Sergeevich give up. 102 00:08:40,587 --> 00:08:43,040 You see what I mean? That strength-- 103 00:08:43,104 --> 00:08:44,173 Hey there! 104 00:08:44,232 --> 00:08:46,264 Finally they are here! 105 00:08:46,573 --> 00:08:48,615 Dear Katya, finally! 106 00:08:49,423 --> 00:08:50,515 Colleagues. 107 00:08:50,749 --> 00:08:52,370 I'd like to finish my toast. 108 00:08:52,595 --> 00:08:54,128 Sure thing. Sorry. 109 00:08:54,158 --> 00:08:55,672 Oleg, you may sit there. 110 00:08:55,742 --> 00:08:58,183 Come on, let me finish the toast. 111 00:09:01,365 --> 00:09:02,879 Where was I? 112 00:09:04,177 --> 00:09:09,060 And one might think that this person 113 00:09:09,109 --> 00:09:11,736 was just born with all these talents. 114 00:09:12,433 --> 00:09:13,956 Just like that. 115 00:09:13,981 --> 00:09:15,710 But that's not true. 116 00:09:15,823 --> 00:09:18,792 I know how hard he had to work. 117 00:09:18,818 --> 00:09:21,972 He worked really hard to get where he is now. 118 00:09:21,996 --> 00:09:24,960 And when someone says, "It's so easy for him"-- 119 00:09:25,183 --> 00:09:27,968 That's nonsense. That's not how it works in our field. 120 00:09:28,165 --> 00:09:29,595 You can't do a sloppy job. 121 00:09:29,711 --> 00:09:31,719 Well, you can, but you won't last long. 122 00:09:31,799 --> 00:09:33,799 You will get squeezed out of this profession. 123 00:09:34,404 --> 00:09:38,310 In order to keep up with the high standards, you have to see so much blood! 124 00:09:38,849 --> 00:09:40,927 To see so much... 125 00:09:42,396 --> 00:09:43,363 shit! 126 00:09:43,403 --> 00:09:45,574 Kids, pardon my language! 127 00:09:45,598 --> 00:09:47,598 I'm telling it how it is! 128 00:09:49,075 --> 00:09:50,083 So... 129 00:09:50,216 --> 00:09:55,161 To be honest, Misha, I regard you as the best among us all. 130 00:09:55,677 --> 00:09:57,466 In all areas! 131 00:09:57,528 --> 00:09:59,528 I'm being serious right now. 132 00:10:00,408 --> 00:10:01,457 Thank you. 133 00:10:02,572 --> 00:10:03,857 Moreover... 134 00:10:06,435 --> 00:10:07,990 Well, Misha... 135 00:10:09,654 --> 00:10:12,575 I've been jealous of you for many years! 136 00:10:12,691 --> 00:10:14,348 Come on! 137 00:10:15,159 --> 00:10:17,761 Uncle Kolya has confessed! 138 00:10:19,263 --> 00:10:21,458 Then, I realized there was no point in feeling jealous. 139 00:10:21,927 --> 00:10:23,668 One should learn from such people. 140 00:10:23,738 --> 00:10:27,404 One should use them as role models. 141 00:10:27,645 --> 00:10:28,771 Am I right? 142 00:10:29,302 --> 00:10:32,044 I want you all to stand up. 143 00:10:34,053 --> 00:10:35,482 Go ahead. 144 00:10:37,661 --> 00:10:40,520 Let's raise our glasses! Bottoms up! 145 00:10:44,335 --> 00:10:45,836 So well said! 146 00:10:46,646 --> 00:10:49,255 I'll have to keep the bar high. 147 00:10:52,739 --> 00:10:54,090 Happy birthday! 148 00:10:54,474 --> 00:10:57,271 Please help yourselves! Shashlik is almost ready! 149 00:11:00,474 --> 00:11:03,185 Katya, why did it take you so long to get here? 150 00:11:03,403 --> 00:11:05,458 Dad, I had to work. 151 00:11:06,802 --> 00:11:08,802 You said you were leaving at 6 pm. 152 00:11:08,920 --> 00:11:12,279 That's when they brought in a stroke patient. 153 00:11:13,303 --> 00:11:16,904 I was the only available doctor at the moment. 154 00:11:17,060 --> 00:11:18,771 I had to take care of her. 155 00:11:21,289 --> 00:11:24,672 Seems like Oleg was having fun today. 156 00:11:24,774 --> 00:11:27,204 Dad, we were both working. 157 00:11:32,252 --> 00:11:33,434 So good! 158 00:11:33,896 --> 00:11:34,927 Pass it over. 159 00:11:36,427 --> 00:11:38,911 Katya, let me pour you some. Which one? 160 00:11:39,623 --> 00:11:41,029 I'll drink the red one. 161 00:11:41,279 --> 00:11:42,833 I'll drink this one, too. 162 00:11:45,153 --> 00:11:46,130 Although... 163 00:11:51,534 --> 00:11:53,513 Oleg. You hear me? 164 00:11:54,170 --> 00:11:55,911 How about taking a break from it? 165 00:11:56,072 --> 00:11:57,722 How about some tea? 166 00:11:58,481 --> 00:11:59,895 I don't want tea. 167 00:12:00,316 --> 00:12:01,902 Dad, let's drink to your health. 168 00:12:04,081 --> 00:12:05,440 Dad, I love you very much! 169 00:12:05,576 --> 00:12:06,654 I love you, too! 170 00:12:06,679 --> 00:12:08,185 Really glad that you came. 171 00:12:08,325 --> 00:12:10,779 Come on. We'd never miss it. 172 00:12:10,818 --> 00:12:12,341 You never know. 173 00:12:19,598 --> 00:12:23,356 Misha picked these mushrooms himself last year. 174 00:12:23,442 --> 00:12:24,675 They are really good! 175 00:12:25,607 --> 00:12:27,732 Oleg, take a clean one. 176 00:12:27,880 --> 00:12:30,404 It's okay. I'll wipe it with a napkin. 177 00:12:31,842 --> 00:12:32,935 Oleg. 178 00:12:34,178 --> 00:12:36,107 Go lie down for a minute. 179 00:12:38,197 --> 00:12:39,572 I'm not tired. 180 00:12:39,685 --> 00:12:43,263 There's a sofa in the veranda. Go rest a bit. 181 00:12:44,404 --> 00:12:47,005 Misha, take it easy. Leave him alone. 182 00:12:53,334 --> 00:12:55,061 Go lie down! You hear me? 183 00:12:55,108 --> 00:12:57,185 Dad, come on. That's enough. 184 00:12:58,131 --> 00:12:59,811 I want to help him. 185 00:13:00,013 --> 00:13:02,615 He's not feeling well. He should go and-- 186 00:13:02,639 --> 00:13:04,639 Dad, you want us both to go? 187 00:13:05,365 --> 00:13:06,661 We will. 188 00:13:07,044 --> 00:13:08,286 Stop it. 189 00:13:10,786 --> 00:13:12,380 Go on, eat up. 190 00:13:15,155 --> 00:13:18,194 Katya, Mom baked a cake! 191 00:13:18,297 --> 00:13:19,492 Really?! 192 00:13:19,516 --> 00:13:20,812 Yes, I did. 193 00:14:42,044 --> 00:14:45,904 We should get divorced. 194 00:15:22,652 --> 00:15:24,341 I'm off to bed. 195 00:15:56,066 --> 00:15:57,480 Oleg, put something on. 196 00:15:58,662 --> 00:16:00,771 Katya, I say you take it all off. 197 00:16:02,012 --> 00:16:03,942 Put something on or I'll leave. 198 00:16:13,896 --> 00:16:15,380 Have you read it? 199 00:16:17,732 --> 00:16:18,795 I have. 200 00:16:18,819 --> 00:16:20,819 Why didn't you reply? 201 00:16:21,177 --> 00:16:23,052 I should've replied? 202 00:16:23,076 --> 00:16:25,076 Yeah, it would've been nice. 203 00:16:25,256 --> 00:16:27,748 I should have texted you back? 204 00:16:29,216 --> 00:16:31,341 Well, you could've reacted somehow. 205 00:16:32,404 --> 00:16:34,490 Katya, that's bullshit. 206 00:16:34,693 --> 00:16:36,443 Oleg, it's not bullshit. 207 00:16:36,467 --> 00:16:38,467 Getting divorced through texts is. 208 00:16:38,491 --> 00:16:39,982 Don't yell. 209 00:16:40,154 --> 00:16:41,498 They'll hear us. 210 00:16:42,872 --> 00:16:44,544 Let's keep it down. 211 00:16:53,419 --> 00:16:55,528 You're mad because I got drunk? 212 00:16:55,692 --> 00:16:57,692 That's not it. 213 00:16:59,584 --> 00:17:01,303 What, then? 214 00:17:02,154 --> 00:17:04,381 Why are you mad, then? 215 00:17:13,193 --> 00:17:15,279 Oleg, do you love me? 216 00:17:18,146 --> 00:17:20,036 That's a very dumb question. 217 00:17:20,129 --> 00:17:21,605 I do. 218 00:17:23,380 --> 00:17:24,677 I don't think so. 219 00:17:27,988 --> 00:17:30,183 Here we go with the whining. 220 00:18:06,429 --> 00:18:08,015 I've already made a decision. 221 00:18:10,567 --> 00:18:11,910 Well, good for you. 222 00:18:15,840 --> 00:18:16,887 Do you agree? 223 00:18:17,035 --> 00:18:18,207 I don't. 224 00:18:18,263 --> 00:18:19,928 So, you don't, and...? 225 00:18:19,974 --> 00:18:21,787 And what? 226 00:18:22,732 --> 00:18:25,451 You've already made a decision. Go ahead, get divorced. 227 00:18:40,136 --> 00:18:42,253 What should we do about the apartment? 228 00:18:43,410 --> 00:18:44,621 I'll move out tomorrow. 229 00:18:44,645 --> 00:18:46,645 Where are you moving out to? 230 00:18:47,521 --> 00:18:49,990 You won't find an apartment in one day. 231 00:18:53,920 --> 00:18:56,810 Let's say we move out in a week. 232 00:18:58,224 --> 00:19:01,146 You'll find an apartment, I will, too. 233 00:19:01,342 --> 00:19:03,396 You'll sleep in the kitchen for now. Okay? 234 00:19:04,638 --> 00:19:06,021 As you say. 235 00:19:07,857 --> 00:19:09,670 Let's not tell anyone. 236 00:19:11,920 --> 00:19:15,318 We'll tell them after we've separated for good. 237 00:19:16,209 --> 00:19:17,318 Okay? 238 00:19:47,736 --> 00:19:49,486 Is there an accident or something? 239 00:19:49,673 --> 00:19:51,150 What's the problem? 240 00:19:51,196 --> 00:19:52,750 Nikolayevich, turn the siren on. 241 00:19:53,173 --> 00:19:54,204 Dima. 242 00:19:54,966 --> 00:19:56,935 The siren will do jack shit. 243 00:19:57,856 --> 00:19:59,840 Why did you park the car like that? 244 00:20:15,717 --> 00:20:17,935 Well? Is that better? 245 00:20:18,599 --> 00:20:20,498 Let's take the waterfront. 246 00:20:21,981 --> 00:20:24,410 You think we'll squeeze in between the trees? 247 00:21:06,335 --> 00:21:08,421 Tell her to go to her room. 248 00:21:08,687 --> 00:21:10,539 She won't listen to me. 249 00:21:16,415 --> 00:21:18,142 Did you sleep well last night? 250 00:21:18,337 --> 00:21:20,017 No, I didn't. 251 00:21:20,579 --> 00:21:23,040 My chest hurt, or maybe my stomach. 252 00:21:23,256 --> 00:21:24,669 Right here. 253 00:21:25,146 --> 00:21:26,967 I threw up, too. 254 00:21:27,529 --> 00:21:29,154 I think it's poisoning. 255 00:21:30,045 --> 00:21:32,209 What did you do yesterday? 256 00:21:32,810 --> 00:21:34,490 We went to a friend's party. 257 00:21:34,584 --> 00:21:36,443 There was a lot of food. 258 00:21:36,888 --> 00:21:38,115 Fat stuff. 259 00:21:38,224 --> 00:21:39,255 Did you drink? 260 00:21:40,170 --> 00:21:41,170 I did. 261 00:21:42,418 --> 00:21:44,441 Did you throw up more than once? 262 00:21:44,638 --> 00:21:47,083 Just once, but I'm feeling nauseous. 263 00:21:47,763 --> 00:21:49,779 It must be food poisoning. 264 00:21:53,130 --> 00:21:54,794 Marina, we got a heart attack. 265 00:21:55,318 --> 00:21:59,335 Take her to the Central Hospital, there's no angiography in her local hospital. 266 00:22:01,013 --> 00:22:02,896 Any drug allergies? 267 00:22:03,482 --> 00:22:04,536 No. 268 00:22:04,871 --> 00:22:05,918 Dima. 269 00:22:06,341 --> 00:22:08,349 Nitrospray under the tongue. 270 00:22:08,481 --> 00:22:10,481 Acetylsalicylic acid, 300. Clopidogrelum, 300. 271 00:22:11,068 --> 00:22:12,990 And Heparin, 5000, intravenously. 272 00:22:13,015 --> 00:22:15,630 I can't go to hospital, I got no one to leave the child with. 273 00:22:15,654 --> 00:22:17,990 Open your mouth. Lift the tongue. 274 00:22:19,935 --> 00:22:21,669 Where's your phone? 275 00:22:21,834 --> 00:22:23,295 Got a husband? 276 00:22:23,912 --> 00:22:25,325 Mother? Neighbors? 277 00:22:25,381 --> 00:22:26,990 Here you go. 278 00:22:27,459 --> 00:22:29,396 Can I stay at home though? 279 00:22:29,677 --> 00:22:32,997 Don't take my Mommy away! 280 00:22:36,380 --> 00:22:38,372 Why are you crying? Come on. 281 00:22:39,888 --> 00:22:41,896 Stop that spectacle! 282 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 Call a friend or a neighbor. 283 00:22:43,944 --> 00:22:46,732 You'll be back with your kid in no time. 284 00:23:16,818 --> 00:23:18,396 Katya, a heart attack. 285 00:23:18,420 --> 00:23:20,200 Tell the cardiologists to get ready. 286 00:23:20,224 --> 00:23:21,755 Okay, I will. 287 00:23:34,930 --> 00:23:36,015 And? 288 00:23:36,047 --> 00:23:37,086 What do you mean? 289 00:23:37,110 --> 00:23:39,110 You see the line is distorted? 290 00:23:39,134 --> 00:23:41,134 Yeah, there is an abnormality. 291 00:23:43,192 --> 00:23:45,169 You should check the Troponin level. 292 00:23:45,888 --> 00:23:48,740 Stop playing smart, we are doing it already. 293 00:23:49,255 --> 00:23:50,482 What's bothering you? 294 00:23:50,506 --> 00:23:52,506 I have a stomach ache. 295 00:23:52,647 --> 00:23:53,888 Troponin: negative. 296 00:23:53,950 --> 00:23:56,161 Well, it's like this during the first 6 hours. 297 00:23:57,419 --> 00:23:59,270 - Does it hurt? - It does. 298 00:24:01,239 --> 00:24:03,872 Take her to her local hospital. It's pancreatitis. 299 00:24:04,592 --> 00:24:05,786 What if you're wrong? 300 00:24:05,810 --> 00:24:08,833 Oleg, you are overdiagnosing again. 301 00:24:08,957 --> 00:24:10,957 You're using old cardiographs. 302 00:24:11,498 --> 00:24:13,826 A heart attack patient every 5 minutes. 303 00:24:14,020 --> 00:24:15,590 She's 30, what are you talking about? 304 00:24:15,614 --> 00:24:17,614 Besides, she drank alcohol. Did you? 305 00:24:17,818 --> 00:24:20,412 I did. It must be poisoning. 306 00:24:22,404 --> 00:24:25,240 Get the documents, take her to the local hospital. 307 00:24:25,264 --> 00:24:29,458 Our surgery ward is packed, we can't take new patients. 308 00:24:33,748 --> 00:24:36,014 Now you believe me? 309 00:24:39,240 --> 00:24:41,122 You can't be that stupid. 310 00:24:41,365 --> 00:24:43,818 She's got all the symptoms: EKG, pain. 311 00:24:44,240 --> 00:24:46,669 Katya, you should take her for an ultrasound scan. 312 00:24:46,966 --> 00:24:48,966 Ultrasound scans are for emergencies only. 313 00:24:49,083 --> 00:24:51,083 Take the patient back to your car. 314 00:24:57,304 --> 00:24:59,304 What is it, then? 315 00:24:59,381 --> 00:25:02,779 A heart attack, but they didn't believe you because you threw up. 316 00:25:03,662 --> 00:25:05,060 It can't be heart attack. 317 00:25:05,388 --> 00:25:08,247 The doctor said that's impossible at my age. 318 00:25:08,787 --> 00:25:09,974 Is that true? 319 00:25:10,240 --> 00:25:11,771 I'm feeling better. 320 00:25:12,451 --> 00:25:14,568 Well, let's take a ride, then. 321 00:25:14,678 --> 00:25:16,458 We have plenty of time. 322 00:25:17,146 --> 00:25:18,763 Give her Dopamine, just in case. 323 00:25:27,429 --> 00:25:29,216 Heart attack, that's what I said right away. 324 00:25:29,240 --> 00:25:31,240 Why the hell did you bring her here, then? 325 00:25:31,264 --> 00:25:33,264 You know we don't do angiography! 326 00:25:33,373 --> 00:25:35,373 Make a note that you rule out pancreatitis. 327 00:25:35,538 --> 00:25:36,827 Wasn't that obvious?! 328 00:25:36,944 --> 00:25:38,700 Write the diagnosis down, stop yelling at me! 329 00:25:38,756 --> 00:25:41,373 We've been driving her around town for 2 hours! 330 00:25:41,397 --> 00:25:43,397 Write down the diagnosis, I'll take her back. 331 00:25:59,978 --> 00:26:01,205 Katya. 332 00:26:01,353 --> 00:26:02,927 Is that lunatic around? 333 00:26:03,099 --> 00:26:04,795 Tatiana whatshername. 334 00:26:06,605 --> 00:26:07,964 Give her the phone. 335 00:26:09,465 --> 00:26:11,199 Come on. 336 00:26:11,833 --> 00:26:13,810 Katya, let me speak to her. 337 00:26:16,130 --> 00:26:18,739 Hello, yeah. Mironov speaking. 338 00:26:19,177 --> 00:26:20,333 Right. 339 00:26:20,451 --> 00:26:21,638 I have a question for you. 340 00:26:21,662 --> 00:26:23,976 How valuable is the time spent on a heart 341 00:26:23,988 --> 00:26:26,536 attack patient in relation to their recovery? 342 00:26:29,849 --> 00:26:31,849 Get the table ready, we're taking her back. 343 00:26:32,036 --> 00:26:34,036 There are serious complications. 344 00:26:34,068 --> 00:26:36,388 Try not to kill her. 345 00:26:39,724 --> 00:26:42,037 Magnesia, Mexidol... 346 00:26:42,061 --> 00:26:42,911 3 and 1. 347 00:26:42,935 --> 00:26:43,958 Atropine? 348 00:26:43,982 --> 00:26:46,255 It's all here: Atropine, Adrenaline... 349 00:26:46,474 --> 00:26:48,091 Right, 2 of Adrenaline. 350 00:26:48,115 --> 00:26:49,685 So, it's not all there. 351 00:26:50,177 --> 00:26:52,388 Why are you still here? I thought you left. 352 00:26:52,412 --> 00:26:54,412 We came back. It was nearby. 353 00:27:02,269 --> 00:27:03,591 Freeze! 354 00:27:04,037 --> 00:27:05,170 Hello, Gennady Semenovich! 355 00:27:05,194 --> 00:27:07,036 - What did you give her? - Who? 356 00:27:07,145 --> 00:27:09,145 The old woman. What did you give her? 357 00:27:09,302 --> 00:27:10,700 She filed two complaints. 358 00:27:10,818 --> 00:27:11,732 What happened? 359 00:27:11,756 --> 00:27:13,756 She says you gave her a banned pill from Holland. 360 00:27:14,271 --> 00:27:15,474 Nearly killed her. 361 00:27:15,833 --> 00:27:19,200 I gave her a toy gun bullet. To suck on. 362 00:27:19,342 --> 00:27:22,544 I thought she'd get off our backs for a day. She'd be busy sucking. 363 00:27:23,021 --> 00:27:24,021 You want another fine? 364 00:27:24,238 --> 00:27:25,911 I got plenty. 365 00:27:25,982 --> 00:27:27,224 How about a bonus one? 366 00:27:27,388 --> 00:27:28,615 Please don't! 367 00:27:33,214 --> 00:27:34,472 Guys! 368 00:27:34,965 --> 00:27:37,317 - How are things? - All good! 369 00:27:38,323 --> 00:27:39,456 Girls! 370 00:27:44,507 --> 00:27:46,726 Is this pillow okay? It's small. 371 00:27:47,169 --> 00:27:49,263 It'll do just great! 372 00:27:57,133 --> 00:27:59,219 You could use the turtle as a pillow. 373 00:27:59,945 --> 00:28:02,125 No, thanks. It stinks. 374 00:28:06,154 --> 00:28:07,896 Wow, it's all covered in dust. 375 00:28:08,403 --> 00:28:09,708 Whatever. 376 00:28:28,989 --> 00:28:30,348 Could you close it? 377 00:29:12,893 --> 00:29:14,151 Check it out. 378 00:29:14,175 --> 00:29:16,175 Is it comfortable? 379 00:29:19,685 --> 00:29:22,107 Look, I can eat lying down. 380 00:29:22,372 --> 00:29:24,755 Would be bad if I stepped on your face at night. 381 00:29:26,636 --> 00:29:28,138 Need a hand with the sheet? 382 00:29:28,303 --> 00:29:30,303 I'll manage. 383 00:29:33,272 --> 00:29:34,887 Okay, I'm off to bed, then. 384 00:29:41,373 --> 00:29:42,357 Bye. 385 00:30:27,884 --> 00:30:28,837 Yes? 386 00:30:29,574 --> 00:30:32,980 Katya, where do we keep the tomato paste? 387 00:30:34,180 --> 00:30:35,516 What paste? 388 00:30:37,006 --> 00:30:38,591 I need a chaser. 389 00:30:38,615 --> 00:30:40,615 Found it! 390 00:30:41,068 --> 00:30:42,732 Okay, bye. 391 00:31:55,998 --> 00:31:57,881 Oleg, what's your problem?! 392 00:31:58,076 --> 00:31:59,325 Get out! 393 00:31:59,349 --> 00:32:01,349 Katya, I'm late for work. 394 00:32:05,875 --> 00:32:07,297 Don't look at me. 395 00:32:08,618 --> 00:32:10,431 I've seen your tits a million times. 396 00:32:12,178 --> 00:32:13,865 You won't ever see them again. 397 00:32:14,490 --> 00:32:16,029 Katya, your ass is out. 398 00:32:16,053 --> 00:32:18,053 Screw you! 399 00:32:26,919 --> 00:32:31,575 Get her passport, insurance papers, hospital certificates, if any. 400 00:32:31,919 --> 00:32:34,435 Things that she might need. We're taking her to a hospital. 401 00:32:34,881 --> 00:32:37,115 Could you explain the situation first? 402 00:32:37,459 --> 00:32:42,045 Intestinal bleeding. We're taking your mother to intensive care unit. 403 00:32:42,482 --> 00:32:43,950 Why intensive care? 404 00:32:44,802 --> 00:32:46,841 She needs observation... 405 00:32:47,076 --> 00:32:48,294 transfusion... 406 00:32:48,388 --> 00:32:49,794 Blood transfusion? 407 00:32:50,795 --> 00:32:53,013 Please get her ready, we have to go. 408 00:32:53,162 --> 00:32:55,295 No, we can't... 409 00:32:55,543 --> 00:32:56,871 We can't do blood transfusion. 410 00:32:56,935 --> 00:33:00,591 You won't have to do anything. They'll find you a donor. 411 00:33:00,684 --> 00:33:02,497 Mom, we are not going. 412 00:33:02,568 --> 00:33:05,498 We refuse to go. What do I have to sign? 413 00:33:06,036 --> 00:33:07,809 Miss, I don't mean to scare you... 414 00:33:07,833 --> 00:33:11,443 But in 2 hours your mother will be dead unless she gets help. 415 00:33:11,849 --> 00:33:15,138 - Let's go, darling. - Take it easy, Mom. You're not dying. 416 00:33:15,318 --> 00:33:16,802 We'll call our doctor. 417 00:33:16,872 --> 00:33:18,872 Are you out of your mind? 418 00:33:19,553 --> 00:33:22,498 - You are going to kill her. - No, I'm not. 419 00:33:22,896 --> 00:33:24,293 We can't do blood transfusion. 420 00:33:24,318 --> 00:33:26,201 Witnesses or something? 421 00:33:26,740 --> 00:33:28,162 Yes, we are. 422 00:33:28,973 --> 00:33:30,450 Witnesses of what? 423 00:33:31,193 --> 00:33:33,552 It goes against their religious beliefs. 424 00:33:35,068 --> 00:33:37,552 Okay, let's not waste time. 425 00:33:37,607 --> 00:33:41,669 Ma'am, listen to me. Margarita Ivanovna, do you hear me? 426 00:33:42,356 --> 00:33:43,379 I do. 427 00:33:43,942 --> 00:33:47,013 Do you want to be hospitalized in order to save your life? 428 00:33:51,615 --> 00:33:52,615 I do. 429 00:33:52,639 --> 00:33:54,639 Mom, we can't do that. 430 00:33:55,584 --> 00:33:57,412 Go wait in the corridor. 431 00:33:58,182 --> 00:34:00,876 - Dima, let's use the blanket. - Sure. 432 00:34:01,283 --> 00:34:04,205 Guys, don't touch her, she's not going anywhere! 433 00:34:05,685 --> 00:34:08,068 You try that again, I'll hit you in the face. 434 00:34:10,990 --> 00:34:12,310 Grab her legs. 435 00:34:19,434 --> 00:34:22,895 "Yesterday we called an ambulance for my mother, Margarita Melikhova. 436 00:34:23,052 --> 00:34:24,732 "I did not remember their names. 437 00:34:24,756 --> 00:34:28,310 "The doctors were being rude, they did not take their shoes off. 438 00:34:28,372 --> 00:34:30,341 "They were being insolent, they were drunk. 439 00:34:30,779 --> 00:34:32,459 We weren't drunk. 440 00:34:33,755 --> 00:34:38,747 "They ignored our religious beliefs which deeply insulted us. 441 00:34:39,169 --> 00:34:43,021 "We refused to be hospitalized on account of having a personal doctor 442 00:34:43,075 --> 00:34:45,233 "whom we were going to call. 443 00:34:45,419 --> 00:34:48,263 "But these so-called doctors grabbed my mother, 444 00:34:48,287 --> 00:34:50,177 "nearly dropping her on the staircase, 445 00:34:50,279 --> 00:34:53,037 "and dragged her out against her will, laughing." 446 00:34:57,098 --> 00:35:01,653 "When I made an attempt to retrieve my dear mother from these so-called doctors, 447 00:35:01,864 --> 00:35:03,481 "I was hit in the face. 448 00:35:05,218 --> 00:35:09,140 "After that, the thuggish one said he'd break my nose 449 00:35:09,164 --> 00:35:11,514 "if I tried to approach my dear mother again. 450 00:35:11,849 --> 00:35:16,302 "He was swearing which insulted me as a religious person for the second time. 451 00:35:16,544 --> 00:35:19,060 "I'm demanding their dismissal on account of incompetence." 452 00:35:23,119 --> 00:35:24,760 What are we gonna do? 453 00:35:30,267 --> 00:35:32,009 Write an explanatory note. 454 00:35:45,654 --> 00:35:48,006 I did push her hard. 455 00:35:50,138 --> 00:35:51,654 Why would you do that? 456 00:35:54,034 --> 00:35:55,838 That was the right thing to do. 457 00:35:57,073 --> 00:35:59,097 You're telling me it's all true? 458 00:35:59,121 --> 00:36:01,121 No, everything else is not true. 459 00:36:02,781 --> 00:36:05,304 "...grabbed my mother, dragged her against her will..." 460 00:36:05,552 --> 00:36:07,008 It's not true. 461 00:36:07,555 --> 00:36:09,263 "...didn't take their shoes off..." 462 00:36:09,287 --> 00:36:11,411 Well, yeah, we didn't. 463 00:36:16,240 --> 00:36:17,545 Write it down: 464 00:36:21,959 --> 00:36:24,646 The patient gave her consent to hospitalization... 465 00:36:25,099 --> 00:36:27,841 in a critical, life threatening condition. 466 00:36:28,849 --> 00:36:31,974 Let's omit the push and your shoes, okay? 467 00:36:33,738 --> 00:36:35,302 We're ignoring that? 468 00:36:35,372 --> 00:36:36,927 We are. 469 00:36:47,482 --> 00:36:49,287 Do you think it'll help? 470 00:36:52,123 --> 00:36:54,568 I don't know. That's my last week on the job. 471 00:36:56,052 --> 00:36:58,435 I'll try to take care of this. 472 00:36:59,084 --> 00:37:01,622 If I don't, I'm sorry. 473 00:37:02,982 --> 00:37:05,536 You'll have to take it to your new boss, then. 474 00:37:05,787 --> 00:37:08,521 No idea who he is and what his methods are. 475 00:38:07,422 --> 00:38:08,790 Oleg! 476 00:38:09,792 --> 00:38:11,347 Oleg, wake up! 477 00:38:14,721 --> 00:38:16,526 Hey, get in here. 478 00:38:17,885 --> 00:38:19,323 Who's that in the kitchen? 479 00:38:21,521 --> 00:38:23,959 He works in the trauma unit. 480 00:38:26,880 --> 00:38:28,052 What the hell?! 481 00:38:28,217 --> 00:38:29,787 Katya, go to sleep. 482 00:38:33,545 --> 00:38:35,396 Oleg, leave my bed now! 483 00:38:35,459 --> 00:38:38,193 Katya, cut it out! I'm not leaving the bed. 484 00:38:38,459 --> 00:38:39,615 Go to sleep. 485 00:38:48,943 --> 00:38:50,420 Assholes! 486 00:39:45,575 --> 00:39:46,598 Oleg. 487 00:39:51,081 --> 00:39:52,574 What the...?! 488 00:39:57,293 --> 00:39:58,449 Katie! 489 00:40:00,389 --> 00:40:02,060 Are you mad at me? 490 00:40:05,076 --> 00:40:06,826 Come on, what's wrong? 491 00:40:10,860 --> 00:40:13,922 Give me a break! I haven't gotten laid in a week. 492 00:40:20,486 --> 00:40:22,791 What's going on? What are you up to? 493 00:40:31,058 --> 00:40:33,027 Did I offend you in some way? 494 00:40:33,911 --> 00:40:35,497 You did not, Oleg. 495 00:40:38,295 --> 00:40:41,342 It feels like you live in some other galaxy. 496 00:40:41,904 --> 00:40:45,005 I'm tired of trying to get there. 497 00:40:45,310 --> 00:40:48,044 I've run out of fuel, water, food... 498 00:40:49,091 --> 00:40:50,193 desire! 499 00:40:50,217 --> 00:40:53,497 Moreover, this galaxy doesn't give a shit if I ever get there or not! 500 00:40:53,615 --> 00:40:54,896 It just doesn't care! 501 00:40:55,138 --> 00:40:59,279 Even if I get there, I don't think this galaxy will even notice that. 502 00:41:03,081 --> 00:41:05,129 I have no idea what you are talking about. 503 00:41:06,527 --> 00:41:08,121 Leave the room. 504 00:41:08,246 --> 00:41:10,051 I want you to leave me alone. 505 00:41:32,054 --> 00:41:35,054 Keep your eyes open. Look at me. 506 00:41:35,388 --> 00:41:38,607 - I can't breathe! - Come on, that's not true. 507 00:41:38,849 --> 00:41:42,318 - Let me go! - Where are you off to?! 508 00:41:42,568 --> 00:41:43,888 Take it easy! 509 00:41:44,053 --> 00:41:46,865 - I'm dying here! - Shut your mouth! 510 00:41:46,967 --> 00:41:50,068 Don't speak, just breathe calmly. 511 00:41:51,873 --> 00:41:55,303 That's it, great job! Look at me. 512 00:41:57,888 --> 00:42:01,388 Cut it out! Take it easy and breathe calmly! 513 00:42:01,412 --> 00:42:03,412 Your X-ray is almost ready. 514 00:42:03,654 --> 00:42:05,162 Take it easy! Breathe! 515 00:42:06,192 --> 00:42:08,231 That's it! Good job. 516 00:42:08,660 --> 00:42:10,559 Look at me. Good boy. 517 00:42:10,753 --> 00:42:12,644 You won't feel a thing during the operation. 518 00:42:12,998 --> 00:42:14,693 It'll be over in a second. 519 00:42:15,247 --> 00:42:16,443 Saturation is decreasing. 520 00:42:16,529 --> 00:42:18,021 Put the mask on. 521 00:42:25,439 --> 00:42:27,259 Oleg, you either come in or leave. 522 00:42:27,369 --> 00:42:29,713 Katya, can I have a word with you? 523 00:42:30,803 --> 00:42:32,131 Take him to the operating room. 524 00:42:32,155 --> 00:42:33,232 Pneumothorax? 525 00:42:33,256 --> 00:42:35,256 Yes. The lung is pressed down. 526 00:42:37,138 --> 00:42:38,279 What is it? 527 00:42:38,303 --> 00:42:39,982 We have to talk. 528 00:42:40,006 --> 00:42:42,006 Right now? I have several patients waiting. 529 00:42:42,685 --> 00:42:44,435 I'll wait here, then. 530 00:42:45,326 --> 00:42:46,763 Is it urgent? 531 00:42:46,904 --> 00:42:48,131 It is. 532 00:42:51,144 --> 00:42:52,691 I'm working overnight. 533 00:42:52,715 --> 00:42:54,543 That's okay. I'll wait here. 534 00:42:54,652 --> 00:42:56,652 Then we'll talk. 535 00:42:59,609 --> 00:43:01,250 Okay, fine. 536 00:43:38,025 --> 00:43:39,923 Easy, easy! 537 00:43:40,146 --> 00:43:42,490 You are doing great! 538 00:43:42,755 --> 00:43:44,513 They'll get you fixed. 539 00:43:44,537 --> 00:43:46,537 You'll walk home after that. 540 00:43:46,966 --> 00:43:48,700 In three weeks or so. 541 00:44:02,919 --> 00:44:05,505 Katya, you got any smokes? 542 00:44:05,794 --> 00:44:06,927 Yeah. 543 00:44:08,669 --> 00:44:09,739 The last one. 544 00:44:10,545 --> 00:44:12,263 I'll go buy some. 545 00:44:12,755 --> 00:44:14,154 Okay. 546 00:44:24,712 --> 00:44:25,759 Hey! 547 00:44:26,834 --> 00:44:28,592 I could've been asleep. 548 00:44:29,099 --> 00:44:31,052 Nothing much, just hanging around. 549 00:44:31,842 --> 00:44:33,451 Where you guys at? 550 00:44:34,090 --> 00:44:35,363 Where? 551 00:44:37,349 --> 00:44:38,880 Well... 552 00:44:39,310 --> 00:44:41,505 I can drop by for half an hour. 553 00:44:42,716 --> 00:44:44,974 Yeah, I'll have to come back here. 554 00:44:45,357 --> 00:44:47,349 Gotta take care of something. 555 00:44:47,498 --> 00:44:49,138 See you in a bit. 556 00:45:20,016 --> 00:45:21,595 Hey, Katya! 557 00:45:22,653 --> 00:45:24,106 Finally! 558 00:45:24,201 --> 00:45:26,271 Katya, I saved you some tequilla! 559 00:45:27,091 --> 00:45:28,802 There's none left. 560 00:45:29,943 --> 00:45:31,646 No tequila, then. 561 00:45:32,153 --> 00:45:33,528 We have cognac. 562 00:45:33,896 --> 00:45:35,162 Hey, guys! 563 00:45:38,670 --> 00:45:40,600 I'm sorry, guys. I'm nodding off. 564 00:45:40,662 --> 00:45:43,247 I can't join you. I'll go to sleep. 565 00:45:49,113 --> 00:45:50,464 Katya, hold on. 566 00:45:50,550 --> 00:45:52,550 Oleg, let's talk later, please. 567 00:45:52,730 --> 00:45:54,011 I'm really tired. 568 00:45:54,035 --> 00:45:57,357 Katya, I'm really sorry. I was going to wait for you... 569 00:45:58,467 --> 00:46:00,990 Oleg, I really don't care what happened. 570 00:46:01,263 --> 00:46:03,240 Are you mad at me? I'm an idiot! 571 00:46:03,287 --> 00:46:05,506 I'm not an idiot, I'm just drunk. 572 00:46:05,818 --> 00:46:08,498 You have the right to be mad at me, I agree. 573 00:46:08,872 --> 00:46:11,497 Can you leave? I don't want to talk to you right now. 574 00:46:12,801 --> 00:46:15,559 I'm not leaving until you forgive me. 575 00:46:17,581 --> 00:46:19,776 I forgive you. Are we done? 576 00:46:22,553 --> 00:46:26,459 I are too serious, I don't think you meant it. 577 00:46:28,920 --> 00:46:30,474 Forgive me. 578 00:46:37,979 --> 00:46:39,252 I forgive you. 579 00:46:41,450 --> 00:46:42,950 Let's go drink a quick one. 580 00:46:44,200 --> 00:46:47,122 - I'm really tired. - It means you didn't forgive me. 581 00:46:47,224 --> 00:46:49,521 I'm very tired, can't you understand that? 582 00:46:49,654 --> 00:46:51,935 Please leave! I forgive you! 583 00:46:51,959 --> 00:46:54,013 - Please don't be mad! - I'm not mad! 584 00:46:54,246 --> 00:46:57,113 Okay, I'm leaving. You can sleep all you want. 585 00:46:57,459 --> 00:46:59,490 You don't have to yell. 586 00:47:33,860 --> 00:47:36,180 - He forgot the money. - Buy some cigarettes! 587 00:47:42,203 --> 00:47:44,492 - Hold on! - Throw in some change to make it heavier. 588 00:47:49,326 --> 00:47:51,459 Do you promise to come back? 589 00:48:31,958 --> 00:48:37,349 ♪ This summer, the clouds are going to be especially pretty 590 00:48:47,763 --> 00:48:53,044 ♪ Being there for you is what left-handers are known for 591 00:49:46,990 --> 00:49:49,115 Did I scare you? I'm sorry. 592 00:49:53,013 --> 00:49:56,013 Katya, I don't remember anything. 593 00:49:58,904 --> 00:50:00,404 That's great. 594 00:50:00,708 --> 00:50:02,263 Let's talk. 595 00:50:04,443 --> 00:50:07,888 - Oleg, we did that yesterday. - Let's talk again, I'm begging you. 596 00:50:08,037 --> 00:50:11,084 - I don't remember what we were-- - I'm gonna be late for work. 597 00:50:12,661 --> 00:50:14,513 I'm working overnight again. 598 00:50:14,903 --> 00:50:16,364 I'll go with you. 599 00:50:26,370 --> 00:50:28,722 I know why you hate me so much. 600 00:50:31,805 --> 00:50:33,633 I'm a good-for-nothing. 601 00:50:34,640 --> 00:50:37,211 I don't make a lot of money and it pisses you off. 602 00:50:37,235 --> 00:50:39,235 I'll never be able to make a lot. 603 00:50:39,732 --> 00:50:41,404 I'll never have a real career. 604 00:50:41,451 --> 00:50:43,443 Meanwhile, you will be evolving and improving. 605 00:50:44,490 --> 00:50:46,763 And I'll just be an emergency doctor. 606 00:50:47,607 --> 00:50:50,825 I make you feel ashamed before your parents. 607 00:50:51,685 --> 00:50:53,631 Probably before your colleagues, too. 608 00:50:55,636 --> 00:50:57,762 That's what I'm like. 609 00:50:57,787 --> 00:50:59,834 I'm a total failure. 610 00:51:00,989 --> 00:51:02,739 You hate me and I deserve that. 611 00:51:04,865 --> 00:51:07,717 Maybe you shouldn't be with me after all. 612 00:51:08,787 --> 00:51:11,122 Maybe you'll be better off... 613 00:51:11,943 --> 00:51:14,506 With someone who's smarter... 614 00:51:15,068 --> 00:51:16,271 more successful... 615 00:51:18,404 --> 00:51:20,881 I can't! 616 00:51:20,935 --> 00:51:22,935 - Calm down! - I just can't! 617 00:51:23,723 --> 00:51:25,254 Don't fucking touch me! 618 00:51:25,365 --> 00:51:27,138 Don't ever touch me again! 619 00:51:27,240 --> 00:51:31,045 Do you really think I'm that fucking shallow? 620 00:51:31,801 --> 00:51:33,904 Katya, hold on, please. 621 00:51:33,928 --> 00:51:35,928 Don't you touch me! 622 00:51:36,834 --> 00:51:41,154 - Take it easy. - Don't touch me ever again! 623 00:51:44,059 --> 00:51:46,808 - Katya. - What the hell, Oleg?! 624 00:51:46,965 --> 00:51:50,027 Do you really see me this way? 625 00:51:50,709 --> 00:51:52,413 Oleg, are you that dumb? 626 00:51:53,255 --> 00:51:55,450 Katya, I really love you. Honest. 627 00:51:57,263 --> 00:51:59,021 Get out of the car. 628 00:52:00,396 --> 00:52:02,904 Katya, listen to me. Wait. 629 00:52:03,770 --> 00:52:05,715 Where are you going?! 630 00:52:50,935 --> 00:52:52,443 Is everyone present? 631 00:52:52,701 --> 00:52:54,490 Close the door, please. 632 00:52:54,668 --> 00:52:56,068 Thanks. 633 00:52:56,240 --> 00:52:57,826 Hello, everyone. 634 00:52:59,919 --> 00:53:04,091 My name is Vitaly Golovko. I am the new head of this emergency station. 635 00:53:04,146 --> 00:53:06,724 I'm sure we'll have a chance to get to know each other better, 636 00:53:06,748 --> 00:53:09,779 but right now I'd like to discuss our work process in general. 637 00:53:10,013 --> 00:53:12,625 I'm sure you are aware of constant changes in public 638 00:53:12,637 --> 00:53:15,162 health service. We have to adapt to these changes. 639 00:53:15,240 --> 00:53:16,607 Changes for the better? 640 00:53:16,708 --> 00:53:18,935 Of course, that's why I'm here. 641 00:53:19,083 --> 00:53:23,989 Don't worry, we'll make it all work smoothly in no time. 642 00:53:27,603 --> 00:53:29,103 First thing first. 643 00:53:29,681 --> 00:53:31,486 I'd like to open this meeting... 644 00:53:32,344 --> 00:53:35,622 with my favorite rule of 20. 645 00:53:36,888 --> 00:53:37,950 It's as simple as that: 646 00:53:37,974 --> 00:53:40,357 your trip to a patient mustn't take more than 20 minutes; 647 00:53:40,381 --> 00:53:42,833 working with one patient musn't take more than 20 minutes; 648 00:53:42,857 --> 00:53:46,575 and, finally, the number of processed calls during one shift 649 00:53:46,770 --> 00:53:48,661 must not be less than 20. 650 00:53:48,873 --> 00:53:52,083 These are old rules and they are impossible to follow. 651 00:53:52,216 --> 00:53:54,247 Excreting urine in 20 minutes is impossible. 652 00:53:54,394 --> 00:53:56,154 We'll make it possible. 653 00:53:56,654 --> 00:54:00,474 Emergency medicine implies a quick response and treatment. 654 00:54:00,826 --> 00:54:03,974 Anyone in need of help should receive it. 655 00:54:04,114 --> 00:54:06,693 But that's virtually impossible. 656 00:54:06,779 --> 00:54:09,615 There's no point in calling something "impossible". 657 00:54:09,627 --> 00:54:11,763 Anything is possible if you work hard. 658 00:54:12,411 --> 00:54:14,067 Okay, moving on... 659 00:54:14,396 --> 00:54:17,701 Next change: from now on, you'll be required 660 00:54:17,779 --> 00:54:20,349 to report to a dispatcher during a call. 661 00:54:20,381 --> 00:54:22,990 To avoid any improvisation. Is that clear? 662 00:54:23,099 --> 00:54:25,466 A report right during a call? 663 00:54:25,498 --> 00:54:28,451 That's it. Right during a call. 664 00:54:28,529 --> 00:54:31,107 You'll have to keep a dispatcher informed about any progress: 665 00:54:31,131 --> 00:54:34,107 applied medicine, its quantity, your next destination, and so on. 666 00:54:34,154 --> 00:54:38,678 And most importantly: you'll have to follow a dispatcher's instructions no matter what. 667 00:54:39,537 --> 00:54:42,474 From now on, their instructions are of utmost importance. 668 00:54:42,724 --> 00:54:46,615 Let them take the calls, then. Why would they need us? 669 00:54:46,639 --> 00:54:49,044 That's what they have been doing in Moscow for a long time... 670 00:54:49,099 --> 00:54:50,896 Alyosha, we are not in Moscow. 671 00:54:51,232 --> 00:54:55,458 Excuse me, you'll have a chance to discuss the way our Moscow colleagues work later. 672 00:54:55,803 --> 00:55:00,365 Let's move on. From now on, we'll have a distinct classification of teams. 673 00:55:00,803 --> 00:55:03,568 The dispatchers will make sure that certain teams 674 00:55:03,592 --> 00:55:07,325 take care of certain patients according to their qualification. 675 00:55:07,974 --> 00:55:09,966 Should I explain? 676 00:55:10,060 --> 00:55:11,677 If you could, it's not clear. 677 00:55:11,740 --> 00:55:13,365 Okay, what's the situation now? 678 00:55:13,537 --> 00:55:15,459 The closest team gets the call, right? 679 00:55:15,560 --> 00:55:18,693 As a result, resuscitators treat alcohol poisoning... 680 00:55:18,881 --> 00:55:20,872 pediatricians take care of some bums... 681 00:55:20,904 --> 00:55:24,592 and paramedics have to deal with gunshot wounds. 682 00:55:24,771 --> 00:55:27,373 As a result, numerous fatalities. 683 00:55:27,631 --> 00:55:32,185 That's unacceptable. From now on, each team is appointed to their specific cases. 684 00:55:32,615 --> 00:55:33,966 Is that clear, guys? 685 00:55:34,029 --> 00:55:36,724 What if I'm passing by someone else's patient? 686 00:55:36,787 --> 00:55:39,295 You ignore it and keep going to your patient. 687 00:55:39,779 --> 00:55:42,404 In other words, we don't give a shit about the patients, right? 688 00:55:44,857 --> 00:55:49,833 Listen, you'll be there first, but you won't be able to help a patient. 689 00:55:49,881 --> 00:55:51,467 What's the point? 690 00:55:51,529 --> 00:55:55,303 In these cases, we normally call for a second team. 691 00:55:55,328 --> 00:55:57,209 Which brings us to the most unpleasant part. 692 00:55:57,248 --> 00:56:00,373 The last rule of the downsizing plan goes as follows: 693 00:56:00,553 --> 00:56:04,115 one team cannot call for a second backup team. 694 00:56:04,240 --> 00:56:08,076 We'll have to make it work in order to process as many calls as possible. 695 00:56:08,412 --> 00:56:11,357 What if it's a critical or more than one patient? 696 00:56:11,597 --> 00:56:13,543 Drive them to the hospital, then. 697 00:56:13,716 --> 00:56:15,943 What about the downsizing you mentioned? 698 00:56:15,967 --> 00:56:17,967 It's coming, but that's not up to me. 699 00:56:18,045 --> 00:56:20,373 Okay, the meeting is over. 700 00:56:21,013 --> 00:56:22,928 Have a great shift! 701 00:56:59,959 --> 00:57:02,802 - Finally, we've been waiting for you. - Let's go. 702 00:57:05,183 --> 00:57:06,253 Oleg! 703 00:57:06,685 --> 00:57:08,779 - Come here. - Dima, what is it? 704 00:57:09,029 --> 00:57:10,209 Come here for a sec. 705 00:57:14,011 --> 00:57:17,206 We have to go to another patient. 706 00:57:17,440 --> 00:57:20,167 - What do you mean? - No idea, that's what I was told. 707 00:57:21,617 --> 00:57:23,029 Gimme that. 708 00:57:26,560 --> 00:57:28,623 Excuse us, we are not pediatricians. 709 00:57:28,724 --> 00:57:31,169 We were sent here by mistake. Is it about your child? 710 00:57:31,256 --> 00:57:34,060 - Yes, the child is feeling sick. - Pediatricians are on their way. 711 00:57:34,255 --> 00:57:36,153 We are outside the patient's apartment. 712 00:57:36,498 --> 00:57:38,708 That's not your patient. Go to Gavrilova Street. 713 00:57:38,849 --> 00:57:40,740 What are you talking about?! 714 00:57:40,904 --> 00:57:44,388 The pediatricians weren't available, now they are. 715 00:57:46,553 --> 00:57:47,685 That's bullshit! 716 00:57:48,238 --> 00:57:50,934 You bastards, we've been waiting for so long! 717 00:57:50,946 --> 00:57:53,146 How can you treat people like that?! 718 00:57:53,294 --> 00:57:55,770 How can you leave a sick kid like that?! 719 00:57:57,990 --> 00:57:59,513 Dima, let's go. 720 00:58:00,083 --> 00:58:01,755 - Floor number? - Four. 721 00:58:01,795 --> 00:58:03,560 Oleg, we got another patient! 722 00:58:03,779 --> 00:58:06,505 - I don't give a shit. - That's more like it! 723 00:58:41,534 --> 00:58:43,206 When are you moving out? 724 00:58:54,631 --> 00:58:57,490 Are you even looking for an apartment? 725 00:58:57,974 --> 00:59:00,209 - Katya, why are you yelling? - I'm not yelling. 726 00:59:00,560 --> 00:59:03,146 I'm moving out tomorrow. Is that okay? 727 00:59:04,787 --> 00:59:07,185 You can move out when you have a new place, okay? 728 00:59:08,349 --> 00:59:10,083 Get out of my room. 729 00:59:24,115 --> 00:59:26,521 Did she have breathing problems in the past? 730 00:59:28,427 --> 00:59:31,450 We've been using the Ventolin spray. 731 00:59:31,513 --> 00:59:33,279 Did a doctor prescribe it? 732 00:59:33,388 --> 00:59:35,709 No, a woman in the drugstore recommended it. 733 00:59:35,787 --> 00:59:37,490 Open the window. 734 00:59:37,545 --> 00:59:39,411 Nina, you should lie down. 735 00:59:39,435 --> 00:59:41,623 Let's leave the recommendations to me. 736 00:59:41,709 --> 00:59:44,888 Nina Petrovna, you should remain seated, put your hand on your knee. 737 00:59:45,107 --> 00:59:48,029 Dima, get the wet oxygen mask ready. 738 00:59:51,076 --> 00:59:53,701 - Could you get the cat out of here? - Sure. 739 00:59:53,825 --> 00:59:57,083 - I'll take her to another room. - You better lock her in the bathroom. 740 00:59:59,708 --> 01:00:01,403 Try to breathe smoothly. 741 01:00:02,106 --> 01:00:03,958 Oleg, she's getting worse. 742 01:00:05,138 --> 01:00:06,989 Prednisolone. 743 01:00:20,734 --> 01:00:21,961 Dima. 744 01:00:22,045 --> 01:00:23,927 Could you answer it? 745 01:00:27,279 --> 01:00:28,169 Yes? 746 01:00:28,193 --> 01:00:29,982 You should wrap up. 747 01:00:30,037 --> 01:00:31,911 We can't, we're not done yet. 748 01:00:31,935 --> 01:00:33,935 Report on the situation. 749 01:00:36,868 --> 01:00:39,571 - Marina, is that you? - Yeah. 750 01:00:39,618 --> 01:00:41,790 What are you talking about? What report? 751 01:00:41,861 --> 01:00:44,477 We're giving her shots, monitoring the condition. 752 01:00:44,509 --> 01:00:47,446 Oleg, you should already be going to another patient. 753 01:00:47,724 --> 01:00:49,912 Marina, you are impeding. 754 01:00:49,943 --> 01:00:53,325 - You should've been done already. - Marina, extend the call. 755 01:00:58,329 --> 01:00:59,736 Dexamethasone. 756 01:01:13,603 --> 01:01:15,970 Is she going to be all right? 757 01:01:16,126 --> 01:01:19,422 You should get rid of the cat and all the carpets. 758 01:01:19,434 --> 01:01:20,536 Okay. 759 01:01:20,654 --> 01:01:22,497 Wet cleaning twice a day. 760 01:01:22,567 --> 01:01:24,833 I'll contact your district doctor right now... 761 01:01:24,959 --> 01:01:27,425 He'll come as soon as possible. Ask for a hospital referral. 762 01:01:27,437 --> 01:01:28,263 Thank you. 763 01:01:28,521 --> 01:01:31,599 Nina Petrovna, look at me. 764 01:01:31,996 --> 01:01:34,637 That's better. There's the sparkle. 765 01:01:34,958 --> 01:01:38,396 You can't use Ventolin without doctor's prescription. 766 01:01:38,420 --> 01:01:40,044 We've been using it every day. 767 01:01:40,068 --> 01:01:44,068 That's the result of Ventolin addiction. It does not heal, it suppresses the symptoms. 768 01:01:44,216 --> 01:01:46,591 It doesn't make the illness go away. 769 01:01:46,841 --> 01:01:48,536 - Is that clear? - Yes. 770 01:01:48,560 --> 01:01:50,068 Nina Petrovna. 771 01:01:50,224 --> 01:01:52,896 That's it. That's better. 772 01:01:52,951 --> 01:01:56,490 Let's leave it on for a bit, shall we? That's the spirit. 773 01:01:59,447 --> 01:02:00,885 Marina, can you hear me? 774 01:02:00,916 --> 01:02:02,612 - Yes. - What's up? 775 01:02:02,682 --> 01:02:05,151 Thanks a lot, the other team didn't make it. 776 01:02:05,163 --> 01:02:05,990 What? 777 01:02:06,029 --> 01:02:08,966 - You are the closest ones, go there. - What's up? 778 01:02:09,209 --> 01:02:11,740 The patient died. 779 01:02:13,451 --> 01:02:15,099 Shit! 780 01:02:33,528 --> 01:02:36,981 - Hello. - Hello. Please come in. 781 01:02:38,467 --> 01:02:41,920 - Volodya, stop it! - You bastards! 782 01:02:50,255 --> 01:02:52,607 - My God! - Where is she? 783 01:02:52,693 --> 01:02:55,076 In the room back there. 784 01:02:55,982 --> 01:02:58,482 I need one of you to come with me. 785 01:02:58,529 --> 01:03:00,583 One of you. One person. 786 01:03:00,973 --> 01:03:04,176 Vera, you go. I can't take it. 787 01:03:09,095 --> 01:03:11,251 What took you so long? 788 01:03:12,134 --> 01:03:14,486 She might have been alive. 789 01:03:31,075 --> 01:03:34,263 - I'll need her documents. - It's all on the table. 790 01:03:35,404 --> 01:03:36,763 How old was she? 791 01:03:37,075 --> 01:03:38,966 She was 74. 792 01:03:44,294 --> 01:03:48,583 - Why did you call an ambulance? - She's been having a heartache all day. 793 01:03:49,521 --> 01:03:51,622 Did she have any chronic diseases? 794 01:03:51,646 --> 01:03:53,810 She had a cardiac defect from birth. 795 01:03:56,263 --> 01:03:58,998 Done with the examination? Can we take her away? 796 01:03:59,029 --> 01:04:03,365 - Sure. I'm getting the papers ready. - Should we dress her in something? 797 01:04:04,339 --> 01:04:06,972 A sweater or something? 798 01:04:07,262 --> 01:04:09,956 We'll cover the body. Got a sheet? 799 01:04:12,740 --> 01:04:16,685 Vera, go get dressed. You should come with her. 800 01:04:17,849 --> 01:04:21,068 You don't have to go anywhere. They'll contact you. 801 01:04:21,443 --> 01:04:25,615 You'll take the body when you're done with funeral arrangements. 802 01:04:55,980 --> 01:04:58,347 Hey, Mr. Doctor. 803 01:05:00,013 --> 01:05:02,724 Tell me, is your mother alive? 804 01:05:04,037 --> 01:05:05,584 She is. 805 01:05:07,434 --> 01:05:10,059 You should pray to fucking God... 806 01:05:10,090 --> 01:05:13,114 that she doesn't get this kind of treatment. 807 01:05:13,951 --> 01:05:17,021 - You killed my mother! - Volodya, calm down! 808 01:05:17,045 --> 01:05:19,568 Who gave you this right?! 809 01:05:21,075 --> 01:05:23,200 Bring her back! 810 01:05:41,092 --> 01:05:43,107 Let's go, man. 811 01:06:13,778 --> 01:06:15,060 Oleg! 812 01:06:16,435 --> 01:06:18,247 You scared me. 813 01:06:18,818 --> 01:06:20,209 What are you doing? 814 01:06:21,807 --> 01:06:25,283 I'm just... Grabbing my passport. Relax. 815 01:06:25,994 --> 01:06:28,585 Where are you off to? You are working tomorrow. 816 01:06:28,597 --> 01:06:29,794 I'm leaving already. 817 01:06:31,146 --> 01:06:32,919 I'm really sorry. 818 01:06:33,888 --> 01:06:36,333 Let's pretend I wasn't even here. 819 01:09:06,842 --> 01:09:08,053 Hey. 820 01:09:09,703 --> 01:09:11,008 Hi. 821 01:09:13,349 --> 01:09:15,177 Why aren't you coming up? 822 01:09:17,381 --> 01:09:19,396 Katya, I want you to listen to me. 823 01:09:20,576 --> 01:09:22,209 I'm just... 824 01:09:23,552 --> 01:09:28,505 I want you to just listen to what I have to say. Don't get mad, just think it over. 825 01:09:29,646 --> 01:09:31,247 I'm not mad at you. 826 01:09:33,029 --> 01:09:34,372 Katya. 827 01:09:35,982 --> 01:09:37,490 Let's stop that. 828 01:09:38,810 --> 01:09:40,747 At least, for a couple of days. 829 01:09:41,107 --> 01:09:44,536 Let's stop torturing each other. Please. 830 01:09:48,653 --> 01:09:49,865 I can't... 831 01:09:50,818 --> 01:09:52,568 I can't take it. 832 01:09:55,770 --> 01:09:57,161 Can we do that? 833 01:09:58,302 --> 01:09:59,521 Can we... 834 01:10:00,201 --> 01:10:02,943 not make any serious decisions at the moment? 835 01:10:05,367 --> 01:10:08,711 Can we just take it easy and-- I don't know. 836 01:10:10,193 --> 01:10:13,052 - Sleep it off. - That's it, sleep it off. 837 01:10:15,193 --> 01:10:17,732 Take a break from all this. 838 01:10:19,214 --> 01:10:20,932 Can we do that, Katya? 839 01:10:26,505 --> 01:10:28,364 We can. 840 01:10:29,505 --> 01:10:31,200 Thank you. 841 01:10:34,834 --> 01:10:36,865 Can I give you a hug? 842 01:10:37,380 --> 01:10:39,349 Just a hug. 843 01:11:06,227 --> 01:11:07,970 May we come in? 844 01:11:15,435 --> 01:11:17,013 Go ahead. 845 01:11:18,069 --> 01:11:19,490 Take your seats. 846 01:11:21,363 --> 01:11:24,347 Anton, could you grab a chair from the reception desk? 847 01:11:38,240 --> 01:11:41,036 I'm listening, colleagues. How can I help? 848 01:11:41,943 --> 01:11:44,913 I'll start, maybe the guys will add something. 849 01:11:44,925 --> 01:11:45,919 Okay, good. 850 01:11:48,178 --> 01:11:53,412 It's about the new rules that make us work our asses off, pardon me. 851 01:11:53,560 --> 01:11:56,255 We know you didn't make them... 852 01:11:56,279 --> 01:11:58,560 They are part of the long-running medical reform. 853 01:11:58,724 --> 01:12:01,443 - We know that. - What is it, then? 854 01:12:03,686 --> 01:12:07,241 We have to be reasonable about those rules, and it's not even about the fines-- 855 01:12:07,280 --> 01:12:09,796 Excuse me. It's about the fines, too. 856 01:12:09,834 --> 01:12:13,443 I haven't had a single fine since 2010. Got two in the last week. 857 01:12:13,529 --> 01:12:16,724 As I recall, those fines were imposed by the insurance company. 858 01:12:16,881 --> 01:12:19,248 That's why those calls will not be paid for. 859 01:12:19,279 --> 01:12:22,818 - Why on earth not? - Vanya, let's not change the topic. 860 01:12:23,083 --> 01:12:24,896 The thing is... 861 01:12:25,217 --> 01:12:27,427 Let's take our patients. 862 01:12:27,654 --> 01:12:29,888 Each case is unique, we have to remember that. 863 01:12:29,959 --> 01:12:33,349 That's why your 20-minute rules are faulty. 864 01:12:33,842 --> 01:12:37,271 They disregard the individual approach to patients. 865 01:12:37,559 --> 01:12:40,927 - The human factor. - That's right. 866 01:12:41,326 --> 01:12:43,505 These rules were set a while ago. 867 01:12:43,553 --> 01:12:48,060 But nonetheless, our former boss understood everything and made it work. 868 01:12:48,396 --> 01:12:50,795 We can't always go by the book. 869 01:12:51,021 --> 01:12:54,263 You can't follow the rules at all times when it comes to saving lives. 870 01:12:54,287 --> 01:12:56,943 We used to do it our own way. 871 01:12:56,998 --> 01:13:00,193 Also, our dispatchers never bugged us this much before. 872 01:13:00,357 --> 01:13:02,537 They are getting on our nerves. 873 01:13:02,623 --> 01:13:04,949 I'm busy, the paramedic is trying to work and 874 01:13:04,961 --> 01:13:07,044 she's constantly yapping over the radio. 875 01:13:09,123 --> 01:13:12,303 We want things to be the way they used to be. 876 01:13:12,553 --> 01:13:15,302 We are no robots, we are human beings. 877 01:13:20,610 --> 01:13:22,477 Is that it? 878 01:13:24,575 --> 01:13:26,255 Okay. 879 01:13:26,825 --> 01:13:28,349 Listen. 880 01:13:29,042 --> 01:13:31,240 Everything you just said-- 881 01:13:31,607 --> 01:13:33,935 You can't be serious. 882 01:13:34,928 --> 01:13:40,505 I'm really surprised that the human factor is put at the heart of the issue. 883 01:13:42,068 --> 01:13:44,849 I can show you what the human factor looks like. 884 01:13:45,107 --> 01:13:46,529 Here it is. 885 01:13:46,959 --> 01:13:49,123 A sloppy doctor. 886 01:13:49,920 --> 01:13:52,708 Took the liberty of ignoring the dispatcher's instructions... 887 01:13:52,748 --> 01:13:57,146 by taking out the radio's battery, so no one would "bug" him, as you put it. 888 01:13:58,366 --> 01:14:01,029 As a result, a person died. 889 01:14:01,857 --> 01:14:04,271 Because of the human factor. 890 01:14:05,810 --> 01:14:07,849 I couldn't have left the patient. 891 01:14:07,974 --> 01:14:10,310 I'll tell you what you should've done. 892 01:14:10,638 --> 01:14:12,802 Did you use Aminophylline? 893 01:14:13,693 --> 01:14:17,467 I did. But it doesn't work instantly. 894 01:14:17,693 --> 01:14:20,404 Listen to me. You injected it... 895 01:14:21,232 --> 01:14:23,904 Observed the patient's condition. If it started stabilizing, 896 01:14:23,928 --> 01:14:26,370 you should've called the district doctor and that's 897 01:14:26,382 --> 01:14:28,505 it, that would've been his job from then on. 898 01:14:28,553 --> 01:14:31,123 Or you could've taken her to the hospital, if necessary. 899 01:14:31,732 --> 01:14:35,185 Instead, you spent over an hour trying to cure all of her diseases. 900 01:14:36,821 --> 01:14:39,321 Meanwhile, another patient was dying. 901 01:14:40,228 --> 01:14:42,970 That's what your "human factor" leads to. 902 01:14:43,263 --> 01:14:47,341 Excuse me, that won't do. Let's look at it this way: 903 01:14:47,638 --> 01:14:51,037 had he listened to the dispatcher and abandoned the asthma patient, 904 01:14:51,092 --> 01:14:54,185 she could have died as well. 905 01:14:54,895 --> 01:14:58,786 I work on my particular calls, am I right? 906 01:14:59,021 --> 01:15:03,107 The only thing that matters is that the patient doesn't die afterwards, right? 907 01:15:03,474 --> 01:15:04,888 Wrong. 908 01:15:05,826 --> 01:15:08,747 It matters that no one dies while you are treating them. 909 01:15:08,771 --> 01:15:11,380 Let them die when being treated by other doctors. 910 01:15:11,404 --> 01:15:15,013 Your goal it to take a living person to hospital, 911 01:15:15,107 --> 01:15:19,075 or to their district doctor. They can die after that all they want. 912 01:15:20,162 --> 01:15:22,646 Okay, I got your point. 913 01:15:38,269 --> 01:15:40,495 - Did you call the cops? - We did. 914 01:15:40,699 --> 01:15:42,652 Back off, everyone! 915 01:15:43,474 --> 01:15:47,216 Dima, looks like a stabwound. Tell Nikolayevich to bring the stretcher. 916 01:15:47,770 --> 01:15:50,028 - Nikolayevich, get over here. - Why? 917 01:15:50,053 --> 01:15:52,575 - Multiple victims. - Roger that. 918 01:16:06,162 --> 01:16:08,568 Send a resuscitation team, ASAP. 919 01:16:08,646 --> 01:16:10,193 What's going on there? 920 01:16:10,559 --> 01:16:12,762 Looks like a mass murder. 921 01:16:13,412 --> 01:16:16,466 - Send them, quick! - They are on a call. 922 01:16:16,740 --> 01:16:19,786 - Send a second team, then! - Oleg, that's against regulations. 923 01:16:19,826 --> 01:16:22,763 Lyuba, what the hell?! There's a bunch of victims here! 924 01:16:22,826 --> 01:16:25,469 I'll see what I can do. Are they done fighting? 925 01:16:25,481 --> 01:16:26,490 No, still at it. 926 01:16:26,567 --> 01:16:29,802 The cops are still not here, I'm not going there without them. 927 01:16:34,255 --> 01:16:36,615 Take this one away. I'll take care of that one. 928 01:16:36,678 --> 01:16:39,803 Hey, cut it out! Hands off! 929 01:16:39,966 --> 01:16:42,208 Break! I'm a doctor! 930 01:16:42,810 --> 01:16:45,982 - Happy holiday, doctor! - Same to you! 931 01:16:47,959 --> 01:16:50,772 Hey, what are you doing?! Hand off! 932 01:16:57,265 --> 01:17:00,124 - You good? - Got the catheter in, finally. 933 01:17:04,950 --> 01:17:07,411 Hook him up to the Ringer's solution. 934 01:17:07,482 --> 01:17:08,872 We're doing... 935 01:17:09,888 --> 01:17:11,467 just fine! 936 01:17:12,357 --> 01:17:13,646 Open your eyes. 937 01:17:16,740 --> 01:17:19,795 He's got rapid pulse, that's Atropine. 938 01:17:23,250 --> 01:17:24,950 Is he gonna die? 939 01:17:25,816 --> 01:17:27,443 You want him to? 940 01:17:27,639 --> 01:17:29,639 I don't give a shit. 941 01:17:33,306 --> 01:17:36,978 - Has it kicked in? - It has. We're doing fine. 942 01:17:39,341 --> 01:17:41,919 Look! Oxygen saturation is 99%. 943 01:17:42,521 --> 01:17:44,951 He's having a ball. 944 01:17:47,473 --> 01:17:50,059 - Hold the mask. - Got it. 945 01:17:51,474 --> 01:17:52,996 Look here. 946 01:17:56,683 --> 01:18:00,035 The pupils are dilated. What were you smoking? 947 01:18:00,714 --> 01:18:03,277 Through a pipe or through a can? 948 01:18:03,401 --> 01:18:05,401 Some strong stuff, anyways. 949 01:18:06,013 --> 01:18:08,154 Got you really baked. 950 01:18:10,709 --> 01:18:14,755 - The hell are you doing?! - Get back down! 951 01:18:16,864 --> 01:18:18,559 Dumbass! 952 01:19:14,348 --> 01:19:15,692 Valera! 953 01:19:15,942 --> 01:19:17,653 Stabwounds here. 954 01:19:21,646 --> 01:19:24,169 - What's the situation? - Did a drip for this one. 955 01:19:24,209 --> 01:19:27,084 There's two more, alcoholic intoxication. 956 01:19:33,670 --> 01:19:35,654 Get over there! 957 01:19:48,131 --> 01:19:49,990 My boys have arrived. 958 01:19:50,076 --> 01:19:51,935 Good afternoon. 959 01:19:55,161 --> 01:19:57,279 Bloody hell! 960 01:20:00,123 --> 01:20:02,794 Why'd you tie his hands up? They're all blue. 961 01:20:02,818 --> 01:20:05,271 We had to. He wasn't really collaborating. 962 01:20:05,357 --> 01:20:08,536 - Having fun, aren't you? - You see anyone laughing? 963 01:20:08,607 --> 01:20:10,920 - Who applied the catheter? - I did. 964 01:20:11,037 --> 01:20:14,435 Look at this mess! What am I supposed to do with this? 965 01:20:14,551 --> 01:20:18,254 Ever tried applying one in a moving car? 966 01:20:18,388 --> 01:20:21,029 Vitaly Sergeevich, I get it, you are trying to keep 967 01:20:21,041 --> 01:20:23,490 everything under control, but you are impeding. 968 01:20:24,824 --> 01:20:27,621 A bad workman always blames his tools. 969 01:21:09,537 --> 01:21:10,810 Hi! 970 01:21:11,833 --> 01:21:13,919 I'm in a store, why? 971 01:21:17,708 --> 01:21:19,653 What guys? 972 01:21:22,496 --> 01:21:24,035 Man... 973 01:21:24,599 --> 01:21:27,779 No, it's fine. Bring them over. 974 01:21:29,099 --> 01:21:31,802 Okay, see you tonight. 975 01:21:50,179 --> 01:21:53,444 - Who's such a fan of squash spread? - That's me. 976 01:21:53,763 --> 01:21:57,919 Once you open it, everyone jumps on it. Wanted to make sure I get some. 977 01:21:57,974 --> 01:22:00,795 You can have it all. No one likes it, anyways. 978 01:22:03,864 --> 01:22:05,349 Cheers! 979 01:22:07,787 --> 01:22:09,693 Already at it, guys? 980 01:22:10,592 --> 01:22:12,576 I gotta catch up, then! 981 01:22:12,786 --> 01:22:15,161 Don't you wanna give us a hand? 982 01:22:18,195 --> 01:22:20,836 Lena, come on! Enough is enough! 983 01:22:20,937 --> 01:22:23,843 I have a day off tomorrow! I'm getting pissed! 984 01:22:23,959 --> 01:22:26,685 What a nurse you've got! Sly as a fox! 985 01:22:26,732 --> 01:22:28,177 I know, right? 986 01:22:28,217 --> 01:22:31,325 We've got the best nurses and the shittiest doctors! 987 01:22:32,435 --> 01:22:34,771 Our nurses don't get along with the doctors. 988 01:22:34,856 --> 01:22:37,411 - What about me? - You are an exception! 989 01:22:37,872 --> 01:22:40,794 Right! We've got a lot of new ones at work. 990 01:22:40,881 --> 01:22:43,740 We are so polite, saying hi to each other. 991 01:22:43,765 --> 01:22:45,889 You should see how pretentious they are! 992 01:22:45,951 --> 01:22:48,288 Oleg, what did you call Tatiana Mikhaylovna? 993 01:22:48,300 --> 01:22:49,083 When? 994 01:22:50,115 --> 01:22:53,998 He said over the phone, "Let me speak to that lunatic!" 995 01:22:55,802 --> 01:23:00,036 Yeah, she got tumbleweed rolling around in her head, for sure. 996 01:23:00,115 --> 01:23:02,107 Gimme a hand! I can't open it. 997 01:23:06,622 --> 01:23:08,029 Borya! 998 01:23:08,959 --> 01:23:12,678 Check this out! They've banned romantic relationships at work! 999 01:23:13,709 --> 01:23:16,849 That's great! How are they going to control it? 1000 01:23:16,881 --> 01:23:18,842 For real, that's official. 1001 01:23:18,905 --> 01:23:21,137 Didn't know that. So, was everyone... 1002 01:23:21,162 --> 01:23:22,536 okay with that? 1003 01:23:22,560 --> 01:23:25,131 Hold on, let's be serious for a second. 1004 01:23:25,631 --> 01:23:28,756 How am I supposed to find a husband now? 1005 01:23:28,881 --> 01:23:33,068 I'm practically living in my office! What do I do now? 1006 01:23:33,818 --> 01:23:35,881 - Comrades! - Comrades! 1007 01:23:36,623 --> 01:23:40,490 You are lucky, you started dating in the University. Been together 5 years, right? 1008 01:23:40,544 --> 01:23:43,357 - You should date your patients! - Are you serious? 1009 01:23:43,458 --> 01:23:46,388 They see you just once! Like this guardian angel! 1010 01:23:46,412 --> 01:23:48,412 Then they are rolled away to the ward. 1011 01:23:48,451 --> 01:23:50,224 Dating a patient is dangerous. 1012 01:23:50,295 --> 01:23:52,029 What if you catch something. 1013 01:23:52,076 --> 01:23:53,857 Zhenya, are you serious? 1014 01:24:00,474 --> 01:24:02,927 Time for some adolescence tunes. 1015 01:24:05,802 --> 01:24:08,349 It's a great song! Hold on for 3 minutes. 1016 01:24:08,474 --> 01:24:10,687 I'm timing 3 minutes! 1017 01:24:28,849 --> 01:24:36,247 ♪ Ice is slowly covering the puddles Do you remember how we were... 1018 01:24:36,892 --> 01:24:44,316 ♪ Kissing night after night To the sound of breaking waves 1019 01:24:44,899 --> 01:24:51,993 ♪ We can't bring that summer back I know it 1020 01:24:52,897 --> 01:25:00,294 ♪ But whenever I am feeling blue It all comes back to me: 1021 01:25:01,045 --> 01:25:04,748 ♪ The yacht The sail 1022 01:25:04,896 --> 01:25:08,927 ♪ You and I Are all alone in this world 1023 01:25:09,168 --> 01:25:12,825 ♪ Yalta August 1024 01:25:12,935 --> 01:25:16,849 ♪ You and I Are so in love 1025 01:25:46,131 --> 01:25:47,631 Take care, man! 1026 01:25:59,154 --> 01:26:01,880 Keep it down! You'll wake the neighbors up! 1027 01:26:06,578 --> 01:26:08,141 Bye! 1028 01:26:51,121 --> 01:26:54,059 - Let's go have a drink. - All right. 1029 01:27:04,814 --> 01:27:08,173 - Shall we open a new one? - I guess. 1030 01:27:08,712 --> 01:27:10,759 Yeah, it's almost empty. 1031 01:29:49,474 --> 01:29:51,857 - Katya. - What? 1032 01:29:54,732 --> 01:29:58,310 - Don't move, okay? - Why? 1033 01:29:58,724 --> 01:30:00,904 You are sitting on a knife. 1034 01:30:01,803 --> 01:30:04,116 Want to lose half of your ass? 1035 01:30:05,029 --> 01:30:07,865 - You'll sew me a new one on. - You think? 1036 01:30:08,669 --> 01:30:10,919 You might look better without one. 1037 01:30:11,747 --> 01:30:13,091 You jerk! 1038 01:31:20,557 --> 01:31:23,674 What if I got you pregnant right now? 1039 01:31:25,763 --> 01:31:27,279 You didn't. 1040 01:31:28,412 --> 01:31:31,045 Just imagine. That would be cool. 1041 01:31:32,790 --> 01:31:34,540 Do you want kids? 1042 01:31:35,439 --> 01:31:36,947 Sure. 1043 01:31:40,309 --> 01:31:43,020 You never mentioned that before. 1044 01:31:43,099 --> 01:31:44,998 That's a given. 1045 01:31:45,357 --> 01:31:49,622 When people get married, they are supposed to have kids later on, right? 1046 01:31:51,170 --> 01:31:52,982 Yeah, I guess so. 1047 01:31:55,092 --> 01:31:58,420 - Imagine I just knocked you up-- - No, you didn't. 1048 01:31:58,888 --> 01:32:00,950 - How do you know that? - I just do. 1049 01:32:02,899 --> 01:32:04,829 Are you on the pill? 1050 01:32:09,966 --> 01:32:13,193 Oleg, I've had a coil for 6 months. 1051 01:33:26,303 --> 01:33:30,053 My God... There's no point in any of this. 1052 01:34:02,749 --> 01:34:04,874 They're at the end of the street. 1053 01:34:05,038 --> 01:34:07,773 She was playing by the fire and a wire fell down. 1054 01:34:07,797 --> 01:34:09,797 They've cut the power already. 1055 01:34:18,645 --> 01:34:21,832 Make way! Get away from her! 1056 01:34:21,879 --> 01:34:24,887 - Go home, folks! - Back off! 1057 01:34:25,637 --> 01:34:27,865 Back off now! 1058 01:34:29,381 --> 01:34:32,381 - I'm her mother. - Okay, go stand there! 1059 01:34:33,494 --> 01:34:36,220 Back off! There's nothing to see here. 1060 01:34:37,071 --> 01:34:39,696 Move further to the gates! 1061 01:34:44,105 --> 01:34:46,308 No heartbeat, she's not breathing. 1062 01:34:46,849 --> 01:34:50,021 Okay. Dima, let's try it this way. 1063 01:34:54,599 --> 01:34:58,170 - Should we take her to the car? - There's no time. 1064 01:35:02,163 --> 01:35:04,843 Yagushkin, Mironov team. Calling for a resuscitation ambulance. 1065 01:35:04,898 --> 01:35:07,389 - They are stuck in traffic. - We got a dying kid here! 1066 01:35:07,413 --> 01:35:09,413 They are on their way. 1067 01:35:14,395 --> 01:35:16,856 - Done. - Get the catheter ready. 1068 01:35:17,334 --> 01:35:18,873 Adrenaline. 1069 01:35:31,380 --> 01:35:33,982 - Back off! - Clear the area! 1070 01:35:56,919 --> 01:35:58,599 Adrenaline in. 1071 01:36:03,396 --> 01:36:05,060 There's no heartbeat. 1072 01:36:06,560 --> 01:36:09,083 Get the defibrillator. Set it to 40. 1073 01:36:18,584 --> 01:36:21,013 Here you go. I'll get the mask. 1074 01:36:22,357 --> 01:36:23,529 Set to 40. 1075 01:36:25,381 --> 01:36:27,060 All set. 1076 01:36:27,451 --> 01:36:29,825 - Get up. - Got it. 1077 01:36:30,958 --> 01:36:32,200 Clear! 1078 01:36:34,450 --> 01:36:36,138 We got a hearbeat. 1079 01:36:36,825 --> 01:36:38,247 Dopamine. 1080 01:36:41,934 --> 01:36:44,396 Where are they? Where's the ambulance? 1081 01:36:44,490 --> 01:36:46,467 Stuck in traffic, they are not moving. 1082 01:36:46,583 --> 01:36:48,869 She won't make it. The clothes got scorched, 1083 01:36:48,881 --> 01:36:50,771 her chest shrunk, she can't breathe. 1084 01:36:50,818 --> 01:36:53,263 - Wait for them! - There's no time! 1085 01:36:53,420 --> 01:36:55,256 Is she going to be fine? 1086 01:36:55,607 --> 01:36:58,271 Please do something! You are doctors! Oh, my God! 1087 01:36:59,091 --> 01:37:00,614 Dopamine in. 1088 01:37:08,172 --> 01:37:10,055 Get the scalpel. 1089 01:37:11,771 --> 01:37:15,170 - Is she going to be fine? - Stop asking that! Get here! 1090 01:37:18,607 --> 01:37:21,880 I'll make an incision, right here. A small one. 1091 01:37:22,256 --> 01:37:25,560 It'll only affect the skin. She'll be able to breathe. 1092 01:37:25,904 --> 01:37:29,467 At least we'll have a chance to get her to the hospital. 1093 01:37:30,029 --> 01:37:31,615 Okay, back off now! 1094 01:37:33,412 --> 01:37:35,756 Oleg, what incision? What are you talking about? 1095 01:37:36,060 --> 01:37:37,951 Can't you see she's dying? 1096 01:37:39,201 --> 01:37:41,716 Oleg, it's an operation in the field conditions. 1097 01:37:41,873 --> 01:37:43,545 Give me a break, Dima! 1098 01:37:43,778 --> 01:37:45,302 Are you nuts?! 1099 01:37:45,998 --> 01:37:47,482 Give me the scalpel. 1100 01:37:51,779 --> 01:37:53,685 I got the mask. 1101 01:38:12,538 --> 01:38:13,858 She's breathing. 1102 01:38:17,037 --> 01:38:20,068 - Blood pressure is rising. - Good. That's good. 1103 01:38:20,771 --> 01:38:22,912 And it's gonna get better. 1104 01:38:23,325 --> 01:38:24,505 The stretcher! 1105 01:38:32,615 --> 01:38:35,842 - Did you defibrillate her? - We did, got her heart beating. 1106 01:38:36,451 --> 01:38:39,935 - What's that?! - An incision. She wasn't breathing. 1107 01:38:40,303 --> 01:38:41,678 Who made it? 1108 01:38:41,842 --> 01:38:43,381 I did. 1109 01:38:43,428 --> 01:38:47,545 Put her in. Connect her to the monitors and the incubation machine. 1110 01:38:50,428 --> 01:38:53,904 You're a real damn hero! What am I supposed to do with her now? 1111 01:38:55,232 --> 01:38:57,560 Do you want me to use magic? 1112 01:38:58,303 --> 01:39:01,654 The girl is alive, so you better shut your trap. 1113 01:39:11,529 --> 01:39:13,420 Let's go, guys. 1114 01:39:22,421 --> 01:39:25,304 You let us all down big time, morons. 1115 01:39:25,349 --> 01:39:28,763 Me, your colleagues, those poor resuscitators. 1116 01:39:29,099 --> 01:39:33,474 Let's pray the girl lives, otherwise her mother will put us all in jail. 1117 01:39:33,615 --> 01:39:36,411 - She won't do that. - Don't say a word. 1118 01:39:37,466 --> 01:39:39,857 Everything you say sounds stupid. 1119 01:39:39,912 --> 01:39:42,068 Do what your colleague does. Keep quiet. 1120 01:39:45,281 --> 01:39:48,938 From now on, you keep me posted about every single thing you do. 1121 01:39:49,013 --> 01:39:52,928 Now, both of you write a leave request and go home. 1122 01:39:53,029 --> 01:39:55,381 Don't even think of drinking, you should be 1123 01:39:55,393 --> 01:39:57,865 ready to come to a questioning at any moment. 1124 01:39:59,545 --> 01:40:01,920 Is that clear or not? 1125 01:40:05,317 --> 01:40:08,348 I'll see what I can do. Get out of my sight! 1126 01:40:10,450 --> 01:40:12,490 You're off your shift. 1127 01:40:23,167 --> 01:40:25,432 - Hello, ma'am. - Hello. 1128 01:40:28,398 --> 01:40:30,187 My poor girl. 1129 01:40:31,866 --> 01:40:33,905 They have been operating for an hour. 1130 01:40:36,838 --> 01:40:38,697 Do you know anything? 1131 01:40:39,762 --> 01:40:41,699 They aren't telling me anything. 1132 01:40:43,466 --> 01:40:47,943 They told me to calm down and go home. Come back tomorrow. 1133 01:40:48,911 --> 01:40:50,474 That's it. 1134 01:40:51,028 --> 01:40:53,419 - Nothing certain. - Listen. 1135 01:40:54,053 --> 01:40:58,928 Your daughter's skin was severely burned. They are removing the affected tissues. 1136 01:40:59,217 --> 01:41:01,709 Parts of her coat and so on. 1137 01:41:02,920 --> 01:41:04,537 The thing is... 1138 01:41:04,592 --> 01:41:06,724 she has lost a lot of blood. 1139 01:41:07,002 --> 01:41:10,416 They don't normally operate when the blood loss is that big. 1140 01:41:10,893 --> 01:41:14,244 But they have to operate. It takes time. 1141 01:41:15,951 --> 01:41:18,646 I made the incision-- Do you remember that? 1142 01:41:19,756 --> 01:41:21,685 She's lost a lot of blood. 1143 01:41:21,826 --> 01:41:23,498 Because of it. 1144 01:41:23,989 --> 01:41:25,958 Her condition is very serious. 1145 01:41:26,084 --> 01:41:28,529 There's a lot of overlapping factors. 1146 01:41:30,349 --> 01:41:31,841 I see. 1147 01:41:32,052 --> 01:41:34,707 It all depends on the girl's health. 1148 01:41:34,842 --> 01:41:37,967 - She's a very healthy girl! - That's good. 1149 01:41:41,684 --> 01:41:43,262 I see. 1150 01:41:47,428 --> 01:41:49,334 That's good. 1151 01:42:28,053 --> 01:42:30,928 She's been transferred to intensive care. You should go home. 1152 01:42:30,959 --> 01:42:34,162 - May I see her please? - You can't right now. 1153 01:42:34,186 --> 01:42:36,186 Just for a minute, please! 1154 01:42:43,496 --> 01:42:45,738 - Do you have a smock? - No, I don't. 1155 01:42:48,248 --> 01:42:50,834 We'll find you one. Let's go. 1156 01:43:34,713 --> 01:43:36,572 Been sitting here long? 1157 01:43:41,878 --> 01:43:44,363 Didn't think you were that dumb. 1158 01:43:59,543 --> 01:44:01,004 Ma'am. 1159 01:44:03,334 --> 01:44:06,052 My name is Vitaly Sergeevich, I am the head of this emergency station. 1160 01:44:06,107 --> 01:44:08,607 How is she? What's the situation? 1161 01:44:08,763 --> 01:44:11,779 My God... She's lying there, all pale... 1162 01:44:12,467 --> 01:44:13,967 What does the doctor say? 1163 01:44:14,748 --> 01:44:17,857 He said it's bad and I should be prepared for the worst. 1164 01:44:18,169 --> 01:44:19,927 Is she past the crisis? 1165 01:44:20,021 --> 01:44:23,638 I thought they'd operate and it would be clear, but it's not... 1166 01:44:23,701 --> 01:44:27,365 Even if she survives, there's still a lot of operations to be done. 1167 01:44:27,950 --> 01:44:30,427 That's a really tough situation. 1168 01:44:30,724 --> 01:44:32,224 Ma'am. 1169 01:44:32,537 --> 01:44:35,754 Any statements or claims that you may file will be thoroughly inspected. 1170 01:44:35,779 --> 01:44:38,740 If she survives-- We really hope she does, 1171 01:44:38,779 --> 01:44:41,310 social services will take away the child. 1172 01:44:41,342 --> 01:44:45,333 If there's a claim against a doctor or anything like that, they will. 1173 01:44:45,693 --> 01:44:50,060 They will see you as a negligent parent who didn't pay attention to the child. 1174 01:44:50,115 --> 01:44:54,161 I say we wait it all out and don't involve the authorities. 1175 01:44:54,263 --> 01:44:57,091 We can't rely on our justice system, do you agree? 1176 01:44:57,334 --> 01:44:58,513 Listen. 1177 01:44:58,545 --> 01:45:00,357 Stop that. 1178 01:45:01,342 --> 01:45:02,904 Go back to your chair. 1179 01:45:03,451 --> 01:45:06,576 - I mean it. - Oleg, don't interfere. 1180 01:45:07,490 --> 01:45:09,029 Beat it! 1181 01:45:10,154 --> 01:45:11,943 Will you excuse us? 1182 01:45:30,025 --> 01:45:32,587 Where are you supposed to be right now? 1183 01:45:32,896 --> 01:45:35,545 I thought I told you to go home, you imbecile. 1184 01:45:39,669 --> 01:45:41,153 You damn... 1185 01:45:41,912 --> 01:45:44,099 You are done for! 1186 01:45:48,880 --> 01:45:50,708 Deal. 1187 01:46:18,077 --> 01:46:20,375 I found a new place. 1188 01:46:23,952 --> 01:46:27,538 You can stay here if you want... 1189 01:46:28,546 --> 01:46:30,491 or find something cheaper. 1190 01:46:33,084 --> 01:46:36,435 I can't live like this anymore, I'm sure you feel the same way. 1191 01:46:37,497 --> 01:46:40,044 Well... I think... 1192 01:46:40,966 --> 01:46:43,896 we should get separated and stop torturing each other. 1193 01:46:49,753 --> 01:46:51,215 Oleg. 1194 01:48:19,746 --> 01:48:21,535 Oleg, wait! 1195 01:49:33,201 --> 01:49:35,638 I never thought... 1196 01:49:36,201 --> 01:49:38,240 I could lose you... 1197 01:49:38,928 --> 01:49:40,396 so easily... 1198 01:49:42,092 --> 01:49:44,248 Lose you... 1199 01:49:44,482 --> 01:49:46,256 for good... 1200 01:49:46,677 --> 01:49:49,115 I'm so dumb... 1201 01:49:49,287 --> 01:49:51,607 I know that you are the most precious thing... 1202 01:49:51,763 --> 01:49:54,428 that I have in my life. 1203 01:49:54,615 --> 01:49:55,959 I need you. 1204 01:49:57,130 --> 01:49:59,075 I can't afford to lose you. 1205 01:49:59,967 --> 01:50:01,974 I really mean it. 1206 01:50:02,670 --> 01:50:05,045 I need you so much! 1207 01:50:08,595 --> 01:50:10,395 Please say something. 1208 01:50:15,248 --> 01:50:18,654 Have I... lost you already? 1209 01:50:36,994 --> 01:50:39,150 I'm sorry, I'm such an idiot! 1210 01:50:40,286 --> 01:50:42,559 I'm here, I'm with you. 1211 01:50:54,770 --> 01:50:56,310 Katya! 1212 01:50:57,826 --> 01:50:59,474 Oleg! 1213 01:50:59,810 --> 01:51:01,951 I'm with you, it's all right. 1214 01:51:02,303 --> 01:51:05,240 - I'm not letting you go! - I'm not going anywhere. 1215 01:51:19,295 --> 01:51:20,717 80 over 60. 1216 01:51:20,741 --> 01:51:23,452 Stay awake! Sir, stay with us! 1217 01:51:23,958 --> 01:51:25,435 What's troubling you? 1218 01:51:25,537 --> 01:51:28,677 - It's hard to breathe. - Does your chest hurt? 1219 01:51:30,107 --> 01:51:31,724 Another dose of morphine. 1220 01:51:32,200 --> 01:51:34,380 You're gonna feel better in a sec. 1221 01:51:34,435 --> 01:51:37,131 - Breathe calmly, relax. - Morphine in. 1222 01:51:38,091 --> 01:51:39,505 Look at me. 1223 01:51:40,365 --> 01:51:43,888 - Nikolaevich, why aren't we moving? - The whole lane is fucking packed. 1224 01:51:43,974 --> 01:51:45,295 Here we go. 1225 01:51:45,334 --> 01:51:49,466 - Hold on, I'm going there! - You're gonna feel dizzy, that's okay. 1226 01:52:13,668 --> 01:52:15,902 Get in the lane, come on! 1227 01:52:28,622 --> 01:52:30,825 Move to the right lane! 1228 01:52:44,067 --> 01:52:46,083 Clear the way! 1229 01:53:17,709 --> 01:53:23,451 Song #1: Сансара - Облака (Sansara - Oblaka) 1230 01:53:24,498 --> 01:53:30,014 Song #2: Валентин Стрыкало - Наше Лето (Valentin Strykalo - Nashe Leto) 1231 01:53:31,147 --> 01:53:36,600 Subtitles by johnnydeep 83353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.