Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,823 --> 00:00:16,311
I didn't protect Orhan.
2
00:00:20,083 --> 00:00:20,927
For Halil...
3
00:00:34,798 --> 00:00:35,298
Come in.
4
00:00:52,158 --> 00:00:52,831
Do you feel better?
5
00:00:54,496 --> 00:00:55,560
Thanks, I'm good.
6
00:00:59,059 --> 00:01:01,040
I want to talk to you about something.
7
00:01:09,308 --> 00:01:09,916
I'm listening.
8
00:01:11,244 --> 00:01:11,786
Gülhan.
9
00:01:12,933 --> 00:01:15,183
I think the problem with her leg is growing.
10
00:01:19,433 --> 00:01:23,360
You've arranged for a physiotherapist, but I heard he's coming next week.
11
00:01:24,111 --> 00:01:24,611
Yes.
12
00:01:25,620 --> 00:01:27,000
He's the best in his field.
13
00:01:29,054 --> 00:01:31,054
I have a friend who is a physiotherapist.
14
00:01:33,579 --> 00:01:37,077
If you don't want to waste this week, she can come and take care of Gülhan.
15
00:01:37,277 --> 00:01:38,423
She's very good at her job.
16
00:01:44,578 --> 00:01:46,355
She's a bad influence on Gülhan.
17
00:01:47,283 --> 00:01:49,283
She fainted the other day.
18
00:01:49,897 --> 00:01:53,447
Realize that girl is no good for your sister.
19
00:01:55,917 --> 00:01:56,419
No.
20
00:01:57,476 --> 00:01:58,491
-But...
-I said no!
21
00:01:59,707 --> 00:02:03,086
-To speed up her healing process.
-I didn't ask your opinion.
22
00:02:04,768 --> 00:02:06,768
I don't want you to take care of my sister anymore.
23
00:02:08,241 --> 00:02:08,741
Why not?
24
00:02:09,377 --> 00:02:10,943
Because I will take care of her personally.
25
00:02:16,095 --> 00:02:16,595
Okay.
26
00:03:00,446 --> 00:03:00,946
Gülhan!
27
00:03:06,001 --> 00:03:06,661
Thank you.
28
00:03:07,031 --> 00:03:08,019
You saved me.
29
00:03:08,391 --> 00:03:09,708
It's my duty. Come here.
30
00:03:13,009 --> 00:03:16,244
You're exhausting yourself. You need to rest.
31
00:03:17,515 --> 00:03:19,095
Even if I rest, nothing changes.
32
00:03:20,158 --> 00:03:21,553
Nothing is getting better.
33
00:03:22,155 --> 00:03:28,840
I wonder if we should try the physiotherapist without waiting any longer like you said.
34
00:03:30,581 --> 00:03:34,656
Maybe we can try your friend until the doctor Halil called comes.
35
00:03:36,185 --> 00:03:37,633
I don't know.
36
00:03:39,177 --> 00:03:42,136
I'm in a lot of pain, I can't stand it.
37
00:03:44,534 --> 00:03:46,219
Should we ask your brother first?
38
00:03:47,053 --> 00:03:47,674
No need for that.
39
00:03:48,308 --> 00:03:50,072
I can't stand it like this.
40
00:03:53,427 --> 00:03:54,678
You see how I am.
41
00:03:55,428 --> 00:03:58,426
Call your friend and have her come over right away, okay?
2664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.