Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,899 --> 00:00:48,236
TOMORROW, WITH YOU
2
00:00:53,116 --> 00:00:59,289
You're here to witness a human
beat what is to come in the future.
3
00:00:59,372 --> 00:01:03,001
Im Yo-hwan has mounted an attack.
4
00:01:03,084 --> 00:01:06,713
That's right! He's done a multi-check,
now he must attack.
5
00:01:06,796 --> 00:01:07,755
Yes, it's going up.
6
00:01:07,839 --> 00:01:11,718
Now, Alpha Craft
must make a critical decision.
7
00:01:11,801 --> 00:01:15,263
-That's correct.
-Alpha Craft must make a decision.
8
00:01:15,346 --> 00:01:18,600
Alpha Craft won the first two matches.
9
00:01:18,683 --> 00:01:24,022
Im Yo-hwan won the next two,
now he is close to winning.
10
00:01:24,105 --> 00:01:26,524
This will determine the winner.
11
00:01:26,608 --> 00:01:27,984
He has to choose.
12
00:01:28,067 --> 00:01:30,653
That's right. It's winding down.
13
00:01:31,070 --> 00:01:33,615
We really didn't know who would win.
14
00:01:33,698 --> 00:01:38,953
Im Yo-hwan's timing
for attack was precise!
15
00:01:39,037 --> 00:01:42,207
Even the supercomputer
couldn't time this right.
16
00:01:42,290 --> 00:01:47,337
Alpha Craft's artificial intelligence
must be mentally stressed.
17
00:01:47,420 --> 00:01:49,130
He won!
18
00:01:49,672 --> 00:01:53,009
He won!
19
00:01:53,092 --> 00:01:55,511
IM YO-HWAN BEATS
ARTIFICIAL INTELLIGENCE ALPHA CRAFT
20
00:01:57,680 --> 00:02:04,646
Humans win a victory over the future.
21
00:02:06,314 --> 00:02:08,191
Of course. Yo-hwan.
22
00:02:08,274 --> 00:02:10,902
You're really something. You're the best!
23
00:02:15,073 --> 00:02:18,409
Even with the development of AI,
Yo-hwan can't be beat.
24
00:02:18,785 --> 00:02:19,702
Of course not.
25
00:02:20,495 --> 00:02:24,290
What should I wear today?
26
00:02:24,374 --> 00:02:25,833
Let's get going.
27
00:02:27,252 --> 00:02:28,920
It's Christmas.
28
00:02:32,966 --> 00:02:34,092
They are so cute.
29
00:02:34,509 --> 00:02:36,219
Why are they so cute?
30
00:02:38,805 --> 00:02:42,684
Yo-hwan, I am so proud of you.
You're the best in our country.
31
00:02:43,977 --> 00:02:46,396
The year 2018 is coming to an end.
32
00:02:48,773 --> 00:02:50,942
What should I buy forĀ Se-young's birthday?
33
00:02:51,776 --> 00:02:54,112
What would be good?
34
00:02:59,909 --> 00:03:02,870
ADIEU 2018
35
00:03:14,924 --> 00:03:20,680
The subway is coming in now.
36
00:03:20,805 --> 00:03:24,892
Please stand back.
37
00:03:30,732 --> 00:03:34,944
The door is closing.
38
00:04:03,306 --> 00:04:07,977
JUNE 2016, PRESENT
39
00:04:08,978 --> 00:04:12,648
This stop is Namyeong.
40
00:04:13,232 --> 00:04:15,693
The door is on your right.
41
00:04:16,402 --> 00:04:19,864
This stop is Namyeong.
42
00:04:20,156 --> 00:04:22,200
The door is on your right.
43
00:04:22,575 --> 00:04:23,993
I am a time traveler.
44
00:04:24,994 --> 00:04:27,372
I travel to the future on the subway.
45
00:04:29,165 --> 00:04:30,500
NAMYEONG
46
00:04:39,342 --> 00:04:42,595
You may have many questionsabout your future,
47
00:04:43,554 --> 00:04:45,306
but I decline all questions.
48
00:04:46,391 --> 00:04:49,268
I have no interestĀ in the lives of others.
49
00:04:52,480 --> 00:04:56,109
LOVELY MOMENT
50
00:05:05,118 --> 00:05:07,161
Gosh, they don't look friendly at all.
51
00:05:12,208 --> 00:05:14,210
Friends! Smile.
52
00:05:14,794 --> 00:05:15,920
-Yes.
-Okay.
53
00:05:16,003 --> 00:05:17,755
-Smile.
-Yes.
54
00:05:21,717 --> 00:05:23,970
The bridesmaids must not be close
with the bride.
55
00:05:25,596 --> 00:05:27,723
Oh, no. We're very close.
56
00:05:28,516 --> 00:05:30,935
Do you know how famous
that photographer is?
57
00:05:31,018 --> 00:05:32,603
You should know this is an honor.
58
00:05:34,439 --> 00:05:36,691
Hey, you on the right.
59
00:05:36,899 --> 00:05:40,695
You with the hip angled at 45 degrees.
The one with the foot pointed. Yes, you.
60
00:05:41,487 --> 00:05:43,990
Just stand straight.
Yes, stand straight like that.
61
00:05:44,073 --> 00:05:46,659
Join together. Be one of them.
62
00:05:46,742 --> 00:05:48,828
What should I do with my arms?
63
00:05:49,537 --> 00:05:51,080
You're doing very well already.
64
00:05:51,164 --> 00:05:54,208
I was very surprised.
I thought you might have done this before.
65
00:05:54,292 --> 00:05:55,793
This is your first marriage?
66
00:05:55,877 --> 00:05:57,795
Let's start now.
67
00:05:59,046 --> 00:06:00,089
On three.
68
00:06:00,173 --> 00:06:02,175
If the pictures turn out well,
no gifts.
69
00:06:02,258 --> 00:06:03,843
One, two... three.
70
00:06:04,552 --> 00:06:05,470
Good.
71
00:06:08,598 --> 00:06:09,474
Yes, Ki-doong.
72
00:06:09,557 --> 00:06:11,767
You'd leave without telling me?Where are you?
73
00:06:12,518 --> 00:06:14,353
Do you know what I just saw?
74
00:06:14,645 --> 00:06:17,565
Im Yo-hwan and Alpha Craft
had a match in 2018.
75
00:06:17,648 --> 00:06:19,442
Hey, don't tell me the result.
76
00:06:20,151 --> 00:06:22,195
You know today
is Se-young's birthday, right?
77
00:06:22,445 --> 00:06:25,406
I even bought a birthday present
from far away.
78
00:06:25,490 --> 00:06:28,075
Just tell us when you're here.
No need to act so cool.
79
00:06:28,159 --> 00:06:30,077
He bluffs more every time he goes.
80
00:06:30,161 --> 00:06:32,163
-You're in a good mood.
-Yes, Im Yo-hwan won.
81
00:06:32,246 --> 00:06:33,456
Im Yo-hwan?
82
00:06:34,123 --> 00:06:35,249
Happy birthday.
83
00:06:36,042 --> 00:06:38,753
I have an important thing to do today,
so you two celebrate.
84
00:06:38,836 --> 00:06:41,172
-What?
-What don't I know about?
85
00:06:41,464 --> 00:06:43,674
Don't think you know everything about me.
86
00:06:44,800 --> 00:06:45,760
Se-young.
87
00:06:46,052 --> 00:06:47,720
That is a brand new product.
88
00:06:47,803 --> 00:06:49,597
Maybe too new.
89
00:06:49,680 --> 00:06:52,767
It's so new
that we don't even have a concept yet.
90
00:06:53,142 --> 00:06:55,895
-Bye-bye.
-Is this a present or what?
91
00:06:55,978 --> 00:06:57,563
-It's a good one.
-I'll take it.
92
00:06:57,647 --> 00:06:59,315
-The best. Bye.
-What are you up to?
93
00:06:59,398 --> 00:07:00,775
A matter of life or death.
94
00:07:05,988 --> 00:07:09,200
SONG MA-RIN CAR ACCIDENT
4:14 PM
95
00:07:15,331 --> 00:07:17,416
-This is not right.
-I know.
96
00:07:17,500 --> 00:07:21,337
How could Gun-sook ask
us to be her bridesmaids?
97
00:07:21,671 --> 00:07:24,382
Does she not know
that we don't like her?
98
00:07:25,091 --> 00:07:28,427
We haven't liked her for 15 years.
How could she not know?
99
00:07:29,220 --> 00:07:30,054
That's true.
100
00:07:30,513 --> 00:07:33,057
She's been pretending
not to know for 15 years.
101
00:07:33,140 --> 00:07:34,225
Really.
102
00:07:34,308 --> 00:07:37,603
She's getting married though.
Let's send her off well.
103
00:07:38,020 --> 00:07:40,481
-Yeah.
-Even Ma-rin is holding it in.
104
00:07:40,731 --> 00:07:43,526
Why is Ma-rin being so cooperative?
105
00:07:43,609 --> 00:07:45,987
Though you came,
I didn't think Ma-rin would come.
106
00:07:46,070 --> 00:07:47,780
Shouldn't she feel bitter?
107
00:07:47,863 --> 00:07:49,824
Song Ma-rin is not like her.
108
00:07:50,157 --> 00:07:52,952
Maybe she received
something from Gun-sook secretly?
109
00:07:57,540 --> 00:07:58,708
Hello!
110
00:08:00,418 --> 00:08:01,961
Please, take this.
111
00:08:05,464 --> 00:08:08,050
I'm a fan of yours.
112
00:08:09,427 --> 00:08:10,261
You are?
113
00:08:10,344 --> 00:08:12,513
It's an honor to meet you.
114
00:08:16,225 --> 00:08:18,311
Gun-sook's husband... I mean...
115
00:08:19,437 --> 00:08:22,481
you must be a good friend of the groom.
116
00:08:22,648 --> 00:08:25,318
Seeing as how you're taking
personal photos and all.
117
00:08:26,152 --> 00:08:29,280
You must be a photographer.
That looks like a portfolio.
118
00:08:29,947 --> 00:08:31,866
You want to give that to me,
don't you?
119
00:08:33,242 --> 00:08:35,161
Do you need an assistant,
by any chance?
120
00:08:36,746 --> 00:08:40,833
Aren't you Bap-soon, the child actress?
121
00:08:43,878 --> 00:08:45,087
I guess I'm right.
122
00:08:45,671 --> 00:08:48,215
This is unusual.
You're more famous than I am.
123
00:08:49,508 --> 00:08:51,177
I guess it didn't work out for you.
124
00:08:53,804 --> 00:08:56,349
You really have a sharp eye.
125
00:08:58,142 --> 00:08:59,810
No one ever recognizes me.
126
00:09:00,311 --> 00:09:03,397
Bap-soon was ages ago.
I was six then.
127
00:09:05,316 --> 00:09:06,692
Bap-soon!
128
00:09:07,526 --> 00:09:10,029
You are so lucky, thanks to me.
129
00:09:10,321 --> 00:09:14,116
If not for my Yong-jin,
when else could you see her work?
130
00:09:17,370 --> 00:09:19,914
Anyway, I'm not accepting apprentices.
131
00:09:25,795 --> 00:09:27,171
You're crazy.
132
00:09:27,505 --> 00:09:30,966
Did you latch onto her to take you in?
I better apologizeĀ on your behalf.
133
00:09:31,050 --> 00:09:32,343
Oh, my. Don't.
134
00:09:32,426 --> 00:09:33,302
Wait.
135
00:09:35,012 --> 00:09:38,974
Do you also have a friend
who makes you mad when you're together?
136
00:09:40,810 --> 00:09:44,480
You're worriedĀ about her
finding out your secrets.
137
00:09:45,314 --> 00:09:46,399
When you are apart,
138
00:09:46,482 --> 00:09:50,611
you hear from others
that she's going around insulting you.
139
00:09:51,737 --> 00:09:53,906
Gun-sook and I are that kind of friends.
140
00:09:53,989 --> 00:09:56,909
We're not the type
to be each other's bridesmaids.
141
00:09:57,660 --> 00:09:59,745
But, I came here to meet you.
142
00:10:01,080 --> 00:10:03,207
You saw how brightly
I was smiling, right?
143
00:10:04,709 --> 00:10:05,668
Bap-soon.
144
00:10:06,252 --> 00:10:07,336
My name is Song Ma-rin.
145
00:10:08,045 --> 00:10:10,965
You have no shame.
146
00:10:13,884 --> 00:10:17,888
I may not have majored in photography,
but I've been studying it for seven years.
147
00:10:18,264 --> 00:10:20,433
I'm not just asking you to do me a favor.
148
00:10:21,016 --> 00:10:23,436
Whenever you have time,
can you look at my portfolio?
149
00:10:23,519 --> 00:10:27,982
Even while you're in the bathroom,
can you look at it just once?
150
00:10:32,403 --> 00:10:34,488
It's an annoying day.
151
00:10:35,698 --> 00:10:36,741
It's heavy, too.
152
00:10:37,241 --> 00:10:38,117
Thank you.
153
00:10:39,410 --> 00:10:40,703
Thank you.
154
00:10:43,372 --> 00:10:44,331
Song Ma-rin.
155
00:10:45,166 --> 00:10:48,794
A child actress who was very famousfor her role as Bap-soon.
156
00:10:49,879 --> 00:10:51,964
Smile. You came here to smile.
157
00:10:52,047 --> 00:10:53,174
Smile, okay.
158
00:10:53,674 --> 00:10:55,760
-Isn't she Song Ma-rin?
-Who's she?
159
00:10:55,843 --> 00:10:57,636
You know, that child actress.
160
00:11:00,639 --> 00:11:03,934
Today, I will change her fate.
161
00:11:05,311 --> 00:11:09,607
Because she might hold my lifein her hands.
162
00:11:10,649 --> 00:11:12,526
It's not the same.
163
00:11:12,651 --> 00:11:13,986
You'll need to differentiate.
164
00:11:14,737 --> 00:11:16,363
I'll go first.
165
00:11:17,072 --> 00:11:17,990
Let's go eat.
166
00:11:18,073 --> 00:11:19,116
No, thanks.
167
00:11:19,200 --> 00:11:20,659
She declines to eat with them.
168
00:11:21,786 --> 00:11:24,914
Then she will go into a convenience storeand eat cup ramen.
169
00:11:25,873 --> 00:11:27,833
I'll just have cup ramen.
170
00:11:38,761 --> 00:11:40,679
Why do I keep seeing that guy around?
171
00:11:41,013 --> 00:11:42,431
So weird.
172
00:11:58,989 --> 00:11:59,824
Excuse me.
173
00:12:00,658 --> 00:12:02,827
-What are you doing?
-Song Ma-rin?
174
00:12:04,829 --> 00:12:05,704
Who?
175
00:12:06,080 --> 00:12:07,331
Uh, well...
176
00:12:08,999 --> 00:12:09,917
Who are you?
177
00:12:10,626 --> 00:12:12,878
-Can we talk for a moment?
-I don't want to.
178
00:12:13,462 --> 00:12:14,547
Just one coffee.
179
00:12:14,672 --> 00:12:16,632
-What's with him?
-Wait.
180
00:12:16,715 --> 00:12:17,633
Goodness.
181
00:12:18,425 --> 00:12:19,301
Do you know me?
182
00:12:19,385 --> 00:12:20,594
I don't know you.
183
00:12:20,678 --> 00:12:22,888
You don't have to be so frightened of me.
184
00:12:22,972 --> 00:12:24,265
You're a bit strange.
185
00:12:25,015 --> 00:12:28,310
-So scary.
-I just need five minutes. Wait.
186
00:12:30,104 --> 00:12:33,357
You're so beautiful.
I just want to have coffee with you.
187
00:12:42,825 --> 00:12:44,201
How do you know my name?
188
00:12:45,870 --> 00:12:47,580
You called me Song Ma-rin.
189
00:12:49,415 --> 00:12:51,250
You're very famous.
190
00:12:52,251 --> 00:12:53,669
-Bap-soon...
-Forget it.
191
00:12:55,629 --> 00:12:57,590
Your overwhelming interest
is uncomfortable.
192
00:12:57,798 --> 00:12:59,508
It's not like I'm a celebrity.
193
00:12:59,842 --> 00:13:03,637
Also, I'm saying this
because it bothered me a little.
194
00:13:05,306 --> 00:13:09,101
Nevermind. I haven't seen you before.
I think I'm overreacting.
195
00:13:09,184 --> 00:13:11,312
No, please tell me. It's okay.
196
00:13:11,979 --> 00:13:14,732
Talk to me. Don't walk this way.
197
00:13:15,024 --> 00:13:16,942
I'm just so curious.
198
00:13:18,611 --> 00:13:19,528
Well...
199
00:13:20,571 --> 00:13:22,990
If you were curious and wanted to talk,
200
00:13:23,073 --> 00:13:25,826
all you had to do was say so.
201
00:13:26,493 --> 00:13:29,121
You grabbed my wrist twice,
and touched me.
202
00:13:30,164 --> 00:13:32,791
You pretended to fall for me,
saying I was beautiful.
203
00:13:33,500 --> 00:13:36,211
I feel harassed,
and it's not a nice feeling.
204
00:13:36,545 --> 00:13:40,382
You must have many men who follow you,
saying you are beautiful.
205
00:13:42,426 --> 00:13:46,597
You're tired of it. You're so tired of it,
it makes you cranky, right?
206
00:13:47,848 --> 00:13:50,809
I'm right.
I can see that happening.
207
00:13:51,977 --> 00:13:53,228
I totally understand that.
208
00:13:54,313 --> 00:13:57,983
Well, we've come to an understanding now.
How about a coffee?
209
00:13:58,067 --> 00:13:59,151
No, thank you.
210
00:14:00,194 --> 00:14:01,320
We resolved things...
211
00:14:13,499 --> 00:14:15,960
That was a very close call.
212
00:14:17,920 --> 00:14:18,921
Excuse me.
213
00:14:19,004 --> 00:14:19,838
Yes?
214
00:14:22,007 --> 00:14:23,467
You shouldn't do this.
215
00:14:28,639 --> 00:14:30,766
How should I put it?
216
00:14:32,142 --> 00:14:33,268
You lack skills.
217
00:14:41,777 --> 00:14:44,154
SONG MI-RAN CAR ACCIDENT
4:14 PM
218
00:14:44,279 --> 00:14:47,324
ZERO MINUTES TO THE ACCIDENT
219
00:14:52,705 --> 00:14:53,622
Song Ma-rin.
220
00:14:53,706 --> 00:14:54,623
I didn't hit her.
221
00:14:54,748 --> 00:14:55,582
-I know.
-I didn't.
222
00:14:55,666 --> 00:14:57,418
I really didn't hit her.
223
00:14:57,501 --> 00:15:00,045
-I know. I saw it.
-She was just walking like a model
224
00:15:00,129 --> 00:15:00,963
and fainted.
225
00:15:01,422 --> 00:15:03,465
She must have been scared or something.
226
00:15:03,549 --> 00:15:06,051
-Is that why she fainted?
-Song Ma-rin!
227
00:15:06,760 --> 00:15:08,887
Why is she passing out on her own?
228
00:15:08,971 --> 00:15:10,139
This isn't right.
229
00:15:12,141 --> 00:15:13,392
Can you call an ambulance?
230
00:15:13,809 --> 00:15:15,644
Yes, okay.
231
00:15:17,104 --> 00:15:17,938
Bap-soon.
232
00:15:18,313 --> 00:15:22,234
A character in a 50 episode TV dramafrom 1991, Tomorrow's Morning.
233
00:15:23,235 --> 00:15:26,363
She played an independent daughterwho liked to eat.
234
00:15:26,864 --> 00:15:28,198
What is this? A comedy?
235
00:15:29,950 --> 00:15:32,286
"Give me rice."The entire nation cried
236
00:15:32,494 --> 00:15:34,955
and laughed over the line.
237
00:15:42,504 --> 00:15:44,757
BAP-SOON, SONG MA-RIN'S SHOCKING LIFE
238
00:15:45,257 --> 00:15:46,258
What is with her?
239
00:15:47,760 --> 00:15:49,428
She must be a crazy drinker.
240
00:16:00,230 --> 00:16:01,231
What's happening?
241
00:16:01,356 --> 00:16:02,441
SHARING: WRITE REPLY
242
00:16:02,524 --> 00:16:04,818
-BAP-SOON PASSED OUT IN ITAEWON.
-LIFE IS HARD.
243
00:16:06,779 --> 00:16:08,197
She moved!
244
00:16:09,490 --> 00:16:13,035
How much did she drink?
Why is she doing this?
245
00:16:14,536 --> 00:16:16,455
-SHE IS DANCING DIRTY.
-AGAIN?
246
00:16:16,538 --> 00:16:19,458
-SHE DID THAT LAST WEEK.
-SHE CANNOT LOVE WITHOUT ATTENTION.
247
00:16:19,541 --> 00:16:21,460
DOES SHE HAVE MANY FANS?
248
00:16:21,543 --> 00:16:24,296
-SHE IS PERSISTENT.
-I HATE HER.
249
00:16:24,755 --> 00:16:27,508
You know, I just want to live freely.
250
00:16:28,884 --> 00:16:30,135
You know how I feel, right?
251
00:16:31,929 --> 00:16:34,264
Yes, only you understand.
252
00:16:34,723 --> 00:16:37,142
-SHE IS IMPOSSIBLE.
-MAYBE SHE DOESN'T WANT TO LIVE.
253
00:16:37,267 --> 00:16:40,437
-MORE DRINKS!
-NO, BAP-SOON, LOL.
254
00:16:40,521 --> 00:16:41,980
Thank you, friend.
255
00:16:42,064 --> 00:16:44,274
-DOESN'T SHE FEEL SHAME?
-LOL.
256
00:16:45,484 --> 00:16:48,737
Having gone through this,
she is still not living a quiet life.
257
00:16:48,946 --> 00:16:49,905
She likes...
258
00:16:51,156 --> 00:16:52,533
alcohol so much.
259
00:16:57,121 --> 00:16:58,664
Why does she live like this?
260
00:17:04,128 --> 00:17:06,380
How should I put it?
261
00:17:07,923 --> 00:17:09,925
You lack skills.
262
00:17:13,178 --> 00:17:14,805
Strangely, that's insulting.
263
00:17:18,559 --> 00:17:19,518
Who's there?
264
00:17:21,103 --> 00:17:23,730
It's me, the unskilled guy from before.
265
00:17:27,192 --> 00:17:28,360
Where am I?
266
00:17:30,904 --> 00:17:33,657
-I got into a car accident.
-It wasn't a car accident.
267
00:17:34,199 --> 00:17:36,160
You didn't get hit. You just fainted.
268
00:17:38,537 --> 00:17:39,913
You didn't get hurt at all.
269
00:17:40,414 --> 00:17:41,790
That's not right.
270
00:17:43,083 --> 00:17:44,793
I did get into a car accident.
271
00:17:45,127 --> 00:17:47,462
You never know,
so you should talk to the doctor.
272
00:17:47,588 --> 00:17:48,922
Get yourself examined.
273
00:17:49,381 --> 00:17:51,425
It would be good
to get your liver checked.
274
00:17:51,925 --> 00:17:53,135
Why would you care?
275
00:17:53,302 --> 00:17:56,847
If I'm helping you,
it's because I have my reasons.
276
00:17:58,599 --> 00:18:00,642
Just lie down.
277
00:18:01,393 --> 00:18:05,022
I don't think you're fully alert yet.
278
00:18:14,656 --> 00:18:18,160
I'm the type of person
who can't speak up like this.
279
00:18:18,243 --> 00:18:19,828
Then are you an unskilled woman?
280
00:18:20,329 --> 00:18:21,747
It's nothing really.
281
00:18:22,581 --> 00:18:24,291
-What?
-See you next time.
282
00:18:25,584 --> 00:18:28,629
If it is fate, we'll meet again.
283
00:18:35,010 --> 00:18:35,969
What's with him?
284
00:18:40,974 --> 00:18:44,061
My daughter was brought
into the emergency room.
285
00:18:44,144 --> 00:18:45,437
Her name is Song Ma-rin.
286
00:18:45,520 --> 00:18:47,231
You can ask about her there.
287
00:18:47,356 --> 00:18:48,315
Wait.
288
00:18:48,815 --> 00:18:51,485
My daughter is not just a regular person.
289
00:18:51,568 --> 00:18:54,947
-Yes, over there...
-She's famous, an actress.
290
00:18:55,030 --> 00:18:56,531
Excuse me.
291
00:18:56,615 --> 00:18:59,576
-Where is my Bap-soon?
-Pardon me?
292
00:18:59,660 --> 00:19:03,121
-She did the "give me rice."
-Mom.
293
00:19:03,288 --> 00:19:04,957
Oh! Bap-soon.
294
00:19:05,082 --> 00:19:06,541
-Hey, you!
-Oh, my.
295
00:19:06,625 --> 00:19:08,961
-Are you okay?
-Let's get out.
296
00:19:09,044 --> 00:19:11,255
-Go.
-What's the problem?
297
00:19:11,338 --> 00:19:14,508
Why would you ask for Bap-soon?
Don't do that. People will laugh.
298
00:19:14,591 --> 00:19:15,968
It's this way.
299
00:19:17,636 --> 00:19:19,137
Who would laugh?
300
00:19:19,221 --> 00:19:21,723
Who doesn't know Bap-soon in this country?
301
00:19:22,391 --> 00:19:25,394
Your muscles might be in shock right now.
302
00:19:25,560 --> 00:19:26,895
Let's go get massages.
303
00:19:27,020 --> 00:19:29,773
I know a person
who runs a large Thai massage place.
304
00:19:29,982 --> 00:19:32,317
Who? The man you're dating now?
305
00:19:34,069 --> 00:19:34,903
Wow.
306
00:19:35,404 --> 00:19:37,489
That hiking club is so messy.
307
00:19:37,614 --> 00:19:39,866
How can you date
one man after another from there?
308
00:19:39,950 --> 00:19:41,201
Stop nagging.
309
00:19:41,285 --> 00:19:43,912
-Meet him while you're there.
-Why would I meet him?
310
00:19:43,996 --> 00:19:47,124
-You'll have a new one next month.
-I bragged about you a lot.
311
00:19:48,542 --> 00:19:49,584
Did you use my name?
312
00:19:51,044 --> 00:19:52,087
I can't believe this.
313
00:19:54,840 --> 00:19:56,258
What did you lie about now?
314
00:19:57,175 --> 00:20:00,470
That Bap-soon is studying abroad?
That I debuted as a photographer?
315
00:20:00,637 --> 00:20:03,140
Or that I'm marrying a rich man?
316
00:20:03,974 --> 00:20:06,518
I just don't want
people to look down on us.
317
00:20:07,060 --> 00:20:09,396
Then just tell people
that I'm not your daughter.
318
00:20:09,730 --> 00:20:11,023
That would be easiest.
319
00:20:11,148 --> 00:20:12,149
You awful girl.
320
00:20:12,316 --> 00:20:15,152
Just let it go.
Give your mom some dignity.
321
00:20:15,319 --> 00:20:17,571
Hey, Bap-soon. Bap-soon!
322
00:20:19,364 --> 00:20:22,576
I promised we would go.
What am I supposed to do?
323
00:20:23,535 --> 00:20:25,537
It would be nice to get a massage.
324
00:20:27,247 --> 00:20:28,915
Where did you want to go, miss?
325
00:20:31,126 --> 00:20:32,252
Mister.
326
00:20:33,128 --> 00:20:34,713
-Yes?
-I'll just get off here.
327
00:20:34,880 --> 00:20:35,756
Here?
328
00:20:36,048 --> 00:20:38,383
I left something behind. I'm sorry.
329
00:20:58,403 --> 00:21:01,990
Today was the first timethat I met Song Ma-rin in real life.
330
00:21:03,992 --> 00:21:06,161
It's also the first time I saved someone
331
00:21:06,703 --> 00:21:09,247
since I started time traveling.
332
00:21:10,082 --> 00:21:12,459
Why will that strangeand absurd woman and I die
333
00:21:13,418 --> 00:21:15,837
on the same day and time?
334
00:21:16,797 --> 00:21:18,090
I'll have to look into it.
335
00:21:18,673 --> 00:21:21,802
Although I'm not sureif it is even worth looking into.
336
00:21:33,397 --> 00:21:34,231
Okay.
337
00:21:37,275 --> 00:21:38,151
Bit-na.
338
00:21:38,819 --> 00:21:42,406
Your pose is too Milan-style
for a 9,900 won outfit.
339
00:21:42,531 --> 00:21:43,782
I did some research.
340
00:21:44,074 --> 00:21:48,078
I'm sorry, but that actually
doesn't help with the sales.
341
00:21:48,745 --> 00:21:51,331
You can do that
once you become a designer model.
342
00:21:51,415 --> 00:21:55,544
Let's do the internet shopping mall style.
You're good at it.
343
00:21:58,922 --> 00:22:01,049
When are we going to succeed, Ma-rin?
344
00:22:02,509 --> 00:22:03,385
I don't know.
345
00:22:03,802 --> 00:22:05,595
I'm sure the sun will rise some day.
346
00:22:06,596 --> 00:22:09,433
I'll be wearing 9,900 won clothes
347
00:22:09,850 --> 00:22:12,269
and you'll be photographing
9,900 won clothes forever.
348
00:22:12,978 --> 00:22:14,855
Are we going to end like this?
349
00:22:16,148 --> 00:22:18,316
Oh my! You look so cute.
350
00:22:18,525 --> 00:22:20,235
Relax your face a little bit.
351
00:22:21,194 --> 00:22:24,573
Bit-na, let's try not to think
about the worries in our life.
352
00:22:25,198 --> 00:22:28,368
"I have no worries, no thoughts."
353
00:22:28,452 --> 00:22:30,454
Show me an expression like that.
354
00:22:30,537 --> 00:22:31,371
Okay!
355
00:22:32,038 --> 00:22:33,748
Okay, good!
356
00:22:36,334 --> 00:22:37,794
You definitely will succeed.
357
00:22:38,837 --> 00:22:39,963
-Next outfit.
-Okay.
358
00:22:48,805 --> 00:22:49,639
What now?
359
00:22:49,723 --> 00:22:51,391
Bap-soon. What are you doing today?
360
00:22:52,017 --> 00:22:53,268
I'm busy. Bye.
361
00:22:53,351 --> 00:22:55,854
Why are you always so busy?
362
00:22:55,937 --> 00:22:58,106
Always busy.
You're the busiest person ever.
363
00:22:59,483 --> 00:23:02,486
I just have so many things to buy today.
364
00:23:02,777 --> 00:23:03,904
Thank you.
365
00:23:04,738 --> 00:23:07,199
-Help me carry everything.
-Am I your servant?
366
00:23:07,949 --> 00:23:09,451
You're getting more shameless.
367
00:23:09,784 --> 00:23:12,287
Would I ask you
without offering anything in return?
368
00:23:12,579 --> 00:23:13,872
It's obvious you'd say no.
369
00:23:14,414 --> 00:23:16,583
Gun-sook, I'm really busy today.
370
00:23:17,375 --> 00:23:21,796
You gave my wedding photographer
that portfolio, right?
371
00:23:23,590 --> 00:23:25,800
Did you hear something?
372
00:23:26,218 --> 00:23:27,928
I spoke to my Yong-jin about it.
373
00:23:28,053 --> 00:23:30,055
He said he'd put in a good word.
374
00:23:30,514 --> 00:23:33,099
You'll be here soon, right?
I don't have a lot of time.
375
00:23:37,354 --> 00:23:38,647
You're so petty.
376
00:23:39,231 --> 00:23:40,565
I don't need a good word.
377
00:23:40,899 --> 00:23:42,984
I'm scared to get in
through your connections.
378
00:23:43,610 --> 00:23:46,696
Who knows what I'll go through.
I trust my talent.
379
00:23:48,865 --> 00:23:50,742
Hurry along, would you?
380
00:23:50,992 --> 00:23:52,744
You're so slow.
381
00:23:54,704 --> 00:23:57,707
My Yong-jin is a real estate star.
382
00:23:58,124 --> 00:24:00,835
Have you heard of Myreits?
Probably not.
383
00:24:01,211 --> 00:24:03,755
He's the director
of that real estate investment company.
384
00:24:03,838 --> 00:24:05,757
Why is everything so expensive?
385
00:24:06,091 --> 00:24:08,426
They're not plates. They're works of art.
386
00:24:08,635 --> 00:24:11,930
That photographer made a lot of money,
thanks to my Yong-jin.
387
00:24:12,597 --> 00:24:15,767
She's just dying
to be on good terms with him.
388
00:24:16,142 --> 00:24:18,478
That's why she took our wedding photos.
389
00:24:18,728 --> 00:24:19,688
Artist?
390
00:24:20,647 --> 00:24:23,191
Everyone is the same
when it comes to liking money.
391
00:24:24,067 --> 00:24:28,738
I'm just curious to know
what she thought about my pictures.
392
00:24:29,573 --> 00:24:32,701
It's a little shamefu
to ask something like that.
393
00:24:34,786 --> 00:24:35,912
See?
394
00:24:35,996 --> 00:24:38,123
You should have settled by now!
395
00:24:38,206 --> 00:24:40,792
I'm embarrassed.
I'm embarrassed to face Yong-jin.
396
00:24:40,875 --> 00:24:42,711
Are you going to ask or not?
397
00:24:42,919 --> 00:24:46,214
We should take what we offered,
like all the other times.
398
00:24:46,298 --> 00:24:49,509
A deal should be definite
and carried out swiftly.
399
00:24:49,884 --> 00:24:52,012
Why don't you forget that dream
and get married?
400
00:24:52,095 --> 00:24:55,348
Oh, yeah. Yong-jin has a secretary
who runs his errands.
401
00:24:55,432 --> 00:24:56,600
Should I introduce you?
402
00:24:57,350 --> 00:24:58,435
Errands?
403
00:24:58,518 --> 00:25:00,562
Yes. He's very good at them.
404
00:25:01,855 --> 00:25:04,357
Why, you little...
What are you going to buy?
405
00:25:04,441 --> 00:25:05,817
-Hurry up!
-You're nuts!
406
00:25:05,900 --> 00:25:08,320
Buy plates, pots, silverware and what?
407
00:25:08,445 --> 00:25:09,988
Pick now.
408
00:25:10,071 --> 00:25:10,905
Are you crazy?
409
00:25:11,740 --> 00:25:14,075
I'm only looking.
I'm going to buy it with my mom.
410
00:25:14,492 --> 00:25:17,203
Then why did you call me?
To rub salt in my wound?
411
00:25:17,746 --> 00:25:19,247
Buy it! Buy everything.
412
00:25:20,248 --> 00:25:21,625
Oh, here we are.
413
00:25:22,500 --> 00:25:25,003
These are expensive for no reason,
just your style.
414
00:25:25,503 --> 00:25:28,548
I'm not buying it. Let go.
I'm going to tell on you to Yong-jin.
415
00:25:28,757 --> 00:25:30,383
Yong-jin is not here!
416
00:25:30,467 --> 00:25:31,384
Excuse me.
417
00:25:31,509 --> 00:25:34,971
Do you have plates that make you wonder,
"who'd pay this much for them?"
418
00:25:35,055 --> 00:25:37,349
She'll buy them.
She really likes stuff like that.
419
00:25:37,932 --> 00:25:40,143
Yes, we have many in here.
Follow me.
420
00:25:40,852 --> 00:25:41,686
Okay.
421
00:25:53,990 --> 00:25:56,660
Good morning. Be careful what you say.
422
00:25:56,743 --> 00:25:58,828
-Yes, don't worry.
-Okay.
423
00:26:03,249 --> 00:26:04,668
Wait! Hold on.
424
00:26:04,751 --> 00:26:08,296
Hold... Hello, Director.
Have you eaten?
425
00:26:08,380 --> 00:26:09,839
You're going up with us?
426
00:26:12,008 --> 00:26:13,718
We're in a rush.
427
00:26:13,802 --> 00:26:14,844
Can't I get in?
428
00:26:14,928 --> 00:26:16,262
Get the next one.
429
00:26:17,972 --> 00:26:20,517
-Hello, Chairman.
-Hello!
430
00:26:22,352 --> 00:26:23,478
You're going up with me?
431
00:26:25,105 --> 00:26:26,231
You can go on first.
432
00:26:26,314 --> 00:26:28,149
I'm only joking.
433
00:26:28,233 --> 00:26:30,568
You don't think I'm that childish, do you?
434
00:26:32,987 --> 00:26:34,531
We'll head up now.
435
00:26:40,161 --> 00:26:41,871
I heard you're getting married.
436
00:26:41,996 --> 00:26:42,872
Yes.
437
00:26:44,332 --> 00:26:46,960
-Your second marriage?
-No.
438
00:26:47,585 --> 00:26:48,545
Then the third?
439
00:26:48,753 --> 00:26:50,380
You're very skilled.
440
00:26:51,756 --> 00:26:54,008
It's my first-- my first marriage.
441
00:26:55,427 --> 00:26:57,095
You enjoyed being single!
442
00:26:57,262 --> 00:26:58,847
You are economical, as always.
443
00:27:00,974 --> 00:27:04,352
Your bride is not ten years younger
or anything, right?
444
00:27:05,103 --> 00:27:06,730
That would be like robbery.
445
00:27:07,856 --> 00:27:09,524
Actually, she is.
446
00:27:10,400 --> 00:27:11,234
Wow.
447
00:27:11,818 --> 00:27:12,652
Wow.
448
00:27:15,071 --> 00:27:15,947
Hold your thumb up.
449
00:27:17,615 --> 00:27:18,867
-Wow!
-Hey!
450
00:27:22,245 --> 00:27:23,788
As you can see,
451
00:27:24,372 --> 00:27:27,333
the second stage of construction
will be complete in 2025.
452
00:27:27,417 --> 00:27:31,296
Then Jangho City will connect
metropolitan cities to Chungcheong.
453
00:27:31,713 --> 00:27:35,258
It is only normal
that development should've started.
454
00:27:35,842 --> 00:27:37,385
There is a low population.
455
00:27:37,552 --> 00:27:40,597
There are almost no passers-by.
456
00:27:40,722 --> 00:27:42,849
So everyone was waiting.
457
00:27:43,433 --> 00:27:47,604
However, according to my data,
now is the time to go in.
458
00:27:47,687 --> 00:27:50,940
There's been a lot of talk
about Jangho for a long time.
459
00:27:51,024 --> 00:27:53,151
But we don't know
if a highway will be built.
460
00:27:53,234 --> 00:27:55,361
Director Wang, trust me.
461
00:27:55,612 --> 00:27:57,655
I have very good sources.
You can get in.
462
00:27:57,739 --> 00:27:59,115
Do you have a firm basis?
463
00:27:59,199 --> 00:28:03,661
Starting earlier this year,
the cost of the land has been changing.
464
00:28:04,204 --> 00:28:08,458
That is a place where
the land price shouldn't be changing.
465
00:28:08,875 --> 00:28:09,918
What does this mean?
466
00:28:10,043 --> 00:28:12,003
That things
are starting to change there.
467
00:28:12,086 --> 00:28:16,341
That's because of rumors,
and people being tickled by them.
468
00:28:16,424 --> 00:28:18,510
If we continue being lukewarm...
469
00:28:21,095 --> 00:28:22,889
Baekje Group will buy all the land.
470
00:28:23,348 --> 00:28:24,599
-Baekje Group?
-Yes.
471
00:28:25,850 --> 00:28:27,477
This is off the record.
472
00:28:29,687 --> 00:28:32,982
They are in the process
of building a large outlet.
473
00:28:33,191 --> 00:28:34,651
-What?
-Oh!
474
00:28:34,734 --> 00:28:37,403
-Did you know this?
-No, I didn't.
475
00:28:37,487 --> 00:28:39,489
That's news to me.
476
00:28:39,614 --> 00:28:41,658
Really? Why didn't you know?
477
00:28:42,075 --> 00:28:44,994
We might already be a little late on it.
478
00:28:45,954 --> 00:28:47,956
We should go in even now.
479
00:28:48,248 --> 00:28:52,085
That place doesn't look good to me.
480
00:28:56,631 --> 00:28:58,925
In my opinion...
481
00:29:00,260 --> 00:29:03,429
It's near Jangho.
482
00:29:05,265 --> 00:29:07,183
Here. Let's go with it.
483
00:29:10,061 --> 00:29:12,313
-Here?
-Yes, there. There.
484
00:29:12,397 --> 00:29:14,607
That's in the middle
of the mountains, Chairman.
485
00:29:14,691 --> 00:29:15,900
Oh, really?
486
00:29:15,984 --> 00:29:17,652
That's great.
487
00:29:17,735 --> 00:29:19,112
The land must be cheap there.
488
00:29:19,195 --> 00:29:22,323
-What's the assessed value?
-What will you do with the mountains?
489
00:29:22,407 --> 00:29:23,700
It's just a feeling.
490
00:29:23,783 --> 00:29:24,617
Chairman.
491
00:29:25,493 --> 00:29:28,830
Would I be trying to empty
the pockets of investors over a feeling?
492
00:29:29,497 --> 00:29:31,040
According to my information...
493
00:29:33,459 --> 00:29:35,044
this is where we'll make a killing.
494
00:29:37,005 --> 00:29:38,631
Quietly and quickly.
495
00:29:39,340 --> 00:29:40,216
You know, right?
496
00:29:42,010 --> 00:29:46,431
Then we need to know where you got
the information so that we understand.
497
00:29:48,016 --> 00:29:51,436
Then can you share where you get
your information, Director Kim?
498
00:29:53,605 --> 00:29:56,733
Compared to the tips you've gathered
drinking and playing golf,
499
00:29:56,983 --> 00:30:00,570
my tips have always been more correct.
500
00:30:01,237 --> 00:30:04,365
You cannot always work in this manner.
501
00:30:04,449 --> 00:30:06,451
-It's not right.
-I'll tell you eventually.
502
00:30:06,534 --> 00:30:08,620
-Jangho is...
-Just trust me.
503
00:30:08,703 --> 00:30:12,332
-I had absolute info, so I presented it.
-I can guarantee it.
504
00:30:12,415 --> 00:30:14,667
-I had data.
-Jeez.
505
00:30:14,751 --> 00:30:16,878
-Chairman...
-It doesn't feel right.
506
00:30:20,298 --> 00:30:22,133
It doesn't have the right energy.
507
00:30:23,009 --> 00:30:26,137
There's no feel to it. It's no good.
508
00:30:27,305 --> 00:30:28,848
Let's end the meeting here.
509
00:30:39,943 --> 00:30:41,819
Wow, he is really something.
510
00:30:42,111 --> 00:30:45,198
Why do we bother with meetings
if he's going to be this way?
511
00:30:45,281 --> 00:30:48,576
If he puts a circle on a map,
is that everything?
512
00:30:48,785 --> 00:30:51,120
We already know he's good at what he does.
513
00:30:51,621 --> 00:30:54,999
Director, about the chairman...
514
00:30:55,083 --> 00:30:56,000
Secretary Hwang.
515
00:30:57,251 --> 00:30:59,879
I don't know where Chairman Yu
gets his information.
516
00:30:59,963 --> 00:31:01,839
Does he have some connection?
517
00:31:01,965 --> 00:31:03,174
Is he really an orphan?
518
00:31:03,466 --> 00:31:04,717
I thought about it,
519
00:31:04,801 --> 00:31:09,681
he must be an illegitimate son
of a rich family orĀ politician...
520
00:31:09,931 --> 00:31:13,059
He must have some hidden secrets
about his birth--
521
00:31:13,142 --> 00:31:14,018
Enough!
522
00:31:15,311 --> 00:31:16,896
-I'll--
-That's enough!
523
00:31:18,106 --> 00:31:19,440
I'll shut up.
524
00:31:21,484 --> 00:31:24,946
Go easy on him.
Director Kim Yong-jin works the hardest.
525
00:31:25,029 --> 00:31:27,490
If we do what Director Kim says,
we won't make money.
526
00:31:27,991 --> 00:31:30,910
The plans will change in a few months,
just like I said.
527
00:31:31,411 --> 00:31:35,415
-You could make him understand.
-Should I say I saw it in the future?
528
00:31:37,291 --> 00:31:39,293
You could go to the meetings for me.
529
00:31:40,586 --> 00:31:43,089
Right? Should we do that?
530
00:31:43,965 --> 00:31:46,300
Do you want to go in my place?
531
00:31:47,135 --> 00:31:48,011
Hey.
532
00:31:48,928 --> 00:31:49,846
Hey.
533
00:31:50,555 --> 00:31:54,017
-Hey, Ki-doong!
-What? What do you want?
534
00:31:55,685 --> 00:31:58,563
-I'll tell you the lottery numbers.
-I don't believe you.
535
00:31:59,105 --> 00:32:02,567
Four, eight, nine, 15, 23, 29.
536
00:32:03,317 --> 00:32:06,237
Is that right?
Four, eight, nine, 13, 15...
537
00:32:06,571 --> 00:32:08,990
I said I don't believe you.
Don't say those things.
538
00:32:09,073 --> 00:32:12,326
You said you'll never tell me,
and I would never win.
539
00:32:12,410 --> 00:32:13,703
Stop joking around.
540
00:32:16,122 --> 00:32:17,915
-Those are fake, right?
-Of course.
541
00:32:17,999 --> 00:32:20,209
-You jerk!
-Why would I memorize that?
542
00:32:21,252 --> 00:32:24,047
If I get involved,
your life could get ruined.
543
00:32:24,213 --> 00:32:28,342
If I alter your life even a little,
your life could be ruined.
544
00:32:28,468 --> 00:32:31,888
I know.
You don't get involved in other's lives.
545
00:32:33,181 --> 00:32:38,061
But I got involved in someone's life
the other day.
546
00:32:38,227 --> 00:32:39,103
What?
547
00:32:40,271 --> 00:32:43,608
I knew about an accident,
so I saved someone.
548
00:32:43,691 --> 00:32:44,859
Like a total hero.
549
00:32:44,942 --> 00:32:45,777
You?
550
00:32:46,110 --> 00:32:50,031
So, I saw the accident in the future.
551
00:32:50,114 --> 00:32:51,699
Once I save that person,
552
00:32:51,783 --> 00:32:56,996
shouldn't I feel proud, cool,
and like a real man?
553
00:32:57,413 --> 00:32:58,998
Imagine if people knew.
554
00:32:59,165 --> 00:33:02,835
People would line up
asking me to save the world, begging.
555
00:33:02,919 --> 00:33:06,172
"Save me from this and that."
It would be chaotic.
556
00:33:06,297 --> 00:33:09,342
What kind of trouble did you cause?
557
00:33:10,384 --> 00:33:12,678
I just can't stop thinking about it.
558
00:33:14,931 --> 00:33:15,932
Someone you know?
559
00:33:17,100 --> 00:33:17,934
A woman?
560
00:33:18,476 --> 00:33:19,519
I don't know her.
561
00:33:20,478 --> 00:33:21,312
Yes, a woman.
562
00:33:21,395 --> 00:33:22,355
A woman?
563
00:33:24,398 --> 00:33:26,025
Why is it a woman like that?
564
00:33:29,570 --> 00:33:30,446
Is she pretty?
565
00:33:35,409 --> 00:33:36,327
A little.
566
00:33:36,410 --> 00:33:37,954
She must be pretty.
567
00:33:38,037 --> 00:33:39,247
No.
568
00:33:39,622 --> 00:33:41,666
Oh, what is she then? Is she cute?
569
00:33:44,168 --> 00:33:46,462
I should just remove the molding.
570
00:33:50,550 --> 00:33:53,678
I drank so much!
571
00:33:56,639 --> 00:34:01,060
Still, it was better that I drank at home
instead of passing out outside.
572
00:34:02,270 --> 00:34:04,355
Let's cut down a little bit.
573
00:34:04,689 --> 00:34:07,358
No, I want to drink more.
574
00:34:15,741 --> 00:34:16,868
It looks like a rag now.
575
00:34:20,663 --> 00:34:22,456
It's not like anyone's going to see it.
576
00:34:23,332 --> 00:34:26,127
Buy some lingerie with the money
you spend on alcohol.
577
00:34:26,419 --> 00:34:29,380
No, I'm going to drink to death.
578
00:34:30,173 --> 00:34:34,594
"Brother, give me 1,500 won
so I can buy soju."
579
00:34:43,352 --> 00:34:44,437
Why is this here?
580
00:35:07,418 --> 00:35:08,294
Hello?
581
00:35:10,379 --> 00:35:11,255
What?
582
00:35:14,383 --> 00:35:15,218
Yes.
583
00:35:20,389 --> 00:35:21,807
This is Sinbi Studio.
584
00:35:22,016 --> 00:35:23,768
You submitted your portfolio, right?
585
00:35:24,268 --> 00:35:26,437
Congratulations.You've been accepted.
586
00:35:26,562 --> 00:35:28,397
SINBI STUDIO
587
00:35:28,481 --> 00:35:32,109
You can look over the curriculum
and the academy introduction.
588
00:35:32,276 --> 00:35:35,238
You have to attend
the orientation in order to register.
589
00:35:35,321 --> 00:35:36,447
Hold on, please.
590
00:35:37,406 --> 00:35:41,077
Are you saying that I got accepted
into the academy school?
591
00:35:41,160 --> 00:35:42,495
Yes, the academy school.
592
00:35:42,578 --> 00:35:43,579
That's weird.
593
00:35:43,996 --> 00:35:45,581
I got a call saying I was accepted.
594
00:35:45,665 --> 00:35:47,124
Yes, accepted into the academy.
595
00:35:47,959 --> 00:35:49,669
Not as a studio assistant?
596
00:35:50,127 --> 00:35:50,962
Excuse me?
597
00:35:51,504 --> 00:35:52,964
-Take this.
-Yes.
598
00:35:53,381 --> 00:35:54,715
I booked it for 6:00 p.m.
599
00:35:54,799 --> 00:35:55,675
Okay.
600
00:35:59,428 --> 00:36:00,930
Hello again.
601
00:36:01,180 --> 00:36:03,683
Are you taking classes?
I'll see you often.
602
00:36:05,184 --> 00:36:08,020
I applied to be your assistant.
603
00:36:08,229 --> 00:36:09,897
Did you see my portfolio?
604
00:36:09,981 --> 00:36:11,649
You're right at this level.
605
00:36:11,732 --> 00:36:13,609
You need to go to an academy.
606
00:36:13,693 --> 00:36:14,860
Is there a problem?
607
00:36:19,240 --> 00:36:20,825
Should I be a little more honest?
608
00:36:23,077 --> 00:36:24,870
I don't trust people like you.
609
00:36:25,955 --> 00:36:28,457
Playing with a camera to look cool
and for vanity.
610
00:36:29,292 --> 00:36:30,543
I've seen so many of you.
611
00:36:34,630 --> 00:36:37,091
I don't know why you have
the wrong idea about me.
612
00:36:37,633 --> 00:36:39,927
You didn't make it in front of the camera,
613
00:36:40,011 --> 00:36:41,887
so you chose this line of work, no?
614
00:36:42,096 --> 00:36:44,140
You lived your life getting attention,
615
00:36:44,223 --> 00:36:46,600
and it's embarrassing
living a normal life.
616
00:36:46,809 --> 00:36:49,812
You feel like you have to do
something glamorous to feel respected.
617
00:36:49,895 --> 00:36:54,692
"I should just move
from in front of the camera to behind it."
618
00:36:55,026 --> 00:36:56,777
That's what it looks like to me.
619
00:36:57,153 --> 00:37:00,865
-That's a preconception.
-My preconceptions are usually correct.
620
00:37:06,537 --> 00:37:08,456
You think
what you see is what you get.
621
00:37:10,833 --> 00:37:15,004
Your pictures made me feel something
that couldn't be seen.
622
00:37:15,463 --> 00:37:16,881
That's why I was your fan.
623
00:37:17,882 --> 00:37:19,925
That's why I liked your pictures.
624
00:37:21,469 --> 00:37:23,846
But you believe
that what you see is everything.
625
00:37:25,890 --> 00:37:28,017
The reason I want to take pictures...
626
00:37:28,809 --> 00:37:30,478
is because what you see is not all.
627
00:37:30,561 --> 00:37:32,813
-Bap-soon.
-My name is Song Ma-rin!
628
00:37:33,564 --> 00:37:35,107
If you have any pride,
629
00:37:35,816 --> 00:37:38,152
don't ask your friend to get you a job.
630
00:37:38,861 --> 00:37:41,697
You tried to get in
through those connections, andĀ what?
631
00:37:42,073 --> 00:37:43,783
What I see is not everything?
632
00:37:44,867 --> 00:37:45,993
How pretentious.
633
00:38:22,238 --> 00:38:23,447
Seven years ago...
634
00:38:24,949 --> 00:38:28,160
I was reborn here.
635
00:38:30,538 --> 00:38:33,082
Excuse me.
Did you just take a picture of me?
636
00:38:33,249 --> 00:38:35,418
Why are you doing it without permission?
637
00:38:35,501 --> 00:38:40,089
I got into an argument with someone,so I got off at Namyeong Station.
638
00:38:40,172 --> 00:38:41,549
Delete those pictures.
639
00:38:44,760 --> 00:38:47,471
Miraculously, I ended up living.
640
00:38:48,681 --> 00:38:50,850
Every now and then, I have these thoughts.
641
00:38:51,934 --> 00:38:56,105
Isn't there a reason that I was saved?
642
00:38:57,106 --> 00:39:02,027
Is there a more special futureawaiting me?
643
00:39:03,654 --> 00:39:04,989
I wish that were true.
644
00:39:34,143 --> 00:39:35,102
What a coincidence.
645
00:39:37,188 --> 00:39:38,522
Do people meet like this?
646
00:39:39,190 --> 00:39:42,568
-This stop is Namyeong.
-It's amazing.
647
00:39:43,360 --> 00:39:45,779
The door is on your right.
648
00:39:50,201 --> 00:39:51,076
Are you going home?
649
00:39:56,123 --> 00:39:59,251
-You're just going to leave?
-Yes, I guess we meet again.
650
00:40:00,044 --> 00:40:01,128
Let's go together.
651
00:40:01,962 --> 00:40:02,963
You go ahead.
652
00:40:03,506 --> 00:40:07,092
It's fate that we met again.
Let's have dinner together.
653
00:40:08,010 --> 00:40:09,470
You keep touching me.
654
00:40:10,429 --> 00:40:11,263
What?
655
00:40:12,223 --> 00:40:16,769
Last time, you touched my wrist two times
and then tried to make me lie down.
656
00:40:16,852 --> 00:40:17,686
Now, again.
657
00:40:18,687 --> 00:40:21,899
I wish you wouldn't do this.
We don't know each other.
658
00:40:23,192 --> 00:40:25,861
You're very detailed.
You were keeping count.
659
00:40:26,070 --> 00:40:28,197
Yes, I'm conservative like that.
660
00:40:28,280 --> 00:40:31,492
Isn't it correct to say
I grabbed you, not touched?
661
00:40:31,909 --> 00:40:34,745
Yo're very racy
for a conservative person.
662
00:40:36,872 --> 00:40:39,667
Are you from abroad? Are you?
663
00:40:40,709 --> 00:40:42,253
Made in USA?
664
00:40:44,296 --> 00:40:47,758
You're touchy and friendly with someone
you ran into by chance.
665
00:40:47,841 --> 00:40:49,176
You're very liberal.
666
00:40:50,844 --> 00:40:52,096
I didn't really learn
667
00:40:52,179 --> 00:40:55,432
if I'm supposed to acknowledge you
in this situation.
668
00:40:56,016 --> 00:40:56,850
Bye then.
669
00:40:58,352 --> 00:41:01,230
Is that guy trying to sell me something,
or what?
670
00:41:04,650 --> 00:41:06,527
I'll only say a brief hello today.
671
00:41:07,319 --> 00:41:08,904
There's a weird man following me.
672
00:41:09,822 --> 00:41:12,408
I didn't know people still stop by here.
673
00:41:14,451 --> 00:41:15,411
What's he saying?
674
00:41:15,494 --> 00:41:16,954
I'll buy dinner.
675
00:41:17,538 --> 00:41:19,748
Isn't there a conservative place to eat?
676
00:41:21,834 --> 00:41:24,420
This isn't going right.
It will cause a big problem.
677
00:41:26,255 --> 00:41:29,091
Let's go for a drink!
Let's drink together.
678
00:41:38,601 --> 00:41:40,185
One pint of beer, please!
679
00:41:42,896 --> 00:41:43,897
Thank you.
680
00:41:47,359 --> 00:41:51,155
Slow down with your drinking.
The appetizers aren't even out yet.
681
00:41:51,780 --> 00:41:53,032
I'm shy with new people.
682
00:41:55,618 --> 00:41:57,453
I can only drink beer.
683
00:41:58,162 --> 00:42:00,748
Soju is... too bitter.
684
00:42:02,249 --> 00:42:03,083
I see.
685
00:42:04,209 --> 00:42:06,128
I'm drinking with someone
I don't know.
686
00:42:07,004 --> 00:42:08,339
This is a fun experience.
687
00:42:10,633 --> 00:42:11,634
Serve the appetizers.
688
00:42:12,134 --> 00:42:14,011
I'm not a woman
who eats appetizers.
689
00:42:15,679 --> 00:42:16,639
You're not...
690
00:42:17,640 --> 00:42:18,849
You're conservative too.
691
00:42:20,059 --> 00:42:21,226
What work do you do?
692
00:42:23,062 --> 00:42:24,563
I just take pictures.
693
00:42:24,980 --> 00:42:25,898
How old are you?
694
00:42:27,107 --> 00:42:29,610
-Why do you want to know?
-I'm just curious.
695
00:42:30,027 --> 00:42:31,278
Why are you curious?
696
00:42:31,654 --> 00:42:33,447
Do people need a reason?
697
00:42:36,909 --> 00:42:38,744
Let's get up after this.
698
00:42:39,912 --> 00:42:40,788
Cheers.
699
00:42:52,966 --> 00:42:55,052
I don't look like I'm 31 years old, do I?
700
00:42:55,928 --> 00:42:57,471
You look exactly that age.
701
00:42:59,390 --> 00:43:00,516
How old are you?
702
00:43:00,849 --> 00:43:01,684
I'm 19.
703
00:43:02,851 --> 00:43:04,228
That's a lie. I'm 30.
704
00:43:07,564 --> 00:43:08,899
Do you have a job?
705
00:43:12,653 --> 00:43:14,029
You must be unemployed.
706
00:43:16,281 --> 00:43:17,324
It's okay.
707
00:43:17,908 --> 00:43:21,912
Eventually, people manage to crawl
their way into some company.
708
00:43:21,995 --> 00:43:22,913
It's okay.
709
00:43:25,666 --> 00:43:29,753
I'm the CEO of a pretty good
real estate investment company.
710
00:43:30,838 --> 00:43:34,925
It's pretty big.
I don't want to say it so bluntly.
711
00:43:37,136 --> 00:43:38,929
You've succeeded at a young age.
712
00:43:39,638 --> 00:43:41,348
You have your own real estate agency.
713
00:43:42,266 --> 00:43:43,392
Real estate agency...
714
00:43:45,519 --> 00:43:46,520
Hey, Realtor.
715
00:43:49,231 --> 00:43:50,774
Why did you do that to me?
716
00:43:52,067 --> 00:43:55,738
You were hitting on me
the first time we saw each other.
717
00:43:57,489 --> 00:43:58,365
Hitting on you?
718
00:43:58,449 --> 00:44:03,328
You were being very awkward,
touching me and pulling me, like this...
719
00:44:03,454 --> 00:44:05,289
Can you give it a rest already?
720
00:44:06,039 --> 00:44:08,000
Has no one approached you before?
721
00:44:08,083 --> 00:44:10,043
Why do you keep repeating yourself?
722
00:44:10,669 --> 00:44:13,172
I must have made quite the impression.
723
00:44:13,881 --> 00:44:16,258
Or... did you not like it?
724
00:44:18,343 --> 00:44:21,388
Look at you going into a rage.
It's all right.
725
00:44:22,222 --> 00:44:23,724
Big Sis understands.
726
00:44:26,727 --> 00:44:29,313
Don't... misunderstand
by making that expression.
727
00:44:29,396 --> 00:44:31,398
You don't understand.
728
00:44:36,278 --> 00:44:37,446
Jeez...
729
00:44:45,913 --> 00:44:49,041
I'm not going home.
I'm just going to the restroom.
730
00:44:50,417 --> 00:44:52,127
One more beer, please!
731
00:44:57,174 --> 00:44:59,009
I order before I go,
so there's no wait.
732
00:44:59,092 --> 00:45:00,928
Let's have one more and go. Okay?
733
00:45:10,729 --> 00:45:13,565
-What are you doing in here?
-I'm sorry. The door is broken.
734
00:45:13,649 --> 00:45:15,484
Hold onto it. Hold it!
735
00:45:15,567 --> 00:45:17,027
I am holding it.
736
00:45:17,110 --> 00:45:21,114
You have to hold it.
You're dead if you look.
737
00:45:25,077 --> 00:45:27,663
What a crappy bathroom!
738
00:45:28,580 --> 00:45:30,833
Let's go to the Blue House and complain.
739
00:45:30,916 --> 00:45:32,334
Hey, fix your clothes.
740
00:45:32,417 --> 00:45:33,794
-Your zipper is open.
-What?
741
00:45:36,755 --> 00:45:39,174
You're so cute. So cute.
742
00:45:39,258 --> 00:45:41,051
My zipper is open...
743
00:45:49,643 --> 00:45:50,519
You!
744
00:45:51,728 --> 00:45:53,647
Don't like me too much.
745
00:45:54,439 --> 00:45:56,149
You don't know much about me.
746
00:45:56,900 --> 00:45:57,734
Okay.
747
00:45:58,402 --> 00:45:59,778
I won't ever like you.
748
00:46:00,529 --> 00:46:03,031
I made a big mistake last time.
749
00:46:03,949 --> 00:46:06,493
I must have been crazy.
750
00:46:10,831 --> 00:46:12,499
What was so pretty about me?
751
00:46:14,543 --> 00:46:17,754
I've often heard that my eyes are pretty.
752
00:46:17,838 --> 00:46:22,092
Actually, my legs are really pretty.
753
00:46:22,175 --> 00:46:24,261
If you're so confident,
you can show me.
754
00:46:24,887 --> 00:46:26,680
I'm not an easy woman.
755
00:46:26,972 --> 00:46:28,599
My life wasn't easy either.
756
00:46:29,349 --> 00:46:30,767
Dating is boring.
757
00:46:30,851 --> 00:46:32,394
Loving someone is tiring.
758
00:46:32,477 --> 00:46:34,146
You get what I'm like, right?
759
00:46:34,688 --> 00:46:37,274
I'm a confident and fearless woman.
760
00:46:43,238 --> 00:46:45,657
Should I be even more honest?
Brutally honest?
761
00:46:47,117 --> 00:46:50,662
I only look pure on the outside.
I'm actually all worn out.
762
00:46:50,746 --> 00:46:55,042
So don't like me.
You'll get hurt and scarred.
763
00:46:55,125 --> 00:46:56,543
-That hurts!
-The thing is,
764
00:46:56,627 --> 00:46:59,463
I can be very fatal.
765
00:47:01,048 --> 00:47:03,258
I will just rip your heart to shreds.
766
00:47:04,343 --> 00:47:07,763
I said I liked you twice,
so you follow me around for three days
767
00:47:08,055 --> 00:47:09,306
to tell me not to like you?
768
00:47:10,557 --> 00:47:13,602
I don't think
you're the one to be saying that.
769
00:47:14,853 --> 00:47:16,730
Your friends would probably laugh at you
770
00:47:17,230 --> 00:47:18,523
for dating Bap-soon.
771
00:47:20,442 --> 00:47:22,986
"Isn't that Bap-soon in ruins now?"
772
00:47:24,738 --> 00:47:26,156
"What is she even up to now?"
773
00:47:26,990 --> 00:47:30,702
You'll be so sick of hearing,
"her life didn't turn out well."
774
00:47:33,163 --> 00:47:37,751
People who have nothing to do with me
feel sorry for me and mock me.
775
00:47:38,126 --> 00:47:42,714
You'll have to see them chew me up
like appetizers over their drinks.
776
00:47:44,800 --> 00:47:45,759
Who knows?
777
00:47:47,427 --> 00:47:49,680
You could be one of them.
778
00:47:53,767 --> 00:47:56,019
You have delusions of grandeur.
779
00:47:56,520 --> 00:47:57,354
What did you say?
780
00:47:58,730 --> 00:48:02,985
Aren't you overreacting a bit much
over a little fame?
781
00:48:03,068 --> 00:48:04,319
What would you know?
782
00:48:04,403 --> 00:48:05,487
I don't know.
783
00:48:05,570 --> 00:48:07,656
But other people don't know your life.
784
00:48:07,739 --> 00:48:10,534
People? They don't really care
about other people's lives.
785
00:48:10,617 --> 00:48:12,369
They're busy living their own lives.
786
00:48:13,328 --> 00:48:15,455
You must not have much to do.
787
00:48:15,539 --> 00:48:18,458
You go around listening
to what everyone says.
788
00:48:18,875 --> 00:48:19,835
Are you lecturing me?
789
00:48:20,836 --> 00:48:23,505
Realtor, you're a year younger than me.
790
00:48:26,091 --> 00:48:29,803
You shouldn't be hung up on the past.
Life is shorter than you think.
791
00:48:34,182 --> 00:48:35,767
Are you trying to look manly?
792
00:48:36,101 --> 00:48:38,395
Did you think
my heart would skip a beat?
793
00:48:45,652 --> 00:48:46,737
Tomorrow...
794
00:48:48,155 --> 00:48:51,950
Tomorrow, the sun will rise.
795
00:49:10,594 --> 00:49:14,973
SUDDEN SHOWER ALERTS
THE LARGEST FIREWORK FESTIVAL
796
00:49:15,348 --> 00:49:21,104
MARCH 25, 2019, FUTURE.
797
00:49:50,550 --> 00:49:51,551
Hey!
798
00:49:53,428 --> 00:49:55,764
Let's go. There's no time for you.
799
00:49:56,598 --> 00:49:59,309
That... isn't that me?
800
00:49:59,518 --> 00:50:02,771
That's why!
That's why we have to go to the present.
801
00:50:03,396 --> 00:50:06,149
If that version of you dies,
I don't know what will happen.
802
00:50:06,358 --> 00:50:07,567
You could disappear.
803
00:50:07,651 --> 00:50:09,528
What are you talking about?
804
00:50:09,778 --> 00:50:12,489
I... I'm going to die?
805
00:50:14,950 --> 00:50:17,994
At 9:15 p.m., on March 25, 2019.
806
00:50:18,662 --> 00:50:20,247
That's when you will die.
807
00:50:21,998 --> 00:50:25,418
We don't even have 30 minutes.
Hurry up. Hurry!
808
00:50:26,503 --> 00:50:27,587
NAMYEONG
809
00:50:27,671 --> 00:50:30,340
No wonder. I thought something was off.
810
00:50:31,508 --> 00:50:34,052
March 25, 2019.
811
00:50:35,220 --> 00:50:39,182
I could never go to that day.
Today was the first time I made it.
812
00:50:40,684 --> 00:50:44,354
I could never go beyond that date,
so I knew there must be something.
813
00:50:44,646 --> 00:50:45,480
That was...
814
00:50:47,566 --> 00:50:49,192
because I died.
815
00:50:49,818 --> 00:50:51,236
Wow, crazy.
816
00:50:52,028 --> 00:50:53,446
How absurd.
817
00:50:54,406 --> 00:50:56,700
Not dying would be more absurd.
818
00:50:57,534 --> 00:50:59,369
Isn't dying a certainty?
819
00:51:00,328 --> 00:51:02,497
I'm going to live another 50 years.
820
00:51:02,831 --> 00:51:04,833
I'm going to live longer than you.
821
00:51:05,959 --> 00:51:07,085
Live long, kid.
822
00:51:08,086 --> 00:51:10,005
You're kind of annoying.
823
00:51:12,841 --> 00:51:16,428
Why don't you try looking for that girl?
824
00:51:18,763 --> 00:51:23,018
The girl who was in the accident with you
and died at the same time.
825
00:51:26,188 --> 00:51:28,356
We die together?
826
00:51:30,734 --> 00:51:32,611
In the emergency room, at the same time.
827
00:51:33,236 --> 00:51:36,406
I don't know who she is.
I didn't get a good look at her face.
828
00:51:36,531 --> 00:51:39,576
That's why I'm saying
you should look for her.
829
00:51:41,244 --> 00:51:44,080
She's the only personwho is connected to your death.
830
00:51:44,164 --> 00:51:45,081
You never know.
831
00:51:45,498 --> 00:51:48,627
She may hold the key to saving you.
832
00:51:51,463 --> 00:51:55,217
You only have three years left.
833
00:52:02,182 --> 00:52:04,309
You horrible, dirty person!
834
00:52:07,062 --> 00:52:08,355
Do you know what you did?
835
00:52:10,732 --> 00:52:11,775
I'm sure you do.
836
00:52:15,237 --> 00:52:17,239
Why do I remember everything?
837
00:52:20,242 --> 00:52:22,160
I didn't say my legs are pretty,
did I?
838
00:52:22,827 --> 00:52:25,789
No, I didn't go that far.
839
00:52:30,085 --> 00:52:31,962
I did. I did say it.
840
00:52:50,939 --> 00:52:52,107
Crap.
841
00:52:54,484 --> 00:52:56,361
Oh my. What's wrong with me?
842
00:52:57,737 --> 00:52:58,989
I must be crazy.
843
00:52:59,072 --> 00:53:00,073
How dirty.
844
00:53:00,699 --> 00:53:02,158
Oh, how pathetic.
845
00:53:04,869 --> 00:53:06,037
It wasn't me.
846
00:53:07,247 --> 00:53:10,583
I don't want it to be me.
It's not me. It's not.
847
00:53:33,732 --> 00:53:35,734
The realtor will say that I'm crazy.
848
00:53:37,569 --> 00:53:40,655
It's not like I'll see him again.
I'll just ignore him.
849
00:53:40,905 --> 00:53:43,325
It's fine. I'll be reborn starting today.
850
00:53:51,333 --> 00:53:52,167
I feel like dying.
851
00:53:53,877 --> 00:53:55,295
Oh, my head!
852
00:53:56,504 --> 00:53:58,048
Do you really think
853
00:53:58,631 --> 00:54:01,051
that strange woman
holds a key to my life?
854
00:54:02,719 --> 00:54:05,305
Well, we will have to wait and see.
855
00:54:06,639 --> 00:54:10,560
As of now, I have no other choice
but to know more about her.
856
00:54:10,769 --> 00:54:12,979
At least it's a woman and not a man.
857
00:54:14,939 --> 00:54:16,399
She's pretty!
858
00:54:16,483 --> 00:54:18,318
I care more about inner attributes.
859
00:54:19,694 --> 00:54:21,696
Nonsense. Put some spit on those lips.
860
00:54:21,780 --> 00:54:23,239
Stop, that's gross.
861
00:54:24,407 --> 00:54:27,369
I'm serious. It's not like
you'll live together. Why worry?
862
00:54:27,744 --> 00:54:28,578
Right?
863
00:54:29,037 --> 00:54:31,956
Just enough so that we're not too close.
864
00:54:32,624 --> 00:54:34,876
It would be best to keep it like that.
865
00:54:35,627 --> 00:54:38,713
-Who is she talking to?
-Wait here a minute.
866
00:54:57,440 --> 00:54:59,984
Oh, the skies are very clear.
867
00:55:00,068 --> 00:55:01,528
And the air is very fresh.
868
00:55:02,320 --> 00:55:03,822
I see that Seoul is still alive.
869
00:55:03,905 --> 00:55:05,782
Oh, I ran into you by chance again!
870
00:55:07,283 --> 00:55:09,953
Oh! What brings you here?
871
00:55:10,036 --> 00:55:12,664
I just happened to be walking by
and ran into you.
872
00:55:15,041 --> 00:55:17,919
Isn't it a bit much to say
you were walking by here...
873
00:55:23,425 --> 00:55:27,470
-I was very drunk yesterday, wasn't I?
-Since I ran into you,Ā I should apologize.
874
00:55:28,388 --> 00:55:31,933
Sorry if I did anything wrong yesterday.
I blacked out.
875
00:55:33,560 --> 00:55:34,644
You blacked out?
876
00:55:34,727 --> 00:55:36,062
I don't remember a thing.
877
00:55:38,231 --> 00:55:40,358
Really? Not a thing?
878
00:55:40,442 --> 00:55:41,317
Yes, not a thing.
879
00:55:42,068 --> 00:55:45,488
Should I try to remember...
880
00:55:45,572 --> 00:55:46,781
-Or not?
-Not.
881
00:55:48,575 --> 00:55:51,619
-Why are you dropping honorifics?
-I don't know... well...
882
00:55:52,829 --> 00:55:55,331
I don't remember anything,
but my speech has changed.
883
00:55:55,707 --> 00:55:57,584
We must have gotten very close yesterday.
884
00:55:59,752 --> 00:56:02,547
-Then let's meet again.
-Yes.
885
00:56:02,630 --> 00:56:03,590
By chance.
886
00:56:09,387 --> 00:56:10,889
He wasn't drunk at all.
887
00:56:13,433 --> 00:56:15,185
I forgot to give you this.
888
00:56:15,393 --> 00:56:16,978
Take it. You'll need it.
889
00:56:19,272 --> 00:56:20,773
It's not supposed to rain today.
890
00:56:21,524 --> 00:56:23,735
I checked the weather for my photo shoot.
891
00:56:24,194 --> 00:56:26,821
There's a chance it could rain.
892
00:56:34,621 --> 00:56:36,414
The weather really is nice.
893
00:56:53,681 --> 00:56:54,849
I need to ask a favor--
894
00:56:55,850 --> 00:56:57,060
Where did he go?
895
00:56:58,228 --> 00:56:59,854
You look pretty. That's great!
896
00:57:00,188 --> 00:57:01,105
Okay!
897
00:57:03,816 --> 00:57:04,651
Bit-na.
898
00:57:05,610 --> 00:57:08,196
How are you so good at these expressions?
899
00:57:08,863 --> 00:57:09,948
Are you meditating?
900
00:57:10,740 --> 00:57:12,325
Your expressions are like zen.
901
00:57:14,077 --> 00:57:14,994
You're the best!
902
00:57:16,037 --> 00:57:17,121
Thank you, Ma-rin.
903
00:57:17,288 --> 00:57:18,122
For what?
904
00:57:18,373 --> 00:57:22,085
I heard the president wanted me fired,
and you stopped him.
905
00:57:23,586 --> 00:57:25,213
You only heard about that today?
906
00:57:25,880 --> 00:57:29,759
Bad rumors spread so quickly.
907
00:57:29,842 --> 00:57:33,680
Why is it that a beautiful,
moving story doesn't get spread?
908
00:57:35,056 --> 00:57:36,349
You should spread it around.
909
00:57:37,058 --> 00:57:38,226
Thank you.
910
00:57:39,102 --> 00:57:41,312
You better take me with you
once you succeed.
911
00:57:41,437 --> 00:57:44,399
We have to help each other.
912
00:57:47,443 --> 00:57:48,444
Oh no!
913
00:57:50,154 --> 00:57:52,156
-Get the gear inside, now!
-Yes.
914
00:58:40,747 --> 00:58:42,290
Are you okay? I have to go.
915
00:58:42,373 --> 00:58:43,750
What's up with this rain?
916
00:58:43,833 --> 00:58:45,126
I told you it would rain.
917
00:58:45,209 --> 00:58:47,629
Should we make a weather app?
918
00:58:47,712 --> 00:58:50,590
No, the weather forecasters
would be out of business.
919
00:58:50,673 --> 00:58:52,091
I'm headed out now.
920
00:58:52,175 --> 00:58:53,801
Again? To the other world.
921
00:58:53,885 --> 00:58:56,095
You're going to the other world
too often lately.
922
00:58:56,179 --> 00:58:57,138
Other world?
923
00:58:57,221 --> 00:59:00,600
That is an odd way to put it.
Am I going to the world of the dead?
924
00:59:00,683 --> 00:59:02,602
-Where are you going?
-The other world.
925
00:59:04,437 --> 00:59:06,272
Rice wine and fried pancakes later?
926
00:59:06,356 --> 00:59:07,190
Sounds good!
927
00:59:07,315 --> 00:59:08,691
-Clean up.
-Okay!
928
00:59:10,318 --> 00:59:11,402
It's so cold.
929
00:59:12,570 --> 00:59:14,113
Rice wine. Yes.
930
00:59:15,823 --> 00:59:20,036
THREE MONTHS LATER, FUTURE
931
00:59:25,583 --> 00:59:26,417
What is this?
932
01:00:02,870 --> 01:00:04,747
How did he know?
933
01:00:35,153 --> 01:00:36,112
Realtor?
934
01:00:39,157 --> 01:00:41,242
Oh! You're home already?
935
01:00:43,119 --> 01:00:45,329
You're not supposed to be off work
so soon.
936
01:00:46,956 --> 01:00:49,083
You're making it obvious
that we're newlyweds.
937
01:00:52,962 --> 01:00:55,214
New... newlywed?
938
01:00:56,090 --> 01:00:58,551
Stop looking at me like that.
939
01:00:58,634 --> 01:00:59,761
It makes me feel shy.
940
01:01:01,304 --> 01:01:04,849
We... we're newlyweds?
941
01:01:51,729 --> 01:01:55,399
It wasn't three years later,but three months!
942
01:01:55,483 --> 01:01:58,694
You only haveĀ three years left.
943
01:01:58,945 --> 01:02:02,865
So, this is how it feels.
So awkward. What do I do?
944
01:02:02,949 --> 01:02:05,701
Whatever the reason is,
I shouldn't get involved.
945
01:02:06,118 --> 01:02:10,289
Dying on the same day at the same timeis an incredible fate.
946
01:02:10,957 --> 01:02:13,918
What was I blinded bythat I married this woman?
947
01:02:15,002 --> 01:02:16,379
What is this?
948
01:02:17,088 --> 01:02:19,841
You and I⦠what's our connection?
949
01:02:20,216 --> 01:02:24,053
Subtitle translation by:
68917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.