All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E09.HDTV.x264-TORRENTGALAXY.engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,529 --> 00:00:03,528 PRODUCER: [WALKIE TALKIE] Ted, travel Number One to set. 2 00:00:03,529 --> 00:00:06,483 Copy that, making my way over. 3 00:00:06,484 --> 00:00:09,653 ♪ 4 00:00:09,654 --> 00:00:12,522 ♪ 5 00:00:12,523 --> 00:00:14,224 ♪ 6 00:00:14,225 --> 00:00:15,859 ALEX: [IN TRAILER] Liability? 7 00:00:15,860 --> 00:00:17,394 What's that supposed to mean? 8 00:00:17,395 --> 00:00:19,396 Well, I know what the definition of liability is... 9 00:00:19,397 --> 00:00:21,698 Mr. Larson? They're ready for you on set. 10 00:00:21,699 --> 00:00:24,468 ALEX: [IN TRAILER] What about the "Sexiest Man of the Year"? 11 00:00:24,469 --> 00:00:27,838 No... No... 12 00:00:27,839 --> 00:00:30,407 No, that's not how it works, Jerry. 13 00:00:30,408 --> 00:00:33,143 Well... well, you need to fly your ass down there 14 00:00:33,144 --> 00:00:35,245 and demand that it happens! 15 00:00:35,246 --> 00:00:38,582 What? I don't care if it's Eva's Sweet Sixteen, Jerry, 16 00:00:38,583 --> 00:00:40,261 that's not my problem! 17 00:00:40,263 --> 00:00:42,030 Hey, Kid. Relax, all right? 18 00:00:42,031 --> 00:00:43,498 I'll get there when I get there. 19 00:00:43,499 --> 00:00:46,201 Well, why do I pay you commission, then, Jerry? 20 00:00:46,202 --> 00:00:48,987 Huh? Well, it's not because you're nice to look at, 21 00:00:48,988 --> 00:00:49,988 that's for goddamn sure. 22 00:00:49,989 --> 00:00:51,640 -[HANGS UP PHONE] -Unbelievable. 23 00:00:51,641 --> 00:00:54,309 [SIGHS] 24 00:00:54,310 --> 00:00:56,078 ♪ 25 00:00:56,079 --> 00:00:59,681 [SLURPING DRINK] 26 00:00:59,682 --> 00:01:01,950 ♪ 27 00:01:01,951 --> 00:01:04,920 Hey! 28 00:01:04,921 --> 00:01:08,090 ♪ 29 00:01:08,091 --> 00:01:11,126 ♪ 30 00:01:11,127 --> 00:01:12,894 PRODUCER: Actor on set! 31 00:01:12,895 --> 00:01:14,096 Morning, Mr. Larson. 32 00:01:14,097 --> 00:01:17,099 Yeah, it is, Einstein. 33 00:01:17,100 --> 00:01:19,134 We have to get your mic checked. 34 00:01:19,135 --> 00:01:21,054 Why is it so hot in here? 35 00:01:22,055 --> 00:01:23,071 Phew! It's hot. 36 00:01:23,072 --> 00:01:24,940 Why is it so goddamn hot in here? 37 00:01:24,941 --> 00:01:27,409 -Right this way, sir. -Yeah... 38 00:01:27,410 --> 00:01:30,112 [EXHALES] 39 00:01:30,113 --> 00:01:31,746 Damn, it's hot... 40 00:01:31,747 --> 00:01:33,748 Are you okay, Mr. Larson? 41 00:01:33,749 --> 00:01:36,251 Yeah, I'm fine, I just... 42 00:01:36,252 --> 00:01:37,786 I just feel... 43 00:01:37,787 --> 00:01:41,189 I just find it really hot. 44 00:01:41,190 --> 00:01:43,125 LENA: Whoa, oh my God! Oh my God! 45 00:01:43,126 --> 00:01:45,927 I need a medic, stat! 46 00:01:45,928 --> 00:01:47,362 Mr. Larson? Mr. Larson? 47 00:01:47,363 --> 00:01:48,663 PRODUCER: We need a medic! 48 00:01:48,664 --> 00:01:50,799 [RELAXING NEW AGE MUSIC] 49 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 Wow. 50 00:01:52,001 --> 00:01:54,636 I have never done this much hardcore relaxing, 51 00:01:54,637 --> 00:01:55,971 and it is super weird, 52 00:01:55,972 --> 00:01:58,507 but I gotta say, I don't hate it. 53 00:01:58,508 --> 00:02:00,108 -[LAUGHS] -[PHONE BUZZES] 54 00:02:00,109 --> 00:02:02,944 Hmm, Candace. 55 00:02:02,945 --> 00:02:07,115 VICTORIA: Well, you know, we spend so much time working together; 56 00:02:07,116 --> 00:02:09,902 We should have some fun together too. 57 00:02:09,903 --> 00:02:10,969 Definitely. 58 00:02:10,970 --> 00:02:12,487 You gotta set work aside sometimes. 59 00:02:12,488 --> 00:02:14,322 [PHONE KEEPS BUZZING] 60 00:02:14,323 --> 00:02:15,824 VICTORIA: It's Candace Buchanan again. 61 00:02:15,825 --> 00:02:18,860 You remember, she played Bryn Martell in the movies. 62 00:02:18,861 --> 00:02:20,629 Oh, yeah. No, I remember. 63 00:02:20,630 --> 00:02:22,430 VICTORIA: Well, I don't know. 64 00:02:22,431 --> 00:02:23,865 She's in town making a film. 65 00:02:23,866 --> 00:02:26,968 I thought maybe I'd invite her over for dinner or something. 66 00:02:26,969 --> 00:02:30,071 You could do that... 67 00:02:30,072 --> 00:02:31,973 Whatever it is, just say it. 68 00:02:31,974 --> 00:02:33,040 Thank you. 69 00:02:33,041 --> 00:02:34,943 DARBY: Okay... 70 00:02:34,944 --> 00:02:36,711 -The movies... -Mm-hm? 71 00:02:36,712 --> 00:02:39,481 The heyday of Bryn-mania. 72 00:02:39,482 --> 00:02:43,351 I feel like that's when I kind of lost you. 73 00:02:43,352 --> 00:02:45,253 Okay, I get it. 74 00:02:45,254 --> 00:02:47,856 I won't invite Candace over. 75 00:02:47,857 --> 00:02:49,124 No, you can. 76 00:02:49,125 --> 00:02:50,625 Have her over. I've said my piece. 77 00:02:50,626 --> 00:02:54,663 I feel better and I trust that if you have Candace over 78 00:02:54,664 --> 00:02:57,499 you won't let it spiral into Bryn-sanity again. 79 00:02:57,500 --> 00:03:00,068 No, no, Candace is good people. 80 00:03:00,069 --> 00:03:02,170 -You'll like her. -Yeah, I will. 81 00:03:02,171 --> 00:03:04,239 -But down the line. -Mm-hm. 82 00:03:04,240 --> 00:03:06,508 Now, this, right now, this is "us" time. 83 00:03:06,509 --> 00:03:07,776 Thanks. 84 00:03:07,777 --> 00:03:12,165 [PHONE BUZZES AGAIN] 85 00:03:14,233 --> 00:03:16,418 Okay, she wants to get in touch with you, 86 00:03:16,419 --> 00:03:19,554 so just knock yourself out. 87 00:03:19,555 --> 00:03:21,523 Hi, Candace. 88 00:03:21,524 --> 00:03:22,857 Vic? 89 00:03:22,858 --> 00:03:24,759 Are you really a private investigator? 90 00:03:24,760 --> 00:03:25,826 -Yep. -I need help! 91 00:03:25,827 --> 00:03:28,181 They're going to accuse me of murder! 92 00:03:29,182 --> 00:03:33,702 I guess "us" time is over. 93 00:03:33,703 --> 00:03:37,138 [THEME MUSIC] 94 00:03:37,139 --> 00:03:40,075 ♪ 95 00:03:40,076 --> 00:03:44,012 ♪ 96 00:03:44,013 --> 00:03:49,063 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 97 00:03:52,004 --> 00:03:54,122 -DARBY: Thanks so much. -[HANGS UP PHONE] 98 00:03:54,123 --> 00:03:56,958 Okay, Alex is in the hospital in stable condition. 99 00:03:56,959 --> 00:03:58,326 Oh, thank God! 100 00:03:58,327 --> 00:04:00,462 They're still waiting on the tox screen and the analysis 101 00:04:00,463 --> 00:04:02,731 of the breakfast smoothie, but they think it's possibly 102 00:04:02,732 --> 00:04:04,213 just cross-contamination with tree nuts. 103 00:04:04,214 --> 00:04:06,801 Apparently he had a severe tree nut allergy. 104 00:04:06,802 --> 00:04:09,137 -So that's good news. -Mm-hm! 105 00:04:09,138 --> 00:04:10,872 Yeah. 106 00:04:10,873 --> 00:04:13,074 Why are you so upset, honey? 107 00:04:13,075 --> 00:04:16,244 There's so many strict rules around Alex's allergy on set. 108 00:04:16,245 --> 00:04:18,446 If anything got near him, it had to have been deliberate 109 00:04:18,447 --> 00:04:19,754 and they're gonna think it was me! 110 00:04:19,755 --> 00:04:21,216 Why would they think it was you? 111 00:04:21,217 --> 00:04:22,851 Because we had words in the past! 112 00:04:22,852 --> 00:04:24,519 Oh God, I need a cigarette. 113 00:04:24,520 --> 00:04:26,154 Wait, you're smoking again? 114 00:04:26,155 --> 00:04:29,257 Oh, I love you, Vic, but please, go jump in a lake. 115 00:04:29,258 --> 00:04:31,293 What was your argument with Alex about? 116 00:04:31,294 --> 00:04:33,161 I stuck up for someone he was bullying. 117 00:04:33,162 --> 00:04:36,031 It led to an awful argument and everyone found out about it. 118 00:04:36,032 --> 00:04:37,599 But you were doing something kind. 119 00:04:37,600 --> 00:04:39,668 Surely everyone will understand. 120 00:04:39,669 --> 00:04:41,803 Yeah, but what if someone who has a beef with him 121 00:04:41,804 --> 00:04:43,605 is letting me take the fall for it? 122 00:04:43,606 --> 00:04:44,739 You're just being paranoid. 123 00:04:44,740 --> 00:04:47,642 I'm sure no one thinks you're responsible. 124 00:04:47,643 --> 00:04:51,146 Yeah, uh, everyone thinks Candace is responsible. 125 00:04:51,147 --> 00:04:52,914 Even if it was a practical joke, 126 00:04:52,915 --> 00:04:54,983 tree nut exposure is really serious. 127 00:04:54,984 --> 00:04:56,785 I have a tree nut allergy too. 128 00:04:56,786 --> 00:04:59,554 Yeah, I noticed your bracelet and the EpiPen. 129 00:04:59,555 --> 00:05:01,523 Uh, I can experience anaphylaxis 130 00:05:01,524 --> 00:05:05,193 if someone who's ingested tree nuts even breathes on me. 131 00:05:05,194 --> 00:05:08,163 And he was like right in my face. 132 00:05:08,164 --> 00:05:09,831 So, do you know anything? 133 00:05:09,832 --> 00:05:12,634 DARBY: No, the hospital hasn't told us what caused the collapse. 134 00:05:12,635 --> 00:05:14,235 I'm pretty sure you would know by now 135 00:05:14,236 --> 00:05:16,338 if you were experiencing anaphylaxis. 136 00:05:16,339 --> 00:05:18,807 DARBY: What's this movie about, anyway? 137 00:05:18,808 --> 00:05:21,710 Uh, Alex Larson wrote it. 138 00:05:21,711 --> 00:05:25,213 He plays a heart surgeon eco-warrior who defeats this 139 00:05:25,214 --> 00:05:28,316 evil property developer slash taxidermist. 140 00:05:28,317 --> 00:05:30,218 Candace is a lumber heiress 141 00:05:30,219 --> 00:05:31,920 turned park ranger who helps him. 142 00:05:31,921 --> 00:05:34,389 -Mmm! -Sounds... gripping. 143 00:05:34,390 --> 00:05:35,857 Ted, what you do on set? 144 00:05:35,858 --> 00:05:37,592 -I'm a TAD. -What's that? 145 00:05:37,593 --> 00:05:39,494 Trainee assistant director. 146 00:05:39,495 --> 00:05:42,097 I... well... 147 00:05:42,098 --> 00:05:44,666 do what the other AD's tell me to do. 148 00:05:44,667 --> 00:05:46,668 Generally getting actors to and from. 149 00:05:46,669 --> 00:05:48,470 VICTORIA: So, tell me, Ted the TAD, 150 00:05:48,471 --> 00:05:51,573 why does everyone think that Candace Buchanan did it? 151 00:05:51,574 --> 00:05:54,008 They had a huge fight a while back 152 00:05:54,009 --> 00:05:56,111 and the whole thing was caught on hot mics. 153 00:05:56,112 --> 00:05:59,180 And then, well, people gossip a lot on set. 154 00:05:59,181 --> 00:06:01,716 Really? Shocking. 155 00:06:01,717 --> 00:06:03,818 If they were wearing microphones when they were fighting, 156 00:06:03,819 --> 00:06:05,620 would there be a recording of it anywhere? 157 00:06:05,621 --> 00:06:07,555 -Yeah, I can look into it. -Okay. 158 00:06:07,556 --> 00:06:09,257 And the person that Alex berated, 159 00:06:09,258 --> 00:06:10,625 what happened to them? 160 00:06:10,626 --> 00:06:11,726 Nora. 161 00:06:11,727 --> 00:06:14,362 Uh, she was Alex's personal assistant, 162 00:06:14,363 --> 00:06:16,464 until the big argument. 163 00:06:16,465 --> 00:06:18,700 Production felt bad, so they reassigned her to catering. 164 00:06:18,701 --> 00:06:20,902 From personal assistant to catering? 165 00:06:20,903 --> 00:06:24,305 Doesn't that require some kind of culinary expertise? 166 00:06:24,306 --> 00:06:25,740 [CHUCKLES] Not on this film, no. 167 00:06:25,741 --> 00:06:28,209 They're not shelling out for fine cuisine. 168 00:06:28,210 --> 00:06:29,911 DARBY: Nora, right? 169 00:06:29,912 --> 00:06:31,913 What did production do to protect Alex 170 00:06:31,914 --> 00:06:33,248 from his tree nut allergy? 171 00:06:33,249 --> 00:06:35,083 It was like the number one concern. 172 00:06:35,084 --> 00:06:38,086 We would have been fired if any tree nuts got anywhere near him. 173 00:06:38,087 --> 00:06:40,255 There were notices on every call sheet... 174 00:06:40,256 --> 00:06:42,056 -Ah. -And frequent reminders 175 00:06:42,057 --> 00:06:43,658 during daily set safety meetings. 176 00:06:43,659 --> 00:06:45,660 Alex's food was hand-delivered to his trailer. 177 00:06:45,661 --> 00:06:46,928 By who? 178 00:06:46,929 --> 00:06:48,930 Sometimes Ted, because they have the same allergy 179 00:06:48,931 --> 00:06:50,632 and their food was prepared together. 180 00:06:50,633 --> 00:06:52,567 But because of budget, there weren't enough people 181 00:06:52,568 --> 00:06:54,903 to go around, so sometimes it was production assistants, 182 00:06:54,904 --> 00:06:56,171 hair and makeup... 183 00:06:56,172 --> 00:06:57,639 Really, whoever was available. 184 00:06:57,640 --> 00:06:59,140 So, other than for food delivery, 185 00:06:59,141 --> 00:07:01,810 did anyone else have access to his trailer? 186 00:07:01,811 --> 00:07:03,311 Well... 187 00:07:03,312 --> 00:07:06,181 I hate to say it, but Candace Buchanan. 188 00:07:06,182 --> 00:07:07,916 Why do you say that? 189 00:07:07,917 --> 00:07:09,311 She got out of hair and makeup first, 190 00:07:09,312 --> 00:07:11,686 so she would have had access while he was being processed. 191 00:07:11,687 --> 00:07:13,154 I mean, she was nice to me, 192 00:07:13,155 --> 00:07:14,923 but it's kinda what everybody else is saying. 193 00:07:14,924 --> 00:07:18,226 VICTORIA: Tell me, Nora, did you ever prepare Alex's food? 194 00:07:18,227 --> 00:07:20,528 Sure. But I just follow directions. 195 00:07:20,529 --> 00:07:22,797 Did you make a smoothie this morning? 196 00:07:22,798 --> 00:07:24,666 I did. 197 00:07:24,667 --> 00:07:27,435 But I gave it to Ted, whose allergy was way worse. 198 00:07:27,436 --> 00:07:29,737 If Alex ate tree nuts and then yelled at Ted, 199 00:07:29,738 --> 00:07:32,640 Ted would be in the hospital, too. 200 00:07:32,641 --> 00:07:34,609 I gotta go. 201 00:07:34,610 --> 00:07:38,646 Nice of Nora to throw Candace under the bus. 202 00:07:38,647 --> 00:07:40,548 Not the most charitable, I agree. 203 00:07:40,549 --> 00:07:42,750 Still, Candace had the motive and, apparently, 204 00:07:42,751 --> 00:07:44,552 -the opportunity. -[TEXT MESSAGE NOTIFICATION] 205 00:07:44,553 --> 00:07:46,654 I am not giving up on my friend. 206 00:07:46,655 --> 00:07:49,357 Ooh! The fight between Alex and Candace, 207 00:07:49,358 --> 00:07:51,759 Ted got a recording of it from the sound department. 208 00:07:51,760 --> 00:07:53,394 [EXHALES] 209 00:07:53,395 --> 00:07:55,180 CANDACE: [AUDIO] Sure, Nora's not the sharpest knife 210 00:07:55,181 --> 00:07:57,232 in the drawer, but you don't treat people that way! 211 00:07:57,233 --> 00:07:58,833 What kind of monster are you, Alex? 212 00:07:58,834 --> 00:08:00,468 God, I can't believe I ever slept with you! 213 00:08:00,469 --> 00:08:03,371 ALEX: [AUDIO] Yeah, well, I remember you being pretty into it. 214 00:08:03,372 --> 00:08:05,073 CANDACE: [AUDIO] Oh! Yeah, well, had I known 215 00:08:05,074 --> 00:08:07,675 at that time that you were boning your aesthetician... 216 00:08:07,676 --> 00:08:09,177 ALEX: [AUDIO] Dermatologist! 217 00:08:09,178 --> 00:08:11,779 Okay, well, I think that's quite enough of that. 218 00:08:11,780 --> 00:08:13,047 -Mm-hm. -Yep. 219 00:08:13,048 --> 00:08:15,216 Why didn't you tell us you were hooking up with Alex? 220 00:08:15,217 --> 00:08:17,919 Because if I could push him off a building, I would. 221 00:08:17,920 --> 00:08:19,821 Well, when you make a statement to the police, 222 00:08:19,822 --> 00:08:21,155 you might want to leave out 223 00:08:21,156 --> 00:08:23,124 the hypothetical desire to murder him. 224 00:08:23,125 --> 00:08:25,093 VICTORIA: When were you seeing him? 225 00:08:25,094 --> 00:08:26,160 CANDACE: Years ago. 226 00:08:26,161 --> 00:08:27,595 Back when he was really sexy 227 00:08:27,596 --> 00:08:29,130 and not yet a full-blown egomaniac. 228 00:08:29,131 --> 00:08:31,466 That argument had nothing to do with the fact 229 00:08:31,467 --> 00:08:33,735 that I once made the mistake of sleeping with him... 230 00:08:33,736 --> 00:08:35,937 for five months. 231 00:08:35,938 --> 00:08:38,439 So, your argument was just about Nora? 232 00:08:38,440 --> 00:08:40,275 It was about the way he treats people! 233 00:08:40,276 --> 00:08:42,410 The man is a waste of skin. 234 00:08:42,411 --> 00:08:44,746 Unfortunately, I need him. I... 235 00:08:44,747 --> 00:08:47,782 I need this whole stupid movie to work. 236 00:08:47,783 --> 00:08:49,517 Oh, Vic... 237 00:08:49,518 --> 00:08:52,387 I'm this close to bankruptcy. 238 00:08:52,388 --> 00:08:54,422 I've been making my own beauty products 239 00:08:54,423 --> 00:08:58,226 and selling them on Etsy under a fake name. 240 00:08:58,227 --> 00:09:00,895 "All natural ingredients." 241 00:09:00,896 --> 00:09:02,099 CANDACE: It's gone pretty well. 242 00:09:02,100 --> 00:09:05,033 I mean, I'm just... selling off the last of them. 243 00:09:05,034 --> 00:09:06,568 As Bryn Martell says... 244 00:09:06,569 --> 00:09:09,137 [VICTORIA JOINS IN] "Always have a backup plan." 245 00:09:09,138 --> 00:09:10,572 DARBY: Where were you this morning 246 00:09:10,573 --> 00:09:12,373 leading up to Alex's collapse? 247 00:09:12,374 --> 00:09:14,876 We just have to cover all our bases, Candace. 248 00:09:14,877 --> 00:09:17,045 It's fine, I get it. 249 00:09:17,046 --> 00:09:18,546 My driver picked me up at 6:30, 250 00:09:18,547 --> 00:09:20,248 and then I went straight to hair and makeup 251 00:09:20,249 --> 00:09:22,108 and that's when we all heard about Alex's collapse, 252 00:09:22,109 --> 00:09:24,419 when a PA brought me my coffee. They can confirm. 253 00:09:24,420 --> 00:09:26,888 And you mentioned someone else might have issues with Alex? 254 00:09:26,889 --> 00:09:29,691 Well, I'm sure lots of people hate him. 255 00:09:29,692 --> 00:09:32,060 Talk to the executive producer, Nadine, if you can. 256 00:09:32,061 --> 00:09:35,430 I know she's been on Zoom calls all morning with the studio; 257 00:09:35,431 --> 00:09:36,564 Maybe tomorrow. 258 00:09:36,565 --> 00:09:39,400 They may have to declare a force majeure. 259 00:09:39,401 --> 00:09:41,302 -[KNOCK ON DOOR] -TED: Ms. Buchanan? 260 00:09:41,303 --> 00:09:45,139 -They're ready for you. -[SIGHS] 261 00:09:45,140 --> 00:09:47,875 Time to make the donuts. 262 00:09:47,876 --> 00:09:53,648 ♪ 263 00:09:53,649 --> 00:09:55,617 SARITA: Okay, one more there... 264 00:09:55,618 --> 00:09:58,086 And here... 265 00:09:58,087 --> 00:10:00,722 Ha-ha! And there we go! 266 00:10:00,723 --> 00:10:02,924 And... 267 00:10:02,925 --> 00:10:05,960 I have two mock-ups for the new cover of 268 00:10:05,961 --> 00:10:08,429 "The Progeny's Puzzle"! 269 00:10:08,430 --> 00:10:09,964 VICTORIA: Well, I like them, 270 00:10:09,965 --> 00:10:12,300 but don't you think there should be a hint of Clodagh in them? 271 00:10:12,301 --> 00:10:13,367 Yeah, I thought so too. 272 00:10:13,368 --> 00:10:17,572 I'm telling you, The Unsolved Press team are in love with it! 273 00:10:17,573 --> 00:10:21,542 They want a four-book deal with this new Bryn/Clodagh pairing. 274 00:10:21,543 --> 00:10:24,479 They're even talking about starting the movies up again! 275 00:10:24,480 --> 00:10:25,980 -[GIGGLES] -What?! 276 00:10:25,981 --> 00:10:30,752 But right now, they want to plan a 25-city book tour. 277 00:10:30,753 --> 00:10:33,121 Maybe you and Darby could treat it like a mini-vacay. 278 00:10:33,122 --> 00:10:35,523 Well, I don't know. With our new business... 279 00:10:35,524 --> 00:10:37,125 But you're gonna tell her, right? 280 00:10:37,126 --> 00:10:38,526 [SIGHS] 281 00:10:38,527 --> 00:10:40,561 Vic, she's probably gonna notice if you just disappear 282 00:10:40,562 --> 00:10:41,629 for a few months. 283 00:10:41,630 --> 00:10:42,997 -Okay, I'll figure it out. -Okay. 284 00:10:42,998 --> 00:10:45,299 -But timing is everything. -Yes, fine. 285 00:10:45,300 --> 00:10:46,383 DARBY: Hey, Sarita! 286 00:10:46,384 --> 00:10:48,269 Oh, hey, Darby! Good to see you. 287 00:10:48,270 --> 00:10:49,353 You too. 288 00:10:49,354 --> 00:10:50,972 Uh, I was just leaving actually. 289 00:10:50,973 --> 00:10:52,306 -Oh? -Yeah. 290 00:10:52,307 --> 00:10:53,374 Everything okay? 291 00:10:53,375 --> 00:10:55,510 Yes, everything is great! 292 00:10:55,511 --> 00:10:57,178 VICTORIA: Great, I'll show you out. 293 00:10:57,179 --> 00:10:58,513 -Okay, sure! -Mm-hm. 294 00:10:58,514 --> 00:11:00,014 -Bye. -Bye. 295 00:11:00,015 --> 00:11:03,484 [PHONE BUZZING] 296 00:11:03,485 --> 00:11:05,820 Hey, Lucas. Did you find out anything? 297 00:11:05,821 --> 00:11:08,823 Uh, yeah. 298 00:11:08,824 --> 00:11:10,758 [QUIETLY] Listen, I'm totally breaching 299 00:11:10,759 --> 00:11:12,794 patient confidentiality here, 300 00:11:12,795 --> 00:11:14,529 but I do want to give you a heads-up 301 00:11:14,530 --> 00:11:16,864 given that Mr. Larson's co-star is your client. 302 00:11:16,865 --> 00:11:18,499 Appreciated. 303 00:11:18,500 --> 00:11:21,202 It's looking like it's not an allergic reaction. 304 00:11:21,203 --> 00:11:22,670 Oh, what is it? 305 00:11:22,671 --> 00:11:26,407 Still running tests, but his symptoms point to toxicity. 306 00:11:26,408 --> 00:11:28,776 -Like...? -Poisoning. 307 00:11:28,777 --> 00:11:31,012 Meaning this wasn't an accident? 308 00:11:31,013 --> 00:11:32,580 The hospital, of course, is gonna provide 309 00:11:32,581 --> 00:11:35,550 this information to the police, which means that... 310 00:11:35,551 --> 00:11:39,471 This will officially become an attempted murder investigation. 311 00:11:41,960 --> 00:11:45,179 ♪ 312 00:11:45,181 --> 00:11:47,415 ♪ 313 00:11:47,445 --> 00:11:50,013 VICTORIA: I did some research into the force majeure thing 314 00:11:50,014 --> 00:11:52,783 that Candace mentioned; It's an insurance term 315 00:11:52,784 --> 00:11:54,751 which protects the show from major losses 316 00:11:54,752 --> 00:11:56,086 if the production shuts down. 317 00:11:56,087 --> 00:11:57,421 Hmm, like a bailout? 318 00:11:57,422 --> 00:11:59,356 Yeah, and since everyone says 319 00:11:59,357 --> 00:12:01,024 that the show is in financial trouble, 320 00:12:01,025 --> 00:12:03,960 it might be just the thing to save the producers' necks. 321 00:12:03,961 --> 00:12:05,462 Wow, look who's here! 322 00:12:05,463 --> 00:12:07,331 Alder Bluffs' answer to the Gilmore Girls! 323 00:12:07,332 --> 00:12:10,534 And Alder Bluffs' answer to Miami Vice! 324 00:12:10,535 --> 00:12:11,935 Ha-ha. 325 00:12:11,936 --> 00:12:14,771 I'm guessing you two are here for the same reason we are. 326 00:12:14,772 --> 00:12:18,208 To avail ourselves of the free snacks? 327 00:12:18,209 --> 00:12:20,811 Look, here's the thing, Spencer Not-Really-Sisters: 328 00:12:20,812 --> 00:12:22,612 This is a police investigation, okay? 329 00:12:22,613 --> 00:12:23,696 VICTORIA: Of course. 330 00:12:23,697 --> 00:12:26,216 We wouldn't dream of getting in your way. 331 00:12:26,217 --> 00:12:28,151 Good. 332 00:12:28,152 --> 00:12:30,520 Psst! Hey, Zane! 333 00:12:30,521 --> 00:12:33,390 Someone went out and got a whole new work wardrobe. 334 00:12:33,391 --> 00:12:35,926 Yeah, it's, uh, been a busy time. 335 00:12:35,927 --> 00:12:37,627 HARRIS: Graham! Come on, let's go! 336 00:12:37,628 --> 00:12:40,297 We gotta go find ourselves a movie star. 337 00:12:40,298 --> 00:12:42,065 We'll catch up later. 338 00:12:42,066 --> 00:12:44,801 Okay. 339 00:12:44,802 --> 00:12:46,002 Hmm! 340 00:12:46,003 --> 00:12:48,038 VICTORIA: I should call Candace. 341 00:12:48,039 --> 00:12:50,974 DARBY: Okay, but first let's go find that producer. 342 00:12:50,975 --> 00:12:55,078 Reminder to call Javier at MGM, also cancel my massage, 343 00:12:55,079 --> 00:12:57,080 also remind Carrie to feed Simba. 344 00:12:57,081 --> 00:12:59,816 Hi, I have, like, three minutes. What do you need? 345 00:12:59,817 --> 00:13:02,252 We're hoping you can answer some questions for us. 346 00:13:02,253 --> 00:13:03,987 We understand the production 347 00:13:03,988 --> 00:13:06,723 is experiencing some financial troubles. 348 00:13:06,724 --> 00:13:08,892 Huh! [CHUCKLES] Candace told you this? 349 00:13:08,893 --> 00:13:11,328 And she might have mentioned the possibility 350 00:13:11,329 --> 00:13:13,997 of declaring a force majeure. 351 00:13:13,998 --> 00:13:16,566 Reminder to not discuss business with friends. 352 00:13:16,567 --> 00:13:17,968 We also heard from the crew 353 00:13:17,969 --> 00:13:19,903 about a general lack of resources. 354 00:13:19,904 --> 00:13:22,005 [LOUDLY] Reminder to get all crew to sign 355 00:13:22,006 --> 00:13:23,707 their non-disclosure agreements! 356 00:13:23,708 --> 00:13:26,403 -[CREW GROANING] -Why is the budget so strained? 357 00:13:26,405 --> 00:13:28,912 Among other things, the insurance company 358 00:13:28,913 --> 00:13:31,581 decided to double our premium at the last minute. 359 00:13:31,582 --> 00:13:33,583 Because the plot was so convoluted? 360 00:13:33,584 --> 00:13:36,887 NADINE: Alex Larson is... 361 00:13:36,888 --> 00:13:38,422 He's an audience draw, for sure, 362 00:13:38,423 --> 00:13:41,091 but he is also a total lawsuit magnet, 363 00:13:41,092 --> 00:13:42,826 which sometimes makes it a little hard to... 364 00:13:42,827 --> 00:13:44,361 finish a movie! 365 00:13:44,362 --> 00:13:45,662 So, declaring a force majeure 366 00:13:45,663 --> 00:13:48,632 would bail you out of a serious financial jam? 367 00:13:48,633 --> 00:13:52,836 Uh, you think I hospitalized my own star? 368 00:13:52,837 --> 00:13:54,938 Okay, I'm gonna make this really easy for you. 369 00:13:54,939 --> 00:13:57,207 It's not me. Okay? 370 00:13:57,208 --> 00:14:00,410 Seriously, force majeure is not winning the lottery. 371 00:14:00,411 --> 00:14:03,747 All it does is cover the cost of a shutdown if we stop filming. 372 00:14:03,748 --> 00:14:06,817 We are shooting around Alex as well as we can. 373 00:14:06,818 --> 00:14:09,986 I need this movie to get made and I need it to be a hit, 374 00:14:09,987 --> 00:14:12,722 so neither of my stars can die or get locked up, 375 00:14:12,723 --> 00:14:14,291 at least until it's in the can. 376 00:14:14,292 --> 00:14:16,426 Plus, Candace is my friend. 377 00:14:16,427 --> 00:14:18,495 Blabbermouth notwithstanding. 378 00:14:18,496 --> 00:14:21,431 And why would I implicate the other star of the movie 379 00:14:21,432 --> 00:14:24,134 that I so desperately need to succeed? 380 00:14:24,135 --> 00:14:25,402 Fair point. 381 00:14:25,403 --> 00:14:27,571 NADINE: Yes. Can you two... 382 00:14:27,572 --> 00:14:28,772 figure this out, please? 383 00:14:28,773 --> 00:14:31,641 Because I trust you more than that bonehead detective 384 00:14:31,642 --> 00:14:33,076 who just left. Who was that? 385 00:14:33,077 --> 00:14:36,413 NADINE: Um, here is a list of our entire crew, 386 00:14:36,414 --> 00:14:39,683 and I will also get somebody from our production office 387 00:14:39,684 --> 00:14:41,585 to bring you today's security log. 388 00:14:41,586 --> 00:14:43,353 Okay? Thank you. 389 00:14:43,354 --> 00:14:45,155 All right, I am back. 390 00:14:45,156 --> 00:14:47,090 Can somebody please get me up to speed? 391 00:14:47,091 --> 00:14:48,570 When we get a copy of the security log, 392 00:14:48,571 --> 00:14:49,726 we should take it to Candace 393 00:14:49,727 --> 00:14:51,461 and see if any names jump out at her. 394 00:14:51,462 --> 00:14:53,830 And find out if and how she actually is friends with Nadine. 395 00:14:53,831 --> 00:14:54,881 -Mm-hm. -Okay. 396 00:14:54,882 --> 00:14:56,049 -[PHONE BUZZING] -Oh, you know, Mom, 397 00:14:56,050 --> 00:14:57,307 I should probably take this, so... 398 00:14:57,308 --> 00:14:59,987 why don't I meet you at Candace's trailer? 399 00:15:03,057 --> 00:15:04,107 Hey, Alastair. 400 00:15:04,108 --> 00:15:05,976 ALASTAIR: [PHONE] It is crucial we meet. 401 00:15:05,977 --> 00:15:08,111 You're gonna wanna hear this about Billy. 402 00:15:08,112 --> 00:15:10,614 I thought I told you to drop the investigation into Billy! 403 00:15:10,615 --> 00:15:11,715 Yes, I-I heard that. 404 00:15:11,716 --> 00:15:13,383 Well, so, you know, I might have... 405 00:15:13,384 --> 00:15:15,619 obtained some satellite and surveillance imagery 406 00:15:15,620 --> 00:15:18,221 that puts Billy in North America 407 00:15:18,222 --> 00:15:20,690 long before he said he moved here. 408 00:15:20,691 --> 00:15:22,259 Couldn't he have been on vacation? 409 00:15:22,260 --> 00:15:23,527 For seven months? 410 00:15:23,528 --> 00:15:25,729 Come on, look, I know he's rich, 411 00:15:25,730 --> 00:15:28,398 but the real question is whether or not 412 00:15:28,399 --> 00:15:32,202 he got cosmetic surgery... to disguise himself. 413 00:15:32,203 --> 00:15:34,504 Oh, for... Okay, listen, Alastair. 414 00:15:34,505 --> 00:15:36,473 My mom is really happy with Billy. 415 00:15:36,474 --> 00:15:38,975 Do you think that's maybe part of your problem? 416 00:15:38,976 --> 00:15:40,210 Of course not. 417 00:15:40,211 --> 00:15:41,845 Meanwhile, none of your so-called "proof" 418 00:15:41,846 --> 00:15:44,548 gives me any reason to get in the way of that happiness. 419 00:15:44,549 --> 00:15:45,749 I really think that you... 420 00:15:45,750 --> 00:15:47,684 I don't want to be a jerk, 421 00:15:47,685 --> 00:15:49,819 but seriously, dude, you gotta let it go. 422 00:15:49,820 --> 00:15:51,321 Let me just send you some pictures! 423 00:15:51,322 --> 00:15:53,957 Alastair? Stop. 424 00:15:53,958 --> 00:15:58,161 ♪ 425 00:15:58,162 --> 00:16:00,830 VICTORIA: Hmm... all right. That matches. 426 00:16:00,831 --> 00:16:01,916 [DOOR OPENS] 427 00:16:02,773 --> 00:16:05,735 VICTORIA: Candace confirmed it... she is friends with Nadine. 428 00:16:05,736 --> 00:16:08,338 And a friend in Hollywood is worth their weight in gold. 429 00:16:08,339 --> 00:16:11,155 Yet another reason why I wouldn't want to harm the production. 430 00:16:11,157 --> 00:16:13,009 Who is this Brock Duhaime? 431 00:16:13,010 --> 00:16:15,579 Uh, he came here this morning but I didn't see him 432 00:16:15,580 --> 00:16:17,948 on the crew list, and he comes all the time. 433 00:16:17,949 --> 00:16:19,549 Yeah. [SIGHS] Brock's my stalker. 434 00:16:19,550 --> 00:16:20,884 Excuse me?! 435 00:16:20,885 --> 00:16:24,120 Well, more of a fan with light stalker-ish tendencies. 436 00:16:24,121 --> 00:16:25,171 What? 437 00:16:25,172 --> 00:16:26,856 He stopped by with flowers so often, 438 00:16:26,857 --> 00:16:29,326 eventually they just waved him in after a while. 439 00:16:29,327 --> 00:16:31,127 Admittedly, security was terrible. 440 00:16:31,128 --> 00:16:33,296 DARBY: Yeah, we just walked right in. 441 00:16:33,297 --> 00:16:35,632 But Brock is sweety. He's... he's harmless! 442 00:16:35,633 --> 00:16:38,234 DARBY: In my experience, the line between harmless fan 443 00:16:38,235 --> 00:16:41,104 and dangerous criminal is pretty thin. 444 00:16:41,105 --> 00:16:42,939 VICTORIA: Where can we find this Brock? 445 00:16:42,940 --> 00:16:44,107 CANDACE: Oh, I don't know. 446 00:16:44,108 --> 00:16:45,275 It's a one-way stalking. 447 00:16:45,276 --> 00:16:46,643 You said he brought these flowers? 448 00:16:46,644 --> 00:16:48,712 Yeah. 449 00:16:48,713 --> 00:16:50,981 They're from the same florist. 450 00:16:50,982 --> 00:16:53,617 "Merci Bouquets"? 451 00:16:53,618 --> 00:16:55,836 Now, that is criminal. 452 00:16:57,004 --> 00:16:59,623 DARBY: It took some convincing, but the florist says 453 00:16:59,624 --> 00:17:02,359 this is the billing address, number two. 454 00:17:02,360 --> 00:17:04,461 A stalker, in a basement apartment? 455 00:17:04,462 --> 00:17:07,263 -You don't say! -Stand back. 456 00:17:07,264 --> 00:17:10,166 Creepy guys in basements is where I shine. 457 00:17:10,167 --> 00:17:11,401 May I help you? 458 00:17:11,402 --> 00:17:13,403 Hi, I'm Darby, and this is... 459 00:17:13,404 --> 00:17:14,738 BROCK: Victoria Spencer! 460 00:17:14,739 --> 00:17:17,240 Creator of Bryn Martell, the Bryn Martell books, 461 00:17:17,241 --> 00:17:19,542 the Bryn Martell movies... Oh! 462 00:17:19,543 --> 00:17:23,480 Come in, come in! Come in, come in, come in! 463 00:17:23,481 --> 00:17:25,967 [LAUGHS] 464 00:17:28,502 --> 00:17:29,986 BROCK: Come in! 465 00:17:29,987 --> 00:17:31,688 [UNDER HER BREATH] What?! 466 00:17:31,689 --> 00:17:35,443 ♪ 467 00:17:38,974 --> 00:17:42,626 And this right here is my wall of fame. 468 00:17:42,627 --> 00:17:43,961 VICTORIA: It's beautiful. 469 00:17:43,962 --> 00:17:45,696 So it's like a shrine? 470 00:17:45,697 --> 00:17:47,932 Oh, you're too kind! 471 00:17:47,933 --> 00:17:52,469 Now, can I interest you in some Yirgacheffe espresso? 472 00:17:52,470 --> 00:17:54,138 And now you're too kind! 473 00:17:54,139 --> 00:17:57,675 [CHUCKLES] I'll be right back! 474 00:17:57,676 --> 00:18:00,711 Maybe lay off the Yirgacheffe? We're investigating a poisoner! 475 00:18:00,712 --> 00:18:02,179 Okay! I just... 476 00:18:02,180 --> 00:18:04,682 I didn't know that you cared if I got poisoned. 477 00:18:04,683 --> 00:18:06,717 I care about losing my business partner. 478 00:18:06,718 --> 00:18:09,186 BROCK: Here we are! 479 00:18:09,187 --> 00:18:10,688 Ha-ha... 480 00:18:10,689 --> 00:18:12,423 Help yourself. 481 00:18:12,424 --> 00:18:13,891 DARBY: So, tell us, Brock, 482 00:18:13,892 --> 00:18:16,660 what do you know about Candace's co-star, Alex Larson? 483 00:18:16,661 --> 00:18:18,662 BROCK: Hmm, I know all about that one. 484 00:18:18,663 --> 00:18:20,698 He's a real degenerate, if you ask me. 485 00:18:20,699 --> 00:18:23,534 A real loathsome piece of work. 486 00:18:23,535 --> 00:18:27,071 VICTORIA: And on what do you base this strongly held opinion? 487 00:18:27,072 --> 00:18:28,772 Research, dear lady. 488 00:18:28,773 --> 00:18:30,474 Tell us about this research. 489 00:18:30,475 --> 00:18:32,309 What'd you learn about Alex? 490 00:18:32,310 --> 00:18:34,311 He was awful to Candace. 491 00:18:34,312 --> 00:18:36,881 She gave up work to go on a trip with him, 492 00:18:36,882 --> 00:18:39,617 and he dumped her the day before. 493 00:18:39,618 --> 00:18:42,786 It just makes my blood boil! 494 00:18:42,787 --> 00:18:44,421 Oh... 495 00:18:44,422 --> 00:18:45,823 I know what you're thinking. 496 00:18:45,824 --> 00:18:47,858 -What are we thinking? -Please. 497 00:18:47,859 --> 00:18:50,361 Well, his suspected poisoning, her presumed guilt, 498 00:18:50,362 --> 00:18:53,197 it's all over the Bryn Martell message boards. 499 00:18:53,198 --> 00:18:55,099 But you think I'm the culprit. 500 00:18:55,100 --> 00:18:57,201 -So tell us why you couldn't be. -Please! 501 00:18:57,202 --> 00:19:01,038 What, commit a crime and implicate dear Candace? 502 00:19:01,039 --> 00:19:03,741 Not a chance! 503 00:19:03,742 --> 00:19:05,009 But I can assure you, 504 00:19:05,010 --> 00:19:09,480 there are scores of people who want Alex dead. 505 00:19:09,481 --> 00:19:14,118 And he leaves scorched earth wherever he goes! 506 00:19:14,119 --> 00:19:15,653 Where were you this morning, Brock? 507 00:19:15,654 --> 00:19:17,187 I was getting a tattoo, actually. 508 00:19:17,188 --> 00:19:18,289 DARBY: Oh, really? 509 00:19:18,290 --> 00:19:21,091 You don't seem like a tattoo kind of guy. 510 00:19:21,092 --> 00:19:22,393 Could we see it? 511 00:19:22,394 --> 00:19:24,161 Well, yes! 512 00:19:24,162 --> 00:19:26,397 I'll have to change into my Speedo first. 513 00:19:26,398 --> 00:19:27,932 You know what? We have, uh... 514 00:19:27,933 --> 00:19:30,234 we have so much to do, and we'll have to just 515 00:19:30,235 --> 00:19:31,669 take a rain check on the Speedo. 516 00:19:31,670 --> 00:19:33,070 Oh, you'd love it! 517 00:19:33,071 --> 00:19:36,140 It's Bryn Martell reading a Bryn Martell novel! 518 00:19:36,141 --> 00:19:37,374 -Eugh! -[TEXT NOTIFICATION] 519 00:19:37,375 --> 00:19:38,709 Oh, it's a text from Lucas. 520 00:19:38,710 --> 00:19:40,444 He has an update for us at the hospital. 521 00:19:40,445 --> 00:19:42,396 -We should head there. -No, I have drinks with Candace. 522 00:19:42,397 --> 00:19:45,099 I'm gonna need a few to get that image out of my mind. 523 00:19:45,100 --> 00:19:48,519 -[SIGHS] -[DISTANT SIREN] 524 00:19:48,520 --> 00:19:52,856 ♪ 525 00:19:52,857 --> 00:19:54,291 -Hey! -Oh, hey. 526 00:19:54,292 --> 00:19:55,793 What is all this? 527 00:19:55,794 --> 00:19:57,394 Why aren't you in your uniform? 528 00:19:57,395 --> 00:19:58,996 Yeah. Sorry I didn't tell you. 529 00:19:58,997 --> 00:20:01,665 I, uh, took, and passed, the detective exam. 530 00:20:01,666 --> 00:20:03,600 What? When? 531 00:20:03,601 --> 00:20:05,669 Why, thank you. Such kind words. 532 00:20:05,670 --> 00:20:07,871 Sorry, no, I'm... I'm happy for you. 533 00:20:07,872 --> 00:20:09,606 That's awesome! Congrats. 534 00:20:09,607 --> 00:20:10,774 I'm just surprised. 535 00:20:10,775 --> 00:20:13,077 It's like when we were 16 and you pierced your ear 536 00:20:13,078 --> 00:20:14,244 without telling me first. 537 00:20:14,245 --> 00:20:16,280 Yeah, well, I was worried about passing the exam 538 00:20:16,281 --> 00:20:17,681 so I only told Antonio. 539 00:20:17,682 --> 00:20:19,750 Look, if you want to get caught up, we can, 540 00:20:19,751 --> 00:20:20,951 but not right now. 541 00:20:20,952 --> 00:20:22,319 I gotta go. 542 00:20:22,320 --> 00:20:23,988 Okay. 543 00:20:23,989 --> 00:20:25,356 Bye! 544 00:20:25,357 --> 00:20:30,961 ♪ 545 00:20:30,962 --> 00:20:35,099 Remember when it was your turn, you just shouted, 546 00:20:35,100 --> 00:20:37,768 "Oscar de la Renta!" and ran down the red carpet? 547 00:20:37,769 --> 00:20:39,103 Okay, not my best moment, 548 00:20:39,104 --> 00:20:41,305 but I really needed to use the bathroom! 549 00:20:41,306 --> 00:20:44,108 [LAUGHS] Those were good times! 550 00:20:44,109 --> 00:20:45,676 I should put that in a book. 551 00:20:45,677 --> 00:20:47,644 What is going on there? 552 00:20:47,645 --> 00:20:50,531 I can't believe you just gave up your whole career to become a PI. 553 00:20:50,532 --> 00:20:53,384 I haven't. In fact, it's helped my writing immensely. 554 00:20:53,385 --> 00:20:55,019 I just completed a new book 555 00:20:55,020 --> 00:20:58,822 and my publisher wants me to go on a 25-city book tour! 556 00:20:58,823 --> 00:21:01,658 What?! Congratulations! 557 00:21:01,659 --> 00:21:05,262 -To comebacks. -To comebacks. 558 00:21:05,263 --> 00:21:06,864 Hmm... 559 00:21:06,865 --> 00:21:10,134 Do you mind if I just nip outside for one second? 560 00:21:10,135 --> 00:21:11,702 Candace, really... 561 00:21:11,703 --> 00:21:13,137 Oh my goodness. 562 00:21:13,138 --> 00:21:16,040 Okay, Mom! Calm down. 563 00:21:16,041 --> 00:21:17,975 Now I see what Darby has to put up with. 564 00:21:17,976 --> 00:21:20,077 I'm sorry. I just... 565 00:21:20,078 --> 00:21:22,880 I care enough to be a pain in the ass. 566 00:21:22,881 --> 00:21:25,749 Hmm, apparently. 567 00:21:25,750 --> 00:21:28,652 So... 568 00:21:28,653 --> 00:21:30,220 What are the new books about? 569 00:21:30,221 --> 00:21:33,724 Bryn's long-lost daughter, Clodagh, returns. 570 00:21:33,725 --> 00:21:35,225 Wow! 571 00:21:35,226 --> 00:21:38,028 Darby must be so touched. 572 00:21:38,029 --> 00:21:40,731 Actually, Darby's not much of a fan of the books. 573 00:21:40,732 --> 00:21:43,967 In fact, I don't think she's ever read a single one of them. 574 00:21:43,968 --> 00:21:45,035 What? 575 00:21:45,036 --> 00:21:46,703 -Not even the first one? -No. 576 00:21:46,704 --> 00:21:48,906 Wait, she has no idea that Bryn's unhappy marriage 577 00:21:48,907 --> 00:21:50,908 is based off you and Sam? 578 00:21:50,909 --> 00:21:52,543 No. 579 00:21:52,544 --> 00:21:54,511 When I first wrote the books, 580 00:21:54,512 --> 00:21:56,780 I never thought they'd be published, let alone... 581 00:21:56,781 --> 00:22:00,484 Read and seen by millions? 582 00:22:00,485 --> 00:22:02,219 She'd just lost her father. 583 00:22:02,220 --> 00:22:06,590 I didn't want to taint her image of him. 584 00:22:06,591 --> 00:22:09,059 I figured maybe one day she'd read the book. 585 00:22:09,060 --> 00:22:10,794 Sure. 586 00:22:10,795 --> 00:22:13,797 My shrink would call that "avoidance coping." 587 00:22:13,798 --> 00:22:14,881 Hmph! 588 00:22:14,882 --> 00:22:16,533 NURSE: [SPEAKER] Dr. Kim to Geriatrics... 589 00:22:16,534 --> 00:22:19,503 He's out of critical danger, but he still has a ways to go. 590 00:22:19,504 --> 00:22:21,472 We were able to get him the proper antidote 591 00:22:21,473 --> 00:22:23,107 once we confirmed cyanide toxicity. 592 00:22:23,108 --> 00:22:24,174 Wait, what?! 593 00:22:24,175 --> 00:22:26,043 Who's behind this, the KGB? 594 00:22:26,044 --> 00:22:28,212 Where would someone get cyanide? 595 00:22:28,213 --> 00:22:29,980 The internet, for one, but... 596 00:22:29,981 --> 00:22:32,082 that would most likely be an injection. 597 00:22:32,083 --> 00:22:34,118 -There's no sign of that. -So then...? 598 00:22:34,119 --> 00:22:36,086 Naturally occurring cyanide isn't hard to find. 599 00:22:36,087 --> 00:22:38,322 Most grocery, health food stores have lots of it. 600 00:22:38,323 --> 00:22:39,556 Seriously? 601 00:22:39,557 --> 00:22:42,259 Cassava, tapioca, bitter almonds, apricot kernels, 602 00:22:42,260 --> 00:22:44,628 all contain small amounts of amygdalin, 603 00:22:44,629 --> 00:22:46,630 which releases cyanide after being eaten. 604 00:22:46,631 --> 00:22:49,066 Trace amounts of amygdalin were found in the smoothie 605 00:22:49,067 --> 00:22:50,400 that he had this morning. 606 00:22:50,401 --> 00:22:53,103 You know, Candace Buchanan makes all these beauty products, 607 00:22:53,104 --> 00:22:57,107 and I'm pretty sure I saw an apricot kernel facial scrub. 608 00:22:57,108 --> 00:23:00,777 How many apricot kernels would I have to ingest to get poisoned? 609 00:23:00,778 --> 00:23:04,781 I think that the medical term for that would be, um, "a boatload." 610 00:23:04,782 --> 00:23:06,817 Okay, so then instead of all at once, 611 00:23:06,818 --> 00:23:09,319 it would have to be, like, smaller amounts, 612 00:23:09,320 --> 00:23:10,787 over a long period of time? 613 00:23:10,788 --> 00:23:13,023 The culprit would have needed access to Alex's food, 614 00:23:13,024 --> 00:23:14,124 for weeks. 615 00:23:14,125 --> 00:23:17,027 Like... the length of a movie production. 616 00:23:17,028 --> 00:23:19,897 Yeah, that, uh, that sounds about right. 617 00:23:19,898 --> 00:23:21,064 You okay? 618 00:23:21,065 --> 00:23:22,900 You don't seem like your normal, perky self. 619 00:23:22,901 --> 00:23:24,334 Ah... 620 00:23:24,335 --> 00:23:26,270 Lindsay and I are, um... 621 00:23:26,271 --> 00:23:28,205 We're sorting things out. 622 00:23:28,206 --> 00:23:31,074 Sorry to hear that. 623 00:23:31,075 --> 00:23:35,597 [PHONE BUZZING] 624 00:23:37,198 --> 00:23:38,615 Hi, Mom. 625 00:23:38,616 --> 00:23:40,417 Is everything okay? 626 00:23:40,418 --> 00:23:42,853 ♪ 627 00:23:42,854 --> 00:23:44,354 Mom? 628 00:23:44,355 --> 00:23:45,789 HARRIS: Oh, nice! 629 00:23:45,790 --> 00:23:48,292 You're just in time for the star's grand exit. 630 00:23:48,293 --> 00:23:50,894 It wasn't me, I swear! 631 00:23:50,895 --> 00:23:52,296 Zane? 632 00:23:52,297 --> 00:23:54,264 Candace, we're right behind you! 633 00:23:54,265 --> 00:23:56,751 What's happening? 634 00:23:59,587 --> 00:24:03,273 ♪ 635 00:24:03,274 --> 00:24:06,310 ♪ 636 00:24:06,311 --> 00:24:09,246 ♪ 637 00:24:09,247 --> 00:24:10,814 You. 638 00:24:10,815 --> 00:24:13,495 ♪ 639 00:24:13,496 --> 00:24:15,476 -Hi, Victoria. -Mm-hm! 640 00:24:15,477 --> 00:24:17,244 You can't keep me waiting all night. 641 00:24:17,245 --> 00:24:18,745 What has happened to my client? 642 00:24:18,746 --> 00:24:20,814 Oh, it's not a big deal. I'm just charging her 643 00:24:20,815 --> 00:24:23,117 -with attempted murder. -On what grounds? 644 00:24:23,118 --> 00:24:25,652 On the grounds of a grinder, actually. 645 00:24:25,653 --> 00:24:27,788 And apricot kernels we found in her trailer, 646 00:24:27,789 --> 00:24:28,956 right next to Larson's. 647 00:24:28,957 --> 00:24:30,357 That's means and opportunity. 648 00:24:30,358 --> 00:24:32,326 Oh, and motive, that's right. 649 00:24:32,327 --> 00:24:35,658 "Hell hath no fury like a woman scorned." 650 00:24:35,660 --> 00:24:37,231 Shakespeare. 651 00:24:37,232 --> 00:24:40,534 Hmph! Actually, William Congreve, but nice try. 652 00:24:40,535 --> 00:24:42,136 -Whatever. -Can I see her? 653 00:24:42,137 --> 00:24:43,937 No. No, you can't. 654 00:24:43,938 --> 00:24:45,239 She's in processing. 655 00:24:45,240 --> 00:24:47,508 But you can see her later. Just come back tomorrow. 656 00:24:47,509 --> 00:24:49,143 Or wait longer. 657 00:24:49,144 --> 00:24:50,544 Ah... 658 00:24:50,545 --> 00:24:51,879 HARRIS: God, that felt good! 659 00:24:51,880 --> 00:24:54,915 DARBY: Zane? Hey! 660 00:24:54,916 --> 00:24:56,917 You owe me an explanation. 661 00:24:56,918 --> 00:24:58,001 About? 662 00:24:58,002 --> 00:25:00,087 Well, you blew me off at the hospital, 663 00:25:00,088 --> 00:25:03,056 knowing you were going to arrest Candace at my house. 664 00:25:03,057 --> 00:25:05,292 Why are you so secretive all of a sudden? 665 00:25:05,293 --> 00:25:06,727 Keeping a police matter confidential? 666 00:25:06,728 --> 00:25:08,662 That's called doing my job. 667 00:25:08,663 --> 00:25:10,731 Okay, and what about taking the detective exam? 668 00:25:10,732 --> 00:25:12,499 I've been thinking about taking it for ages, 669 00:25:12,500 --> 00:25:14,401 even before you came back to Alder Bluffs, 670 00:25:14,402 --> 00:25:16,170 but how would you know that? 671 00:25:16,171 --> 00:25:18,038 What does that mean? 672 00:25:18,039 --> 00:25:19,406 Since you've been back, 673 00:25:19,407 --> 00:25:21,708 all we talk about are your problems. 674 00:25:21,709 --> 00:25:23,143 "My mom's a narcissist." 675 00:25:23,144 --> 00:25:24,578 "Can you look up a record for me?" 676 00:25:24,579 --> 00:25:26,180 "I need some facts about a case." 677 00:25:26,181 --> 00:25:28,849 "Is it okay to pine for Lucas when I'm dating Des?" 678 00:25:28,850 --> 00:25:29,933 Harsh. 679 00:25:29,934 --> 00:25:31,818 Sometimes I feel like you have no room 680 00:25:31,819 --> 00:25:33,320 for what's happening in my life. 681 00:25:33,321 --> 00:25:36,690 HARRIS: Graham! I need you back in here, stat! 682 00:25:36,691 --> 00:25:39,860 'Cause you're not the only one with a challenging co-worker. 683 00:25:39,861 --> 00:25:42,296 Yeah? 684 00:25:42,297 --> 00:25:44,064 ♪ 685 00:25:44,065 --> 00:25:46,433 [SIGHS] 686 00:25:46,434 --> 00:25:51,471 [EMOTIONAL MUSIC] 687 00:25:51,472 --> 00:25:54,241 ♪ 688 00:25:54,242 --> 00:25:56,877 Hey, I wasn't expecting you. What are you doing up? 689 00:25:56,878 --> 00:25:58,679 Couldn't sleep. 690 00:25:58,680 --> 00:26:00,781 Me neither. 691 00:26:00,782 --> 00:26:03,517 It's been a long time since Candace and I were friends, 692 00:26:03,518 --> 00:26:07,187 but I can't believe that someone who could play Bryn Martell 693 00:26:07,188 --> 00:26:08,622 would do something like this. 694 00:26:08,623 --> 00:26:11,925 Well, I'm learning friends can surprise you. 695 00:26:11,926 --> 00:26:15,062 -Hmm. -Check it out. 696 00:26:15,063 --> 00:26:16,263 Gossip websites? 697 00:26:16,264 --> 00:26:18,365 You continually surprise me too. 698 00:26:18,366 --> 00:26:21,301 No, I'm rethinking what Brock said about Alex 699 00:26:21,302 --> 00:26:23,570 leaving a trail of destruction wherever he goes. 700 00:26:23,571 --> 00:26:25,939 And Nadine said he was a "lawsuit magnet." 701 00:26:25,940 --> 00:26:27,107 Mm-hm. 702 00:26:27,108 --> 00:26:29,209 This is a real-time chronicle of Alex's antics 703 00:26:29,210 --> 00:26:31,411 when he was filming several different movies. 704 00:26:31,412 --> 00:26:34,348 Paternity suit in LA... 705 00:26:34,349 --> 00:26:37,602 Hotel room trashed in Santa Fe... 706 00:26:39,070 --> 00:26:42,456 DARBY: Driver fired after a car crash in Kitsilano... 707 00:26:42,457 --> 00:26:45,225 Stunt man injured in a film in Detroit. 708 00:26:45,226 --> 00:26:46,827 -Not far from here. -Yeah. 709 00:26:46,828 --> 00:26:49,429 Maybe someone from one of these movie set came up here 710 00:26:49,430 --> 00:26:50,831 with an axe to grind. 711 00:26:50,832 --> 00:26:51,932 An axe? 712 00:26:51,933 --> 00:26:55,252 Or an apricot kernel? 713 00:26:55,253 --> 00:26:56,320 Oh, boy. 714 00:26:56,443 --> 00:26:59,048 ♪ 715 00:26:59,203 --> 00:27:01,404 VICTORIA: Nadine, we've been going over this list, 716 00:27:01,405 --> 00:27:04,307 and we would like to ask you some questions about your crew, 717 00:27:04,308 --> 00:27:07,610 specifically if there are any out-of-town hires. 718 00:27:07,611 --> 00:27:10,814 Only Candace and Alex, our Hollywood stars. 719 00:27:10,815 --> 00:27:12,882 Oh, and our director of photography. 720 00:27:12,883 --> 00:27:14,217 He is from Québec. 721 00:27:14,218 --> 00:27:16,986 Anyone from Detroit? Or Michigan? 722 00:27:16,987 --> 00:27:18,555 No, everybody's from around here. 723 00:27:18,556 --> 00:27:19,923 I signed off on the paperwork, 724 00:27:19,924 --> 00:27:21,825 so I would definitely remember work visas. 725 00:27:21,826 --> 00:27:24,260 -[PHONE BUZZES] -Yeah, hang on. 726 00:27:24,261 --> 00:27:26,096 I need to meet with my production manager. 727 00:27:26,097 --> 00:27:27,263 Can you keep me posted? 728 00:27:27,264 --> 00:27:29,766 -Yeah. -Thank you. 729 00:27:29,767 --> 00:27:31,735 -Whoa! -Be careful, please! 730 00:27:31,736 --> 00:27:36,306 Bears and skis and surgeons... 731 00:27:36,307 --> 00:27:38,942 What isn't in this movie? 732 00:27:38,943 --> 00:27:43,079 Wasn't one of Alex's incidents in Kitsilano, in Vancouver? 733 00:27:43,080 --> 00:27:45,315 Yes, I think so. 734 00:27:45,316 --> 00:27:48,118 Well, I was just thinking, remember that guy, Ted, 735 00:27:48,119 --> 00:27:49,753 the TAD we met yesterday? 736 00:27:49,754 --> 00:27:52,355 He was wearing a ski school instructor T-shirt 737 00:27:52,356 --> 00:27:54,958 from Whistler. What if he's not from Ontario? 738 00:27:54,959 --> 00:27:56,559 What if he's from BC? 739 00:27:56,560 --> 00:27:59,496 He's the one who brings Alex's food most of the time. 740 00:27:59,497 --> 00:28:01,931 That's because he had the same allergy. 741 00:28:01,932 --> 00:28:05,435 But he did seem a little fuzzy on anaphylaxis. 742 00:28:05,436 --> 00:28:08,271 Yeah, I thought so, too! It was really weird, right? 743 00:28:08,272 --> 00:28:12,308 What if the allergy was just a ruse, to gain access to Alex? 744 00:28:12,309 --> 00:28:14,210 Huh... 745 00:28:14,211 --> 00:28:16,146 I know who to call. 746 00:28:16,147 --> 00:28:17,213 [PHONE RINGS] 747 00:28:17,214 --> 00:28:18,481 -Hi. -DARBY: Alastair? 748 00:28:18,482 --> 00:28:21,451 -Hey, listen, I need a favour. -What do you need? 749 00:28:21,452 --> 00:28:26,623 I'm looking for, uh, a guy named Ted, maybe Theodore, 750 00:28:26,624 --> 00:28:30,894 Gopnik, um, to see if he has a severe tree nut allergy. 751 00:28:30,895 --> 00:28:35,365 Something that would show up on a MedicAlert bracelet. 752 00:28:35,366 --> 00:28:37,500 Okay, checking. 753 00:28:37,501 --> 00:28:38,601 He's checking. 754 00:28:38,602 --> 00:28:40,603 ALASTAIR: So... while I have you... 755 00:28:40,604 --> 00:28:42,505 DARBY: Nope, gonna stop you there. 756 00:28:42,506 --> 00:28:45,542 Thank you so much. We're good. 757 00:28:45,543 --> 00:28:46,943 Fine. 758 00:28:46,944 --> 00:28:49,679 One in Ontario... 759 00:28:49,680 --> 00:28:51,481 Theodore Gopnik. 760 00:28:51,482 --> 00:28:52,649 He is 85. 761 00:28:52,650 --> 00:28:54,017 He lives in Thunder Bay. 762 00:28:54,018 --> 00:28:56,719 No known allergies. 763 00:28:56,720 --> 00:28:58,288 That's your guy? 764 00:28:58,289 --> 00:29:00,423 Ted lied. 765 00:29:00,424 --> 00:29:02,592 "Ted" isn't Ted's real name. 766 00:29:02,593 --> 00:29:05,128 ♪ 767 00:29:05,129 --> 00:29:09,566 ♪ 768 00:29:09,567 --> 00:29:11,768 Ted? 769 00:29:11,769 --> 00:29:14,671 ♪ 770 00:29:14,672 --> 00:29:17,774 DARBY: Go. Let's act fast. 771 00:29:17,775 --> 00:29:19,642 Okay. 772 00:29:19,643 --> 00:29:22,679 ♪ 773 00:29:22,680 --> 00:29:25,949 DARBY: I don't really know what we're looking for. 774 00:29:25,950 --> 00:29:28,051 ♪ 775 00:29:28,052 --> 00:29:31,488 Whoa, Mom! 776 00:29:31,489 --> 00:29:33,723 -Apricot kernels. -What? 777 00:29:33,724 --> 00:29:36,893 The waybill is addressed to Surrey, BC, 778 00:29:36,894 --> 00:29:39,562 to a guy named Derek Wilkies. 779 00:29:39,563 --> 00:29:41,264 Why does that sound so familiar? 780 00:29:41,265 --> 00:29:42,999 Let me look it up. 781 00:29:43,000 --> 00:29:46,269 The name of the driver in Kitsilano who lost his license 782 00:29:46,270 --> 00:29:49,005 because of Alex was Damon Wilkies! 783 00:29:49,006 --> 00:29:52,408 His son was a medical student named Derek. 784 00:29:52,409 --> 00:29:54,878 That's Ted the TAD! 785 00:29:54,879 --> 00:29:56,980 So, what, he wanted revenge 786 00:29:56,981 --> 00:29:59,716 and he saw Candace as a fall-guy? 787 00:29:59,717 --> 00:30:03,653 Ugh, well, if he isn't here, where is he? 788 00:30:03,654 --> 00:30:06,823 Oh... 789 00:30:06,824 --> 00:30:08,158 VICTORIA: Hey, look at this. 790 00:30:08,159 --> 00:30:11,394 "Wednesday - Surgery Scene: Ace Flanagan." 791 00:30:11,395 --> 00:30:14,664 Why would there be an empty costume bag in here? 792 00:30:14,665 --> 00:30:16,432 Unless Derek changed into it. 793 00:30:16,433 --> 00:30:19,235 -And no longer needs these. -His EpiPen! 794 00:30:19,236 --> 00:30:21,437 DARBY: I knew that was a fake allergy! 795 00:30:21,438 --> 00:30:24,707 Maybe he was trying to slip into the hospital unnoticed. 796 00:30:24,708 --> 00:30:26,309 I'll call Zane. 797 00:30:26,310 --> 00:30:29,245 [DRAMATIC MUSIC] 798 00:30:29,246 --> 00:30:31,147 Everything seems pretty normal here. 799 00:30:31,148 --> 00:30:33,750 Well, maybe we were wrong. Is Alex's room down here? 800 00:30:33,751 --> 00:30:35,451 Yeah, it's this one. 801 00:30:35,452 --> 00:30:37,220 ♪ 802 00:30:37,221 --> 00:30:40,423 Oh, good, Lucas is in there. 803 00:30:40,424 --> 00:30:41,858 LUCAS: Darby, wait, no! 804 00:30:41,859 --> 00:30:43,359 Oh, what are you doing here? 805 00:30:43,360 --> 00:30:45,728 ALEX: Please, please, please! 806 00:30:45,729 --> 00:30:47,430 TED: No, hey, I wouldn't do that. 807 00:30:47,431 --> 00:30:48,681 -[DOOR LOCK BEEPS] -VICTORIA: Hey! 808 00:30:48,682 --> 00:30:49,832 BOTH: Help! 809 00:30:49,833 --> 00:30:51,668 DARBY: Hey, hello?! Can you hear me! 810 00:30:51,669 --> 00:30:53,503 -VICTORIA: Help! -DARBY Hello? 811 00:30:53,504 --> 00:30:54,804 Help! 812 00:30:54,805 --> 00:30:57,807 -[INTERCOM SPEAKER BEEPS] -This is Dr. Lucas Collins. 813 00:30:57,808 --> 00:30:59,776 We have a Code White emergency in C5. 814 00:30:59,777 --> 00:31:02,612 Repeat, Code White emergency. 815 00:31:02,613 --> 00:31:04,064 It's a violent person or a hostage; 816 00:31:04,065 --> 00:31:05,131 It triggers a lockdown. 817 00:31:05,132 --> 00:31:07,984 TED: No one's getting in or out... 818 00:31:07,985 --> 00:31:09,986 except in a body bag. 819 00:31:09,987 --> 00:31:11,688 ALEX: Please, look... 820 00:31:11,689 --> 00:31:13,456 Whatever it is you're upset about... 821 00:31:13,457 --> 00:31:14,691 What I'm upset about? 822 00:31:14,692 --> 00:31:17,527 My father, Damon. 823 00:31:17,528 --> 00:31:19,529 VICTORIA: Derek? We know that's your real name. 824 00:31:19,530 --> 00:31:21,497 We've called the police. They're on their way. 825 00:31:21,498 --> 00:31:22,765 Well, they're gonna be delayed 826 00:31:22,766 --> 00:31:24,968 thanks to your friend and his credentials. 827 00:31:24,969 --> 00:31:27,036 -What is that? -No, no, no, no, no! 828 00:31:27,037 --> 00:31:29,739 Hospital-grade fentanyl. 829 00:31:29,740 --> 00:31:31,507 It won't kill him immediately. 830 00:31:31,508 --> 00:31:34,978 Just long enough for him to feel completely powerless. 831 00:31:34,979 --> 00:31:37,480 DARBY: Derek, it's over. 832 00:31:37,481 --> 00:31:39,249 The police are already on the way, okay? 833 00:31:39,250 --> 00:31:40,717 There's no point in doing any of this. 834 00:31:40,718 --> 00:31:42,151 Just hand it over to me. 835 00:31:42,152 --> 00:31:43,486 Come on, you don't have to. 836 00:31:43,487 --> 00:31:45,989 ALEX: Please! Please, please, please! 837 00:31:45,990 --> 00:31:47,223 LUCAS: No, Darby, no! 838 00:31:47,224 --> 00:31:48,825 [SHOUTING AND GRUNTING] 839 00:31:48,826 --> 00:31:51,444 -VICTORIA: Darby! -DARBY: Lucas! 840 00:31:51,445 --> 00:31:52,528 Gah! Ah! 841 00:31:52,529 --> 00:31:55,898 -DARBY: Oh my God! -DEREK: Why did you do that? 842 00:31:55,899 --> 00:31:57,333 Hey, whoa, okay, careful! 843 00:31:57,334 --> 00:31:58,901 LUCAS: Oh... 844 00:31:58,902 --> 00:32:00,236 Look at me. Lucas! 845 00:32:00,237 --> 00:32:01,771 [BANGING ON DOOR] 846 00:32:01,772 --> 00:32:03,573 -Help, we need help in here! -Mom! 847 00:32:03,574 --> 00:32:06,026 VICTORIA: Help, please! [BANGING ON DOOR] 848 00:32:06,757 --> 00:32:08,779 Move, please! Move! 849 00:32:08,780 --> 00:32:10,444 I need you to move! Excuse me... 850 00:32:10,445 --> 00:32:12,946 ANNOUNCEMENT: Please proceed to your designated safety zone. 851 00:32:12,947 --> 00:32:15,048 If you are unable to reach your safety zone, 852 00:32:15,049 --> 00:32:17,150 please remain where you are until the lockdown is over. 853 00:32:17,151 --> 00:32:19,019 Move, move! Hey! 854 00:32:19,020 --> 00:32:20,721 [BANGS ON DOOR] 855 00:32:20,722 --> 00:32:24,075 [GRUNTING] 856 00:32:25,843 --> 00:32:28,528 Hey, I need someone to open this door, stat! 857 00:32:28,529 --> 00:32:30,897 Tell me what to do. What do I do? 858 00:32:30,898 --> 00:32:32,366 [BREATHLESSLY] Oh... 859 00:32:32,367 --> 00:32:34,234 The danger is respiratory failure. 860 00:32:34,235 --> 00:32:35,473 Okay, is there naloxone in here? 861 00:32:35,474 --> 00:32:36,770 VICTORIA: I can look. 862 00:32:36,771 --> 00:32:39,339 Oh, no, there's... It's okay. 863 00:32:39,340 --> 00:32:41,341 You hate needles. 864 00:32:41,342 --> 00:32:42,943 [EXHALES] 865 00:32:42,944 --> 00:32:44,511 Okay, you're breathing, you're conscious. 866 00:32:44,512 --> 00:32:46,113 What's next? What's next? 867 00:32:46,114 --> 00:32:49,282 Tell me what to do next. 868 00:32:49,283 --> 00:32:50,884 The defib. 869 00:32:50,885 --> 00:32:52,719 What? 870 00:32:52,720 --> 00:32:54,621 Oh, no! 871 00:32:54,622 --> 00:32:55,822 [DEFIBRILLATOR BEEPS] 872 00:32:55,823 --> 00:32:58,425 No, no, no, listen to me, listen to me. 873 00:32:58,426 --> 00:33:00,894 -I can pay you... -Shut... up! 874 00:33:00,895 --> 00:33:02,396 VICTORIA: Let's calm down. 875 00:33:02,397 --> 00:33:06,166 We want to help you get through this situation, Derek. 876 00:33:06,167 --> 00:33:07,768 DEREK: I don't need help. 877 00:33:07,769 --> 00:33:11,071 Just one shock can put him into cardiac arrest. 878 00:33:11,072 --> 00:33:12,973 Please, please! 879 00:33:12,974 --> 00:33:14,775 -Just stop talking! -[MUFFLED SCREAMS] 880 00:33:14,776 --> 00:33:16,777 If you do this, you're charged with murder. 881 00:33:16,778 --> 00:33:18,445 Your life is over. 882 00:33:18,446 --> 00:33:20,814 But it will have been worth something. 883 00:33:20,815 --> 00:33:22,516 [PANICKED WHIMPERING] 884 00:33:22,517 --> 00:33:26,119 You don't remember my father, Damon? 885 00:33:26,120 --> 00:33:28,955 ♪ 886 00:33:28,956 --> 00:33:31,558 He was your driver. 887 00:33:31,559 --> 00:33:33,326 You got a DUI and couldn't drive, 888 00:33:33,327 --> 00:33:36,129 but one night you bullied him 889 00:33:36,130 --> 00:33:38,498 into giving you the keys to the car. 890 00:33:38,499 --> 00:33:41,802 VICTORIA: And he took it, and he got into a collision 891 00:33:41,803 --> 00:33:44,337 and he fled the scene, and your dad was liable 892 00:33:44,338 --> 00:33:48,075 because he loaned him the car? 893 00:33:48,076 --> 00:33:50,143 Yeah. You let him take the fall. 894 00:33:50,144 --> 00:33:51,411 [MUFFLED] I'm sorry! 895 00:33:51,412 --> 00:33:53,814 My father killed himself because he was worried 896 00:33:53,815 --> 00:33:56,349 my mother would lose the house! 897 00:33:56,350 --> 00:34:00,721 He thought his life was worth less than an insurance policy! 898 00:34:00,722 --> 00:34:02,022 [MUFFLED] I'm so sorry! 899 00:34:02,023 --> 00:34:04,858 I'm sorry! 900 00:34:04,859 --> 00:34:06,626 [MUFFLED CRIES] 901 00:34:06,627 --> 00:34:08,895 VICTORIA: No, don't do it! 902 00:34:08,896 --> 00:34:10,697 Lucas is in grave danger! 903 00:34:10,698 --> 00:34:14,434 And killing Alex is not gonna bring your dad back. 904 00:34:14,435 --> 00:34:18,171 [DEFIBRILLATOR WARNING BEEPS] 905 00:34:18,172 --> 00:34:21,041 [DRAMATIC MUSIC] 906 00:34:21,042 --> 00:34:22,809 No. 907 00:34:22,810 --> 00:34:24,745 But he has to pay! 908 00:34:24,746 --> 00:34:29,683 For all the suffering that he's caused! 909 00:34:29,684 --> 00:34:31,118 -[LOUD THUD] -Ow! 910 00:34:31,119 --> 00:34:33,887 Okay, yeah, too much shoulder. 911 00:34:33,888 --> 00:34:35,989 HARRIS: Ow... 912 00:34:35,990 --> 00:34:37,174 -[DOOR LOCK BEEPS] -Oh, finally! 913 00:34:37,175 --> 00:34:39,493 -Thank you! -Oh, no, it's okay. 914 00:34:39,494 --> 00:34:41,428 -Gah! -Wait! 915 00:34:41,429 --> 00:34:43,163 Alex has destroyed so many lives, 916 00:34:43,164 --> 00:34:46,900 but you don't have to let him ruin yours. 917 00:34:46,901 --> 00:34:47,984 It's too late. 918 00:34:47,985 --> 00:34:49,770 ALEX: [MUFFLED] No, no! 919 00:34:49,771 --> 00:34:50,904 Clear! 920 00:34:50,905 --> 00:34:53,607 [DEFIBRILLATOR WHIRRING SLOWS AND STOPS] 921 00:34:53,608 --> 00:34:55,393 [GASPING] 922 00:34:57,295 --> 00:35:00,531 DARBY: Just stop, Derek. It's over. 923 00:35:01,966 --> 00:35:03,583 [DOOR LOCK BEEPS] 924 00:35:03,584 --> 00:35:05,552 Don't move! 925 00:35:05,553 --> 00:35:07,454 No... I... 926 00:35:07,455 --> 00:35:08,622 Go, go! 927 00:35:08,623 --> 00:35:11,558 Lucas! Lucas! Help! 928 00:35:11,559 --> 00:35:14,528 ♪ 929 00:35:14,529 --> 00:35:16,930 DARBY: Look at me! Lucas! 930 00:35:16,931 --> 00:35:21,935 [FRANTIC YELLING IN BACKGROUND] 931 00:35:21,936 --> 00:35:23,904 DARBY: One, two, three. 932 00:35:23,905 --> 00:35:25,705 One, two, and three! 933 00:35:25,706 --> 00:35:28,241 DOCTOR: Do you feel a pulse? Check the vitals! 934 00:35:28,242 --> 00:35:30,710 ♪ 935 00:35:30,711 --> 00:35:33,798 ♪ 936 00:35:37,335 --> 00:35:41,555 ♪ 937 00:35:41,556 --> 00:35:44,057 Well, I certainly hope 938 00:35:44,058 --> 00:35:46,526 that young man gets the help he needs. 939 00:35:46,527 --> 00:35:50,297 Well, he'll have a psych eval coupled with his treatment plan. 940 00:35:50,298 --> 00:35:51,898 And when we do charge him, 941 00:35:51,899 --> 00:35:54,134 Alex Larson actually asked we show him some leniency. 942 00:35:54,135 --> 00:35:55,535 -Oh! -Mm-hm. 943 00:35:55,536 --> 00:35:58,905 That's interesting! Seems that Alex finally learned something. 944 00:35:58,906 --> 00:36:00,040 Hmm! 945 00:36:00,041 --> 00:36:01,174 How about you? 946 00:36:01,175 --> 00:36:05,212 Well, I... maybe, probably, got a little overexcited 947 00:36:05,213 --> 00:36:07,380 at the prospect of arresting a Hollywood star. 948 00:36:07,381 --> 00:36:09,683 Hmm, and you will be extending 949 00:36:09,684 --> 00:36:13,086 a very public apology to Candace Buchanan? 950 00:36:13,087 --> 00:36:14,721 Hmm, that... 951 00:36:14,722 --> 00:36:17,724 will definitely be happening. 952 00:36:17,725 --> 00:36:20,111 -Ugh... -Thank you. 953 00:36:25,483 --> 00:36:29,502 [INDISTINCT VOICES] 954 00:36:29,503 --> 00:36:33,473 ♪ 955 00:36:33,474 --> 00:36:35,642 You doing okay? 956 00:36:35,643 --> 00:36:38,879 Yeah, I think so. 957 00:36:38,880 --> 00:36:41,047 Thanks. 958 00:36:41,048 --> 00:36:44,184 Yeah. 959 00:36:44,185 --> 00:36:46,553 Zane? 960 00:36:46,554 --> 00:36:49,389 ♪ 961 00:36:49,390 --> 00:36:53,360 I'm sorry if you think I'm not interested in your life. 962 00:36:53,361 --> 00:36:54,628 I am. 963 00:36:54,629 --> 00:36:57,564 You and your family are really important to me. 964 00:36:57,565 --> 00:37:00,500 ♪ 965 00:37:00,501 --> 00:37:01,968 Okay. 966 00:37:01,969 --> 00:37:04,804 ♪ 967 00:37:04,805 --> 00:37:07,974 ♪ 968 00:37:07,975 --> 00:37:10,977 ♪ 969 00:37:10,978 --> 00:37:13,446 Darby! Thanks for calling. 970 00:37:13,447 --> 00:37:15,066 How's Lucas? Where is he? 971 00:37:15,067 --> 00:37:16,099 He's here. 972 00:37:16,100 --> 00:37:17,851 Oh my God, Lucas! 973 00:37:17,852 --> 00:37:19,786 Hey... I'm okay. 974 00:37:19,787 --> 00:37:22,255 I'm okay. 975 00:37:22,256 --> 00:37:24,557 ♪ 976 00:37:24,558 --> 00:37:26,960 It's because of you, Darby. 977 00:37:26,961 --> 00:37:28,495 Thank you. 978 00:37:28,496 --> 00:37:30,430 You saved me. 979 00:37:30,431 --> 00:37:32,832 ♪ 980 00:37:32,833 --> 00:37:36,236 ♪ 981 00:37:36,237 --> 00:37:38,605 I'll see you soon! 982 00:37:38,606 --> 00:37:44,444 [EMOTIONAL MUSIC] 983 00:37:44,445 --> 00:37:48,114 ♪ 984 00:37:48,115 --> 00:37:51,785 ♪ 985 00:37:51,786 --> 00:37:55,522 ♪ 986 00:37:55,523 --> 00:37:59,626 ♪ 987 00:37:59,627 --> 00:38:01,572 DARBY: It's like you wouldn't buy this for the house, 988 00:38:01,573 --> 00:38:03,363 you know? That's why it's such a delight 989 00:38:03,364 --> 00:38:04,498 to have these at a workplace. 990 00:38:04,499 --> 00:38:06,933 CANDACE: Thank you! 991 00:38:06,934 --> 00:38:09,002 They want to do a cover story on me 992 00:38:09,003 --> 00:38:10,104 for "The Hollywood Reporter"! 993 00:38:10,105 --> 00:38:11,604 -Wow! -I'm coming back, Vic! 994 00:38:11,605 --> 00:38:12,872 You deserve it. 995 00:38:12,873 --> 00:38:14,908 And I hear they've reworked the script? 996 00:38:14,909 --> 00:38:16,643 Yeah, Alex is taking a step back, 997 00:38:16,644 --> 00:38:18,445 and we're just gonna shoot out the scenes here 998 00:38:18,446 --> 00:38:20,180 while Nadine gets the script rewritten 999 00:38:20,181 --> 00:38:21,848 to make me the main character! 1000 00:38:21,849 --> 00:38:22,899 Unbelievable. 1001 00:38:22,900 --> 00:38:24,551 Maybe it'll make more sense too. 1002 00:38:24,552 --> 00:38:25,602 Mm-hm... 1003 00:38:25,603 --> 00:38:29,022 I am just so, so grateful to you both. 1004 00:38:29,023 --> 00:38:31,091 You really got me out of a bad place. 1005 00:38:31,092 --> 00:38:32,859 I've always believed in you, Candace. 1006 00:38:32,860 --> 00:38:34,027 It's true. She has. 1007 00:38:34,028 --> 00:38:36,696 And Mom's a great person to have in your corner. 1008 00:38:36,697 --> 00:38:38,398 She sure is. 1009 00:38:38,399 --> 00:38:39,499 ASSISTANT: Ms. Buchanan? 1010 00:38:39,500 --> 00:38:41,701 -They're ready for you on set. -Oh! 1011 00:38:41,702 --> 00:38:43,203 VICTORIA: Oh, you gotta go. 1012 00:38:43,204 --> 00:38:44,671 So nice to see you! 1013 00:38:44,672 --> 00:38:47,240 -You too. -Bye. 1014 00:38:47,241 --> 00:38:49,308 You'll come for dinner at the house sometime soon, right? 1015 00:38:49,309 --> 00:38:51,711 Oh, love to! Thanks. 1016 00:38:51,712 --> 00:38:53,613 -What's this? -A memento. 1017 00:38:53,614 --> 00:38:55,949 And a promise... 1018 00:38:55,950 --> 00:38:58,284 that I will quit for good. 1019 00:38:58,285 --> 00:39:02,489 And Darby, I had production send a little something to the house. 1020 00:39:02,490 --> 00:39:04,424 Open it when you're alone. 1021 00:39:04,425 --> 00:39:06,693 ♪ 1022 00:39:06,694 --> 00:39:08,028 Okay! 1023 00:39:08,029 --> 00:39:12,732 ♪ 1024 00:39:12,733 --> 00:39:17,103 [INSPIRATIONAL MUSIC] 1025 00:39:17,104 --> 00:39:21,875 ♪ 1026 00:39:21,876 --> 00:39:26,446 ♪ 1027 00:39:26,447 --> 00:39:29,282 _ 1028 00:39:29,283 --> 00:39:32,018 ♪ 1029 00:39:32,019 --> 00:39:35,088 CANDACE: "Dear Darby, the next few months will be tough" 1030 00:39:35,089 --> 00:39:37,123 while your mom's gone on her book tour, 1031 00:39:37,124 --> 00:39:39,659 but maybe reading the book that started it all 1032 00:39:39,660 --> 00:39:41,561 will make her feel closer. 1033 00:39:41,562 --> 00:39:44,497 Bryn's story is Victoria's story. 1034 00:39:44,498 --> 00:39:47,067 I hope you'll love it as millions do. 1035 00:39:47,068 --> 00:39:49,387 "Fondly, Candace Buchanan." 1036 00:39:52,123 --> 00:39:53,758 DARBY: Book tour? 1037 00:39:57,372 --> 00:39:59,463 Ugh... 1038 00:40:03,109 --> 00:40:05,670 [MESSAGE NOTIFICATION] ♪ 1039 00:40:09,657 --> 00:40:12,826 ♪ 1040 00:40:12,827 --> 00:40:14,661 Billy? 1041 00:40:14,662 --> 00:40:16,418 ♪ 1042 00:40:16,541 --> 00:40:18,874 I hear you're going on a book tour. 1043 00:40:19,133 --> 00:40:21,167 -I... -Were you gonna tell me? 1044 00:40:21,168 --> 00:40:23,603 And you've got Alastair digging up dirt on Billy 1045 00:40:23,604 --> 00:40:26,806 just 'cause you can't stand the fact that I am finally happy? 1046 00:40:26,807 --> 00:40:29,676 What? Of course not! 1047 00:40:29,677 --> 00:40:32,045 I told him to call off that stupid investigation, 1048 00:40:32,046 --> 00:40:35,648 thank you very much. But this is happening, isn't it? 1049 00:40:35,649 --> 00:40:38,017 -I just... I... -Yes or no? 1050 00:40:38,018 --> 00:40:40,587 [SIGHS] Ugh! 1051 00:40:40,588 --> 00:40:43,389 Just when I start trusting you and letting you in again, 1052 00:40:43,390 --> 00:40:44,473 you ditch me. 1053 00:40:44,474 --> 00:40:45,692 -For her. -Who? 1054 00:40:45,693 --> 00:40:47,393 Bryn Martell! 1055 00:40:47,394 --> 00:40:49,162 Your favourite child. 1056 00:40:49,163 --> 00:40:52,999 You'd rather travel the world as a famous author, with her, 1057 00:40:53,000 --> 00:40:54,567 than be here with me. 1058 00:40:54,568 --> 00:40:56,536 What are you talking about? 1059 00:40:56,537 --> 00:41:00,106 When your father died, I had to do something to support us! 1060 00:41:00,107 --> 00:41:02,976 Supporting us has always been an excuse, Mom. 1061 00:41:02,977 --> 00:41:04,210 Admit it. 1062 00:41:04,211 --> 00:41:07,280 You just wanted to do whatever you wanted to do. 1063 00:41:07,281 --> 00:41:10,416 Oh, you love to rewrite history. 1064 00:41:10,417 --> 00:41:12,285 I tried to be there for you. 1065 00:41:12,286 --> 00:41:15,722 When you graduated from university, the police academy. 1066 00:41:15,723 --> 00:41:18,945 But you, you refused to see me! 1067 00:41:18,947 --> 00:41:21,248 This is so classic. 1068 00:41:21,250 --> 00:41:23,518 Poor Victoria. 1069 00:41:23,520 --> 00:41:25,187 You're just like your father. 1070 00:41:25,189 --> 00:41:27,457 [SCOFFS] What does that mean? 1071 00:41:27,459 --> 00:41:29,894 You undermine me. You don't trust my judgement. 1072 00:41:29,904 --> 00:41:31,204 You clip my wings. 1073 00:41:31,205 --> 00:41:34,307 That is Sam, through and through. 1074 00:41:34,308 --> 00:41:35,808 No, it's not. 1075 00:41:35,809 --> 00:41:39,178 Dad was the nice one. He was reliable. 1076 00:41:39,179 --> 00:41:41,648 Oh, you're so proud of your hero, 1077 00:41:41,649 --> 00:41:44,651 who told me that I couldn't have my own career, 1078 00:41:44,652 --> 00:41:48,187 who told me it was stupid for me to want to be an author, 1079 00:41:48,188 --> 00:41:51,124 to have ambition, to have a dream! 1080 00:41:51,125 --> 00:41:54,394 He wasn't like that. No. 1081 00:41:54,395 --> 00:41:57,830 I was the one that was married to him! 1082 00:41:57,831 --> 00:41:59,565 I put it all in here. 1083 00:41:59,566 --> 00:42:01,034 What are you talking about? 1084 00:42:01,035 --> 00:42:03,336 If you want to know the truth about your father, 1085 00:42:03,337 --> 00:42:05,305 catch up with the rest of the world! 1086 00:42:05,306 --> 00:42:08,074 If he hadn't died, I would have left him. 1087 00:42:08,075 --> 00:42:11,744 ♪ 1088 00:42:11,745 --> 00:42:14,480 I'm done. 1089 00:42:14,481 --> 00:42:18,518 [SOMBRE MUSIC] 1090 00:42:18,519 --> 00:42:22,021 ♪ 1091 00:42:24,543 --> 00:42:28,397 ---oOo--- 77008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.