Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:06,906
[keys clicking]
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,037
♪
3
00:00:09,142 --> 00:00:10,842
Use your Mage Armour!
4
00:00:10,944 --> 00:00:14,414
If that mind flayer gets you,
we're done for.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,254
Just say you need a bailout, Paladin.
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,620
Stand back, boys.
7
00:00:18,718 --> 00:00:21,888
This is clearly a job
for me and my new battle axe.
8
00:00:21,988 --> 00:00:24,658
Funny,
that is your new nickname.
9
00:00:24,758 --> 00:00:27,928
Watch it, halfling,
or I'll use this thing on you.
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,458
♪
11
00:00:29,562 --> 00:00:31,262
I'm surprised
you guys were free.
12
00:00:31,364 --> 00:00:33,104
Doesn't your app
go live this weekend?
13
00:00:33,199 --> 00:00:34,899
Yeah, we were working
on it all night.
14
00:00:35,001 --> 00:00:35,971
Needed a brain break.
15
00:00:36,069 --> 00:00:37,539
Yeah, don't tell Lee.
He'll freak.
16
00:00:37,637 --> 00:00:40,267
Besides, all apps
come out with some bugs.
17
00:00:40,373 --> 00:00:41,543
That's what updates are for.
18
00:00:41,641 --> 00:00:42,781
Isn't that right, Es?
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,376
ESME: That's what
you keep telling me!
20
00:00:44,477 --> 00:00:45,807
Hang on.
21
00:00:45,912 --> 00:00:47,682
Did you guys hear something?
22
00:00:47,781 --> 00:00:48,681
No.
23
00:00:48,782 --> 00:00:50,122
ESME: I'm gonna go check it out.
24
00:00:50,216 --> 00:00:52,386
CLARK: And a Magic Missile.
25
00:00:52,485 --> 00:00:55,055
This mind flayer
is getting to me, man.
26
00:00:55,155 --> 00:00:58,355
- ESME: [screams]
- [thud]
27
00:00:58,458 --> 00:00:59,628
Es?
28
00:00:59,726 --> 00:01:00,686
You okay?
29
00:01:00,794 --> 00:01:01,734
Clark, what's going on?
30
00:01:01,828 --> 00:01:03,858
Es?
Hon?
31
00:01:04,864 --> 00:01:05,974
CLARK: Oh my God.
32
00:01:06,066 --> 00:01:07,926
Esme?
Clark?
33
00:01:08,034 --> 00:01:11,204
What's--
what's going on?
34
00:01:11,304 --> 00:01:13,444
VICTORIA: ♪ Go on now, go ♪
35
00:01:13,540 --> 00:01:15,410
♪ Walk out the door ♪
36
00:01:15,508 --> 00:01:17,708
♪ Just turn around now ♪
37
00:01:17,811 --> 00:01:20,951
♪ 'Cause you ain't
welcome anymore ♪
38
00:01:21,047 --> 00:01:23,747
♪ Weren't you the one who tried
to hurt me with goodbye? ♪
39
00:01:23,850 --> 00:01:25,290
♪ Did you think I'd crumble? ♪
40
00:01:25,385 --> 00:01:28,085
♪ Did you think
I'd lay down and die? ♪
41
00:01:28,188 --> 00:01:29,318
♪ Oh no, not I... ♪
42
00:01:29,422 --> 00:01:30,962
[sighs]
Morning people.
43
00:01:31,057 --> 00:01:32,427
VICTORIA: ♪ I will survive! ♪
44
00:01:32,525 --> 00:01:34,985
♪ For as long
as I know how to love ♪
45
00:01:35,095 --> 00:01:36,995
♪ I know I'll stay alive ♪
46
00:01:37,097 --> 00:01:38,767
♪ I've got all my life... ♪
47
00:01:38,865 --> 00:01:41,835
♪
48
00:01:41,935 --> 00:01:45,035
♪
49
00:01:45,138 --> 00:01:48,678
♪
50
00:01:48,775 --> 00:01:52,175
♪
51
00:01:52,278 --> 00:01:54,878
♪
52
00:01:54,981 --> 00:01:56,321
[glass shattering]
53
00:01:56,416 --> 00:02:00,146
[in a whisper]
Oh... no!
54
00:02:00,253 --> 00:02:01,623
Shoot!
55
00:02:01,721 --> 00:02:03,361
Ahh!
56
00:02:03,456 --> 00:02:05,286
Oh...
57
00:02:05,391 --> 00:02:09,401
♪
58
00:02:09,496 --> 00:02:12,826
Oh...
59
00:02:12,932 --> 00:02:15,342
Eeh...
60
00:02:15,435 --> 00:02:17,065
[glass clinking
into garbage]
61
00:02:17,170 --> 00:02:20,110
♪
62
00:02:20,206 --> 00:02:21,366
- Good morning.
- Good morning.
63
00:02:21,474 --> 00:02:23,214
Oh God!
Mom, what are you wearing?
64
00:02:23,309 --> 00:02:25,179
- Put clothes on!
- It's my bathroom!
65
00:02:25,278 --> 00:02:26,548
What are you doing in here?
66
00:02:26,646 --> 00:02:27,606
I had a headache.
67
00:02:27,714 --> 00:02:29,124
I just wanted to...
68
00:02:29,215 --> 00:02:30,615
get a cold compress.
69
00:02:30,717 --> 00:02:32,487
Yeah, well, I heard
something breaking.
70
00:02:32,585 --> 00:02:34,645
Nope.
Just my spirit.
71
00:02:34,754 --> 00:02:35,864
Alastair called.
72
00:02:35,955 --> 00:02:38,315
His tech developer friends
might have a case for us.
73
00:02:38,424 --> 00:02:40,364
What does Alastair do, exactly?
74
00:02:40,460 --> 00:02:42,330
He is an IT consultant.
75
00:02:42,428 --> 00:02:43,898
DARBY: Mm-hm?
76
00:02:43,997 --> 00:02:45,327
I'll go change.
77
00:02:45,431 --> 00:02:47,371
VICTORIA: Let me know if you
want to borrow a hairbrush.
78
00:02:47,467 --> 00:02:48,567
DARBY: Ugh!
79
00:02:48,668 --> 00:02:52,108
♪
80
00:02:52,205 --> 00:02:55,305
♪
81
00:02:55,408 --> 00:02:57,808
♪
82
00:02:57,911 --> 00:03:00,851
Isn't this more of a "pickleball
and preserves" kind of town?
83
00:03:00,947 --> 00:03:02,877
Why would tech developers
be based here?
84
00:03:02,982 --> 00:03:05,252
Actually, the tech biz
is booming in Alder Bluffs.
85
00:03:05,351 --> 00:03:07,091
They call it
Silicon Valley North!
86
00:03:07,187 --> 00:03:09,357
DARBY: Okay, now you're
just making stuff up.
87
00:03:09,455 --> 00:03:11,355
- [knock on door]
- Oh, one second.
88
00:03:11,457 --> 00:03:13,827
CLARK: Ah...
89
00:03:13,927 --> 00:03:15,057
Hey, thanks for coming.
90
00:03:15,161 --> 00:03:16,131
You're Alastair's friends, right?
91
00:03:16,229 --> 00:03:18,259
Yes, Victoria,
and this is Darby.
92
00:03:18,364 --> 00:03:20,004
We're the Spencer Sisters.
93
00:03:20,099 --> 00:03:21,829
We're not sisters.
94
00:03:21,935 --> 00:03:23,035
CLARK: Right, uh...
95
00:03:23,136 --> 00:03:25,306
Well, uh, Alastair told me
you're an expert in crime.
96
00:03:25,405 --> 00:03:26,365
Uh, solving crime!
97
00:03:26,472 --> 00:03:28,512
Right, well, I'm Clark
and this is Esme.
98
00:03:28,608 --> 00:03:30,878
VICTORIA: Oh, dear.
99
00:03:30,977 --> 00:03:32,477
Can you tell us what happened?
100
00:03:32,579 --> 00:03:34,509
Well, we were gaming
with Alastair.
101
00:03:34,614 --> 00:03:36,184
I heard Esme scream.
102
00:03:36,282 --> 00:03:38,082
I ran downstairs
and found her in the kitchen.
103
00:03:38,184 --> 00:03:39,594
Someone attacked her.
104
00:03:39,686 --> 00:03:40,616
Who?
105
00:03:40,720 --> 00:03:41,750
ESME: I don't know.
106
00:03:41,854 --> 00:03:45,024
But whoever they were,
they stole our server.
107
00:03:45,124 --> 00:03:47,394
All of our data
for the app was on it.
108
00:03:47,493 --> 00:03:49,733
CLARK: We're developing
a health care app called Triaj.
109
00:03:49,829 --> 00:03:51,499
We're supposed to
go live in three days.
110
00:03:51,598 --> 00:03:53,368
VICTORIA: Why didn't you
just call the police?
111
00:03:53,466 --> 00:03:55,236
Let's just say
I'm not the biggest fan
112
00:03:55,335 --> 00:03:56,395
of Alder Bluffs' finest.
113
00:03:56,502 --> 00:03:58,712
CLARK: We may have, uh,
said police departments
114
00:03:58,805 --> 00:04:01,435
should receive less funding
and/or be abolished,
115
00:04:01,541 --> 00:04:02,781
publicly and repeatedly.
116
00:04:02,875 --> 00:04:05,275
Hmm, my sister
used to be a police officer.
117
00:04:05,378 --> 00:04:07,948
We're not sisters.
118
00:04:08,047 --> 00:04:09,677
Hey, are you okay?
119
00:04:09,782 --> 00:04:11,452
I came as soon
as I got your call.
120
00:04:11,551 --> 00:04:13,821
I'm fine, Lee.
I swear.
121
00:04:13,920 --> 00:04:14,890
These are Alastair's friends.
122
00:04:14,988 --> 00:04:16,118
They're detectives.
123
00:04:16,222 --> 00:04:17,292
Our roommate, Lee.
124
00:04:17,390 --> 00:04:18,790
The money guy.
125
00:04:18,891 --> 00:04:19,791
VICTORIA: Hello.
126
00:04:19,892 --> 00:04:22,202
Is the backup server okay?
127
00:04:22,295 --> 00:04:23,555
♪
128
00:04:23,663 --> 00:04:26,773
Okay, we're running.
129
00:04:26,866 --> 00:04:29,436
♪
130
00:04:29,535 --> 00:04:31,635
No, no, my God!
131
00:04:31,738 --> 00:04:33,868
Oh, we're screwed!
132
00:04:33,973 --> 00:04:35,883
♪
133
00:04:35,975 --> 00:04:38,235
Why is the garage door open?
134
00:04:38,344 --> 00:04:40,884
♪
135
00:04:40,980 --> 00:04:43,750
♪
136
00:04:43,850 --> 00:04:45,290
ESME: Oh!
137
00:04:45,385 --> 00:04:46,815
The server!
138
00:04:46,919 --> 00:04:48,419
CLARK: No, no, no, no!
139
00:04:48,521 --> 00:04:49,821
Yeah, it's the backup.
140
00:04:49,922 --> 00:04:52,332
Two years'
worth of work, gone!
141
00:04:52,425 --> 00:04:53,955
We go live with
the app on Sunday
142
00:04:54,060 --> 00:04:55,600
or we lose 500,000 subscribers.
143
00:04:55,695 --> 00:04:58,765
And get destroyed in reviews.
144
00:04:58,865 --> 00:05:00,595
Can you help us get
our stolen server back?
145
00:05:00,700 --> 00:05:01,830
VICTORIA: Of course.
146
00:05:01,934 --> 00:05:03,744
Any friends of Alastair's
are friends of ours.
147
00:05:03,836 --> 00:05:06,206
DARBY: Maybe we should
discuss the terms first,
148
00:05:06,306 --> 00:05:08,706
including payment?
149
00:05:08,808 --> 00:05:10,638
Sorry, I know
it's not a great time;
150
00:05:10,743 --> 00:05:12,553
it's just that what
we're doing together now
151
00:05:12,645 --> 00:05:14,505
is a business, so...
152
00:05:14,614 --> 00:05:16,284
We'll save
the paperwork for later.
153
00:05:16,382 --> 00:05:20,752
We do this because we love it,
not for the money!
154
00:05:20,853 --> 00:05:22,023
[sighs]
155
00:05:22,121 --> 00:05:24,091
[theme music]
156
00:05:24,190 --> 00:05:28,260
♪
157
00:05:28,361 --> 00:05:32,501
♪
158
00:05:32,598 --> 00:05:35,338
♪
159
00:05:40,340 --> 00:05:42,980
I was here,
gaming with Alastair and Clark.
160
00:05:43,076 --> 00:05:47,006
I heard a noise in the kitchen,
and I knew Lee was out,
161
00:05:47,113 --> 00:05:48,383
so I went to see.
162
00:05:48,481 --> 00:05:50,181
Okay, show me
what happened next.
163
00:05:50,283 --> 00:05:54,493
The front door was closed,
so I walked through here.
164
00:05:54,587 --> 00:05:59,157
When I came around the corner,
he hit me with something.
165
00:05:59,258 --> 00:06:01,428
When I passed out,
he must've grabbed the server.
166
00:06:01,527 --> 00:06:03,197
Was he tall, short?
167
00:06:03,296 --> 00:06:05,496
Did you get a sense of
what he was wearing?
168
00:06:05,598 --> 00:06:07,028
ESME: He was dressed
in all black,
169
00:06:07,133 --> 00:06:08,573
wearing gloves, I think?
170
00:06:08,668 --> 00:06:10,368
It was a blur, sorry.
171
00:06:10,470 --> 00:06:11,840
Okay.
172
00:06:11,938 --> 00:06:13,768
Are there any security cameras
in the house?
173
00:06:13,873 --> 00:06:15,073
A doorbell cam.
174
00:06:15,174 --> 00:06:16,914
I can email you the footage.
175
00:06:17,009 --> 00:06:18,709
Yeah, do that.
176
00:06:18,811 --> 00:06:22,981
♪
177
00:06:23,082 --> 00:06:25,552
♪
178
00:06:25,651 --> 00:06:28,121
♪
179
00:06:28,221 --> 00:06:30,321
Bingo.
180
00:06:30,423 --> 00:06:32,693
♪
181
00:06:32,792 --> 00:06:34,562
Why don't you tell me
about the app?
182
00:06:34,660 --> 00:06:36,460
LEE: Well, it's called
"Triaj" with a J.
183
00:06:36,562 --> 00:06:38,802
It's a wellness app designed
to give people more agency
184
00:06:38,898 --> 00:06:40,068
into their own health care.
185
00:06:40,166 --> 00:06:42,096
Basically,
users input biometric data--
186
00:06:42,201 --> 00:06:44,371
Or it's collected from
pre-existing wearable tech,
187
00:06:44,470 --> 00:06:45,570
like a smart watch--
188
00:06:45,671 --> 00:06:46,711
Cool!
189
00:06:46,806 --> 00:06:48,136
And the app monitors symptoms
190
00:06:48,241 --> 00:06:49,811
and diagnoses problems
based off probabilities.
191
00:06:49,909 --> 00:06:51,479
So if it detects a heart murmur,
192
00:06:51,577 --> 00:06:52,947
you can get ahead
of heart disease--
193
00:06:53,045 --> 00:06:54,545
Yeah, tell her
about the eye scan!
194
00:06:54,647 --> 00:06:56,117
Yeah, so Clark coded
this cool feature
195
00:06:56,215 --> 00:06:58,115
where the app uses the phone's
camera and flashlight
196
00:06:58,217 --> 00:06:59,447
to record a retinal scan.
197
00:06:59,552 --> 00:07:01,052
A retinal scan with this?
198
00:07:01,154 --> 00:07:03,594
Yeah, and it can detect
things like Lyme disease,
199
00:07:03,689 --> 00:07:04,659
jaundice...
200
00:07:04,757 --> 00:07:05,757
- And, uh...
- Diabetes.
201
00:07:05,858 --> 00:07:06,958
Yeah, yeah.
202
00:07:07,059 --> 00:07:09,799
Can it warn you before
you have a hot flash?
203
00:07:09,896 --> 00:07:11,126
That is a great idea.
204
00:07:11,230 --> 00:07:13,130
We need to put that
in the next version.
205
00:07:13,232 --> 00:07:14,232
Where's a pen?
Oh...
206
00:07:14,333 --> 00:07:16,403
VICTORIA: Okay,
are there any other investors?
207
00:07:16,502 --> 00:07:18,172
CLARK: No, we wanted
to retain ownership,
208
00:07:18,271 --> 00:07:19,411
so Lee bankrolled development,
209
00:07:19,505 --> 00:07:21,335
and it's finally ready
to launch to its users.
210
00:07:21,441 --> 00:07:23,141
LEE: I've been hyping it
at TechSummit.
211
00:07:23,242 --> 00:07:25,852
We've got hundreds of thousands
of early-bird subscribers.
212
00:07:25,945 --> 00:07:28,305
Yeah, and if we don't deliver,
213
00:07:28,414 --> 00:07:29,654
they'll leave
and never come back.
214
00:07:29,749 --> 00:07:33,489
And all that money
down the drain...
215
00:07:33,586 --> 00:07:34,446
Hey, you!
216
00:07:34,554 --> 00:07:35,924
It's been a minute.
217
00:07:36,022 --> 00:07:37,022
Uh, my God, I'm so sorry.
218
00:07:37,123 --> 00:07:38,793
I totally forgot
you were waiting in the car.
219
00:07:38,891 --> 00:07:40,331
Yeah, you going back
to the conference?
220
00:07:40,426 --> 00:07:41,956
'Cause I can just chill
and wait here.
221
00:07:42,061 --> 00:07:43,801
LEE: I'm kind of
in the middle of something.
222
00:07:43,896 --> 00:07:44,996
Can I call you a cab?
223
00:07:45,097 --> 00:07:46,097
Okay, 2015!
224
00:07:46,199 --> 00:07:47,829
I'll just call a ride share.
225
00:07:47,934 --> 00:07:49,004
Girlfriend?
226
00:07:49,101 --> 00:07:50,171
Influencer.
227
00:07:50,269 --> 00:07:52,509
Candy Boisclair,
A.K.A. "Candy B."
228
00:07:52,605 --> 00:07:54,005
Half a million followers.
229
00:07:54,106 --> 00:07:56,206
Lee's hanging with her
in hopes she'll hype Triaj.
230
00:07:56,309 --> 00:07:58,009
- Hmph! Tough gig.
- Mm-hm.
231
00:07:58,110 --> 00:08:01,610
VICTORIA: Huh, no scratch marks
or warping in any of the doors
232
00:08:01,714 --> 00:08:03,324
to indicate a break-in.
233
00:08:03,416 --> 00:08:05,376
DARBY: I think I found
the weapon of convenience.
234
00:08:05,485 --> 00:08:06,685
CLARK: That could've killed her!
235
00:08:06,786 --> 00:08:08,086
I'm fine, babe.
236
00:08:08,187 --> 00:08:09,857
DARBY: If the intruder wanted
to hurt Esme seriously,
237
00:08:09,956 --> 00:08:10,886
they would have.
238
00:08:10,990 --> 00:08:12,960
This must be about the server.
239
00:08:13,059 --> 00:08:14,459
VICTORIA: Do you have any idea
240
00:08:14,560 --> 00:08:17,200
who might've wanted
access to your work?
241
00:08:17,296 --> 00:08:18,696
CLARK & LEE: Parker Dunn.
242
00:08:18,798 --> 00:08:20,828
ESME: He's a developer
working on something similar
243
00:08:20,933 --> 00:08:22,243
in the VR space.
244
00:08:22,335 --> 00:08:24,495
You know, he actually
took me out a few months ago.
245
00:08:24,604 --> 00:08:26,144
Tried to get me drunk.
246
00:08:26,239 --> 00:08:27,969
Tried getting details
about how Triaj works.
247
00:08:28,074 --> 00:08:29,544
Where might we find him?
248
00:08:29,642 --> 00:08:31,712
Well, he's doing demos
at TechSummit this week, right?
249
00:08:31,811 --> 00:08:33,711
You should definitely
check out TechSummit.
250
00:08:33,813 --> 00:08:36,153
Developers and investors
come from all over.
251
00:08:36,249 --> 00:08:39,549
This area's kind of like
Silicon Valley North.
252
00:08:39,652 --> 00:08:41,192
Told ya.
253
00:08:41,287 --> 00:08:43,557
And pickleball is great workout,
by the way.
254
00:08:43,656 --> 00:08:45,116
Pew!
255
00:08:45,224 --> 00:08:48,594
♪
256
00:08:48,694 --> 00:08:51,204
♪
257
00:08:51,297 --> 00:08:52,927
DARBY: Very nerdy, but...
258
00:08:53,032 --> 00:08:55,672
cool.
259
00:08:55,768 --> 00:08:57,668
VICTORIA: You know,
I've always been interested
260
00:08:57,770 --> 00:08:59,170
in virtual reality.
261
00:08:59,272 --> 00:09:02,042
Your whole life
is a virtual reality.
262
00:09:02,141 --> 00:09:03,411
True.
I think that's him.
263
00:09:03,509 --> 00:09:05,009
DARBY: Yeah.
264
00:09:07,346 --> 00:09:08,576
Parker?
265
00:09:08,681 --> 00:09:09,681
Could we have a minute?
266
00:09:09,782 --> 00:09:11,382
You looking to
try this thing out?
267
00:09:11,484 --> 00:09:14,394
No, we were hoping to
chat with you about Triaj.
268
00:09:14,487 --> 00:09:15,587
Triaj?
269
00:09:15,688 --> 00:09:17,958
I'm not a part of Triaj.
You'll have to talk to Lee.
270
00:09:18,057 --> 00:09:19,187
VICTORIA: We did talk to Lee,
271
00:09:19,292 --> 00:09:21,262
and we understand
that you were keen on it.
272
00:09:21,360 --> 00:09:22,260
Lee said that?
273
00:09:22,361 --> 00:09:23,231
VICTORIA: Mm-hm.
274
00:09:23,329 --> 00:09:24,529
Well, it's not true.
275
00:09:24,630 --> 00:09:28,100
We're working on a health care
app as well, okay?
276
00:09:28,200 --> 00:09:29,170
A different one.
277
00:09:29,268 --> 00:09:31,538
It helps you actually
visualize your diagnosis
278
00:09:31,637 --> 00:09:32,767
and treatment options,
279
00:09:32,872 --> 00:09:34,442
and connects you
with the right specialist.
280
00:09:34,540 --> 00:09:36,140
Sounds a lot like Triaj,
doesn't it?
281
00:09:36,242 --> 00:09:37,712
Mm-hm.
282
00:09:37,810 --> 00:09:41,110
Lee wishes that he thought
of this first, okay?
283
00:09:41,213 --> 00:09:42,583
But you know the expression,
284
00:09:42,682 --> 00:09:45,022
"Know your enemy.
In war and business."
285
00:09:45,117 --> 00:09:46,117
Enemy?
286
00:09:46,218 --> 00:09:47,548
Wow.
287
00:09:47,653 --> 00:09:49,393
Where were you this morning,
288
00:09:49,488 --> 00:09:51,558
between 7 and 8 am?
289
00:09:51,657 --> 00:09:54,327
I was on
an Early Bird Breakfast Panel,
290
00:09:54,427 --> 00:09:56,997
which you can confirm
with a couple of hundred people
291
00:09:57,096 --> 00:09:58,756
who made it there to see me.
292
00:09:58,864 --> 00:10:03,374
♪
293
00:10:03,469 --> 00:10:05,469
VICTORIA: The conference
is on for two more days.
294
00:10:05,571 --> 00:10:07,411
We need to see who else
was targeting Triaj.
295
00:10:07,506 --> 00:10:09,376
[clicking and thumping noises]
296
00:10:09,475 --> 00:10:11,205
♪
297
00:10:11,310 --> 00:10:12,380
No, no--
298
00:10:12,478 --> 00:10:14,948
that's a gift from
the Duchess of Warwick!
299
00:10:15,047 --> 00:10:16,977
No!
300
00:10:17,083 --> 00:10:19,423
Hands where I can see them!
Who are you?
301
00:10:19,518 --> 00:10:21,218
Are you here about
the stolen server?
302
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
Uh... no?
303
00:10:22,855 --> 00:10:27,755
I am here to transform
this space into a functional
304
00:10:27,860 --> 00:10:29,460
yet elegant professional milieu.
305
00:10:29,562 --> 00:10:32,002
VICTORIA: Ugh, Rory, it's you!
306
00:10:32,098 --> 00:10:36,638
Rory is my friend and interior
designer extraordinaire.
307
00:10:36,736 --> 00:10:40,806
RORY: Vic, she always gets my
friend discount on my expertise,
308
00:10:40,906 --> 00:10:42,506
which is considerable.
309
00:10:42,608 --> 00:10:44,508
My expertise, not the discount.
310
00:10:44,610 --> 00:10:47,110
I asked Rory to come help us
set up our new office.
311
00:10:47,213 --> 00:10:49,283
I gave him the keys,
but I thought you said Friday!
312
00:10:49,382 --> 00:10:50,452
Oh, well, I had a window,
313
00:10:50,549 --> 00:10:52,419
so I thought I'd come
and take some measurements.
314
00:10:52,518 --> 00:10:53,548
DARBY: Hang on!
315
00:10:53,653 --> 00:10:55,393
You were gonna turn my bedroom
into our office?
316
00:10:55,488 --> 00:10:56,458
Yeah, it's the ideal space!
317
00:10:56,555 --> 00:10:58,585
Ideal for me to sleep in!
318
00:10:58,691 --> 00:11:00,191
Were you even gonna ask me?
319
00:11:00,292 --> 00:11:03,962
There are plenty of other
rooms in the house, honey.
320
00:11:04,063 --> 00:11:06,503
Besides, this wasn't even
supposed to be a bedroom.
321
00:11:06,599 --> 00:11:07,899
It's miles away from the others.
322
00:11:08,000 --> 00:11:08,830
DARBY: Yeah, I know!
323
00:11:08,934 --> 00:11:10,744
Why do you think
13-year-old me chose it?
324
00:11:10,836 --> 00:11:13,936
You are not kicking me
out of my bedroom, mm-mm.
325
00:11:14,040 --> 00:11:16,180
Besides, I know
a much better office space!
326
00:11:16,275 --> 00:11:17,835
- RORY: Huh?
- Come!
327
00:11:17,943 --> 00:11:19,013
See?
328
00:11:19,111 --> 00:11:21,051
It's spacious,
there's great lighting,
329
00:11:21,147 --> 00:11:23,877
it's accessible from
the main entrance...
330
00:11:23,983 --> 00:11:26,493
This is a lovely space.
331
00:11:26,585 --> 00:11:29,055
This is my writing room.
I need to write!
332
00:11:29,155 --> 00:11:31,785
"There are plenty of other
rooms in the house, honey."
333
00:11:31,891 --> 00:11:33,191
Not gonna happen.
334
00:11:33,292 --> 00:11:36,662
[phone buzzes]
335
00:11:36,762 --> 00:11:38,802
Esme sent the footage.
336
00:11:38,898 --> 00:11:41,628
♪
337
00:11:41,734 --> 00:11:45,304
♪
338
00:11:45,404 --> 00:11:47,774
♪
339
00:11:47,873 --> 00:11:49,913
VICTORIA: Hmm,
there's no one coming or going.
340
00:11:50,009 --> 00:11:51,079
DARBY: Hmm.
341
00:11:51,177 --> 00:11:52,907
The thief must have
used the kitchen door,
342
00:11:53,012 --> 00:11:54,682
where there's no camera.
343
00:11:54,780 --> 00:11:58,280
VICTORIA: Oh, look!
That's us arriving.
344
00:11:58,384 --> 00:11:59,724
- See, you do slouch.
- Ugh!
345
00:11:59,819 --> 00:12:03,219
Oh my...
346
00:12:03,322 --> 00:12:06,762
VIC: Oh, that's Lee!
347
00:12:06,859 --> 00:12:08,589
RORY: Who's that with him?
348
00:12:08,694 --> 00:12:10,004
VIC: That must be Candy B,
349
00:12:10,096 --> 00:12:12,396
some kind of
internet influencer.
350
00:12:12,498 --> 00:12:14,098
Wait, wait, wait, hang on.
351
00:12:14,200 --> 00:12:15,870
RORY: What the hell
is she doing?
352
00:12:15,968 --> 00:12:18,098
DARBY: Why is she taking
pictures of his stuff?
353
00:12:18,204 --> 00:12:19,514
We should talk to Candy B.
354
00:12:19,605 --> 00:12:21,405
Yes, we should!
355
00:12:21,507 --> 00:12:23,037
I mean, you should...
356
00:12:23,142 --> 00:12:24,312
definitely handle it.
357
00:12:24,410 --> 00:12:25,680
Come on.
358
00:12:25,778 --> 00:12:27,808
♪
359
00:12:27,913 --> 00:12:30,953
Lee said he thinks
Candy's staying in Room 513.
360
00:12:31,050 --> 00:12:32,220
That's this way.
361
00:12:32,318 --> 00:12:36,288
Yes, Mom, I know how
sequential numbering works.
362
00:12:38,691 --> 00:12:39,661
[door opens]
363
00:12:42,061 --> 00:12:43,861
Hello, again.
364
00:12:43,963 --> 00:12:46,173
[female voice]
Who is it?
365
00:12:46,265 --> 00:12:49,095
Oh, crap.
366
00:12:55,274 --> 00:12:57,044
VICTORIA: Okay, so let me
get this straight.
367
00:12:57,143 --> 00:12:58,643
You two are just friends,
368
00:12:58,744 --> 00:13:01,584
but somehow you convinced her
to be a honeytrap for Lee?
369
00:13:01,680 --> 00:13:04,280
Well, Candy is
a legit influencer.
370
00:13:04,383 --> 00:13:06,923
And, "You cannot call yourself
a proper warrior
371
00:13:07,019 --> 00:13:10,389
"if you refuse to use all
the weapons in your arsenal."
372
00:13:10,489 --> 00:13:11,759
Sun Tzu.
373
00:13:11,857 --> 00:13:14,327
Didn't know "The Art of War"
applied to health care apps.
374
00:13:14,426 --> 00:13:16,256
CANDY: I barely got
anything out of Lee.
375
00:13:16,362 --> 00:13:19,232
Yeah, he wasn't that into me,
for some reason.
376
00:13:19,331 --> 00:13:20,331
Huh.
377
00:13:20,432 --> 00:13:22,172
Well, let me ask you a question.
378
00:13:22,268 --> 00:13:25,198
Were you with him
this morning before 8 am?
379
00:13:25,304 --> 00:13:27,744
We were going to the first panel
of the day together,
380
00:13:27,840 --> 00:13:29,310
so we had breakfast at the bar.
381
00:13:29,408 --> 00:13:33,308
But he saw someone, bolted--
no explanation.
382
00:13:33,412 --> 00:13:36,082
And he was gone
about 45 minutes.
383
00:13:36,182 --> 00:13:37,952
- Bolted?
- Yeah.
384
00:13:38,050 --> 00:13:39,590
Where were you while you waited?
385
00:13:39,685 --> 00:13:42,685
At the bar.
I had two mimosas.
386
00:13:42,788 --> 00:13:44,588
PARKER: Seriously?
387
00:13:44,690 --> 00:13:45,590
What?
388
00:13:45,691 --> 00:13:48,761
Ugh, spying's hard work!
389
00:13:48,861 --> 00:13:51,061
I agree.
390
00:13:51,163 --> 00:13:53,433
Yes, the one
in the bright pink jacket.
391
00:13:53,532 --> 00:13:56,602
Okay, great.
Thank you so much.
392
00:13:56,702 --> 00:13:59,372
The bartender definitely
remembers that she was there,
393
00:13:59,471 --> 00:14:01,771
and her delicious
pair of mimosas.
394
00:14:01,874 --> 00:14:02,784
[laughs]
395
00:14:02,875 --> 00:14:05,235
VICTORIA: Hey, I have
some whitefish.
396
00:14:05,344 --> 00:14:07,384
How about some dinner?
We could whip up a salad.
397
00:14:07,479 --> 00:14:08,349
That's okay.
398
00:14:08,447 --> 00:14:09,977
I have a burrito
in here somewhere.
399
00:14:10,082 --> 00:14:11,422
Oh, I threw it away.
400
00:14:11,517 --> 00:14:13,217
What?
401
00:14:13,319 --> 00:14:14,549
That was mine!
402
00:14:14,653 --> 00:14:16,323
I happen to like a clean fridge.
403
00:14:16,422 --> 00:14:18,762
Well, I happen to like
a fridge that has the burrito
404
00:14:18,858 --> 00:14:20,358
I was saving in it.
405
00:14:20,459 --> 00:14:22,029
Please don't touch my stuff!
406
00:14:22,127 --> 00:14:24,297
You're one to talk!
I found my face cream.
407
00:14:24,396 --> 00:14:25,966
Or at least its burial site.
408
00:14:26,065 --> 00:14:28,265
Well, that was different
because that was an accident.
409
00:14:28,367 --> 00:14:30,597
The breaking it, or the snooping
around in my bathroom?
410
00:14:30,703 --> 00:14:32,813
I wasn't sn--
Ugh!
411
00:14:32,905 --> 00:14:34,735
I'm not hungry anymore.
412
00:14:34,840 --> 00:14:36,010
VICTORIA: Oh, okay.
413
00:14:36,108 --> 00:14:37,838
Fine, be that way.
414
00:14:37,943 --> 00:14:41,453
♪
415
00:14:41,547 --> 00:14:42,507
♪
416
00:14:42,615 --> 00:14:43,915
ESME: It wasn't ready anyway!
417
00:14:44,016 --> 00:14:46,186
LEE: Because if you'd have
worked out the bugs earlier,
418
00:14:46,285 --> 00:14:47,785
we would've launched months ago!
419
00:14:47,887 --> 00:14:49,917
CLARK: Uh-huh, easy for you
to say, Mr. Trust Fund!
420
00:14:50,022 --> 00:14:51,662
You don't do any
of the actual work.
421
00:14:51,757 --> 00:14:53,057
And why haven't
we transferred already
422
00:14:53,158 --> 00:14:54,428
to an offsite
storage server, huh?
423
00:14:54,526 --> 00:14:55,486
[loud whistle]
424
00:14:55,594 --> 00:14:57,304
We have updates!
425
00:14:57,396 --> 00:14:59,366
Parker was a dead end.
426
00:14:59,465 --> 00:15:00,625
VICTORIA: And, plot twist,
427
00:15:00,733 --> 00:15:04,143
Candy was his friend
and she was spying on you all.
428
00:15:04,236 --> 00:15:05,136
What?
429
00:15:05,237 --> 00:15:07,307
CLARK: Wow, way to vet
your girlfriends.
430
00:15:07,406 --> 00:15:09,806
VICTORIA: In Lee's defence,
she says she didn't learn much.
431
00:15:09,909 --> 00:15:11,639
And her alibi is airtight.
432
00:15:11,744 --> 00:15:15,284
So, if it wasn't Parker,
who else knew about the app?
433
00:15:15,381 --> 00:15:17,151
Or where the server was located?
434
00:15:17,249 --> 00:15:18,949
CLARK: Wait, wait, wait, wait...
435
00:15:19,051 --> 00:15:22,991
Six months ago, Lee did
a livestream about Triaj.
436
00:15:23,088 --> 00:15:26,488
He videoed a walkthrough
around the house, introduced us,
437
00:15:26,592 --> 00:15:28,492
and gave a sneak peek
about our work.
438
00:15:28,594 --> 00:15:30,964
You showed the thief
exactly where to go!
439
00:15:31,063 --> 00:15:32,433
CLARK: So, the walkthrough
brought out
440
00:15:32,531 --> 00:15:34,001
all kinds of trolls
in the comments.
441
00:15:34,099 --> 00:15:35,469
A lot of scumbags
went after Esme.
442
00:15:35,567 --> 00:15:36,637
Why Esme?
443
00:15:36,735 --> 00:15:39,705
'Cause I dare to do my job
while having lady parts.
444
00:15:39,805 --> 00:15:41,765
Oh, yeah.
We get that.
445
00:15:41,874 --> 00:15:44,544
♪
446
00:15:44,643 --> 00:15:48,553
Okay, do any of these trolls
live under local bridges?
447
00:15:50,516 --> 00:15:52,416
Thank you, Alastair.
448
00:15:52,518 --> 00:15:54,488
So, Alastair went through
the comments
449
00:15:54,586 --> 00:15:55,716
on Lee's live stream
450
00:15:55,821 --> 00:15:57,721
and filtered for
local IP addresses.
451
00:15:57,823 --> 00:15:58,863
And?
452
00:15:58,958 --> 00:16:01,588
There's only one,
a guy named Jesse France.
453
00:16:01,694 --> 00:16:03,404
He went after Esme in a big way,
454
00:16:03,495 --> 00:16:05,095
so he's gonna
text us his address.
455
00:16:05,197 --> 00:16:07,267
How does Alastair have
this guy's home address?
456
00:16:07,366 --> 00:16:09,936
He's a very talented
IT consultant.
457
00:16:10,035 --> 00:16:11,995
ZANE: Well, look who's here.
458
00:16:12,104 --> 00:16:13,214
DARBY: More coffee?
459
00:16:13,305 --> 00:16:14,565
When are you gonna tell Antonio
460
00:16:14,673 --> 00:16:16,413
that you married him
for his Americanos?
461
00:16:16,508 --> 00:16:17,578
Never, and neither are you.
462
00:16:17,676 --> 00:16:20,146
Victoria, Darby, perfecto!
463
00:16:20,245 --> 00:16:24,745
I am working out the kinks
on these coxinha de frango.
464
00:16:24,850 --> 00:16:26,890
Mmm, incredible!
465
00:16:26,986 --> 00:16:28,146
ANTONIO: Really?
466
00:16:28,253 --> 00:16:29,493
I think I can die happy now.
467
00:16:29,588 --> 00:16:30,918
- Yes!
- Wow.
468
00:16:31,023 --> 00:16:33,793
So, um, I'm gonna add them
to the list for your party.
469
00:16:33,892 --> 00:16:34,932
Party?
470
00:16:35,027 --> 00:16:37,597
We're throwing an intimate
cocktail party tomorrow
471
00:16:37,696 --> 00:16:41,196
to celebrate the opening
of the Spencer Sisters agency!
472
00:16:41,300 --> 00:16:43,070
Who's we?
When was this decided?
473
00:16:43,168 --> 00:16:46,068
Well, I didn't think
I need permission
474
00:16:46,171 --> 00:16:48,071
to invite people
to my own house.
475
00:16:48,173 --> 00:16:50,443
It's my house, too.
I also live there.
476
00:16:50,542 --> 00:16:52,242
Very dramatic!
477
00:16:52,344 --> 00:16:53,614
What else do we have?
478
00:16:53,712 --> 00:16:56,622
- Come with me.
- Okay.
479
00:16:58,684 --> 00:16:59,924
I didn't know
you didn't know.
480
00:17:00,019 --> 00:17:01,589
So, what,
you're pals with my mom now?
481
00:17:01,687 --> 00:17:04,287
She's fun!
And a great storyteller.
482
00:17:04,390 --> 00:17:06,230
She told us about
this time you were six,
483
00:17:06,325 --> 00:17:10,725
you had to pee but couldn't
get the snowsuit off in time...
484
00:17:10,829 --> 00:17:11,929
You had to be there.
485
00:17:12,031 --> 00:17:13,101
I was there!
486
00:17:13,198 --> 00:17:14,328
The first time!
487
00:17:14,433 --> 00:17:16,703
Come on, you know you'll
always be my ride or die.
488
00:17:16,802 --> 00:17:18,972
Yeah, except now I have
to share you with my mother.
489
00:17:19,071 --> 00:17:21,671
Like everything else.
490
00:17:21,774 --> 00:17:24,814
VICTORIA: Ah, alright!
Time to go get our troll!
491
00:17:26,945 --> 00:17:27,845
Goodbye!
492
00:17:27,946 --> 00:17:28,806
VICTORIA: Thanks!
493
00:17:28,914 --> 00:17:29,884
ZANE: Yeah.
494
00:17:29,982 --> 00:17:30,922
Not bad.
495
00:17:31,016 --> 00:17:32,146
DARBY: Trolls, trolls, trolls.
496
00:17:32,251 --> 00:17:34,591
VICTORIA: Ugh, I bet
he lives at his mom's house.
497
00:17:34,686 --> 00:17:36,356
DARBY: I live in my mom's house!
498
00:17:36,455 --> 00:17:38,455
VICTORIA: That's different!
499
00:17:38,557 --> 00:17:39,557
Jesse France?
500
00:17:39,658 --> 00:17:40,658
Yeah?
501
00:17:40,759 --> 00:17:41,659
Who's asking?
502
00:17:41,760 --> 00:17:43,160
We are.
503
00:17:43,262 --> 00:17:45,702
We have a few questions for you
about your online activity.
504
00:17:48,133 --> 00:17:50,973
I just sent in my application
like last week.
505
00:17:51,070 --> 00:17:53,370
Come again?
506
00:17:57,242 --> 00:18:00,782
You guys are with CSIS, right?
507
00:18:00,879 --> 00:18:03,519
Okay.
Yeah, we got your application.
508
00:18:03,615 --> 00:18:06,045
And, as you know,
we thoroughly vet
509
00:18:06,151 --> 00:18:08,321
all of our
prospective operatives.
510
00:18:08,420 --> 00:18:09,990
Operatives, yeah.
511
00:18:10,089 --> 00:18:11,619
And in looking into you,
512
00:18:11,723 --> 00:18:15,033
we found evidence of you
harassing women online.
513
00:18:15,127 --> 00:18:16,697
No, I don't--
I don't do that.
514
00:18:16,795 --> 00:18:20,365
Did you or did you not
comment on a live stream
515
00:18:20,466 --> 00:18:22,366
for a company called Triaj,
516
00:18:22,468 --> 00:18:24,538
and refer to
the female coder as,
517
00:18:24,636 --> 00:18:29,036
and I quote,
"Basic Java Feminazi b-word"?
518
00:18:29,141 --> 00:18:30,981
Okay, uh, yes, I did that.
519
00:18:31,076 --> 00:18:32,136
I did that, but I--
520
00:18:32,244 --> 00:18:33,514
I didn't mean anything by it.
521
00:18:33,612 --> 00:18:34,852
I just get pissed off sometimes.
522
00:18:34,947 --> 00:18:36,477
DARBY: Oh, I bet you do.
523
00:18:36,582 --> 00:18:38,952
It must be tough for you
when people claim space
524
00:18:39,051 --> 00:18:40,621
that you think
is rightfully yours.
525
00:18:40,719 --> 00:18:41,989
I guess?
526
00:18:42,087 --> 00:18:44,887
You ever get so pissed off
that you wanted to hurt Esme?
527
00:18:44,990 --> 00:18:45,890
And her company?
528
00:18:45,991 --> 00:18:46,961
Well, no, no!
529
00:18:47,059 --> 00:18:49,829
Look, I stopped bugging her.
I swear, okay?
530
00:18:49,928 --> 00:18:51,658
After her aggro boyfriend
came around
531
00:18:51,763 --> 00:18:53,533
and I thought he was
gonna kill me.
532
00:18:53,632 --> 00:18:54,972
Kill you?
Her boyfriend?
533
00:18:55,067 --> 00:18:56,297
Yeah.
534
00:18:56,401 --> 00:18:58,501
The-- the nerdy guy with
the long hair and the glasses?
535
00:18:58,604 --> 00:19:01,714
No, the fancy suit guy
from the live stream.
536
00:19:01,807 --> 00:19:04,077
Luke.
Or Lee something.
537
00:19:04,176 --> 00:19:06,036
Lee!
538
00:19:06,145 --> 00:19:08,275
[scoffs]
539
00:19:08,380 --> 00:19:11,080
Alright, Jesse.
Thank you so much for your time.
540
00:19:11,183 --> 00:19:12,683
Wait, hold on.
541
00:19:12,784 --> 00:19:14,254
So, do I get the job?
542
00:19:14,353 --> 00:19:16,593
Stop being a lowlife
and start respecting women,
543
00:19:16,688 --> 00:19:20,858
and maybe
we'll talk to you again.
544
00:19:20,959 --> 00:19:22,859
Yes, sir!
545
00:19:22,961 --> 00:19:25,231
I mean ma'am!
546
00:19:25,330 --> 00:19:26,570
I can do that.
547
00:19:26,665 --> 00:19:29,295
So Lee tracked him down
and threatened him
548
00:19:29,401 --> 00:19:31,671
and never mentioned it to us?
549
00:19:31,770 --> 00:19:33,640
What else is he lying about?
550
00:19:33,739 --> 00:19:38,409
♪
551
00:19:38,510 --> 00:19:40,750
Lee, still attending TechSummit?
552
00:19:40,846 --> 00:19:43,816
LEE: Yeah, we're, uh...
keeping up appearances.
553
00:19:43,916 --> 00:19:45,276
If we can get our server back,
554
00:19:45,384 --> 00:19:47,724
we'll still want to make
the app go live on Sunday.
555
00:19:47,819 --> 00:19:49,319
- We met with Esme's troll.
- Mm!
556
00:19:49,421 --> 00:19:51,591
He said you paid him a visit.
557
00:19:51,690 --> 00:19:52,820
Yeah, I did.
558
00:19:52,925 --> 00:19:54,525
It's my job to make sure
that Clark and Esme
559
00:19:54,626 --> 00:19:56,626
can focus on work.
560
00:19:56,728 --> 00:19:58,298
I was just resolving a problem.
561
00:19:58,397 --> 00:19:59,257
DARBY: Mm-hm?
562
00:19:59,364 --> 00:20:01,634
How did you find Jesse?
563
00:20:01,733 --> 00:20:04,103
I pretended to be a troll.
564
00:20:04,203 --> 00:20:06,143
It's actually ridiculously easy
565
00:20:06,238 --> 00:20:07,768
to get them to believe
you're one of them.
566
00:20:07,873 --> 00:20:09,343
It's kind of pathetic, really.
567
00:20:09,441 --> 00:20:11,341
Wouldn't sending
a cease and desist
568
00:20:11,443 --> 00:20:14,983
have been more professional?
569
00:20:15,080 --> 00:20:19,820
VICTORIA: Oh,
you have feelings for Esme...
570
00:20:19,918 --> 00:20:21,118
Yeah.
571
00:20:21,220 --> 00:20:23,160
Esme and I were together.
572
00:20:23,255 --> 00:20:24,555
This year,
she got interested in Clark.
573
00:20:24,656 --> 00:20:25,856
I wish them
nothing but the best.
574
00:20:25,958 --> 00:20:28,128
But you haven't totally moved on
575
00:20:28,227 --> 00:20:32,457
and you don't want either
of them to know that, right?
576
00:20:32,564 --> 00:20:34,834
It's kind of a messy situation.
577
00:20:34,933 --> 00:20:36,003
LEE: Okay, yes.
578
00:20:36,101 --> 00:20:37,371
Yeah, I still love Esme.
579
00:20:37,469 --> 00:20:39,609
So you can't blame me
for going after the guy
580
00:20:39,705 --> 00:20:42,365
threatening the person
I love, alright?
581
00:20:42,474 --> 00:20:44,344
SERVER: [clears throat]
I'm so sorry, sir.
582
00:20:44,443 --> 00:20:46,143
Your card was declined.
583
00:20:46,245 --> 00:20:48,905
That's strange.
Here, just use this one instead.
584
00:20:49,014 --> 00:20:50,784
We heard you left
Candy at the bar.
585
00:20:50,882 --> 00:20:52,022
Who did you meet with?
586
00:20:52,117 --> 00:20:54,417
Uh, there was an old friend
passing through.
587
00:20:54,519 --> 00:20:59,629
We caught up.
Can you excuse me?
588
00:20:59,725 --> 00:21:01,125
I'm not quite buying it.
589
00:21:01,226 --> 00:21:03,056
He seems awfully secretive
about this meeting.
590
00:21:03,161 --> 00:21:05,101
He's secretive about everything.
591
00:21:05,197 --> 00:21:07,297
Technically,
he would've had time to go home
592
00:21:07,399 --> 00:21:08,669
and commit the theft...
593
00:21:08,767 --> 00:21:12,497
Wow, you don't actually think
he would hit Esme, do you?
594
00:21:13,939 --> 00:21:17,239
Wait, hold on.
I have an idea.
595
00:21:17,342 --> 00:21:20,812
♪
596
00:21:20,912 --> 00:21:22,252
Excuse me.
597
00:21:22,347 --> 00:21:23,617
I'm so sorry to bother you.
598
00:21:23,715 --> 00:21:25,015
No, not a problem.
599
00:21:25,117 --> 00:21:27,847
When you were here...
[talking quietly]
600
00:21:27,953 --> 00:21:30,893
I'm so sorry!
[talking quietly]
601
00:21:30,989 --> 00:21:32,259
I really appreciate it.
602
00:21:32,357 --> 00:21:35,257
- No, of course.
- Thanks!
603
00:21:35,360 --> 00:21:37,360
That waiter was working
breakfast yesterday
604
00:21:37,462 --> 00:21:39,832
and saw Lee leave
after another woman.
605
00:21:39,931 --> 00:21:41,201
Her name was Monica Chandras.
606
00:21:41,300 --> 00:21:42,230
Who's that?
607
00:21:42,334 --> 00:21:43,844
He says she's
the panellist here.
608
00:21:43,935 --> 00:21:45,565
She's some big deal.
I don't know.
609
00:21:45,671 --> 00:21:46,671
Let's go find her.
610
00:21:46,772 --> 00:21:48,412
Is there anyone
you won't flirt with?
611
00:21:48,507 --> 00:21:49,977
I was just being cordial.
612
00:21:50,075 --> 00:21:52,435
You would know it
if I was flirting.
613
00:21:52,544 --> 00:21:54,614
♪
614
00:21:54,713 --> 00:21:56,553
VICTORIA: So Monica,
you met with Lee?
615
00:21:56,648 --> 00:21:58,318
Sure, I met with Lee.
616
00:21:58,417 --> 00:22:00,117
He was looking for
an eleventh-hour investor.
617
00:22:00,218 --> 00:22:02,218
We understood Triaj
didn't want outside investment;
618
00:22:02,321 --> 00:22:04,361
they wanted to retain ownership
of the company.
619
00:22:04,456 --> 00:22:06,186
That's not what he told me.
620
00:22:06,291 --> 00:22:08,591
Well, were you interested
in investing?
621
00:22:08,694 --> 00:22:11,364
I'm not interested
in the health care space.
622
00:22:11,463 --> 00:22:13,533
Theranos killed that for me.
623
00:22:13,632 --> 00:22:15,572
ANNOUNCER: Please join me
in welcoming
624
00:22:15,667 --> 00:22:17,467
one of the most influential
women in tech...
625
00:22:17,569 --> 00:22:18,869
Excuse me.
626
00:22:18,970 --> 00:22:21,240
ANNOUNCER: ...Monica Chandras!
627
00:22:21,340 --> 00:22:24,080
[applause]
628
00:22:24,176 --> 00:22:25,436
They were about to launch.
629
00:22:25,544 --> 00:22:29,254
Why would Lee be
meeting a new investor?
630
00:22:29,348 --> 00:22:30,578
Hmm.
631
00:22:30,682 --> 00:22:32,852
ALASTAIR: So, I pulled these
from Lee's socials.
632
00:22:32,951 --> 00:22:35,891
So, okay, you know,
he's clearly a guy who travels.
633
00:22:35,987 --> 00:22:37,617
And he looks
pretty good doing it.
634
00:22:37,723 --> 00:22:41,793
Look at that.
He's got a $6,000 Nadia suit.
635
00:22:41,893 --> 00:22:43,403
$6,000?
636
00:22:43,495 --> 00:22:44,755
That's more than my car!
637
00:22:44,863 --> 00:22:48,133
Yeah, by about $5,000.
638
00:22:48,233 --> 00:22:49,303
Oh, wait...
639
00:22:49,401 --> 00:22:53,271
Now, there are
the pants from it.
640
00:22:53,372 --> 00:22:55,412
And here's the jacket from it.
641
00:22:55,507 --> 00:22:56,437
ALASTAIR: Huh...
642
00:22:56,541 --> 00:22:57,881
That's weird.
643
00:22:57,976 --> 00:23:00,006
DARBY: So he mixes and matches
pieces from the same suit.
644
00:23:00,112 --> 00:23:01,012
So what?
645
00:23:01,113 --> 00:23:02,813
Honey, if you can
afford a Nadia suit,
646
00:23:02,914 --> 00:23:03,954
you don't "mix and match."
647
00:23:04,049 --> 00:23:06,079
You have a whole closet
full of them.
648
00:23:06,184 --> 00:23:07,294
ALASTAIR: Huh.
649
00:23:07,386 --> 00:23:08,946
I think something's off here.
650
00:23:09,054 --> 00:23:12,294
That's a bright, sunny day,
but Lee doesn't cast a shadow.
651
00:23:12,391 --> 00:23:14,631
So, he's a ghost?
652
00:23:14,726 --> 00:23:18,596
Hmm, let me do
a reverse image search.
653
00:23:24,503 --> 00:23:25,673
[gasps]
654
00:23:25,771 --> 00:23:27,471
That's the same picture!
655
00:23:27,572 --> 00:23:30,182
He just comped himself in?
656
00:23:30,275 --> 00:23:33,975
Lee's not a ghost.
He's a fake.
657
00:23:36,882 --> 00:23:40,392
♪
658
00:23:40,485 --> 00:23:42,045
DARBY: Lee?
659
00:23:42,154 --> 00:23:43,564
Lee, we need to talk!
660
00:23:43,655 --> 00:23:47,885
VICTORIA: Let the man
finish his swim.
661
00:23:47,993 --> 00:23:50,003
DARBY: Okay.
662
00:23:50,095 --> 00:23:53,395
♪
663
00:23:53,498 --> 00:23:56,328
VICTORIA: We know about your
fake photos on social media.
664
00:23:56,435 --> 00:23:58,035
And your credit card
was declined.
665
00:23:58,136 --> 00:23:59,736
What's your story?
666
00:23:59,838 --> 00:24:02,608
You're not rich, are you?
667
00:24:02,707 --> 00:24:04,607
[sighs]
668
00:24:04,709 --> 00:24:07,709
My family lost everything
while I was in university.
669
00:24:07,813 --> 00:24:11,053
Bad investments.
670
00:24:11,149 --> 00:24:14,889
I was so used to living
that life, I just kept it up.
671
00:24:14,986 --> 00:24:17,216
People take you seriously
when you're rich.
672
00:24:17,322 --> 00:24:20,962
Do Clark and Esme
know about this?
673
00:24:21,059 --> 00:24:22,059
No.
674
00:24:22,160 --> 00:24:23,730
That's a lot of secrets
for one house.
675
00:24:23,829 --> 00:24:25,629
Look, I didn't steal
the server, okay?
676
00:24:25,730 --> 00:24:29,400
The others think I'm personally
bankrolling development...
677
00:24:29,501 --> 00:24:31,001
Hundreds of thousands in debt.
678
00:24:31,102 --> 00:24:32,642
Is that why you met with Monica?
679
00:24:32,737 --> 00:24:34,807
Yeah, we had a huge influx
of subscribers
680
00:24:34,906 --> 00:24:36,166
at the beginning of TechSummit.
681
00:24:36,274 --> 00:24:38,584
We needed to scale up
to offsite storage.
682
00:24:38,677 --> 00:24:40,047
That's crazy expensive.
683
00:24:40,145 --> 00:24:44,215
You know, no cash flow,
no chance at a bridge loan.
684
00:24:44,316 --> 00:24:46,146
Going to Monica
was our Hail Mary.
685
00:24:46,251 --> 00:24:47,351
But she wasn't interested.
686
00:24:47,452 --> 00:24:49,652
Oh, she was
definitely interested.
687
00:24:49,754 --> 00:24:51,864
But in pieces of the app.
688
00:24:51,957 --> 00:24:55,627
I didn't want her
breaking Triaj up for parts.
689
00:24:55,727 --> 00:24:58,297
ESME: What's going on?
690
00:24:58,396 --> 00:25:00,766
VICTORIA: Lee, we'll check in
with you tomorrow.
691
00:25:00,866 --> 00:25:04,196
Seems like you guys
have a lot to talk about.
692
00:25:04,302 --> 00:25:07,472
♪
693
00:25:07,572 --> 00:25:11,312
♪
694
00:25:11,409 --> 00:25:14,449
[lounge music]
695
00:25:14,546 --> 00:25:19,946
[drinks clinking
and people chattering]
696
00:25:20,051 --> 00:25:24,891
[inaudible conversation]
697
00:25:24,990 --> 00:25:29,160
♪
698
00:25:29,261 --> 00:25:32,861
♪
699
00:25:32,964 --> 00:25:34,874
RORY: See, I'm--
I'm responsible
700
00:25:34,966 --> 00:25:36,536
for the agency's aesthetic,
701
00:25:36,635 --> 00:25:40,305
which is much more integral
than you might think.
702
00:25:40,405 --> 00:25:42,635
Excuse me.
703
00:25:42,741 --> 00:25:44,141
Isn't it kind of wrong to party
704
00:25:44,242 --> 00:25:45,812
when we've hit a wall
with the case?
705
00:25:45,911 --> 00:25:47,211
Don't be such a wet blanket!
706
00:25:47,312 --> 00:25:48,852
Life can't just stop, you know?
707
00:25:48,947 --> 00:25:50,347
[door opens]
708
00:25:50,448 --> 00:25:52,878
Please tell me
you did not invite my ex.
709
00:25:52,984 --> 00:25:55,894
Well, that would
obviously be a lie.
710
00:25:55,987 --> 00:25:56,987
[exhales]
711
00:25:57,088 --> 00:25:58,888
Oh, come on!
We're all friends.
712
00:25:58,990 --> 00:25:59,890
No.
713
00:25:59,991 --> 00:26:01,161
ANTONIO: Someone needs a drink!
714
00:26:01,259 --> 00:26:04,729
VICTORIA: Oh, thank you!
I really needed this.
715
00:26:04,829 --> 00:26:06,159
Mmm!
716
00:26:06,264 --> 00:26:08,134
Excellent.
717
00:26:08,233 --> 00:26:09,703
- Hey, buddy.
- Hey, Zane.
718
00:26:09,801 --> 00:26:10,901
VICTORIA: Hey, everybody!
719
00:26:11,002 --> 00:26:13,102
[glass clinking]
720
00:26:13,204 --> 00:26:16,744
Oh, it is so wonderful
to have you all here
721
00:26:16,841 --> 00:26:19,381
at the start of this
thrilling new venture.
722
00:26:19,477 --> 00:26:24,417
And I am extra excited
to be working alongside
723
00:26:24,516 --> 00:26:27,846
a woman who is often, well,
mistaken as my sister!
724
00:26:27,953 --> 00:26:28,953
[laughter]
725
00:26:29,054 --> 00:26:30,894
Hence the name...
726
00:26:30,989 --> 00:26:32,919
"The Spencer Sisters"!
727
00:26:33,024 --> 00:26:35,864
[cheering and applause]
728
00:26:35,961 --> 00:26:37,261
Darby, come on up!
729
00:26:37,362 --> 00:26:39,102
Darby?
730
00:26:39,197 --> 00:26:40,697
Honey?
731
00:26:40,799 --> 00:26:42,929
Oh, uh, Darby?
732
00:26:43,034 --> 00:26:44,004
[laughs awkwardly]
733
00:26:44,102 --> 00:26:45,972
Where could she possibly be?
734
00:26:46,071 --> 00:26:48,011
Under here?
No?
735
00:26:48,106 --> 00:26:50,336
Darby, honey!
She's a little shy.
736
00:26:50,442 --> 00:26:52,712
♪
737
00:26:52,811 --> 00:26:55,251
♪
738
00:26:55,347 --> 00:26:56,877
♪
739
00:26:56,982 --> 00:26:58,222
Not much for speeches, huh?
740
00:26:58,316 --> 00:27:00,346
DARBY: [chuckles]
Wheat ale.
741
00:27:00,452 --> 00:27:02,722
My favourite.
Thank you.
742
00:27:02,821 --> 00:27:04,991
I should've known you'd find me.
743
00:27:05,090 --> 00:27:06,790
Yeah, I want to apologize.
744
00:27:06,891 --> 00:27:09,961
I should've checked to see
if it was cool that we came.
745
00:27:10,061 --> 00:27:11,061
No, it's okay.
746
00:27:11,162 --> 00:27:12,632
You have nothing
to apologize for.
747
00:27:12,731 --> 00:27:14,671
Yeah, it's one thing
to be in the same town,
748
00:27:14,766 --> 00:27:15,926
another to come to your house.
749
00:27:16,034 --> 00:27:19,974
Oh, this is very
clearly not my house.
750
00:27:20,071 --> 00:27:23,441
So, how's the new
business going?
751
00:27:23,541 --> 00:27:26,681
Well, my mom and I
argue about a lot.
752
00:27:26,778 --> 00:27:30,048
Like whether or not
she has boundary issues.
753
00:27:30,148 --> 00:27:32,578
Spoiler alert:
hard yes.
754
00:27:32,684 --> 00:27:35,294
I don't doubt that!
755
00:27:35,387 --> 00:27:36,817
What's the case
that you're working on?
756
00:27:36,921 --> 00:27:38,161
- Right now?
- Yeah.
757
00:27:38,256 --> 00:27:39,616
IP theft.
758
00:27:39,724 --> 00:27:41,334
Stolen tech for an app.
759
00:27:41,426 --> 00:27:44,026
The Luddite
is investigating technology?
760
00:27:44,129 --> 00:27:47,569
Hey, I prefer to identify
as technologically-challenged.
761
00:27:47,666 --> 00:27:48,566
Okay.
762
00:27:48,667 --> 00:27:50,367
No, the app's actually
pretty cool.
763
00:27:50,468 --> 00:27:53,168
It takes a bunch of your
health data and then determines
764
00:27:53,271 --> 00:27:54,671
if you need to see a doctor.
765
00:27:54,773 --> 00:27:55,743
That sounds...
766
00:27:55,840 --> 00:27:56,680
awful.
767
00:27:56,775 --> 00:27:58,005
What?
Why?
768
00:27:58,109 --> 00:28:02,249
Because patients get
so much bad information online.
769
00:28:02,347 --> 00:28:03,977
And doctors
need a lot of context
770
00:28:04,082 --> 00:28:07,192
to make a good diagnosis.
771
00:28:07,285 --> 00:28:09,985
There's just too many ways for
an app like that to go wrong.
772
00:28:10,088 --> 00:28:14,358
Hmm, I never thought
about it like that.
773
00:28:14,459 --> 00:28:15,829
Hey!
774
00:28:15,927 --> 00:28:16,827
Hi!
775
00:28:16,928 --> 00:28:18,128
LINDSAY: Is this
a private party?
776
00:28:18,229 --> 00:28:19,159
DARBY: No!
777
00:28:19,264 --> 00:28:20,474
No, not at all!
778
00:28:20,565 --> 00:28:23,735
Darby and Victoria were having
a, um, communication issue
779
00:28:23,835 --> 00:28:25,195
and, uh, she needed to get away.
780
00:28:25,303 --> 00:28:26,503
Yeah, you know how it is.
781
00:28:26,604 --> 00:28:27,544
[laughs]
Come in!
782
00:28:27,639 --> 00:28:29,969
You guys should
enjoy your drinks here.
783
00:28:30,075 --> 00:28:31,335
I have to run anyway.
784
00:28:31,443 --> 00:28:33,553
I have some work
to do on the app.
785
00:28:33,645 --> 00:28:34,975
I mean, the...
786
00:28:35,080 --> 00:28:38,720
Bye!
787
00:28:38,817 --> 00:28:40,047
DARBY: Okay, have fun!
788
00:28:40,151 --> 00:28:41,951
LINDSAY: Bye.
789
00:28:42,053 --> 00:28:44,023
♪
790
00:28:44,122 --> 00:28:45,992
I'm working on the cluster now.
791
00:28:46,091 --> 00:28:47,761
- Yeah.
- [beep]
792
00:28:50,328 --> 00:28:51,828
[door buzzes]
793
00:28:53,832 --> 00:28:56,702
Yeah, well, why don't
you call Elon to verify?
794
00:28:56,801 --> 00:28:59,401
No, tonight.
795
00:28:59,504 --> 00:29:00,444
Sorry about that.
796
00:29:00,538 --> 00:29:01,768
Elon?
797
00:29:01,873 --> 00:29:03,613
A different Elon.
798
00:29:03,708 --> 00:29:06,238
Please, sit.
Sit!
799
00:29:06,344 --> 00:29:07,784
What can I do for you?
800
00:29:07,879 --> 00:29:10,379
What does an IT consultant do, exactly?
801
00:29:10,482 --> 00:29:12,922
I, um...
802
00:29:13,017 --> 00:29:15,887
consult, you know?
803
00:29:17,522 --> 00:29:18,822
Okay.
804
00:29:18,923 --> 00:29:20,993
So, what can you
tell me about Triaj?
805
00:29:21,092 --> 00:29:22,092
Right...
806
00:29:22,193 --> 00:29:24,733
Well, I've been
going through what's left
807
00:29:24,829 --> 00:29:27,029
of the backup server.
808
00:29:27,132 --> 00:29:28,702
The coding files
are totally corrupted,
809
00:29:28,800 --> 00:29:31,740
but the testing logs
indicated that the app was,
810
00:29:31,836 --> 00:29:33,396
mmm, kind of unreliable.
811
00:29:33,505 --> 00:29:34,535
Unreliable?
812
00:29:34,639 --> 00:29:35,909
But they were about to launch.
813
00:29:36,007 --> 00:29:37,577
Well, most of the analysis
tested great,
814
00:29:37,675 --> 00:29:39,705
so heart stuff,
eye scan stuff,
815
00:29:39,811 --> 00:29:42,151
but anything
skin-related was glitchy.
816
00:29:42,247 --> 00:29:43,447
Give me an example?
817
00:29:43,548 --> 00:29:46,318
Okay, so out of the 300
random test subjects
818
00:29:46,417 --> 00:29:47,947
that uploaded a picture
of their birthmark...
819
00:29:48,052 --> 00:29:49,092
Mm-hm?
820
00:29:49,187 --> 00:29:52,017
The app flagged 296 of them
as likely melanoma.
821
00:29:52,123 --> 00:29:54,063
That is statistically impossible.
822
00:29:54,159 --> 00:29:57,229
So the app wasn't market-ready?
823
00:29:57,328 --> 00:29:58,728
That's being generous.
824
00:29:58,830 --> 00:30:01,130
And no one at Triaj said a word.
825
00:30:01,232 --> 00:30:02,772
ALASTAIR: Uh-uh.
826
00:30:08,807 --> 00:30:11,837
[keys clicking]
827
00:30:15,046 --> 00:30:19,146
[kitchenware clanking]
828
00:30:27,225 --> 00:30:32,255
[grinder whirs loudly]
829
00:30:32,363 --> 00:30:33,873
I'm trying to write!
830
00:30:33,965 --> 00:30:36,995
Oh, I'm sorry,
am I being extremely annoying
831
00:30:37,101 --> 00:30:39,241
first thing in the morning?
832
00:30:39,337 --> 00:30:43,407
[grinder whirs]
833
00:30:43,508 --> 00:30:46,338
I see you're
looking for a fight.
834
00:30:46,444 --> 00:30:49,614
Inviting Lucas to the party
was looking for a fight.
835
00:30:49,714 --> 00:30:50,824
You crossed a line.
836
00:30:50,915 --> 00:30:51,945
I threw a party.
837
00:30:52,050 --> 00:30:54,120
I didn't force anyone
to spend time together.
838
00:30:54,219 --> 00:30:56,789
If Lucas sought you out,
it's not on me.
839
00:30:56,888 --> 00:30:59,158
I'm not just your kid
moving back into your house.
840
00:30:59,257 --> 00:31:01,387
I'm a grown woman!
I have my own life.
841
00:31:01,492 --> 00:31:03,532
Okay, so this is
about the burrito?
842
00:31:03,628 --> 00:31:05,658
No, it's...
843
00:31:05,763 --> 00:31:06,933
Yes!
844
00:31:07,031 --> 00:31:10,501
It's about you not
respecting my boundaries.
845
00:31:10,602 --> 00:31:13,142
Okay, if we're talking
about boundaries,
846
00:31:13,238 --> 00:31:16,368
I need you to respect
my writing time!
847
00:31:16,474 --> 00:31:18,514
I need peace and quiet
to concentrate.
848
00:31:18,610 --> 00:31:22,310
After all, Bryn Martell still
pays the bills around here.
849
00:31:22,413 --> 00:31:24,523
Because you won't
charge our clients!
850
00:31:24,616 --> 00:31:26,016
Are we in business or not?
851
00:31:26,117 --> 00:31:27,117
Well, of course we are.
852
00:31:27,218 --> 00:31:29,048
Then why are you throwing
parties at the house
853
00:31:29,153 --> 00:31:31,893
while I'm out finding clues?
854
00:31:31,990 --> 00:31:33,890
Clues?
855
00:31:33,992 --> 00:31:37,162
What did you find out?
856
00:31:37,262 --> 00:31:40,402
Alastair was able to check
the test logs for Triaj.
857
00:31:40,498 --> 00:31:41,898
The app wasn't market-ready.
858
00:31:42,000 --> 00:31:43,740
But they were gonna
launch it tomorrow!
859
00:31:43,835 --> 00:31:45,035
Exactly.
860
00:31:45,136 --> 00:31:47,866
Maybe someone in the house
wanted to prevent that.
861
00:31:47,972 --> 00:31:50,712
Lee seemed to genuinely
need the app to succeed.
862
00:31:50,808 --> 00:31:51,738
DARBY: Mm-hm.
863
00:31:51,843 --> 00:31:53,753
Clark, or Esme?
864
00:31:53,845 --> 00:31:55,105
Or the two of them together?
865
00:31:55,213 --> 00:31:57,423
You dig into Esme,
I'll take Clark.
866
00:31:57,515 --> 00:31:59,115
A break from my "sister"!
867
00:31:59,217 --> 00:32:00,917
Perfect.
868
00:32:01,019 --> 00:32:04,859
By the way, you owe me
300 bucks for that face cream.
869
00:32:04,956 --> 00:32:07,726
Who spends $300 on face cream?
870
00:32:07,825 --> 00:32:10,725
Someone who look fantastic,
that's who.
871
00:32:10,828 --> 00:32:13,898
♪
872
00:32:13,998 --> 00:32:16,028
You know,
all this video-gaming eludes me.
873
00:32:16,134 --> 00:32:18,574
Thank you for walking me
through this, Alastair.
874
00:32:18,670 --> 00:32:22,770
Yeah.
Yeah, happy to help.
875
00:32:22,874 --> 00:32:23,944
Are you okay?
876
00:32:24,042 --> 00:32:27,512
You seem a little, um... down.
877
00:32:27,612 --> 00:32:30,352
Oh, that's sweet.
878
00:32:30,448 --> 00:32:34,048
Just growing pains at home,
I think.
879
00:32:36,554 --> 00:32:37,494
Candy?
880
00:32:37,588 --> 00:32:38,918
[gasps]
881
00:32:39,023 --> 00:32:40,933
These are
my absolute favourites!
882
00:32:41,025 --> 00:32:43,085
I've never seen them
outside of Portugal!
883
00:32:43,194 --> 00:32:44,764
Where did you find them?
884
00:32:44,862 --> 00:32:46,972
Oh, I got a...
I got a candy guy.
885
00:32:47,065 --> 00:32:48,095
- Yeah?
- Yeah!
886
00:32:48,199 --> 00:32:49,229
Can I take another?
887
00:32:49,334 --> 00:32:50,744
Take as many as you want!
888
00:32:50,835 --> 00:32:51,865
[laughs]
Thank you!
889
00:32:51,970 --> 00:32:55,270
Um, okay.
Uh, here we go.
890
00:32:55,373 --> 00:32:57,213
Here we go...
891
00:32:57,308 --> 00:32:59,838
Archived footage
from the time of the attack.
892
00:32:59,944 --> 00:33:01,514
ALISTAIR: [video]
If that mind flayer gets you,
893
00:33:01,612 --> 00:33:02,812
we're done for.
894
00:33:02,914 --> 00:33:04,584
CLARK: [video] Just say you
need a bailout, Paladin.
895
00:33:04,682 --> 00:33:05,822
ESME: [video]
Stand back, boys.
896
00:33:05,917 --> 00:33:08,347
This is clearly a job
for me and my new battle axe.
897
00:33:08,453 --> 00:33:10,793
Okay, can you get me a better
view of what's happening?
898
00:33:10,888 --> 00:33:12,388
I can show you
different player POVs.
899
00:33:12,490 --> 00:33:13,620
This is Esme's.
900
00:33:13,725 --> 00:33:15,355
CLARK: [video] All apps
come out with a few bugs.
901
00:33:15,460 --> 00:33:16,530
That's what updates are for.
902
00:33:16,627 --> 00:33:17,697
Isn't that right, Es?
903
00:33:17,795 --> 00:33:19,525
ESME: [video] That's what
you keep telling me!
904
00:33:19,630 --> 00:33:21,400
Hang on.
905
00:33:21,499 --> 00:33:22,969
ESME: [video] Did you guys
hear something?
906
00:33:23,067 --> 00:33:24,097
CLARK: [video]
No.
907
00:33:24,202 --> 00:33:25,802
ESME: [video]
I'm gonna go check it out.
908
00:33:25,903 --> 00:33:28,273
CLARK: [video] Okay, this mind
flayer is getting to me, man.
909
00:33:28,373 --> 00:33:30,583
- ESME: [screams]
- CLARK: Es?
910
00:33:30,675 --> 00:33:32,105
VICTORIA: Was that
Esme screaming?
911
00:33:32,210 --> 00:33:33,410
CLARK: Es?
912
00:33:33,511 --> 00:33:35,211
Okay, if Clark is in on it,
913
00:33:35,313 --> 00:33:37,623
then he deserves
an Oscar for that performance.
914
00:33:37,715 --> 00:33:38,815
Take a look at Clark's POV.
915
00:33:38,916 --> 00:33:40,716
ESME: [video] Yeah, we were
working on it all night.
916
00:33:40,818 --> 00:33:42,148
- Needed a brain break.
- Wait, stop!
917
00:33:42,253 --> 00:33:42,993
Look at that.
918
00:33:43,087 --> 00:33:45,817
Replay it.
919
00:33:45,923 --> 00:33:47,733
ESME: [video] Yeah, we were
working on it all night.
920
00:33:47,825 --> 00:33:48,685
Needed a brain break.
921
00:33:48,793 --> 00:33:50,463
VICTORIA: Look, Esme
turned her camera off
922
00:33:50,561 --> 00:33:51,961
and her character
is not moving.
923
00:33:52,063 --> 00:33:53,103
ALISTAIR: What are you thinking?
924
00:33:53,197 --> 00:33:54,527
VICTORIA: She's away
from her keyboard.
925
00:33:54,632 --> 00:33:56,572
She wasn't playing...
926
00:33:56,667 --> 00:34:00,267
She was pretending to play.
927
00:34:00,371 --> 00:34:03,741
♪
928
00:34:03,841 --> 00:34:07,181
♪
929
00:34:07,278 --> 00:34:08,208
LUCAS: Hey!
930
00:34:08,312 --> 00:34:09,352
You survived the party.
931
00:34:09,447 --> 00:34:11,547
Yeah, by leaving it.
932
00:34:11,649 --> 00:34:13,279
[chuckles]
We had fun.
933
00:34:13,384 --> 00:34:14,594
Good.
934
00:34:14,685 --> 00:34:17,615
So, can I ask you something?
It's for the case.
935
00:34:17,722 --> 00:34:21,292
I'm trying to verify
if an injury was legit.
936
00:34:21,392 --> 00:34:22,432
Sure.
937
00:34:22,527 --> 00:34:25,327
This is Esme,
and she said
938
00:34:25,430 --> 00:34:27,170
that she heard a noise
in the kitchen,
939
00:34:27,265 --> 00:34:28,765
so she went in to check it out,
940
00:34:28,866 --> 00:34:30,496
and someone hit her
on the forehead.
941
00:34:30,601 --> 00:34:34,071
And we think this was the weapon
because the bottom of it,
942
00:34:34,172 --> 00:34:37,142
the shape matches
the shape of the wound.
943
00:34:37,241 --> 00:34:39,241
♪
944
00:34:39,343 --> 00:34:40,583
No.
945
00:34:40,678 --> 00:34:42,108
No?
946
00:34:42,213 --> 00:34:43,783
No, the wound edge is diffuse.
947
00:34:43,881 --> 00:34:45,581
It didn't penetrate
the lower tissue.
948
00:34:45,683 --> 00:34:48,253
Okay, and for the non-MDs
in the house?
949
00:34:48,352 --> 00:34:50,122
It's a scrape.
950
00:34:50,221 --> 00:34:51,321
If someone took that pepper mill
951
00:34:51,422 --> 00:34:52,692
and brought it down
on her forehead,
952
00:34:52,790 --> 00:34:54,730
it would go through
several layers of tissue.
953
00:34:54,826 --> 00:34:56,186
Be more like a gouge.
954
00:34:56,294 --> 00:34:59,164
So then... what created that?
955
00:34:59,263 --> 00:35:02,173
♪
956
00:35:02,266 --> 00:35:05,836
♪
957
00:35:05,937 --> 00:35:09,267
♪
958
00:35:09,373 --> 00:35:11,483
Boom.
959
00:35:11,576 --> 00:35:14,006
♪
960
00:35:14,112 --> 00:35:16,452
♪
961
00:35:16,547 --> 00:35:21,217
Hold on, so you're saying
the wound is self-inflicted?
962
00:35:21,319 --> 00:35:25,289
She faked the attack?
963
00:35:25,389 --> 00:35:26,519
Looks like it.
964
00:35:26,624 --> 00:35:27,964
♪
965
00:35:28,059 --> 00:35:29,629
Sorry, guys.
966
00:35:29,727 --> 00:35:31,897
Look, I did all
that I could with this,
967
00:35:31,996 --> 00:35:34,666
but it's pretty much toast.
968
00:35:34,765 --> 00:35:37,435
So, why are we here?
969
00:35:37,535 --> 00:35:39,895
We wanted to meet you
without Esme.
970
00:35:40,004 --> 00:35:41,244
She faked her attack.
971
00:35:41,339 --> 00:35:42,909
What?
That's ridiculous.
972
00:35:43,007 --> 00:35:44,137
She pretended to keep playing
973
00:35:44,242 --> 00:35:46,642
and gave herself enough time
to hide the main server.
974
00:35:46,744 --> 00:35:48,314
And put the backup in the pool.
975
00:35:48,412 --> 00:35:49,712
No way!
She wouldn't do that.
976
00:35:49,814 --> 00:35:52,154
ALASTAIR: Okay, look, I know
you care a lot about Esme,
977
00:35:52,250 --> 00:35:54,250
but come on!
Think about it.
978
00:35:54,352 --> 00:35:59,192
Did Esme ever express concerns
about the app not working?
979
00:35:59,290 --> 00:36:02,430
She asked me to push the launch
by six months, but...
980
00:36:02,527 --> 00:36:03,487
I said no.
981
00:36:03,594 --> 00:36:05,364
Well, no,
she's an anxious person.
982
00:36:05,463 --> 00:36:06,963
She just wanted it
to be perfect.
983
00:36:07,064 --> 00:36:08,304
She wanted it to be safe.
984
00:36:08,399 --> 00:36:10,699
I was just...
too focused on the money.
985
00:36:10,801 --> 00:36:13,471
LEE: She stole the server
to prevent us from going live.
986
00:36:13,571 --> 00:36:15,141
Do you know where
she is right now?
987
00:36:15,239 --> 00:36:16,469
She had a doctor's appointment.
988
00:36:16,574 --> 00:36:18,744
Ah... Do you have
access to her emails?
989
00:36:18,843 --> 00:36:22,353
No, it's password-protected.
990
00:36:22,446 --> 00:36:26,146
DARBY: Okay...
991
00:36:26,250 --> 00:36:29,020
"IT consultant," my ass.
992
00:36:29,120 --> 00:36:33,190
[keys clicking]
993
00:36:33,291 --> 00:36:34,491
VICTORIA: Look at that!
994
00:36:34,592 --> 00:36:38,232
Esme is planning to sell
the app to Monica Chandras!
995
00:36:38,329 --> 00:36:39,329
What for?
996
00:36:39,430 --> 00:36:41,030
Monica said she had
no interest in health care.
997
00:36:41,132 --> 00:36:43,102
But she was interested
in parts of Triaj.
998
00:36:43,201 --> 00:36:45,241
DARBY: Maybe Esme was
trying to find a way
999
00:36:45,336 --> 00:36:47,066
to bail the three of you out.
1000
00:36:47,171 --> 00:36:48,371
ALASTAIR: Yikes...
1001
00:36:48,472 --> 00:36:50,782
One of the startups in Monica's
portfolio is Hass Systems.
1002
00:36:50,875 --> 00:36:52,405
They sell and collect
people's information.
1003
00:36:52,510 --> 00:36:55,010
All of our subscribers'
information was on that server.
1004
00:36:55,112 --> 00:36:57,452
Well, isn't all of our
information out there anyway?
1005
00:36:57,548 --> 00:36:58,648
- Hmm, no.
- No.
1006
00:36:58,749 --> 00:36:59,849
Not retinal scans.
1007
00:36:59,951 --> 00:37:01,691
That is highly sensitive
medical information
1008
00:37:01,786 --> 00:37:03,786
that could be sold
to the highest bidder.
1009
00:37:03,888 --> 00:37:06,558
CLARK: And we just gave Hass
a whack of new inventory.
1010
00:37:06,657 --> 00:37:08,987
DARBY: Not if we can
get to Esme first...
1011
00:37:09,093 --> 00:37:11,203
and stop that sale.
1012
00:37:12,396 --> 00:37:12,556
are they?
1013
00:37:14,632 --> 00:37:15,702
DARBY: I don't know.
1014
00:37:15,800 --> 00:37:17,470
This is where they
were supposed to meet.
1015
00:37:17,568 --> 00:37:20,608
Ooh, it's your boyfriend--
ask him!
1016
00:37:20,705 --> 00:37:26,175
Hello, have you seen
Monica Chandras?
1017
00:37:26,277 --> 00:37:28,447
Well, she just left
for the airport.
1018
00:37:28,546 --> 00:37:31,216
Was she with this woman?
1019
00:37:31,315 --> 00:37:32,715
She may have been.
1020
00:37:32,817 --> 00:37:34,717
Hmm, then we're too late.
1021
00:37:34,819 --> 00:37:35,819
Not necessarily.
1022
00:37:35,920 --> 00:37:37,660
There may be
another way to stop them.
1023
00:37:37,755 --> 00:37:41,085
And believe it or not,
I actually want you to drive!
1024
00:37:41,192 --> 00:37:43,732
♪
1025
00:37:43,828 --> 00:37:46,558
ESME: And remember, I want
the money split three ways.
1026
00:37:46,664 --> 00:37:49,074
MONICA: Fine, whatever.
1027
00:37:49,166 --> 00:37:50,396
You destroyed the backup?
1028
00:37:50,501 --> 00:37:52,501
ESME: Yes.
1029
00:37:52,603 --> 00:37:53,643
Pass me the server.
1030
00:37:53,738 --> 00:37:57,538
I want to make sure
I have everything I need.
1031
00:37:57,642 --> 00:37:59,412
♪
1032
00:37:59,510 --> 00:38:01,710
ESME: I made a workflow plan
for the areas I think
1033
00:38:01,812 --> 00:38:04,122
you'll need to focus on
to get everything working right.
1034
00:38:04,215 --> 00:38:06,745
Fine, fine.
1035
00:38:06,851 --> 00:38:10,351
Where's the retinal scan data?
1036
00:38:10,454 --> 00:38:12,324
It's integrated with
the rest of the data.
1037
00:38:12,423 --> 00:38:14,393
Just need the retinal scans.
1038
00:38:14,492 --> 00:38:16,562
Show me.
1039
00:38:16,661 --> 00:38:20,131
♪
1040
00:38:20,231 --> 00:38:22,301
♪
1041
00:38:22,400 --> 00:38:24,340
♪
1042
00:38:24,435 --> 00:38:26,495
It's all there.
This is perfect.
1043
00:38:26,604 --> 00:38:28,714
You're doing the right thing.
Your friends need the money.
1044
00:38:28,806 --> 00:38:30,606
- [brakes screech]
- What the hell?
1045
00:38:30,708 --> 00:38:32,708
Dmitri!
1046
00:38:32,810 --> 00:38:35,710
A crazy woman
jammed on her brakes.
1047
00:38:38,149 --> 00:38:40,319
You know,
I thought I saw a squirrel.
1048
00:38:40,418 --> 00:38:42,348
And you know when
they run past your car
1049
00:38:42,453 --> 00:38:43,793
and you're like, "Ahh!"?
1050
00:38:43,888 --> 00:38:45,388
DARBY: You ever the show
"World's Worst Driver"?
1051
00:38:45,489 --> 00:38:46,989
My mom would've
killed on that show.
1052
00:38:47,091 --> 00:38:48,061
Literally.
1053
00:38:48,159 --> 00:38:49,489
Uh, what are you doing here?
1054
00:38:49,593 --> 00:38:51,133
Monica's company
owns Hass Systems.
1055
00:38:51,228 --> 00:38:52,658
She doesn't want to save Triaj,
1056
00:38:52,763 --> 00:38:55,233
she wants all your subscribers
for their retinal scans.
1057
00:38:55,333 --> 00:38:58,203
Oh my God!
What are we gonna do?
1058
00:38:58,302 --> 00:38:59,702
MONICA: What is happening?
1059
00:38:59,804 --> 00:39:01,144
We have to go!
1060
00:39:01,238 --> 00:39:02,568
DRIVER: Move your car.
1061
00:39:02,673 --> 00:39:05,013
Hey, you know what, you're
the one that rear-ended me, so--
1062
00:39:05,109 --> 00:39:06,139
MONICA: You!
1063
00:39:06,243 --> 00:39:08,213
What are you doing here?
1064
00:39:08,312 --> 00:39:10,382
There isn't even any damage.
1065
00:39:10,481 --> 00:39:11,581
We have a plane to catch.
1066
00:39:11,682 --> 00:39:12,822
Esme, let's go!
1067
00:39:12,917 --> 00:39:14,387
I changed my mind.
1068
00:39:14,485 --> 00:39:17,415
I'm not selling.
1069
00:39:17,521 --> 00:39:21,231
MONICA: Well, too bad,
'cause a deal's a deal.
1070
00:39:21,325 --> 00:39:22,785
Dmitri, let's go.
1071
00:39:22,893 --> 00:39:24,463
VICTORIA: Fine,
I'll move my car.
1072
00:39:24,562 --> 00:39:26,932
DARBY: Safe travels.
Sorry again.
1073
00:39:27,031 --> 00:39:29,531
♪
1074
00:39:29,633 --> 00:39:32,143
♪
1075
00:39:32,236 --> 00:39:34,536
♪
1076
00:39:34,638 --> 00:39:36,308
[car engine starts]
1077
00:39:36,407 --> 00:39:40,907
♪
1078
00:39:41,011 --> 00:39:42,251
They still have our data!
1079
00:39:42,346 --> 00:39:46,516
No, they don't.
I swapped it.
1080
00:39:46,617 --> 00:39:49,387
They have the corrupted server.
1081
00:39:49,487 --> 00:39:53,717
♪
1082
00:39:53,824 --> 00:39:56,194
[error beep]
1083
00:39:56,293 --> 00:39:59,403
What the hell?
[error beeps continue]
1084
00:39:59,497 --> 00:40:01,927
Ugh!
1085
00:40:02,032 --> 00:40:03,672
DARBY: It's all good.
It's over.
1086
00:40:03,768 --> 00:40:06,368
Ah...
1087
00:40:06,470 --> 00:40:08,610
I really messed up.
1088
00:40:08,706 --> 00:40:10,806
Clark and Lee are
never gonna forgive me.
1089
00:40:10,908 --> 00:40:12,778
You never know.
1090
00:40:12,877 --> 00:40:17,147
Your roommates might be more
understanding than you think.
1091
00:40:17,248 --> 00:40:19,178
This is all so lovely,
but don't you think we should
1092
00:40:19,283 --> 00:40:21,523
get out of here before
Monica and her goon get back?
1093
00:40:21,619 --> 00:40:22,789
Come on, let's go!
1094
00:40:22,887 --> 00:40:23,947
DARBY: Yeah, let's go.
1095
00:40:26,724 --> 00:40:28,794
♪
1096
00:40:28,893 --> 00:40:30,263
♪
1097
00:40:30,361 --> 00:40:31,831
VICTORIA: So, are
you all moving out?
1098
00:40:31,929 --> 00:40:32,829
CLARK: Uh, no.
1099
00:40:32,930 --> 00:40:34,530
Esme and I are gonna stay
1100
00:40:34,632 --> 00:40:36,132
and we're gonna
rent out Lee's room.
1101
00:40:36,233 --> 00:40:38,103
Oh!
How much is rent?
1102
00:40:38,202 --> 00:40:40,202
LEE: I'm gonna crash
with my folks for a while,
1103
00:40:40,304 --> 00:40:42,044
while I figure things out,
you know?
1104
00:40:42,139 --> 00:40:43,769
VICTORIA: What about Triaj?
1105
00:40:43,874 --> 00:40:46,284
We'll all still work together.
1106
00:40:46,377 --> 00:40:49,077
This time with
better communication.
1107
00:40:49,180 --> 00:40:51,150
Smart.
1108
00:40:51,248 --> 00:40:54,248
I'm sorry we can't
afford to pay you,
1109
00:40:54,351 --> 00:40:56,191
but I really want
to thank you both.
1110
00:40:56,287 --> 00:40:59,757
Without you, things would've
ended a lot differently.
1111
00:40:59,857 --> 00:41:02,127
♪
1112
00:41:02,226 --> 00:41:03,856
Call us if you need a website!
1113
00:41:03,961 --> 00:41:07,901
[laughs]
1114
00:41:07,998 --> 00:41:09,598
Well, another case,
1115
00:41:09,700 --> 00:41:12,840
another satisfied customer
too broke to pay their bill.
1116
00:41:12,937 --> 00:41:15,367
Oh, I forgot to tell you,
Alastair paid our fee,
1117
00:41:15,473 --> 00:41:16,713
$8,000.
1118
00:41:16,807 --> 00:41:18,177
How?
1119
00:41:18,275 --> 00:41:21,805
Best not to ask
too many questions.
1120
00:41:21,912 --> 00:41:25,022
Mom, moving forward,
1121
00:41:25,115 --> 00:41:27,845
I promise to respect
your writing time.
1122
00:41:27,952 --> 00:41:31,892
And I promise to stop
messing with your love life.
1123
00:41:31,989 --> 00:41:34,889
Or lack thereof.
1124
00:41:34,992 --> 00:41:36,762
That's generous of you.
1125
00:41:36,861 --> 00:41:37,901
Thank you.
1126
00:41:37,995 --> 00:41:40,355
Oh, wait!
I want to show you something.
1127
00:41:40,464 --> 00:41:42,634
Come here.
1128
00:41:42,733 --> 00:41:45,773
♪
1129
00:41:45,870 --> 00:41:47,670
♪
1130
00:41:47,771 --> 00:41:50,341
Voilà!
1131
00:41:50,441 --> 00:41:51,911
Your writing room!
1132
00:41:52,009 --> 00:41:53,579
Mm-mm.
Our office!
1133
00:41:53,677 --> 00:41:56,077
I had Rory redecorate it
while we were out.
1134
00:41:56,180 --> 00:41:59,350
He repainted, brought in a new
desk, and rearranged things.
1135
00:41:59,450 --> 00:42:01,350
I guess I should
have asked you first.
1136
00:42:01,452 --> 00:42:02,922
No, that's okay.
1137
00:42:03,020 --> 00:42:04,790
I know you want your own space,
1138
00:42:04,889 --> 00:42:06,619
but I wanted us
to be close enough
1139
00:42:06,724 --> 00:42:08,134
so that we could communicate.
1140
00:42:08,225 --> 00:42:11,255
It's incredible.
Thanks, Mom.
1141
00:42:11,362 --> 00:42:13,332
I'm glad you like it.
1142
00:42:13,430 --> 00:42:15,970
I wanted it to feel
like home to us both.
1143
00:42:16,066 --> 00:42:17,466
We should celebrate.
1144
00:42:17,568 --> 00:42:18,868
Dinner's on me.
1145
00:42:18,969 --> 00:42:20,769
I suppose you're
ordering takeout.
1146
00:42:20,871 --> 00:42:22,971
Oh, definitely...
What do you want, burritos?
1147
00:42:23,073 --> 00:42:23,973
VICTORIA: [sighs]
1148
00:42:24,074 --> 00:42:25,614
And you wonder
why you break out.
1149
00:42:25,709 --> 00:42:28,309
Guess I'll just have to start
using your fancy face cream.
1150
00:42:28,412 --> 00:42:29,312
VICTORIA: Uh-huh.
1151
00:42:29,413 --> 00:42:31,253
You're gonna have to
replace it first!
1152
00:42:31,348 --> 00:42:34,818
♪
1153
00:42:34,919 --> 00:42:37,919
♪
1154
00:42:38,022 --> 00:42:41,562
♪
1155
00:42:41,659 --> 00:42:45,259
♪
1156
00:42:45,362 --> 00:42:48,302
♪
1157
00:42:48,399 --> 00:42:51,899
♪
1158
00:42:52,002 --> 00:42:55,472
♪
1159
00:42:55,573 --> 00:42:59,243
♪
1160
00:42:59,343 --> 00:43:02,253
♪
1161
00:43:02,346 --> 00:43:05,316
♪
74905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.