Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,177 --> 00:01:31,137
- What's wrong with him?
- Nothing.
2
00:01:31,137 --> 00:01:32,889
Just gave him something to calm him down.
3
00:01:32,889 --> 00:01:35,099
But when it wears off,
he's not dangerous, is he?
4
00:01:35,099 --> 00:01:37,267
- That's your problem now.
- Fuck.
5
00:01:38,186 --> 00:01:39,729
Alright, bring him in.
6
00:01:39,729 --> 00:01:42,649
Come on, she's about to give her speech.
7
00:01:47,112 --> 00:01:49,114
What's your name again, Corporal?
8
00:01:49,614 --> 00:01:50,448
Zubak.
9
00:01:51,449 --> 00:01:54,661
Hard vowels.
Regurgitative, that.
10
00:01:54,661 --> 00:01:56,121
What's your Christian name?
11
00:01:58,665 --> 00:02:01,084
- Herbert.
- Herbert?
12
00:02:01,876 --> 00:02:04,838
Herbert Zubak, just trips off the tongue.
13
00:02:05,713 --> 00:02:06,714
Pardon the mess.
14
00:02:06,714 --> 00:02:08,550
Fuckin' builders.
15
00:02:09,092 --> 00:02:13,054
Suppose I could just shoot them all,
if you have any tips.
16
00:02:15,056 --> 00:02:16,683
Hello, my dear.
17
00:02:18,601 --> 00:02:20,562
Don't worry about the ammonia smell.
18
00:02:20,562 --> 00:02:23,731
They're sanitizing for the third time
in as many months.
19
00:02:23,731 --> 00:02:25,650
What the fuck you think this is,
an open house?
20
00:02:25,650 --> 00:02:27,610
Go and find your team downstairs.
21
00:02:28,778 --> 00:02:32,323
The tall, scary woman is Susan Goin,
Minister of Finance.
22
00:02:32,323 --> 00:02:36,536
The short, furry man is Dr. Kershaw,
the Chancellor's personal physician.
23
00:02:37,036 --> 00:02:38,580
Put his jacket on.
24
00:02:44,169 --> 00:02:45,962
Christ, he's a plow horse.
25
00:02:45,962 --> 00:02:48,381
This one won't last a week.
26
00:02:48,798 --> 00:02:50,091
Okay, sit.
27
00:02:55,221 --> 00:02:58,600
Alright. Hello in there.
28
00:02:58,600 --> 00:03:00,351
Are you with us?
29
00:03:00,894 --> 00:03:04,272
I should tell you,
I vehemently opposed your selection.
30
00:03:04,272 --> 00:03:07,484
You and your trigger finger
made quite a fucking mess for us.
31
00:03:07,484 --> 00:03:12,655
But the Chancellor insisted,
so, here you are.
32
00:03:13,198 --> 00:03:14,657
And he's signed everything, has he, Agnes?
33
00:03:14,657 --> 00:03:17,702
- Yeah, yeah, earlier.
- Good. Good!
34
00:03:17,702 --> 00:03:20,205
So, where to begin?
35
00:03:20,205 --> 00:03:23,958
I suppose moisture, yes?
36
00:03:23,958 --> 00:03:26,669
- Sorry?
- Can you listen, please?
37
00:03:27,462 --> 00:03:29,088
How much do you know?
38
00:03:29,964 --> 00:03:31,841
Sorry, are you hearing me?
39
00:03:32,383 --> 00:03:34,803
I only know I'm reassigned.
40
00:03:34,803 --> 00:03:36,721
Right. Fuck.
41
00:03:36,721 --> 00:03:41,434
Well, the situation is, we have a problem.
42
00:03:41,434 --> 00:03:44,145
- Namely, spores.
- Spores.
43
00:03:44,646 --> 00:03:48,233
- Spores?
- Stachybotrys atra.
44
00:03:48,233 --> 00:03:50,485
- Mycotoxins.
- Quite dangerous allergens.
45
00:03:50,485 --> 00:03:51,861
The Chancellor spotted them.
46
00:03:51,861 --> 00:03:53,780
She was a physician herself once, remember?
47
00:03:53,780 --> 00:03:54,906
Mm-hmm.
48
00:03:54,906 --> 00:03:57,617
- But it is a very serious concern.
- Very much so.
49
00:03:57,617 --> 00:04:00,286
But we're containing the problem,
of course.
50
00:04:00,286 --> 00:04:03,373
Yes. Yeah. Well, no, no, no, no, no.
51
00:04:03,373 --> 00:04:07,252
We're working on containing
the problem as such.
52
00:04:07,252 --> 00:04:08,920
Hence the renovation of the palace,
53
00:04:08,920 --> 00:04:13,174
tearing out the guts,
scraping it clean, so on.
54
00:04:13,174 --> 00:04:16,594
But you understand the gravity
of the problem, Corporal Zubak, yes?
55
00:04:16,594 --> 00:04:19,597
And you comprehend
that the problem is real
56
00:04:19,597 --> 00:04:21,057
for the Chancellor?
57
00:04:21,057 --> 00:04:22,475
She's in danger?
58
00:04:23,393 --> 00:04:27,355
Well, quite great danger, yes.
59
00:04:27,355 --> 00:04:29,858
But, no, we're sorting it.
60
00:04:29,858 --> 00:04:31,734
So you'll have a chat
with the Chancellor, yes?
61
00:04:31,734 --> 00:04:33,403
- Ready?
- Now?
62
00:04:33,403 --> 00:04:37,115
Now, yes, good. Come on, then.
63
00:04:38,366 --> 00:04:40,618
Never breathe in her direction.
64
00:04:40,618 --> 00:04:44,080
Stay calm. Don't vomit.
65
00:04:57,594 --> 00:04:58,803
Enter.
66
00:05:04,225 --> 00:05:06,186
Corporal Zubak, Madam Chancellor.
67
00:05:06,186 --> 00:05:08,730
Yes. Thank you, Susan.
68
00:05:13,359 --> 00:05:15,528
Sorry for all the security measures.
69
00:05:16,154 --> 00:05:17,030
Are you alright?
70
00:05:18,364 --> 00:05:19,783
Yes, Chief.
71
00:05:21,367 --> 00:05:22,660
Are you sure?
72
00:05:22,660 --> 00:05:24,496
They can be so overcautious on my behalf.
73
00:05:24,496 --> 00:05:25,997
And don't worry about these people.
74
00:05:25,997 --> 00:05:27,999
They're just setting up.
75
00:05:27,999 --> 00:05:29,626
So you're from Westgate, I hear.
76
00:05:30,502 --> 00:05:33,755
- Yes, Chief.
- Land of the sugar beet. Stunning place.
77
00:05:33,755 --> 00:05:35,632
Not so much, Chief.
78
00:05:36,800 --> 00:05:37,926
And your parents?
79
00:05:39,552 --> 00:05:40,678
They are dead.
80
00:05:41,137 --> 00:05:43,139
Mine too. Leave us.
81
00:05:43,598 --> 00:05:44,599
Sit.
82
00:05:54,692 --> 00:05:55,860
Now, I don't wish to be indelicate,
83
00:05:55,860 --> 00:05:58,363
but do you know why
I selected you for this job?
84
00:05:59,614 --> 00:06:02,617
- No, Chief.
- I wanted a Site Five boy.
85
00:06:03,952 --> 00:06:05,745
No, no, don't be ashamed.
86
00:06:05,745 --> 00:06:07,664
They behaved like animals,
those protesters.
87
00:06:07,664 --> 00:06:09,916
You soldiers just reacted.
88
00:06:09,916 --> 00:06:12,127
I was right to send
you boys down that mine,
89
00:06:12,127 --> 00:06:14,003
in spite of what my critics say.
90
00:06:14,003 --> 00:06:17,590
Not nice what they're calling you,
Butchers of Site Five.
91
00:06:17,590 --> 00:06:19,843
But it's alright. I know the truth.
92
00:06:19,843 --> 00:06:23,179
There's a good man
in there who deserves love.
93
00:06:26,808 --> 00:06:28,476
Thank you, Chief.
94
00:06:29,269 --> 00:06:31,729
Do you know it's the oddest thing?
I feel like we've met before.
95
00:06:34,107 --> 00:06:36,526
Like a dรฉjร vu thing or something.
96
00:06:37,819 --> 00:06:40,029
Or like we met in a dream.
97
00:06:40,488 --> 00:06:41,698
Have we?
98
00:06:42,449 --> 00:06:43,992
I don't think so, Chief.
99
00:06:46,619 --> 00:06:48,580
So, they've explained the job, then?
100
00:06:49,122 --> 00:06:50,540
No, Chief.
101
00:06:50,540 --> 00:06:52,792
Well, fine.
102
00:06:52,792 --> 00:06:54,210
Better they haven't.
103
00:06:54,210 --> 00:06:58,298
Trust me, the so-called experts
know less than the common shits like us.
104
00:06:58,298 --> 00:07:00,425
Up. Right.
105
00:07:00,425 --> 00:07:03,052
This is a hygrometer.
It measures humidity in the air.
106
00:07:03,052 --> 00:07:06,681
It helps you to tell me
if there's mold nearby.
107
00:07:06,681 --> 00:07:09,726
We'll need you to follow me everywhere
and take measurements, do you understand?
108
00:07:10,477 --> 00:07:12,228
- Yes, I think so, Chief.
- Good.
109
00:07:12,228 --> 00:07:14,481
I'd say we're just
about meant for each other,
110
00:07:14,481 --> 00:07:15,815
wouldn't you?
111
00:07:18,026 --> 00:07:19,652
Let's have you leave now.
112
00:07:20,361 --> 00:07:21,905
Thank you.
113
00:07:23,031 --> 00:07:24,657
Now, Corporal,
114
00:07:25,825 --> 00:07:27,577
a graceful mind.
115
00:07:27,577 --> 00:07:30,497
You must strive to have a graceful mind.
116
00:07:31,581 --> 00:07:34,125
Yes, I will try, Chief. Thank you.
117
00:07:34,125 --> 00:07:35,251
Yeah.
118
00:07:37,337 --> 00:07:39,547
Good, that should be all then.
119
00:07:40,173 --> 00:07:41,966
Oh, no, no, no, no. We don't do that.
120
00:07:41,966 --> 00:07:44,302
In fact, you must quite strongly dissuade
121
00:07:44,302 --> 00:07:46,346
anyone from hand contact
with the Chancellor.
122
00:07:46,346 --> 00:07:47,597
Do you understand?
123
00:07:47,597 --> 00:07:49,224
- This is very important.
- Yes.
124
00:07:51,142 --> 00:07:53,895
Well, lucky fucking break, Butcher.
125
00:07:57,315 --> 00:07:58,942
Let's go.
126
00:08:01,861 --> 00:08:04,906
They say cleansin' the palace
may take years.
127
00:08:04,906 --> 00:08:06,407
God help us.
128
00:08:10,537 --> 00:08:14,374
Well, here we are. Your new home.
129
00:08:17,252 --> 00:08:19,254
You'll start first thing in the morning.
130
00:08:19,838 --> 00:08:23,633
Tonight, you'll memorize the floor plan
and a schedule for tomorrow.
131
00:08:27,428 --> 00:08:28,596
I'll have someone get your things.
132
00:08:29,472 --> 00:08:30,640
Have you got things?
133
00:08:31,724 --> 00:08:32,934
Hey, you.
134
00:08:33,393 --> 00:08:35,186
I've cared for this
slag heap my whole life,
135
00:08:35,186 --> 00:08:37,105
so don't go soilin' it.
136
00:08:37,856 --> 00:08:39,357
And invest in some moisturizer
137
00:08:39,357 --> 00:08:42,444
'cause the dehumidifiers turn your skin
to a mummy's asshole.
138
00:09:20,148 --> 00:09:26,070
Seven years ago tomorrow,
we defeated Chancellor Edward Keplinger
139
00:09:26,070 --> 00:09:30,408
and his bandit radicals
in a free and fair election.
140
00:09:30,408 --> 00:09:33,661
It is this victory that we celebrate.
141
00:09:34,204 --> 00:09:38,500
When I became your Chancellor,
I did so with a heavy heart.
142
00:09:38,500 --> 00:09:41,461
I knew the hard work
of smashing the failed state
143
00:09:41,461 --> 00:09:43,463
would devour my time,
144
00:09:43,463 --> 00:09:46,049
and would prevent me
from being next to you,
145
00:09:46,049 --> 00:09:47,717
with your hand in mine.
146
00:09:48,510 --> 00:09:50,136
But just know,
147
00:09:50,136 --> 00:09:53,264
you fill me with all
the love I'll ever need.
148
00:09:54,057 --> 00:09:59,896
And so, I bless you all.
And I bless our love, always.
149
00:11:44,083 --> 00:11:46,461
- Hello?
- Get up.
150
00:11:46,461 --> 00:11:48,379
You have 20 minutes.
151
00:11:48,379 --> 00:11:50,882
Happy Victory Day, Butcher.
152
00:12:06,981 --> 00:12:09,025
Happy Victory Day, Herbie.
153
00:12:09,734 --> 00:12:10,944
Let's go.
154
00:12:11,569 --> 00:12:14,739
- Did you get the floor plan down?
- I think so, yes.
155
00:12:14,739 --> 00:12:16,366
She hates doubt.
156
00:12:16,366 --> 00:12:17,826
Do you need a mop, you prick?
157
00:12:17,826 --> 00:12:19,536
Go and find your section crew.
158
00:12:19,536 --> 00:12:21,704
Breathing.
If she passes ya, hold it in.
159
00:12:21,704 --> 00:12:23,456
If she talks to you, cover your mouth.
160
00:12:23,456 --> 00:12:24,666
Hit your mints often.
161
00:12:24,666 --> 00:12:28,461
If she smells mold,
tell her you smell it too.
162
00:12:28,461 --> 00:12:29,921
How'd she do?
163
00:12:29,921 --> 00:12:32,215
She said the sausage
looked like a baboon's cock.
164
00:12:32,924 --> 00:12:34,092
Mind if the cooks eat it?
165
00:12:34,092 --> 00:12:35,885
Fine, yeah. Don't let the guards see.
166
00:12:36,302 --> 00:12:37,220
What's her mood?
167
00:12:37,220 --> 00:12:39,764
Five out of 10.
168
00:12:39,764 --> 00:12:43,852
- With a 10 being good?
- Does it matter if it's five?
169
00:12:46,187 --> 00:12:48,148
Come and stand against this wall.
170
00:12:51,901 --> 00:12:53,111
Come on.
171
00:12:56,739 --> 00:12:59,033
Hey, it's dead simple.
172
00:12:59,033 --> 00:13:01,911
You walk with her
and you measure the relative humidity.
173
00:13:01,911 --> 00:13:03,455
What does this number mean?
174
00:13:03,455 --> 00:13:06,541
It means,
"Don't ask questions and look sharp,
175
00:13:06,541 --> 00:13:09,127
or you'll end up like the last one."
176
00:13:16,968 --> 00:13:19,387
Open the door and walk in front of me.
177
00:13:21,139 --> 00:13:23,099
- How are we?
- Very good, Chief.
178
00:13:23,099 --> 00:13:25,477
No, my dear, how's our moisture?
179
00:13:26,269 --> 00:13:27,896
It's 31%.
180
00:13:28,480 --> 00:13:32,400
Glasshouse first with Mr. Laskin,
head of security service.
181
00:13:32,400 --> 00:13:34,611
Today, you'll encounter
a soup terrine of worms
182
00:13:34,611 --> 00:13:36,946
known as the bureaucracy.
Prepare yourself.
183
00:13:38,364 --> 00:13:40,325
Happy Victory Day, Madam.
184
00:13:44,788 --> 00:13:46,372
It's 41%.
185
00:13:46,372 --> 00:13:50,168
Here's our intelligence
on this glorious morning:
186
00:13:50,168 --> 00:13:53,338
My sources in the planning office
187
00:13:53,338 --> 00:13:58,009
suspect Finance Minister Goin's
patience is running thin,
188
00:13:58,009 --> 00:14:01,137
waiting for you to finalize
the cobalt partnership
189
00:14:01,137 --> 00:14:02,722
with the U.S.
190
00:14:02,722 --> 00:14:04,641
Should you choose
to proceed with the deal,
191
00:14:04,641 --> 00:14:08,311
I'm told the Americans
may require additional reassurance
192
00:14:08,311 --> 00:14:12,106
due to the Site Five unseemliness.
193
00:14:15,527 --> 00:14:17,487
On Palace intel, then.
194
00:14:17,487 --> 00:14:20,365
Some chatter downstairs
about your appetite.
195
00:14:20,365 --> 00:14:24,494
And, a reminder,
your husband's sitting with "Vogue" today.
196
00:14:24,494 --> 00:14:26,579
I assume we should surveil?
197
00:14:30,166 --> 00:14:31,209
Madam.
198
00:14:33,670 --> 00:14:36,506
- Feeling better today?
- Yes, Chief.
199
00:14:37,590 --> 00:14:39,801
Your mind is more graceful?
200
00:14:40,260 --> 00:14:42,095
I think so, yes.
201
00:14:43,513 --> 00:14:46,224
I wonder, where were we last night?
202
00:14:46,224 --> 00:14:47,517
I'm sorry?
203
00:14:48,935 --> 00:14:51,563
That place we met, where was it?
204
00:14:52,730 --> 00:14:54,107
Last night?
205
00:14:54,107 --> 00:14:57,819
Yes, my love. Our dream.
Don't you remember?
206
00:15:00,655 --> 00:15:02,365
Sugar beets.
207
00:15:02,365 --> 00:15:06,453
Yes, that's right. Sugar beets.
208
00:15:07,370 --> 00:15:09,330
Lovely, weren't they?
209
00:15:15,712 --> 00:15:16,838
She's on her way up.
210
00:15:16,838 --> 00:15:19,382
- Dress?
- Green.
211
00:15:20,049 --> 00:15:23,845
- Had to be green, didn't it?
- You're scared of a fabric dye?
212
00:15:23,845 --> 00:15:26,181
You really are a mewling vulva,
Mr. Schiff.
213
00:15:26,181 --> 00:15:28,308
Well, what do you expect?
214
00:15:28,308 --> 00:15:31,227
She hasn't so much
as glanced at me in months.
215
00:15:31,227 --> 00:15:33,146
Well, consider yourself fortunate.
216
00:15:33,146 --> 00:15:35,815
The right hand gets the smack.
217
00:15:35,815 --> 00:15:39,110
You notice how she's
cooling on her favorite,
218
00:15:39,110 --> 00:15:41,529
Our Lady of the Shrinking GDP?
219
00:15:41,529 --> 00:15:44,240
Jealousy is bred in self-doubt,
Mr. Singer.
220
00:15:52,957 --> 00:15:55,084
It's like a dog using a calculator.
221
00:15:56,336 --> 00:15:58,379
Well, see her in, Butcher.
222
00:15:58,379 --> 00:16:01,966
Mints, everyone.
Short breaths, mouths closed.
223
00:16:03,343 --> 00:16:05,303
Happy Victory Day, Madam.
224
00:16:05,303 --> 00:16:06,971
Happy Victory Day, Ma'am.
225
00:16:06,971 --> 00:16:08,890
Happy Victory Day, Madam.
226
00:16:09,307 --> 00:16:11,518
Let's get on with it, please, yes?
227
00:16:11,935 --> 00:16:15,730
These need to be briefer, these briefings.
228
00:16:15,730 --> 00:16:17,690
Oh, ravishing.
229
00:16:17,690 --> 00:16:21,778
I mean, the flowers are ravishing.
230
00:16:22,195 --> 00:16:25,615
Right. Yes. So, the Texans.
231
00:16:25,615 --> 00:16:27,117
- BioCon.
- Yes.
232
00:16:27,117 --> 00:16:32,455
Richard Kaiser, the CEO, will be
at your table tonight, with his wife.
233
00:16:32,455 --> 00:16:34,791
And as you know, it would be ideal
234
00:16:34,791 --> 00:16:38,169
if we could move towards
closing the cobalt deal.
235
00:16:38,169 --> 00:16:41,422
You think I'm dragging my heels,
is that it, Susan?
236
00:16:41,422 --> 00:16:43,716
- No, no, Madam. No, of course not.
- Well, you do think it.
237
00:16:43,716 --> 00:16:45,552
- Say it plainly.
- Well, as you know, Madam,
238
00:16:45,552 --> 00:16:47,679
we are in dire need of investment.
239
00:16:47,679 --> 00:16:52,976
And, well, I needn't remind you
that you once fully endorsed this deal.
240
00:16:52,976 --> 00:16:55,562
Well, perhaps my thinking's changed?
241
00:16:55,562 --> 00:16:58,273
Is that alright with you? It doesn't tread
on your little tootsies, does it?
242
00:16:58,273 --> 00:17:02,485
No, but with our economic indices slowing,
we do need to find some other--
243
00:17:02,485 --> 00:17:03,736
It's the fucking optics.
244
00:17:03,736 --> 00:17:06,531
Like I'm a fucking kept woman.
245
00:17:06,531 --> 00:17:10,201
Granting cobalt mining rights
to a foreign power. I look fucking weak.
246
00:17:10,201 --> 00:17:11,327
I agree, ma'am.
247
00:17:11,327 --> 00:17:14,622
We've always messaged
greater national self-sufficiency,
248
00:17:14,622 --> 00:17:18,501
and letting America use our resources
for their Teslas and laptops,
249
00:17:18,501 --> 00:17:20,044
well, it's hardly that, now is it?
250
00:17:20,044 --> 00:17:23,006
With respect to Mr. Singer's
comms expertise,
251
00:17:23,006 --> 00:17:24,799
the people want growth.
252
00:17:24,799 --> 00:17:25,884
Oh!
253
00:17:25,884 --> 00:17:28,386
And you know what the people want,
do you, Susan?
254
00:17:28,386 --> 00:17:30,847
You can hear them grunting
from your country house?
255
00:17:30,847 --> 00:17:33,516
Madam, set aside the facts and figures.
256
00:17:33,516 --> 00:17:36,478
The real issue is,
the sooner we close this deal,
257
00:17:36,478 --> 00:17:40,023
the sooner we can truly invest
in our top priorities.
258
00:17:40,023 --> 00:17:44,778
Like making this palace safe,
making the air around you safe,
259
00:17:44,778 --> 00:17:47,280
making you safe.
260
00:17:50,909 --> 00:17:52,118
Yes.
261
00:17:53,411 --> 00:17:54,829
Well...
262
00:17:56,831 --> 00:17:58,416
let's see what happens.
263
00:18:05,924 --> 00:18:07,217
In front.
264
00:18:07,217 --> 00:18:08,927
Front, front, in front of me now.
265
00:18:09,594 --> 00:18:11,095
Not too close, keep your distance.
266
00:18:16,518 --> 00:18:20,522
Be careful in here.
Make sure he keeps his paws to himself.
267
00:18:25,235 --> 00:18:26,444
Moisture.
268
00:18:33,576 --> 00:18:35,453
21%.
269
00:18:43,419 --> 00:18:47,340
Here.
Trite flowers for Victory Day.
270
00:18:54,389 --> 00:18:55,849
Look, Daddy,
271
00:18:55,849 --> 00:18:57,892
I'm not going to feel foolish
for having a celebration,
272
00:18:57,892 --> 00:18:59,435
if that's what you're thinking.
273
00:18:59,435 --> 00:19:03,523
I know you always hated parties,
but I don't, so, fine.
274
00:19:03,898 --> 00:19:08,111
And every girl likes an excuse
to dress up.
275
00:19:08,611 --> 00:19:10,071
They love it out there.
276
00:19:10,071 --> 00:19:13,575
Yes, they love me,
much more than they ever loved you.
277
00:19:13,908 --> 00:19:17,203
Yeah, perhaps that's why
I won the Chancellorship
278
00:19:17,203 --> 00:19:19,664
and you never came near it.
279
00:19:20,123 --> 00:19:23,960
Ever thought of that? Some silly old husk.
280
00:19:25,170 --> 00:19:27,464
You've got spots now.
281
00:19:28,006 --> 00:19:29,424
That's new.
282
00:19:31,509 --> 00:19:33,803
Leopard changing its spots.
283
00:19:34,095 --> 00:19:35,638
Get it? Very funny.
284
00:19:36,514 --> 00:19:38,433
Hilarious. Right.
285
00:19:39,267 --> 00:19:41,394
Is that it? Are we done? Yes?
286
00:19:41,394 --> 00:19:42,729
Good.
287
00:19:43,354 --> 00:19:45,190
Happy, happy.
288
00:19:48,568 --> 00:19:50,153
One more deep breath, please.
289
00:19:51,362 --> 00:19:54,073
Oh, dear, no, it's worse this week.
Humidity's spiking again. I knew it.
290
00:19:54,574 --> 00:19:56,451
- Try and relax, Madam.
- No, I knew it, I knew it.
291
00:19:56,451 --> 00:19:59,120
I can't relax, can I,
when there's mold everywhere.
292
00:19:59,120 --> 00:20:02,415
Madam, as you are aware,
with the AAT deficiency
293
00:20:02,415 --> 00:20:06,252
that you've inherited from your father,
you are at high risk of lung disease.
294
00:20:06,252 --> 00:20:08,797
But I can assure you,
we are doing everything--
295
00:20:08,797 --> 00:20:10,381
Not enough.
296
00:20:10,381 --> 00:20:13,510
I can still smell rotten air
in every fucking room!
297
00:20:13,510 --> 00:20:15,845
- My pills, my pills!
- Later.
298
00:20:15,845 --> 00:20:17,597
Before the banquet.
299
00:20:21,059 --> 00:20:23,978
Oxygen at 90%, under pressure.
300
00:20:25,688 --> 00:20:27,649
Crank it up!
301
00:20:32,821 --> 00:20:34,823
We love the magazine, of course,
302
00:20:34,823 --> 00:20:36,157
and we love America.
303
00:20:36,157 --> 00:20:38,201
Always been a very strong bond there.
304
00:20:38,201 --> 00:20:39,994
Oh, absolutely.
305
00:20:39,994 --> 00:20:43,540
I'm French myself,
although my home is
306
00:20:43,540 --> 00:20:46,000
wherever Elena is.
307
00:20:46,000 --> 00:20:48,670
But we're always happy to partner
with our NATO friends
308
00:20:48,670 --> 00:20:50,463
who share our love of freedom.
309
00:20:50,463 --> 00:20:53,883
- Right, the subject of freedom?
- By all means.
310
00:20:53,883 --> 00:20:56,886
Amnesty International
says your wife's government
311
00:20:56,886 --> 00:21:00,557
conducts "intensive physical
and electronic surveillance
312
00:21:00,557 --> 00:21:02,475
of private citizens."
313
00:21:02,475 --> 00:21:04,561
Sounds a bit chewy for a fashion mag, huh?
314
00:21:05,645 --> 00:21:09,065
No, no.
It's true, we do take very seriously
315
00:21:09,065 --> 00:21:11,151
the spread of disinformation.
316
00:21:11,151 --> 00:21:13,653
- So in that sense--
- Right, but in terms of the--
317
00:21:13,653 --> 00:21:16,656
But surveillance? No, God no.
318
00:21:16,656 --> 00:21:20,952
But you admit there is
some close observation.
319
00:21:20,952 --> 00:21:23,288
As there is in your country,
320
00:21:23,288 --> 00:21:27,208
but no, true democracy
doesn't happen overnight.
321
00:21:27,208 --> 00:21:30,336
And we are closer now
than we've ever been.
322
00:21:30,336 --> 00:21:33,548
And as for the reports of unrest
in the mines?
323
00:21:33,548 --> 00:21:35,550
Yes. The Site Five trouble.
324
00:21:35,550 --> 00:21:38,470
That was an isolated incident,
325
00:21:38,470 --> 00:21:42,515
a single cobalt mine where
things got a little peppery.
326
00:21:42,515 --> 00:21:46,769
But, if I may,
I would like to steer us back
327
00:21:46,769 --> 00:21:51,232
{\an8}to my national poetry NGO, which with--
328
00:21:54,360 --> 00:21:56,821
You're making them fight, sweetheart?
329
00:21:56,821 --> 00:21:58,490
- Yes.
- Good.
330
00:21:59,240 --> 00:22:00,116
Enter.
331
00:22:00,116 --> 00:22:03,703
The entrรฉe for the Victory dinner, ma'am.
332
00:22:03,703 --> 00:22:05,455
We're done, thank you.
333
00:22:08,792 --> 00:22:09,918
No, no.
334
00:22:09,918 --> 00:22:11,586
No, no salmon. No, salmon's meek.
335
00:22:11,586 --> 00:22:13,713
No. No, we need robust food.
336
00:22:13,713 --> 00:22:17,217
Meat, no game. Lamb.
Yeah, something.
337
00:22:17,217 --> 00:22:19,719
You'll figure it out.
Oskar, stop doing that.
338
00:22:19,719 --> 00:22:21,888
Go along with your mother now, angel,
339
00:22:21,888 --> 00:22:23,264
and take your epilepsy pills.
340
00:22:35,026 --> 00:22:36,444
How do I look?
341
00:22:37,946 --> 00:22:39,531
Perfect.
342
00:22:39,531 --> 00:22:41,157
Another banquet.
343
00:22:46,329 --> 00:22:47,956
God, it's exhausting.
344
00:22:48,873 --> 00:22:50,458
Wearing my face for these people,
345
00:22:50,458 --> 00:22:53,711
smiling at their lies,
slurping on consommรฉ.
346
00:22:53,711 --> 00:22:56,631
I'd like to pour it
on their fucking skulls.
347
00:22:57,757 --> 00:22:58,675
Me too, Chief.
348
00:23:01,469 --> 00:23:02,595
You'd like that, would you?
349
00:23:02,595 --> 00:23:04,472
Very much, Chief.
350
00:23:10,770 --> 00:23:13,064
Well, you'll stick with me tonight, yeah?
351
00:23:13,064 --> 00:23:16,568
Keep the humidity in check,
and their filthy air away from me, yes?
352
00:23:17,026 --> 00:23:18,945
I will do everything you want.
353
00:23:20,155 --> 00:23:23,158
Good. You're a good man.
354
00:23:26,161 --> 00:23:27,704
Good boy.
355
00:23:37,797 --> 00:23:38,715
Honk.
356
00:23:38,715 --> 00:23:42,510
Knock it off. You did put dehumidifiers
under all these tables, didn't you?
357
00:23:42,510 --> 00:23:44,220
Yes, Mein Fuhrer.
358
00:23:45,221 --> 00:23:47,390
House call later, once the boy's asleep?
359
00:23:47,390 --> 00:23:50,268
Not tonight, doc.
There's too much bloody clean up.
360
00:23:50,268 --> 00:23:53,605
- As you like it, puss.
- Stop calling me that.
361
00:23:53,605 --> 00:23:59,319
Hey. When she arrives,
give her the number, discreetly.
362
00:23:59,319 --> 00:24:02,655
And if she has a crisis,
escort her to that hallway there.
363
00:24:02,655 --> 00:24:05,283
There'll be fresh oxygen machines waiting,
but be fucking discreet.
364
00:24:05,283 --> 00:24:06,409
Okay.
365
00:24:07,702 --> 00:24:11,039
Mr. Kaiser, Emil's our country's
top businessman.
366
00:24:11,039 --> 00:24:12,707
You can trust him.
367
00:24:12,707 --> 00:24:16,044
Our cobalt pit infrastructure
will soon be near top industry standards.
368
00:24:17,212 --> 00:24:20,340
And would Mr. Bartos
call the massacre at Site Five
369
00:24:20,340 --> 00:24:22,050
"top industry standards"?
370
00:24:22,050 --> 00:24:24,093
Look, that was all overblown.
371
00:24:24,093 --> 00:24:27,013
- Just some bad apples.
- Twelve deaths?
372
00:24:27,388 --> 00:24:29,516
Can we just improve the visuals, please?
373
00:24:29,516 --> 00:24:30,975
Can we not have
the White House reading about
374
00:24:30,975 --> 00:24:33,353
murdered pit diggers in
"The Washington Post"?
375
00:24:33,353 --> 00:24:34,395
Of course.
376
00:24:34,395 --> 00:24:36,272
So, go on, then.
377
00:24:36,272 --> 00:24:38,024
- Why did you do it?
- What?
378
00:24:38,733 --> 00:24:42,487
There's no use hiding it from me.
I'll find it out soon enough.
379
00:24:42,487 --> 00:24:44,656
I don't know what you're talking about.
380
00:24:44,656 --> 00:24:48,827
Well, some say the miners at Site Five
weren't rioting at all, ya know?
381
00:24:48,827 --> 00:24:51,913
They were fed up with the poisoned air
and the dirty water,
382
00:24:51,913 --> 00:24:53,581
so they raised their voices.
383
00:24:53,581 --> 00:24:58,670
And you Army boys
just panicked and opened fire.
384
00:24:59,087 --> 00:25:02,173
I wonder, though, did you panic
385
00:25:02,173 --> 00:25:03,925
or did you enjoy it?
386
00:25:15,145 --> 00:25:17,313
My victorious friends,
387
00:25:17,313 --> 00:25:21,317
cast your minds back seven years ago
to the rot in our nation's heart.
388
00:25:21,317 --> 00:25:22,986
We were a broken people.
389
00:25:23,528 --> 00:25:25,238
Of course, we know who broke us.
390
00:25:25,989 --> 00:25:29,576
The former Chancellor, Edward Keplinger.
391
00:25:30,160 --> 00:25:31,619
The Rat.
392
00:25:31,619 --> 00:25:34,706
And his crony cabal
of neo-Marxist thieves.
393
00:25:34,706 --> 00:25:36,207
He made us feel hopeless.
394
00:25:37,250 --> 00:25:39,711
That was until we saw her face.
395
00:25:39,711 --> 00:25:43,590
The young doctor from Rinnburg,
with the brilliant eyes.
396
00:25:43,590 --> 00:25:49,471
She took the tiny party her father founded
and transformed it into a monster.
397
00:25:49,762 --> 00:25:52,474
She trounced Keplinger!
398
00:25:53,141 --> 00:25:58,062
Ran him off to his country home
where he licks his wounds still.
399
00:25:58,062 --> 00:26:01,900
So, join me, all,
our new American friends too,
400
00:26:01,900 --> 00:26:06,654
a toast to Elena Vernham,
to the Chancellor!
401
00:26:06,654 --> 00:26:08,698
To the Chancellor!
402
00:26:11,826 --> 00:26:13,453
La, la, la, la
403
00:26:21,127 --> 00:26:23,129
If you leave me now
404
00:26:23,588 --> 00:26:28,218
You'll take away the biggest part of me
405
00:26:30,011 --> 00:26:35,183
Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go
406
00:26:35,183 --> 00:26:38,436
Wonderful to see you all looking
so magnificent.
407
00:26:38,436 --> 00:26:40,980
If you leave me now
408
00:26:40,980 --> 00:26:45,276
You'll take away the very heart of me
409
00:26:45,276 --> 00:26:47,195
You will, I'll be heartbroken.
410
00:26:47,195 --> 00:26:53,118
Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go
411
00:26:53,118 --> 00:26:55,078
Ooh, ooh, ooh
412
00:26:55,078 --> 00:26:58,248
No! I just want you to stay.
413
00:26:58,248 --> 00:27:01,835
And so does Nicky, my husband,
Nicholas Vernham, everybody.
414
00:27:01,835 --> 00:27:04,087
Ooh
415
00:27:04,087 --> 00:27:11,136
A love like ours
is love that's hard to find
416
00:27:11,136 --> 00:27:12,720
Ooh
417
00:27:12,720 --> 00:27:17,976
How could we let it slip away?
418
00:27:17,976 --> 00:27:20,895
How could we ever?
You're so precious to me.
419
00:27:20,895 --> 00:27:22,897
Ooh
420
00:27:22,897 --> 00:27:28,820
We've come too far to leave it all behind
421
00:27:28,820 --> 00:27:31,406
We have. We must carry on forever.
422
00:27:31,406 --> 00:27:36,202
How could we end it all this way?
423
00:27:36,202 --> 00:27:41,416
When tomorrow comes,
and we'll both regret...
424
00:27:41,416 --> 00:27:46,921
The things we said today
425
00:27:48,423 --> 00:27:50,675
Don't you leave me now.
426
00:27:50,675 --> 00:27:54,596
Ladies and gentlemen, thank you.
Oh, thank you so much!
427
00:27:55,972 --> 00:27:57,265
Oh, do look. That's sweet.
428
00:27:57,265 --> 00:28:00,101
Oh, Nicky, look, darling,
they're standing up.
429
00:28:00,101 --> 00:28:02,353
Oh, God, I think I'm going to cry.
430
00:28:02,770 --> 00:28:03,813
- Goodness.
- That was lovely.
431
00:28:03,813 --> 00:28:06,691
Is that alright?
Honestly, are you sure?
432
00:28:06,691 --> 00:28:08,359
Now, come on, deep breaths.
433
00:28:08,359 --> 00:28:10,945
- Wonderful, Madam.
- Oh, thank you, thank you, Susan.
434
00:28:10,945 --> 00:28:13,031
Thank you. How wonderful.
435
00:28:13,031 --> 00:28:14,491
Hello, thank you.
436
00:28:14,491 --> 00:28:16,576
- My goodness, Mr. Kaiser.
- Mrs. Kaiser.
437
00:28:16,576 --> 00:28:18,620
- Pleasure.
- No, no touching, Sir.
438
00:28:18,620 --> 00:28:20,663
Excuse me, excuse me.
439
00:28:22,957 --> 00:28:25,752
Such a pleasure to meet you, Mr. Kaiser.
440
00:28:26,169 --> 00:28:27,670
And your darling wife, Mrs. Kaiser.
441
00:28:27,670 --> 00:28:29,422
- Hello.
- Charmed.
442
00:28:29,422 --> 00:28:32,217
- Please, let's sit. We must.
- It's about 40% humidity.
443
00:28:32,217 --> 00:28:34,511
That will be all. Thank you so much.
444
00:28:35,512 --> 00:28:37,055
- Humidity?
- No.
445
00:28:37,055 --> 00:28:39,307
It's just a stupid joke, really.
446
00:28:39,307 --> 00:28:40,767
Should we have brought raincoats?
447
00:28:41,476 --> 00:28:42,519
No.
448
00:28:43,895 --> 00:28:45,438
Oh, I'm so sorry.
449
00:28:46,022 --> 00:28:49,108
My wife and I don't eat meat, only fish.
450
00:28:49,108 --> 00:28:52,153
Please forgive our staff's mistake.
451
00:28:53,571 --> 00:28:55,365
How did you and the Chancellor meet?
452
00:28:56,407 --> 00:28:59,327
We met in medical school in Paris.
453
00:28:59,327 --> 00:29:02,247
I had a wife and a baby at the time,
454
00:29:02,247 --> 00:29:05,583
but Elena is very persuasive.
455
00:29:05,583 --> 00:29:06,960
I can imagine.
456
00:29:06,960 --> 00:29:10,088
Alas, she went home to pursue politics,
457
00:29:10,088 --> 00:29:12,006
so I went back to my wife and kid.
458
00:29:12,006 --> 00:29:15,760
And then, she thought that marriage
would help her campaign,
459
00:29:15,760 --> 00:29:17,720
so she asked me to propose, which I did.
460
00:29:17,720 --> 00:29:23,852
And I left my family in Paris for good
and haven't seen them since.
461
00:29:23,852 --> 00:29:26,980
And thus, here we are, happily ever after.
462
00:29:27,981 --> 00:29:30,191
Well, we do love Paris.
463
00:29:30,191 --> 00:29:32,694
Will you excuse me for a moment, please?
464
00:29:37,157 --> 00:29:38,783
May I speak with you?
465
00:29:47,959 --> 00:29:51,504
Go here, please. Go, go there.
Go on, go on. That's it. Go on in there.
466
00:29:52,755 --> 00:29:53,798
Look at me, please.
467
00:29:53,798 --> 00:29:57,093
You happy now? Yes, are you?
468
00:29:57,093 --> 00:29:58,678
They think I'm a lunatic now.
469
00:29:58,678 --> 00:30:00,513
You've handed them all the leverage.
470
00:30:00,513 --> 00:30:02,974
Do you know,
I am out there by myself hustling,
471
00:30:02,974 --> 00:30:05,894
providing for my country,
and you've made me look ridiculous
472
00:30:05,894 --> 00:30:07,395
in front of the Americans.
473
00:30:07,395 --> 00:30:09,355
I am not ridiculous.
474
00:30:09,355 --> 00:30:11,274
I am very much not ridiculous,
475
00:30:11,274 --> 00:30:13,568
- you stupid cunt.
- I'm sorry.
476
00:30:13,568 --> 00:30:17,155
Next time, turn your gun on yourself.
477
00:30:18,823 --> 00:30:22,994
Stick it in your mouth,
you graceless fucking cow.
478
00:30:34,130 --> 00:30:36,925
So, we should talk.
479
00:30:37,509 --> 00:30:40,970
- But let's eat first, I think.
- Oh, no. Sure.
480
00:30:40,970 --> 00:30:43,848
I talked to a few
of your folks earlier, but--
481
00:30:43,848 --> 00:30:46,684
Well, you're not talking to my folks now,
are you?
482
00:30:46,684 --> 00:30:48,436
You're talking to me.
483
00:30:49,562 --> 00:30:53,358
And I heard you were playing hardball,
which is fine.
484
00:30:53,358 --> 00:30:55,819
But what are you concerned about?
485
00:30:55,819 --> 00:30:59,531
Bit of worker unrest,
some wonky machinery?
486
00:30:59,531 --> 00:31:01,157
It's marginalia.
487
00:31:02,033 --> 00:31:04,160
Look at what we are.
488
00:31:04,160 --> 00:31:07,497
We are a young, Central European republic
489
00:31:07,497 --> 00:31:11,292
ready to embrace
a modern corporate governance.
490
00:31:11,292 --> 00:31:13,628
We're ready to grow, with you.
491
00:31:14,420 --> 00:31:16,589
Here's the important part.
492
00:31:16,589 --> 00:31:19,676
We love America.
We love our friendship.
493
00:31:19,676 --> 00:31:23,179
And we'd love nothing more
than to tighten those bonds.
494
00:31:23,972 --> 00:31:26,349
We have the cobalt.
495
00:31:26,349 --> 00:31:29,310
You pay for the pits and the refineries.
496
00:31:29,310 --> 00:31:30,854
It's a perfect partnership.
497
00:31:31,521 --> 00:31:35,150
Or you can hold China's cock
while they piss all over your shoes
498
00:31:35,150 --> 00:31:38,194
and hold you hostage
to their corrupt supply lines.
499
00:31:41,990 --> 00:31:43,408
Alright, then.
500
00:31:43,867 --> 00:31:46,578
30% stake in mining rights as agreed.
501
00:31:47,203 --> 00:31:50,165
Good. Let's do that then.
502
00:31:50,165 --> 00:31:53,418
But I would like your assurance
of our ability
503
00:31:53,418 --> 00:31:55,962
to get to 51.
504
00:31:56,588 --> 00:31:59,716
- 51%.
- Which would, of course, be
505
00:31:59,716 --> 00:32:02,427
de rigueur in a deal structure like this.
506
00:32:02,427 --> 00:32:04,971
To advance to a majority stake.
507
00:32:04,971 --> 00:32:07,015
Well, that's how it's always done,
don't worry.
508
00:32:07,015 --> 00:32:09,976
Sorry, just to be clear,
509
00:32:09,976 --> 00:32:14,105
so if I wanted then to do something
with our cobalt,
510
00:32:14,105 --> 00:32:17,192
I'd have to ask your permission?
511
00:32:17,859 --> 00:32:19,110
{\an8}It won't be a problem.
512
00:32:20,153 --> 00:32:22,155
We'll be more than fair.
513
00:32:27,327 --> 00:32:28,995
It's at 31.
514
00:32:31,831 --> 00:32:33,166
Not him.
515
00:32:36,628 --> 00:32:37,837
Wait here.
516
00:32:56,648 --> 00:32:58,900
Agnes managed to keep you whole.
517
00:32:59,818 --> 00:33:02,821
I would've sent the zoo
some fresh lion food.
518
00:33:04,072 --> 00:33:07,450
So, you're no longer the Chancellor's
personal water diviner.
519
00:33:07,450 --> 00:33:11,121
You are now the night moisture sentry
for the residence floor.
520
00:33:11,121 --> 00:33:12,997
Do you know what that means?
521
00:33:12,997 --> 00:33:16,042
- No.
- It means that you wave your fucking gizmo
522
00:33:16,042 --> 00:33:18,503
around these halls
from midnight to 6 a.m.,
523
00:33:18,503 --> 00:33:21,214
and you never see the Chancellor's
face again.
524
00:33:21,798 --> 00:33:23,424
Enjoy it, Butcher.
525
00:33:28,429 --> 00:33:29,806
I was trying to help.
526
00:33:30,598 --> 00:33:32,809
Like you helped at Site Five.
527
00:33:55,707 --> 00:33:57,709
Just kill yourself.
528
00:33:58,168 --> 00:34:00,003
Westgate trash.
529
00:34:02,755 --> 00:34:06,759
Just kill yourself!
Kill, kill, kill, kill yourself!
530
00:34:07,093 --> 00:34:09,095
Useless beef.
531
00:34:10,847 --> 00:34:13,808
Just kill yourself. Kill yourself!
532
00:34:13,808 --> 00:34:17,103
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
533
00:35:23,336 --> 00:35:24,379
It's alright.
534
00:35:26,047 --> 00:35:28,216
It's alright.
535
00:35:36,933 --> 00:35:38,560
Yes, I know.
536
00:35:39,727 --> 00:35:41,354
I know you're scared.
537
00:35:42,021 --> 00:35:43,857
We can both be scared.
538
00:35:45,859 --> 00:35:50,113
Yes, we'll get through this together.
539
00:35:52,615 --> 00:35:55,326
- What's going--
- We come from the same place,
540
00:35:55,326 --> 00:35:56,703
you and I,
541
00:35:56,703 --> 00:35:59,747
and that's why we'll be
thick as thieves, my love.
542
00:35:59,747 --> 00:36:01,332
Chief!
543
00:36:18,183 --> 00:36:23,771
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
544
00:36:26,691 --> 00:36:30,612
I breathed him! I breathed him!
I breathed him! I breathed him!
545
00:36:30,612 --> 00:36:35,283
Out, out, out, out! I breathed him!
I breathed him!
546
00:36:35,283 --> 00:36:36,451
In the chair.
547
00:36:37,619 --> 00:36:39,913
- I breathed him, I breathed him!
- Give me your hands, give me your hands.
548
00:36:39,913 --> 00:36:42,874
Help me! Help me! Get out! Out!
549
00:36:42,874 --> 00:36:47,086
Help me! Help me! Help. Help me.
550
00:36:47,086 --> 00:36:48,797
Give your arm, give your arm.
551
00:37:14,114 --> 00:37:15,740
What are you doing here?
552
00:37:17,117 --> 00:37:20,787
They needed more scrubby hands
for the great microbe hunt.
553
00:37:21,162 --> 00:37:24,582
- Miss me, puss?
- Stop calling me that.
554
00:37:25,542 --> 00:37:27,252
What are people hearing outside?
555
00:37:27,252 --> 00:37:29,629
Only what the state news tells them.
556
00:37:29,629 --> 00:37:33,967
"The Chancellor is enjoying
a well-deserved holiday in the mountains."
557
00:37:33,967 --> 00:37:35,343
Yeah, the mountains of fucking madness.
558
00:37:35,343 --> 00:37:39,222
Two weeks without a public appearance.
People must know something's up.
559
00:37:39,222 --> 00:37:41,975
- How's the boy?
- Yeah, he's fine, yeah.
560
00:37:41,975 --> 00:37:44,310
Keeps asking where "she" is.
561
00:37:44,310 --> 00:37:46,020
Where is the old girl?
562
00:37:46,604 --> 00:37:49,023
Lord knows. Nobody's seen her except--
563
00:38:32,942 --> 00:38:35,153
This will help your body to fight.
564
00:38:38,656 --> 00:38:41,659
It's sunflower,
like my mother used to make.
565
00:38:49,459 --> 00:38:51,294
It hates poison.
566
00:39:00,220 --> 00:39:01,137
Sir?
567
00:39:02,555 --> 00:39:05,683
- Yeah, I'd like to see her.
- Is she expecting you?
568
00:39:06,559 --> 00:39:07,894
I'm her husband.
569
00:39:08,770 --> 00:39:10,313
Is she expecting you?
570
00:39:11,689 --> 00:39:15,401
One expects their husband to enter a room.
571
00:39:15,401 --> 00:39:17,695
It's alright, my love.
572
00:39:24,994 --> 00:39:28,206
- My love.
- Hello, Nicky.
573
00:39:33,711 --> 00:39:35,547
I've missed you, Lenny.
574
00:39:38,967 --> 00:39:40,969
Minister Goin and Dr. Kershaw
575
00:39:40,969 --> 00:39:43,805
wanted to share a plan for the short term.
576
00:39:44,430 --> 00:39:47,350
Perhaps it wouldn't hurt to chat?
577
00:39:48,393 --> 00:39:50,436
He's got spots now.
578
00:39:50,436 --> 00:39:51,688
Sorry, dear?
579
00:39:51,688 --> 00:39:54,399
More spots. Have you seen?
580
00:39:55,400 --> 00:39:57,402
Who has, my love?
581
00:39:58,486 --> 00:40:01,322
Him, downstairs.
582
00:40:02,532 --> 00:40:05,577
- On his face.
- But it--
583
00:40:05,577 --> 00:40:07,495
It's been a year now, my love.
584
00:40:07,495 --> 00:40:09,080
I'm sure it's normal.
585
00:40:09,080 --> 00:40:12,542
No, that's what cosmetics are for.
586
00:40:12,542 --> 00:40:15,253
I should not have to spot the spots.
587
00:40:17,630 --> 00:40:20,842
Lenny, do you suppose
588
00:40:21,676 --> 00:40:24,429
maybe it's time to let him go?
589
00:40:25,180 --> 00:40:26,389
Stop it.
590
00:40:27,807 --> 00:40:31,227
I have. Just stop that.
591
00:41:12,894 --> 00:41:14,771
Tell them I'll meet them at noon.
592
00:42:04,279 --> 00:42:08,908
Madam Chancellor, you look well
and we hope you're recuperating briskly.
593
00:42:08,908 --> 00:42:10,910
It's been quite a shock.
594
00:42:10,910 --> 00:42:14,414
- Very much so.
- Terrible, terrible few weeks.
595
00:42:14,414 --> 00:42:16,291
What happened was unthinkable.
596
00:42:16,291 --> 00:42:18,918
A fluke, some lunatic.
597
00:42:18,918 --> 00:42:22,046
A former cobalt miner turned builder,
we've learned.
598
00:42:22,046 --> 00:42:23,756
Very ill in the head.
599
00:42:23,756 --> 00:42:25,800
But every measure is being taken to ensure
600
00:42:25,800 --> 00:42:28,052
that nothing of this nature
ever happens again.
601
00:42:28,052 --> 00:42:30,972
Absolutely not. Never again.
602
00:42:35,477 --> 00:42:36,895
Madam,
603
00:42:36,895 --> 00:42:38,730
there's no use dancing around it.
604
00:42:38,730 --> 00:42:42,442
The palace, at present,
is simply unfit for your habitation.
605
00:42:42,442 --> 00:42:43,777
The data is incontrovertible.
606
00:42:43,777 --> 00:42:45,028
Here's the bind.
607
00:42:45,028 --> 00:42:47,280
We can't risk further security breaches,
608
00:42:47,280 --> 00:42:49,616
and so the renovation
has to be put on hold.
609
00:42:49,616 --> 00:42:50,533
No question.
610
00:42:50,533 --> 00:42:51,785
Which means, of course--
611
00:42:51,785 --> 00:42:55,288
The toxicity you detected
in the walls would remain.
612
00:42:55,288 --> 00:42:57,457
You'd be trapped in a petri dish.
613
00:42:57,457 --> 00:43:00,418
Meaning a relocation of sorts
614
00:43:00,418 --> 00:43:03,296
to the countryside,
pending your approval.
615
00:43:04,130 --> 00:43:05,924
Of course, while you recuperate,
616
00:43:05,924 --> 00:43:08,927
certain government functions would still
need to operate here.
617
00:43:08,927 --> 00:43:11,679
And so, myself and a select staff
618
00:43:11,679 --> 00:43:14,974
would remain in the capital
to oversee those functions.
619
00:43:14,974 --> 00:43:19,270
Vital tasks only,
such as finishing the cobalt deal.
620
00:43:25,401 --> 00:43:26,611
Madam,
621
00:43:26,611 --> 00:43:31,282
we weren't able to save your father
from his failing lungs,
622
00:43:31,282 --> 00:43:33,618
but it's not too late to save you.
623
00:43:36,287 --> 00:43:37,914
Thank you both.
624
00:43:39,165 --> 00:43:40,375
You may go.
625
00:43:41,084 --> 00:43:42,919
Rest well, Madam.
626
00:43:49,259 --> 00:43:51,511
Corporal, sit.
627
00:43:59,269 --> 00:44:03,273
No. Come here. Sit beside me.
628
00:44:17,287 --> 00:44:18,663
Do you know why you're here?
629
00:44:19,497 --> 00:44:20,540
No.
630
00:44:20,540 --> 00:44:23,710
You're here because you are nobody,
do you understand?
631
00:44:25,712 --> 00:44:28,173
I don't mean that as an insult.
I only mean it as a fact.
632
00:44:29,883 --> 00:44:32,510
You are not anybody.
633
00:44:33,761 --> 00:44:36,514
And that means I can trust you, yes?
634
00:44:38,433 --> 00:44:40,101
Yes, Chief.
635
00:44:40,101 --> 00:44:43,646
Now, you are the only one
636
00:44:43,646 --> 00:44:47,317
who can tell me what the nobodies want.
637
00:44:48,693 --> 00:44:50,111
Look at me.
638
00:44:52,030 --> 00:44:54,157
You love me, don't you?
639
00:44:56,826 --> 00:44:59,245
- Yes.
- Can you say it?
640
00:45:02,123 --> 00:45:03,374
I love you.
641
00:45:04,375 --> 00:45:05,376
Yes.
642
00:45:06,461 --> 00:45:08,296
Now if you love me,
643
00:45:09,297 --> 00:45:10,924
tell me honestly,
644
00:45:13,968 --> 00:45:19,390
what would you like to happen next?
645
00:45:21,184 --> 00:45:22,310
Tell me.
646
00:45:26,981 --> 00:45:31,611
You were in my dream last night,
and I was in yours.
647
00:45:34,197 --> 00:45:35,865
And you told me to crush them,
648
00:45:35,865 --> 00:45:38,243
anyone who makes you weak.
649
00:45:40,328 --> 00:45:42,539
They've cut our balls off, Chief.
650
00:45:43,498 --> 00:45:47,794
And now they are laughing at us
because you dance for foreign cash
651
00:45:47,794 --> 00:45:50,505
like a sick fucking bear at the circus.
652
00:45:51,256 --> 00:45:52,841
And that's what everybody's saying
out there.
653
00:45:52,841 --> 00:45:55,468
You don't hear it, but that's what they
are saying, trust me.
654
00:45:55,468 --> 00:45:59,430
America treats us
as if we are their fucking colony.
655
00:45:59,430 --> 00:46:01,224
So, what do they do?
656
00:46:01,224 --> 00:46:04,102
They rain piss on us all day.
657
00:46:04,102 --> 00:46:06,479
They want you to fail.
658
00:46:06,479 --> 00:46:08,273
And so does your finance bitch.
659
00:46:08,273 --> 00:46:12,610
And so does your fat pig doctor
telling you you are sick.
660
00:46:13,153 --> 00:46:15,864
You are sick? That's bullshit!
661
00:46:15,864 --> 00:46:17,699
Something, yes, it's true.
662
00:46:17,699 --> 00:46:19,868
Something in this building is killing you,
663
00:46:19,868 --> 00:46:23,037
but it's not this shit,
it's not this shit.
664
00:46:23,037 --> 00:46:24,038
It's them!
665
00:46:24,539 --> 00:46:26,541
They want you-- Look at me.
666
00:46:27,292 --> 00:46:28,877
And they want you crippled
667
00:46:28,877 --> 00:46:31,504
because you have something
they will never, ever have.
668
00:46:33,423 --> 00:46:35,216
A fucking dream.
669
00:46:43,349 --> 00:46:46,769
I'd love to smash their fucking faces
forever.
670
00:46:52,358 --> 00:46:53,943
A graceful mind.
671
00:46:59,073 --> 00:47:01,785
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
672
00:47:01,785 --> 00:47:04,162
Fight, fight, fight, fight, fight, fight,
fight, fight.
673
00:47:04,162 --> 00:47:07,290
No, no, no! That's a tactic!
That was a tactic!
674
00:47:07,290 --> 00:47:09,250
Nicky, did you see that? Let's try again.
675
00:47:09,250 --> 00:47:11,294
Look me in the eye. I'm about to win.
676
00:47:11,294 --> 00:47:13,838
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
677
00:47:13,838 --> 00:47:16,925
Fight, fight, fight! Got you!
678
00:47:16,925 --> 00:47:20,094
Okay, best of three.
One, two, three, four.
679
00:47:20,094 --> 00:47:22,347
Fight, fight, fight.
680
00:47:22,347 --> 00:47:25,225
No, no. You are terrible!
681
00:47:40,281 --> 00:47:44,661
My friends, a few weeks ago,
one of my government's top ministers,
682
00:47:44,661 --> 00:47:48,039
along with key members
of my household retinue,
683
00:47:48,039 --> 00:47:50,500
conspired with
a foreign-backed fifth column
684
00:47:50,500 --> 00:47:52,836
to assassinate me while I slept.
685
00:47:53,253 --> 00:47:55,088
Get off me! Get off me!
686
00:47:55,088 --> 00:47:59,217
For the past year, these individuals
have weakened our economy,
687
00:47:59,217 --> 00:48:02,846
our government, and even my immune system,
688
00:48:02,846 --> 00:48:05,265
aided by meddling foreign regimes.
689
00:48:05,265 --> 00:48:09,978
Which is why, today,
I am issuing an executive order
690
00:48:09,978 --> 00:48:13,857
to repay our debts,
turn away American investors,
691
00:48:13,857 --> 00:48:18,153
and rid this country
of its sick dependence on NATO's teat.
692
00:48:19,529 --> 00:48:20,864
My husband and I
693
00:48:20,864 --> 00:48:23,366
have been deeply touched by the outpouring
694
00:48:23,366 --> 00:48:27,287
of love and support we've seen
across the nation this week.
695
00:48:27,287 --> 00:48:30,290
This is the true spirit of our people.
696
00:48:31,207 --> 00:48:32,750
You are the beating heart.
697
00:48:32,750 --> 00:48:35,295
You are the soul of everything.
698
00:48:35,295 --> 00:48:39,674
You are the well from which I draw
strength to vanquish our enemies.
699
00:48:40,550 --> 00:48:45,013
I will not let you be sucked
into the decadence and toxicity of America
700
00:48:45,013 --> 00:48:47,098
and its surrogates around the globe.
701
00:48:47,807 --> 00:48:49,225
For years, we have suffered
702
00:48:49,225 --> 00:48:52,228
so they could build the global order
in their image.
703
00:48:52,228 --> 00:48:56,316
They've provided material aid
to corrupt regimes abroad.
704
00:48:56,316 --> 00:48:58,276
They committed and abetted mass murder,
705
00:48:58,276 --> 00:49:00,403
and they've waged
their crony capitalist war
706
00:49:00,403 --> 00:49:02,614
in every corner of the planet.
707
00:49:02,614 --> 00:49:06,910
They have told the rest of us,
"Play ball, sit up straight,
708
00:49:06,910 --> 00:49:10,205
do as we tell you, and pay the toll."
709
00:49:11,831 --> 00:49:13,958
It's time to say enough.
710
00:49:13,958 --> 00:49:17,879
We will no longer be a party
to their legacy of brutality.
711
00:49:17,879 --> 00:49:22,675
We will no longer suffer for their greed.
712
00:49:22,675 --> 00:49:29,182
It is time to show America and the world
precisely what we are worth.
713
00:49:32,393 --> 00:49:36,523
I bless you all,
and I bless our love, always.
53282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.