All language subtitles for The.Regime.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,177 --> 00:01:31,137 - What's wrong with him? - Nothing. 2 00:01:31,137 --> 00:01:32,889 Just gave him something to calm him down. 3 00:01:32,889 --> 00:01:35,099 But when it wears off, he's not dangerous, is he? 4 00:01:35,099 --> 00:01:37,267 - That's your problem now. - Fuck. 5 00:01:38,186 --> 00:01:39,729 Alright, bring him in. 6 00:01:39,729 --> 00:01:42,649 Come on, she's about to give her speech. 7 00:01:47,112 --> 00:01:49,114 What's your name again, Corporal? 8 00:01:49,614 --> 00:01:50,448 Zubak. 9 00:01:51,449 --> 00:01:54,661 Hard vowels. Regurgitative, that. 10 00:01:54,661 --> 00:01:56,121 What's your Christian name? 11 00:01:58,665 --> 00:02:01,084 - Herbert. - Herbert? 12 00:02:01,876 --> 00:02:04,838 Herbert Zubak, just trips off the tongue. 13 00:02:05,713 --> 00:02:06,714 Pardon the mess. 14 00:02:06,714 --> 00:02:08,550 Fuckin' builders. 15 00:02:09,092 --> 00:02:13,054 Suppose I could just shoot them all, if you have any tips. 16 00:02:15,056 --> 00:02:16,683 Hello, my dear. 17 00:02:18,601 --> 00:02:20,562 Don't worry about the ammonia smell. 18 00:02:20,562 --> 00:02:23,731 They're sanitizing for the third time in as many months. 19 00:02:23,731 --> 00:02:25,650 What the fuck you think this is, an open house? 20 00:02:25,650 --> 00:02:27,610 Go and find your team downstairs. 21 00:02:28,778 --> 00:02:32,323 The tall, scary woman is Susan Goin, Minister of Finance. 22 00:02:32,323 --> 00:02:36,536 The short, furry man is Dr. Kershaw, the Chancellor's personal physician. 23 00:02:37,036 --> 00:02:38,580 Put his jacket on. 24 00:02:44,169 --> 00:02:45,962 Christ, he's a plow horse. 25 00:02:45,962 --> 00:02:48,381 This one won't last a week. 26 00:02:48,798 --> 00:02:50,091 Okay, sit. 27 00:02:55,221 --> 00:02:58,600 Alright. Hello in there. 28 00:02:58,600 --> 00:03:00,351 Are you with us? 29 00:03:00,894 --> 00:03:04,272 I should tell you, I vehemently opposed your selection. 30 00:03:04,272 --> 00:03:07,484 You and your trigger finger made quite a fucking mess for us. 31 00:03:07,484 --> 00:03:12,655 But the Chancellor insisted, so, here you are. 32 00:03:13,198 --> 00:03:14,657 And he's signed everything, has he, Agnes? 33 00:03:14,657 --> 00:03:17,702 - Yeah, yeah, earlier. - Good. Good! 34 00:03:17,702 --> 00:03:20,205 So, where to begin? 35 00:03:20,205 --> 00:03:23,958 I suppose moisture, yes? 36 00:03:23,958 --> 00:03:26,669 - Sorry? - Can you listen, please? 37 00:03:27,462 --> 00:03:29,088 How much do you know? 38 00:03:29,964 --> 00:03:31,841 Sorry, are you hearing me? 39 00:03:32,383 --> 00:03:34,803 I only know I'm reassigned. 40 00:03:34,803 --> 00:03:36,721 Right. Fuck. 41 00:03:36,721 --> 00:03:41,434 Well, the situation is, we have a problem. 42 00:03:41,434 --> 00:03:44,145 - Namely, spores. - Spores. 43 00:03:44,646 --> 00:03:48,233 - Spores? - Stachybotrys atra. 44 00:03:48,233 --> 00:03:50,485 - Mycotoxins. - Quite dangerous allergens. 45 00:03:50,485 --> 00:03:51,861 The Chancellor spotted them. 46 00:03:51,861 --> 00:03:53,780 She was a physician herself once, remember? 47 00:03:53,780 --> 00:03:54,906 Mm-hmm. 48 00:03:54,906 --> 00:03:57,617 - But it is a very serious concern. - Very much so. 49 00:03:57,617 --> 00:04:00,286 But we're containing the problem, of course. 50 00:04:00,286 --> 00:04:03,373 Yes. Yeah. Well, no, no, no, no, no. 51 00:04:03,373 --> 00:04:07,252 We're working on containing the problem as such. 52 00:04:07,252 --> 00:04:08,920 Hence the renovation of the palace, 53 00:04:08,920 --> 00:04:13,174 tearing out the guts, scraping it clean, so on. 54 00:04:13,174 --> 00:04:16,594 But you understand the gravity of the problem, Corporal Zubak, yes? 55 00:04:16,594 --> 00:04:19,597 And you comprehend that the problem is real 56 00:04:19,597 --> 00:04:21,057 for the Chancellor? 57 00:04:21,057 --> 00:04:22,475 She's in danger? 58 00:04:23,393 --> 00:04:27,355 Well, quite great danger, yes. 59 00:04:27,355 --> 00:04:29,858 But, no, we're sorting it. 60 00:04:29,858 --> 00:04:31,734 So you'll have a chat with the Chancellor, yes? 61 00:04:31,734 --> 00:04:33,403 - Ready? - Now? 62 00:04:33,403 --> 00:04:37,115 Now, yes, good. Come on, then. 63 00:04:38,366 --> 00:04:40,618 Never breathe in her direction. 64 00:04:40,618 --> 00:04:44,080 Stay calm. Don't vomit. 65 00:04:57,594 --> 00:04:58,803 Enter. 66 00:05:04,225 --> 00:05:06,186 Corporal Zubak, Madam Chancellor. 67 00:05:06,186 --> 00:05:08,730 Yes. Thank you, Susan. 68 00:05:13,359 --> 00:05:15,528 Sorry for all the security measures. 69 00:05:16,154 --> 00:05:17,030 Are you alright? 70 00:05:18,364 --> 00:05:19,783 Yes, Chief. 71 00:05:21,367 --> 00:05:22,660 Are you sure? 72 00:05:22,660 --> 00:05:24,496 They can be so overcautious on my behalf. 73 00:05:24,496 --> 00:05:25,997 And don't worry about these people. 74 00:05:25,997 --> 00:05:27,999 They're just setting up. 75 00:05:27,999 --> 00:05:29,626 So you're from Westgate, I hear. 76 00:05:30,502 --> 00:05:33,755 - Yes, Chief. - Land of the sugar beet. Stunning place. 77 00:05:33,755 --> 00:05:35,632 Not so much, Chief. 78 00:05:36,800 --> 00:05:37,926 And your parents? 79 00:05:39,552 --> 00:05:40,678 They are dead. 80 00:05:41,137 --> 00:05:43,139 Mine too. Leave us. 81 00:05:43,598 --> 00:05:44,599 Sit. 82 00:05:54,692 --> 00:05:55,860 Now, I don't wish to be indelicate, 83 00:05:55,860 --> 00:05:58,363 but do you know why I selected you for this job? 84 00:05:59,614 --> 00:06:02,617 - No, Chief. - I wanted a Site Five boy. 85 00:06:03,952 --> 00:06:05,745 No, no, don't be ashamed. 86 00:06:05,745 --> 00:06:07,664 They behaved like animals, those protesters. 87 00:06:07,664 --> 00:06:09,916 You soldiers just reacted. 88 00:06:09,916 --> 00:06:12,127 I was right to send you boys down that mine, 89 00:06:12,127 --> 00:06:14,003 in spite of what my critics say. 90 00:06:14,003 --> 00:06:17,590 Not nice what they're calling you, Butchers of Site Five. 91 00:06:17,590 --> 00:06:19,843 But it's alright. I know the truth. 92 00:06:19,843 --> 00:06:23,179 There's a good man in there who deserves love. 93 00:06:26,808 --> 00:06:28,476 Thank you, Chief. 94 00:06:29,269 --> 00:06:31,729 Do you know it's the oddest thing? I feel like we've met before. 95 00:06:34,107 --> 00:06:36,526 Like a dรฉjร  vu thing or something. 96 00:06:37,819 --> 00:06:40,029 Or like we met in a dream. 97 00:06:40,488 --> 00:06:41,698 Have we? 98 00:06:42,449 --> 00:06:43,992 I don't think so, Chief. 99 00:06:46,619 --> 00:06:48,580 So, they've explained the job, then? 100 00:06:49,122 --> 00:06:50,540 No, Chief. 101 00:06:50,540 --> 00:06:52,792 Well, fine. 102 00:06:52,792 --> 00:06:54,210 Better they haven't. 103 00:06:54,210 --> 00:06:58,298 Trust me, the so-called experts know less than the common shits like us. 104 00:06:58,298 --> 00:07:00,425 Up. Right. 105 00:07:00,425 --> 00:07:03,052 This is a hygrometer. It measures humidity in the air. 106 00:07:03,052 --> 00:07:06,681 It helps you to tell me if there's mold nearby. 107 00:07:06,681 --> 00:07:09,726 We'll need you to follow me everywhere and take measurements, do you understand? 108 00:07:10,477 --> 00:07:12,228 - Yes, I think so, Chief. - Good. 109 00:07:12,228 --> 00:07:14,481 I'd say we're just about meant for each other, 110 00:07:14,481 --> 00:07:15,815 wouldn't you? 111 00:07:18,026 --> 00:07:19,652 Let's have you leave now. 112 00:07:20,361 --> 00:07:21,905 Thank you. 113 00:07:23,031 --> 00:07:24,657 Now, Corporal, 114 00:07:25,825 --> 00:07:27,577 a graceful mind. 115 00:07:27,577 --> 00:07:30,497 You must strive to have a graceful mind. 116 00:07:31,581 --> 00:07:34,125 Yes, I will try, Chief. Thank you. 117 00:07:34,125 --> 00:07:35,251 Yeah. 118 00:07:37,337 --> 00:07:39,547 Good, that should be all then. 119 00:07:40,173 --> 00:07:41,966 Oh, no, no, no, no. We don't do that. 120 00:07:41,966 --> 00:07:44,302 In fact, you must quite strongly dissuade 121 00:07:44,302 --> 00:07:46,346 anyone from hand contact with the Chancellor. 122 00:07:46,346 --> 00:07:47,597 Do you understand? 123 00:07:47,597 --> 00:07:49,224 - This is very important. - Yes. 124 00:07:51,142 --> 00:07:53,895 Well, lucky fucking break, Butcher. 125 00:07:57,315 --> 00:07:58,942 Let's go. 126 00:08:01,861 --> 00:08:04,906 They say cleansin' the palace may take years. 127 00:08:04,906 --> 00:08:06,407 God help us. 128 00:08:10,537 --> 00:08:14,374 Well, here we are. Your new home. 129 00:08:17,252 --> 00:08:19,254 You'll start first thing in the morning. 130 00:08:19,838 --> 00:08:23,633 Tonight, you'll memorize the floor plan and a schedule for tomorrow. 131 00:08:27,428 --> 00:08:28,596 I'll have someone get your things. 132 00:08:29,472 --> 00:08:30,640 Have you got things? 133 00:08:31,724 --> 00:08:32,934 Hey, you. 134 00:08:33,393 --> 00:08:35,186 I've cared for this slag heap my whole life, 135 00:08:35,186 --> 00:08:37,105 so don't go soilin' it. 136 00:08:37,856 --> 00:08:39,357 And invest in some moisturizer 137 00:08:39,357 --> 00:08:42,444 'cause the dehumidifiers turn your skin to a mummy's asshole. 138 00:09:20,148 --> 00:09:26,070 Seven years ago tomorrow, we defeated Chancellor Edward Keplinger 139 00:09:26,070 --> 00:09:30,408 and his bandit radicals in a free and fair election. 140 00:09:30,408 --> 00:09:33,661 It is this victory that we celebrate. 141 00:09:34,204 --> 00:09:38,500 When I became your Chancellor, I did so with a heavy heart. 142 00:09:38,500 --> 00:09:41,461 I knew the hard work of smashing the failed state 143 00:09:41,461 --> 00:09:43,463 would devour my time, 144 00:09:43,463 --> 00:09:46,049 and would prevent me from being next to you, 145 00:09:46,049 --> 00:09:47,717 with your hand in mine. 146 00:09:48,510 --> 00:09:50,136 But just know, 147 00:09:50,136 --> 00:09:53,264 you fill me with all the love I'll ever need. 148 00:09:54,057 --> 00:09:59,896 And so, I bless you all. And I bless our love, always. 149 00:11:44,083 --> 00:11:46,461 - Hello? - Get up. 150 00:11:46,461 --> 00:11:48,379 You have 20 minutes. 151 00:11:48,379 --> 00:11:50,882 Happy Victory Day, Butcher. 152 00:12:06,981 --> 00:12:09,025 Happy Victory Day, Herbie. 153 00:12:09,734 --> 00:12:10,944 Let's go. 154 00:12:11,569 --> 00:12:14,739 - Did you get the floor plan down? - I think so, yes. 155 00:12:14,739 --> 00:12:16,366 She hates doubt. 156 00:12:16,366 --> 00:12:17,826 Do you need a mop, you prick? 157 00:12:17,826 --> 00:12:19,536 Go and find your section crew. 158 00:12:19,536 --> 00:12:21,704 Breathing. If she passes ya, hold it in. 159 00:12:21,704 --> 00:12:23,456 If she talks to you, cover your mouth. 160 00:12:23,456 --> 00:12:24,666 Hit your mints often. 161 00:12:24,666 --> 00:12:28,461 If she smells mold, tell her you smell it too. 162 00:12:28,461 --> 00:12:29,921 How'd she do? 163 00:12:29,921 --> 00:12:32,215 She said the sausage looked like a baboon's cock. 164 00:12:32,924 --> 00:12:34,092 Mind if the cooks eat it? 165 00:12:34,092 --> 00:12:35,885 Fine, yeah. Don't let the guards see. 166 00:12:36,302 --> 00:12:37,220 What's her mood? 167 00:12:37,220 --> 00:12:39,764 Five out of 10. 168 00:12:39,764 --> 00:12:43,852 - With a 10 being good? - Does it matter if it's five? 169 00:12:46,187 --> 00:12:48,148 Come and stand against this wall. 170 00:12:51,901 --> 00:12:53,111 Come on. 171 00:12:56,739 --> 00:12:59,033 Hey, it's dead simple. 172 00:12:59,033 --> 00:13:01,911 You walk with her and you measure the relative humidity. 173 00:13:01,911 --> 00:13:03,455 What does this number mean? 174 00:13:03,455 --> 00:13:06,541 It means, "Don't ask questions and look sharp, 175 00:13:06,541 --> 00:13:09,127 or you'll end up like the last one." 176 00:13:16,968 --> 00:13:19,387 Open the door and walk in front of me. 177 00:13:21,139 --> 00:13:23,099 - How are we? - Very good, Chief. 178 00:13:23,099 --> 00:13:25,477 No, my dear, how's our moisture? 179 00:13:26,269 --> 00:13:27,896 It's 31%. 180 00:13:28,480 --> 00:13:32,400 Glasshouse first with Mr. Laskin, head of security service. 181 00:13:32,400 --> 00:13:34,611 Today, you'll encounter a soup terrine of worms 182 00:13:34,611 --> 00:13:36,946 known as the bureaucracy. Prepare yourself. 183 00:13:38,364 --> 00:13:40,325 Happy Victory Day, Madam. 184 00:13:44,788 --> 00:13:46,372 It's 41%. 185 00:13:46,372 --> 00:13:50,168 Here's our intelligence on this glorious morning: 186 00:13:50,168 --> 00:13:53,338 My sources in the planning office 187 00:13:53,338 --> 00:13:58,009 suspect Finance Minister Goin's patience is running thin, 188 00:13:58,009 --> 00:14:01,137 waiting for you to finalize the cobalt partnership 189 00:14:01,137 --> 00:14:02,722 with the U.S. 190 00:14:02,722 --> 00:14:04,641 Should you choose to proceed with the deal, 191 00:14:04,641 --> 00:14:08,311 I'm told the Americans may require additional reassurance 192 00:14:08,311 --> 00:14:12,106 due to the Site Five unseemliness. 193 00:14:15,527 --> 00:14:17,487 On Palace intel, then. 194 00:14:17,487 --> 00:14:20,365 Some chatter downstairs about your appetite. 195 00:14:20,365 --> 00:14:24,494 And, a reminder, your husband's sitting with "Vogue" today. 196 00:14:24,494 --> 00:14:26,579 I assume we should surveil? 197 00:14:30,166 --> 00:14:31,209 Madam. 198 00:14:33,670 --> 00:14:36,506 - Feeling better today? - Yes, Chief. 199 00:14:37,590 --> 00:14:39,801 Your mind is more graceful? 200 00:14:40,260 --> 00:14:42,095 I think so, yes. 201 00:14:43,513 --> 00:14:46,224 I wonder, where were we last night? 202 00:14:46,224 --> 00:14:47,517 I'm sorry? 203 00:14:48,935 --> 00:14:51,563 That place we met, where was it? 204 00:14:52,730 --> 00:14:54,107 Last night? 205 00:14:54,107 --> 00:14:57,819 Yes, my love. Our dream. Don't you remember? 206 00:15:00,655 --> 00:15:02,365 Sugar beets. 207 00:15:02,365 --> 00:15:06,453 Yes, that's right. Sugar beets. 208 00:15:07,370 --> 00:15:09,330 Lovely, weren't they? 209 00:15:15,712 --> 00:15:16,838 She's on her way up. 210 00:15:16,838 --> 00:15:19,382 - Dress? - Green. 211 00:15:20,049 --> 00:15:23,845 - Had to be green, didn't it? - You're scared of a fabric dye? 212 00:15:23,845 --> 00:15:26,181 You really are a mewling vulva, Mr. Schiff. 213 00:15:26,181 --> 00:15:28,308 Well, what do you expect? 214 00:15:28,308 --> 00:15:31,227 She hasn't so much as glanced at me in months. 215 00:15:31,227 --> 00:15:33,146 Well, consider yourself fortunate. 216 00:15:33,146 --> 00:15:35,815 The right hand gets the smack. 217 00:15:35,815 --> 00:15:39,110 You notice how she's cooling on her favorite, 218 00:15:39,110 --> 00:15:41,529 Our Lady of the Shrinking GDP? 219 00:15:41,529 --> 00:15:44,240 Jealousy is bred in self-doubt, Mr. Singer. 220 00:15:52,957 --> 00:15:55,084 It's like a dog using a calculator. 221 00:15:56,336 --> 00:15:58,379 Well, see her in, Butcher. 222 00:15:58,379 --> 00:16:01,966 Mints, everyone. Short breaths, mouths closed. 223 00:16:03,343 --> 00:16:05,303 Happy Victory Day, Madam. 224 00:16:05,303 --> 00:16:06,971 Happy Victory Day, Ma'am. 225 00:16:06,971 --> 00:16:08,890 Happy Victory Day, Madam. 226 00:16:09,307 --> 00:16:11,518 Let's get on with it, please, yes? 227 00:16:11,935 --> 00:16:15,730 These need to be briefer, these briefings. 228 00:16:15,730 --> 00:16:17,690 Oh, ravishing. 229 00:16:17,690 --> 00:16:21,778 I mean, the flowers are ravishing. 230 00:16:22,195 --> 00:16:25,615 Right. Yes. So, the Texans. 231 00:16:25,615 --> 00:16:27,117 - BioCon. - Yes. 232 00:16:27,117 --> 00:16:32,455 Richard Kaiser, the CEO, will be at your table tonight, with his wife. 233 00:16:32,455 --> 00:16:34,791 And as you know, it would be ideal 234 00:16:34,791 --> 00:16:38,169 if we could move towards closing the cobalt deal. 235 00:16:38,169 --> 00:16:41,422 You think I'm dragging my heels, is that it, Susan? 236 00:16:41,422 --> 00:16:43,716 - No, no, Madam. No, of course not. - Well, you do think it. 237 00:16:43,716 --> 00:16:45,552 - Say it plainly. - Well, as you know, Madam, 238 00:16:45,552 --> 00:16:47,679 we are in dire need of investment. 239 00:16:47,679 --> 00:16:52,976 And, well, I needn't remind you that you once fully endorsed this deal. 240 00:16:52,976 --> 00:16:55,562 Well, perhaps my thinking's changed? 241 00:16:55,562 --> 00:16:58,273 Is that alright with you? It doesn't tread on your little tootsies, does it? 242 00:16:58,273 --> 00:17:02,485 No, but with our economic indices slowing, we do need to find some other-- 243 00:17:02,485 --> 00:17:03,736 It's the fucking optics. 244 00:17:03,736 --> 00:17:06,531 Like I'm a fucking kept woman. 245 00:17:06,531 --> 00:17:10,201 Granting cobalt mining rights to a foreign power. I look fucking weak. 246 00:17:10,201 --> 00:17:11,327 I agree, ma'am. 247 00:17:11,327 --> 00:17:14,622 We've always messaged greater national self-sufficiency, 248 00:17:14,622 --> 00:17:18,501 and letting America use our resources for their Teslas and laptops, 249 00:17:18,501 --> 00:17:20,044 well, it's hardly that, now is it? 250 00:17:20,044 --> 00:17:23,006 With respect to Mr. Singer's comms expertise, 251 00:17:23,006 --> 00:17:24,799 the people want growth. 252 00:17:24,799 --> 00:17:25,884 Oh! 253 00:17:25,884 --> 00:17:28,386 And you know what the people want, do you, Susan? 254 00:17:28,386 --> 00:17:30,847 You can hear them grunting from your country house? 255 00:17:30,847 --> 00:17:33,516 Madam, set aside the facts and figures. 256 00:17:33,516 --> 00:17:36,478 The real issue is, the sooner we close this deal, 257 00:17:36,478 --> 00:17:40,023 the sooner we can truly invest in our top priorities. 258 00:17:40,023 --> 00:17:44,778 Like making this palace safe, making the air around you safe, 259 00:17:44,778 --> 00:17:47,280 making you safe. 260 00:17:50,909 --> 00:17:52,118 Yes. 261 00:17:53,411 --> 00:17:54,829 Well... 262 00:17:56,831 --> 00:17:58,416 let's see what happens. 263 00:18:05,924 --> 00:18:07,217 In front. 264 00:18:07,217 --> 00:18:08,927 Front, front, in front of me now. 265 00:18:09,594 --> 00:18:11,095 Not too close, keep your distance. 266 00:18:16,518 --> 00:18:20,522 Be careful in here. Make sure he keeps his paws to himself. 267 00:18:25,235 --> 00:18:26,444 Moisture. 268 00:18:33,576 --> 00:18:35,453 21%. 269 00:18:43,419 --> 00:18:47,340 Here. Trite flowers for Victory Day. 270 00:18:54,389 --> 00:18:55,849 Look, Daddy, 271 00:18:55,849 --> 00:18:57,892 I'm not going to feel foolish for having a celebration, 272 00:18:57,892 --> 00:18:59,435 if that's what you're thinking. 273 00:18:59,435 --> 00:19:03,523 I know you always hated parties, but I don't, so, fine. 274 00:19:03,898 --> 00:19:08,111 And every girl likes an excuse to dress up. 275 00:19:08,611 --> 00:19:10,071 They love it out there. 276 00:19:10,071 --> 00:19:13,575 Yes, they love me, much more than they ever loved you. 277 00:19:13,908 --> 00:19:17,203 Yeah, perhaps that's why I won the Chancellorship 278 00:19:17,203 --> 00:19:19,664 and you never came near it. 279 00:19:20,123 --> 00:19:23,960 Ever thought of that? Some silly old husk. 280 00:19:25,170 --> 00:19:27,464 You've got spots now. 281 00:19:28,006 --> 00:19:29,424 That's new. 282 00:19:31,509 --> 00:19:33,803 Leopard changing its spots. 283 00:19:34,095 --> 00:19:35,638 Get it? Very funny. 284 00:19:36,514 --> 00:19:38,433 Hilarious. Right. 285 00:19:39,267 --> 00:19:41,394 Is that it? Are we done? Yes? 286 00:19:41,394 --> 00:19:42,729 Good. 287 00:19:43,354 --> 00:19:45,190 Happy, happy. 288 00:19:48,568 --> 00:19:50,153 One more deep breath, please. 289 00:19:51,362 --> 00:19:54,073 Oh, dear, no, it's worse this week. Humidity's spiking again. I knew it. 290 00:19:54,574 --> 00:19:56,451 - Try and relax, Madam. - No, I knew it, I knew it. 291 00:19:56,451 --> 00:19:59,120 I can't relax, can I, when there's mold everywhere. 292 00:19:59,120 --> 00:20:02,415 Madam, as you are aware, with the AAT deficiency 293 00:20:02,415 --> 00:20:06,252 that you've inherited from your father, you are at high risk of lung disease. 294 00:20:06,252 --> 00:20:08,797 But I can assure you, we are doing everything-- 295 00:20:08,797 --> 00:20:10,381 Not enough. 296 00:20:10,381 --> 00:20:13,510 I can still smell rotten air in every fucking room! 297 00:20:13,510 --> 00:20:15,845 - My pills, my pills! - Later. 298 00:20:15,845 --> 00:20:17,597 Before the banquet. 299 00:20:21,059 --> 00:20:23,978 Oxygen at 90%, under pressure. 300 00:20:25,688 --> 00:20:27,649 Crank it up! 301 00:20:32,821 --> 00:20:34,823 We love the magazine, of course, 302 00:20:34,823 --> 00:20:36,157 and we love America. 303 00:20:36,157 --> 00:20:38,201 Always been a very strong bond there. 304 00:20:38,201 --> 00:20:39,994 Oh, absolutely. 305 00:20:39,994 --> 00:20:43,540 I'm French myself, although my home is 306 00:20:43,540 --> 00:20:46,000 wherever Elena is. 307 00:20:46,000 --> 00:20:48,670 But we're always happy to partner with our NATO friends 308 00:20:48,670 --> 00:20:50,463 who share our love of freedom. 309 00:20:50,463 --> 00:20:53,883 - Right, the subject of freedom? - By all means. 310 00:20:53,883 --> 00:20:56,886 Amnesty International says your wife's government 311 00:20:56,886 --> 00:21:00,557 conducts "intensive physical and electronic surveillance 312 00:21:00,557 --> 00:21:02,475 of private citizens." 313 00:21:02,475 --> 00:21:04,561 Sounds a bit chewy for a fashion mag, huh? 314 00:21:05,645 --> 00:21:09,065 No, no. It's true, we do take very seriously 315 00:21:09,065 --> 00:21:11,151 the spread of disinformation. 316 00:21:11,151 --> 00:21:13,653 - So in that sense-- - Right, but in terms of the-- 317 00:21:13,653 --> 00:21:16,656 But surveillance? No, God no. 318 00:21:16,656 --> 00:21:20,952 But you admit there is some close observation. 319 00:21:20,952 --> 00:21:23,288 As there is in your country, 320 00:21:23,288 --> 00:21:27,208 but no, true democracy doesn't happen overnight. 321 00:21:27,208 --> 00:21:30,336 And we are closer now than we've ever been. 322 00:21:30,336 --> 00:21:33,548 And as for the reports of unrest in the mines? 323 00:21:33,548 --> 00:21:35,550 Yes. The Site Five trouble. 324 00:21:35,550 --> 00:21:38,470 That was an isolated incident, 325 00:21:38,470 --> 00:21:42,515 a single cobalt mine where things got a little peppery. 326 00:21:42,515 --> 00:21:46,769 But, if I may, I would like to steer us back 327 00:21:46,769 --> 00:21:51,232 {\an8}to my national poetry NGO, which with-- 328 00:21:54,360 --> 00:21:56,821 You're making them fight, sweetheart? 329 00:21:56,821 --> 00:21:58,490 - Yes. - Good. 330 00:21:59,240 --> 00:22:00,116 Enter. 331 00:22:00,116 --> 00:22:03,703 The entrรฉe for the Victory dinner, ma'am. 332 00:22:03,703 --> 00:22:05,455 We're done, thank you. 333 00:22:08,792 --> 00:22:09,918 No, no. 334 00:22:09,918 --> 00:22:11,586 No, no salmon. No, salmon's meek. 335 00:22:11,586 --> 00:22:13,713 No. No, we need robust food. 336 00:22:13,713 --> 00:22:17,217 Meat, no game. Lamb. Yeah, something. 337 00:22:17,217 --> 00:22:19,719 You'll figure it out. Oskar, stop doing that. 338 00:22:19,719 --> 00:22:21,888 Go along with your mother now, angel, 339 00:22:21,888 --> 00:22:23,264 and take your epilepsy pills. 340 00:22:35,026 --> 00:22:36,444 How do I look? 341 00:22:37,946 --> 00:22:39,531 Perfect. 342 00:22:39,531 --> 00:22:41,157 Another banquet. 343 00:22:46,329 --> 00:22:47,956 God, it's exhausting. 344 00:22:48,873 --> 00:22:50,458 Wearing my face for these people, 345 00:22:50,458 --> 00:22:53,711 smiling at their lies, slurping on consommรฉ. 346 00:22:53,711 --> 00:22:56,631 I'd like to pour it on their fucking skulls. 347 00:22:57,757 --> 00:22:58,675 Me too, Chief. 348 00:23:01,469 --> 00:23:02,595 You'd like that, would you? 349 00:23:02,595 --> 00:23:04,472 Very much, Chief. 350 00:23:10,770 --> 00:23:13,064 Well, you'll stick with me tonight, yeah? 351 00:23:13,064 --> 00:23:16,568 Keep the humidity in check, and their filthy air away from me, yes? 352 00:23:17,026 --> 00:23:18,945 I will do everything you want. 353 00:23:20,155 --> 00:23:23,158 Good. You're a good man. 354 00:23:26,161 --> 00:23:27,704 Good boy. 355 00:23:37,797 --> 00:23:38,715 Honk. 356 00:23:38,715 --> 00:23:42,510 Knock it off. You did put dehumidifiers under all these tables, didn't you? 357 00:23:42,510 --> 00:23:44,220 Yes, Mein Fuhrer. 358 00:23:45,221 --> 00:23:47,390 House call later, once the boy's asleep? 359 00:23:47,390 --> 00:23:50,268 Not tonight, doc. There's too much bloody clean up. 360 00:23:50,268 --> 00:23:53,605 - As you like it, puss. - Stop calling me that. 361 00:23:53,605 --> 00:23:59,319 Hey. When she arrives, give her the number, discreetly. 362 00:23:59,319 --> 00:24:02,655 And if she has a crisis, escort her to that hallway there. 363 00:24:02,655 --> 00:24:05,283 There'll be fresh oxygen machines waiting, but be fucking discreet. 364 00:24:05,283 --> 00:24:06,409 Okay. 365 00:24:07,702 --> 00:24:11,039 Mr. Kaiser, Emil's our country's top businessman. 366 00:24:11,039 --> 00:24:12,707 You can trust him. 367 00:24:12,707 --> 00:24:16,044 Our cobalt pit infrastructure will soon be near top industry standards. 368 00:24:17,212 --> 00:24:20,340 And would Mr. Bartos call the massacre at Site Five 369 00:24:20,340 --> 00:24:22,050 "top industry standards"? 370 00:24:22,050 --> 00:24:24,093 Look, that was all overblown. 371 00:24:24,093 --> 00:24:27,013 - Just some bad apples. - Twelve deaths? 372 00:24:27,388 --> 00:24:29,516 Can we just improve the visuals, please? 373 00:24:29,516 --> 00:24:30,975 Can we not have the White House reading about 374 00:24:30,975 --> 00:24:33,353 murdered pit diggers in "The Washington Post"? 375 00:24:33,353 --> 00:24:34,395 Of course. 376 00:24:34,395 --> 00:24:36,272 So, go on, then. 377 00:24:36,272 --> 00:24:38,024 - Why did you do it? - What? 378 00:24:38,733 --> 00:24:42,487 There's no use hiding it from me. I'll find it out soon enough. 379 00:24:42,487 --> 00:24:44,656 I don't know what you're talking about. 380 00:24:44,656 --> 00:24:48,827 Well, some say the miners at Site Five weren't rioting at all, ya know? 381 00:24:48,827 --> 00:24:51,913 They were fed up with the poisoned air and the dirty water, 382 00:24:51,913 --> 00:24:53,581 so they raised their voices. 383 00:24:53,581 --> 00:24:58,670 And you Army boys just panicked and opened fire. 384 00:24:59,087 --> 00:25:02,173 I wonder, though, did you panic 385 00:25:02,173 --> 00:25:03,925 or did you enjoy it? 386 00:25:15,145 --> 00:25:17,313 My victorious friends, 387 00:25:17,313 --> 00:25:21,317 cast your minds back seven years ago to the rot in our nation's heart. 388 00:25:21,317 --> 00:25:22,986 We were a broken people. 389 00:25:23,528 --> 00:25:25,238 Of course, we know who broke us. 390 00:25:25,989 --> 00:25:29,576 The former Chancellor, Edward Keplinger. 391 00:25:30,160 --> 00:25:31,619 The Rat. 392 00:25:31,619 --> 00:25:34,706 And his crony cabal of neo-Marxist thieves. 393 00:25:34,706 --> 00:25:36,207 He made us feel hopeless. 394 00:25:37,250 --> 00:25:39,711 That was until we saw her face. 395 00:25:39,711 --> 00:25:43,590 The young doctor from Rinnburg, with the brilliant eyes. 396 00:25:43,590 --> 00:25:49,471 She took the tiny party her father founded and transformed it into a monster. 397 00:25:49,762 --> 00:25:52,474 She trounced Keplinger! 398 00:25:53,141 --> 00:25:58,062 Ran him off to his country home where he licks his wounds still. 399 00:25:58,062 --> 00:26:01,900 So, join me, all, our new American friends too, 400 00:26:01,900 --> 00:26:06,654 a toast to Elena Vernham, to the Chancellor! 401 00:26:06,654 --> 00:26:08,698 To the Chancellor! 402 00:26:11,826 --> 00:26:13,453 La, la, la, la 403 00:26:21,127 --> 00:26:23,129 If you leave me now 404 00:26:23,588 --> 00:26:28,218 You'll take away the biggest part of me 405 00:26:30,011 --> 00:26:35,183 Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go 406 00:26:35,183 --> 00:26:38,436 Wonderful to see you all looking so magnificent. 407 00:26:38,436 --> 00:26:40,980 If you leave me now 408 00:26:40,980 --> 00:26:45,276 You'll take away the very heart of me 409 00:26:45,276 --> 00:26:47,195 You will, I'll be heartbroken. 410 00:26:47,195 --> 00:26:53,118 Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go 411 00:26:53,118 --> 00:26:55,078 Ooh, ooh, ooh 412 00:26:55,078 --> 00:26:58,248 No! I just want you to stay. 413 00:26:58,248 --> 00:27:01,835 And so does Nicky, my husband, Nicholas Vernham, everybody. 414 00:27:01,835 --> 00:27:04,087 Ooh 415 00:27:04,087 --> 00:27:11,136 A love like ours is love that's hard to find 416 00:27:11,136 --> 00:27:12,720 Ooh 417 00:27:12,720 --> 00:27:17,976 How could we let it slip away? 418 00:27:17,976 --> 00:27:20,895 How could we ever? You're so precious to me. 419 00:27:20,895 --> 00:27:22,897 Ooh 420 00:27:22,897 --> 00:27:28,820 We've come too far to leave it all behind 421 00:27:28,820 --> 00:27:31,406 We have. We must carry on forever. 422 00:27:31,406 --> 00:27:36,202 How could we end it all this way? 423 00:27:36,202 --> 00:27:41,416 When tomorrow comes, and we'll both regret... 424 00:27:41,416 --> 00:27:46,921 The things we said today 425 00:27:48,423 --> 00:27:50,675 Don't you leave me now. 426 00:27:50,675 --> 00:27:54,596 Ladies and gentlemen, thank you. Oh, thank you so much! 427 00:27:55,972 --> 00:27:57,265 Oh, do look. That's sweet. 428 00:27:57,265 --> 00:28:00,101 Oh, Nicky, look, darling, they're standing up. 429 00:28:00,101 --> 00:28:02,353 Oh, God, I think I'm going to cry. 430 00:28:02,770 --> 00:28:03,813 - Goodness. - That was lovely. 431 00:28:03,813 --> 00:28:06,691 Is that alright? Honestly, are you sure? 432 00:28:06,691 --> 00:28:08,359 Now, come on, deep breaths. 433 00:28:08,359 --> 00:28:10,945 - Wonderful, Madam. - Oh, thank you, thank you, Susan. 434 00:28:10,945 --> 00:28:13,031 Thank you. How wonderful. 435 00:28:13,031 --> 00:28:14,491 Hello, thank you. 436 00:28:14,491 --> 00:28:16,576 - My goodness, Mr. Kaiser. - Mrs. Kaiser. 437 00:28:16,576 --> 00:28:18,620 - Pleasure. - No, no touching, Sir. 438 00:28:18,620 --> 00:28:20,663 Excuse me, excuse me. 439 00:28:22,957 --> 00:28:25,752 Such a pleasure to meet you, Mr. Kaiser. 440 00:28:26,169 --> 00:28:27,670 And your darling wife, Mrs. Kaiser. 441 00:28:27,670 --> 00:28:29,422 - Hello. - Charmed. 442 00:28:29,422 --> 00:28:32,217 - Please, let's sit. We must. - It's about 40% humidity. 443 00:28:32,217 --> 00:28:34,511 That will be all. Thank you so much. 444 00:28:35,512 --> 00:28:37,055 - Humidity? - No. 445 00:28:37,055 --> 00:28:39,307 It's just a stupid joke, really. 446 00:28:39,307 --> 00:28:40,767 Should we have brought raincoats? 447 00:28:41,476 --> 00:28:42,519 No. 448 00:28:43,895 --> 00:28:45,438 Oh, I'm so sorry. 449 00:28:46,022 --> 00:28:49,108 My wife and I don't eat meat, only fish. 450 00:28:49,108 --> 00:28:52,153 Please forgive our staff's mistake. 451 00:28:53,571 --> 00:28:55,365 How did you and the Chancellor meet? 452 00:28:56,407 --> 00:28:59,327 We met in medical school in Paris. 453 00:28:59,327 --> 00:29:02,247 I had a wife and a baby at the time, 454 00:29:02,247 --> 00:29:05,583 but Elena is very persuasive. 455 00:29:05,583 --> 00:29:06,960 I can imagine. 456 00:29:06,960 --> 00:29:10,088 Alas, she went home to pursue politics, 457 00:29:10,088 --> 00:29:12,006 so I went back to my wife and kid. 458 00:29:12,006 --> 00:29:15,760 And then, she thought that marriage would help her campaign, 459 00:29:15,760 --> 00:29:17,720 so she asked me to propose, which I did. 460 00:29:17,720 --> 00:29:23,852 And I left my family in Paris for good and haven't seen them since. 461 00:29:23,852 --> 00:29:26,980 And thus, here we are, happily ever after. 462 00:29:27,981 --> 00:29:30,191 Well, we do love Paris. 463 00:29:30,191 --> 00:29:32,694 Will you excuse me for a moment, please? 464 00:29:37,157 --> 00:29:38,783 May I speak with you? 465 00:29:47,959 --> 00:29:51,504 Go here, please. Go, go there. Go on, go on. That's it. Go on in there. 466 00:29:52,755 --> 00:29:53,798 Look at me, please. 467 00:29:53,798 --> 00:29:57,093 You happy now? Yes, are you? 468 00:29:57,093 --> 00:29:58,678 They think I'm a lunatic now. 469 00:29:58,678 --> 00:30:00,513 You've handed them all the leverage. 470 00:30:00,513 --> 00:30:02,974 Do you know, I am out there by myself hustling, 471 00:30:02,974 --> 00:30:05,894 providing for my country, and you've made me look ridiculous 472 00:30:05,894 --> 00:30:07,395 in front of the Americans. 473 00:30:07,395 --> 00:30:09,355 I am not ridiculous. 474 00:30:09,355 --> 00:30:11,274 I am very much not ridiculous, 475 00:30:11,274 --> 00:30:13,568 - you stupid cunt. - I'm sorry. 476 00:30:13,568 --> 00:30:17,155 Next time, turn your gun on yourself. 477 00:30:18,823 --> 00:30:22,994 Stick it in your mouth, you graceless fucking cow. 478 00:30:34,130 --> 00:30:36,925 So, we should talk. 479 00:30:37,509 --> 00:30:40,970 - But let's eat first, I think. - Oh, no. Sure. 480 00:30:40,970 --> 00:30:43,848 I talked to a few of your folks earlier, but-- 481 00:30:43,848 --> 00:30:46,684 Well, you're not talking to my folks now, are you? 482 00:30:46,684 --> 00:30:48,436 You're talking to me. 483 00:30:49,562 --> 00:30:53,358 And I heard you were playing hardball, which is fine. 484 00:30:53,358 --> 00:30:55,819 But what are you concerned about? 485 00:30:55,819 --> 00:30:59,531 Bit of worker unrest, some wonky machinery? 486 00:30:59,531 --> 00:31:01,157 It's marginalia. 487 00:31:02,033 --> 00:31:04,160 Look at what we are. 488 00:31:04,160 --> 00:31:07,497 We are a young, Central European republic 489 00:31:07,497 --> 00:31:11,292 ready to embrace a modern corporate governance. 490 00:31:11,292 --> 00:31:13,628 We're ready to grow, with you. 491 00:31:14,420 --> 00:31:16,589 Here's the important part. 492 00:31:16,589 --> 00:31:19,676 We love America. We love our friendship. 493 00:31:19,676 --> 00:31:23,179 And we'd love nothing more than to tighten those bonds. 494 00:31:23,972 --> 00:31:26,349 We have the cobalt. 495 00:31:26,349 --> 00:31:29,310 You pay for the pits and the refineries. 496 00:31:29,310 --> 00:31:30,854 It's a perfect partnership. 497 00:31:31,521 --> 00:31:35,150 Or you can hold China's cock while they piss all over your shoes 498 00:31:35,150 --> 00:31:38,194 and hold you hostage to their corrupt supply lines. 499 00:31:41,990 --> 00:31:43,408 Alright, then. 500 00:31:43,867 --> 00:31:46,578 30% stake in mining rights as agreed. 501 00:31:47,203 --> 00:31:50,165 Good. Let's do that then. 502 00:31:50,165 --> 00:31:53,418 But I would like your assurance of our ability 503 00:31:53,418 --> 00:31:55,962 to get to 51. 504 00:31:56,588 --> 00:31:59,716 - 51%. - Which would, of course, be 505 00:31:59,716 --> 00:32:02,427 de rigueur in a deal structure like this. 506 00:32:02,427 --> 00:32:04,971 To advance to a majority stake. 507 00:32:04,971 --> 00:32:07,015 Well, that's how it's always done, don't worry. 508 00:32:07,015 --> 00:32:09,976 Sorry, just to be clear, 509 00:32:09,976 --> 00:32:14,105 so if I wanted then to do something with our cobalt, 510 00:32:14,105 --> 00:32:17,192 I'd have to ask your permission? 511 00:32:17,859 --> 00:32:19,110 {\an8}It won't be a problem. 512 00:32:20,153 --> 00:32:22,155 We'll be more than fair. 513 00:32:27,327 --> 00:32:28,995 It's at 31. 514 00:32:31,831 --> 00:32:33,166 Not him. 515 00:32:36,628 --> 00:32:37,837 Wait here. 516 00:32:56,648 --> 00:32:58,900 Agnes managed to keep you whole. 517 00:32:59,818 --> 00:33:02,821 I would've sent the zoo some fresh lion food. 518 00:33:04,072 --> 00:33:07,450 So, you're no longer the Chancellor's personal water diviner. 519 00:33:07,450 --> 00:33:11,121 You are now the night moisture sentry for the residence floor. 520 00:33:11,121 --> 00:33:12,997 Do you know what that means? 521 00:33:12,997 --> 00:33:16,042 - No. - It means that you wave your fucking gizmo 522 00:33:16,042 --> 00:33:18,503 around these halls from midnight to 6 a.m., 523 00:33:18,503 --> 00:33:21,214 and you never see the Chancellor's face again. 524 00:33:21,798 --> 00:33:23,424 Enjoy it, Butcher. 525 00:33:28,429 --> 00:33:29,806 I was trying to help. 526 00:33:30,598 --> 00:33:32,809 Like you helped at Site Five. 527 00:33:55,707 --> 00:33:57,709 Just kill yourself. 528 00:33:58,168 --> 00:34:00,003 Westgate trash. 529 00:34:02,755 --> 00:34:06,759 Just kill yourself! Kill, kill, kill, kill yourself! 530 00:34:07,093 --> 00:34:09,095 Useless beef. 531 00:34:10,847 --> 00:34:13,808 Just kill yourself. Kill yourself! 532 00:34:13,808 --> 00:34:17,103 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 533 00:35:23,336 --> 00:35:24,379 It's alright. 534 00:35:26,047 --> 00:35:28,216 It's alright. 535 00:35:36,933 --> 00:35:38,560 Yes, I know. 536 00:35:39,727 --> 00:35:41,354 I know you're scared. 537 00:35:42,021 --> 00:35:43,857 We can both be scared. 538 00:35:45,859 --> 00:35:50,113 Yes, we'll get through this together. 539 00:35:52,615 --> 00:35:55,326 - What's going-- - We come from the same place, 540 00:35:55,326 --> 00:35:56,703 you and I, 541 00:35:56,703 --> 00:35:59,747 and that's why we'll be thick as thieves, my love. 542 00:35:59,747 --> 00:36:01,332 Chief! 543 00:36:18,183 --> 00:36:23,771 Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead! 544 00:36:26,691 --> 00:36:30,612 I breathed him! I breathed him! I breathed him! I breathed him! 545 00:36:30,612 --> 00:36:35,283 Out, out, out, out! I breathed him! I breathed him! 546 00:36:35,283 --> 00:36:36,451 In the chair. 547 00:36:37,619 --> 00:36:39,913 - I breathed him, I breathed him! - Give me your hands, give me your hands. 548 00:36:39,913 --> 00:36:42,874 Help me! Help me! Get out! Out! 549 00:36:42,874 --> 00:36:47,086 Help me! Help me! Help. Help me. 550 00:36:47,086 --> 00:36:48,797 Give your arm, give your arm. 551 00:37:14,114 --> 00:37:15,740 What are you doing here? 552 00:37:17,117 --> 00:37:20,787 They needed more scrubby hands for the great microbe hunt. 553 00:37:21,162 --> 00:37:24,582 - Miss me, puss? - Stop calling me that. 554 00:37:25,542 --> 00:37:27,252 What are people hearing outside? 555 00:37:27,252 --> 00:37:29,629 Only what the state news tells them. 556 00:37:29,629 --> 00:37:33,967 "The Chancellor is enjoying a well-deserved holiday in the mountains." 557 00:37:33,967 --> 00:37:35,343 Yeah, the mountains of fucking madness. 558 00:37:35,343 --> 00:37:39,222 Two weeks without a public appearance. People must know something's up. 559 00:37:39,222 --> 00:37:41,975 - How's the boy? - Yeah, he's fine, yeah. 560 00:37:41,975 --> 00:37:44,310 Keeps asking where "she" is. 561 00:37:44,310 --> 00:37:46,020 Where is the old girl? 562 00:37:46,604 --> 00:37:49,023 Lord knows. Nobody's seen her except-- 563 00:38:32,942 --> 00:38:35,153 This will help your body to fight. 564 00:38:38,656 --> 00:38:41,659 It's sunflower, like my mother used to make. 565 00:38:49,459 --> 00:38:51,294 It hates poison. 566 00:39:00,220 --> 00:39:01,137 Sir? 567 00:39:02,555 --> 00:39:05,683 - Yeah, I'd like to see her. - Is she expecting you? 568 00:39:06,559 --> 00:39:07,894 I'm her husband. 569 00:39:08,770 --> 00:39:10,313 Is she expecting you? 570 00:39:11,689 --> 00:39:15,401 One expects their husband to enter a room. 571 00:39:15,401 --> 00:39:17,695 It's alright, my love. 572 00:39:24,994 --> 00:39:28,206 - My love. - Hello, Nicky. 573 00:39:33,711 --> 00:39:35,547 I've missed you, Lenny. 574 00:39:38,967 --> 00:39:40,969 Minister Goin and Dr. Kershaw 575 00:39:40,969 --> 00:39:43,805 wanted to share a plan for the short term. 576 00:39:44,430 --> 00:39:47,350 Perhaps it wouldn't hurt to chat? 577 00:39:48,393 --> 00:39:50,436 He's got spots now. 578 00:39:50,436 --> 00:39:51,688 Sorry, dear? 579 00:39:51,688 --> 00:39:54,399 More spots. Have you seen? 580 00:39:55,400 --> 00:39:57,402 Who has, my love? 581 00:39:58,486 --> 00:40:01,322 Him, downstairs. 582 00:40:02,532 --> 00:40:05,577 - On his face. - But it-- 583 00:40:05,577 --> 00:40:07,495 It's been a year now, my love. 584 00:40:07,495 --> 00:40:09,080 I'm sure it's normal. 585 00:40:09,080 --> 00:40:12,542 No, that's what cosmetics are for. 586 00:40:12,542 --> 00:40:15,253 I should not have to spot the spots. 587 00:40:17,630 --> 00:40:20,842 Lenny, do you suppose 588 00:40:21,676 --> 00:40:24,429 maybe it's time to let him go? 589 00:40:25,180 --> 00:40:26,389 Stop it. 590 00:40:27,807 --> 00:40:31,227 I have. Just stop that. 591 00:41:12,894 --> 00:41:14,771 Tell them I'll meet them at noon. 592 00:42:04,279 --> 00:42:08,908 Madam Chancellor, you look well and we hope you're recuperating briskly. 593 00:42:08,908 --> 00:42:10,910 It's been quite a shock. 594 00:42:10,910 --> 00:42:14,414 - Very much so. - Terrible, terrible few weeks. 595 00:42:14,414 --> 00:42:16,291 What happened was unthinkable. 596 00:42:16,291 --> 00:42:18,918 A fluke, some lunatic. 597 00:42:18,918 --> 00:42:22,046 A former cobalt miner turned builder, we've learned. 598 00:42:22,046 --> 00:42:23,756 Very ill in the head. 599 00:42:23,756 --> 00:42:25,800 But every measure is being taken to ensure 600 00:42:25,800 --> 00:42:28,052 that nothing of this nature ever happens again. 601 00:42:28,052 --> 00:42:30,972 Absolutely not. Never again. 602 00:42:35,477 --> 00:42:36,895 Madam, 603 00:42:36,895 --> 00:42:38,730 there's no use dancing around it. 604 00:42:38,730 --> 00:42:42,442 The palace, at present, is simply unfit for your habitation. 605 00:42:42,442 --> 00:42:43,777 The data is incontrovertible. 606 00:42:43,777 --> 00:42:45,028 Here's the bind. 607 00:42:45,028 --> 00:42:47,280 We can't risk further security breaches, 608 00:42:47,280 --> 00:42:49,616 and so the renovation has to be put on hold. 609 00:42:49,616 --> 00:42:50,533 No question. 610 00:42:50,533 --> 00:42:51,785 Which means, of course-- 611 00:42:51,785 --> 00:42:55,288 The toxicity you detected in the walls would remain. 612 00:42:55,288 --> 00:42:57,457 You'd be trapped in a petri dish. 613 00:42:57,457 --> 00:43:00,418 Meaning a relocation of sorts 614 00:43:00,418 --> 00:43:03,296 to the countryside, pending your approval. 615 00:43:04,130 --> 00:43:05,924 Of course, while you recuperate, 616 00:43:05,924 --> 00:43:08,927 certain government functions would still need to operate here. 617 00:43:08,927 --> 00:43:11,679 And so, myself and a select staff 618 00:43:11,679 --> 00:43:14,974 would remain in the capital to oversee those functions. 619 00:43:14,974 --> 00:43:19,270 Vital tasks only, such as finishing the cobalt deal. 620 00:43:25,401 --> 00:43:26,611 Madam, 621 00:43:26,611 --> 00:43:31,282 we weren't able to save your father from his failing lungs, 622 00:43:31,282 --> 00:43:33,618 but it's not too late to save you. 623 00:43:36,287 --> 00:43:37,914 Thank you both. 624 00:43:39,165 --> 00:43:40,375 You may go. 625 00:43:41,084 --> 00:43:42,919 Rest well, Madam. 626 00:43:49,259 --> 00:43:51,511 Corporal, sit. 627 00:43:59,269 --> 00:44:03,273 No. Come here. Sit beside me. 628 00:44:17,287 --> 00:44:18,663 Do you know why you're here? 629 00:44:19,497 --> 00:44:20,540 No. 630 00:44:20,540 --> 00:44:23,710 You're here because you are nobody, do you understand? 631 00:44:25,712 --> 00:44:28,173 I don't mean that as an insult. I only mean it as a fact. 632 00:44:29,883 --> 00:44:32,510 You are not anybody. 633 00:44:33,761 --> 00:44:36,514 And that means I can trust you, yes? 634 00:44:38,433 --> 00:44:40,101 Yes, Chief. 635 00:44:40,101 --> 00:44:43,646 Now, you are the only one 636 00:44:43,646 --> 00:44:47,317 who can tell me what the nobodies want. 637 00:44:48,693 --> 00:44:50,111 Look at me. 638 00:44:52,030 --> 00:44:54,157 You love me, don't you? 639 00:44:56,826 --> 00:44:59,245 - Yes. - Can you say it? 640 00:45:02,123 --> 00:45:03,374 I love you. 641 00:45:04,375 --> 00:45:05,376 Yes. 642 00:45:06,461 --> 00:45:08,296 Now if you love me, 643 00:45:09,297 --> 00:45:10,924 tell me honestly, 644 00:45:13,968 --> 00:45:19,390 what would you like to happen next? 645 00:45:21,184 --> 00:45:22,310 Tell me. 646 00:45:26,981 --> 00:45:31,611 You were in my dream last night, and I was in yours. 647 00:45:34,197 --> 00:45:35,865 And you told me to crush them, 648 00:45:35,865 --> 00:45:38,243 anyone who makes you weak. 649 00:45:40,328 --> 00:45:42,539 They've cut our balls off, Chief. 650 00:45:43,498 --> 00:45:47,794 And now they are laughing at us because you dance for foreign cash 651 00:45:47,794 --> 00:45:50,505 like a sick fucking bear at the circus. 652 00:45:51,256 --> 00:45:52,841 And that's what everybody's saying out there. 653 00:45:52,841 --> 00:45:55,468 You don't hear it, but that's what they are saying, trust me. 654 00:45:55,468 --> 00:45:59,430 America treats us as if we are their fucking colony. 655 00:45:59,430 --> 00:46:01,224 So, what do they do? 656 00:46:01,224 --> 00:46:04,102 They rain piss on us all day. 657 00:46:04,102 --> 00:46:06,479 They want you to fail. 658 00:46:06,479 --> 00:46:08,273 And so does your finance bitch. 659 00:46:08,273 --> 00:46:12,610 And so does your fat pig doctor telling you you are sick. 660 00:46:13,153 --> 00:46:15,864 You are sick? That's bullshit! 661 00:46:15,864 --> 00:46:17,699 Something, yes, it's true. 662 00:46:17,699 --> 00:46:19,868 Something in this building is killing you, 663 00:46:19,868 --> 00:46:23,037 but it's not this shit, it's not this shit. 664 00:46:23,037 --> 00:46:24,038 It's them! 665 00:46:24,539 --> 00:46:26,541 They want you-- Look at me. 666 00:46:27,292 --> 00:46:28,877 And they want you crippled 667 00:46:28,877 --> 00:46:31,504 because you have something they will never, ever have. 668 00:46:33,423 --> 00:46:35,216 A fucking dream. 669 00:46:43,349 --> 00:46:46,769 I'd love to smash their fucking faces forever. 670 00:46:52,358 --> 00:46:53,943 A graceful mind. 671 00:46:59,073 --> 00:47:01,785 One, two, three, four, I declare a thumb war. 672 00:47:01,785 --> 00:47:04,162 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight. 673 00:47:04,162 --> 00:47:07,290 No, no, no! That's a tactic! That was a tactic! 674 00:47:07,290 --> 00:47:09,250 Nicky, did you see that? Let's try again. 675 00:47:09,250 --> 00:47:11,294 Look me in the eye. I'm about to win. 676 00:47:11,294 --> 00:47:13,838 One, two, three, four, I declare a thumb war. 677 00:47:13,838 --> 00:47:16,925 Fight, fight, fight! Got you! 678 00:47:16,925 --> 00:47:20,094 Okay, best of three. One, two, three, four. 679 00:47:20,094 --> 00:47:22,347 Fight, fight, fight. 680 00:47:22,347 --> 00:47:25,225 No, no. You are terrible! 681 00:47:40,281 --> 00:47:44,661 My friends, a few weeks ago, one of my government's top ministers, 682 00:47:44,661 --> 00:47:48,039 along with key members of my household retinue, 683 00:47:48,039 --> 00:47:50,500 conspired with a foreign-backed fifth column 684 00:47:50,500 --> 00:47:52,836 to assassinate me while I slept. 685 00:47:53,253 --> 00:47:55,088 Get off me! Get off me! 686 00:47:55,088 --> 00:47:59,217 For the past year, these individuals have weakened our economy, 687 00:47:59,217 --> 00:48:02,846 our government, and even my immune system, 688 00:48:02,846 --> 00:48:05,265 aided by meddling foreign regimes. 689 00:48:05,265 --> 00:48:09,978 Which is why, today, I am issuing an executive order 690 00:48:09,978 --> 00:48:13,857 to repay our debts, turn away American investors, 691 00:48:13,857 --> 00:48:18,153 and rid this country of its sick dependence on NATO's teat. 692 00:48:19,529 --> 00:48:20,864 My husband and I 693 00:48:20,864 --> 00:48:23,366 have been deeply touched by the outpouring 694 00:48:23,366 --> 00:48:27,287 of love and support we've seen across the nation this week. 695 00:48:27,287 --> 00:48:30,290 This is the true spirit of our people. 696 00:48:31,207 --> 00:48:32,750 You are the beating heart. 697 00:48:32,750 --> 00:48:35,295 You are the soul of everything. 698 00:48:35,295 --> 00:48:39,674 You are the well from which I draw strength to vanquish our enemies. 699 00:48:40,550 --> 00:48:45,013 I will not let you be sucked into the decadence and toxicity of America 700 00:48:45,013 --> 00:48:47,098 and its surrogates around the globe. 701 00:48:47,807 --> 00:48:49,225 For years, we have suffered 702 00:48:49,225 --> 00:48:52,228 so they could build the global order in their image. 703 00:48:52,228 --> 00:48:56,316 They've provided material aid to corrupt regimes abroad. 704 00:48:56,316 --> 00:48:58,276 They committed and abetted mass murder, 705 00:48:58,276 --> 00:49:00,403 and they've waged their crony capitalist war 706 00:49:00,403 --> 00:49:02,614 in every corner of the planet. 707 00:49:02,614 --> 00:49:06,910 They have told the rest of us, "Play ball, sit up straight, 708 00:49:06,910 --> 00:49:10,205 do as we tell you, and pay the toll." 709 00:49:11,831 --> 00:49:13,958 It's time to say enough. 710 00:49:13,958 --> 00:49:17,879 We will no longer be a party to their legacy of brutality. 711 00:49:17,879 --> 00:49:22,675 We will no longer suffer for their greed. 712 00:49:22,675 --> 00:49:29,182 It is time to show America and the world precisely what we are worth. 713 00:49:32,393 --> 00:49:36,523 I bless you all, and I bless our love, always. 53282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.