Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,962 --> 00:00:03,966
[โช theme music playing]
2
00:00:28,014 --> 00:00:29,433
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
3
00:00:29,518 --> 00:00:30,895
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
4
00:00:35,822 --> 00:00:37,199
[electronic lock beeping]
5
00:01:09,848 --> 00:01:11,225
[elevator dings]
6
00:01:20,285 --> 00:01:22,289
[cutlery clinking]
7
00:01:28,552 --> 00:01:30,138
[breathes heavily]
8
00:01:31,600 --> 00:01:35,273
Don't you know that no one
can come in here without my permission?
9
00:01:36,359 --> 00:01:41,578
Did you forget that EF Tower
wouldn't exist without my family?
10
00:01:44,041 --> 00:01:46,922
Give back the center
you stole from my son.
11
00:01:47,507 --> 00:01:52,224
Is the center Seongju's weapon or yours?
12
00:01:52,307 --> 00:01:55,313
If not both, is that what your brother,
Jang Noik, wants?
13
00:01:55,397 --> 00:01:56,399
[scoffs]
14
00:01:57,902 --> 00:01:59,029
What did you say?
15
00:02:00,031 --> 00:02:03,914
If you're going to pursue
that greed to take over Kangoh...
16
00:02:03,998 --> 00:02:06,545
-[tableware rattles]
-...by using the center, do it properly.
17
00:02:07,379 --> 00:02:10,302
-You're getting above yourself.
-Excuse me?
18
00:02:10,385 --> 00:02:13,517
Did you really try to deceive me
with the Jang Noik Foundation?
19
00:02:14,477 --> 00:02:16,565
You should've been prepared for this
20
00:02:17,065 --> 00:02:19,153
when you used Jo Sundong
as a card against me.
21
00:02:21,115 --> 00:02:23,119
[cutlery clinking]
22
00:02:23,829 --> 00:02:24,956
You're a demon.
23
00:02:25,040 --> 00:02:26,919
Well, you're not an angel either.
24
00:02:27,419 --> 00:02:32,179
That's right. Now that you know,
return the center back to Seongju!
25
00:02:32,262 --> 00:02:33,557
[rattles]
26
00:02:34,726 --> 00:02:36,980
Do you want to be my enemy?
27
00:02:37,064 --> 00:02:39,151
I'm already your enemy.
28
00:02:40,153 --> 00:02:42,241
[rummaging in bag]
29
00:02:45,330 --> 00:02:48,879
This USB contains proof
of how you got Milton
30
00:02:49,589 --> 00:02:53,514
and every dirty deed you've done
to get to where you are.
31
00:02:56,435 --> 00:03:03,116
I'm going to destroy that foolish dream
you want so badly with my own two hands!
32
00:03:14,013 --> 00:03:15,015
We'll finish this...
33
00:03:16,267 --> 00:03:17,436
at home later.
34
00:03:23,239 --> 00:03:25,703
You can't expose my connection
with Congressman Jo
35
00:03:25,786 --> 00:03:28,374
because you're afraid
you'll tarnish Kangoh's image.
36
00:03:28,458 --> 00:03:31,380
But not me!
I don't care about Kangoh's image!
37
00:03:31,464 --> 00:03:33,426
I will do anything for my son!
38
00:03:33,969 --> 00:03:36,474
No, let me be more honest.
39
00:03:37,769 --> 00:03:40,733
There's nothing I won't do for myself.
40
00:03:42,027 --> 00:03:43,029
Go ahead.
41
00:03:44,365 --> 00:03:45,660
You don't think I will?
42
00:03:48,957 --> 00:03:50,670
You shouldn't have messed with me.
43
00:03:51,462 --> 00:03:53,884
-I can't take it anymore.
-[cell phone vibrating]
44
00:03:58,936 --> 00:04:01,399
You can take this. I already made a copy.
45
00:04:01,482 --> 00:04:03,111
[cell phone continues vibrating]
46
00:04:08,664 --> 00:04:09,666
[Geumseok] What is it?
47
00:04:20,938 --> 00:04:22,315
[line disconnects]
48
00:04:22,399 --> 00:04:23,401
[Geumseok] What a waste.
49
00:04:24,779 --> 00:04:27,409
I wanted to bring you down myself,
50
00:04:28,119 --> 00:04:31,960
but it seems there was someone else
who wanted to do the same.
51
00:04:33,964 --> 00:04:36,553
We're from
the Eastern District Prosecutor's Office.
52
00:04:38,807 --> 00:04:40,018
Please enter together.
53
00:04:40,101 --> 00:04:41,228
[men] Yes, sir!
54
00:04:41,312 --> 00:04:43,065
[employees speaking indistinctly]
55
00:04:43,149 --> 00:04:44,401
[man 1] Hands off the keyboard.
56
00:04:45,069 --> 00:04:47,073
-Please stand up.
-[man 2] Why are you doing this?
57
00:04:47,157 --> 00:04:48,702
[man 1] Don't block them.
Please stand back.
58
00:04:48,786 --> 00:04:50,873
[man 3] You could
be punished if you touch them.
59
00:04:50,956 --> 00:04:53,294
-[man 1] Please stand back.
-[employees speaking indistinctly]
60
00:04:53,377 --> 00:04:55,591
[man 1] You can't stop them. Step back.
61
00:04:58,514 --> 00:04:59,891
How dare you mess with me?
62
00:05:00,433 --> 00:05:04,274
Then you come here
and to try to make a deal with that lie?
63
00:05:04,859 --> 00:05:06,320
Unfortunately, it's not me.
64
00:05:06,403 --> 00:05:08,366
Do you expect me to believe that lie?
65
00:05:19,806 --> 00:05:24,106
It's up to you whether you believe it
or not. Do whatever you want.
66
00:05:26,695 --> 00:05:30,243
Really? If that's the case,
I'll show you properly.
67
00:05:31,580 --> 00:05:33,332
[gasping]
68
00:05:34,544 --> 00:05:35,546
[groans]
69
00:05:37,299 --> 00:05:38,342
[gasps]
70
00:05:38,426 --> 00:05:40,388
[thuds and grunts weakly]
71
00:05:40,471 --> 00:05:42,309
[labored breathing]
72
00:05:42,392 --> 00:05:44,188
-[pills rattling]
-[gasping]
73
00:05:47,027 --> 00:05:48,404
[grunts]
74
00:05:50,659 --> 00:05:52,788
[labored breathing]
75
00:05:58,049 --> 00:06:00,053
[groaning weakly]
76
00:06:08,277 --> 00:06:10,240
[gasping]
77
00:06:24,978 --> 00:06:26,982
[typing]
78
00:06:50,738 --> 00:06:52,073
[elevator dings]
79
00:06:53,702 --> 00:06:54,704
[doors open]
80
00:07:03,054 --> 00:07:05,058
[Joongmo groaning weakly]
81
00:07:12,238 --> 00:07:14,242
[gasping weakly]
82
00:07:24,514 --> 00:07:25,766
[line ringing]
83
00:07:25,849 --> 00:07:27,268
[operator] 911. What is your emergency?
84
00:07:27,352 --> 00:07:28,354
Yes...
85
00:07:29,189 --> 00:07:30,651
Someone has collapsed.
86
00:07:31,401 --> 00:07:33,405
[groans weakly]
87
00:07:43,134 --> 00:07:44,846
[people speaking indistinctly]
88
00:07:46,223 --> 00:07:48,394
Take anything you see.
89
00:07:48,979 --> 00:07:51,150
Pay particular attention
to financial accounting.
90
00:07:51,233 --> 00:07:53,237
[cell phone vibrating]
91
00:07:55,158 --> 00:07:56,870
GENERAL MANAGER JACKASS
92
00:07:57,872 --> 00:07:58,874
Yes, sir.
93
00:08:08,392 --> 00:08:09,436
Yes, I understand.
94
00:08:09,520 --> 00:08:11,774
-[people speaking indistinctly]
-[line disconnects]
95
00:08:16,534 --> 00:08:17,536
[exclaims softly]
96
00:08:23,464 --> 00:08:24,466
Pull out!
97
00:08:29,434 --> 00:08:31,230
What do you mean? Pull out?
98
00:08:33,275 --> 00:08:35,112
The chairman is very lucky.
99
00:08:35,906 --> 00:08:37,826
[sighs] Okay, let's pull out.
100
00:09:01,541 --> 00:09:06,466
KANGOH GROUP CHAIRMAN KANG JOONGMO'S
HEALTH DETERIORATES, IN CRITICAL CONDITION
101
00:09:26,465 --> 00:09:29,680
[sighs] Why the hell
did he have to collapse now?
102
00:09:31,308 --> 00:09:32,310
Why now?
103
00:09:33,479 --> 00:09:34,940
Why?
104
00:09:39,282 --> 00:09:40,284
Mother.
105
00:09:40,619 --> 00:09:43,040
What happened? [breathing heavily]
106
00:09:43,123 --> 00:09:45,712
I came as soon as I got the call.
107
00:09:47,465 --> 00:09:48,802
[door opens]
108
00:09:51,724 --> 00:09:53,477
-Father.
-[Huiju gasps]
109
00:09:54,605 --> 00:09:56,066
What did you do to my father?
110
00:09:56,818 --> 00:09:59,615
-Are you crazy?
-I already know that you were with him.
111
00:09:59,698 --> 00:10:02,788
-Don't lie! Tell me the truth!
-Don't be ridiculous!
112
00:10:02,871 --> 00:10:04,207
Everyone, be quiet.
113
00:10:05,418 --> 00:10:07,756
Is this any way to act
in front of your father?
114
00:10:10,428 --> 00:10:12,181
It's true I stopped by,
115
00:10:13,058 --> 00:10:15,354
but he was fine until I left.
116
00:10:16,691 --> 00:10:19,362
You all know he has a heart condition.
117
00:10:20,782 --> 00:10:23,328
I only learned recently that his heart...
118
00:10:25,040 --> 00:10:26,669
could stop at any moment.
119
00:10:27,378 --> 00:10:28,380
Oh.
120
00:10:29,174 --> 00:10:30,844
[clicks tongue] I knew this...
121
00:10:33,307 --> 00:10:34,810
Wait. You kept it to yourself?
122
00:10:36,522 --> 00:10:37,608
No.
123
00:10:39,612 --> 00:10:40,614
Come to think of it,
124
00:10:41,699 --> 00:10:44,496
all three of you knew about this.
125
00:10:45,624 --> 00:10:47,001
What are you all up to?
126
00:10:47,084 --> 00:10:49,297
-Watch your mouth.
-Shut up or I'll kill you.
127
00:10:52,303 --> 00:10:53,347
Mother.
128
00:10:53,890 --> 00:10:56,813
-[scoffs]
-I'll ask Director In to get you a room.
129
00:10:56,896 --> 00:10:57,981
Go and get some rest.
130
00:10:58,691 --> 00:11:00,529
[sighs] Forget it.
131
00:11:01,029 --> 00:11:02,031
I'm fine.
132
00:11:02,448 --> 00:11:04,202
So fake.
133
00:11:04,285 --> 00:11:05,496
Hey, Kang Inju!
134
00:11:05,580 --> 00:11:06,666
Are you insane?
135
00:11:07,584 --> 00:11:08,586
[Taeoh] Director Jang.
136
00:11:17,854 --> 00:11:19,440
Hospital Director In Kyudong
137
00:11:19,525 --> 00:11:22,865
says the chairman needs complete rest
more than anything right now.
138
00:11:23,490 --> 00:11:24,702
He asked me to tell you
139
00:11:26,037 --> 00:11:27,708
to all leave.
140
00:11:28,292 --> 00:11:31,131
[chuckles softly] I don't believe this.
141
00:11:31,966 --> 00:11:33,051
That rude bastard.
142
00:11:34,137 --> 00:11:35,932
He should tell us himself.
143
00:11:36,767 --> 00:11:38,897
How dare he make a mere secretary tell us?
144
00:11:38,980 --> 00:11:42,445
[Geumseok] If that's what the doctor
suggested, we should listen to him.
145
00:11:43,196 --> 00:11:46,411
Let's do what the doctor said
and let your father rest.
146
00:11:46,494 --> 00:11:47,496
-Let's go.
-[Geumseok] Okay.
147
00:12:02,736 --> 00:12:04,197
What are you doing? Let's go.
148
00:12:12,673 --> 00:12:15,260
We should go too.
There's nothing for us to do here.
149
00:12:22,316 --> 00:12:24,195
You're not like us.
150
00:12:25,489 --> 00:12:26,659
Arrogant punk.
151
00:13:05,360 --> 00:13:08,074
-What about you?
-I have to get back to the art center.
152
00:13:08,158 --> 00:13:09,160
Don't be too late.
153
00:13:09,494 --> 00:13:12,291
The elders at Daejong are stricter
than you may think.
154
00:13:13,001 --> 00:13:14,337
-Mom.
-[Geumseok] Just so you know,
155
00:13:14,420 --> 00:13:18,638
we'll be discussing
the details of the wedding soon.
156
00:13:19,263 --> 00:13:21,059
Father collapsed.
157
00:13:21,142 --> 00:13:23,230
And that's why we must hurry.
158
00:13:23,815 --> 00:13:26,194
You need to be supportive of your brother.
159
00:13:35,713 --> 00:13:36,715
[car engine starts]
160
00:13:43,228 --> 00:13:44,230
[line rings]
161
00:13:44,857 --> 00:13:47,988
[sighs] Did you find out
where Ko Huichan has been?
162
00:13:49,156 --> 00:13:50,158
Damn it.
163
00:13:50,577 --> 00:13:53,206
Father could've given us a warning
before collapsing.
164
00:13:55,795 --> 00:13:57,924
At least pretend you're worried.
165
00:13:59,051 --> 00:14:01,515
-People can hear you.
-[Inju clicks tongue]
166
00:14:02,099 --> 00:14:03,519
Hey, did you hear something?
167
00:14:04,813 --> 00:14:07,067
-No, sir.
-Happy?
168
00:14:08,738 --> 00:14:11,952
It would be nice if Han Taeoh
were on my side at times like this.
169
00:14:12,036 --> 00:14:13,413
Just buy him.
170
00:14:13,496 --> 00:14:15,167
Do you think he's you?
171
00:14:15,250 --> 00:14:18,089
People are all the same.
Do you think he'll be any different?
172
00:14:18,173 --> 00:14:19,927
Shut up already! [clicks tongue]
173
00:14:23,058 --> 00:14:25,688
Then... how about using Huiju?
174
00:14:25,772 --> 00:14:27,651
What's with you today? Are you crazy?
175
00:14:28,318 --> 00:14:30,573
-Why would you bring that brat up?
-Who knows?
176
00:14:31,074 --> 00:14:32,619
She could be the answer.
177
00:14:33,119 --> 00:14:34,873
What if Huiju
178
00:14:34,957 --> 00:14:36,877
-and Han Taeoh--
-Do you want a divorce?
179
00:14:37,545 --> 00:14:38,547
Eyes up front.
180
00:14:40,927 --> 00:14:42,597
Hey, turn on some exciting music.
181
00:14:42,681 --> 00:14:43,766
Yes, sir.
182
00:14:47,272 --> 00:14:49,068
Other than Chu Hyeokjin and us...
183
00:14:50,822 --> 00:14:54,871
who else do you think knows
about Milton and Father?
184
00:14:57,042 --> 00:14:59,046
I'm sure it's someone on the inside.
185
00:15:00,298 --> 00:15:03,013
-An insider?
-Someone close to your father,
186
00:15:03,096 --> 00:15:04,098
or an enemy.
187
00:15:04,599 --> 00:15:08,481
[sighs] We have to find out
who it is immediately.
188
00:15:08,566 --> 00:15:10,402
And do what?
189
00:15:10,987 --> 00:15:14,326
Will you thank them for taking care
of the dirty work for us?
190
00:15:14,995 --> 00:15:16,957
Forget about those useless thoughts.
191
00:15:17,584 --> 00:15:20,005
Take the opportunity
when it presents itself.
192
00:15:20,464 --> 00:15:21,717
What will you do?
193
00:15:21,800 --> 00:15:26,184
We must prepare an emergency meeting
with the key executives of the group.
194
00:15:26,727 --> 00:15:28,689
Don't you think we should get to work
195
00:15:28,814 --> 00:15:31,444
to make it rewarding
for our anonymous informant?
196
00:15:43,134 --> 00:15:44,220
[Taeoh sighs quietly]
197
00:15:44,303 --> 00:15:45,388
[cell phone vibrates]
198
00:15:50,232 --> 00:15:51,527
KANG INHA
199
00:15:52,069 --> 00:15:54,658
[Inha] Come out.
I just got to the hospital.
200
00:16:06,305 --> 00:16:08,017
The chairman is still unconscious.
201
00:16:08,769 --> 00:16:09,980
Director In says that...
202
00:16:11,190 --> 00:16:13,571
he can't guarantee anything right now.
203
00:16:14,781 --> 00:16:16,033
You told me to trust you.
204
00:16:17,494 --> 00:16:18,831
Is that still valid?
205
00:16:25,010 --> 00:16:26,179
Or...
206
00:16:28,266 --> 00:16:30,938
-is it over for us?
-That won't ever happen.
207
00:16:31,063 --> 00:16:32,859
Keep your word!
208
00:16:34,988 --> 00:16:36,449
Or we all go under for this.
209
00:16:37,744 --> 00:16:39,205
I know what you're scared of.
210
00:16:39,288 --> 00:16:41,835
-I know...
-What I'm scared of isn't important.
211
00:16:41,919 --> 00:16:43,087
It's important to me.
212
00:16:44,549 --> 00:16:47,889
If you start to waver, our plan crumbles.
213
00:16:52,064 --> 00:16:53,984
Trust me and wait, no matter what.
214
00:16:55,403 --> 00:16:56,823
I'm asking as a favor.
215
00:16:56,907 --> 00:16:59,537
Let's be honest.
There's no other way besides that.
216
00:17:01,833 --> 00:17:03,671
I'll wait. No...
217
00:17:07,261 --> 00:17:08,346
I'll try to wait.
218
00:17:21,289 --> 00:17:23,293
[cell phone vibrating]
219
00:17:25,715 --> 00:17:27,844
PRESIDENT KANG INJU'S SECRETARY
220
00:17:29,388 --> 00:17:30,473
Hello?
221
00:17:30,558 --> 00:17:32,729
[man] President Kang Inju
would like to see you.
222
00:17:35,150 --> 00:17:36,152
[Inju sighs]
223
00:17:45,420 --> 00:17:46,422
How's this place?
224
00:17:56,610 --> 00:17:57,654
It's nice.
225
00:17:59,198 --> 00:18:00,951
You can move in today if you want.
226
00:18:01,536 --> 00:18:03,039
I'm saying you can have it.
227
00:18:03,414 --> 00:18:06,505
Is it expensive? I won't be able
to afford it in this lifetime.
228
00:18:06,588 --> 00:18:08,132
This is suitable for you.
229
00:18:10,554 --> 00:18:11,640
It's quite desirable.
230
00:18:12,850 --> 00:18:16,399
However, it seems like
you didn't do your research.
231
00:18:22,537 --> 00:18:25,500
You live in a tiny studio apartment
that you don't even own.
232
00:18:25,584 --> 00:18:27,337
Do you want me to be your person?
233
00:18:28,214 --> 00:18:29,216
What if I do?
234
00:18:29,759 --> 00:18:32,264
-[inhales sharply] I thought you hated me.
-I do.
235
00:18:33,474 --> 00:18:35,478
But you're desirable.
236
00:18:35,563 --> 00:18:37,315
Are you trying to acquire me
237
00:18:38,276 --> 00:18:39,612
in case the chairman dies?
238
00:18:40,280 --> 00:18:42,535
-Can I not?
-The chairman is still alive.
239
00:18:43,161 --> 00:18:44,539
I know that.
240
00:18:44,622 --> 00:18:47,002
-I do...
-[Taeoh] If you really wanted me,
241
00:18:47,628 --> 00:18:50,300
you should've brought something bigger
than this house.
242
00:18:55,477 --> 00:18:56,688
Something bigger...
243
00:19:01,197 --> 00:19:02,282
[grunts softly]
244
00:19:07,417 --> 00:19:08,670
Tell me what you want.
245
00:19:24,786 --> 00:19:26,413
-[Inha yells]
-[cell phone clatters]
246
00:19:29,419 --> 00:19:31,173
Why now?
247
00:19:34,639 --> 00:19:36,560
Everything you have
248
00:19:37,227 --> 00:19:38,772
should be enough
249
00:19:39,983 --> 00:19:42,404
to make me want to become your person.
250
00:19:42,487 --> 00:19:43,532
[scoffs]
251
00:19:47,080 --> 00:19:48,709
[exclaims softly]
252
00:19:50,211 --> 00:19:51,506
You're out of your mind.
253
00:19:51,590 --> 00:19:55,096
I'd have to be
to consider working for you.
254
00:20:12,757 --> 00:20:13,759
[door opens]
255
00:20:15,094 --> 00:20:17,057
-[door closes]
-[sighs]
256
00:20:17,140 --> 00:20:19,979
MO KIJOON
257
00:20:23,235 --> 00:20:24,237
Where are you?
258
00:20:25,198 --> 00:20:26,200
Come up.
259
00:20:26,701 --> 00:20:28,538
Come up here right now, you asshole!
260
00:20:36,470 --> 00:20:37,472
[elevator dings]
261
00:20:53,672 --> 00:20:55,216
-[whacking]
-[Inju exclaims]
262
00:20:57,137 --> 00:20:58,347
[yells]
263
00:20:58,431 --> 00:20:59,433
Oh!
264
00:21:00,184 --> 00:21:03,900
I'm the one hitting you, and I'm tired!
Hey, does that hurt?
265
00:21:06,573 --> 00:21:08,451
-No, sir.
-That's right.
266
00:21:08,535 --> 00:21:11,457
I told you. I'm hitting you,
but I'm the one dying here.
267
00:21:12,333 --> 00:21:13,419
Yes, sir.
268
00:21:14,129 --> 00:21:15,131
Starting tomorrow,
269
00:21:15,841 --> 00:21:17,636
have someone follow Han Taeoh.
270
00:21:20,266 --> 00:21:21,268
No, wait.
271
00:21:23,355 --> 00:21:25,026
I can only trust you.
272
00:21:26,529 --> 00:21:27,698
You do it.
273
00:21:27,865 --> 00:21:31,539
Don't eat or sleep.
Watch him closely, okay?
274
00:21:32,958 --> 00:21:33,960
Yes, sir.
275
00:21:35,463 --> 00:21:36,465
[clatters]
276
00:21:37,635 --> 00:21:38,637
[sighs]
277
00:21:42,310 --> 00:21:45,024
What are you looking at? Get out.
278
00:21:52,665 --> 00:21:53,667
[door opens]
279
00:21:54,877 --> 00:21:56,088
-[exhales]
-[door closes]
280
00:21:56,171 --> 00:21:57,173
[sighs]
281
00:21:58,552 --> 00:22:00,263
If he's a human being,
282
00:22:01,014 --> 00:22:03,937
I'm sure we're bound
to find something he's hiding
283
00:22:04,564 --> 00:22:06,191
if we look hard enough.
284
00:22:07,110 --> 00:22:09,782
-[sirens wailing in distance]
-[footsteps approaching]
285
00:22:24,896 --> 00:22:27,025
The situation is bad,
yet you seem relaxed.
286
00:22:27,317 --> 00:22:29,989
You and Inha aren't the only ones
who need comfort.
287
00:22:30,198 --> 00:22:31,993
I need to be comforted too.
288
00:22:33,454 --> 00:22:38,005
You're not expecting that comfort
to come from me, are you?
289
00:22:40,594 --> 00:22:42,430
I can't afford that right now.
290
00:22:44,017 --> 00:22:45,520
Chairman Kang has collapsed.
291
00:22:45,604 --> 00:22:49,444
Kang Seongju will seize the chance to rise
while carrying his mom.
292
00:22:50,154 --> 00:22:52,158
What can we do in a situation like this?
293
00:22:56,751 --> 00:22:57,753
Wait.
294
00:22:59,047 --> 00:23:00,884
That's not the answer I wanted.
295
00:23:02,011 --> 00:23:04,850
At the very least,
you should have the answer.
296
00:23:04,934 --> 00:23:07,146
You say not to expect comfort from you...
297
00:23:08,984 --> 00:23:10,444
but you want answers from me.
298
00:23:12,240 --> 00:23:13,367
You said to trust you.
299
00:23:14,202 --> 00:23:16,541
Then shouldn't you have all the answers?
300
00:23:16,624 --> 00:23:19,797
Kang Inha is the only person
who can demand anything from me.
301
00:23:22,010 --> 00:23:23,012
What if I become...
302
00:23:24,222 --> 00:23:26,561
someone who can demand things
from you soon?
303
00:23:28,898 --> 00:23:29,900
Soon?
304
00:23:33,490 --> 00:23:34,492
Marriage?
305
00:23:34,994 --> 00:23:37,123
Why does that sound like
a full stop to me?
306
00:23:37,833 --> 00:23:39,461
As if your ultimate goal...
307
00:23:40,922 --> 00:23:42,300
was always getting married.
308
00:23:43,553 --> 00:23:44,722
But it's not, is it?
309
00:23:45,347 --> 00:23:47,978
Are you trying to interfere
with my view on life now?
310
00:23:48,312 --> 00:23:49,314
Fine.
311
00:23:50,149 --> 00:23:51,861
Let's say that's your ultimate goal.
312
00:23:52,613 --> 00:23:54,324
Then instead of looking so angry,
313
00:23:54,407 --> 00:23:56,119
shouldn't you use your head...
314
00:23:56,203 --> 00:23:57,205
[scoffs]
315
00:23:57,288 --> 00:23:59,835
...to try and find a way
to overcome this crisis on your own?
316
00:24:00,670 --> 00:24:02,508
Or at least pretend to?
317
00:24:03,383 --> 00:24:04,762
You could put in the effort...
318
00:24:06,014 --> 00:24:07,391
to achieve your goal.
319
00:24:09,062 --> 00:24:10,982
That's not advice. You're berating me.
320
00:24:12,193 --> 00:24:13,237
Thanks.
321
00:24:13,320 --> 00:24:14,322
Don't mention it.
322
00:24:47,514 --> 00:24:48,850
[door opens]
323
00:24:57,618 --> 00:24:58,828
I'm here, sir.
324
00:25:05,341 --> 00:25:07,345
[tires screeching]
325
00:25:14,652 --> 00:25:16,656
[engine accelerating]
326
00:25:24,838 --> 00:25:26,383
Can I trust you?
327
00:25:29,305 --> 00:25:31,519
[Taeoh] You know my weakness.
328
00:25:36,571 --> 00:25:37,656
If I fail...
329
00:25:37,739 --> 00:25:40,286
I'll expose your weakness.
330
00:25:41,539 --> 00:25:42,624
If I succeed?
331
00:25:42,708 --> 00:25:47,300
-Did this work come at a cost?
-Reward and punishment come as one.
332
00:25:47,383 --> 00:25:50,472
You've never once asked for a reward.
333
00:25:51,600 --> 00:25:54,355
I plan on asking for more from now on.
334
00:25:57,236 --> 00:26:01,077
[Joongmo] Sometimes I think that
I didn't choose you,
335
00:26:01,787 --> 00:26:03,457
but you chose me.
336
00:26:04,250 --> 00:26:05,879
If that's true...
337
00:26:07,298 --> 00:26:09,845
-why me?
-I never chose you.
338
00:26:11,139 --> 00:26:13,728
I chose my future based on my judgement.
339
00:26:13,811 --> 00:26:15,022
Your future?
340
00:26:15,105 --> 00:26:17,527
Yes, my future.
341
00:26:17,611 --> 00:26:19,030
[Joongmo] Then answer me.
342
00:26:19,113 --> 00:26:22,036
This dangerous act
we're performing right now.
343
00:26:22,996 --> 00:26:27,088
Are we doing it for you or for me?
344
00:26:34,018 --> 00:26:35,814
Chu Hyeokjin, you bastard!
345
00:26:40,322 --> 00:26:41,742
Vice President Kang Seongju.
346
00:26:42,744 --> 00:26:46,418
-Tell him to come here now.
-Will you call him here and punish him?
347
00:26:46,501 --> 00:26:47,712
How?
348
00:26:47,796 --> 00:26:50,510
A demotion? Pay cut?
Will you confine him to his villa?
349
00:26:50,593 --> 00:26:51,846
I won't forgive anyone,
350
00:26:52,263 --> 00:26:54,475
not even you,
for insulting my son like that.
351
00:26:54,560 --> 00:26:57,398
I'm sure you can let it slide this time.
And after that?
352
00:26:57,481 --> 00:27:00,112
Can you guarantee
you can stop him next time?
353
00:27:02,283 --> 00:27:04,036
The question of guarantee.
354
00:27:04,955 --> 00:27:07,878
You bring it up because you're confident
you can handle it.
355
00:27:09,380 --> 00:27:10,466
A one-off approach.
356
00:27:11,719 --> 00:27:13,556
It should be finished with a first strike.
357
00:27:14,307 --> 00:27:16,562
Make sure they don't try it a second time.
358
00:27:16,645 --> 00:27:20,027
Eliminate future threats
that could come after.
359
00:27:20,904 --> 00:27:21,947
I will...
360
00:27:23,241 --> 00:27:25,830
-file a complaint against you.
-What?
361
00:27:25,914 --> 00:27:27,082
An anonymous source
362
00:27:27,918 --> 00:27:31,592
whistle-blowing the dark connection
between Milton and you.
363
00:27:32,259 --> 00:27:34,096
We will move one step ahead of them.
364
00:27:34,640 --> 00:27:38,981
Vice President Kang Seongju will never
be able to raise this problem again.
365
00:27:46,204 --> 00:27:47,958
Who did you have your eye on
in the prosecution?
366
00:27:51,840 --> 00:27:53,468
Prosecutor Ha Myeongjin.
367
00:27:53,553 --> 00:27:57,059
He used to be a cop
and has no other connections.
368
00:27:57,936 --> 00:28:00,399
An ex-cop prosecutor with no connections.
369
00:28:01,401 --> 00:28:02,862
I bet he's thirsty.
370
00:28:02,946 --> 00:28:04,700
Whether it's a promotion or money...
371
00:28:05,910 --> 00:28:06,954
or both.
372
00:28:07,581 --> 00:28:11,004
What's my role in your plan?
373
00:28:11,964 --> 00:28:13,174
Just stay silent.
374
00:28:14,720 --> 00:28:16,807
As if nothing has happened.
375
00:28:17,892 --> 00:28:21,609
As for Milton,
continue to handle it as usual.
376
00:28:27,369 --> 00:28:29,248
Who will benefit more
377
00:28:30,334 --> 00:28:32,505
from what we're doing right now?
You or me?
378
00:28:33,089 --> 00:28:34,383
Neither you nor I.
379
00:28:36,054 --> 00:28:37,599
The biggest beneficiary in this...
380
00:28:38,768 --> 00:28:40,479
will be the Royal Road Project.
381
00:28:41,064 --> 00:28:42,901
[laughing]
382
00:28:44,655 --> 00:28:46,449
A wise answer to a silly question.
383
00:28:46,533 --> 00:28:48,078
It was a pointless question.
384
00:28:49,121 --> 00:28:50,415
Tell me what you want.
385
00:28:51,042 --> 00:28:54,090
Like you said,
a reward should follow success.
386
00:28:55,425 --> 00:28:57,806
When I'm faced with a big crisis...
387
00:28:59,308 --> 00:29:01,354
just lend me a helping hand.
388
00:29:02,231 --> 00:29:03,776
You know how to crack a joke.
389
00:29:03,859 --> 00:29:05,112
I mean it.
390
00:29:05,988 --> 00:29:07,909
Just think of it as insurance.
391
00:29:09,746 --> 00:29:10,748
Sure.
392
00:29:12,209 --> 00:29:13,546
Now.
393
00:29:15,758 --> 00:29:18,723
Bring out the last piece of the puzzle
you prepared.
394
00:29:20,475 --> 00:29:21,562
Kang Inha.
395
00:29:22,689 --> 00:29:25,277
-Who?
-The last puzzle piece that I prepared
396
00:29:25,987 --> 00:29:27,281
is your third son.
397
00:29:28,534 --> 00:29:29,828
Is that child
398
00:29:30,955 --> 00:29:32,249
the best you could do?
399
00:29:32,332 --> 00:29:34,170
Someone to become your scapegoat.
400
00:29:34,253 --> 00:29:36,132
Someone to become the devil for you.
401
00:29:36,215 --> 00:29:37,886
That's who you need.
402
00:29:37,969 --> 00:29:41,309
You're desperate
for someone like that as well.
403
00:29:42,227 --> 00:29:44,983
You speak as if you know
what I'm thinking.
404
00:29:45,066 --> 00:29:46,235
That's your problem.
405
00:29:46,319 --> 00:29:49,993
You need someone from your bloodline
to do what your other two sons can't.
406
00:29:50,368 --> 00:29:53,918
He exists, so why not use him?
407
00:29:55,462 --> 00:29:58,051
Once you're done with him, toss him out.
408
00:29:59,303 --> 00:30:01,140
He was surplus anyway.
409
00:30:01,224 --> 00:30:05,398
He's someone who can be used
or discarded when needed.
410
00:30:11,202 --> 00:30:13,707
-[Joongmo] There can't be any setbacks.
-[Taeoh] Yes, sir.
411
00:30:13,791 --> 00:30:16,087
He can't get greedy for Kangoh.
412
00:30:18,299 --> 00:30:19,301
[Taeoh] Yes, sir.
413
00:30:20,011 --> 00:30:23,226
Prepare a comprehensive contract
outlining his role,
414
00:30:23,309 --> 00:30:25,397
and specifying what he can and cannot do.
415
00:30:25,480 --> 00:30:28,278
Include every detail, and bring it to me.
416
00:30:28,361 --> 00:30:29,739
Do it yourself.
417
00:30:30,323 --> 00:30:32,452
-Yes, sir.
-As soon as it's ready...
418
00:30:35,417 --> 00:30:36,419
bring him to me.
419
00:30:38,591 --> 00:30:39,593
Yes, sir.
420
00:30:51,032 --> 00:30:52,744
[Donguk] When you say you need me,
421
00:30:53,286 --> 00:30:56,500
is it you or Kang Joongmo?
422
00:30:58,129 --> 00:31:00,258
[inhales sharply] Does it matter?
423
00:31:00,342 --> 00:31:01,427
Of course.
424
00:31:03,056 --> 00:31:04,517
What I want...
425
00:31:06,103 --> 00:31:08,232
isn't a dog like you. I want the owner.
426
00:31:09,527 --> 00:31:12,909
The dog has a new owner.
427
00:31:16,040 --> 00:31:18,002
You don't need to look at me like that.
428
00:31:19,046 --> 00:31:21,843
Either way,
you're the one that's expendable.
429
00:31:25,141 --> 00:31:27,145
[cell phone vibrating]
430
00:31:29,066 --> 00:31:30,820
NA HYEWON
431
00:31:32,072 --> 00:31:34,619
-Kang Seongju just--
-[Hyewon] Inha disappeared.
432
00:31:42,426 --> 00:31:45,390
His phone is off,
and he took some time off from work.
433
00:31:46,225 --> 00:31:48,187
I came to his place, but he's not home.
434
00:31:49,899 --> 00:31:51,945
I don't know where he went.
435
00:32:15,033 --> 00:32:16,035
That...
436
00:32:16,912 --> 00:32:17,914
I've seen it before.
437
00:32:19,834 --> 00:32:21,838
-I'll bring him back.
-I'll go too.
438
00:32:21,922 --> 00:32:24,301
Stay here. Nothing will happen.
439
00:32:32,693 --> 00:32:35,490
[door opens and closes]
440
00:32:38,079 --> 00:32:39,582
[waves splashing]
441
00:33:10,686 --> 00:33:11,688
[young Inha] Mom.
442
00:33:50,348 --> 00:33:51,350
You're here.
443
00:33:51,893 --> 00:33:55,024
Don't leave the headquarters
for the time being.
444
00:33:55,609 --> 00:33:58,824
Can't you handle Kangoh Securities
at headquarters?
445
00:33:59,408 --> 00:34:02,999
I plan on doing just that.
Since we're in a state of emergency,
446
00:34:03,082 --> 00:34:05,211
I'll take care
of the urgent matters first.
447
00:34:05,295 --> 00:34:09,554
You need to be swift
so your father can recover in peace.
448
00:34:10,681 --> 00:34:11,808
[Inju] Hey, Seongju!
449
00:34:13,895 --> 00:34:15,356
Why would you stay at headquarters?
450
00:34:15,440 --> 00:34:16,442
[scoffs]
451
00:34:17,068 --> 00:34:20,366
With the raid and Father's absence,
someone has to deal with this.
452
00:34:20,450 --> 00:34:23,372
Yeah, so why does that have to be you?
453
00:34:23,999 --> 00:34:25,001
Then you do it.
454
00:34:25,961 --> 00:34:26,963
Happy?
455
00:34:28,466 --> 00:34:30,721
[inhales sharply] You little...
456
00:34:30,804 --> 00:34:31,931
Wait, you can't.
457
00:34:33,769 --> 00:34:37,192
It's been a while since the prosecution
lost trust in you, hasn't it?
458
00:34:38,027 --> 00:34:40,741
-You little punk.
-A stepmother is still a mother.
459
00:34:41,576 --> 00:34:42,912
Common sense and courtesy.
460
00:34:42,995 --> 00:34:44,373
[scoffs]
461
00:34:44,456 --> 00:34:46,001
Is that too much to ask for?
462
00:34:46,711 --> 00:34:50,093
Just pick one role.
Either be a stepmother or a mother.
463
00:34:50,636 --> 00:34:52,138
Cut the act. It's sloppy.
464
00:34:52,222 --> 00:34:53,934
-Damn you.
-Damn me?
465
00:34:54,852 --> 00:34:56,021
Stop messing around.
466
00:34:56,898 --> 00:34:58,359
Don't piss me off.
467
00:35:01,240 --> 00:35:03,077
Let's not shed unnecessary blood.
468
00:35:04,287 --> 00:35:06,041
Stop huffing and puffing like that.
469
00:35:06,125 --> 00:35:07,293
You little punk.
470
00:35:10,216 --> 00:35:13,013
-[door slams]
-He's so ignorant.
471
00:35:13,765 --> 00:35:16,980
I think we need to do something.
472
00:35:17,773 --> 00:35:18,942
It's okay, Mother.
473
00:35:20,194 --> 00:35:22,365
Foolish people can only get so far.
474
00:35:22,449 --> 00:35:24,453
That's why he's dangerous.
475
00:35:24,537 --> 00:35:28,335
When someone is dumb,
they use brawns over brains first.
476
00:35:28,419 --> 00:35:31,760
Don't you know reckless
and impulsive people are the scariest?
477
00:35:31,843 --> 00:35:32,845
Mother.
478
00:35:33,262 --> 00:35:34,974
Don't worry. Okay?
479
00:35:35,057 --> 00:35:37,103
I'll be home later. Please take it easy.
480
00:35:39,609 --> 00:35:41,654
[door opens and closes]
481
00:35:51,508 --> 00:35:52,760
[cell phone vibrating]
482
00:35:52,843 --> 00:35:55,473
HAN TAEOH
483
00:35:57,477 --> 00:35:58,479
Did you find him?
484
00:35:58,563 --> 00:36:00,734
-[waves splashing]
-Yeah.
485
00:36:03,322 --> 00:36:04,324
[line disconnects]
486
00:36:06,370 --> 00:36:07,372
[sighs]
487
00:36:14,971 --> 00:36:15,973
[Inha] Go.
488
00:36:17,225 --> 00:36:18,310
I want to be alone.
489
00:36:20,398 --> 00:36:21,526
[Taeoh] I'll get to the point.
490
00:36:22,778 --> 00:36:26,368
The chairman's fine.
Nothing was wrong with him to begin with.
491
00:36:36,931 --> 00:36:38,058
You should've told me!
492
00:36:38,142 --> 00:36:40,187
At the very least, I should've known!
493
00:36:46,826 --> 00:36:47,828
Calm down.
494
00:36:48,913 --> 00:36:50,709
Just listen to why I lied.
495
00:36:50,792 --> 00:36:53,047
Are you trying to teach me
a lesson right now?
496
00:36:53,213 --> 00:36:54,382
You're amazing, Taeoh.
497
00:36:55,468 --> 00:36:59,225
In the end, you didn't trust me. Why?
498
00:36:59,852 --> 00:37:03,025
You thought I'd mess things up,
and you're the only capable one!
499
00:37:05,614 --> 00:37:08,035
It wasn't you,
I just didn't trust the situation.
500
00:37:08,369 --> 00:37:10,331
-Don't play games with me.
-Games?
501
00:37:10,414 --> 00:37:13,295
You think I bet my entire life on you
to play pointless games?
502
00:37:14,047 --> 00:37:17,763
If things don't go according to plan,
you'll have to survive to start over!
503
00:37:19,349 --> 00:37:21,604
What if I drag you into this and we fail?
504
00:37:21,688 --> 00:37:23,148
It's over then.
505
00:37:24,442 --> 00:37:26,113
I'd do the same thing again. Why?
506
00:37:28,117 --> 00:37:29,327
For you, Inha.
507
00:37:31,456 --> 00:37:32,500
[Inha sighs]
508
00:37:33,127 --> 00:37:35,214
You always say it's for me.
509
00:37:35,882 --> 00:37:37,928
Not for you, but for me.
510
00:37:39,305 --> 00:37:43,648
Making you the chairman of Kangoh
is the reason I exist.
511
00:37:45,067 --> 00:37:46,069
[scoffs softly]
512
00:37:47,029 --> 00:37:48,032
That's the reason?
513
00:37:49,827 --> 00:37:50,829
Then what about you?
514
00:37:53,459 --> 00:37:54,837
Does nothing exist for you?
515
00:37:55,421 --> 00:37:56,423
Nothing.
516
00:37:57,551 --> 00:37:58,553
Ah.
517
00:37:59,513 --> 00:38:02,351
If there was anything, it's you, Inha.
518
00:38:03,646 --> 00:38:04,648
Except for me.
519
00:38:06,652 --> 00:38:09,157
The one thing you want for yourself.
520
00:38:11,369 --> 00:38:12,371
Nothing.
521
00:38:13,625 --> 00:38:14,960
The reason I exist...
522
00:38:16,379 --> 00:38:17,465
is you and only you.
523
00:38:26,441 --> 00:38:29,532
Let's go. The chairman wants to see you.
524
00:38:31,702 --> 00:38:33,915
Chairman Kang Joongmo's third son,
Kang Inha.
525
00:38:35,084 --> 00:38:36,086
This is the start.
526
00:38:46,524 --> 00:38:48,528
-[โช upbeat song playing]
-[glasses clinking]
527
00:39:02,346 --> 00:39:05,770
What? [chuckles softly] Who is this?
528
00:39:07,064 --> 00:39:08,275
[Huiju scoffs softly]
529
00:39:08,358 --> 00:39:10,362
I can't bring myself to see this.
530
00:39:11,489 --> 00:39:14,370
As for the rest of you,
will you excuse us?
531
00:39:14,454 --> 00:39:17,043
Who are you to tell my friends to leave?
532
00:39:17,126 --> 00:39:20,007
Do you want to be humiliated
in front of them?
533
00:39:20,550 --> 00:39:22,763
Or would you rather endure it alone?
534
00:39:25,059 --> 00:39:26,061
Get out.
535
00:39:27,188 --> 00:39:28,190
I said, get out.
536
00:39:31,446 --> 00:39:32,448
[woman] What the heck.
537
00:39:35,454 --> 00:39:36,456
Now.
538
00:39:37,333 --> 00:39:39,797
How will you humiliate me?
Go ahead and do it.
539
00:39:39,880 --> 00:39:41,842
Ko Huichan...
540
00:39:43,095 --> 00:39:44,264
I will not marry you.
541
00:39:44,974 --> 00:39:45,976
What?
542
00:39:46,644 --> 00:39:47,646
That was it?
543
00:39:48,523 --> 00:39:50,860
I'm glad you feel that way.
544
00:39:50,944 --> 00:39:54,284
Anyway, I don't like you.
545
00:39:54,868 --> 00:39:58,835
So don't dream of marrying me.
546
00:39:58,918 --> 00:40:01,131
I heard our parents all want this.
547
00:40:01,214 --> 00:40:03,301
Then you can marry the parents.
548
00:40:03,385 --> 00:40:08,395
-I hear your dad's in critical condition.
-Forget it. I've told you what I want.
549
00:40:09,272 --> 00:40:10,274
Do you have a lover?
550
00:40:12,612 --> 00:40:14,449
I know you have one too.
551
00:40:14,533 --> 00:40:16,328
So you do have one.
552
00:40:16,411 --> 00:40:18,958
I'm glad we have something in common.
That's good.
553
00:40:20,587 --> 00:40:21,589
Moron.
554
00:40:23,760 --> 00:40:24,762
[grunts softly]
555
00:40:26,181 --> 00:40:30,397
-Hey.
-You convince your parents.
556
00:40:32,861 --> 00:40:33,863
[chuckles softly]
557
00:40:38,956 --> 00:40:40,000
[chuckles]
558
00:40:43,298 --> 00:40:44,300
[exhales]
559
00:40:50,062 --> 00:40:52,274
-[exclaims softly]
-[line ringing]
560
00:40:52,901 --> 00:40:53,903
Mom.
561
00:40:54,905 --> 00:40:59,122
I'm going to do what Dad wants
and date her officially.
562
00:41:10,812 --> 00:41:12,649
[tires screeching]
563
00:41:19,120 --> 00:41:21,124
[breathing heavily]
564
00:41:25,132 --> 00:41:26,134
[car door closes]
565
00:41:27,971 --> 00:41:29,182
What are you doing?
566
00:41:29,265 --> 00:41:32,188
At least you'll pretend to know me
if I die because of you.
567
00:41:32,271 --> 00:41:33,816
Are you being serious?
568
00:41:33,900 --> 00:41:36,362
When have I ever
not been serious with you?
569
00:41:36,446 --> 00:41:39,285
No matter what I did,
you've never taken me seriously.
570
00:41:44,253 --> 00:41:45,297
It's late. Go home.
571
00:41:49,848 --> 00:41:51,852
[beeping]
572
00:42:03,083 --> 00:42:04,085
[car locks]
573
00:42:12,561 --> 00:42:13,562
[bangs]
574
00:42:14,105 --> 00:42:15,357
[car alarm blares]
575
00:42:15,440 --> 00:42:17,444
-[Huiju bangs shoe]
-[car alarm blaring]
576
00:42:19,448 --> 00:42:21,452
-[banging]
-[car alarm blaring]
577
00:42:29,093 --> 00:42:30,095
There's no point.
578
00:42:30,680 --> 00:42:32,559
You know I can do this all night.
579
00:42:50,803 --> 00:42:51,805
Go.
580
00:42:53,433 --> 00:42:55,813
[sighs softly] I'm going
to tell my parents
581
00:42:56,523 --> 00:42:58,068
that I'm going to marry you.
582
00:42:59,403 --> 00:43:01,407
You just wait and see.
583
00:43:02,535 --> 00:43:03,913
I'll take care of everything.
584
00:43:05,123 --> 00:43:08,254
My parents will have no choice
if I insist.
585
00:43:10,175 --> 00:43:12,137
Okay, let's get married.
586
00:43:13,724 --> 00:43:14,976
What's next?
587
00:43:16,814 --> 00:43:18,776
Do you think your parents will give in?
588
00:43:19,360 --> 00:43:20,947
In the meantime, what about me?
589
00:43:21,447 --> 00:43:26,207
Shall I endure being treated like scum
and dream of becoming your husband?
590
00:43:26,875 --> 00:43:27,961
I'll protect you.
591
00:43:28,044 --> 00:43:29,881
What will you protect me with?
592
00:43:33,221 --> 00:43:34,223
Huiju.
593
00:43:35,560 --> 00:43:38,273
Your job isn't to protect me.
It's to protect yourself.
594
00:43:39,609 --> 00:43:41,237
Surviving the Kangoh family.
595
00:43:42,615 --> 00:43:44,828
Do you still think
the world is on your side?
596
00:43:44,911 --> 00:43:47,750
This isn't a fairy tale,
and there's no happily ever after.
597
00:43:47,834 --> 00:43:50,130
You should've stopped
the princess act by now!
598
00:43:51,675 --> 00:43:53,721
Is it a crime to love you my whole life?
599
00:43:54,388 --> 00:43:58,146
Can't I dream of a fairy tale world
where we live happily ever after?
600
00:43:58,229 --> 00:44:00,860
I'll turn that fairy tale into a reality!
601
00:44:00,943 --> 00:44:02,404
[breathing heavily]
602
00:44:03,156 --> 00:44:04,743
It's a crime if it's forced.
603
00:44:05,745 --> 00:44:07,665
Don't drag me into your fairy tale.
604
00:44:09,628 --> 00:44:10,630
Wait and see.
605
00:44:11,757 --> 00:44:14,094
See if I marry you...
606
00:44:15,973 --> 00:44:17,100
or not.
607
00:44:17,685 --> 00:44:19,856
If you want to waste your time,
be my guest.
608
00:44:21,735 --> 00:44:22,779
I won't change.
609
00:44:38,101 --> 00:44:40,313
-[door closes]
-[exhales]
610
00:44:41,984 --> 00:44:43,988
[breath trembling]
611
00:44:45,323 --> 00:44:49,833
KANG INHA, KANGOH GROUP, KANG JOONGMO
JANG GEUMSEOK, MARRIED, SON, KANG SEONGJU
612
00:44:49,916 --> 00:44:51,545
[door lock chiming]
613
00:45:17,930 --> 00:45:19,934
-[whirring]
-[โช mellow song playing]
614
00:46:13,584 --> 00:46:15,295
KANGOH RESORT CEO, KANG INJU
615
00:46:16,088 --> 00:46:17,592
I know you're all busy.
616
00:46:17,675 --> 00:46:19,637
I won't waste too much of your time.
617
00:46:19,721 --> 00:46:21,975
Let's discuss the main agenda briefly.
618
00:46:22,058 --> 00:46:23,562
According to legal procedures,
619
00:46:24,606 --> 00:46:27,194
I'm sure everyone here is fully aware
620
00:46:28,154 --> 00:46:29,783
that while Chairman Kang is away,
621
00:46:30,534 --> 00:46:33,540
I am obligated to take the role
622
00:46:34,542 --> 00:46:35,795
as the acting chairman.
623
00:46:37,464 --> 00:46:42,725
However, I lack too much
to take responsibility of Kangoh Group.
624
00:46:43,392 --> 00:46:46,525
That being said,
I know myself all too well.
625
00:46:47,860 --> 00:46:50,991
For that reason, I have decided that...
626
00:46:52,578 --> 00:46:56,878
for the sake of Kangoh
and for all of you here,
627
00:46:56,962 --> 00:47:01,972
a much more qualified leader
should lead Kangoh Group.
628
00:47:02,932 --> 00:47:06,815
I nominate Kang Seongju,
the president of Kangoh Securities,
629
00:47:07,357 --> 00:47:10,906
to be the acting chairman of Kangoh Group.
630
00:47:27,063 --> 00:47:29,067
[computer processing]
631
00:47:39,714 --> 00:47:42,803
BUY, SELL, CANCEL
KANGOH SECURITIES
632
00:47:44,473 --> 00:47:47,312
-[computer processing]
-Shall we do this?
633
00:47:50,986 --> 00:47:53,282
DIVIDEND, KANGOH SECURITIES
AMOUNT: 1000 SHARES
634
00:47:56,831 --> 00:47:58,292
PROCESSING
635
00:47:58,376 --> 00:47:59,921
KANGOH SECURITIES
1000 SHARES
636
00:48:00,004 --> 00:48:02,551
DIVIDEND DEPOSITED
KANGOH SECURITIES, 1000 SHARES
637
00:48:03,595 --> 00:48:05,056
A thousand shares per person?
638
00:48:06,601 --> 00:48:08,814
What? It's not 1,000 won per share?
639
00:48:12,487 --> 00:48:14,032
[man] What? I don't believe it!
640
00:48:23,009 --> 00:48:25,179
Sir, something's off
with Kangoh Securities.
641
00:48:26,766 --> 00:48:27,935
What is this?
642
00:48:28,562 --> 00:48:30,566
5,013,000 shares?
643
00:48:32,444 --> 00:48:34,782
-Call Kangoh Securities! Hurry! Go!
-[phone ringing]
644
00:48:34,866 --> 00:48:35,868
[man] Yes, sir.
645
00:48:39,625 --> 00:48:41,838
You just rest.
646
00:48:43,007 --> 00:48:47,223
Your son, Seongju,
will lead Kangoh Group well.
647
00:48:48,100 --> 00:48:49,979
Don't worry about a thing.
648
00:48:56,450 --> 00:49:00,124
Kang Seongju's time is now.
649
00:49:00,208 --> 00:49:03,172
Kangoh will become your world.
650
00:49:08,934 --> 00:49:10,938
[cell phone vibrating]
651
00:49:13,568 --> 00:49:14,570
Just a moment.
652
00:49:17,785 --> 00:49:20,373
Yes, if it's not urgent,
can we talk later...
653
00:49:24,757 --> 00:49:25,717
What did you say?
654
00:49:26,636 --> 00:49:28,932
Kangoh Securities shareholders
have received
655
00:49:29,015 --> 00:49:31,646
a substantial amount of stock
into their account
656
00:49:31,729 --> 00:49:33,441
instead of small dividends.
657
00:49:33,525 --> 00:49:36,238
An unprecedented selling accident
at Kangoh Securities.
658
00:49:36,321 --> 00:49:37,950
Instead of 1,000 won per share,
659
00:49:38,033 --> 00:49:42,292
shareholders received 1,000 shares
in this ridiculous accident.
660
00:49:42,375 --> 00:49:45,507
Kangoh Securities has plunged
in the stock market today.
661
00:49:45,591 --> 00:49:48,470
Investors were nervous,
but it turns out that...
662
00:49:48,555 --> 00:49:50,391
How in the world did this happen?
663
00:49:50,474 --> 00:49:53,355
There seems to have been a technical error
in the process.
664
00:49:53,439 --> 00:49:54,525
Mr. Yang!
665
00:49:59,075 --> 00:50:01,539
Does this make sense to you?
666
00:50:02,207 --> 00:50:04,211
[cell phone vibrating]
667
00:50:06,883 --> 00:50:10,097
-[scoffs]
-Yes? What?
668
00:50:13,855 --> 00:50:15,609
People from the prosecution office came.
669
00:50:18,615 --> 00:50:20,619
[Taeoh] Under President
Kang Seongju's command,
670
00:50:20,702 --> 00:50:23,290
the Kangoh Securities legal team
have called a meeting.
671
00:50:23,374 --> 00:50:26,213
However, this violates
excessive issuance of stocks
672
00:50:26,839 --> 00:50:28,551
under Commercial Law Article 629.
673
00:50:29,135 --> 00:50:31,724
There is no way to avoid
the prosecution summons
674
00:50:32,141 --> 00:50:33,143
by any means.
675
00:50:33,603 --> 00:50:34,605
[Inju scoffs]
676
00:50:34,689 --> 00:50:36,901
[reporter] Amidst bribery bombs,
the stock prices
677
00:50:36,985 --> 00:50:38,947
have plunged by more
than 11% during trading hours.
678
00:50:39,615 --> 00:50:41,034
After a sudden drop in stock price,
679
00:50:41,118 --> 00:50:43,372
-lawsuits from regular investors persist.
-[exclaims softly]
680
00:50:43,455 --> 00:50:46,378
They certainly went too far with this.
681
00:50:46,504 --> 00:50:49,384
How could they sell over
five million shares in half a day?
682
00:50:49,467 --> 00:50:51,514
How is that a technical error?
683
00:50:51,598 --> 00:50:52,975
A hundred and twelve trillion won.
684
00:50:53,058 --> 00:50:54,520
It gives me goosebumps!
685
00:50:54,603 --> 00:50:57,526
[inhales sharply]
But was this really a mistake?
686
00:50:58,110 --> 00:50:59,279
Is something up?
687
00:51:01,158 --> 00:51:02,452
There's a rumor I did it.
688
00:51:04,456 --> 00:51:06,627
-I don't know...
-Do I look crazy?
689
00:51:07,003 --> 00:51:08,715
Why would I go through the hassle?
690
00:51:08,798 --> 00:51:11,178
I'd rather kill him
than go through the trouble.
691
00:51:14,309 --> 00:51:16,480
[chuckling]
692
00:51:16,564 --> 00:51:19,444
What's Seongju going to do now?
693
00:51:19,528 --> 00:51:22,283
All he wanted to do
was stay at headquarters.
694
00:51:22,910 --> 00:51:27,251
I bet he's going to get the boot soon.
[mimics kicking]
695
00:51:27,920 --> 00:51:29,924
[laughing]
696
00:51:32,638 --> 00:51:34,391
EASTERN DISTRICT PROSECUTOR'S OFFICE
697
00:51:35,727 --> 00:51:37,815
TO KANG SEONGJU
698
00:51:42,073 --> 00:51:43,117
[sighs]
699
00:51:51,341 --> 00:51:52,719
SUMMONS
700
00:52:09,545 --> 00:52:11,006
I heard you were behind this.
701
00:52:14,471 --> 00:52:18,020
I'm sorry for harming Kangoh's image.
702
00:52:23,197 --> 00:52:27,873
If something like that could harm Kangoh,
we wouldn't be at our best as we are now.
703
00:52:27,956 --> 00:52:31,798
I'm sure you did this knowing that,
so why did you do it?
704
00:52:33,175 --> 00:52:35,387
This is our first time meeting
face-to-face.
705
00:52:35,764 --> 00:52:37,225
I couldn't come empty-handed.
706
00:52:37,308 --> 00:52:38,895
So it was a gift for me.
707
00:52:39,772 --> 00:52:44,405
-That's right.
-Which means you want something in return.
708
00:52:44,489 --> 00:52:47,913
I believe every gift comes with a price.
709
00:52:48,497 --> 00:52:54,259
I have also experienced that nothing
in this world is for free.
710
00:52:55,052 --> 00:52:56,054
What do you want?
711
00:52:58,518 --> 00:52:59,520
[sighs]
712
00:53:00,564 --> 00:53:01,732
If I save you--
713
00:53:01,816 --> 00:53:03,695
You'll save me?
714
00:53:05,406 --> 00:53:07,744
Isn't that why you were looking for me?
715
00:53:07,828 --> 00:53:09,748
If I save you,
716
00:53:10,917 --> 00:53:14,508
officially acknowledge me
as a person of Kangoh.
717
00:53:14,592 --> 00:53:16,554
As Chairman Kang Joongmo's son.
718
00:53:17,430 --> 00:53:18,432
As Kang Inha.
719
00:53:18,516 --> 00:53:19,685
[Taeoh] Don't back out now.
720
00:53:19,768 --> 00:53:22,189
The moment you hesitate or waver...
721
00:53:23,526 --> 00:53:24,570
it's game over.
722
00:53:27,491 --> 00:53:29,663
[laughing]
723
00:53:34,673 --> 00:53:38,681
It seems you hold value
to the title of being my son.
724
00:53:40,100 --> 00:53:41,854
[chuckles softly] Not at all.
725
00:53:42,522 --> 00:53:43,816
I am well aware
726
00:53:44,943 --> 00:53:49,285
that being your son is nothing more
than just a label.
727
00:53:50,955 --> 00:53:51,958
But?
728
00:53:52,626 --> 00:53:54,755
Please make an exception for me.
729
00:53:55,507 --> 00:53:57,218
"Kang Inha is Kang Joongmo's son."
730
00:53:58,428 --> 00:54:00,265
Please make sure everyone's aware of that.
731
00:54:01,101 --> 00:54:02,646
I want the world to know.
732
00:54:03,815 --> 00:54:05,109
Please, do it yourself.
733
00:54:06,779 --> 00:54:09,492
That's my condition for this deal.
It's the only way...
734
00:54:11,914 --> 00:54:13,876
Kang Joongmo's Kangoh can continue.
735
00:54:15,922 --> 00:54:16,924
[exclaims softly]
736
00:54:27,654 --> 00:54:29,323
Read it and sign it if you agree.
737
00:54:29,742 --> 00:54:32,204
We can catch up after that.
738
00:54:37,381 --> 00:54:38,383
[Inha sighs]
739
00:54:42,934 --> 00:54:45,940
HEIR TO KANGOH
CONTRACT
740
00:54:46,567 --> 00:54:47,819
What if...
741
00:54:49,615 --> 00:54:52,036
I don't sign? What happens then?
742
00:54:54,457 --> 00:54:56,252
We won't see each other again.
743
00:54:58,925 --> 00:55:00,553
Then I guess I have no choice...
744
00:55:02,014 --> 00:55:03,016
but to sign.
745
00:55:10,489 --> 00:55:14,163
Foreign investors continue to sell
amid bad news from Kangoh Securities.
746
00:55:14,247 --> 00:55:15,249
[man] There he is!
747
00:55:16,125 --> 00:55:17,127
[camera shutter clicking]
748
00:55:17,211 --> 00:55:19,423
[woman 1] Is it true that
Gold & Simon were involved?
749
00:55:19,508 --> 00:55:22,179
[man 1] Do you admit that losses fall
on the small investors?
750
00:55:22,263 --> 00:55:25,645
[woman 2] How do you feel about sucking
the life out of those small investors?
751
00:55:25,728 --> 00:55:27,941
Do you have anything to say
to the investors?
752
00:55:28,024 --> 00:55:29,736
[man 2] Can you give us a few words?
753
00:55:29,820 --> 00:55:31,072
[woman 3] Please share a few words!
754
00:55:31,574 --> 00:55:34,328
-We'll make a statement next time.
-[reporters clamoring]
755
00:55:35,372 --> 00:55:36,457
[door closes]
756
00:55:37,042 --> 00:55:38,044
[sighs]
757
00:55:41,175 --> 00:55:42,596
[scoffs]
758
00:55:50,193 --> 00:55:52,197
[plant stems snapping]
759
00:55:59,420 --> 00:56:01,382
[Joongmo] Will that really
get rid of your anger?
760
00:56:08,814 --> 00:56:09,816
You...
761
00:56:12,321 --> 00:56:14,576
What are you doing here?
762
00:56:15,787 --> 00:56:16,789
[sighs softly]
763
00:56:17,791 --> 00:56:18,793
Wait.
764
00:56:19,962 --> 00:56:22,466
Did you trick all of us?
765
00:56:23,761 --> 00:56:27,017
Were you just playing with us?
766
00:56:29,731 --> 00:56:30,733
[Joongmo] Exactly.
767
00:56:31,234 --> 00:56:34,574
You should've put your plan into action
if you wanted to kill me.
768
00:56:36,787 --> 00:56:37,789
[Geumseok grunts softly]
769
00:56:39,333 --> 00:56:41,170
[Joongmo] You still don't know?
770
00:56:41,254 --> 00:56:46,472
You can't take anything from me.
771
00:56:46,557 --> 00:56:47,684
I'll kill you!
772
00:56:49,437 --> 00:56:50,439
Ah!
773
00:56:52,443 --> 00:56:53,863
[Joongmo] You missed your chance.
774
00:56:54,405 --> 00:56:55,616
I'm alive,
775
00:56:55,700 --> 00:56:58,831
and I came back to punish you.
776
00:56:58,914 --> 00:57:02,714
You can look forward
to my punishment for you.
777
00:57:05,803 --> 00:57:07,515
I'll see you at the board meeting.
778
00:57:14,988 --> 00:57:16,992
-Mother, what did...
-[screaming]
779
00:57:33,901 --> 00:57:35,905
[door opens and closes]
780
00:57:39,161 --> 00:57:40,288
[Mr. Moon chuckles softly]
781
00:57:41,124 --> 00:57:42,126
Sir.
782
00:57:44,881 --> 00:57:47,720
Prepare a feast for dinner.
We'll have a guest.
783
00:57:47,804 --> 00:57:50,643
Tell everyone to attend dinner.
784
00:57:51,937 --> 00:57:52,939
Yes, sir.
785
00:57:53,983 --> 00:57:55,235
[gate opens]
786
00:58:25,796 --> 00:58:29,679
[Joongmo] Skip the formalities
and just have a seat.
787
00:58:30,305 --> 00:58:31,307
Yes, Father.
788
00:58:43,791 --> 00:58:44,793
[cutlery clatters]
789
00:58:53,393 --> 00:58:55,272
[door opens and closes]
790
00:58:56,608 --> 00:58:58,862
Inha, welcome.
791
00:58:58,946 --> 00:59:00,240
A big welcome.
792
00:59:03,246 --> 00:59:04,248
Let's begin.
793
00:59:10,511 --> 00:59:12,515
[camera shutter clicking]
794
00:59:47,960 --> 00:59:51,092
Chairman Kang, do you acknowledge
your relationship with Milton?
795
00:59:51,175 --> 00:59:53,847
Do you have anything to say
about Kangoh Securities?
796
00:59:53,931 --> 00:59:55,518
[reporter 1] Please, say something.
797
00:59:59,024 --> 01:00:00,360
Are you ready, Father?
798
01:00:00,443 --> 01:00:01,988
[reporters] Father?
799
01:00:02,072 --> 01:00:03,074
Did he say "father"?
800
01:00:04,201 --> 01:00:06,748
-[reporter 2] Is he really your son?
-[reporter 3] Say something please.
801
01:00:06,832 --> 01:00:08,836
[reporter 4] Did you have a child
out of wedlock?
802
01:00:08,919 --> 01:00:11,883
-[reporter 5] Please, say a word!
-[reporters speaking indistinctly]
803
01:00:21,862 --> 01:00:23,866
[โช melancholy song playing]
57096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.