Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,544 --> 00:00:48,075
Hola, pasa, pasa...
2
00:00:48,077 --> 00:00:49,575
Dios, el clima es horrible, ¿no?
3
00:00:49,577 --> 00:00:51,342
Sí, totalmente.
4
00:00:51,344 --> 00:00:53,311
Quítate el abrigo.
Vamos, dame eso.
5
00:00:54,811 --> 00:00:56,742
- ¿Así que cómo estás?
- Bien.
6
00:00:56,744 --> 00:00:59,242
- ¿Qué tal la escuela?
- Está bien.
7
00:00:59,244 --> 00:01:02,209
Bueno, un millón de
gracias por hacer esto.
8
00:01:02,371 --> 00:01:03,544
¿Chicas?
9
00:01:05,209 --> 00:01:07,108
- Hola, Sarah.
- Hola, Sophie.
10
00:01:07,110 --> 00:01:08,542
¿Isabelle?
11
00:01:09,464 --> 00:01:11,509
Está molesta porque
no la dejaré ver Tiburón.
12
00:01:11,511 --> 00:01:13,311
¡No es justo!
13
00:01:19,678 --> 00:01:21,276
Entonces, ¿es una cita?
14
00:01:22,678 --> 00:01:24,509
¿Lo conozco?
15
00:01:24,511 --> 00:01:26,511
No es asunto tuyo.
16
00:01:29,210 --> 00:01:33,144
No, es solo un viejo amigo
con el que iré a comer algo.
17
00:01:49,311 --> 00:01:51,375
¿Puedo traerte un poco
de agua para empezar?
18
00:01:51,377 --> 00:01:55,744
Sí, y un vaso del tinto
de la casa sería genial.
19
00:02:31,377 --> 00:02:32,411
Hola.
20
00:02:34,277 --> 00:02:35,444
Hola.
21
00:03:15,040 --> 00:03:21,715
Temporada de Delitos
22
00:03:23,128 --> 00:03:24,859
Llevamos allí 3 años seguidos,
23
00:03:24,861 --> 00:03:26,725
pero nos estamos cansando,
para ser honesta.
24
00:03:26,727 --> 00:03:29,226
- Bueno, no estoy harta, pero...
- Te vendría bien un cambio.
25
00:03:29,228 --> 00:03:30,658
- ¿Podríamos, Chris?
- Sí.
26
00:03:30,660 --> 00:03:32,724
- Entonces, ¿dónde, entonces?
- No sé.
27
00:03:32,726 --> 00:03:33,892
Pensamos en Italia, quizás,
28
00:03:33,894 --> 00:03:35,525
en algún lugar de
la costa de Amalfi?
29
00:03:35,527 --> 00:03:37,126
Positano, según oí, es lindo.
30
00:03:37,128 --> 00:03:38,958
- ¿Dónde?
- ¿Positano?
31
00:03:38,960 --> 00:03:40,692
- Bien.
- Yo tampoco lo conocía,
32
00:03:40,694 --> 00:03:42,992
pero un amigo de mi hermana
dice que es muy romántico.
33
00:03:42,994 --> 00:03:45,026
- ¡Oh...!
- Todo es romántico, ahí.
34
00:03:45,028 --> 00:03:46,892
Son una raza muy romántica, ¿no?
35
00:03:46,894 --> 00:03:49,425
Es la sangre mediterránea caliente,
¿no dicen eso?
36
00:03:49,427 --> 00:03:52,692
- Jim conserva algo de eso.
- ¿Qué? Sí, justo...
37
00:03:53,594 --> 00:03:55,764
- Jim trabaja en vacaciones.
- ¿En serio?
38
00:03:55,766 --> 00:03:57,226
Trabajo por encargo,
así que,
39
00:03:57,228 --> 00:04:01,027
si debo hacer algo antes de una
fecha determinada, debo hacerlo.
40
00:04:01,028 --> 00:04:02,991
- Oh, no pude hacer eso. ¡Dios!
- Yo tampoco.
41
00:04:02,993 --> 00:04:05,692
Cuando estoy fuera, estoy fuera,
y al diablo con el trabajo.
42
00:04:06,631 --> 00:04:09,132
¿Eres amante de las
vacaciones, Chris?
43
00:04:09,134 --> 00:04:11,558
Chris se queja cuando se
acercan las vacaciones, ¿no?
44
00:04:11,560 --> 00:04:12,859
¿Yo?
45
00:04:12,861 --> 00:04:14,159
Sabes que lo haces.
46
00:04:14,161 --> 00:04:16,491
Pero una vez que allí,
lo disfruta.
47
00:04:16,493 --> 00:04:18,559
A menudo, eso es eso
de lo que se trata, ¿no?
48
00:04:18,560 --> 00:04:19,791
¿Llegar allí? Oh, sí.
49
00:04:19,793 --> 00:04:22,586
De inmediato,
tu estado de ánimo cambia.
50
00:04:22,588 --> 00:04:24,759
Bueno, solo algunos.
51
00:04:24,761 --> 00:04:27,226
Déjame en paz.
Todavía me divierto.
52
00:04:27,228 --> 00:04:29,892
Lo sé, y pasamos casi
todo el día en familia.
53
00:04:29,894 --> 00:04:32,658
Esa es lo más importante, creo:
Pasar el rato en familia.
54
00:04:32,660 --> 00:04:35,092
Nos pasa muy raramente
en estos días.
55
00:04:35,094 --> 00:04:36,690
Y sí,
56
00:04:36,691 --> 00:04:39,759
es hermoso ver a Chris pasar
el rato con las chicas.
57
00:04:39,761 --> 00:04:41,159
¿Qué significa eso?
58
00:04:41,961 --> 00:04:44,124
Paso todo el tiempo que
puedo con las chicas.
59
00:04:44,126 --> 00:04:45,026
Sé que sí.
60
00:04:45,478 --> 00:04:47,692
Entonces, ¿por qué
sugieres que no lo hago?
61
00:04:47,694 --> 00:04:49,226
No lo hago.
¿De qué hablas?
62
00:04:49,228 --> 00:04:53,326
Hablo de que le insinúes
algo a la gente que no es.
63
00:04:53,607 --> 00:04:56,192
- Oh, Chris...
- No creo que dijera eso, Chris.
64
00:04:56,194 --> 00:04:58,594
De eso es de lo
que estoy hablando.
65
00:05:02,128 --> 00:05:05,459
Creo que demuestra que pasan
más cosas en un matrimonio...
66
00:05:05,461 --> 00:05:07,659
...de lo que las otras
personas son conscientes.
67
00:05:07,661 --> 00:05:10,926
Es verdad.
Bastante ignorante, aun así.
68
00:05:10,928 --> 00:05:14,194
Oh, totalmente. Ser un idiota
en tu propia casa, ¿sabes?
69
00:05:16,827 --> 00:05:18,792
Martina estaba hablando
de esa obra de nuevo.
70
00:05:18,794 --> 00:05:21,759
- Bien.
- Parece interesante.
71
00:05:21,761 --> 00:05:23,092
¿Qué es?
72
00:05:23,094 --> 00:05:25,026
No recuerdo el nombre.
73
00:05:25,028 --> 00:05:26,752
¿De quién es?
74
00:05:26,754 --> 00:05:29,192
No sé. ¿Quieres ir a verla
la semana que viene?
75
00:05:30,394 --> 00:05:32,425
Sí, supongo que sí.
76
00:05:32,827 --> 00:05:34,691
¿"Sí, supongo"?
77
00:05:34,693 --> 00:05:37,312
¿Cómo quieres que me emocione
ver una obra de teatro...
78
00:05:37,314 --> 00:05:38,925
...de la que ni siquiera
sabes el nombre?
79
00:05:38,927 --> 00:05:40,692
Pero es una cita.
80
00:05:40,694 --> 00:05:42,126
¿Entonces?
81
00:05:42,128 --> 00:05:43,560
Conmigo.
82
00:05:46,861 --> 00:05:48,725
Sí, supongo que sí.
83
00:05:48,727 --> 00:05:49,961
Estúpido.
84
00:06:00,527 --> 00:06:01,627
Sí...
85
00:06:07,228 --> 00:06:09,594
Sacaste los contenedores, ¿no?
86
00:06:12,527 --> 00:06:13,825
Mierda...
87
00:06:13,827 --> 00:06:15,592
- ¡Estabas hablando mierda!
- Nada que ver.
88
00:06:15,594 --> 00:06:17,525
Los tres.
"¡Chris siempre se queja!"
89
00:06:17,527 --> 00:06:19,259
- ¿Cuándo me he quejado...
- ¡Chris!
90
00:06:19,261 --> 00:06:21,026
...sobre pasar tiempo
contigo y las chicas?
91
00:06:21,028 --> 00:06:22,759
- No fue lo que quise decir.
- Claro que sí.
92
00:06:22,761 --> 00:06:24,758
¿O los descuidó de alguna forma?
Nunca.
93
00:06:24,760 --> 00:06:26,625
- ¿Por qué actúas así?
- ¿Cómo?
94
00:06:26,627 --> 00:06:28,525
¿Y por qué esperas que
socialice con gente...
95
00:06:28,527 --> 00:06:30,126
...con la que no tengo
ningún jodido interés?
96
00:06:30,128 --> 00:06:32,059
¿Sabes qué?,
no me hagas volver allí.
97
00:06:32,061 --> 00:06:33,059
Tratas de unirnos,
98
00:06:33,061 --> 00:06:34,459
que seamos amigos.
99
00:06:34,460 --> 00:06:35,560
- No.
- Sí.
100
00:06:35,562 --> 00:06:36,859
Danielle y yo somos las amigas.
101
00:06:36,861 --> 00:06:39,825
¡Entonces, sean jodidas amigas,
y déjenme a mí ya Jim fuera de esto!
102
00:06:39,827 --> 00:06:41,226
¿Me entiendes?
103
00:06:41,228 --> 00:06:43,867
¡O incluye a Jim
y déjame al margen!
104
00:06:43,868 --> 00:06:46,827
¡Lo que sea, déjame de joder!
105
00:06:58,228 --> 00:06:59,625
Me voy a la cama.
106
00:06:59,627 --> 00:07:00,961
¡Bien!
107
00:07:02,527 --> 00:07:04,592
Dormiré en la
habitación de Sophie.
108
00:07:04,594 --> 00:07:07,226
¿Qué carajo me importa?
109
00:07:07,228 --> 00:07:09,026
Aún hay muchas nubes,
110
00:07:09,028 --> 00:07:11,592
pero con alguna que otra
zona de lluvia y llovizna.
111
00:07:11,594 --> 00:07:14,553
Estará suficientemente agradable,
con máximos de alrededor de 79,
112
00:07:14,555 --> 00:07:18,355
o 10 grados, con brisas del suroeste,
en su mayoría moderadas.
113
00:07:24,002 --> 00:07:25,267
¿Te dieron mucha tarea?
114
00:07:25,269 --> 00:07:26,333
Lo habitual.
115
00:07:26,335 --> 00:07:28,467
- ¿Y tú, Ben?
- No, en realidad no.
116
00:07:28,469 --> 00:07:31,134
¿No?
¿Tienes matemáticas?
117
00:07:32,266 --> 00:07:34,840
- ¿Frases?
- Sí.
118
00:07:34,842 --> 00:07:36,534
Entonces, ¿por qué dices:
"No, en realidad no?"
119
00:07:36,536 --> 00:07:38,799
- No sé.
- Porque es un idiota.
120
00:07:40,001 --> 00:07:41,434
¡Mierda!
121
00:07:41,936 --> 00:07:43,401
¿Qué pasa?
122
00:07:43,403 --> 00:07:44,667
Nada.
123
00:07:45,069 --> 00:07:46,233
¡Maldita sea!
124
00:07:46,235 --> 00:07:47,833
Eres una idiota.
125
00:07:49,136 --> 00:07:51,334
- ¿Otra vez?
- Sí.
126
00:07:51,336 --> 00:07:53,267
¿Llamaste a la Sra. Conway?
127
00:07:53,269 --> 00:07:55,167
Sí, no había nadie.
128
00:07:56,169 --> 00:07:57,401
No puedo volver a casa, Jim.
129
00:07:57,403 --> 00:07:59,666
Ya te dije,
me reúno con Stella.
130
00:07:59,898 --> 00:08:01,867
¿Sabes quién creo
que tiene una llave?
131
00:08:01,869 --> 00:08:04,033
- Yvonne.
- ¿Yvonne?
132
00:08:04,035 --> 00:08:06,367
¿Qué día es hoy?
Ella estará en su casa.
133
00:08:06,369 --> 00:08:08,266
No, olvídalo.
134
00:08:08,268 --> 00:08:10,001
¿Que lo olvide? ¿Por qué?
135
00:08:10,003 --> 00:08:12,353
- ¿Después de la otra noche?
- Oh, dame un respiro.
136
00:08:12,355 --> 00:08:15,067
- Será incómodo, Danielle.
- No será incómodo.
137
00:08:15,069 --> 00:08:18,100
Mira, debo irme, ¿sí?
Golpea, o no lo hagas.
138
00:08:18,102 --> 00:08:19,917
- Está bien.
- Bueno, adiós.
139
00:08:19,919 --> 00:08:21,002
Adiós.
140
00:08:25,968 --> 00:08:26,935
¿Y, papá?
141
00:08:32,235 --> 00:08:33,383
Hola.
142
00:08:34,184 --> 00:08:36,201
No, fue cuando arreglaron el baño.
143
00:08:36,203 --> 00:08:38,301
La necesitaba para que
el chico entrara y saliera.
144
00:08:38,303 --> 00:08:40,500
Puedes quedarte aquí hasta
que ella llegue a casa.
145
00:08:40,501 --> 00:08:43,020
¡Oh, no!, no quisiéramos
interponernos en tu camino.
146
00:08:43,023 --> 00:08:45,933
No seas tonto.
¿Qué otra alternativa tienes,
147
00:08:45,935 --> 00:08:47,866
vagar por las calles
toda la tarde?
148
00:08:47,868 --> 00:08:50,067
Estaba pensando en
ir a ver una película.
149
00:08:50,069 --> 00:08:52,100
Si eso es lo que quieres,
está bien,
150
00:08:52,102 --> 00:08:53,999
pero para que lo sepas,
eres muy bienvenido.
151
00:08:54,001 --> 00:08:55,436
Gracias, Yvonne.
152
00:08:58,075 --> 00:09:01,900
¿Y qué, no trabajas
los martes y jueves?
153
00:09:01,902 --> 00:09:03,767
No, desde hace poco,
en realidad.
154
00:09:03,769 --> 00:09:06,067
Bien, ¿y cómo lo encuentras?
155
00:09:06,069 --> 00:09:07,501
Oh, es genial.
156
00:09:07,503 --> 00:09:09,967
Aunque solo sea,
en términos de transporte.
157
00:09:09,969 --> 00:09:12,267
- ¿Dónde trabajabas?
- En Killester.
158
00:09:12,269 --> 00:09:14,467
Así que sí,
el tener que salir...
159
00:09:14,469 --> 00:09:15,999
...3 veces por semana
en lugar de 5...
160
00:09:16,001 --> 00:09:18,267
...hace una gran diferencia.
161
00:09:18,269 --> 00:09:20,867
Claro, supongo que no
tienes esos problemas.
162
00:09:20,869 --> 00:09:22,334
¿O estoy siendo impertinente?
163
00:09:22,336 --> 00:09:24,333
- ¿Por trabajar en casa?
- Sí.
164
00:09:24,335 --> 00:09:26,100
No, no lo eres,
165
00:09:26,102 --> 00:09:29,833
pero trabajar desde casa puede
presentar sus propios desafíos.
166
00:09:29,835 --> 00:09:31,501
¿En serio, cómo cuáles?
167
00:09:31,503 --> 00:09:35,201
- Bueno, mantener la disciplina.
- Bien...
168
00:09:35,203 --> 00:09:38,434
Resistir la tentación de
boludear en Internet.
169
00:09:38,436 --> 00:09:40,034
Perdón, mierda...
170
00:09:40,036 --> 00:09:41,436
De hecho...
171
00:09:45,403 --> 00:09:47,501
- ¿Isabelle?
- ¿Sí?
172
00:09:47,503 --> 00:09:49,234
¿Están todos bien, chicos?
173
00:09:49,236 --> 00:09:51,000
Sí, estamos bien.
174
00:09:57,969 --> 00:09:59,000
Sigue.
175
00:09:59,002 --> 00:10:01,000
Boludear en Internet...
176
00:10:01,002 --> 00:10:05,067
Sí, o mirar la televisión.
177
00:10:05,069 --> 00:10:07,133
- De acuerdo...
- O volver a la cama.
178
00:10:07,135 --> 00:10:08,267
¿Lo has hecho?
179
00:10:08,269 --> 00:10:09,334
¿Hecho qué?
180
00:10:09,336 --> 00:10:11,467
Volver a la cama.
181
00:10:11,469 --> 00:10:13,000
¿Y tú no?
182
00:10:13,682 --> 00:10:15,366
Quizás una o dos veces.
183
00:10:15,368 --> 00:10:18,934
¿Ves?, esas son las
jodidas tentaciones.
184
00:10:26,661 --> 00:10:28,999
¿Y cómo lo sabes?
185
00:10:29,001 --> 00:10:30,501
Ella me dijo.
186
00:10:30,503 --> 00:10:31,939
¿Ella te lo dijo?
187
00:10:31,941 --> 00:10:34,140
Sí.
188
00:10:34,142 --> 00:10:38,407
De hecho, hasta llegó
a pedirme permiso.
189
00:10:38,409 --> 00:10:41,408
Como si tuviera algo que decir,
una vez que me haya ido.
190
00:10:42,809 --> 00:10:44,276
¿Permiso para qué?
191
00:10:45,409 --> 00:10:47,309
Para estar contigo.
192
00:10:50,942 --> 00:10:52,107
¿Y se lo diste?
193
00:10:52,109 --> 00:10:55,107
Claro que sí.
194
00:10:55,109 --> 00:10:56,843
Quiero que sea feliz,
195
00:10:59,599 --> 00:11:03,942
aunque hay una cosa que
debo contarte sobre ella.
196
00:11:07,375 --> 00:11:09,074
¿Y lo que pasó aquella
noche no surgió?
197
00:11:09,076 --> 00:11:11,940
- No.
- Te lo dije.
198
00:11:11,942 --> 00:11:14,007
Dijiste que no sería incómodo.
199
00:11:14,009 --> 00:11:15,873
¿Y lo fue?
200
00:11:15,975 --> 00:11:18,307
Fue un poco incómodo
pasar 3 malditas horas...
201
00:11:18,309 --> 00:11:19,740
merodeando por la
casa de un extraño.
202
00:11:19,742 --> 00:11:21,607
No es una extraña, Jim.
203
00:11:21,609 --> 00:11:24,374
Oh, ¿podrías llevar a los niños a
la ciudad algún día esta semana,
204
00:11:24,376 --> 00:11:26,240
y comprarle a Alannah una
camiseta nueva para la escuela?
205
00:11:26,242 --> 00:11:28,874
Se queja de la que tiene
le está quedando pequeña.
206
00:11:28,876 --> 00:11:31,274
Está bien,
podríamos ir mañana.
207
00:11:31,276 --> 00:11:32,276
Gracias.
208
00:11:35,309 --> 00:11:38,407
Dime, ¿qué más no te gustó?
209
00:11:38,809 --> 00:11:40,839
- ¿Sobre la obra?
- Sí.
210
00:11:40,841 --> 00:11:43,309
"¿Qué más no te gustó?".
211
00:11:46,276 --> 00:11:48,007
¿Bien?
212
00:11:48,009 --> 00:11:49,441
¿Qué?
213
00:11:49,443 --> 00:11:51,374
- ¿Cómo va?
- Bien.
214
00:11:51,376 --> 00:11:53,074
¿Encaja?
215
00:11:53,076 --> 00:11:55,876
No diría "bien" si
no fuera así, papá.
216
00:11:58,602 --> 00:12:00,174
Tengo hambre.
217
00:12:03,641 --> 00:12:05,875
- ¿Todo bien?
- Genial, gracias.
218
00:12:08,376 --> 00:12:09,807
Papá...
219
00:12:10,209 --> 00:12:12,106
Oh, sí...
220
00:12:12,108 --> 00:12:14,040
¿Se suponía que los paquetes
vendrían con papas fritas?
221
00:12:14,042 --> 00:12:15,840
Sí. ¿Por qué, no las tenían?
222
00:12:15,842 --> 00:12:17,907
- No.
- ¿Las quieres ahora?
223
00:12:18,179 --> 00:12:20,474
No, está bien,
ya nos vamos.
224
00:12:20,476 --> 00:12:22,407
¿Entonces qué quieres?
225
00:12:23,209 --> 00:12:25,374
- ¿Cómo?
- ¿Qué quieres?
226
00:12:26,393 --> 00:12:27,440
Nada...
227
00:12:27,441 --> 00:12:30,441
Me preguntaba si entendí
mal el menú, es todo.
228
00:12:30,443 --> 00:12:31,675
Bueno.
229
00:12:36,203 --> 00:12:37,641
Lo siento, ¿pero sabes qué?
230
00:12:37,643 --> 00:12:39,020
Odio armar un escándalo,
231
00:12:39,022 --> 00:12:40,713
pero ¿es esa la actitud
que debieras haber tenido?
232
00:12:40,715 --> 00:12:42,907
- ¿Qué quieres decir?
- ¿Una simple disculpa...
233
00:12:42,909 --> 00:12:44,473
...no hubiera sido posible sin--
234
00:12:44,475 --> 00:12:46,403
- ¿Una disculpa?
- Sí.
235
00:12:46,405 --> 00:12:48,840
No es mi culpa que sus papas
no vinieran en sus paquetes.
236
00:12:48,842 --> 00:12:51,307
- Yo nunca dije que era.
- Es de la cocina.
237
00:12:51,309 --> 00:12:54,644
Está bien.
Solo digo, ya sabes...
238
00:12:54,646 --> 00:12:56,407
Jesús, es cortesía común...
239
00:12:56,409 --> 00:12:58,607
- Ah, sí...
- ¿Qué?
240
00:12:58,609 --> 00:13:01,073
Escucha, no se cual
es tu problema,
241
00:13:01,075 --> 00:13:02,940
pero tengo cosas mucho
más importantes que hacer...
242
00:13:02,942 --> 00:13:04,840
...que lidiar con esta basura.
243
00:13:04,842 --> 00:13:07,742
Ve a buscar a otro a quien
mierda maltratar, sí?
244
00:13:17,343 --> 00:13:19,174
Papá...
245
00:13:19,176 --> 00:13:21,707
Dijo la palabra "M".
246
00:13:21,709 --> 00:13:22,642
Lo sé.
247
00:13:35,006 --> 00:13:36,141
¡Hola!
248
00:13:36,993 --> 00:13:39,739
- Oh, hola. ¿Cómo estás?
- Bien, bien...
249
00:13:39,741 --> 00:13:41,174
- ¿Vas a casa?
- Sí.
250
00:13:41,176 --> 00:13:43,640
- Genial. Hola, chicas.
- Hola.
251
00:13:43,642 --> 00:13:45,040
¿Vienes de la ciudad?
252
00:13:45,042 --> 00:13:47,006
Sí, fui a comprarle una
camiseta a Alannah.
253
00:13:47,008 --> 00:13:48,773
¡Ya veo!
254
00:13:48,775 --> 00:13:50,474
- ¿Y tú, qué tal?
- Voy al correo.
255
00:13:50,476 --> 00:13:52,474
- Mamá, ¿podemos comer algo?
- No.
256
00:13:52,476 --> 00:13:55,373
- ¿Por favor?
- Papá, ¿podemos comer algo?
257
00:13:55,375 --> 00:13:58,507
Escucha, tengo unas barras
de chocolate en casa, si quieres.
258
00:13:58,508 --> 00:14:01,341
- Lo siento, ¿está bien?
- Sí, claro.
259
00:14:01,343 --> 00:14:02,739
¿Qué dicen, chicos?
260
00:14:02,741 --> 00:14:04,107
¿Qué tipo de barras de chocolate?
261
00:14:04,639 --> 00:14:06,546
¿Y te quejaste
con el gerente?
262
00:14:06,548 --> 00:14:08,707
Sí, absolutamente.
263
00:14:08,709 --> 00:14:10,314
No soy del tipo que
normalmente lo haría,
264
00:14:10,316 --> 00:14:13,140
pero esta mujer era muy
desagradable, Yvonne.
265
00:14:13,142 --> 00:14:15,840
- Seguro que sí, está bien.
- ¿Y frente a mis hijos?
266
00:14:16,342 --> 00:14:17,740
No, hay un límite...
267
00:14:17,742 --> 00:14:20,874
...con la cantidad de mierda de ese
tipo que puedes tolerar, ¿sabes?
268
00:14:20,876 --> 00:14:22,007
De todas formas...
269
00:14:22,669 --> 00:14:23,941
¡Papá!
270
00:14:24,243 --> 00:14:25,418
¿Sí?
271
00:14:25,719 --> 00:14:26,719
Mira esto.
272
00:14:27,076 --> 00:14:29,109
Bueno, espera.
273
00:14:38,139 --> 00:14:39,276
¡Genial!
274
00:14:43,075 --> 00:14:45,647
¿Notaste cómo,
cuando mides el tiempo...
275
00:14:45,649 --> 00:14:46,707
por la edad de tus hijos--
276
00:14:46,709 --> 00:14:49,207
¿Qué, lo rápido que
parece estar pasando?
277
00:14:49,209 --> 00:14:49,980
Sí.
278
00:14:49,982 --> 00:14:52,074
Oh, sí, definitivamente.
279
00:14:52,076 --> 00:14:53,974
Con solo mirar a Ben allí...
280
00:14:53,976 --> 00:14:56,939
Recuerdo que tenía
281
00:14:56,941 --> 00:14:59,607
y yo limpiaba su mierda
y pensaba:
282
00:14:59,609 --> 00:15:02,040
"¿Cuándo será mayor,
para no tener que hacer esto?"
283
00:15:02,042 --> 00:15:03,707
- Y luego...
- Se fue.
284
00:15:03,709 --> 00:15:05,940
Tal cual.
285
00:15:05,942 --> 00:15:07,840
- Y eres mucho mayor.
- Es verdad.
286
00:15:07,842 --> 00:15:10,280
- Eso es lo que asusta.
- Eso es lo que digo.
287
00:15:10,282 --> 00:15:13,406
Antes de que tener hijos,
el tiempo pasaba mucho más lento,
288
00:15:13,408 --> 00:15:15,474
y ahora es como...
"¿Qué diablos?".
289
00:15:15,476 --> 00:15:17,341
- Sí...
- ¿Qué pasó?
290
00:15:17,343 --> 00:15:19,791
- Te diré qué encuentro extraño.
- ¿Qué?
291
00:15:19,793 --> 00:15:22,141
Siempre que miro fotografías
de las chicas,
292
00:15:22,143 --> 00:15:24,174
cuando eran más jóvenes,
293
00:15:24,176 --> 00:15:26,940
no recuerdo que
alguna vez se vieran así.
294
00:15:27,782 --> 00:15:28,940
¿Qué quieres decir?
295
00:15:28,942 --> 00:15:31,107
Quiero decir, en mi cabeza,
296
00:15:31,109 --> 00:15:34,577
parece que siempre se han visto
como se ven ahora, ¿sabes?
297
00:15:34,582 --> 00:15:38,076
Esos niños más pequeños son
personas totalmente diferentes.
298
00:15:40,309 --> 00:15:42,174
¿O solo soy yo?
299
00:15:44,383 --> 00:15:47,807
- Puede que seas solo tú.
- Bueno, está bien, entonces...
300
00:15:51,809 --> 00:15:54,573
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí.
301
00:15:54,575 --> 00:15:58,240
De hecho, quise decir esto la
última vez que estuviste aquí.
302
00:15:58,792 --> 00:16:02,107
¿No juzgarás a Chris
por esa noche en tu casa?
303
00:16:02,109 --> 00:16:04,040
En mi...
Oh, no, claro...
304
00:16:04,042 --> 00:16:07,804
Es solo que no quiero que pienses,
ni tampoco Danielle o cualquiera,
305
00:16:07,808 --> 00:16:09,839
que ese tipo de cosas
es algo común.
306
00:16:09,841 --> 00:16:12,141
- Okey.
- Porque no lo es.
307
00:16:12,143 --> 00:16:14,707
O que estamos con problemas,
digamos, o...
308
00:16:14,709 --> 00:16:15,874
Bien, no, te entiendo.
309
00:16:15,876 --> 00:16:17,940
- ¿Sí?
- Absolutamente.
310
00:16:17,942 --> 00:16:21,974
Porque, quiero decir,
Chris es un tipo muy amable,
311
00:16:21,976 --> 00:16:23,406
un tipo respetuoso.
312
00:16:23,408 --> 00:16:26,767
Nos amamos muchísimo,
Jim, ¿sabes?
313
00:16:26,769 --> 00:16:29,341
Quiero decir,
¿cómo están Danielle y tú?
314
00:16:29,843 --> 00:16:30,772
Estamos bien.
315
00:16:30,774 --> 00:16:32,307
Pero ya sabes cómo es.
316
00:16:32,309 --> 00:16:34,241
- Todos tenemos esos momentos.
- Claro.
317
00:16:34,243 --> 00:16:37,590
Quiero decir, ¿no es así?
Quiero decir, ¿Danielle?
318
00:16:37,591 --> 00:16:39,474
Los tiene,
claro que lo tiene.
319
00:16:39,476 --> 00:16:43,039
- Bueno, ahí tienes...
- Exactamente.
320
00:16:43,040 --> 00:16:44,642
Ahí tienes...
321
00:16:50,842 --> 00:16:52,740
Estoy seguro de que
hay muchos de ustedes...
322
00:16:52,742 --> 00:16:56,241
...para quien mi consejo sería que
consigan la reserva lo antes posible.
323
00:16:57,243 --> 00:16:59,406
Hagamos retroceder
los relojes ahora,
324
00:16:59,408 --> 00:17:00,973
y volver, creo,
325
00:17:00,975 --> 00:17:03,973
a algo aún más
sedante, ahora.
326
00:17:10,143 --> 00:17:13,040
Oh, hombre,
eso trae recuerdos.
327
00:17:13,041 --> 00:17:14,709
¿De qué?
328
00:17:16,242 --> 00:17:17,674
Ah...
329
00:17:20,808 --> 00:17:21,773
Dime.
330
00:17:24,840 --> 00:17:25,941
Nada.
331
00:17:27,648 --> 00:17:31,441
Había una chica que conocí
en la escuela secundaria.
332
00:17:31,443 --> 00:17:33,175
Samantha Nolan.
333
00:17:37,255 --> 00:17:38,809
¿En serio?
334
00:17:41,376 --> 00:17:43,141
Sólo estaba...
335
00:17:43,143 --> 00:17:46,974
Hubo una noche
en una discoteca,
336
00:17:46,976 --> 00:17:48,534
y ella me invitó a bailar.
337
00:17:48,536 --> 00:17:51,474
Esta es la canción
que estaba sonando.
338
00:17:51,476 --> 00:17:55,840
Siempre estaba soñando
con ella, así que...
339
00:17:55,842 --> 00:17:57,974
Debe haberse apiadado
de mí, o algo así.
340
00:17:57,976 --> 00:17:59,506
¿No gustaba de ti?
341
00:18:00,208 --> 00:18:02,673
No, tenía un par de
años más que yo,
342
00:18:02,675 --> 00:18:05,143
así que estaba
fuera de mi alcance.
343
00:18:06,741 --> 00:18:08,739
Traté de salir con ella después.
344
00:18:08,741 --> 00:18:10,637
Ella no quería nada de eso.
345
00:18:10,639 --> 00:18:13,006
Así que fue un baile compasivo.
346
00:18:13,008 --> 00:18:14,307
Supongo...
347
00:18:14,309 --> 00:18:17,207
O de consuelo,
o lo que sea.
348
00:18:20,409 --> 00:18:22,474
Igual, es mejor que nada.
349
00:18:47,042 --> 00:18:48,840
Hola, chicos.
350
00:18:48,842 --> 00:18:51,306
Diferentes tipos de flores.
351
00:18:51,308 --> 00:18:53,040
¿Cómo qué?
352
00:18:53,042 --> 00:18:55,739
- Bueno, como rosas.
- De acuerdo.
353
00:18:55,741 --> 00:18:57,107
Como...
354
00:18:57,109 --> 00:19:00,873
Estaba buscando
algo en el cajón,
355
00:19:00,875 --> 00:19:03,939
y la planchadora sobre
él estaba abierta,
356
00:19:03,941 --> 00:19:06,787
así que cuando se enderezó,
se golpeó la cabeza.
357
00:19:06,789 --> 00:19:08,173
Bien.
358
00:19:08,175 --> 00:19:11,140
- Y me reí.
- ¿Te reíste?
359
00:19:11,142 --> 00:19:16,274
Bueno, no fue mi intención,
es solo, ya sabes...
360
00:19:16,276 --> 00:19:18,209
Se me salió un poco.
361
00:19:20,909 --> 00:19:26,040
Pero se puso tan jodidamente
furioso, Danielle.
362
00:19:26,042 --> 00:19:28,075
Y fue entonces cuando lo hizo.
363
00:19:32,041 --> 00:19:34,407
¿Estaban las chicas ahí?
364
00:19:34,409 --> 00:19:36,675
No, estaban en la cama,
gracias a Dios.
365
00:19:38,442 --> 00:19:42,942
No me di cuenta de que
estaba tan herido, ¿saben?
366
00:19:45,376 --> 00:19:48,209
- ¿Pero como para pegarme?
- Lo sé...
367
00:19:49,841 --> 00:19:51,474
Quiero decir, ¡mierda!
368
00:19:51,476 --> 00:19:53,309
Está bien.
369
00:19:57,976 --> 00:20:00,709
No sé por qué está
actuando de esta manera.
370
00:20:03,775 --> 00:20:05,207
No lo sé.
371
00:20:05,209 --> 00:20:07,776
Está bien...
Está bien, Yvonne.
372
00:20:09,475 --> 00:20:11,109
Está bien...
373
00:20:15,679 --> 00:20:17,152
- ¿Hecho?
- Sí.
374
00:20:17,154 --> 00:20:19,146
Pero puse la sábana azul marino
en la cama más grande.
375
00:20:19,148 --> 00:20:20,374
- ¿Encajó?
- Sí.
376
00:20:20,376 --> 00:20:22,374
Oh, Dios. Pensé que podría
haber sido demasiado chica.
377
00:20:22,376 --> 00:20:25,140
Gracias, Jim. Me ocuparé de
ellos en un par de minutos.
378
00:20:25,142 --> 00:20:26,710
No hay problema.
379
00:20:26,712 --> 00:20:28,473
¿No hay un vaso para mí?
380
00:20:28,475 --> 00:20:30,874
Yvonne tiene algo
que preguntarte.
381
00:20:30,876 --> 00:20:32,840
Lo siento, Jim, es solo...
382
00:20:32,842 --> 00:20:35,040
Estaba pensando en las chicas
y la escuela de mañana.
383
00:20:35,042 --> 00:20:37,307
No tengo sus uniformes,
no tengo sus maletas.
384
00:20:37,309 --> 00:20:39,040
Ah, bien...
¿Quieres que los consiga?
385
00:20:39,042 --> 00:20:40,772
¿Podrías?
Sé que es una molestia.
386
00:20:40,774 --> 00:20:42,307
No, está bien.
Claro, bajaré ahora.
387
00:20:42,309 --> 00:20:44,874
- Pero ten cuidado, ¿eh?
- ¿Qué quieres decir?
388
00:20:44,876 --> 00:20:46,907
Bueno, no te metas
en una pelea.
389
00:20:47,909 --> 00:20:49,206
Déjame en paz.
390
00:20:49,208 --> 00:20:51,408
¿Quieres escribirme
una lista, o algo así?
391
00:21:06,940 --> 00:21:08,042
Hola.
392
00:21:11,041 --> 00:21:13,675
¿Y cuánto hace que lo sentiste?
393
00:21:17,442 --> 00:21:19,707
No sé, ¿2 años?
394
00:21:19,709 --> 00:21:23,141
¿Lo dejaste 2 malditos años?
395
00:21:23,143 --> 00:21:26,135
No quería saber si lo tenía.
No quería saberlo.
396
00:21:26,136 --> 00:21:29,374
Pensé que si lo demoraba,
lo averiguaría demasiado tarde,
397
00:21:29,376 --> 00:21:31,106
y solo debía aceptar mi destino,
398
00:21:31,108 --> 00:21:35,039
en vez de tener que pasar
por todos los combates.
399
00:21:35,041 --> 00:21:36,537
¿Combates?
400
00:21:36,540 --> 00:21:37,940
Exactamente.
401
00:21:38,742 --> 00:21:40,192
¿Qué quieres decir?
402
00:21:42,742 --> 00:21:45,109
- Por mi vida.
- Oh...
403
00:21:49,578 --> 00:21:53,341
De todos modos,
desde que descubrí que...
404
00:21:53,343 --> 00:21:55,740
...eso es exactamente lo
que había logrado hacer,
405
00:21:55,742 --> 00:22:00,206
he estado un poco loco,
como puedes imaginar...
406
00:22:00,208 --> 00:22:02,775
- Sí.
- Un poco temperamental.
407
00:22:04,809 --> 00:22:06,508
De ahí lo de esta noche.
408
00:22:09,976 --> 00:22:12,443
Quizás un poquito más
que "un poco".
409
00:22:19,376 --> 00:22:21,075
¿Cómo está ella?
410
00:22:22,709 --> 00:22:24,633
No sé... enfadada.
411
00:22:24,635 --> 00:22:25,842
¿Y las chicas?
412
00:22:27,242 --> 00:22:28,974
Tienes que decírselo, Chris.
413
00:22:28,976 --> 00:22:31,574
Sé que debo hacerlo, pero...
414
00:22:32,796 --> 00:22:35,040
...son solo bebés, Jim.
415
00:22:35,042 --> 00:22:36,341
Y Yvonne, ya sabes,
416
00:22:36,343 --> 00:22:38,656
¿Cómo diablos se supone
que voy a decírselo?
417
00:22:38,658 --> 00:22:41,073
¿Cómo se supone que
voy a destruir sus vidas?
418
00:22:41,075 --> 00:22:43,243
¿Qué jodidas palabras...
419
00:22:45,376 --> 00:22:46,908
...debo usar?
420
00:22:55,826 --> 00:22:57,740
Tampoco tú debes decir nada.
421
00:22:57,742 --> 00:23:02,207
- Jesús, no me atrevería a hacerlo.
- Prométemelo.
422
00:23:02,209 --> 00:23:04,341
- ¿Prometerlo?
- Sí.
423
00:23:04,343 --> 00:23:05,973
Está bien, lo prometo.
424
00:23:05,975 --> 00:23:09,140
Ni siquiera a Danielle, ¿eh?
425
00:23:09,142 --> 00:23:12,975
Cuando sea el momento
adecuado, yo...
426
00:23:18,442 --> 00:23:19,809
...lo haré.
427
00:23:49,109 --> 00:23:50,739
Hola.
428
00:23:50,741 --> 00:23:52,241
Hola.
429
00:23:52,693 --> 00:23:53,906
¿Se han ido?
430
00:23:53,928 --> 00:23:56,141
Sí, Danielle se los llevó.
431
00:23:56,143 --> 00:23:58,106
¿Por qué no me despertó?
432
00:23:58,108 --> 00:24:01,075
Dijo que pensó que podrías
necesitar un descanso.
433
00:24:02,876 --> 00:24:04,173
¿Quieres desayunar?
434
00:24:04,175 --> 00:24:05,273
No, estoy bien.
435
00:24:05,275 --> 00:24:06,740
¿Algo de café?
436
00:24:06,742 --> 00:24:08,040
Tú estás trabajando.
437
00:24:08,622 --> 00:24:10,642
¿Sabes qué?,
necesito un descanso.
438
00:24:13,009 --> 00:24:14,141
Bueno.
439
00:24:27,840 --> 00:24:29,340
Esto es raro.
440
00:24:29,842 --> 00:24:30,840
¿Qué cosa?
441
00:24:30,842 --> 00:24:32,907
Estar aquí solos.
442
00:24:33,909 --> 00:24:35,207
Oh...
443
00:24:35,909 --> 00:24:37,476
Sin los chicos.
444
00:24:39,711 --> 00:24:42,074
Se siente un poco inapropiado,
o algo así, ¿no?
445
00:24:45,276 --> 00:24:46,573
¿Un poco?
446
00:24:47,895 --> 00:24:51,940
Bueno, quizás ahora que
me lo has hecho notar...
447
00:24:51,942 --> 00:24:53,240
Perdón.
448
00:24:55,122 --> 00:24:56,213
Sé a qué te refieres.
449
00:24:56,215 --> 00:24:59,007
Si fuera una novela de Updike,
ahora tendríamos una aventura.
450
00:25:11,449 --> 00:25:13,309
¿Alguna vez has tenido una?
451
00:25:15,075 --> 00:25:16,041
¿Qué?
452
00:25:17,242 --> 00:25:18,707
Una aventura.
453
00:25:19,909 --> 00:25:22,942
No, no...
454
00:25:26,276 --> 00:25:28,277
¿Y tú?
455
00:25:28,279 --> 00:25:30,076
Lo he pensado.
456
00:25:32,343 --> 00:25:33,608
Estoy bromeando.
457
00:25:44,408 --> 00:25:46,874
¿Por qué tendrías
una aventura?
458
00:25:46,876 --> 00:25:48,209
No sé.
459
00:25:49,876 --> 00:25:51,840
- ¿Para castigarlo?
- A Chris.
460
00:25:51,842 --> 00:25:53,040
Sí...
461
00:25:54,042 --> 00:25:55,209
Está bien...
462
00:26:00,808 --> 00:26:02,240
Y entonces,
463
00:26:02,242 --> 00:26:03,875
qué pasa después.
464
00:26:06,443 --> 00:26:08,709
Volver a casa, supongo.
465
00:26:10,242 --> 00:26:11,740
¿Es eso estúpido?
466
00:26:11,932 --> 00:26:14,807
No, en absoluto.
467
00:26:14,809 --> 00:26:18,007
Quiero decir, creo que
deberías hablar con él.
468
00:26:18,009 --> 00:26:19,307
Bien...
469
00:26:19,309 --> 00:26:22,309
Al menos, ¿sabes?
470
00:26:34,909 --> 00:26:38,075
¿Te importaría mucho si
volviera a la cama media hora?
471
00:26:38,076 --> 00:26:41,141
No, para nada,
tómate todo lo que necesites.
472
00:26:41,143 --> 00:26:43,242
¿Te gustaría venir conmigo?
473
00:26:49,343 --> 00:26:51,673
- Yvonne...
- Mierda, lo sé...
474
00:26:52,975 --> 00:26:55,006
- Lo siento, Jim.
- Espera...
475
00:26:55,008 --> 00:26:58,006
Danielle es mi amiga, y todo.
¿Por qué diablos dije eso?
476
00:26:58,009 --> 00:27:00,240
- Escucha...
- ¡Jesús, debo irme, Jim!
477
00:27:00,242 --> 00:27:01,406
Espera un segundo.
478
00:27:01,408 --> 00:27:02,907
¿Por qué diablos dije eso?
479
00:27:02,909 --> 00:27:04,739
- Porque estás sensible.
- ¡Cristo!
480
00:27:04,741 --> 00:27:08,141
Escucha. Y molesta,
o lo que sea. Confundida.
481
00:27:08,143 --> 00:27:09,839
Lo entiendo, Yvonne, ¿sí?
482
00:27:09,841 --> 00:27:11,844
- Estoy tan avergonzada...
- No lo estés,
483
00:27:11,846 --> 00:27:13,307
y no creas... ¡Jesús!
484
00:27:13,309 --> 00:27:17,708
No creas que no he pensado
en ti de igual modo también.
485
00:27:17,709 --> 00:27:19,773
- No, no lo has hecho.
-Sí, lo hice.
486
00:27:19,775 --> 00:27:20,706
No es cierto,
487
00:27:20,708 --> 00:27:22,974
solo lo dices para hacerme
sentir menos tonta,
488
00:27:22,976 --> 00:27:24,473
y Dios te bendiga por eso.
489
00:27:24,475 --> 00:27:27,840
Mira, espera un minuto.
490
00:27:27,842 --> 00:27:29,306
Dame tu mano.
491
00:27:29,808 --> 00:27:31,341
Vamos, dámela.
492
00:27:32,343 --> 00:27:35,309
¿Sientes lo rápido que va?
493
00:27:45,308 --> 00:27:46,942
Siente el mío.
494
00:27:56,741 --> 00:27:58,409
Siente mi pecho.
495
00:28:00,343 --> 00:28:01,476
Mierda...
496
00:28:02,875 --> 00:28:05,307
Siente mi pezón.
497
00:28:05,309 --> 00:28:06,742
Yvonne...
498
00:28:08,375 --> 00:28:10,040
Estoy mojada.
499
00:28:10,842 --> 00:28:12,241
Yvonne...
500
00:28:13,143 --> 00:28:16,076
Oh, Dios, estoy tan
tremendamente mojada...
501
00:28:24,741 --> 00:28:28,274
Es una tontería, porque el
demonio le teme a la espada,
502
00:28:28,276 --> 00:28:31,574
y no hay cómo un demonio pueda
tenerle miedo a una espada,
503
00:28:31,576 --> 00:28:34,473
a menos que estaba encendida,
y no está encendida.
504
00:28:34,475 --> 00:28:36,340
Era como una de metal.
505
00:28:36,342 --> 00:28:37,707
Es un defecto, en realidad.
506
00:28:37,709 --> 00:28:40,107
Bueno, abrigos,
loncheras fuera de los bolsos.
507
00:28:40,109 --> 00:28:41,276
Vamos.
508
00:28:53,142 --> 00:28:55,039
¿Revisarás mi ortografía, papá?
509
00:28:55,041 --> 00:28:59,342
Sí, en un minuto.
Primero debo hacer otras cosas.
510
00:29:12,109 --> 00:29:15,341
- Hola.
- Hola.
511
00:29:15,343 --> 00:29:17,276
- ¿Puedes hablar?
- Sí.
512
00:29:23,942 --> 00:29:24,876
¿Jim?
513
00:29:26,143 --> 00:29:28,107
¿Puedo verte de nuevo?
514
00:29:28,109 --> 00:29:29,440
Sí.
515
00:29:29,442 --> 00:29:31,040
Sí, por supuesto.
516
00:29:31,042 --> 00:29:32,341
¿Estás segura?
517
00:29:32,343 --> 00:29:34,241
Pensé que no querrías hacerlo.
518
00:29:34,243 --> 00:29:35,706
No,
519
00:29:35,708 --> 00:29:37,907
en mi cabeza, no, pero...
520
00:29:37,909 --> 00:29:39,106
Sé a qué te refieres.
521
00:29:39,538 --> 00:29:42,237
De repente, tengo un
horrible nudo en el estómago.
522
00:29:42,239 --> 00:29:43,441
Yo también.
523
00:29:43,443 --> 00:29:46,306
No estoy segura de cuánto
es miedo o cuánto es...
524
00:29:46,308 --> 00:29:49,173
- No sé...
- ¿Espectativa?
525
00:29:49,175 --> 00:29:50,340
Sí.
526
00:29:51,742 --> 00:29:53,340
¿Y si alquilara una
habitación mañana?
527
00:29:53,612 --> 00:29:54,540
¿Un cuarto?
528
00:29:54,541 --> 00:29:55,541
En la ciudad, sí...
529
00:29:55,542 --> 00:29:57,241
Mañana trabajo.
530
00:29:57,243 --> 00:29:58,806
Bueno, el jueves.
531
00:29:58,808 --> 00:30:01,241
¿Estarías de acuerdo
yendo allí?
532
00:30:01,243 --> 00:30:02,241
No.
533
00:30:02,243 --> 00:30:03,700
Genial...
534
00:30:03,701 --> 00:30:04,310
¿No?
535
00:30:04,311 --> 00:30:07,073
Quiero decir que sí.
Sí, estaría bien con eso.
536
00:30:07,075 --> 00:30:08,242
Bueno.
537
00:30:12,740 --> 00:30:14,406
No puedo creer que
esto esté pasando.
538
00:30:14,408 --> 00:30:16,208
Tampoco yo.
539
00:30:18,909 --> 00:30:20,174
Te llamaré mañana.
540
00:30:20,176 --> 00:30:21,473
Bueno.
541
00:30:21,475 --> 00:30:22,508
Adiós.
542
00:30:22,709 --> 00:30:23,909
Adiós.
543
00:30:50,518 --> 00:30:52,597
Entonces, ¿cuándo se fue?
544
00:30:52,999 --> 00:30:54,441
No mucho después.
545
00:30:54,443 --> 00:30:56,206
¿Y qué dijo?
546
00:30:56,208 --> 00:30:59,473
Dijo que te diera las gracias por
llevar a los niños a la escuela.
547
00:31:00,425 --> 00:31:01,773
¿Nada más?
548
00:31:01,775 --> 00:31:04,440
No sé, estaba muy callada.
549
00:31:04,442 --> 00:31:07,207
La llamaré más tarde.
¿Hicieron su tarea, chicos?
550
00:31:08,272 --> 00:31:10,107
¿Puedo dejar el resto
de mis frijoles?
551
00:31:10,109 --> 00:31:12,274
Vamos, Ben, come la
mitad de lo que hay.
552
00:31:12,276 --> 00:31:13,908
Buen chico...
553
00:31:16,343 --> 00:31:17,839
¿Qué piensas?
554
00:31:18,741 --> 00:31:19,906
¿Acerca de qué?
555
00:31:19,908 --> 00:31:21,175
Yvonne.
556
00:31:22,476 --> 00:31:23,840
¿Qué quieres decir?
557
00:31:39,741 --> 00:31:44,808
Es una especie de descontento,
supongo.
558
00:31:47,342 --> 00:31:49,742
Ni siquiera eso, perdón.
559
00:31:51,742 --> 00:31:53,675
Ni siquiera,
porque estoy contento.
560
00:31:56,842 --> 00:31:59,839
Es como...
561
00:31:59,841 --> 00:32:01,706
una constante
maldita convicción...
562
00:32:01,708 --> 00:32:04,274
...de que no he recibido
lo que merezco.
563
00:32:06,376 --> 00:32:08,006
Que soy infravalorado.
564
00:32:09,208 --> 00:32:11,740
¿Subestimado por quién?
565
00:32:11,742 --> 00:32:13,108
¿Por mí?
566
00:32:16,009 --> 00:32:17,473
Por todos.
567
00:32:18,175 --> 00:32:20,109
- Bien.
- En el trabajo.
568
00:32:22,143 --> 00:32:25,276
Por el maldito mundo.
569
00:32:26,908 --> 00:32:29,008
Pero sí, por ti también.
570
00:32:30,741 --> 00:32:32,839
Pero no te subestimo.
571
00:32:32,841 --> 00:32:34,240
Lo sé.
572
00:32:34,242 --> 00:32:35,773
Te valoran más de
lo que imaginas.
573
00:32:35,775 --> 00:32:38,940
Lo sé, por eso, lo que te hice,
es tan imperdonable.
574
00:32:38,942 --> 00:32:40,840
- Chris...
- Lo es, Yvonne.
575
00:32:40,842 --> 00:32:42,840
Y volver a casa esta noche...
576
00:32:42,842 --> 00:32:46,540
Porque esperaba que
la casa estuviera vacía,
577
00:32:48,042 --> 00:32:50,241
y eso es exactamente
lo que me merezco.
578
00:32:52,243 --> 00:32:54,207
Por supuesto que sí.
579
00:32:54,209 --> 00:32:56,041
Y abrir la puerta,
580
00:32:57,343 --> 00:33:02,844
y ver sus abrigos
y sus mochilas
581
00:33:02,846 --> 00:33:04,809
...en la sala...
582
00:33:46,175 --> 00:33:47,975
Te necesito...
583
00:33:52,041 --> 00:33:53,308
Te necesito...
584
00:33:54,709 --> 00:33:56,809
- Lo sé.
- Te necesito...
585
00:33:58,976 --> 00:34:01,107
Soy un maldito imbécil.
586
00:34:02,009 --> 00:34:04,174
- No lo eres.
- Un idiota.
587
00:34:04,176 --> 00:34:06,839
¿Golpearte?
588
00:34:11,275 --> 00:34:13,708
¡Soy un puto imbécil!
589
00:34:32,141 --> 00:34:34,074
¿Quieres dejarlo?
590
00:34:38,208 --> 00:34:39,342
Jim.
591
00:34:47,342 --> 00:34:48,708
¿Tú sí?
592
00:34:50,908 --> 00:34:52,143
No.
593
00:34:56,476 --> 00:34:58,208
Es raro.
594
00:35:00,393 --> 00:35:03,242
- Estoy aterrorizada, y...
- Yo también.
595
00:35:04,475 --> 00:35:06,675
Sin embargo,
ya lo hemos hecho.
596
00:35:08,308 --> 00:35:10,473
Esta es...
597
00:35:10,475 --> 00:35:13,641
Esta es la primera
versión premeditada.
598
00:35:14,909 --> 00:35:16,209
Es cierto.
599
00:35:48,175 --> 00:35:49,574
Jesús...
600
00:35:51,975 --> 00:35:53,242
Lo sé...
601
00:35:56,909 --> 00:35:58,042
Ven aquí.
602
00:36:16,208 --> 00:36:18,142
Dios, ¿qué diablos somos?
603
00:36:51,308 --> 00:36:54,041
- ¡Hola chicos!
- ¡Mamá!
604
00:36:54,043 --> 00:36:56,207
- ¡Hicimos cristales hoy!
- ¿Hicieron qué?
605
00:36:56,209 --> 00:36:58,407
- En el colegio.
- ¿Hiciste cristales?
606
00:36:58,409 --> 00:37:01,939
Y Eleanor Donoghue
vomitó todo el suelo.
607
00:37:01,941 --> 00:37:03,342
¡Oh, no!
608
00:37:08,408 --> 00:37:10,073
¡Me voy a caer!
609
00:37:10,075 --> 00:37:12,175
¡Me voy a caer!
¡Me voy a caer!
610
00:37:41,908 --> 00:37:44,441
Luego, después de que las chicas
y yo volvimos a la casa,
611
00:37:44,443 --> 00:37:46,939
tuve que subir al baño
a masturbarme.
612
00:37:46,941 --> 00:37:50,140
- Yvonne...
- Lo digo en serio.
613
00:37:50,142 --> 00:37:52,939
Es por lo mucho que te deseo.
614
00:37:52,941 --> 00:37:54,440
Bueno, ¿dónde diablos estás?
615
00:37:54,442 --> 00:37:57,973
En casa, Chris está recogiendo
a las chicas de camogie.
616
00:37:57,975 --> 00:37:59,807
Bien...
617
00:37:59,809 --> 00:38:01,306
¿Me deseas?
618
00:38:01,308 --> 00:38:03,772
Sí, por supuesto.
619
00:38:03,774 --> 00:38:06,739
No puedo creer que falte hasta
el martes para volver a verte.
620
00:38:06,741 --> 00:38:09,473
¿Y qué harás mientras tanto?
621
00:38:09,475 --> 00:38:10,939
¿Qué quieres decir?
622
00:38:10,941 --> 00:38:12,839
¿Te vas a masturbar?
623
00:38:12,841 --> 00:38:14,374
Jesús, para, ¿quieres?
624
00:38:14,376 --> 00:38:15,873
¿Lo harás?
625
00:38:15,875 --> 00:38:17,441
Sí, probablemente.
626
00:38:17,443 --> 00:38:20,406
¿Con quién fantasearás
mientras lo hagas?
627
00:38:21,108 --> 00:38:22,440
¿Con quién diablos te crees?
628
00:38:22,442 --> 00:38:25,240
- Dímelo.
- Contigo, por supuesto.
629
00:38:25,242 --> 00:38:28,841
¿Y qué fantasearás
con hacerme?
630
00:39:02,978 --> 00:39:04,951
Y yo quería mucho el amarillo.
631
00:39:04,953 --> 00:39:05,772
Sí.
632
00:39:05,774 --> 00:39:08,273
Pensé que era muy hermoso.
633
00:39:08,275 --> 00:39:09,840
Pero, no.
634
00:39:10,742 --> 00:39:14,440
Mi hermana se quedó
con ese y yo con el rosa.
635
00:39:14,442 --> 00:39:16,874
y tuve una jodida rabieta.
636
00:39:16,876 --> 00:39:17,907
¿En serio?
637
00:39:17,909 --> 00:39:19,209
Oh, sí...
638
00:39:20,808 --> 00:39:24,341
Quiero decir, solo tenía 6 años.
639
00:39:24,343 --> 00:39:26,839
Incluso ahora...
640
00:39:26,841 --> 00:39:30,039
Incluso sin estar con
ella estos 15 años,
641
00:39:30,041 --> 00:39:32,975
aún me siento muy
culpable por eso.
642
00:39:35,375 --> 00:39:37,308
Mi pobre madre...
643
00:39:42,841 --> 00:39:44,109
¿Qué?
644
00:39:46,975 --> 00:39:48,243
Nada.
645
00:39:53,376 --> 00:39:54,675
Eres adorable.
646
00:39:57,842 --> 00:39:59,675
Esto es adorable.
647
00:40:01,442 --> 00:40:02,674
¿Qué?
648
00:40:04,475 --> 00:40:08,307
Estar aquí...
649
00:40:08,309 --> 00:40:10,109
...solo hablando.
650
00:40:15,875 --> 00:40:18,409
Me siento muy cerca
de ti estos días.
651
00:40:20,108 --> 00:40:21,840
¿Está bien decirlo?
652
00:40:21,842 --> 00:40:24,206
¿Por qué no iba a estarlo?
653
00:40:24,208 --> 00:40:25,440
No lo sé.
654
00:40:26,882 --> 00:40:29,642
Yo también me siento
muy cerca de ti.
655
00:40:33,741 --> 00:40:36,450
¿Y si, la próxima vez
que nos veamos,
656
00:40:36,451 --> 00:40:38,151
hiciéramos algo arriesgado?
657
00:40:40,008 --> 00:40:41,441
¿Cómo qué?
658
00:40:41,443 --> 00:40:43,006
Como...
659
00:40:45,108 --> 00:40:47,773
Salir a caminar por la playa.
660
00:40:47,775 --> 00:40:48,874
¿Por qué?
661
00:40:48,876 --> 00:40:50,074
Para ser románticos.
662
00:40:50,276 --> 00:40:52,342
¿Para ser románticos?
663
00:40:55,808 --> 00:40:57,107
Pero...
664
00:40:57,109 --> 00:41:01,341
¿No dijimos que no dejaríamos que las
cosas fueran más allá de este cuarto?
665
00:41:02,063 --> 00:41:03,973
Sí, lo dijimos.
666
00:41:03,975 --> 00:41:05,409
¿Y entonces?
667
00:41:07,142 --> 00:41:09,575
Por eso sería un riesgo, ¿no?
668
00:41:12,876 --> 00:41:14,940
- Ella dijo que podía.
- ¿Y qué dijo su madre?
669
00:41:14,942 --> 00:41:16,273
- No se lo preguntó.
- Cállate.
670
00:41:16,275 --> 00:41:18,741
- Entonces es teórico.
- No.
671
00:41:18,743 --> 00:41:21,006
Hasta que le pregunte
a su madre, lo es.
672
00:41:21,007 --> 00:41:23,194
Entonces, teóricamente,
¿me dejarías quedarme?
673
00:41:23,196 --> 00:41:24,952
¿Tú qué piensas?
674
00:41:25,653 --> 00:41:26,653
Chris...
675
00:41:26,654 --> 00:41:29,706
¿No deberíamos invitar a Danielle
y Jim alguna noche pronto?
676
00:41:29,708 --> 00:41:31,206
- ¿Y Alannah y Ben?
- ¿Qué, para cenar?
677
00:41:31,208 --> 00:41:32,939
- Sí.
- ¿Y a Alannah y Ben, papá?
678
00:41:32,941 --> 00:41:35,246
- No.
- ¿Por qué?
679
00:41:35,248 --> 00:41:36,874
No sé,
así puedo disculparme...
680
00:41:36,876 --> 00:41:40,073
...por haber sido tan desapacible
en su casa esa noche.
681
00:41:40,075 --> 00:41:42,510
- Sí, ya sabes...
- Bien.
682
00:41:42,512 --> 00:41:44,940
¿Qué significa "desapacible"?
683
00:41:44,942 --> 00:41:48,307
Eh... un poco desagradable.
684
00:41:48,309 --> 00:41:49,874
¿Qué hiciste?
685
00:41:51,176 --> 00:41:54,240
- Era un ignorante.
- ¿Eras ignorante?
686
00:41:54,242 --> 00:41:57,039
- Sí.
- ¿De qué?
687
00:41:57,041 --> 00:42:01,840
Del hecho de que no
todo se trata de mí.
688
00:42:01,842 --> 00:42:05,708
Algo que todos haríamos muy bien
en recordar de vez en cuando.
689
00:42:07,009 --> 00:42:08,143
¿Eh?
690
00:42:11,143 --> 00:42:12,243
Entonces, ¿qué piensas?
691
00:42:13,490 --> 00:42:15,939
No, supongo
que es bastante justo.
692
00:42:15,941 --> 00:42:17,739
Quiero decir, será extraño.
693
00:42:17,741 --> 00:42:19,039
Sí.
694
00:42:19,041 --> 00:42:20,906
Y deberemos tener ambos...
695
00:42:20,908 --> 00:42:23,707
...cuidado de no referirnos a las
conversaciones que hemos tenido.
696
00:42:23,709 --> 00:42:26,440
- Es cierto.
- O de las cosas que hicimos.
697
00:42:26,442 --> 00:42:28,773
Como esa vez que tuvimos
sexo en las dunas.
698
00:42:28,775 --> 00:42:30,373
¿Esa vez qué?
699
00:42:30,375 --> 00:42:32,206
- Ven aquí un minuto.
- ¿Dónde?
700
00:42:32,208 --> 00:42:34,373
- Por aquí.
- ¡Jim!
701
00:42:34,375 --> 00:42:36,107
No entraré ahí contigo,
702
00:42:36,109 --> 00:42:38,706
- es pleno invierno.
- Está bien.
703
00:42:38,708 --> 00:42:40,874
"Esa vez que tuvimos
sexo en las dunas...".
704
00:42:52,108 --> 00:42:54,940
- ¿Qué?
- Mis piernas están heladas.
705
00:42:54,942 --> 00:42:56,473
¿Quieres parar?
706
00:42:56,475 --> 00:42:57,976
Dios, no...
707
00:43:03,176 --> 00:43:05,207
¡Jesús!
708
00:43:06,774 --> 00:43:07,975
Oh, Dios.
709
00:43:16,342 --> 00:43:18,874
- ¿Estás bien?
- Sí.
710
00:43:19,426 --> 00:43:20,540
¿No tienen nada
mejor que hacer?
711
00:43:20,542 --> 00:43:21,940
¿Que verte conseguir
tu agujero, hombre?
712
00:43:21,942 --> 00:43:23,440
No, no lo creo.
713
00:43:23,442 --> 00:43:26,741
¿No seguirías adelante?
Eres fantástico.
714
00:43:31,142 --> 00:43:32,974
Déjenos dar un vistazo
a su trasero, señora.
715
00:43:32,976 --> 00:43:34,772
- Ignóralos.
- Ah, vamos.
716
00:43:34,774 --> 00:43:37,240
- Sucia maldita zorra.
- Jim...
717
00:43:37,242 --> 00:43:38,742
¿Quién dijo eso?
718
00:43:39,842 --> 00:43:40,809
Yo lo hice.
719
00:43:42,408 --> 00:43:44,375
Tu madre es la zorra sucia.
720
00:43:46,808 --> 00:43:48,174
¿Repítelo?
721
00:43:48,176 --> 00:43:50,107
- Jim...
- Mira...
722
00:43:50,109 --> 00:43:51,376
¡Repítelo!
723
00:43:56,741 --> 00:43:58,407
- No.
- Terrible, ¿no?
724
00:43:58,409 --> 00:44:00,740
- Jesús...
- ¿Dónde pasó?
725
00:44:00,742 --> 00:44:03,906
En Lombard Street, a la vuelta de un
lugar para el que estoy trabajando.
726
00:44:03,908 --> 00:44:06,339
- ¿Estabas hablando, o...
- Solo enviaba un mensaje.
727
00:44:06,341 --> 00:44:07,807
- A mí.
- Para Danielle.
728
00:44:07,809 --> 00:44:10,206
El tipo salió de la nada,
y lo agarró, o intentó hacerlo.
729
00:44:10,208 --> 00:44:12,826
Tan pronto como vio que no lo
dejaría ir, fue como: ¡Bang!
730
00:44:12,828 --> 00:44:14,839
- Dios.
- Justo en el... No, lo sé,
731
00:44:14,841 --> 00:44:18,039
Y se fue corriendo hacia...
¿Conoces esos pisos de ahí abajo?
732
00:44:18,041 --> 00:44:19,374
¿Y le dijiste a la policía?
733
00:44:19,376 --> 00:44:21,006
Su rostro ni siquiera
se registró.
734
00:44:21,008 --> 00:44:23,226
Si él estuviera sentado
aquí en esta mesa,
735
00:44:23,228 --> 00:44:24,406
No lo reconocería.
736
00:44:24,408 --> 00:44:27,939
Lo haría, por supuesto,
pero ya sabes a qué me refiero.
737
00:44:27,941 --> 00:44:29,874
Sumado a lo cual,
no solté el teléfono.
738
00:44:29,876 --> 00:44:31,874
- ¿No eres genial?
- Vete a la mierda.
739
00:44:31,876 --> 00:44:33,540
Hiciste bien en
aferrarte a él, ¿no?
740
00:44:33,542 --> 00:44:34,909
Absolutamente.
741
00:44:45,376 --> 00:44:48,039
De todos modos,
gracias por venir,
742
00:44:48,041 --> 00:44:52,873
después de mi comportamiento la
última vez que estuvimos juntos.
743
00:44:52,875 --> 00:44:56,473
Y por supuesto,
otras cosas que ocurrieron.
744
00:44:56,475 --> 00:44:58,442
No podrás volver a
hacerlo nunca más, Chris.
745
00:45:00,109 --> 00:45:01,473
¿Qué?
746
00:45:01,475 --> 00:45:03,774
No podrás volver a
pegarle nunca más.
747
00:45:08,975 --> 00:45:10,075
Lo sé.
748
00:45:11,774 --> 00:45:13,206
- Lo digo en serio, nunca.
- Danielle...
749
00:45:13,208 --> 00:45:15,342
No, no, no, está bien.
750
00:45:16,842 --> 00:45:18,723
Debes ser mejor que eso.
751
00:45:19,925 --> 00:45:21,540
Y lo seré.
752
00:45:22,237 --> 00:45:24,974
Lo haré, y mira...
753
00:45:24,976 --> 00:45:27,273
Quería prometérselos,
754
00:45:28,375 --> 00:45:30,893
y pedirles disculpas
a los dos,
755
00:45:30,895 --> 00:45:33,374
y a ti de nuevo, Yvonne.
756
00:45:33,376 --> 00:45:35,073
- Chris...
- No, en serio.
757
00:45:35,075 --> 00:45:38,806
Primero, por el hecho de
que haya sucedido,
758
00:45:38,808 --> 00:45:43,473
y segundo, porque ustedes hayan
tenido que ser parte de todo eso,
759
00:45:43,475 --> 00:45:45,408
del modo en que lo fueron.
760
00:45:53,475 --> 00:45:54,941
Bueno...
761
00:45:56,473 --> 00:45:57,341
¿Eso está bien?
762
00:45:57,343 --> 00:46:00,039
Está bien.
763
00:46:00,041 --> 00:46:01,342
De acuerdo.
764
00:46:05,842 --> 00:46:09,240
¿Pasamos a algo menos,
no sé, incómodo ahora?
765
00:46:09,242 --> 00:46:10,240
Absolutamente.
766
00:46:10,242 --> 00:46:11,408
Buena idea.
767
00:46:33,942 --> 00:46:35,940
Oye, escucha...
768
00:46:35,942 --> 00:46:39,306
Quería darte las
gracias por no...
769
00:46:39,308 --> 00:46:40,806
ya sabes, decir
nada sobre...
770
00:46:40,808 --> 00:46:43,241
Sí. No, por supuesto.
771
00:46:43,243 --> 00:46:46,776
- ¿Cómo estás?
- Sí, estoy bien.
772
00:46:46,778 --> 00:46:49,806
Pero, ¿cómo estás realmente?
773
00:46:49,808 --> 00:46:51,474
No muy bien.
774
00:46:51,476 --> 00:46:53,473
Pero estoy bien, ¿sí?
775
00:46:54,175 --> 00:46:57,807
Y... ¿alguna vez
vas a decir algo?
776
00:46:57,809 --> 00:46:59,140
No, ya sabes...
777
00:46:59,142 --> 00:47:00,974
¿Pero sabes qué?
778
00:47:00,976 --> 00:47:02,940
Estamos en un lugar muy
bueno en este momento,
779
00:47:02,942 --> 00:47:05,340
y solo siento que cuanto
más lo pospongo,
780
00:47:05,342 --> 00:47:09,142
menos tiempo tendrán
que lidiar con eso.
781
00:47:10,376 --> 00:47:13,106
Pero ya lo sé,
lo haré, lo haré...
782
00:47:13,108 --> 00:47:15,806
Se los diré.
Solo que...
783
00:47:15,808 --> 00:47:21,974
Bueno, mira si alguna vez
quieres volver a hablar o...
784
00:47:21,976 --> 00:47:23,540
- Te lo agradezco.
- Cualquier cosa...
785
00:47:23,542 --> 00:47:26,242
Te lo agradezco, gracias.
786
00:47:31,276 --> 00:47:33,341
- Bueno, debemos, eh...
- Sí, claro, sí.
787
00:47:33,343 --> 00:47:35,407
Lo dice él mismo:
Solo es productivo...
788
00:47:35,409 --> 00:47:37,873
...4 o 5 horas como
máximo por día,
789
00:47:37,875 --> 00:47:40,006
así que tengo suerte que,
el resto del tiempo, esté cerca...
790
00:47:40,008 --> 00:47:43,408
...y que pueda hacerse cargo
de las cosas que yo no puedo.
791
00:47:46,008 --> 00:47:47,206
¿Qué?
792
00:47:47,208 --> 00:47:50,440
Nada, diciendo
maravillas de ti.
793
00:47:50,442 --> 00:47:53,107
No, pero hay que valorar
lo que tenemos, ¿no?
794
00:47:53,109 --> 00:47:54,440
- Claro.
- Porque si no, la podredumbre...
795
00:47:54,442 --> 00:47:57,207
...comienza a invadir
muchas relaciones, sí.
796
00:47:57,209 --> 00:47:59,474
Es como tú decías, Chris,
797
00:47:59,476 --> 00:48:03,187
comienzas a dar por
sentado lo que tienes, ¿no?
798
00:48:03,188 --> 00:48:05,306
- ¿Qué es eso?
- Porque no puedes.
799
00:48:05,308 --> 00:48:08,173
Porque todos tenemos muchas cosas
por las que estar agradecidos.
800
00:48:08,175 --> 00:48:09,773
Dime, ¿no es así?
801
00:48:09,775 --> 00:48:11,436
El hecho de que alguien,
pueda enfermarse,
802
00:48:11,438 --> 00:48:13,739
o alguno de los niños
pueda enfermarse,
803
00:48:13,741 --> 00:48:15,406
- Le puede pasar a cualquiera.
- Lo sé...
804
00:48:15,408 --> 00:48:18,469
Así que debemos recordarnos
a nosotros mismos que...
805
00:48:18,471 --> 00:48:19,906
O quizás no...
806
00:48:19,908 --> 00:48:21,806
- No, quizás sí.
- ¿Recuerda qué?
807
00:48:21,808 --> 00:48:23,973
Que tu felicidad
es frágil,
808
00:48:23,975 --> 00:48:26,273
y todos colgamos
de ella por un pelo.
809
00:48:26,275 --> 00:48:27,873
- Está bien, suficiente.
- ¿Qué?
810
00:48:27,875 --> 00:48:29,340
La charla es deprimente.
811
00:48:29,342 --> 00:48:31,603
No quiero pensar
en eso. Estamos bien.
812
00:48:31,605 --> 00:48:34,807
- Estamos todos bien.
- Está bien.
813
00:48:34,809 --> 00:48:36,739
Estamos bien, gracias a Dios.
814
00:48:36,741 --> 00:48:40,107
Abramos otra botella de vino.
815
00:48:45,941 --> 00:48:48,741
Papá, ¿vas a estar
mucho más tiempo allí?
816
00:48:50,275 --> 00:48:52,039
- Padre.
- ¿Qué?
817
00:48:52,041 --> 00:48:54,373
- Necesito lavarme los dientes.
- Usa el otro baño.
818
00:48:54,375 --> 00:48:56,242
Isabelle está ahí.
819
00:48:58,108 --> 00:48:59,942
¿Estás haciendo caca?
820
00:49:01,108 --> 00:49:02,475
¿Estás haciendo caca, papá?
821
00:49:05,308 --> 00:49:08,209
Papá, ¿estás haciendo caca?
822
00:49:18,242 --> 00:49:22,874
Es un poco confuso,
supongo,
823
00:49:22,876 --> 00:49:27,007
porque ahora me encuentro
reevaluando si alguna vez fue...
824
00:49:27,009 --> 00:49:28,142
Bueno...
825
00:49:29,375 --> 00:49:31,674
...de verdad amor.
826
00:49:33,209 --> 00:49:35,209
¿O fue otra cosa?
827
00:49:36,941 --> 00:49:38,309
¿Cómo qué?
828
00:49:39,875 --> 00:49:42,242
¿Conveniencia, quizás?
829
00:49:43,774 --> 00:49:46,173
No sé.
830
00:49:46,175 --> 00:49:48,842
O el vínculo que teníamos
a través de las chicas.
831
00:49:53,142 --> 00:49:57,839
Sin embargo, puedes
dejar de amar a alguien.
832
00:49:57,841 --> 00:49:59,209
Es verdad.
833
00:50:01,343 --> 00:50:04,142
Y sin siquiera saberlo, ¿sabes?
834
00:50:05,476 --> 00:50:08,342
¿Sigues enamorado de Danielle?
835
00:50:14,041 --> 00:50:16,108
Supongo que sí.
836
00:50:24,343 --> 00:50:25,866
¿Qué pasa?
837
00:50:25,868 --> 00:50:27,173
Nada.
838
00:50:28,075 --> 00:50:30,941
- Yvonne...
- Entonces, ¿por qué lo haces?
839
00:50:32,142 --> 00:50:34,773
¿Por qué estás aquí conmigo?
840
00:50:34,775 --> 00:50:36,740
Porque lamentablemente...
841
00:50:36,742 --> 00:50:38,807
- Oye.
- ¿Qué?
842
00:50:38,809 --> 00:50:39,909
Mírame.
843
00:50:48,142 --> 00:50:50,140
Porque lamentablemente,
844
00:50:50,142 --> 00:50:54,475
lo que siento por ti
es mucho más fuerte.
845
00:50:58,875 --> 00:51:02,942
Entonces, ¿qué hacemos aún en
esta puta habitación de hotel?
846
00:51:06,109 --> 00:51:07,473
Yvonne...
847
00:51:07,475 --> 00:51:10,641
- Déjalo...
- No quiero dejarlo.
848
00:51:13,841 --> 00:51:15,874
¿Me hablarías, mierda?
849
00:51:27,008 --> 00:51:28,073
Lo siento...
850
00:51:28,075 --> 00:51:29,974
¿Por qué?
851
00:51:29,976 --> 00:51:33,308
Todo el tiempo me prometí a
mí misma que no lo dejaría,
852
00:51:35,375 --> 00:51:39,341
pero simplemente sucedió
sin que me diera cuenta.
853
00:51:39,343 --> 00:51:40,941
¿Qué tienes?
854
00:51:45,075 --> 00:51:46,107
Yvonne...
855
00:51:46,109 --> 00:51:49,008
Cuánto me he
enamorado de ti, Jim.
856
00:51:52,442 --> 00:51:55,040
Y no quiero darte
un ultimátum,
857
00:51:55,042 --> 00:51:58,806
así que por favor no creas que
eso es lo que estoy haciendo,
858
00:51:58,808 --> 00:52:01,641
pero no puedo seguir así.
Esto...
859
00:52:04,142 --> 00:52:07,108
...se ha vuelto demasiado
doloroso para mí.
860
00:52:11,775 --> 00:52:13,742
¿Entonces, qué quieres hacer?
861
00:52:15,708 --> 00:52:17,706
- No sé.
- ¿Quieres acabar con esto?
862
00:52:17,708 --> 00:52:19,706
- ¿Tú sí?
- No.
863
00:52:20,408 --> 00:52:21,873
Yo tampoco.
864
00:52:23,485 --> 00:52:27,073
No tienes ni puta idea de lo
mucho que quiero estar contigo.
865
00:52:27,099 --> 00:52:28,942
Pero no así...
866
00:52:31,308 --> 00:52:33,275
Ya no puedo.
867
00:52:42,308 --> 00:52:43,839
Eh...
868
00:52:45,840 --> 00:52:46,940
¿Qué estás diciendo?
869
00:52:46,941 --> 00:52:49,307
¿Estás diciendo que
abandonarías a Chris?
870
00:52:50,839 --> 00:52:51,873
Sí.
871
00:52:53,595 --> 00:52:56,140
- Si quisieras que lo haga, lo haría,
- Yvonne...
872
00:52:56,142 --> 00:52:58,039
si tú estuvieras preparado
para hacer lo mismo.
873
00:52:58,041 --> 00:53:00,008
Jesús...
874
00:53:04,809 --> 00:53:07,706
Realmente me estás poniendo
en un aprieto, ¿lo sabes?
875
00:53:07,708 --> 00:53:09,076
Lo sé...
876
00:53:10,841 --> 00:53:12,308
Lo siento.
877
00:53:26,809 --> 00:53:30,342
Lo último que siempre quise
hacer fue ponerte en un aprieto.
878
00:54:32,275 --> 00:54:33,441
Hola.
879
00:54:33,443 --> 00:54:34,608
Hola.
880
00:54:36,475 --> 00:54:38,740
No esperaba encontrarte.
881
00:54:39,872 --> 00:54:41,840
Bueno.
882
00:54:41,842 --> 00:54:43,406
No podía dormir.
883
00:54:44,208 --> 00:54:45,942
No, yo tampoco.
884
00:54:53,175 --> 00:54:54,606
De acuerdo.
885
00:54:55,108 --> 00:54:56,875
¿De acuerdo qué?
886
00:54:58,975 --> 00:55:01,175
Estoy dispuesto a
hacer lo mismo.
887
00:55:03,908 --> 00:55:06,000
- Jim...
- ¿Qué?
888
00:55:06,002 --> 00:55:07,874
No lo digas,
si no lo dices en serio.
889
00:55:08,466 --> 00:55:11,007
En serio. Prefiero
terminarlo, ahora que...
890
00:55:11,009 --> 00:55:13,174
No quiero terminarlo ahora.
891
00:55:13,176 --> 00:55:15,308
No quiero terminarlo nunca.
892
00:55:17,209 --> 00:55:19,342
- ¿Estás seguro? Porque--
- Sí.
893
00:55:25,208 --> 00:55:27,041
Sí, yo tampoco.
894
00:55:28,275 --> 00:55:29,674
Bueno.
895
00:55:31,942 --> 00:55:34,406
Entonces, ¿todavía nos
veremos el jueves?
896
00:55:34,408 --> 00:55:37,240
- Por supuesto.
- Y...
897
00:55:37,242 --> 00:55:41,039
...tendremos otra adecuada,
ya sabes,
898
00:55:41,041 --> 00:55:44,106
...conversación práctica
sobre todo esto,
899
00:55:44,108 --> 00:55:45,774
Bueno.
900
00:55:49,242 --> 00:55:50,608
Te quiero.
901
00:55:55,010 --> 00:55:56,742
Yo también te amo.
902
00:55:59,342 --> 00:56:01,208
Nos vemos el jueves.
903
00:56:27,442 --> 00:56:28,973
¿Hola?
904
00:56:28,975 --> 00:56:30,366
¿Sr. Ryan?
905
00:56:30,367 --> 00:56:31,437
Sí.
906
00:56:31,438 --> 00:56:34,908
Soy la Sra. Hynes,
la maestra de Alannah.
907
00:56:36,408 --> 00:56:38,906
Lo siento mucho, estaba
en una reunión en la ciudad.
908
00:56:38,908 --> 00:56:39,910
Está bien.
909
00:56:39,912 --> 00:56:42,707
La cosa continuaba,
y me olvidé de ver la hora.
910
00:56:42,709 --> 00:56:44,039
¿Estás bien?
911
00:56:44,741 --> 00:56:46,839
Muchas gracias por cuidarlos,
Sra. Hynes.
912
00:56:46,841 --> 00:56:48,240
Prometo que nunca
volverá a suceder.
913
00:56:48,242 --> 00:56:50,107
Estoy segura de que no.
914
00:56:50,109 --> 00:56:51,612
Disfruten del resto del día.
915
00:56:51,614 --> 00:56:52,906
- Adiós.
- Adiós.
916
00:56:52,908 --> 00:56:54,243
Gracias.
917
00:56:58,705 --> 00:57:03,073
Espero tu mensaje.
Para terminar, cuelga.
918
00:57:04,975 --> 00:57:08,906
Hola.
Eh... yo de nuevo.
919
00:57:09,808 --> 00:57:13,073
¿Solo comprobando
si todo está bien?
920
00:57:13,075 --> 00:57:14,939
Sería genial saber de ti,
921
00:57:14,941 --> 00:57:19,906
incluso si es solo un mensaje
de texto, o lo que sea.
922
00:57:19,908 --> 00:57:22,075
Bueno... Adiós.
923
00:57:31,008 --> 00:57:32,440
- ¿Estas escuchando?
- Sí.
924
00:57:32,442 --> 00:57:35,039
Y Stephanie dice:
"¿Le gustaría venir a Adam?
925
00:57:35,041 --> 00:57:36,917
- ¿Quién es Adam?
- El marido de Breda.
926
00:57:36,918 --> 00:57:37,818
Bien.
927
00:57:37,819 --> 00:57:39,406
Y Breda dice:
"Lo veo siempre en casa,
928
00:57:39,408 --> 00:57:41,939
¿crees que yo quiera
socializar con él? "
929
00:57:41,941 --> 00:57:43,772
Parecía decirlo en serio.
930
00:57:43,774 --> 00:57:44,774
Gracias.
931
00:57:47,941 --> 00:57:50,006
Dijo que no han tenido
relaciones sexuales en 7 años.
932
00:57:50,513 --> 00:57:52,406
¿7? Jesús...
933
00:57:52,408 --> 00:57:53,473
Sí.
934
00:57:54,240 --> 00:57:56,206
Lo que me hizo pensar.
935
00:57:57,308 --> 00:57:58,708
¿Qué es eso?
936
00:57:59,942 --> 00:58:02,042
No tengo ni idea.
937
00:58:08,309 --> 00:58:10,806
¿Te hizo pensar en qué?
938
00:58:10,808 --> 00:58:13,874
Bueno, quizás vendría bien
mantener un poco de ojo
939
00:58:13,876 --> 00:58:15,340
en nuestra propia
relación, últimamente.
940
00:58:16,492 --> 00:58:17,839
¿Qué quieres decir?
941
00:58:18,611 --> 00:58:22,073
Bueno, ¿sabes cuándo salimos por
última vez en una cita, por ejemplo?
942
00:58:22,075 --> 00:58:23,240
¿Cuándo?
943
00:58:23,242 --> 00:58:25,739
Esa obra de teatro que vimos.
944
00:58:25,741 --> 00:58:27,206
- ¿En realidad?
- Sí,
945
00:58:27,208 --> 00:58:29,107
Eso fue hace un
par de meses.
946
00:58:29,109 --> 00:58:30,772
¿Sabes cuándo tuvimos
sexo por última vez?
947
00:58:30,774 --> 00:58:33,473
- Eh...
- ¿No?
948
00:58:33,475 --> 00:58:35,407
Fue esa misma noche.
949
00:58:35,409 --> 00:58:36,841
Bien...
950
00:58:38,208 --> 00:58:40,173
¿Y eso no te molesta?
951
00:58:40,375 --> 00:58:41,739
Sí...
952
00:58:42,841 --> 00:58:45,807
No te he visto, ya sabes...
953
00:58:45,809 --> 00:58:47,373
...instigar nada tampoco.
954
00:58:47,375 --> 00:58:50,040
Y lo acepto.
Dios, no te culpo, Jim.
955
00:58:50,042 --> 00:58:52,806
Hemos estado tan ocupados
últimamente, que no es de extrañar.
956
00:58:52,808 --> 00:58:55,739
Yo solo... ya sabes...
957
00:58:55,741 --> 00:58:58,351
Solo digo que, a las llamas
de nuestro matrimonio,
958
00:58:58,353 --> 00:59:00,140
le vendría bien un poco
de abanico, últimamente.
959
00:59:00,142 --> 00:59:01,839
Eso es todo.
960
00:59:01,841 --> 00:59:03,575
¿Un poco de abanico?
961
00:59:04,342 --> 00:59:05,841
Sí.
962
00:59:07,375 --> 00:59:09,108
¿Qué propones?
963
00:59:16,808 --> 00:59:18,374
¿Qué carajo?
964
00:59:21,875 --> 00:59:25,006
Y dijo que se disculpaba,
pero él solo--
965
00:59:25,008 --> 00:59:27,240
- ¿Por no venir?
- Sí.
966
00:59:27,242 --> 00:59:29,706
Dios, no es necesario,
Yvonne.
967
00:59:30,408 --> 00:59:34,008
Es demasiada gente para
decírselo a sí mismo, ¿sabes?
968
00:59:37,108 --> 00:59:39,373
¿Y hay algo que
podamos hacer?
969
00:59:39,375 --> 00:59:41,040
¿En absoluto?
970
00:59:42,142 --> 00:59:45,406
Quiero decir, Dios, uno escucha
sobre estas cosas, pero...
971
00:59:45,408 --> 00:59:46,973
¿No es así?
972
00:59:46,975 --> 00:59:48,708
Pero luego sucede y...
973
00:59:50,848 --> 00:59:53,142
No sé qué decir, Yvonne.
974
01:00:07,808 --> 01:00:09,142
Y yo...
975
01:00:11,208 --> 01:00:12,408
¿Qué?
976
01:00:15,208 --> 01:00:17,142
¿Voy a poder verte?
977
01:00:19,308 --> 01:00:21,206
Jim...
978
01:00:21,208 --> 01:00:22,773
¿No?
979
01:00:22,775 --> 01:00:25,941
Ya ni siquiera puedo
pensar en esto.
980
01:00:29,275 --> 01:00:31,873
Lo sé...
981
01:00:31,875 --> 01:00:34,273
- Él me necesita.
- Claro.
982
01:00:34,275 --> 01:00:36,206
- Las chicas...
- Lo sé, lo sé...
983
01:00:36,208 --> 01:00:38,108
Ellos me necesitan.
984
01:00:39,208 --> 01:00:41,208
Y así es.
985
01:00:42,875 --> 01:00:45,242
Aquí es donde debe terminar.
986
01:00:51,408 --> 01:00:53,040
¿Y después?
987
01:00:53,442 --> 01:00:55,275
¿Después de qué?
988
01:00:57,275 --> 01:00:59,274
Jim...
989
01:00:59,276 --> 01:01:01,341
- Lo siento.
- Jim...
990
01:01:01,343 --> 01:01:03,275
Ya sé, lo siento...
991
01:01:11,108 --> 01:01:13,373
Debo irme.
992
01:01:13,375 --> 01:01:14,909
Bueno.
993
01:01:25,342 --> 01:01:26,908
Nos vemos.
994
01:01:27,975 --> 01:01:29,641
Nos vemos.
995
01:01:51,208 --> 01:01:52,539
¡10 de 10!
996
01:01:53,681 --> 01:01:55,006
Es hermoso, cariño.
997
01:01:55,008 --> 01:01:57,039
- Pero no gané.
- ¿Qué?
998
01:01:57,041 --> 01:01:58,406
Joseph Carney fue el primero.
999
01:01:58,408 --> 01:01:59,973
¿Y también sacó 10 de 10?
1000
01:02:00,375 --> 01:02:01,873
Eso no es justo.
1001
01:02:01,875 --> 01:02:03,873
Ella deberían haberte dejado
que compartas el primer lugar.
1002
01:02:03,875 --> 01:02:06,340
Quizás estaba molesta contigo
porque debió cuidarnos.
1003
01:02:06,856 --> 01:02:08,039
¿Cuándo tuvo que cuidarlos?
1004
01:02:08,491 --> 01:02:10,273
El otro día,
cuando papá llegó tarde.
1005
01:02:10,275 --> 01:02:11,873
¿A recogerlos?
1006
01:02:11,875 --> 01:02:13,373
Sí, no sé qué diablos pasó.
1007
01:02:13,375 --> 01:02:14,739
¿Qué tan tarde llegaste?
1008
01:02:14,741 --> 01:02:16,939
- Aproximadamente 1 hora.
- Ah, Jim.
1009
01:02:16,941 --> 01:02:20,073
Lo sé, solo... me acosté
adentro durante 15 minutos,
1010
01:02:20,075 --> 01:02:23,006
solo para descansar mis ojos,
como, y cuando los abrí--
1011
01:02:23,008 --> 01:02:25,873
Eso no es lo que le dijiste
a la Sra. Hynes, papá.
1012
01:02:25,875 --> 01:02:28,440
- ¿Qué?
- Le dijiste que estabas en la ciudad.
1013
01:02:28,442 --> 01:02:32,140
- No, no lo hice.
- En una reunión. Lo dijiste.
1014
01:02:32,552 --> 01:02:35,939
Oh, sí, tienes razón.
Eso es correcto.
1015
01:02:35,941 --> 01:02:37,906
Es porque estaba un
poco avergonzado,
1016
01:02:37,908 --> 01:02:39,873
por haber tenido una
siesta en primer lugar.
1017
01:02:39,875 --> 01:02:41,306
¿Por qué te avergonzarías?
1018
01:02:41,308 --> 01:02:43,973
No sé, por si pensaba
que era un vago.
1019
01:02:43,975 --> 01:02:45,906
- Eso es tonto.
- Entonces mentiste.
1020
01:02:45,908 --> 01:02:47,573
Bueno, era de las blancas, ¿no?
1021
01:02:47,575 --> 01:02:49,240
- Aun así...
- Lo sé, pero...
1022
01:02:49,242 --> 01:02:52,242
- Aun así, papá.
- Lo sé, lo sé...
1023
01:02:57,042 --> 01:02:58,142
¿Listo?
1024
01:03:05,674 --> 01:03:07,340
¿Papá?
1025
01:03:07,342 --> 01:03:08,908
Mamá te llama.
1026
01:03:13,742 --> 01:03:15,273
¿Qué pasa?
1027
01:03:16,325 --> 01:03:17,773
¿Cuál es tu clave?
1028
01:03:18,175 --> 01:03:20,206
¿Qué clave?
1029
01:03:20,208 --> 01:03:21,408
De tu teléfono.
1030
01:03:24,208 --> 01:03:27,039
¿Por qué lo quieres saber?
1031
01:03:27,041 --> 01:03:29,173
Porque debo
asegurarme de algo.
1032
01:03:30,095 --> 01:03:30,939
¿De qué?
1033
01:03:30,941 --> 01:03:33,973
Que no estás haciendo algo
que creo que es posible.
1034
01:03:34,975 --> 01:03:36,608
¿Cómo qué?
1035
01:03:40,075 --> 01:03:41,608
¿Algo como qué?
1036
01:03:44,122 --> 01:03:45,673
Como engañarme.
1037
01:03:46,885 --> 01:03:48,173
¿Engañarte?
1038
01:03:50,539 --> 01:03:53,140
¿De qué diablos estás hablando?
1039
01:03:53,142 --> 01:03:54,706
¿Lo haces?
1040
01:03:54,708 --> 01:03:56,939
Claro que no.
¿Qué carajo?
1041
01:03:56,941 --> 01:03:59,008
Entonces, ¿cuál es la clave?
1042
01:04:05,975 --> 01:04:08,541
- No te la diré.
- ¿Por qué no?
1043
01:04:13,308 --> 01:04:15,839
Porque es privada, y porque
lo que dices es una tontería.
1044
01:04:16,541 --> 01:04:18,803
Así no estás disipando
mis sospechas, Jim,
1045
01:04:18,805 --> 01:04:20,073
¿Lo sabes?
1046
01:04:20,075 --> 01:04:22,508
¿Por qué diablos crees
que te estoy engañando?
1047
01:04:26,442 --> 01:04:29,039
- Solo lo creo.
- ¿Solo lo crees?
1048
01:04:29,041 --> 01:04:30,173
Es así.
1049
01:04:30,175 --> 01:04:32,073
Bueno, no lo hago, Danielle.
1050
01:04:32,075 --> 01:04:34,106
Entonces, ¿qué hay en el teléfono
que no quieres que vea?
1051
01:04:34,885 --> 01:04:35,872
Nada.
1052
01:04:35,874 --> 01:04:39,206
Entonces, ¿por qué no
me das la maldita clave?
1053
01:04:39,828 --> 01:04:41,672
¿Por qué no me la das?
1054
01:04:42,174 --> 01:04:44,208
¿Qué carajos estás
haciendo, Jim?
1055
01:05:03,908 --> 01:05:05,875
- Estuve...
- ¿Eh?
1056
01:05:09,308 --> 01:05:12,206
Estuve saliendo con alguien,
pero ya no.
1057
01:05:12,208 --> 01:05:14,373
Esto no puede estar pasando.
1058
01:05:14,975 --> 01:05:16,173
¿Quién es ella?
1059
01:05:16,175 --> 01:05:18,140
- Quién "era" ella.
- ¿Eh?
1060
01:05:18,142 --> 01:05:21,375
- Ya te dije, no la veo--
- ¡Jesús!, ¿quién era ella, entonces?
1061
01:05:26,008 --> 01:05:30,009
Una chica que trabaja con
un amigo de Gary Mulhern.
1062
01:05:30,011 --> 01:05:30,906
No la conocerías.
1063
01:05:30,908 --> 01:05:32,708
¿Una chica más joven?
1064
01:05:38,175 --> 01:05:39,875
Una chica más joven.
1065
01:05:41,442 --> 01:05:43,539
¡Patético de mierda!
1066
01:05:44,741 --> 01:05:47,240
¡Eres un maldito cliché!,
¿lo sabías?
1067
01:05:47,242 --> 01:05:49,107
Jesucristo...
1068
01:05:52,342 --> 01:05:54,906
¿Y cuánto tiempo la viste?
1069
01:05:54,908 --> 01:05:56,839
- En realidad, no.
- Unas pocas semanas.
1070
01:05:56,841 --> 01:05:59,039
¿Sabes qué?,
no quiero saberlo.
1071
01:05:59,041 --> 01:06:01,340
Quiero que tomes tus
cosas y te vayas.
1072
01:06:01,342 --> 01:06:03,739
- Danielle...
- ¡Ahora, por favor!
1073
01:06:05,808 --> 01:06:07,872
¿Adónde se supone
que debo ir?
1074
01:06:07,874 --> 01:06:10,406
¿Qué carajo me importa?
¡A lo de ella!
1075
01:06:10,408 --> 01:06:12,240
- ¿A lo de ella?
- ¡Al infierno!
1076
01:06:12,242 --> 01:06:14,939
¡A quién le importa un carajo,
siempre y cuando te vayas de aquí!
1077
01:06:14,941 --> 01:06:16,675
Mientras no tenga que...
1078
01:06:19,475 --> 01:06:21,941
...mirarte!
1079
01:06:57,175 --> 01:06:59,206
- Y entonces lo contradijeron.
- Sí.
1080
01:06:59,207 --> 01:07:00,207
De acuerdo...
1081
01:07:00,208 --> 01:07:03,436
Hubo un breve momento de
pánico en su rostro, y...
1082
01:07:03,438 --> 01:07:05,406
- ...mi corazón dejó de latir.
- Porque lo sabías.
1083
01:07:05,408 --> 01:07:06,873
Sí, lo sabía, ¿sabes?
1084
01:07:06,875 --> 01:07:08,341
Guau...
1085
01:07:10,308 --> 01:07:12,006
¿Y vas a seguir
adelante con eso?
1086
01:07:12,008 --> 01:07:15,006
Sí, bueno...
¿Qué quieres decir?
1087
01:07:15,008 --> 01:07:17,973
Bueno, quizás solo lo estés,
no sé... castigando.
1088
01:07:17,975 --> 01:07:19,805
No. Dios, no.
1089
01:07:19,807 --> 01:07:21,583
Se acabó, Yvonne.
1090
01:07:21,584 --> 01:07:22,584
Quiero decir...
1091
01:07:24,035 --> 01:07:25,240
¿Debes atenderlo?
1092
01:07:25,242 --> 01:07:26,308
Oh...
1093
01:07:30,941 --> 01:07:33,706
- No, está bien, continúa.
- Hemos terminado.
1094
01:07:33,708 --> 01:07:35,173
De acuerdo.
1095
01:07:35,175 --> 01:07:37,206
Creo que incluso
él lo entiende ahora.
1096
01:07:38,258 --> 01:07:39,706
Y quien era ella.
1097
01:07:39,708 --> 01:07:43,340
No sé. Alguna mujer que
trabaja con un amigo.
1098
01:07:43,342 --> 01:07:45,173
- Una modelo más joven, claro.
- Oh, no...
1099
01:07:45,175 --> 01:07:46,806
Es tan jodidamente predecible.
1100
01:07:46,808 --> 01:07:48,306
- ¿Cuánto más joven?
- No pregunté.
1101
01:07:48,308 --> 01:07:49,973
- ¿En serio?
- No.
1102
01:07:49,975 --> 01:07:51,939
Bueno, el hecho ya
duele lo suficiente,
1103
01:07:51,941 --> 01:07:53,906
como para tener que conocer
esos jodidos detalles.
1104
01:07:53,908 --> 01:07:55,406
- ¿Qué tan firmes eran sus pechos?
- Bien...
1105
01:07:55,408 --> 01:07:57,006
¿Qué tipo de contorsiones
era capaz de hacer?
1106
01:07:57,008 --> 01:07:58,573
Al diablo con eso.
1107
01:07:59,275 --> 01:08:00,908
Lo he superado, Yvonne.
1108
01:08:03,708 --> 01:08:04,873
¿Por qué, tú lo harías?
1109
01:08:05,335 --> 01:08:07,108
- ¿Quieren saber?
- Sí.
1110
01:08:08,807 --> 01:08:10,474
No, quizás no.
1111
01:08:15,408 --> 01:08:16,640
¿Qué?
1112
01:08:18,174 --> 01:08:20,038
Ambos estaremos solas.
1113
01:08:20,741 --> 01:08:23,805
- Dios, lo siento, Yvonne.
- ¿Qué?
1114
01:08:23,808 --> 01:08:25,406
Como si mis problemas fueran
algo comparado con los tuyos.
1115
01:08:25,408 --> 01:08:27,841
- Para...
- No, pero es verdad.
1116
01:08:29,408 --> 01:08:30,573
¿Cómo está él?
1117
01:08:31,274 --> 01:08:32,839
Lo está enfrentando.
1118
01:08:34,041 --> 01:08:35,938
Y tú, ¿cómo has estado?
1119
01:08:35,939 --> 01:08:38,006
Sí, por el momento,
yo también.
1120
01:08:39,308 --> 01:08:41,225
En este punto,
solo se trata de...
1121
01:08:41,228 --> 01:08:45,041
...exprimir las últimas gotas
del poco tiempo que nos queda.
1122
01:08:48,505 --> 01:08:50,038
¿Quieres saludarlo?
1123
01:08:50,511 --> 01:08:52,173
Bien...
1124
01:08:52,175 --> 01:08:54,073
Prueba con ese pequeño.
1125
01:08:54,075 --> 01:08:55,738
¿Está pudiendo entrar?
1126
01:08:56,841 --> 01:08:58,805
- Hola.
- Hola, ¿cómo estás?
1127
01:08:58,808 --> 01:09:01,372
- Bien. ¿Cómo estás tú?
- Sí, bien, gracias.
1128
01:09:01,375 --> 01:09:04,072
- Ya veremos...
- Eso es bueno.
1129
01:09:04,073 --> 01:09:05,206
Estoy haciendo algo
de jardinería.
1130
01:09:05,207 --> 01:09:08,006
Hola chicas,
¿cómo están?
1131
01:09:08,008 --> 01:09:10,372
Hola, eh...
1132
01:09:10,375 --> 01:09:14,273
Solo quiero decir que
espero que Chris esté bien.
1133
01:09:14,274 --> 01:09:17,006
Quiero decir, dado el...
1134
01:09:17,008 --> 01:09:21,240
Igualmente, sé que estoy siendo
un poco... persistente,
1135
01:09:21,242 --> 01:09:25,055
pero me encantaría hablar en algún
momento, si tienes un minuto.
1136
01:09:25,058 --> 01:09:27,706
Puedo verte en cualquier lugar
por el tiempo que sea,
1137
01:09:27,707 --> 01:09:29,707
en cualquier momento.
1138
01:09:34,242 --> 01:09:35,741
Te extraño.
1139
01:09:39,741 --> 01:09:42,273
Ya conoces a Karen,
ella estaría diciendo:
1140
01:09:42,274 --> 01:09:45,006
"¿Tomé la decisión correcta
de no tener hijos?"
1141
01:09:45,008 --> 01:09:46,973
Por haber tenido a las chicas
durante estas últimas semanas,
1142
01:09:46,975 --> 01:09:48,529
te diría que se dio cuenta...
1143
01:09:48,531 --> 01:09:51,531
- No es que no se hayan
portado bien -
1144
01:09:52,075 --> 01:09:54,973
...pero que quizás tomó
la decisión correcta.
1145
01:09:59,195 --> 01:10:01,242
No sabe lo que se
está perdiendo, ¿no?
1146
01:10:13,108 --> 01:10:15,140
¿Alguna vez me engañaste, Chris?
1147
01:10:16,342 --> 01:10:17,440
¿Qué?
1148
01:10:18,442 --> 01:10:19,941
¿Lo hiciste?
1149
01:10:27,400 --> 01:10:28,841
Besé a alguien una vez.
1150
01:10:30,208 --> 01:10:31,308
¿A quién?
1151
01:10:34,242 --> 01:10:36,108
Laura McCabe.
1152
01:10:37,940 --> 01:10:40,006
¿Esa vez que estuviste
en Birmingham?
1153
01:10:40,808 --> 01:10:42,040
Sí.
1154
01:10:45,342 --> 01:10:46,908
De acuerdo.
1155
01:10:48,691 --> 01:10:51,472
Casi me fui a su habitación
con ella también.
1156
01:10:51,474 --> 01:10:53,142
Pero no lo hiciste.
1157
01:10:54,738 --> 01:10:56,073
No.
1158
01:10:56,075 --> 01:10:57,641
¿Por qué no?
1159
01:10:59,941 --> 01:11:02,108
Volvió mi cordura.
1160
01:11:05,975 --> 01:11:07,539
Lo siento, Yvonne.
1161
01:11:08,041 --> 01:11:09,373
Está bien.
1162
01:11:09,375 --> 01:11:11,008
No.
1163
01:11:13,227 --> 01:11:17,541
Incluso compré unos malditos
condones en el baño.
1164
01:11:21,041 --> 01:11:24,173
- ¿Me perdonarás?
- ¿Y otras veces?
1165
01:11:25,075 --> 01:11:26,609
No hubo ninguna.
1166
01:11:30,208 --> 01:11:31,774
¿Me perdonarás?
1167
01:11:33,841 --> 01:11:35,007
Sí.
1168
01:11:38,741 --> 01:11:40,175
Gracias.
1169
01:11:44,275 --> 01:11:45,806
Me alegro de que lo
hayas preguntado.
1170
01:11:45,808 --> 01:11:47,173
- ¿Te alegra?
- Sí.
1171
01:11:47,485 --> 01:11:48,840
¿Por qué?
1172
01:11:49,342 --> 01:11:51,772
Supongo que me importa,
de repente,
1173
01:11:51,774 --> 01:11:53,772
como me recordarás.
1174
01:11:54,340 --> 01:11:58,440
No que pienses bien de mí.
1175
01:11:58,442 --> 01:12:01,886
Pensarás lo que quieras,
supongo,
1176
01:12:01,888 --> 01:12:04,405
pero que no tengas...
1177
01:12:04,407 --> 01:12:07,373
...preguntas sobre quién era yo.
1178
01:12:08,571 --> 01:12:11,473
O de lo que pensé o sentí...
1179
01:12:11,475 --> 01:12:12,738
Bueno...
1180
01:12:12,740 --> 01:12:14,275
...en lo profundo.
1181
01:12:25,408 --> 01:12:28,674
Es raro, ¿sabes?
No estoy amargado en absoluto.
1182
01:12:29,774 --> 01:12:31,140
¿Qué quieres decir?
1183
01:12:31,142 --> 01:12:32,208
Por esto.
1184
01:12:34,408 --> 01:12:36,166
Hay personas,
1185
01:12:36,168 --> 01:12:39,406
incluso niños que ni
siquiera llegan a crecer.
1186
01:12:39,408 --> 01:12:41,440
Niños con los que
fui a la escuela,
1187
01:12:41,442 --> 01:12:43,939
y que nunca salieron
de la adolescencia.
1188
01:12:43,941 --> 01:12:48,139
¿Por qué me merecía
más vida que ellos?
1189
01:12:48,141 --> 01:12:49,841
No la merezco.
1190
01:12:51,340 --> 01:12:53,008
No yo.
1191
01:12:55,741 --> 01:13:00,973
Y estos últimos cuantos
años contigo, Yvonne,
1192
01:13:00,975 --> 01:13:02,874
y las chicas...
1193
01:13:04,342 --> 01:13:08,242
toda esta aventura que
hemos tenido, mierda...
1194
01:13:13,915 --> 01:13:17,515
Realmente me encantó todo,
¿sabes?
1195
01:13:18,375 --> 01:13:21,240
Entonces, no, no me
siento defraudado,
1196
01:13:21,242 --> 01:13:25,641
porque creo que he tenido
una generosa participación.
1197
01:13:29,108 --> 01:13:30,973
¿Entiendes lo que digo?
1198
01:13:31,205 --> 01:13:32,506
Sí.
1199
01:13:33,308 --> 01:13:35,808
De la vida.
1200
01:13:37,207 --> 01:13:40,073
Una generosa participación.
1201
01:13:40,075 --> 01:13:41,741
Y más.
1202
01:13:46,242 --> 01:13:47,705
No llores.
1203
01:13:51,408 --> 01:13:53,275
No puedo evitarlo.
1204
01:14:12,242 --> 01:14:13,873
- Dámelo.
- En un minuto.
1205
01:14:13,875 --> 01:14:15,106
- ¡Ahora!
- Lo estoy usando.
1206
01:14:15,108 --> 01:14:16,706
- No me importa.
- Mamá.
1207
01:14:16,708 --> 01:14:18,006
- Dámelo.
- ¡Mamá!
1208
01:14:18,008 --> 01:14:20,008
¿Le darás la maldita cosa?
1209
01:14:31,108 --> 01:14:32,439
Toma.
1210
01:14:32,441 --> 01:14:35,175
No, continúa, solo apúrate.
1211
01:14:38,108 --> 01:14:39,175
Hola.
1212
01:14:40,242 --> 01:14:41,306
Hola.
1213
01:14:41,308 --> 01:14:43,373
Mucho tiempo sin verte.
1214
01:14:44,125 --> 01:14:44,839
Jim...
1215
01:14:44,841 --> 01:14:46,975
¿Puedo hablar contigo
solo un minuto?
1216
01:14:51,292 --> 01:14:53,339
Deberás hacerlo aquí,
las chicas están adentro.
1217
01:14:53,341 --> 01:14:56,073
Bueno.
Lamento las llamadas.
1218
01:14:56,575 --> 01:14:59,506
Es solo... que hay
algo que debo saber.
1219
01:14:59,508 --> 01:15:01,240
¿Qué?
1220
01:15:01,242 --> 01:15:03,140
Si volverás conmigo.
1221
01:15:07,548 --> 01:15:11,038
¿Tienes idea por lo que
estoy pasando, Jim?
1222
01:15:11,040 --> 01:15:12,440
- La tengo.
- No la tienes.
1223
01:15:12,892 --> 01:15:14,440
Apenas me aferro
a mi cordura,
1224
01:15:14,442 --> 01:15:16,140
- y estás exigiendo saber...
- Sí, lo sé.
1225
01:15:16,142 --> 01:15:17,876
Si volverás conmigo
luego que se haya ido.
1226
01:15:17,878 --> 01:15:19,619
- ¿Después de que se haya ido?
- ¡Sí!
1227
01:15:19,621 --> 01:15:21,973
¿Tienes idea de lo insensible
que estás siendo?
1228
01:15:21,975 --> 01:15:23,440
- Yvonne...
- ¿Cuán egoísta?
1229
01:15:23,442 --> 01:15:24,973
- ¡Te quiero!
- Bueno.
1230
01:15:24,975 --> 01:15:27,805
Te quiero, y...
¿Qué diablos significa eso?
1231
01:15:27,807 --> 01:15:29,039
- ¿Qué significa eso?
- "Bueno".
1232
01:15:29,041 --> 01:15:29,940
Significa "ya veo".
1233
01:15:29,942 --> 01:15:32,140
- ¿Que lo ves?
- ¡Así es!
1234
01:15:32,142 --> 01:15:33,806
Lo dices eso como
si no lo sabías.
1235
01:15:33,808 --> 01:15:35,473
Déjame preguntarte algo.
1236
01:15:35,475 --> 01:15:37,176
Aquella primera vez
que nos acostamos,
1237
01:15:37,178 --> 01:15:38,506
¿sabías que mi esposo
se estaba muriendo?
1238
01:15:38,508 --> 01:15:40,006
¿Qué? No.
1239
01:15:40,008 --> 01:15:42,008
¡Lo sabías, Jim!
1240
01:15:44,874 --> 01:15:47,156
Fuiste tú la que me
sedujiste, Yvonne.
1241
01:15:47,158 --> 01:15:48,306
Tú eres la que
se me acercó.
1242
01:15:48,308 --> 01:15:51,273
¡Sí, sí, por soledad!
1243
01:15:51,275 --> 01:15:53,493
Confundida con mi marido,
por su comportamiento,
1244
01:15:53,495 --> 01:15:54,838
que hubiera sido
menos confuso,
1245
01:15:54,840 --> 01:15:56,240
si hubiera sabido
lo que sabías.
1246
01:15:56,242 --> 01:15:57,873
- Se lo prometí.
- ¿Qué?
1247
01:15:57,875 --> 01:15:59,072
Prometí que no te lo diría.
1248
01:15:59,074 --> 01:16:00,273
No tenías que follarme.
1249
01:16:00,275 --> 01:16:01,673
¡No tenías que rogarme...
1250
01:16:01,675 --> 01:16:02,939
- ...follarte!
- ¿Mamá?
1251
01:16:02,941 --> 01:16:05,473
- ¿Sí?
- ¿Podemos ver la televisión?
1252
01:16:05,475 --> 01:16:07,908
Primero, limpia tu
material de dibujo.
1253
01:16:11,275 --> 01:16:13,906
¿Nunca pensaste en lo que
pasaría una vez que me enterara?
1254
01:16:13,908 --> 01:16:15,073
- No sé.
- ¿No lo sabes?
1255
01:16:15,075 --> 01:16:16,306
¡No, no lo hice!
1256
01:16:16,308 --> 01:16:18,113
- ¿En qué estabas pensando?
- ¡En ti!
1257
01:16:18,115 --> 01:16:19,440
- En mí.
- ¡Sí!
1258
01:16:19,442 --> 01:16:21,569
Y en lo increíble que
era estar contigo.
1259
01:16:21,571 --> 01:16:25,406
Jim, es algo terrible
lo que hiciste.
1260
01:16:25,915 --> 01:16:27,939
¿No te das cuenta
siquiera de eso?
1261
01:16:27,941 --> 01:16:30,806
¿Y tú, eh?
1262
01:16:30,808 --> 01:16:32,273
- Me dijiste que me amabas.
- Sí.
1263
01:16:32,275 --> 01:16:34,140
- Querías que estuviéramos juntos.
- Sí, lo quería.
1264
01:16:34,142 --> 01:16:36,772
Y destruir nuestras malditas
familias, ¿sabe él eso?
1265
01:16:36,774 --> 01:16:39,173
- Mamá, Isabelle me está...
- ¿Chris lo sabe?
1266
01:16:39,175 --> 01:16:41,674
Entra, amor.
1267
01:16:43,375 --> 01:16:46,825
Por favor, vete y déjanos
en paz, ¿quieres, Jim?
1268
01:16:46,827 --> 01:16:48,975
- El padre de mis hijos--
- ¡Mamá!
1269
01:16:50,442 --> 01:16:52,440
- Esta es mi familia, Jim.
- Yo solo quería--
1270
01:16:52,442 --> 01:16:53,772
¿Eres sordo?
1271
01:16:54,574 --> 01:16:55,739
¿Eres sordo?
1272
01:16:55,741 --> 01:16:58,769
- Mamá, ¿quién es?
- ¡Ve adentro!
1273
01:16:58,771 --> 01:17:00,508
Por favor,
déjanos en paz.
1274
01:17:00,509 --> 01:17:01,909
- Ivonne...
- ¡Por favor!
1275
01:17:13,438 --> 01:17:15,542
Me despidieron del trabajo,
¿lo sabías?
1276
01:17:16,808 --> 01:17:17,873
Oh, Jesús...
1277
01:17:17,875 --> 01:17:19,305
Jesús, sí.
1278
01:17:20,807 --> 01:17:25,010
Escucha, lo último que
quiero hacer es pelear, ¿sí?
1279
01:17:25,012 --> 01:17:26,273
¿Qué puedo traerte?
1280
01:17:26,275 --> 01:17:30,142
Dos gin tonics bajos en calorías y
un vodka y "Coca Diet", por favor.
1281
01:17:32,807 --> 01:17:35,208
Te has despedido tú misma.
1282
01:17:36,815 --> 01:17:38,240
Mira, volvemos
a la misma maldita cosa.
1283
01:17:38,242 --> 01:17:39,739
Acepto que no fue tu culpa.
1284
01:17:39,741 --> 01:17:41,373
- Lo aceptas, ¿no?
- Sí.
1285
01:17:41,375 --> 01:17:43,473
- ¿Por qué dijiste que lo era?
- No lo hice.
1286
01:17:43,475 --> 01:17:46,106
Todo lo que hice fue señalar que
las putas papas nunca llegaron.
1287
01:17:46,108 --> 01:17:47,623
¿Por qué era esa
mi responsabilidad?
1288
01:17:47,625 --> 01:17:48,739
- No lo era.
- Exactamente.
1289
01:17:48,741 --> 01:17:50,140
Pero tienes otras
responsabilidades.
1290
01:17:50,142 --> 01:17:52,973
- ¿Cómo qué?
- Ser cortés con los clientes.
1291
01:17:52,975 --> 01:17:54,320
¿Cuánto estuviste ahí?
1292
01:17:54,322 --> 01:17:55,805
- ¿En el trabajo?
- Sí.
1293
01:17:55,807 --> 01:17:57,473
- 1 año.
- ¿Duraste tanto tiempo?
1294
01:17:57,475 --> 01:17:59,905
- Vete a la mierda.
- Algo que debes aprender:
1295
01:17:59,907 --> 01:18:01,473
El cliente siempre
tiene la razón.
1296
01:18:01,475 --> 01:18:03,939
- ¿La razón? - Sí.
¿Incluso cuando es un idiota?
1297
01:18:03,941 --> 01:18:06,039
Orla, ¿vienes o qué?
1298
01:18:06,041 --> 01:18:07,306
Espera un minuto.
1299
01:18:07,307 --> 01:18:09,273
- ¿Incluso si es un idiota?
- ¿Me llamas "idiota"?
1300
01:18:09,274 --> 01:18:10,939
- Sí.
- Orla.
1301
01:18:10,941 --> 01:18:12,706
¿Sabes qué?,
voy a quedarme otro rato.
1302
01:18:12,708 --> 01:18:14,606
- ¿En serio?
- Sí.
1303
01:18:14,608 --> 01:18:16,240
Te llamo mañana, ¿sí?
1304
01:18:16,242 --> 01:18:18,838
- Bueno.
- Sí, eres un imbécil.
1305
01:18:18,840 --> 01:18:20,666
- Nos vemos mañana.
- Nos vemos.
1306
01:18:20,668 --> 01:18:22,406
Quejándote con el gerente...
1307
01:18:22,408 --> 01:18:24,173
- por un mínimo desacuerdo.
- ¿Qué?
1308
01:18:24,175 --> 01:18:26,373
Jesús, no le hablas a la
gente de esa forma.
1309
01:18:26,375 --> 01:18:28,939
Está bien...
Relájate, por el amor de Dios.
1310
01:18:28,941 --> 01:18:31,073
¿Relajarme?
Mira, ese es el puto...
1311
01:18:31,075 --> 01:18:33,606
No digas "relájate" como si
yo fuera el que tiene el problema.
1312
01:18:33,608 --> 01:18:35,706
- Pero lo eres.
- No, tú lo eres.
1313
01:18:36,218 --> 01:18:37,873
Está bien, mira,
¿lo dejamos?
1314
01:18:38,395 --> 01:18:40,073
- ¿Eh?
- Lo dejamos.
1315
01:18:40,075 --> 01:18:42,373
Sí me voy ahora,
alcanzaré a mis amigas.
1316
01:18:42,375 --> 01:18:44,071
O tomamos otra copa.
1317
01:18:46,075 --> 01:18:48,273
Bueno, estoy feliz
de tomar otra copa,
1318
01:18:48,275 --> 01:18:49,606
aunque solo sea
para convencerte...
1319
01:18:49,607 --> 01:18:52,907
...de que ser desavanido
no es ser grosero,
1320
01:18:52,908 --> 01:18:54,239
y que ser áspera no es...
1321
01:18:54,241 --> 01:18:57,440
No siempre soy grosera
ni áspera.
1322
01:18:57,442 --> 01:18:59,405
- ¿No?
- No.
1323
01:18:59,407 --> 01:19:02,306
Todo lo contrario.
1324
01:19:02,678 --> 01:19:04,641
Bueno, espero que no.
1325
01:19:07,011 --> 01:19:09,206
¿Qué quieres,
lo mismo otra vez?
1326
01:19:20,808 --> 01:19:22,472
- Hola.
- Hola.
1327
01:19:23,754 --> 01:19:25,175
¿Cómo estás?
1328
01:19:27,041 --> 01:19:28,475
Hecho mierda.
1329
01:19:31,375 --> 01:19:33,373
Lamento no haber venido.
1330
01:19:33,375 --> 01:19:35,306
Está bien.
1331
01:19:35,308 --> 01:19:37,706
Era incómodo,
1332
01:19:37,708 --> 01:19:40,273
después de lo que paso
conmigo e Yvonne,
1333
01:19:40,275 --> 01:19:41,973
y entre nosotros.
1334
01:19:41,975 --> 01:19:43,608
No te preocupes por eso.
1335
01:19:46,442 --> 01:19:49,806
Lamento haberle dicho que
sabías que estaba enfermo.
1336
01:19:49,808 --> 01:19:51,806
Eso está bien.
1337
01:19:51,808 --> 01:19:53,900
Es solo que salió antes...
1338
01:19:53,901 --> 01:19:56,901
...de darme cuenta de
lo que estaba diciendo.
1339
01:20:02,242 --> 01:20:03,640
¿Qué ocurre?
1340
01:20:06,375 --> 01:20:08,073
Estoy avergonzado de mí mismo.
1341
01:20:08,075 --> 01:20:10,708
No seas estúpido, ¿sí?
1342
01:20:12,474 --> 01:20:14,391
Cuando dos personas
se enamoran,
1343
01:20:14,392 --> 01:20:18,106
no hay mucho que uno pueda
hacer al respecto, ¿no?
1344
01:20:18,108 --> 01:20:19,939
No.
1345
01:20:19,941 --> 01:20:21,939
Y estás enamorado, ¿no?
1346
01:20:21,941 --> 01:20:24,041
Sí, sé que lo estoy.
1347
01:20:25,108 --> 01:20:27,273
Ahora ella también lo está.
1348
01:20:27,275 --> 01:20:28,905
¿Cómo lo sabes?
1349
01:20:30,007 --> 01:20:31,308
Ella me lo dijo.
1350
01:20:32,375 --> 01:20:34,772
- ¿Ella te lo dijo?
- Sí.
1351
01:20:35,374 --> 01:20:38,806
De hecho, incluso llegó
a pedirme permiso.
1352
01:20:40,108 --> 01:20:43,408
Como si tuviera algo que decir,
cuando me vaya.
1353
01:20:46,408 --> 01:20:48,405
¿Permiso para qué?
1354
01:20:49,707 --> 01:20:51,441
Para estar contigo.
1355
01:20:57,008 --> 01:20:59,473
¿Y se lo diste?
1356
01:20:59,955 --> 01:21:01,674
Claro que sí.
1357
01:21:03,208 --> 01:21:05,042
Quiero que sea feliz.
1358
01:21:09,142 --> 01:21:11,673
Aunque hay algo
que debo decirte.
1359
01:21:12,475 --> 01:21:13,974
Bueno...
1360
01:21:14,995 --> 01:21:16,474
¿Sobre Yvonne?
1361
01:21:18,941 --> 01:21:20,340
No, sobre ti.
1362
01:21:24,678 --> 01:21:26,039
¿Ese es tu teléfono?
1363
01:21:43,340 --> 01:21:44,940
¿Hola?
1364
01:21:44,941 --> 01:21:49,207
Hola. Solo te llamo para decirte
que Chris murió anoche.
1365
01:21:52,708 --> 01:21:53,647
¿Estás ahí?
1366
01:21:53,648 --> 01:21:55,548
Sí, sí...
1367
01:21:55,975 --> 01:21:57,873
No sé cuándo es
el funeral aún,
1368
01:21:57,875 --> 01:22:00,306
pero te enviaré un
mensaje cuando lo sepa.
1369
01:22:00,308 --> 01:22:01,740
Está bien.
1370
01:22:03,175 --> 01:22:05,839
¿Tú estás bien?
1371
01:22:10,174 --> 01:22:12,039
¿Qué pasa
1372
01:22:14,374 --> 01:22:16,708
Un chico que conozco murió.
1373
01:22:19,175 --> 01:22:21,108
¿Era amigo tuyo?
1374
01:22:25,907 --> 01:22:28,142
- Debo irme.
- Está bien.
1375
01:22:42,375 --> 01:22:44,373
Lo pasamos bien, ¿no?
1376
01:22:44,755 --> 01:22:46,140
Sí...
1377
01:22:46,142 --> 01:22:48,140
Bueno, yo al menos.
1378
01:22:48,142 --> 01:22:49,640
Sí, yo también.
1379
01:22:52,075 --> 01:22:55,506
Entonces, ¿quieres que
volvamos a estar juntos?
1380
01:22:56,708 --> 01:22:59,906
Sí, no lo sé...
1381
01:22:59,908 --> 01:23:01,205
¿No lo sabes?
1382
01:23:01,207 --> 01:23:03,140
Yo, eh...
1383
01:23:03,142 --> 01:23:06,706
Lo que hicimos,
¿no era cosa de una noche?
1384
01:23:06,708 --> 01:23:09,106
Oh, ¿eso es lo que fue?
1385
01:23:09,108 --> 01:23:12,203
- Bueno, es...
- No, está bien.
1386
01:23:12,205 --> 01:23:13,738
Está bien,
nos vemos por ahí.
1387
01:23:13,740 --> 01:23:15,106
No seas así.
Escucha...
1388
01:23:15,108 --> 01:23:17,072
Vete a la mierda, ¿quieres?
1389
01:23:17,694 --> 01:23:18,874
Vete.
1390
01:23:20,308 --> 01:23:22,339
- Suficiente.
- Maldito cretino
1391
01:23:22,561 --> 01:23:25,139
¡Fue lindo tener
tu miserable...
1392
01:23:25,141 --> 01:23:26,739
...patética excusa de mierda,
1393
01:23:26,741 --> 01:23:29,839
por tener una maldita polla
miserable dentro de mí!
1394
01:23:41,807 --> 01:23:44,306
Y siempre le preocupó cómo
eran las demás personas.
1395
01:23:44,308 --> 01:23:46,406
Quiero decir, tú lo sabes.
1396
01:23:46,408 --> 01:23:48,772
Incluso de niños, recuerdo,
1397
01:23:48,774 --> 01:23:52,272
porque uno esperaría que
el caso fuera al revés,
1398
01:23:52,274 --> 01:23:55,006
particularmente con los niños,
pero no.
1399
01:23:56,308 --> 01:23:59,073
Recuerdo una vez que
vinieron nuestros primos,
1400
01:23:59,075 --> 01:24:01,340
- Patsy y Pudge,
- Sí.
1401
01:24:01,342 --> 01:24:04,140
y Patsy estaba muy molesta...
1402
01:24:04,142 --> 01:24:05,972
¿Cómo estás? Dios mío.
1403
01:24:05,974 --> 01:24:08,139
Bien.
Es muy bueno verte.
1404
01:24:08,741 --> 01:24:10,105
Este es Robert.
1405
01:24:10,107 --> 01:24:12,172
- Un placer conocerte.
- También mío.
1406
01:24:12,474 --> 01:24:14,172
- Entonces, tú y Jim...
- Así es.
1407
01:24:14,174 --> 01:24:16,239
- Ya veo...
- Está bien.
1408
01:24:16,241 --> 01:24:18,306
Es solo una de las cosas que
debemos explicarle a la gente,
1409
01:24:18,308 --> 01:24:19,407
de vez en cuando.
1410
01:24:22,208 --> 01:24:24,373
¿Ya sabes que Lisa
y yo rompimos?
1411
01:24:24,375 --> 01:24:27,039
Oh, es cierto...
1412
01:24:27,041 --> 01:24:29,342
Pero fue hace un tiempo, ¿no?
1413
01:24:32,074 --> 01:24:33,741
Aunque aún está presente.
1414
01:24:37,475 --> 01:24:39,139
- Isabelle.
- ¿Sí?
1415
01:24:39,141 --> 01:24:40,739
- Ten cuidado.
- Bueno.
1416
01:24:40,741 --> 01:24:42,839
Y cuida a tu hermana.
¿Dónde está ella?
1417
01:24:42,841 --> 01:24:44,039
Sophie...
1418
01:24:45,041 --> 01:24:46,406
Ten cuidado.
1419
01:24:46,408 --> 01:24:48,839
¡Bueno!
1420
01:24:49,011 --> 01:24:50,438
Lo siento, Joan.
1421
01:24:50,840 --> 01:24:53,440
Nos conocíamos de los
alrededores del edificio.
1422
01:24:53,442 --> 01:24:55,106
No habíamos hablado,
pero...
1423
01:24:55,108 --> 01:24:57,739
Así que fue más una
admiración mutua.
1424
01:24:57,741 --> 01:24:58,887
No exactamente,
1425
01:24:58,888 --> 01:25:01,374
pero no puedo negar
que lo encontraba guapo.
1426
01:25:01,375 --> 01:25:03,873
- ¿Y tú, Robert?
- ¿Qué?
1427
01:25:03,875 --> 01:25:05,706
- ¿Pensaste que era hermosa?
- Martina...
1428
01:25:05,708 --> 01:25:08,206
Bueno, eres muy hermosa,
Danielle.
1429
01:25:08,828 --> 01:25:09,739
¿Lo pensaste?
1430
01:25:09,741 --> 01:25:12,373
No quieres continuar,
por supuesto,
1431
01:25:12,375 --> 01:25:15,173
pero, ¿qué diablos
de opción tienes?
1432
01:25:15,175 --> 01:25:16,872
Y luego, un día, piensas:
1433
01:25:16,874 --> 01:25:19,406
"¿Por qué diablos
fue todo el enojo?"
1434
01:25:19,408 --> 01:25:21,640
Ya sabes, la puta rabia,
o lo que sea.
1435
01:25:22,442 --> 01:25:24,806
Papá, ¿podemos hablar
contigo un minuto?
1436
01:25:24,808 --> 01:25:26,875
- Sí.
- ¿Afuera?
1437
01:25:36,272 --> 01:25:37,373
Siéntate aquí.
1438
01:25:37,375 --> 01:25:38,807
Bueno.
1439
01:25:42,041 --> 01:25:45,440
Bueno,
tenemos un problema.
1440
01:25:46,774 --> 01:25:48,272
Mamá tiene novio.
1441
01:25:48,674 --> 01:25:51,008
- Sí, Robert.
- Sí.
1442
01:25:53,108 --> 01:25:54,406
¿Es agradable?
1443
01:25:54,608 --> 01:25:57,906
Bueno,
ese es el problema.
1444
01:25:57,908 --> 01:26:00,240
- ¿No lo es?
- Lo es.
1445
01:26:00,242 --> 01:26:03,306
Lo es, y nos gusta
muchísimo,
1446
01:26:03,308 --> 01:26:07,872
pero eso nos entristece.
1447
01:26:07,874 --> 01:26:09,372
¿No es así?
1448
01:26:09,974 --> 01:26:13,038
Porque tú eres nuestro papá,
¿sabes?
1449
01:26:13,040 --> 01:26:17,006
y se siente como si
él fuera tu enemigo,
1450
01:26:17,008 --> 01:26:19,842
y entonces es como si te
estuviéramos traicionando.
1451
01:26:21,875 --> 01:26:24,039
Pero él no es mi enemigo.
1452
01:26:24,041 --> 01:26:25,175
¿No?
1453
01:26:28,875 --> 01:26:30,805
¿Hace feliz a tu mamá?
1454
01:26:31,807 --> 01:26:32,906
Sí.
1455
01:26:33,508 --> 01:26:35,406
Y les gusta.
1456
01:26:35,408 --> 01:26:37,440
- Es muy amable.
- Y divertido.
1457
01:26:37,442 --> 01:26:38,641
Y divertido.
1458
01:26:40,274 --> 01:26:42,807
Bueno,
eso me hace feliz a mí.
1459
01:26:44,341 --> 01:26:46,073
¿Estás seguro?
1460
01:26:46,075 --> 01:26:48,442
Porque parece como
si fueras a llorar.
1461
01:26:51,142 --> 01:26:54,273
Pensé en el pobre Chris,
de repente.
1462
01:26:54,275 --> 01:26:55,774
Eso es todo.
1463
01:27:04,021 --> 01:27:05,641
- Adiós, papá.
- Adiós, hijo.
1464
01:27:08,307 --> 01:27:10,008
- Adiós, papá.
- Adiós, amor.
1465
01:27:19,275 --> 01:27:21,405
Recuerdo cuando mamá
estaba muriendo.
1466
01:27:21,406 --> 01:27:22,006
Sí.
1467
01:27:22,007 --> 01:27:24,072
Hablaba de las cosas que
hacíamos siendo niños,
1468
01:27:24,074 --> 01:27:25,706
y que significaron
más para ella,
1469
01:27:25,708 --> 01:27:29,239
y dijo que, en las mañanas
él la despertaba...
1470
01:27:29,241 --> 01:27:31,772
...soplando suavemente
sobre sus párpados.
1471
01:27:32,774 --> 01:27:36,405
Solo tenía 2 o 3 años
en ese momento,
1472
01:27:36,407 --> 01:27:39,178
pero dijo que la despertaba...
1473
01:27:39,179 --> 01:27:41,339
...de modo muy
hermoso y gentil...
1474
01:27:41,840 --> 01:27:43,539
Está bien...
1475
01:27:43,773 --> 01:27:48,206
Y al ver su carita sonriente,
ella solo...
1476
01:27:48,208 --> 01:27:49,723
Está bien...
1477
01:27:51,024 --> 01:27:53,074
- Ella--
- ¡Maldito idiota!
1478
01:27:54,774 --> 01:27:56,808
¡Jim! ¡Jim!
1479
01:28:09,040 --> 01:28:12,905
Te amo más que a nada.
1480
01:28:12,907 --> 01:28:14,141
¡Tele!
1481
01:28:15,908 --> 01:28:18,039
Todo lo que quiero es que
seas feliz, amor.
1482
01:28:18,041 --> 01:28:20,372
- Cállate, tele.
- No, no es así.
1483
01:28:20,374 --> 01:28:22,772
- ¿Por qué no lo hago yo?
- Porque eres una idiota.
1484
01:28:22,774 --> 01:28:24,873
- Sé quién soy.
- ¡Tele!
1485
01:28:24,875 --> 01:28:26,705
Lo sé,
pero no volveré a estarlo.
1486
01:28:26,707 --> 01:28:29,826
Te lo prometo aquí y ahora.
¿Me escuchas?
1487
01:28:29,828 --> 01:28:31,073
Tele, ¿quieres callarte?
1488
01:28:31,075 --> 01:28:34,805
¡Cállate la boca,
maldita perra estúpida!
1489
01:28:34,807 --> 01:28:36,038
¡No puede escucharte!
1490
01:28:36,040 --> 01:28:38,342
¡La tele no puede oírte!
1491
01:28:41,442 --> 01:28:44,305
Mi maldita costilla
está rota, lo sé.
1492
01:28:44,307 --> 01:28:46,305
Mírame a la cara, joder.
1493
01:28:46,307 --> 01:28:48,472
- Bueno, te lo mereces.
- Sé lo que hago.
1494
01:28:48,474 --> 01:28:50,973
Eso es lo que estoy diciendo.
Cuando nos arreglemos,
1495
01:28:50,975 --> 01:28:53,106
iremos a casa y seremos
buenos el uno con el otro, ¿no?
1496
01:28:53,108 --> 01:28:54,340
- Porque te amo.
- Ah, tele.
1497
01:28:54,342 --> 01:28:57,838
¡Cállate la boca, te dije!
1498
01:28:57,840 --> 01:28:59,342
¡Jesucristo!
1499
01:29:03,815 --> 01:29:06,072
Chicas, vamos, ya es hora
de empezar a moverse.
1500
01:29:06,074 --> 01:29:07,973
Y ella dice que el cabello rubio
es mejor que el negro,
1501
01:29:07,975 --> 01:29:09,572
y que el pelo rojo es el peor.
1502
01:29:09,574 --> 01:29:10,906
- Pero Stephanie dijo...
- Es lo peor.
1503
01:29:10,908 --> 01:29:12,873
- No es así.
- No es así,
1504
01:29:12,875 --> 01:29:14,973
porque Stephanie dijo eso
porque es el más raro...
1505
01:29:15,375 --> 01:29:17,073
- Te quiero, mamá.
- Te quiero, mamá.
1506
01:29:17,075 --> 01:29:18,371
¡Las amo chicas!
1507
01:29:18,773 --> 01:29:19,973
¡Gracias!
1508
01:29:29,574 --> 01:29:31,239
¡Gracias, Patricia!
1509
01:29:31,941 --> 01:29:35,572
Dios mío, vaya clima.
¿Están bien?
1510
01:29:36,474 --> 01:29:38,473
¿Escucho un clic?
1511
01:29:39,175 --> 01:29:41,039
¿Escucho un segundo clic?
1512
01:29:41,041 --> 01:29:42,306
¿Podemos ver "Tiburón"?
1513
01:29:42,308 --> 01:29:44,008
¿Escucho un segundo clic?
1514
01:29:49,342 --> 01:29:52,473
Entonces, ¿es una cita?
1515
01:29:52,475 --> 01:29:54,272
¿Vas a seguir?
1516
01:29:54,274 --> 01:29:56,207
No es asunto tuyo.
1517
01:29:58,841 --> 01:30:03,740
No, es solo un viejo amigo
con el que comeré algo.
1518
01:30:06,075 --> 01:30:07,440
¿Te gusta?
1519
01:30:07,892 --> 01:30:09,538
¿Si me agrada?
1520
01:30:09,940 --> 01:30:11,675
- Sí.
- ¿Por qué preguntas?
1521
01:30:13,242 --> 01:30:14,872
Porque te estás sonrojando.
1522
01:30:14,874 --> 01:30:16,473
¿Me estoy sonrojando?
1523
01:30:16,895 --> 01:30:18,772
Sarah, tienes mucho más
interés en mi vida social...
1524
01:30:18,774 --> 01:30:20,808
...de lo que creo
que es apropiado.
1525
01:30:34,668 --> 01:30:36,306
¿Puedo traerle un poco
de agua, para empezar?
1526
01:30:36,308 --> 01:30:40,508
Sí, y un vaso del tinto
de la casa sería genial.
1527
01:31:16,208 --> 01:31:17,441
Hola.
1528
01:31:19,342 --> 01:31:20,606
Hola.
1529
01:31:21,008 --> 01:31:23,771
- ¿Y dónde vives ahora?
- Rathmines.
1530
01:31:23,773 --> 01:31:25,206
Bien.
1531
01:31:25,208 --> 01:31:26,905
- ¿Y tú?
- Killester.
1532
01:31:26,907 --> 01:31:28,373
- ¿Ah, de verdad?
- Sí.
1533
01:31:28,375 --> 01:31:30,373
Solo llevamos pocas semanas,
así que, ya sabes,
1534
01:31:30,375 --> 01:31:32,806
aún queda mucho por
desembalar, etcétera.
1535
01:31:32,808 --> 01:31:35,739
- Sí.
- Falta por instalarse, aún.
1536
01:31:36,341 --> 01:31:39,073
Y aún sigues en...
¿Cómo era?
1537
01:31:39,075 --> 01:31:40,739
"Brophy's". Sí...
1538
01:31:40,741 --> 01:31:42,439
Aunque ahora he vuelto a
trabajar a tiempo completo.
1539
01:31:42,441 --> 01:31:45,106
Las necesidades de
ser padre soltero.
1540
01:31:45,108 --> 01:31:47,905
Al menos ya no tienes
que desplazarte tan lejos.
1541
01:31:47,907 --> 01:31:51,606
Es cierto, esa es la principal
razón por la que nos mudamos allí.
1542
01:31:52,308 --> 01:31:54,805
- ¿Cómo están las niñas?
- Están bien.
1543
01:31:55,007 --> 01:31:58,205
Están bien.
Extrañan a su papá.
1544
01:31:58,207 --> 01:31:59,806
Sí.
1545
01:31:59,808 --> 01:32:02,806
¿Qué hay de tus chicos?
¿O no debería preguntar?
1546
01:32:02,808 --> 01:32:06,206
No, está bien.
Ellos están bien.
1547
01:32:06,208 --> 01:32:09,771
Puedo verlos un fin de semana
por medio, lo que es...
1548
01:32:09,773 --> 01:32:12,273
...mejor que nada, supongo.
1549
01:32:12,275 --> 01:32:16,789
Danielle y yo nos
mantenemos amables...
1550
01:32:16,790 --> 01:32:18,506
...el uno con el otro,
por su bien.
1551
01:32:18,508 --> 01:32:21,473
¿Y aún está con ese tipo?
1552
01:32:21,475 --> 01:32:23,939
- ¿Nunca la ves?
- No, realmente no.
1553
01:32:23,941 --> 01:32:25,405
Robert.
1554
01:32:25,407 --> 01:32:27,906
Sí.
Él está bien.
1555
01:32:29,008 --> 01:32:30,939
Están en Black Rock.
Tiene una casa grande ahí,
1556
01:32:30,941 --> 01:32:33,140
así que no la hizo tan mal.
1557
01:32:33,142 --> 01:32:36,705
No es que ese tipo de cosas
hayan sido importantes para ella.
1558
01:32:36,707 --> 01:32:40,240
en cualquier caso, pero aun así...
1559
01:32:40,242 --> 01:32:42,872
Cuando voy a buscar a los niños,
me siento un vagabundo.
1560
01:32:42,874 --> 01:32:47,072
- ¿Si?
- A veces, sí, un poco.
1561
01:32:47,074 --> 01:32:50,741
Pero no puedo decir que
no está loco por ellos.
1562
01:32:54,808 --> 01:32:57,805
A veces pienso que
ella sabe que fui yo.
1563
01:32:57,807 --> 01:32:59,106
¿Danielle?
1564
01:33:00,108 --> 01:33:02,805
- ¿En serio?
- O que sospecha.
1565
01:33:02,807 --> 01:33:04,305
No lo sé...
1566
01:33:04,907 --> 01:33:06,938
Ella solo...
1567
01:33:06,940 --> 01:33:09,873
Sentí que se apartó de mí
después del funeral.
1568
01:33:09,875 --> 01:33:10,740
Bien.
1569
01:33:10,741 --> 01:33:12,741
Como si fuera consciente,
¿sabes?
1570
01:33:13,708 --> 01:33:16,439
Nunca te dijo nada, ¿no?
1571
01:33:16,441 --> 01:33:18,738
No, ese tema en particular...
1572
01:33:18,740 --> 01:33:21,242
...no apareció en
ningún caso, ¿sabes?
1573
01:33:32,675 --> 01:33:34,372
¿Estás saliendo con
alguien por estos días?
1574
01:33:34,374 --> 01:33:36,105
No.
1575
01:33:36,107 --> 01:33:40,132
Bueno, de hecho, salí
con un chico recientemente.
1576
01:33:40,134 --> 01:33:40,839
Bien...
1577
01:33:40,841 --> 01:33:43,073
Aunque cuando digo "salí",
1578
01:33:43,075 --> 01:33:45,939
me refiero a 2 o 3 citas.
1579
01:33:45,941 --> 01:33:48,106
¿Por qué, qué pasó?
1580
01:33:48,108 --> 01:33:49,640
¿Era un idiota?
1581
01:33:54,208 --> 01:33:57,806
Entiendes por qué tuve que hacer
lo que tenía que hacer, Jim.
1582
01:33:57,808 --> 01:33:59,272
¿Qué quieres decir?
1583
01:33:59,274 --> 01:34:01,139
Respecto a Chris.
1584
01:34:01,141 --> 01:34:02,772
Oh, claro.
1585
01:34:03,174 --> 01:34:08,240
Oh, Yvonne,
nunca pienses que yo...
1586
01:34:08,242 --> 01:34:11,973
Sí, quiero decir,
¿qué más podías hacer?
1587
01:34:11,975 --> 01:34:17,240
Sé que, en ese momento,
yo fui... ¿qué fui yo?...
1588
01:34:17,242 --> 01:34:19,306
- ...infantil sobre eso.
- No fuiste infantil.
1589
01:34:19,308 --> 01:34:22,305
O egoísta al respecto.
Lo fui, Yvonne.
1590
01:34:22,307 --> 01:34:25,706
Pero no,
hiciste lo correcto.
1591
01:34:26,388 --> 01:34:29,272
Por favor, nunca pienses
que yo no pienso eso.
1592
01:34:30,014 --> 01:34:31,172
Está bien.
1593
01:34:31,474 --> 01:34:33,106
- Oh.
- El risotto.
1594
01:34:33,108 --> 01:34:35,240
Ese soy yo, gracias.
1595
01:34:35,242 --> 01:34:37,140
- Y el rape.
- Gracias.
1596
01:34:37,502 --> 01:34:38,640
Disfruten.
1597
01:34:42,342 --> 01:34:46,848
Porque, mira, lo que pasó
con este tipo fue...
1598
01:34:46,849 --> 01:34:49,072
- el que estaba viendo -
- Sí.
1599
01:34:49,074 --> 01:34:51,407
...fue estúpido, pero...
1600
01:34:54,774 --> 01:34:58,206
No podía sacarme de la cabeza
que si me acostaba con él,
1601
01:34:58,208 --> 01:35:00,342
te estaría engañando.
1602
01:35:04,087 --> 01:35:04,805
Entiendo...
1603
01:35:05,287 --> 01:35:06,373
¿Es eso una locura?
1604
01:35:06,690 --> 01:35:08,105
No lo sé.
1605
01:35:08,107 --> 01:35:10,139
¿Sentir que te
estaría engañando?
1606
01:35:11,281 --> 01:35:13,065
Quizás lo sea.
1607
01:35:13,067 --> 01:35:15,173
Apuesto a que lo es,
pero...
1608
01:35:15,975 --> 01:35:17,908
Simplemente no pude hacerlo.
1609
01:35:19,741 --> 01:35:24,807
Porque me di cuenta que lo que
sentía por ti no había mermado.
1610
01:35:26,175 --> 01:35:27,872
- ¿Sabes a lo que me refiero?
- Yvonne...
1611
01:35:27,874 --> 01:35:29,673
No, espera un minuto.
1612
01:35:30,460 --> 01:35:31,873
En absoluto.
1613
01:35:33,475 --> 01:35:35,938
Solo habían sido como,
no sé...
1614
01:35:35,940 --> 01:35:38,107
...dejados de lado, supongo.
1615
01:35:41,241 --> 01:35:43,139
Pero si quisieras...
1616
01:35:45,341 --> 01:35:50,206
Si quisieras, podríamos
empezar de nuevo,
1617
01:35:50,208 --> 01:35:53,500
y podría ser algo por lo que no
nos sintamos comprometidos.
1618
01:35:53,501 --> 01:35:56,105
o culpables de algo,
o desconfiados...
1619
01:35:56,107 --> 01:36:00,072
porque no se basaba en
algo real o, ya sabes,
1620
01:36:00,074 --> 01:36:02,372
honesto.
1621
01:36:02,374 --> 01:36:03,739
Bien...
1622
01:36:03,741 --> 01:36:05,407
O justo.
1623
01:36:07,441 --> 01:36:09,739
Porque seríamos
solo nosotros dos.
1624
01:36:10,441 --> 01:36:14,142
Porque no habría una Danielle
ni un Chris, porque... ¿Verdad?
1625
01:36:15,940 --> 01:36:17,840
Porque seríamos solo nosotros.
1626
01:36:19,773 --> 01:36:22,107
Y podría ser ya mismo.
1627
01:36:25,207 --> 01:36:26,341
Jim...
1628
01:36:28,908 --> 01:36:30,706
Sí...
1629
01:36:30,708 --> 01:36:33,175
Podría ser ahora mismo.
1630
01:37:06,688 --> 01:37:08,173
Vete.
1631
01:37:08,765 --> 01:37:09,273
Yo...
1632
01:37:09,275 --> 01:37:11,674
Vete, vete...
1633
01:37:34,257 --> 01:37:35,673
¿Te la follaste?
1634
01:37:35,995 --> 01:37:37,739
- ¿Qué?
- ¿Te la follaste?
1635
01:37:37,741 --> 01:37:39,539
- No, no me la follé.
- ¿Lo harás?
1636
01:37:39,541 --> 01:37:40,739
- No.
- Sí, claro.
1637
01:37:40,741 --> 01:37:42,405
- Orla...
- Sí, claro...
1638
01:37:42,407 --> 01:37:44,272
En la primera oportunidad que tengas,
estarás en sus bragas.
1639
01:37:44,274 --> 01:37:46,372
- No, no lo haré, escucha...
- Sí, lo harás.
1640
01:37:46,374 --> 01:37:49,240
¡Aléjate de mí, maldito!
1641
01:37:49,242 --> 01:37:51,940
¡Cretino!
¡Te odio!
1642
01:38:24,054 --> 01:38:25,605
¿Y cómo fue?
1643
01:38:26,007 --> 01:38:28,141
- ¿El lugar en sí?
- Sí.
1644
01:38:29,374 --> 01:38:31,641
No sé, era agradable.
1645
01:38:32,941 --> 01:38:34,405
¿Era elegante?
1646
01:38:35,207 --> 01:38:36,705
Estaba bien.
1647
01:38:37,707 --> 01:38:40,845
Iremos allí nosotros mismos
alguna noche, si quieres.
1648
01:38:40,847 --> 01:38:42,574
Sí, me encantaría.
1649
01:38:49,475 --> 01:38:52,074
¿Y no sentiste nada por ella?
1650
01:38:53,708 --> 01:38:54,905
No.
1651
01:38:56,207 --> 01:38:57,973
¿Estás seguro?
1652
01:38:57,975 --> 01:39:00,274
- Orla...
- Lo siento.
1653
01:39:01,773 --> 01:39:03,274
Estoy seguro.
1654
01:39:05,790 --> 01:39:07,673
Entonces, ¿qué sentiste?
1655
01:39:10,040 --> 01:39:11,772
Solo sentí...
1656
01:39:13,174 --> 01:39:15,839
...que eso era el pasado, ¿sabes?
1657
01:39:17,341 --> 01:39:19,273
Y que esto es el "ahora".
1658
01:39:19,975 --> 01:39:21,008
Sí.
1659
01:39:23,774 --> 01:39:26,006
Lamento la forma
en que actué.
1660
01:39:26,008 --> 01:39:27,507
Está bien.
1661
01:39:30,442 --> 01:39:32,972
- Levántate y baila conmigo.
- ¿Qué?
1662
01:39:32,974 --> 01:39:34,273
Vamos.
1663
01:39:34,275 --> 01:39:36,273
A la mierda con eso,
odio esta canción.
1664
01:39:36,275 --> 01:39:37,672
¿La odias?
1665
01:39:38,274 --> 01:39:40,359
Creo que es una
canción brillante.
1666
01:39:41,561 --> 01:39:44,107
Bueno, elegiremos otra.
¿Qué hay sobre eso?
1667
01:39:53,342 --> 01:39:54,972
¿Y esta?
1668
01:39:54,974 --> 01:39:57,705
- Qué.
- ¿Te gusta?
1669
01:39:57,707 --> 01:40:00,342
- Está bien.
- Bueno, vamos entonces.
1670
01:40:26,228 --> 01:40:27,874
Dime algo agradable.
1671
01:40:29,874 --> 01:40:31,139
¿Cómo qué?
1672
01:40:31,941 --> 01:40:33,207
No sé.
1673
01:40:35,441 --> 01:40:37,374
Dime que me amas.
1674
01:40:44,707 --> 01:40:45,974
Te amo.
1675
01:40:47,707 --> 01:40:49,040
Te amo.109686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.