All language subtitles for The.Adventures.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,625 --> 00:00:14,541 Ochtendzon langzaam verlicht de aarde. 2 00:00:14,625 --> 00:00:20,291 Jessica werd uitgerust wakker in een kamp in Centraal-Afrika. 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,708 Hij keek rond 4 00:00:21,791 --> 00:00:24,625 en zijn vrienden slapen nog steeds. 5 00:00:24,708 --> 00:00:28,000 Ze waren moe van het doorkruisen van het bos gisteren. 6 00:00:28,083 --> 00:00:33,458 Hun twee gidsen uit Afrika maakt het ontbijt klaar. 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,166 Jessica pakte haar tandenborstel 8 00:00:36,250 --> 00:00:39,125 en liep ernaartoe het geluid van een nabijgelegen kreek. 9 00:00:39,208 --> 00:00:43,666 Terwijl hij daarheen liep, keek hij op richting de hoge bomen. 10 00:00:43,750 --> 00:00:46,583 Hij zag een groep apen rondhangen. 11 00:00:48,708 --> 00:00:50,791 Hij liep een paar stappen 12 00:00:50,875 --> 00:00:53,916 en zag een bosvlinder wat mooi maar vreemd is 13 00:00:54.000 --> 00:00:57.166 die hij nog nooit eerder had gezien. 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,000 Hoe verder hij van het kamp wegliep, 15 00:01:04,083 --> 00:01:07,666 hij waardeert het steeds meer de schoonheid van dit bos. 16 00:02:48,833 --> 00:02:52,708 ...Sukhumvit-station. Aan de rechterkant gaat een deur open. 17 00:02:52,791 --> 00:02:57,958 Je kunt een ruil doen naar een ander station bij deze halte. 18 00:02:58,083 --> 00:03:02,541 Volgende station, Sukhumvit. Aan de rechterkant gaat een deur open. 19 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Passagiers kunnen wisselen... 20 00:03:42,416 --> 00:03:43,708 Goedemorgen meneer. Joe. 21 00:03:47,416 --> 00:03:50,833 Klantdocumenten en brieven vertaald in het Engels. 22 00:03:51,208 --> 00:03:52,125 Daar, meneer. 23 00:03:54,958 --> 00:03:56,500 Oké. 24 00:03:56,583 --> 00:03:59,375 U heeft contact opgenomen met dhr. Knus? 25 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Ja. Ontmoeting in zijn bedrijf zal morgen om 10.00 uur plaatsvinden. 26 00:04:03,250 --> 00:04:05,333 Nee, ik wil dat jij het regelt 27 00:04:05,416 --> 00:04:07,916 overmorgen om 16.00 uur in de fabriek. 28 00:04:09,541 --> 00:04:12,416 ik laat het je weten verandering van tijd en plaats. 29 00:04:12,500 --> 00:04:14,166 Oh ja. Vandaag, 30 00:04:14,250 --> 00:04:16,833 Neem contact op Methavalai Sorndaeng-restaurant 31 00:04:16,916 --> 00:04:19,750 en maak een reservering voor vier personen, 19.00 uur 32 00:04:19,833 --> 00:04:24,750 Vertel het later op de middag aan Vinai stuur mijn hond terug uit de kliniek. 33 00:04:24,833 --> 00:04:28,250 Ga dan naar mijn huis en nam mijn moeder mee naar een restaurant. 34 00:04:28,333 --> 00:04:31,458 Goed. Reserveer om 19.00 uur in Methavalai. 35 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 Zeg tegen Vinai dat hij je moeder moet ophalen bij de kliniek 36 00:04:33,916 --> 00:04:36,083 en stuur meneer Hond naar het restaurant. 37 00:04:36,166 --> 00:04:38,541 Ja, en laat mijn hond eten bestellen. 38 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 Vergeef me. 39 00:04:41,875 --> 00:04:44,833 Middag, zeg tegen Vinai de hond ophalen bij de kliniek 40 00:04:44,916 --> 00:04:47,000 stuur dan meneer mama naar het restaurant. 41 00:04:47,083 --> 00:04:47,916 Oke. 42 00:04:52,125 --> 00:04:52,958 Wachten. 43 00:04:55,666 --> 00:04:59,375 Volgende zondag moet je met mij meekomen naar een bijeenkomst in Sjanghai. 44 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Boek tickets en accommodatie. 45 00:05:02,583 --> 00:05:04,375 We kunnen dezelfde vlucht nemen 46 00:05:04,458 --> 00:05:08,041 en verblijf in hetzelfde hotel om de communicatie te vergemakkelijken. 47 00:05:08,125 --> 00:05:08,958 Oke. 48 00:05:56,916 --> 00:05:59,166 De fabrikant zal aan de specificaties voldoen. 49 00:05:59,250 --> 00:06:02,500 Maak je geen zorgen, de hoeveelheid zal voldoende zijn. 50 00:06:02,583 --> 00:06:04,125 Wat is jouw mening? 51 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 Wij kunnen het contract tekenen volgende week. 52 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 Proef deze gestoomde vis. 53 00:06:09,958 --> 00:06:11,333 Ik geef de voorkeur aan eend. 54 00:06:17,416 --> 00:06:18,416 Ik hou van Sjanghai 55 00:08:06.000 --> 00:08:07.375 Sorry. 56 00:08:20,166 --> 00:08:22,500 Hallo mr. Ma. 57 00:08:22,833 --> 00:08:23,666 Hallo. 58 00:08:23,750 --> 00:08:25,166 Ben jij Riky? 59 00:08:25,250 --> 00:08:26,291 Ja. 60 00:08:30,125 --> 00:08:32,750 Ik heb antiek waardevol en zeldzaam. 61 00:08:33,125 --> 00:08:35,333 Misschien ben je geïnteresseerd. 62 00:08:51,458 --> 00:08:52,708 Vaas uit de Qing-dynastie. 63 00:08:52,791 --> 00:08:55,416 Oude, oude spullen minimaal 250 jaar. 64 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 Waar heb je het vandaan? 65 00:09:01,083 --> 00:09:02,333 Een eiland vlakbij Chengxi. 66 00:09:03,375 --> 00:09:06,958 Ik vond het moeilijk om het te krijgen. 67 00:09:07,416 --> 00:09:08,541 Hoe veel? 68 00:09:08,625 --> 00:09:09,625 Eén miljoen yuan. 69 00:09:17,833 --> 00:09:21,458 Had je moeite om het te krijgen? 70 00:09:22,333 --> 00:09:24,166 Waarom ben je aan het lachen? 71 00:09:25,916 --> 00:09:26,750 Ik zal het niet kopen. 72 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 Waarom? 73 00:09:28,875 --> 00:09:30,208 Te duur? 74 00:09:30,291 --> 00:09:31,875 Prijs kan opnieuw onderhandeld worden. 75 00:09:31,958 --> 00:09:33,708 Als je het te duur vindt, 76 00:09:33,791 --> 00:09:35,666 kan minder dan 900.000 zijn. 77 00:09:35,916 --> 00:09:36,750 Wil niet. 78 00:09:38,791 --> 00:09:39,791 - 800.000. - Wil niet. 79 00:09:40,000 --> 00:09:40,833 Laatste bod. 80 00:09:41,916 --> 00:09:43,250 - 700.000. - Wil niet. 81 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 - 500.000. - Wil niet. 82 00:09:44,583 --> 00:09:45,541 Maak je een grap? 83 00:09:45,625 --> 00:09:46,458 Wil niet. 84 00:09:47,583 --> 00:09:48,958 - Wat? - Maak je een grap? 85 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 Het gaat niet om de prijs. 86 00:09:52,083 --> 00:09:53,541 Maar deze vaas... 87 00:09:53,625 --> 00:09:54,583 valse goederen. 88 00:09:54,958 --> 00:09:57,125 Imitatie zegt u? 89 00:09:57,208 --> 00:09:59,875 - Denk je dat ik je probeer te misleiden? - Ja. 90 00:10:03,250 --> 00:10:05,041 De beplating is te glad. 91 00:10:05,125 --> 00:10:06,500 Vaas uit de Qing-dynastie 92 00:10:06,583 --> 00:10:07,875 heeft zijn eigen uniciteit 93 00:10:07,958 --> 00:10:10,791 met een opvallend patroon. 94 00:10:10,875 --> 00:10:12,541 Dit is zeker... 95 00:10:12,625 --> 00:10:13,583 gemaakt in Thailand. 96 00:10:13,666 --> 00:10:15,500 Het is blootgesteld aan slecht weer. 97 00:10:15,583 --> 00:10:17,125 Deze vaas is oud. 98 00:10:17,333 --> 00:10:19,250 De onderkant is te smal 99 00:10:19,333 --> 00:10:20,958 en de bovenkant is te breed. 100 00:10:25,750 --> 00:10:26,916 Je bent erg kieskeurig. 101 00:10:27,000 --> 00:10:29,291 - En de kleur... - ...innovatief ontwerp. 102 00:10:31,125 --> 00:10:33,583 Haal je spullen nu weg. 103 00:10:41,458 --> 00:10:43,416 Haarspeld van keizerin-weduwe Cixi... 104 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 zeker origineel. 105 00:10:44,708 --> 00:10:46,375 De prijs bereikte twee miljoen yuan. 106 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 ik verkoop 107 00:10:47,625 --> 00:10:48,500 slechts één miljoen yuan. 108 00:10:48,708 --> 00:10:49,916 Dit is ook nep. 109 00:10:50.000 --> 00:10:51.083 De kwaliteit is hetzelfde. 110 00:10:51,166 --> 00:10:52,875 Waarom zeg je dat dit nep is? 111 00:10:53,000 --> 00:10:53,875 Ga nu. 112 00:10:53,958 --> 00:10:55,458 Voordat je eruit gegooid wordt. 113 00:10:55,541 --> 00:10:56,458 Probeer het te verdrijven. 114 00:10:58,041 --> 00:10:59,166 Ineens verschijnen. 115 00:11:04,041 --> 00:11:06,000 Wil vechten? Nog tien jaar oefenen! 116 00:11:08,583 --> 00:11:09,416 Hoi! 117 00:11:09,500 --> 00:11:10,333 Hoi! 118 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Weet je nog dat ik bang was? 119 00:11:54,416 --> 00:11:57,166 Deze vaas is oud minimaal 250 jaar. 120 00:11:59,791 --> 00:12:02,625 Ik heb het geld onmiddellijk nodig. 121 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 Ik verkoop het gewoon goedkoop, meneer. 122 00:12:06,333 --> 00:12:07,166 Hoe veel? 123 00:12:07,250 --> 00:12:09,166 - Eén miljoen yuan. - Het is duur! 124 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 Het is duidelijk dat dit nep is. 125 00:12:11,000 --> 00:12:13,625 - Kijk maar en je weet het? - Kijk naar je gezicht. 126 00:12:15,250 --> 00:12:17,291 Je verkoopt altijd nepspullen. 127 00:12:17,375 --> 00:12:19,041 Wij kennen elkaar al heel lang. 128 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 Echt? 129 00:12:26,500 --> 00:12:29,333 Oké, ik heb het gekocht. 130 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 Het zou een bloempot kunnen zijn. 131 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Twintigduizend yuan. 132 00:12:39,458 --> 00:12:42,208 - Vijfhonderd! - Wat? 133 00:12:42,291 --> 00:12:43,708 Hoe kan het, meneer! 134 00:12:43,791 --> 00:12:45,208 Oké, ik heb het niet gekocht. 135 00:12:46,416 --> 00:12:47,625 Oké, betaal eerst. 136 00:12:50,208 --> 00:12:52,791 Oude mensen zijn gierig. Wacht later op je lot. 137 00:13:50,125 --> 00:13:52,166 Dhr. 138 00:13:52,958 --> 00:13:55,500 Eigenlijk wil ik er twee kopen. 139 00:13:55,583 --> 00:13:56,625 Sorry. 140 00:13:57,291 --> 00:13:59,625 Spreek ook Engels. Gier. 141 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 Dhr en mevr. 142 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 Wachten! 143 00:14:06,666 --> 00:14:08,666 Hé, laten we eerst praten. 144 00:14:09,708 --> 00:14:10,625 Thais? 145 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 Ja. 146 00:14:12,125 --> 00:14:13,333 Sorry, ik weet het niet. 147 00:14:14,750 --> 00:14:15,583 Dhr en mevr. 148 00:14:15,666 --> 00:14:19,083 - Hé, ik zag dit beeld als eerste. - Dus? 149 00:14:19,166 --> 00:14:21,541 Ik wil er twee kopen, maar jij neemt er één. 150 00:14:21,625 --> 00:14:22,916 Ik wil ook kopen. 151 00:14:23,000 --> 00:14:24,625 Ik wil eerst kopen. 152 00:14:24,708 --> 00:14:27,083 Wat? Het was er, dus ik heb het meegenomen. 153 00:14:27,750 --> 00:14:31,166 Deze heb ik als eerste genomen. Dit beeld is gekoppeld. 154 00:14:31,250 --> 00:14:32,541 Er zijn er twee? 155 00:14:32,625 --> 00:14:34,083 - Goed. I... - Kan niet. 156 00:14:34,916 --> 00:14:39,833 Ik wil er twee kopen. Ik zag het eerst. 157 00:14:39,916 --> 00:14:41,291 Oké, ik heb er net een gekocht. 158 00:14:41,916 --> 00:14:44,708 Kan niet. Ik wil er twee kopen. 159 00:14:46,083 --> 00:14:47,125 Onzin. 160 00:14:47,208 --> 00:14:48,333 Oom, hoeveel? 161 00:14:50,291 --> 00:14:51,125 Hoe veel? 162 00:14:51,500 --> 00:14:53,458 Deze worden per paar verkocht. 163 00:14:55,416 --> 00:14:56,833 - Hoe veel? - Tweeduizend yuan. 164 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 Het is duur. 165 00:14:59.000 --> 00:15:00.083 - Honderd yuan. - Niet! 166 00:15:00,750 --> 00:15:04,833 Dit wordt met de hand gemaakt en wordt niet meer op de markt verkocht. 167 00:15:04,916 --> 00:15:09,375 Dit is een erfenis honderd jaar lang. 168 00:15:11,166 --> 00:15:12,541 Speel niet vals. 169 00:15:14,416 --> 00:15:15,875 Kijk naar de kleur. 170 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 Ook de kwaliteit van het vakmanschap. 171 00:15:18,625 --> 00:15:21,500 Ziet eruit als een stukje werk Honderd jaar geleden, toch? 172 00:15:22,500 --> 00:15:23,875 Is dat waar? 173 00:15:26,291 --> 00:15:28,750 Zegel van de Qing-dynastie. Behoort tot de Guangxu-keizer. 174 00:15:29,333 --> 00:15:30,458 Wat is dit? 175 00:15:30,916 --> 00:15:33,166 - Gemaakt voor Zhang Bao Lin. - Wie is dat? 176 00:15:34,541 --> 00:15:36,041 Luisteren. 177 00:15:37,875 --> 00:15:41,166 Ruim een ​​eeuw geleden... 178 00:15:43,000 --> 00:15:45,250 in een klein stadje in de provincie Hunan, 179 00:15:45,333 --> 00:15:47,833 er is een beroemde bandiet genaamd 180 00:15:47,916 --> 00:15:49,666 Zhang Baolin. 181 00:15:49,750 --> 00:15:51,208 Volgens de legende, 182 00:15:51,291 --> 00:15:52,625 hij heeft een dikke baard. 183 00:15:52,708 --> 00:15:55,833 Hij leidt een bende bandieten met zwarte baard. 184 00:15:55,916 --> 00:15:59,333 De autoriteiten probeerden hem te arresteren, maar het is nooit gelukt. 185 00:15:59,791 --> 00:16:02,833 Dorpelingen zijn bang. 186 00:16:02,916 --> 00:16:04,541 Deze twee standbeelden 187 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 geërfd van de familie van Zhang Bao Lin. 188 00:16:13,125 --> 00:16:15,041 Geen haast hebben. 189 00:16:15,750 --> 00:16:18,625 Van één generatie doorgegeven tot een generatie. 190 00:16:19,916 --> 00:16:21,375 - Tweehonderd yuan. - Oké. 191 00:16:21,458 --> 00:16:23,916 Twee 400 yuan. 192 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 Ik ben blij dat je hem verkocht hebt. 193 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Ik wil de helft. 194 00:16:27,500 --> 00:16:29,958 Dit is geen vis die in tweeën kan worden gesneden. 195 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 Moet er twee kopen. 196 00:16:31,291 --> 00:16:33,458 Vierhonderd yuan. 197 00:16:33,875 --> 00:16:34,708 Oké. 198 00:16:35,541 --> 00:16:39,041 Eén 200 yuan, twee 400 yuan. 199 00:16:41,333 --> 00:16:42,791 Ik wil niet blijven kopen. 200 00:16:42,875 --> 00:16:46,583 Zie je niet dat ik aan het onderhandelen ben? 201 00:16:47,458 --> 00:16:49,791 Hoe? Als je het niet wilt, geef het dan aan mij. 202 00:16:58,041 --> 00:16:58,875 Goed. 203 00:17:06,291 --> 00:17:08,416 Kan ik er honderd lenen? 204 00:17:09,083 --> 00:17:10,333 Wat? 205 00:17:10,416 --> 00:17:13,708 Ik betaal later. Nu het Thaise volk zelfs maar meetelt? 206 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 Honderd lenen. 207 00:17:15,291 --> 00:17:18,458 De prijs is duizend. Ik vraag om een ​​koopje. 208 00:17:19,166 --> 00:17:20,000 Haast je. 209 00:17:21,333 --> 00:17:23,875 Slechts honderd, tel niet mee. Ik betaal later. 210 00:17:30,000 --> 00:17:30,916 Goed. 211 00:18:21,083 --> 00:18:22,041 Kan ik zitten? 212 00:18:23,375 --> 00:18:24,250 Hoi. 213 00:18:25,083 --> 00:18:26,708 Toevallig hier gevonden. 214 00:18:26,791 --> 00:18:27,958 Alle tafels zijn vol. 215 00:18:33,166 --> 00:18:35,583 hee wat eet je 216 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 Veel opties. Waarom weet je dat? 217 00:18:38,375 --> 00:18:41,250 Wat is dit? Oorsmeer? Heel slecht. 218 00:18:42,333 --> 00:18:45,083 Zus, een bijzondere combo! 219 00:18:45,791 --> 00:18:47,125 Je zult het later zien. 220 00:18:49,291 --> 00:18:50,416 Wat heb je besteld? 221 00:18:50,500 --> 00:18:51,916 Wees geduldig. Stel niet te veel vragen. 222 00:18:54,833 --> 00:18:55,750 Hier op vakantie? 223 00:18:56,208 --> 00:18:57,166 Werk. 224 00:18:58,250 --> 00:18:59,166 Welk werk? 225 00:19:00,958 --> 00:19:01,875 Secretaris. 226 00:19:04,666 --> 00:19:06,916 Waarom ben je hier en niet op kantoor? 227 00:19:07,000 --> 00:19:08,541 Ik kwam met mijn baas. 228 00:19:09,500 --> 00:19:12,166 Waarom stel je zoveel vragen? 229 00:19:17,125 --> 00:19:19,333 Dus jij woont hier? 230 00:19:20.000 --> 00:19:21.250 Voor meerdere jaren. 231 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Ik ga naar veel plaatsen. 232 00:19:24,291 --> 00:19:25,375 Volg mijn hart. 233 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 Waar eerder? 234 00:19:28,333 --> 00:19:31,291 Veel plaats. Waarom stel je zoveel vragen? 235 00:19:50,666 --> 00:19:51,750 - Voel het. - Wil niet. 236 00:19:52,250 --> 00:19:55,750 Voel het eerst. Heerlijk, geloof me. 237 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 Lekkerder dan dit. 238 00:19:58,583 --> 00:19:59,416 Is het goed? 239 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 Verrukkelijk? 240 00:20:12,750 --> 00:20:14,166 Ja, heerlijk. 241 00:20:14,250 --> 00:20:15,791 Ik zei. 242 00:20:22,541 --> 00:20:25,750 Als je wilt eten, bestel dan zelf. 243 00:20:25,833 --> 00:20:27,333 Hoe lang ben je hier al? 244 00:20:28,458 --> 00:20:29,416 Vier dagen. 245 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 Waar blijven? 246 00:20:33,291 --> 00:20:34,416 Hotels hieromheen. 247 00:20:35,541 --> 00:20:36,625 Shanghai Grand? 248 00:20:38,916 --> 00:20:39,958 Hoe weet hij dat? 249 00:20:40,875 --> 00:20:43,875 Wauw, rijke mensen! Het hotel is duur. 250 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 Ik volg mijn baas. 251 00:20:47,541 --> 00:20:48,416 je geliefde? 252 00:20:49,416 --> 00:20:51,583 Het is niet! ben je gek 253 00:20:51,666 --> 00:20:54,750 Wie weet. In de film, velen houden in het geheim van. 254 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Hoe heet je? 255 00:20:59,916 --> 00:21:01,875 - Vreugde. - Ik ben Ricky. 256 00:21:02,250 --> 00:21:04,708 - Noem mij Rik. - Zoals Ricky Martin? 257 00:21:06,166 --> 00:21:07,083 Grappig, hè? 258 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Heng. 259 00:21:11,416 --> 00:21:12,250 Ricky Heng. 260 00:21:15,875 --> 00:21:17,250 De naam is grappiger. 261 00:21:29,125 --> 00:21:31,666 Heet iemand hier Chow? 262 00:21:54,708 --> 00:21:56,500 Heb je geld bij je? 263 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 Mooi, ik hoef je niet te zoeken. 264 00:22:03,750 --> 00:22:07,041 Vanmorgen heeft dhr. Ting vragen wanneer u de schuld wilt betalen 265 00:22:08,791 --> 00:22:10,833 Je bent een dag te laat. 266 00:22:15,833 --> 00:22:19,375 Er is een klein technisch probleem. 267 00:22:20.000 --> 00:22:24.458 Ik kwam vragen, Kan ik in termijnen betalen? 268 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 Ik zal zeker betalen. 269 00:22:27,000 --> 00:22:28,833 Je bent sluw. 270 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Oke. 271 00:22:32,416 --> 00:22:34,166 Ik heb zojuist je auto verkocht. 272 00:22:34,625 --> 00:22:36,708 Niet doen. Slechts een paar duizend schulden. 273 00:22:36,791 --> 00:22:38,291 Mijn auto is duurder. 274 00:22:38,375 --> 00:22:40,541 Ik wist niet dat ik namaakartikelen verkocht. 275 00:22:40,625 --> 00:22:41,833 Geef mij niet de schuld. 276 00:22:42,541 --> 00:22:44,875 Waarom verkoopt u de auto niet en betaalt u de schuld niet af? 277 00:22:45,541 --> 00:22:48,416 Ik zei, Ik wil deze auto niet verkopen. 278 00:22:49,958 --> 00:22:52,166 Wil je dat ik in mijn vinger snij? 279 00:22:52,250 --> 00:22:53,291 Je vinger afgesneden? 280 00:22:53,791 --> 00:22:55,500 Het is jouw vinger, idioot! 281 00:22:55,583 --> 00:22:57,666 Waarom heb ik in mijn eigen vinger gesneden? 282 00:22:59,750 --> 00:23:01,916 Ik geef zes dagen. 283 00:23:04,500 --> 00:23:05,708 Oké, zeven dagen. 284 00:23:05,791 --> 00:23:07,541 - Acht dagen. - Negen? 285 00:23:08,666 --> 00:23:11,708 Oké, twee weken. Ik heb meteen betaald. 286 00:23:12,083 --> 00:23:13,000 Oké. 287 00:23:14.000 --> 00:23:15.250 Twee weken. 288 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Als u niet kunt betalen, 289 00:23:20,125 --> 00:23:22,791 Ik zal de onderdelen verkopen jouw auto 290 00:23:22,875 --> 00:23:26,708 Ik snij je vingers en tenen af. Laat het zijn zoals Doraemon. 291 00:23:28,333 --> 00:23:30,041 Deze idioot is echt wreed. 292 00:23:30,583 --> 00:23:32,708 - Waar heb je het over? - Niets. 293 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 Oke. 294 00:23:37,000 --> 00:23:38,208 Twee weken? 295 00:23:45,916 --> 00:23:49,291 Ga werken! Wat ben je aan het doen? 296 00:23:49,375 --> 00:23:50,458 Is er geen werk? 297 00:23:50,541 --> 00:23:52,000 Ga het toilet wassen. 298 00:23:58,250 --> 00:24:00,166 GELUKVERBLIJF 299 00:24:40,041 --> 00:24:41,000 Van de president. 300 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 Ik drink geen alcohol. 301 00:24:43,333 --> 00:24:44,750 De president die schonk. 302 00:24:44,833 --> 00:24:46,875 - Maar... - Slechts één keer per jaar. 303 00:24:46,958 --> 00:24:48,625 - Ik drink niet. - Maar een keer. 304 00:24:48,708 --> 00:24:49,833 - Drink het. - Maar... 305 00:24:49,916 --> 00:24:50,750 Maar ik... 306 00:24:55,375 --> 00:24:57,875 - Drankje! - Drankje! 307 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 De wijn is weg. 308 00:25:11,375 --> 00:25:14,083 Champagne! 309 00:25:14,166 --> 00:25:15,875 Laat mij openen, meneer. Joe. 310 00:25:15,958 --> 00:25:17,458 Oké. 311 00:25:18,458 --> 00:25:20,666 Het is goed. Hij zal openen. 312 00:25:22,125 --> 00:25:24,208 Ik heb hem getraind. Ja. 313 00:25:24,291 --> 00:25:25,333 Hij zal openen... 314 00:25:28,375 --> 00:25:30,000 Verdomd! 315 00:25:30,083 --> 00:25:34,000 - Is de president dood? - Ben je oke? 316 00:25:34,083 --> 00:25:38,875 Precies in het midden. Raak het Yintang-punt. 317 00:25:49,208 --> 00:25:52,083 - Vijftien, je verliest. - Twintig. 318 00:26:34,833 --> 00:26:35,708 Hoi! 319 00:26:39,250 --> 00:26:41,291 Nutteloos! 320 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Je hebt me eerder in verlegenheid gebracht. 321 00:27:47,166 --> 00:27:48,333 Vergeef me. 322 00:27:50,541 --> 00:27:54,333 Voor hoelang werk je met mij? 323 00:27:54,416 --> 00:27:56,208 Ongeveer tien maanden. 324 00:27:56,791 --> 00:27:58,291 In de loop van tien maanden is 325 00:27:58,375 --> 00:28:01,000 je maakt veel kleine fouten. 326 00:28:03,583 --> 00:28:05,583 Wil je weten waarom je niet bent ontslagen? 327 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Omdat ik je leuk vind. 328 00:28:13,375 --> 00:28:15,375 Je bent zo mooi, Joy. 329 00:28:17,208 --> 00:28:18,541 Ik kan voor je zorgen. 330 00:28:18,625 --> 00:28:20,666 Ongeacht wat of hoeveel 331 00:28:21,500 --> 00:28:23,291 je wilt elke maand 332 00:28:25,041 --> 00:28:27,500 Zoals maat 39. 333 00:28:27,583 --> 00:28:28,583 Wil je 39.000? 334 00:28:30,791 --> 00:28:31,791 Waarom mij schoppen? 335 00:28:34,666 --> 00:28:35,875 Wat ben je aan het doen? 336 00:28:35,958 --> 00:28:37,625 Ik probeer met je te praten. 337 00:28:37,708 --> 00:28:39,000 Niet op deze manier. 338 00:28:39,083 --> 00:28:40,833 - Ga dan weg! - Oké! 339 00:28:42,416 --> 00:28:43,500 Ik heb ontslag genomen! 340 00:28:43,583 --> 00:28:45,041 Ga weg... Alsjeblieft, mevrouw. 341 00:28:59,458 --> 00:29:00,875 - Hallo. - Hallo. 342 00:29:00,958 --> 00:29:04,750 Ik ben op zoek naar mijn vriend uit Thailand die hier verbleef. 343 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 - Uit Thailand? - Ja. 344 00:29:06,083 --> 00:29:07,500 Heb je een afspraak? 345 00:29:08,041 --> 00:29:09,500 Nee. 346 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 Hij wil mij zeker zien. 347 00:29:12,041 --> 00:29:16,166 Sorry, dat kan ik niet onze klantinformatie verstrekken. 348 00:29:16,916 --> 00:29:18,958 - Ja. - Kan niet. 349 00:29:24,833 --> 00:29:25,916 Kan niet. 350 00:29:26,000 --> 00:29:26,875 Ja. 351 00:29:26,958 --> 00:29:27,833 Kan niet. 352 00:29:27,916 --> 00:29:28,791 Ja. 353 00:29:29,125 --> 00:29:30,416 Kan niet. 354 00:29:35,500 --> 00:29:36,583 Dat is hem. 355 00:29:36,791 --> 00:29:38,791 Hij is naar beneden gekomen. 356 00:29:41,750 --> 00:29:42,625 Hoi. 357 00:29:43,541 --> 00:29:44,458 Wil je teruggaan? 358 00:29:46,750 --> 00:29:49,250 Ja, het lijkt zo. 359 00:29:50,250 --> 00:29:51,541 Ik wil even praten. 360 00:29:53,541 --> 00:29:55,666 Twee hete theesoorten. 361 00:29:57,583 --> 00:29:58,541 Hoi. 362 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 Heb je het standbeeld nog? 363 00:30:03,791 --> 00:30:04,666 Ja. 364 00:30:04,750 --> 00:30:06,875 Kun je het aan mij verkopen? Ik heb 400 betaald. 365 00:30:08,583 --> 00:30:10,125 Oké, 500. 366 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 Je betaalt 200, dus winst 300. 367 00:30:13,333 --> 00:30:14,750 Maar ik betaal in termijnen. 368 00:30:15,750 --> 00:30:17,625 Ik wil niet verkopen. 369 00:30:17,708 --> 00:30:18,875 Waarom? 370 00:30:20,208 --> 00:30:21,958 Alsjeblieft, ik heb het nodig. 371 00:30:22,416 --> 00:30:23,333 Waarom? 372 00:30:23,416 --> 00:30:24,708 Ik moet. 373 00:30:25,416 --> 00:30:26,541 Ik wil niet verkopen. 374 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 Sorry. 375 00:30:28,416 --> 00:30:30,458 - Ik moet gaan. - Wachten. 376 00:30:30,541 --> 00:30:32,333 - Ga eerst zitten. - Wat? 377 00:30:37,291 --> 00:30:38,375 Oke. 378 00:30:43,166 --> 00:30:44,125 Wat is dat? 379 00:30:44,208 --> 00:30:45,583 Voordat ik kom, 380 00:30:45,666 --> 00:30:48,125 mijn standbeeld is gebroken. Er zit deze kaart in. 381 00:30:48,208 --> 00:30:49,833 - Kaart? - Schatkaart. 382 00:30:49,916 --> 00:30:51,833 - Welke schat? - Ik weet het niet. 383 00:30:51,916 --> 00:30:52,833 Wat? 384 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 Maar mijn jagerinstinct zegt het 385 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 Deze schat is zeker waardevol. 386 00:30:59,125 --> 00:31:00,458 Welk instinct? 387 00:31:01,208 --> 00:31:02,041 Jager. 388 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 Waarom ben je aan het lachen? 389 00:31:06,291 --> 00:31:07,625 Niets. 390 00:31:08,208 --> 00:31:10,083 Dit is slechts een deel van de kaart. 391 00:31:10,166 --> 00:31:12,375 Natuurlijk zijn er nog andere onderdelen. 392 00:31:14.000 --> 00:31:16.750 Denk je dat het in mijn standbeeld zit? 393 00:31:16,833 --> 00:31:17,708 Ja. 394 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 Is dat waar? 395 00:31:38,125 --> 00:31:39,541 Het voelt goed. 396 00:31:40,041 --> 00:31:40,916 Laten we het opsplitsen. 397 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 - Als het leeg is? - Als het leeg is, is het leeg. 398 00:31:43,916 --> 00:31:45,791 Dat is alles? 399 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 Wij weten het nog niet. 400 00:31:48,250 --> 00:31:49,458 Ik wil niet. 401 00:31:49,541 --> 00:31:51,250 Waarom? 402 00:31:55,833 --> 00:31:56,666 Luisteren. 403 00:31:57,666 --> 00:32:00,208 Als je hem kapot maakt en er zit een kaart in, 404 00:32:01,791 --> 00:32:03,750 we gaan samen op schattenjacht 405 00:32:04,916 --> 00:32:07,250 en verdeeld 70/30. 406 00:32:07,791 --> 00:32:09,375 - Wie krijgt 70? - Mij. 407 00:32:09,875 --> 00:32:11,041 Het is niet eerlijk. 408 00:32:11,666 --> 00:32:12,916 Oké, 50/50. 409 00:32:16,166 --> 00:32:18,958 Geloof jij werkelijk dat er schatten bestaan? 410 00:32:19,875 --> 00:32:21,916 Op de een of andere manier verzinnen mensen verhalen. 411 00:32:22,000 --> 00:32:25,333 Wie wil zo'n verhaal verzinnen? 412 00:32:25,416 --> 00:32:27,416 Herinner je je die winkel nog? 413 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 Hij heeft het uit het dorp Black Beard gehaald. 414 00:32:29,875 --> 00:32:32,916 Ik heb er onderzoek naar gedaan de bandiet Zwartbaard. 415 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 Hij verbergt de gestolen schat 100 jaar geleden. 416 00:32:35,583 --> 00:32:38,875 Ik geloof deze kaart zal ons naar de locatie van de schat brengen. 417 00:32:41,166 --> 00:32:42,875 En ik heb geen andere keus. 418 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 Ik heb maar twee weken. 419 00:32:45,041 --> 00:32:46,041 ik heb geld nodig 420 00:32:49,875 --> 00:32:52,083 Eigenlijk heb ik ook geld nodig. 421 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 Ik ben net ontslagen. 422 00:32:55,541 --> 00:32:56,500 Waarom? 423 00:32:56,583 --> 00:32:58,416 Ik heb mijn baas in het gezicht geschopt. 424 00:33:02,166 --> 00:33:03,125 Is dat waar? 425 00:33:09,250 --> 00:33:10,458 Je hebt niet tegen mij gelogen? 426 00:33:10,541 --> 00:33:12,166 Nee. 427 00:33:18,875 --> 00:33:19,833 Laten we proberen. 428 00:33:28,875 --> 00:33:31,750 Mijn kopje is weer gebroken? Waarom niet goed eten? 429 00:33:31,833 --> 00:33:33,875 Sorry. 430 00:33:34,958 --> 00:33:36,500 Waarom op tafel slaan? 431 00:33:49,708 --> 00:33:50,833 Ik lieg niet. 432 00:33:52,208 --> 00:33:53,083 Ja. 433 00:34:03.000 --> 00:34:05.500 Helaas. Waarom moet het geheim zijn? 434 00:34:05,583 --> 00:34:08,208 Het is maar een oud schilderij. Wat is ongebruikelijk? 435 00:34:08,291 --> 00:34:10,000 Denk je dat het de moeite waard is? 436 00:34:10,250 --> 00:34:11,583 Til de voet op. 437 00:34:13,208 --> 00:34:15,791 Waarom de ophef? Het is als een schat! 438 00:34:15,875 --> 00:34:17,291 Niemand wil dat. 439 00:34:19,625 --> 00:34:21,208 Je kunt niet eerst teruggaan. 440 00:34:21,291 --> 00:34:22,791 Laat mij een goedkoop hotel zoeken. 441 00:34:25,500 --> 00:34:26,583 Dat kan, zuster. 442 00:34:26,666 --> 00:34:28,208 Hij is een toerist. 443 00:34:28,500 --> 00:34:30,250 Alsjeblieft, slechts twee nachten. 444 00:34:30,333 --> 00:34:32,000 Het is goedkoop. 445 00:34:33,208 --> 00:34:35,500 Uw schuld is nog niet betaald. 446 00:34:36,125 --> 00:34:37,875 Deze maand heb ik betaald. 447 00:34:43,250 --> 00:34:45,333 Volgende keer eerder betalen. 448 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 Dankjewel zus. 449 00:34:50.000 --> 00:34:51.083 Dat is hij echt. 450 00:34:55,666 --> 00:34:57,000 Oké? 451 00:34:57,083 --> 00:34:58,458 Is er een andere optie? 452 00:34:58,833 --> 00:35:01,291 Wees niet te kieskeurig. Je hebt geen geld. 453 00:35:04,250 --> 00:35:06,708 Laat me je kaart zien. 454 00:35:09,375 --> 00:35:11,583 Waar denk je dat het andere deel is? 455 00:35:11,666 --> 00:35:14,083 Als deze verborgen is in een standbeeld, 456 00:35:14,166 --> 00:35:16,750 natuurlijk anderen zit ook in andere beelden. 457 00:35:16,833 --> 00:35:18,166 Dat is juist. 458 00:35:18,791 --> 00:35:20,166 Waarom heb ik er niet aan gedacht? 459 00:35:21.000 --> 00:35:22.375 Het is niet erg moeilijk. 460 00:35:23,041 --> 00:35:24,916 Maar welk standbeeld? 461 00:35:25,666 --> 00:35:27,375 Weet je zeker dat dit betrouwbaar is? 462 00:35:28,625 --> 00:35:33,875 Of misschien heeft iemand anders deze kaart gevonden en die schat een keer? 463 00:35:34,583 --> 00:35:37,583 Het X-teken zou daar moeten zijn aan de andere kant van de kaart. 464 00:35:37,666 --> 00:35:40,083 Omdat onze kaart het punt niet laat zien. 465 00:35:40,166 --> 00:35:41,291 Nee. 466 00:35:41,375 --> 00:35:43,791 Deze kaart is niet zoals een normale schatkaart. 467 00:35:43,875 --> 00:35:46,583 Een kaart als deze moet hier beginnen. 468 00:35:47,541 --> 00:35:52,333 Volg deze lijn naar de volgende plaats dat is hier. 469 00:35:52,416 --> 00:35:54,791 We hebben een volledige kaart nodig. 470 00:35:54,875 --> 00:35:55,791 Wat moeten we doen? 471 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 Zoek een ander deel van de kaart. 472 00:35:59,125 --> 00:36:00,625 Wij proberen het eerst. 473 00:36:01,583 --> 00:36:05,375 Als je bang bent, kun je teruggaan, maar geef mij je kaart 474 00:36:06,208 --> 00:36:09,083 Wat dacht je van nog een standbeeld gekocht door de Duitsers 475 00:36:09,625 --> 00:36:11,708 en bevindt zich nu in Duitsland of Afrika 476 00:36:12,583 --> 00:36:14,708 of Syrië of waar dan ook? 477 00:36:15,208 --> 00:36:17,250 Oké, je hoeft er niet naar te zoeken. 478 00:36:17,333 --> 00:36:19,083 Wat? Bent u nog steeds wanhopig? 479 00:36:19,166 --> 00:36:20,208 Dus wat wil je? 480 00:36:21,125 --> 00:36:23,791 Wat ik eerder zei, is logisch. 481 00:36:23,875 --> 00:36:24,916 Ik weet het niet. 482 00:36:25,000 --> 00:36:26,541 Morgen gaan we verder. 483 00:36:29,875 --> 00:36:31,250 - Wat? - Wat ben je aan het doen? 484 00:36:31,666 --> 00:36:32,583 Maak een foto. 485 00:36:33,750 --> 00:36:36,583 Kan niet. Misschien loop je weg. 486 00:36:37,041 --> 00:36:39,375 Ik ben niet weggelopen. Ik wil mezelf onderzoeken. 487 00:36:39,458 --> 00:36:42,916 Geloof me. Ook al zie ik het ongelooflijk, 488 00:36:43,000 --> 00:36:44,541 Ik kom altijd mijn beloften na. 489 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 We zullen morgen praten. 490 00:36:49,666 --> 00:36:51,583 Mijn kamer is hiernaast, oké? 491 00:36:53,708 --> 00:36:56,541 En ren niet weg. Wij zijn nu medeplichtig. 492 00:37:12,000 --> 00:37:14,625 Ik weet waar de kaart van Zheng Kun is. 493 00:37:15,125 --> 00:37:16,875 - Waar? - Fenghuang. 494 00:37:16,958 --> 00:37:20,208 Zheng Kun is de oude naam van Fenghuang honderd jaar geleden. 495 00:37:20,291 --> 00:37:21,875 Ik heb gisteravond onderzoek gedaan. 496 00:37:21,958 --> 00:37:23,416 Fenghuang in Hunan, 497 00:37:23,791 --> 00:37:26,000 in de buurt van de geboorteplaats van Zhang Bao Lin. 498 00:37:26,083 --> 00:37:29,000 De bende verstopte zich vroeger in het nabijgelegen bos. 499 00:37:30,916 --> 00:37:32,958 Wauw, veel nieuwe informatie. 500 00:37:33,041 --> 00:37:34,291 Ja, ik slaap laat. 501 00:37:35,125 --> 00:37:39,166 Het woord 'drakenhart' hier kan een schat betekenen. 502 00:37:41,875 --> 00:37:43,125 Ik weet dat dat alles is. 503 00:37:44,083 --> 00:37:45,666 Ik weet niet wat ik moet doen. 504 00:37:45,750 --> 00:37:47,833 - Wat? - We zullen een manier vinden. 505 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 Laten we naar Fenghuang gaan. 506 00:37:49.000 --> 00:37:49.958 Weet je het zeker? 507 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 Moet zijn. 508 00:37:52,708 --> 00:37:54,916 Heb je geslapen vannacht? 509 00:37:55,000 --> 00:37:56,583 Dit is normaal voor mij. 510 00:37:56,666 --> 00:37:59,541 Ik kan wakker blijven gedurende drie tot vier dagen. 511 00:38:07,208 --> 00:38:08,291 Ja meneer. 512 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 FENGHUANG-REGIO 513 00:38:28,125 --> 00:38:30,750 Ik ben vol. 514 00:38:30,833 --> 00:38:35,666 Ik ben vol. 515 00:38:35,750 --> 00:38:41,250 Ik heb geen geld. 516 00:38:41,583 --> 00:38:47,625 Ik heb geen geld. 517 00:38:47,708 --> 00:38:53,125 Ik ben verdwaald. 518 00:38:53,208 --> 00:38:56,041 - Ik heb het druk. - Het is verkeerd. 519 00:38:56,125 --> 00:38:57,958 Ik ben verdwaald. 520 00:38:59,750 --> 00:39:01,583 Hé, laten we even pauze nemen. 521 00:39:02,416 --> 00:39:04,541 Het is echt moeilijk, mijn hoofd is duizelig. 522 00:39:06,125 --> 00:39:08,541 Stop met zeuren. 523 00:39:08,625 --> 00:39:11,250 Als je nu niet oefent, wanneer? 524 00:39:11,333 --> 00:39:13,083 Je zult later niet slagen voor de test. 525 00:39:14,250 --> 00:39:16,625 Waarom zei de baas dat we Chinees moesten leren? 526 00:39:17,458 --> 00:39:21,958 Wees dankbaar dat het vliegticket gedekt is. 527 00:39:22,041 --> 00:39:23,958 Je kunt prachtige plekken bezoeken. 528 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 In het begin was het leuk. Maar na maanden ook verveeld. 529 00:39:29,208 --> 00:39:31,583 Denk er eens zo over na. 530 00:39:31,666 --> 00:39:34,166 Het voelt alsof we weer op school zitten. 531 00:39:34,250 --> 00:39:36,375 Ik speel alleen snooker op school. 532 00:39:36,458 --> 00:39:39,125 Daarom ben je dom. 533 00:39:39,208 --> 00:39:42,791 Omdat je lui bent om te studeren, opgegroeid tot bewaker. 534 00:39:42,875 --> 00:39:44,208 Dat is alles wat je kunt doen. 535 00:39:44,291 --> 00:39:45,666 Er is geen toekomst. 536 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 Jij bent niet anders. 537 00:39:47,291 --> 00:39:49,458 Wie zei? 538 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 Ik ben een slimme jongen, studeren aan een vakschool. 539 00:39:52,625 --> 00:39:54,291 Hoe weet je dat? 540 00:39:54,750 --> 00:39:58,166 Maar je komt net uit de gevangenis. Jij bent erger. 541 00:39:58,250 --> 00:39:59,958 Dat is een ander verhaal. 542 00:40:00,041 --> 00:40:02,500 Natuurlijk heeft de baas een plan voor ons. 543 00:40:02,583 --> 00:40:04,916 Je kunt met vreemden omgaan. 544 00:40:05.000 --> 00:40:06.500 Ooit op tv gezien? 545 00:40:06,583 --> 00:40:10,750 De regering stuurde ook ambtenaren in het buitenland gaan werken. 546 00:40:12,041 --> 00:40:14,916 Onze baas kijkt veel film van het geheime genootschap. 547 00:40:15,833 --> 00:40:16,791 Wat wil je? 548 00:40:17,375 --> 00:40:19,875 Wil je een misdadiger zijn zoals voorheen? 549 00:40:24,041 --> 00:40:28,000 Als we schurken willen zijn, 550 00:40:28,583 --> 00:40:31,125 wij zullen misdadigers zijn spreekt vloeiend Chinees. 551 00:40:31,208 --> 00:40:33,625 Geweldig, nietwaar? 552 00:40:34,041 --> 00:40:34,875 Geweldig? 553 00:40:34,958 --> 00:40:35,875 Ja. 554 00:40:39,750 --> 00:40:41,375 Laten we een baan zoeken. 555 00:40:41,458 --> 00:40:42,541 Tel alstublieft. 556 00:40:43,708 --> 00:40:45,666 Snel. 557 00:40:45,750 --> 00:40:47,041 Snel. 558 00:40:47,125 --> 00:40:48,416 Jij bent slim. 559 00:40:48,500 --> 00:40:49,833 - Snel. - Leer snel. 560 00:40:49,916 --> 00:40:51,375 Snel. 561 00:40:52,125 --> 00:40:53,291 Niet slecht. 562 00:40:54,083 --> 00:40:55,125 Hoi. 563 00:40:58,666 --> 00:41:01,416 Wie gooide de sigarettenpeuk naar beneden? 564 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 Wat zei hij? Ik begrijp het niet. 565 00:41:05,458 --> 00:41:08,958 Spreek je Engels? Spreek opnieuw. 566 00:41:10,375 --> 00:41:11,791 Ik vraag 567 00:41:11,875 --> 00:41:13,416 wie gooide de sigarettenpeuk weg? 568 00:41:13,500 --> 00:41:14,708 Raak mijn hoofd. 569 00:41:15,125 --> 00:41:18,750 Wat betekent het? Probeer een woordenboek te openen. 570 00:41:18,833 --> 00:41:19,958 Wachten. 571 00:41:20,041 --> 00:41:22,666 Oké, zeg het nog eens. 572 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 - Praat nog eens. - Wat was dat? 573 00:41:24,333 --> 00:41:26,416 Ik heb je gevraagd. Begrijp je het niet? 574 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 Wat zei hij? 575 00:41:28.000 --> 00:41:29.458 Ja. 576 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Antwoord gewoon "ja". 577 00:41:32,708 --> 00:41:35,041 Ze spelen met mij. 578 00:41:35,708 --> 00:41:37,250 Dat is juist. 579 00:41:38,500 --> 00:41:40,916 - Wat wil je? Spreek uw mening uit. - Hoi. 580 00:41:41,583 --> 00:41:43,875 - Mee Sua... - "Ni", niet "Mee". 581 00:41:44,583 --> 00:41:46,958 Praat met mij, ik begrijp het niet. 582 00:42:05,458 --> 00:42:06,833 Op zijn hoofd gevallen? 583 00:42:06,916 --> 00:42:07,750 Ja. 584 00:42:09,625 --> 00:42:10,458 Rustig aan. 585 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Vergeef me. 586 00:42:12,291 --> 00:42:13,333 Ik deed het niet expres. 587 00:42:13,416 --> 00:42:14,250 Vergeef me. 588 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 Waarom ben je aan het lachen? 589 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Ken je mij niet? 590 00:42:18,750 --> 00:42:23,125 Hij verontschuldigde zich. Begrijp je dat? 591 00:42:23,208 --> 00:42:24,041 Ga terug. 592 00:42:24,125 --> 00:42:26,583 Ga weg. Ik wil geen ruzie maken. 593 00:42:26,666 --> 00:42:28,833 Denk je dat sorry genoeg is? 594 00:42:30,041 --> 00:42:31,916 Nog steeds niet tevreden? Wachten. 595 00:42:35,291 --> 00:42:38,833 Hopelijk snel beter. 596 00:42:38,916 --> 00:42:40,666 Ik heb dat vers geleerd. Tevreden? 597 00:42:44,125 --> 00:42:46,291 Hoi! Mijn jas! 598 00:42:53,083 --> 00:42:56,416 Je houdt er echt van om er een puinhoop van te maken. 599 00:42:56,500 --> 00:42:59,916 Niet genoeg Thailand, Wil je dat ik hier ook naar de gevangenis ga? 600 00:43:00,000 --> 00:43:00,833 Dus? 601 00:43:00,916 --> 00:43:02,708 - Kom op. - Voordat de politie kwam. 602 00:43:02,791 --> 00:43:03,791 Eerst betalen. 603 00:43:04,541 --> 00:43:05,458 Hoe veel? 604 00:43:05,541 --> 00:43:06,666 Vrij. 605 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 Ken ook Engels. 606 00:43:08,583 --> 00:43:10,750 Ik hou niet van gratis dingen. Kom op. 607 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 Zogenaamde misdadigers. 608 00:43:13,333 --> 00:43:15,166 - Wachten. - Wat nog meer? 609 00:43:15,250 --> 00:43:16,625 Ik heb mijn telefoon achtergelaten. 610 00:43:17,333 --> 00:43:18,750 Ik ben gevallen door jou. 611 00:43:21,458 --> 00:43:24,875 Nutteloos. Er zijn genoeg problemen in Thailand, 612 00:43:24,958 --> 00:43:26,833 meer problemen in China. 613 00:43:26,916 --> 00:43:28,791 Nog niet aangekomen? 614 00:43:29,458 --> 00:43:31,916 Hoe ver is ons hotel? Er zijn veel trappen. 615 00:43:32,875 --> 00:43:34,208 Ik heb honger. 616 00:43:34,291 --> 00:43:37,416 - We zijn hier. - Tot het einde. 617 00:43:37.500 --> 00:43:39.000 Stop met zeuren. 618 00:43:44,416 --> 00:43:45,583 Waar willen we heen? 619 00:43:45,666 --> 00:43:49,166 Tot ziens mijn vriend. Ik denk dat er nog één moet zijn. 620 00:43:49,791 --> 00:43:51,541 De kennis over het aangezicht van de aarde 621 00:43:51,625 --> 00:43:54,750 en kan symbolen lezen, kaart en Chinese karakters. 622 00:43:55,250 --> 00:43:56,541 wie is je vriend 623 00:43:56,625 --> 00:43:57,791 Jackie... 624 00:43:57,875 --> 00:43:59,041 Kan? 625 00:43:59,125 --> 00:44:02,000 Waarom Jackie Chan uitnodigen? Mijn vriend heet Jackie. 626 00:44:02,375 --> 00:44:03,708 Ik weet het niet. 627 00:44:03,791 --> 00:44:05,291 Breng Jackie Chan op een dwaalspoor. 628 00:44:14,875 --> 00:44:17,041 Jackie woont in China ruim tien jaar. 629 00:44:17,125 --> 00:44:21,166 Kennis van taal, communicatie en aarde kunnen ons helpen. 630 00:44:23,125 --> 00:44:25,000 Ik wil niet doen alsof, 631 00:44:25,083 --> 00:44:26,333 maar wat de taal betreft, 632 00:44:26,416 --> 00:44:29,833 Ik ben een expert in modern en oud Chinees. 633 00:44:30,416 --> 00:44:32,500 Ik ben ook vloeiend in negen andere talen. 634 00:44:32,583 --> 00:44:33,708 Welke taal? 635 00:44:33,791 --> 00:44:36,250 Thais, Chinees, Engels, Frans, Spaans, 636 00:44:36,333 --> 00:44:39,958 Italië, Japan, Arabië en Afrika. Alle dialecten die ik ken. 637 00:44:40,041 --> 00:44:44,000 Wauw. Kun je een voorbeeld geven? 638 00:44:44,083 --> 00:44:45,208 Welke taal? 639 00:44:46,125 --> 00:44:46,958 Frans. 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,166 Frans... 641 00:44:51,833 --> 00:44:52,750 Spanje. 642 00:44:53,708 --> 00:44:54,541 Meer willen? 643 00:45:00,166 --> 00:45:01,000 Italië. 644 00:45:07,625 --> 00:45:08,583 Japan. 645 00:45:12,291 --> 00:45:13,458 Afrika. 646 00:45:19,166 --> 00:45:20,458 - Arabisch. - Dat is genoeg. 647 00:45:20,541 --> 00:45:23,000 Ik ben niet alleen een taalexpert. 648 00:45:23,083 --> 00:45:25,250 Ik heb nog een bijzonder talent. 649 00:45:25,333 --> 00:45:26,166 Wat is het? 650 00:45:28.000 --> 00:45:30.041 Ik kan met dieren praten. 651 00:45:31,916 --> 00:45:32,750 Is dat waar? 652 00:45:33,250 --> 00:45:35,791 Als je me niet gelooft, laat me het dan bewijzen. 653 00:45:48,458 --> 00:45:51,666 De vogel zei dat hij gezond en slaperig was. 654 00:45:51,750 --> 00:45:52,958 Het klinkt niet eens. 655 00:45:53,583 --> 00:45:55,250 Dat is mijn bijzondere talent. 656 00:45:56,291 --> 00:45:57,333 Dhr. Ricky. 657 00:45:59.000 --> 00:46:03.291 Mensen noemen mij Jackie het Beest. 658 00:46:04,791 --> 00:46:08,000 Wat is er met je ogen gebeurd? 659 00:46:08,083 --> 00:46:13,208 Ik werd neergeschoten met een .22 kaliber pistool. Wil het zien? 660 00:46:20,666 --> 00:46:22,583 Hij is goed in vermommen. 661 00:46:25,791 --> 00:46:26,916 Dit is echt haar. 662 00:46:28,333 --> 00:46:30,916 Ongeacht het bos of ander terrein, 663 00:46:31,000 --> 00:46:33,833 Ik weet alles 664 00:46:33,916 --> 00:46:36,041 Ik weet zeker dat ik je kan helpen. 665 00:46:42,333 --> 00:46:43,541 Dus... 666 00:46:48,750 --> 00:46:51,291 Wij willen weten waar deze plek is. 667 00:46:52,208 --> 00:46:53,916 - Je weet wel? - Ja. 668 00:46:54,958 --> 00:46:56,500 - Kijk maar en je weet het? - Ja. 669 00:46:56,583 --> 00:46:58,791 - Waar? - Xiao Xan-dorp. 670 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 Maar er is een prijs. 671 00:47:02,333 --> 00:47:03,958 Ik heb een beloning nodig. 672 00:47:09,083 --> 00:47:10,333 Kun je morgen gaan? 673 00:47:10,416 --> 00:47:13,500 Natuurlijk. Ik kom je morgenochtend ophalen. 674 00:47:15,166 --> 00:47:16,000 Jackie. 675 00:47:16,916 --> 00:47:21,375 Dit is ons geheim. Vertel het aan niemand. 676 00:47:33,166 --> 00:47:35,250 Kom op, ga door. 677 00:47:39,916 --> 00:47:41,208 Ik win. 678 00:47:42,166 --> 00:47:44,500 Betaal snel. 679 00:47:44,583 --> 00:47:45,500 Hoi. 680 00:47:46,041 --> 00:47:48,375 Kunnen we even praten? 681 00:47:48,458 --> 00:47:49,500 Wat is er aan de hand? 682 00:47:53,333 --> 00:47:56,375 Ik wil onze kaart bijvoegen. 683 00:47:56,458 --> 00:47:59,041 Als we morgen naar het dorp gaan... 684 00:48:01,541 --> 00:48:04,291 Stil. Wat als ze het begrijpen? 685 00:48:04,375 --> 00:48:05,916 Ik heb vele malen gewonnen. 686 00:48:06,291 --> 00:48:07,791 We praten later. 687 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 Laten we doorgaan. 688 00:48:42,625 --> 00:48:43,791 Laten we drinken. 689 00:48:53,541 --> 00:48:56,000 mag ik bij je zitten 690 00:48:56,833 --> 00:48:58,041 Waar kom je vandaan? 691 00:48:59,166 --> 00:49:00,250 Thailand. 692 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 Thais? 693 00:49:02,833 --> 00:49:03,791 Ja. 694 00:49:03,875 --> 00:49:06,166 mag ik bij je zitten 695 00:49:06,583 --> 00:49:08,458 - Alsjeblieft. - Bedankt. 696 00:49:11,500 --> 00:49:12,666 Wat doe je hier? 697 00:49:12,750 --> 00:49:13,791 Er is werk. 698 00:49:13,875 --> 00:49:15,166 In Fenghuang? 699 00:49:15,250 --> 00:49:17,208 Nee, in Sjanghai. 700 00:49:17,291 --> 00:49:19,375 Dus wat doe je hier? 701 00:49:19,458 --> 00:49:22,291 Ik bedoel, in Fenghuang. 702 00:49:22,375 --> 00:49:24,250 Ik kwam op vakantie. 703 00:49:25,958 --> 00:49:28,000 Wat doe je hier? 704 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 Ik ben een vluchteling. 705 00:49:34,000 --> 00:49:36,541 Oorzaak van welk misdrijf? 706 00:49:36,625 --> 00:49:37,875 Doden. 707 00:49:48,166 --> 00:49:49,208 Ik maak een grapje. 708 00:49:49,291 --> 00:49:53,500 Ik ging naar de gevangenis voor moord. Nadat ik vrij was, kwam ik hier. 709 00:50:02,083 --> 00:50:03,333 Grapje. 710 00:50:03,416 --> 00:50:05,291 Leer Chinees in Peking. 711 00:50:05,375 --> 00:50:08,291 Ik heb vrije tijd, dus ik kwam hier. 712 00:50:08,375 --> 00:50:10,416 O, het is zo. 713 00:50:10,500 --> 00:50:13,458 Heb jij ooit lokale rijstwijn gedronken? 714 00:50:14,166 --> 00:50:16,083 Nooit. 715 00:50:19,125 --> 00:50:19,958 Mevr. 716 00:50:20,041 --> 00:50:23,708 Serveer een fles Nuerhong. 717 00:50:27,625 --> 00:50:28,625 Dit is voor jou. 718 00:50:29,333 --> 00:50:32,500 Leuk u te ontmoeten, mevrouw... 719 00:50:32,583 --> 00:50:33,541 Vreugde. 720 00:50:41,291 --> 00:50:42,416 Ik ben Charlie. 721 00:50:44,958 --> 00:50:45,958 En ik... 722 00:50:46,958 --> 00:50:47,916 Ricky. 723 00:50:53,250 --> 00:50:54,291 je geliefde? 724 00:50:54,958 --> 00:50:56,291 Ja, hij is mijn geliefde. 725 00:51:01,208 --> 00:51:02,875 Het spijt me. 726 00:51:02,958 --> 00:51:08,000 Ik zie alleen Joy zit hier al een hele tijd alleen. 727 00:51:08,083 --> 00:51:11,625 Ik wil gewoon zijn vriend zijn. 728 00:51:12,458 --> 00:51:13,666 Velen zijn gewoon blij. 729 00:51:17,416 --> 00:51:20,375 Kom je alleen? 730 00:51:20,458 --> 00:51:22,083 Ja, alleen wij tweeën. 731 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 Jij? 732 00:51:23,250 --> 00:51:25,416 Ik kwam met een vriend. 733 00:51:26,583 --> 00:51:29,166 Dat is hem. 734 00:51:29,750 --> 00:51:30,791 Hé, Steve. 735 00:51:36,041 --> 00:51:38,041 Zijn jullie allebei Thais? 736 00:51:38,875 --> 00:51:41,541 Ik hoorde je eerder Thai spreken. 737 00:51:41,625 --> 00:51:43,458 Geen zorgen. Alles is oke. 738 00:51:47,833 --> 00:51:48,666 kan ik drinken 739 00:51:56,208 --> 00:51:57,208 Laten we drinken. 740 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Echt onbeleefd. 741 00:52:00,708 --> 00:52:05,083 Waar wil jij gaan wandelen? 742 00:52:06.000 --> 00:52:08.291 Gewoon een normale plek hier. 743 00:52:08,791 --> 00:52:09,875 Niet. 744 00:52:11,000 --> 00:52:13,125 Ik hoorde dat je naar het dorp wilt. 745 00:52:15,166 --> 00:52:17,125 Is hier een interessant dorp? 746 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 Xiao Xan-dorp. 747 00:52:22,708 --> 00:52:25,708 Waar ligt het dorp van Xiao Xan? 748 00:52:25,791 --> 00:52:29,166 Wat is er bijzonder aan het dorp? 749 00:52:29,750 --> 00:52:32,041 Wij hebben daar zaken. 750 00:52:32,125 --> 00:52:35,833 Sorry, wat is er aan de hand? 751 00:52:37,125 --> 00:52:40,666 Sorry, maar het heeft niets met jou te maken. 752 00:52:45,541 --> 00:52:49,833 Sorry dat ik het druk heb 753 00:52:49,916 --> 00:52:55,250 maar ik hoorde in de oudheid: 754 00:52:55,333 --> 00:52:58,416 Er is een groep bandieten genaamd Zwartbaard 755 00:52:58,500 --> 00:53:01,916 die zich vroeger verstopte in een van de dorpen hier in de buurt. 756 00:53:02.000 --> 00:53:06.416 De chef beroofde veel plaatsen en verzamel veel schatten. 757 00:53:06,500 --> 00:53:10,041 Maar uiteindelijk, alle geroofde opbrengsten in beslag genomen. 758 00:53:10,125 --> 00:53:13,208 Er zijn een aantal zeer waardevolle schatten 759 00:53:13,291 --> 00:53:15,375 die tot nu toe niet is gevonden. 760 00:53:17,333 --> 00:53:18,833 Het nieuws 761 00:53:20,041 --> 00:53:24,291 de schatten zijn verborgen 762 00:53:24,375 --> 00:53:26,833 in de buurt van hun onderduikdorp. 763 00:53:28,833 --> 00:53:31,833 Heb je dit verhaal gehoord? 764 00:53:34,083 --> 00:53:34,916 Nooit. 765 00:53:35,375 --> 00:53:38,125 Nooit. Waar heb je iets gehoord? 766 00:53:46,416 --> 00:53:47,958 Laat maar zitten. 767 00:53:48,041 --> 00:53:50,291 Misschien verzint hij alleen maar verhalen. 768 00:53:50,375 --> 00:53:56,791 Maar zelfs als het waar is, weten we het niet waar vind je de schat? 769 00:53:56,875 --> 00:53:59,875 Tenzij iemand het weet waar het wordt verbouwd 770 00:54:00,625 --> 00:54:03,291 of er is een schatkaart. 771 00:54:05,041 --> 00:54:06,083 Maar die is er niet. 772 00:54:09,333 --> 00:54:11,083 Het klinkt als een filmplot. 773 00:54:12,916 --> 00:54:16,666 Sommige films is gebaseerd op een waargebeurd verhaal. 774 00:54:16,750 --> 00:54:20,666 Toen ik voor het eerst binnenkwam, Ik zie je naar de kaart kijken. 775 00:54:21,125 --> 00:54:22,291 Welke kaart? 776 00:54:25,916 --> 00:54:28,125 Kaart van deze stad. 777 00:54:28,208 --> 00:54:30,208 Stadskaart. 778 00:54:35,791 --> 00:54:39,250 Dus wat doen jullie twee hier? 779 00:54:42,583 --> 00:54:44,666 Ik denk niet dat je het hoeft te weten. 780 00:54:53,583 --> 00:54:59,000 Mijn zus houdt erg van grapjes. Geen zwaar gevoel. 781 00:54:59,083 --> 00:55:02,750 Wij zijn maar toeristen zoals jij. 782 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Pak aan. 783 00:55:04,958 --> 00:55:05,791 Bedankt. 784 00:55:11,583 --> 00:55:12,416 Niet nodig. 785 00:55:30.000 --> 00:55:31.000 Sorry. 786 00:55:32,083 --> 00:55:34,250 Ik denk dat we ons moeten verontschuldigen. 787 00:55:34,333 --> 00:55:36,125 Wij moeten vroeg opstaan. 788 00:55:37,208 --> 00:55:38,041 Succes. 789 00:55:46,958 --> 00:55:49,583 Herinner je mij nog? 790 00:55:50,791 --> 00:55:52,625 Ik wil niet vechten! 791 00:56:27,041 --> 00:56:28,208 Vergeef me. 792 00:56:29,375 --> 00:56:32,958 Het kan zijn dat ik het punt gemist heb omdat ik gisteravond dronken was. 793 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 Kan ik gewoon met deze auto rijden? 794 00:56:42,125 --> 00:56:47,000 Natuurlijk. bouwjaar 2023, De militaire keuze van China. 795 00:56:47,083 --> 00:56:50,375 Duurzaam. Heeft ons ooit door het hele land gebracht. 796 00:56:50,458 --> 00:56:51,708 Geen zorgen. 797 00:57:34,791 --> 00:57:36,583 - Waarom stoppen? - Ik voel... 798 00:57:39,125 --> 00:57:40,083 beschadigde auto's. 799 00:57:42,125 --> 00:57:43,083 Wat BJ? 800 00:57:43,166 --> 00:57:46,416 BJ 2023, de keuze van het Chinese leger. 801 00:58:14,083 --> 00:58:16,208 Het lijkt erop dat we moeten lopen. 802 00:58:19,041 --> 00:58:20,375 Hoe ver? 803 00:58:21,625 --> 00:58:23,208 Het is meer dan de helft. 804 00:58:23,916 --> 00:58:25,375 Ga verder terug. 805 00:58:41,041 --> 00:58:43,250 Je kunt niet helemaal trekken. 806 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 Je vertrekt halverwege. 807 00:58:46,208 --> 00:58:47,250 Hoi. 808 00:58:47,333 --> 00:58:49,000 Breng gewoon mee wat je nodig hebt. 809 00:58:59,541 --> 00:59:00,375 Wat ben je aan het doen? 810 00:59:01,666 --> 00:59:02,625 Verberg de auto. 811 00:59:04,125 --> 00:59:05,125 Waarom? 812 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 Bang om gestolen te worden. 813 00:59:06,458 --> 00:59:08,333 Wie wil stelen? Een aap? 814 00:59:08,416 --> 00:59:09,416 Zombieën. 815 00:59:09,916 --> 00:59:11,041 bouwjaar 2023... 816 00:59:11,125 --> 00:59:13,625 Al genoeg. Laten we gaan. 817 00:59:44,958 --> 00:59:46,166 Stop. 818 00:59:47,833 --> 00:59:49,125 - Waarom? - Ik ben moe. 819 00:59:51,000 --> 00:59:55,416 Weer moe? We kunnen niet elke 100 meter stoppen. 820 00:59:56,666 --> 00:59:58,166 Maar ik ben moe. 821 01:00:01,708 --> 01:00:03,000 Lastig inderdaad. 822 01:00:04.000 --> 01:00:05.333 Nooit sporten? 823 01:00:07,041 --> 01:00:08,916 Weet je nog dat we wilden gaan winkelen? 824 01:00:11.000 --> 01:00:13.791 Dat is juist. We hebben allebei geen probleem. 825 01:00:16,166 --> 01:00:17,000 Ja. 826 01:00:26.000 --> 01:00:27.875 Ik denk dat we moeten stoppen. 827 01:00:27,958 --> 01:00:30,000 Het was bijna donker, de lucht was bewolkt. 828 01:00:30,500 --> 01:00:31,750 Zoek onderdak. 829 01:00:31,833 --> 01:00:33,291 Is hier een hotel? 830 01:00:36,500 --> 01:00:37,750 Ik maak een grapje. 831 01:00:37,833 --> 01:00:39,125 Dit is allemaal jouw schuld. 832 01:00:39,208 --> 01:00:42,208 We kunnen niet ver gaan omdat je bezig bent met stoppen. 833 01:00:43,125 --> 01:00:46,083 Het is niet mijn schuld. Jackie kan ook niet lopen. 834 01:01:14,291 --> 01:01:15,125 Wat ben je aan het doen? 835 01:01:15,583 --> 01:01:17,541 - Dit is voor het braden van kip. - Welke kip? 836 01:01:27,083 --> 01:01:29,291 - Heb je de kip meegenomen? - Ik ben klaar. 837 01:01:29,375 --> 01:01:31,000 - Een kip? - Ja. 838 01:01:33,416 --> 01:01:34,791 - Heb je dorst? - Waarom? 839 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 Net geplukt of van huis gebracht? 840 01:01:39.000 --> 01:01:40.041 Van huis meenemen. 841 01:01:41,500 --> 01:01:42,666 Kokosnootwater. 842 01:01:42,750 --> 01:01:45,500 Zeer verfrissend, goed voor meisjes. 843 01:01:45,958 --> 01:01:46,916 Geloof me. 844 01:02:21,500 --> 01:02:22,333 Wil niet. 845 01:02:23,250 --> 01:02:24,125 Gewoon een klein beetje. 846 01:02:37,208 --> 01:02:38,458 Lieverd, dat klopt. 847 01:02:42,416 --> 01:02:43,291 Ben je oke? 848 01:02:51,541 --> 01:02:54,083 Heb je ooit... 849 01:02:54,791 --> 01:02:57,583 het bos oversteken of dit soort activiteiten ondernemen? 850 01:02:58.500 --> 01:02:59.708 Blijkbaar nooit. 851 01:03:00,333 --> 01:03:03,291 Het is duidelijk dat je gewoon bent leuke secretaresse 852 01:03:06,833 --> 01:03:08,875 Ik werk hard in Thailand. 853 01:03:08,958 --> 01:03:10,250 Salaris werk. 854 01:03:11,208 --> 01:03:13,375 Ik heb geen tijd om op vakantie te gaan. 855 01:03:13,458 --> 01:03:14,750 Vind je je werk leuk? 856 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 Soms vind ik het niet leuk. 857 01:03:20,375 --> 01:03:21,958 Waarom zou u uw baan niet opzeggen? 858 01:03:23,583 --> 01:03:25,208 Maar je schopt de baas, toch? 859 01:03:25,708 --> 01:03:26,791 Tot je ontslagen wordt. 860 01:03:27,458 --> 01:03:28,833 Je bent nu vrij. 861 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 Ja. 862 01:03:33,291 --> 01:03:36,416 Als je later terugkomt, je kan alles doen 863 01:03:37,083 --> 01:03:38,291 Wat je wilt. 864 01:03:40,416 --> 01:03:42,125 Niet zo makkelijk. 865 01:03:45,458 --> 01:03:47,333 Ik heb nog steeds schulden. 866 01:03:50,208 --> 01:03:51,916 Als ik iets wil doen, 867 01:03:52,583 --> 01:03:53,833 ik heb geld nodig 868 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Ik moet dus nog werken. 869 01:03:58,666 --> 01:04:01,125 Dus jij bent op zoek naar een nieuwe baan? 870 01:04:02,666 --> 01:04:05,791 - Het lijkt zo. - Zelfs als je het niet leuk vindt? 871 01:04:07,125 --> 01:04:08,500 Ja je moet. 872 01:04:09,791 --> 01:04:10,791 Echt verveeld. 873 01:04:11,291 --> 01:04:12,916 Hoi. 874 01:04:14,708 --> 01:04:18,583 Soms kunnen we niet kiezen wat we willen 875 01:04:19,291 --> 01:04:22,500 Mensen tegenwoordig wil gewoon vrijheid. 876 01:04:22,583 --> 01:04:24,791 Ze willen gewoon doen wat ze leuk vinden. 877 01:04:25,666 --> 01:04:27,833 Niet iedereen kan zo slagen. 878 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 Dus wat vind je leuk? 879 01:04:40,625 --> 01:04:41,583 Onhandig. 880 01:04:45,166 --> 01:04:46,208 Helaas. 881 01:04:47,541 --> 01:04:48,708 Heeft u geen sigaretten meer? 882 01:04:50,333 --> 01:04:51,250 Afgerond. 883 01:04:51,875 --> 01:04:53,375 Het is voorbij als je chat. 884 01:04:55,041 --> 01:04:56,375 "Dus, wat vind je leuk?" 885 01:05:20,625 --> 01:05:22,208 Ik heb je niet eens gevraagd... 886 01:05:22,750 --> 01:05:23,583 Vraag wat? 887 01:05:24,416 --> 01:05:25,958 Waarom naar China komen? 888 01:05:27,875 --> 01:05:30,041 Omdat ik Khanom Chin wil eten. 889 01:05:31,125 --> 01:05:32,041 Khanom Chin? 890 01:05:33,083 --> 01:05:34,041 Mana is hier. 891 01:05:34,125 --> 01:05:35,666 Ja, ik heb het verkeerd begrepen. 892 01:05:36,833 --> 01:05:38,125 Antwoord correct. 893 01:05:38,208 --> 01:05:39,708 Wat doe je hier? 894 01:05:41,791 --> 01:05:43,708 Ik dwaalde naar veel plaatsen. 895 01:05:43,791 --> 01:05:45,416 Woon in veel landen. 896 01:05:45,958 --> 01:05:48,083 Het verschil is dat het deze keer iets langer duurt. 897 01:05:49,250 --> 01:05:50,833 Waarom zo lang hier? 898 01:05:52,500 --> 01:05:54,375 Waarom niet ergens anders heen gaan? 899 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 Je zegt dat je van reizen houdt? 900 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Heb je hier een meisje ontmoet? 901 01:06:00,958 --> 01:06:03,041 Waarom zoek je naar een schat? 902 01:06:09.000 --> 01:06:11.083 Toen ik voor het eerst aankwam, 903 01:06:11,166 --> 01:06:12,625 Ik heb een Chinese minnaar. 904 01:06:13,291 --> 01:06:15,833 Hij verkocht de oude schatten van zijn familie. 905 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 Ik was geïnteresseerd omdat hij veel geld kreeg. 906 01:06:19,166 --> 01:06:22,750 Het is dus waar, want het is een vrouw. 907 01:06:25,250 --> 01:06:27,708 - Heb je ooit ontmoet? - Zie wat? 908 01:06:27,791 --> 01:06:29,416 Interessante schat. 909 01:06:29,500 --> 01:06:31,375 Als dat ooit gebeurt, zal ik dan niet hier zijn? 910 01:06:31,458 --> 01:06:32,500 Probeer te denken. 911 01:06:33,458 --> 01:06:34,666 Oké, nog een vraag. 912 01:06:35,500 --> 01:06:38,583 Als we geluk hebben en pak de schat van deze kaart, 913 01:06:39,208 --> 01:06:40,416 wat ga je kopen? 914 01:06:41,916 --> 01:06:44,125 Ik zal mijn auto opnieuw kopen. 915 01:06:45,041 --> 01:06:46,916 Dan ga ik rijden 916 01:06:47.000 --> 01:06:48.458 waar ik maar wil. 917 01:06:49,166 --> 01:06:51,333 Blijf hier zo lang als ik wil. 918 01:06:51,416 --> 01:06:52,375 Dat is alles. 919 01:06:55,625 --> 01:06:57,291 Wil je niet terug? 920 01:07:02,500 --> 01:07:03,916 Waarom moet ik terug? 921 01:07:10,875 --> 01:07:12,833 Je waardeert dus vrijheid. 922 01:07:15,625 --> 01:07:18,458 Waarom uw oude auto terugkopen? 923 01:07:19,250 --> 01:07:22,041 Als je geld hebt, waarom koop je geen nieuwe auto? 924 01:07:31,125 --> 01:07:33,000 Dat is de auto van mijn vader. 925 01:07:34,958 --> 01:07:36,750 Hij reed ermee de wereld rond. 926 01:07:37,291 --> 01:07:38,625 Hij neemt het overal mee naartoe 927 01:07:41,125 --> 01:07:43,041 en dat is alles wat er is. 928 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Ik weet niet waar hij is. 929 01:07:50,000 --> 01:07:50,833 En jij? 930 01:07:53,833 --> 01:07:54,666 Hoi. 931 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 Hij viel in slaap. 932 01:09:06,833 --> 01:09:08,125 Is dit eetbaar? 933 01:09:08,208 --> 01:09:11,416 Ja, ik citeer mezelf. Wil je wat? 934 01:09:12,583 --> 01:09:13,875 Gewoon een klein beetje. 935 01:09:30,041 --> 01:09:31,083 Het is bitter. 936 01:09:37.000 --> 01:09:39.875 - Dit maakt je waanvoorstellingen. Niet eten. - Wat? 937 01:09:41,625 --> 01:09:43,583 Verdomme, waar heb ik het vandaan? 938 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 Ik heb gegeten, hoe gaat het met jou? 939 01:09:46,833 --> 01:09:47,666 Laat maar zitten. 940 01:09:47,750 --> 01:09:50,000 Rechts? Je eet gewoon een beetje. 941 01:09:57,458 --> 01:09:58,375 Wees voorzichtig. 942 01:10:48,625 --> 01:10:50,166 Dit is het dorp Xiao Xan? 943 01:10:51,458 --> 01:10:52,541 Wat wil je doen, Rik? 944 01:10:53,875 --> 01:10:55,416 Vraag het aan de dorpelingen 945 01:10:56,291 --> 01:10:58,041 als ze het standbeeld kennen. 946 01:10:58,875 --> 01:11:02,583 Als we geluk hebben, misschien staat het laatste standbeeld hier. 947 01:11:18,291 --> 01:11:21,208 Ooit zo'n standbeeld gezien? 948 01:11:21,291 --> 01:11:22,875 Kat standbeeld. 949 01:11:25,875 --> 01:11:26,958 Ja. 950 01:11:27,375 --> 01:11:28,375 Ik heb. 951 01:11:31,708 --> 01:11:33,416 Waar zie je het? 952 01:12:00,916 --> 01:12:02,833 Waar heb je het gezien? 953 01:12:02,916 --> 01:12:06,458 Volgens onze dorpstraditie 954 01:12:06,541 --> 01:12:08,416 als je dit dorp binnenkomt, 955 01:12:08,500 --> 01:12:11,125 je moet drie kopjes drinken. 956 01:12:29,458 --> 01:12:31,250 Niet doen. 957 01:12:32,166 --> 01:12:33,833 Hij voelt zich niet goed. 958 01:12:33,916 --> 01:12:35,000 Ik drink voor hem. 959 01:12:41,458 --> 01:12:43,833 Kun je het ons nu vertellen? 960 01:12:51,291 --> 01:12:53,833 Drie glazen per persoon. 961 01:12:55,541 --> 01:12:57,375 Als je niet drinkt, toch? 962 01:13:02,291 --> 01:13:03,458 Natuurlijk. 963 01:13:14,916 --> 01:13:17,625 - Waarom hebben dorpelingen wapens? - Ja. 964 01:13:18,333 --> 01:13:19,750 Zelfgemaakt pistool. 965 01:13:20,750 --> 01:13:21,875 Om vogels te schieten. 966 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 Vertel het aan niemand. 967 01:13:29,416 --> 01:13:31,375 Hoeveel kopjes hebben we gedronken? 968 01:13:31,458 --> 01:13:33,375 Weet het niet. Ik kan niet tellen. 969 01:13:35,208 --> 01:13:36,875 Nog een keer drinken. 970 01:13:37,833 --> 01:13:41,416 Je bent nu onze gast. 971 01:13:41,500 --> 01:13:43,083 Deze nacht, 972 01:13:43,166 --> 01:13:47,958 Er is jaarlijks een feest in ons dorp. 973 01:13:48,208 --> 01:13:53,166 Je moet het met ons komen vieren. 974 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 Welkom? 975 01:13:58,166 --> 01:14:00,000 Oke ik snap het. 976 01:14:01,458 --> 01:14:03,250 Maar waar willen we slapen? 977 01:14:04,208 --> 01:14:06,708 Je kunt hier slapen. Geen zorgen. 978 01:14:07,083 --> 01:14:08,708 Hij verstaat Thais. 979 01:14:11,291 --> 01:14:14,375 Als we dronken zijn, begrijpen we het allemaal. 980 01:14:14,833 --> 01:14:15,958 Hoi. 981 01:14:18,166 --> 01:14:21,791 Dus waar kijk je? het kattenbeeld? 982 01:14:21,875 --> 01:14:22,708 Welk standbeeld? 983 01:14:22,791 --> 01:14:23,791 Wat? 984 01:14:25,250 --> 01:14:26,875 Kat? ik heb gezien 985 01:14:27,625 --> 01:14:30,125 Toen ik jong was... 986 01:14:30,833 --> 01:14:32,625 Hoeveel jaar geleden? 987 01:14:35,208 --> 01:14:36,333 Ongeveer... 988 01:14:37.000 --> 01:14:38.666 veertig jaar geleden. 989 01:14:39,916 --> 01:14:41,458 Hij verstaat weer Thai. 990 01:14:41,541 --> 01:14:42,458 Hij is slim. 991 01:14:43,041 --> 01:14:44,375 Probeer de plaats te onthouden. 992 01:14:44,958 --> 01:14:45,875 Kat standbeeld. 993 01:14:47,541 --> 01:14:49,750 Waar zag je het? 994 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 Kat standbeeld. 995 01:14:55,083 --> 01:14:55,916 Ik herinner me het niet meer. 996 01:14:57,708 --> 01:14:59,416 Kan me niet herinneren? 997 01:14:59.500 --> 01:15:01.250 Ik dronk tot ik dronken was, Wang. 998 01:15:02,416 --> 01:15:04,416 Laat me eerst even denken. 999 01:15:05,541 --> 01:15:07,750 Ik weet het nu niet meer 1000 01:15:08,208 --> 01:15:09,333 Maar... 1001 01:15:09,416 --> 01:15:10,500 Waarom wil je dat weten 1002 01:15:10,750 --> 01:15:13,041 Wij zijn verzamelaars van antiek. 1003 01:15:13,208 --> 01:15:14,041 Dat is juist. 1004 01:15:14,125 --> 01:15:15,208 Echt? 1005 01:15:16.000 --> 01:15:19.958 Jackie is miljonair die antiek verzamelt. 1006 01:15:20,583 --> 01:15:24,000 Ja, al sinds ik klein was. 1007 01:15:24,083 --> 01:15:25,791 Eerst verzamel ik postzegels. 1008 01:15:25,875 --> 01:15:28,083 Daarna de WK-kaart. 1009 01:15:28,166 --> 01:15:31,250 Daarna cd's en gebruikte schoenen. 1010 01:15:31,333 --> 01:15:33,958 Nu verzamel ik antiek. 1011 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 Waar heb je het over? 1012 01:15:40,791 --> 01:15:41,833 Dat is mijn zoon. 1013 01:15:42,125 --> 01:15:43,500 Mei Qing. 1014 01:16:01,291 --> 01:16:02,375 Mei Qing. 1015 01:16:13,583 --> 01:16:16,125 Kent u Zhang Bao Lin? 1016 01:16:16,416 --> 01:16:17,833 Natuurlijk weet ik dat. 1017 01:16:18,500 --> 01:16:23,791 Hij is de leider van de Blackbeard-bandietenbende. 1018 01:16:23,875 --> 01:16:25,000 Dit dorp 1019 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 door hem gebouwd. 1020 01:16:27,250 --> 01:16:28,625 Wij handhaven nog steeds 1021 01:16:29,250 --> 01:16:30,708 zijn oude huis. 1022 01:16:30,791 --> 01:16:32,625 - Waar is zijn huis? - Ginder. 1023 01:16:34,833 --> 01:16:35,750 Ik heb het onthouden. 1024 01:16:38,833 --> 01:16:40,750 Zhang Bao Lin... 1025 01:17:18,875 --> 01:17:21,000 Toen hij wakker werd, vroeg ik het opnieuw. 1026 01:17:21,083 --> 01:17:22,958 Hij herinnert zich niets. 1027 01:17:24,291 --> 01:17:25,625 Hij vroeg het aan de dorpelingen. 1028 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Iedereen weet het niet, Rik. 1029 01:17:29,500 --> 01:17:30,666 Waar is vreugde? 1030 01:18:50,250 --> 01:18:53,125 Dit feest wordt ieder jaar gehouden. 1031 01:18:53,208 --> 01:18:55,000 Je kwam op de juiste dag. 1032 01:18:55,458 --> 01:18:57,458 Ik weet zeker dat je het leuk zult vinden. 1033 01:18:59,250 --> 01:19:01,041 Dit is het huis van Zhang Bao Lin. 1034 01:19:01,125 --> 01:19:03,208 Maar het is gesloten. 1035 01:19:03,708 --> 01:19:05,708 Er mag niemand binnen. 1036 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 Het huis van Zhang Bao Lin. 1037 01:19:08,625 --> 01:19:10,125 Ergens hier? 1038 01:19:10,500 --> 01:19:11,375 Jackie. 1039 01:19:13,333 --> 01:19:14,458 Het huis van Zhang Bao Lin. 1040 01:19:44,250 --> 01:19:46,083 - Heb je iets gevonden? - Nee. 1041 01:19:46,958 --> 01:19:48,166 Ik was hetzelfde. 1042 01:19:48,791 --> 01:19:51,250 - Binnenkort ontmoeten we elkaar. - Een standbeeld? 1043 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 Nee, geest. 1044 01:19:54,166 --> 01:19:55,708 Ga niet tekeer. 1045 01:19:57,375 --> 01:19:59,541 Hé, kijk eens. 1046 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Wat? 1047 01:20:04,583 --> 01:20:05,791 Verdomme, dit... 1048 01:20:12,166 --> 01:20:13,416 Toon. 1049 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 Zhang Bao Lin! Dit is zijn huis. 1050 01:20:17,083 --> 01:20:18,791 Zal Toon niet in China zijn? 1051 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 Waarom is er geen directe indicatie? 1052 01:20:28,750 --> 01:20:30,916 Zijn standbeeld staat misschien niet hier. 1053 01:20:31.000 --> 01:20:34.083 Misschien is het al verkocht. Niemand weet het. 1054 01:20:46,625 --> 01:20:50,625 Waar ga je heen? Ik ben blij je te vinden. 1055 01:20:50,708 --> 01:20:52,291 Kom op. 1056 01:20:52,375 --> 01:20:57,208 Zo meteen het optreden van Xiao Xan 48. 1057 01:20:57,375 --> 01:20:58,208 Wat? 1058 01:20:58,291 --> 01:21:00,041 Xiao Xan 48. 1059 01:21:00,583 --> 01:21:01,666 Mei Qing het lid? 1060 01:21:01,750 --> 01:21:03,708 Hij is de leider. 1061 01:21:03,958 --> 01:21:05,041 Geweldig. 1062 01:21:05,125 --> 01:21:06,958 Het moet zo zijn, hij is mijn zoon. 1063 01:21:07,458 --> 01:21:08,583 Geweldig. 1064 01:21:09,250 --> 01:21:10,250 Volg mij. 1065 01:22:25,125 --> 01:22:27,500 Het is mooi. 1066 01:22:27,833 --> 01:22:29,375 Wie is mooi? 1067 01:22:30,166 --> 01:22:31,000 Ze zijn mooi. 1068 01:22:31,125 --> 01:22:34,291 Ik ben ook mooi. Vroeger was ik de schoonheidskoningin van dit dorp. 1069 01:22:34,375 --> 01:22:36,416 Sinds mijn huwelijk is mijn uiterlijk veranderd. 1070 01:22:37,625 --> 01:22:39,500 Crash je later thuis. 1071 01:22:39,583 --> 01:22:40,416 Hij wil teruggaan. 1072 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 - Hij is jaloers. - Ja. 1073 01:23:41,250 --> 01:23:42,666 Ik heb het onthouden. 1074 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 Wat? 1075 01:23:44,708 --> 01:23:46,666 Waar ik het standbeeld zag. 1076 01:23:46,875 --> 01:23:47,708 Waar? 1077 01:23:54,125 --> 01:23:55,041 Wakker worden. 1078 01:23:56.000 --> 01:23:57.125 Waar? 1079 01:23:58,291 --> 01:24:00,125 Ik denk dat ik het in een tempel heb gezien 1080 01:24:00,416 --> 01:24:02,666 Zhang Bao LIn gebouwd achter het dorp. 1081 01:24:04,333 --> 01:24:05,333 Mei Qing. 1082 01:24:05,416 --> 01:24:07,291 Heb je gegeten? 1083 01:24:11,833 --> 01:24:14,125 Ik wil haar mee uit vragen, Rick. 1084 01:24:54,333 --> 01:24:55,166 Tot snel? 1085 01:24:55,750 --> 01:24:56,750 Nee. 1086 01:24:56,833 --> 01:24:59,208 Helaas, het is ons bijna gelukt. 1087 01:25:00,583 --> 01:25:04,083 Als alle drie de beelden bij elkaar worden gehouden, 1088 01:25:04,166 --> 01:25:06,875 maar gescheiden bij verkoop, 1089 01:25:06,958 --> 01:25:09,750 het betekent dat iemand het derde beeld heeft gekocht. 1090 01:25:11,541 --> 01:25:15,666 Of als twee beelden worden gestolen, de derde is er nog. 1091 01:25:16,541 --> 01:25:19,375 Of misschien is het later ook gestolen? 1092 01:25:19,458 --> 01:25:21,666 Er zijn veel mogelijkheden. Ik ben in de war. 1093 01:25:26,916 --> 01:25:30,916 Hoi. Dat is de vrouw van Zhang Bao Lin. 1094 01:25:31.000 --> 01:25:32.541 Zhao Cao Qian. 1095 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 Of zijn er misschien maar twee beelden? 1096 01:25:41,875 --> 01:25:44,833 Op de foto bij hem thuis, Hij heeft twee kinderen. 1097 01:25:46,750 --> 01:25:48,583 Misschien krijgt één persoon één standbeeld 1098 01:25:49,875 --> 01:25:51,708 die een schatkaart bevat. 1099 01:25:51,791 --> 01:25:55,791 Elke kaart dus zal zijn kinderen hierheen brengen. 1100 01:25:57,416 --> 01:25:58,875 Als we combineren, 1101 01:25:58,958 --> 01:26:02,416 wij zullen weten waar de derde kaart is verborgen. 1102 01:26:02.500 --> 01:26:03.500 Jac. 1103 01:26:03,583 --> 01:26:04,750 Wat is dit? 1104 01:26:04,833 --> 01:26:06,500 Dat betekent een teken. 1105 01:26:07,250 --> 01:26:08,083 Dit? 1106 01:26:08,166 --> 01:26:10,041 Moeder 1107 01:26:10,666 --> 01:26:11,666 Mark en moeder. 1108 01:26:12,458 --> 01:26:14,333 - Verlaten moeder. - Medelijden. 1109 01:26:14,416 --> 01:26:16,166 Met twee kinderen vertrokken. 1110 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 Dat is een weduwe. 1111 01:26:18,750 --> 01:26:19,583 Teken. 1112 01:26:19,666 --> 01:26:21,041 Moeders teken! 1113 01:26:25,208 --> 01:26:26,375 De kaart erin. 1114 01:26:48,333 --> 01:26:50,916 Hé, niet rommelen! 1115 01:26:56,291 --> 01:26:57,375 Hoi. 1116 01:27:14,250 --> 01:27:15,083 Dat is het. 1117 01:27:15,666 --> 01:27:16,708 Een soort komedie. 1118 01:27:31,125 --> 01:27:33,500 Het derde deel van de kaart. 1119 01:27:40,375 --> 01:27:42,083 Je bent geweldig. 1120 01:27:42,166 --> 01:27:44,458 Slim als Forrest Gump. 1121 01:27:44,916 --> 01:27:46,541 Wachten. 1122 01:27:49,791 --> 01:27:50,708 Hoi. 1123 01:27:51,833 --> 01:27:54,333 Ik heb deze berg gezien. Sluit gewoon. 1124 01:28:00,041 --> 01:28:01,000 Wat is dit? 1125 01:28:03,250 --> 01:28:04,291 Nacht jungle. 1126 01:28:12,083 --> 01:28:13,000 Geld. 1127 01:28:13,208 --> 01:28:14,041 Oom Wang. 1128 01:28:14,541 --> 01:28:16,291 Wat is Nachtjungle? 1129 01:28:16,500 --> 01:28:17,791 Nachtjungle? 1130 01:28:17,875 --> 01:28:19,375 Wat is dat? 1131 01:28:19,750 --> 01:28:22,208 Is er hier een bos genaamd Rimba Malam? 1132 01:28:22,291 --> 01:28:23,291 Ik weet het niet zeker. 1133 01:28:23,958 --> 01:28:25,875 Wat zei je? 1134 01:28:26,375 --> 01:28:27,291 Drink het. 1135 01:28:31,708 --> 01:28:32,833 Wij denken eerst. 1136 01:28:35,500 --> 01:28:36,791 Hoe heet je? 1137 01:28:38,833 --> 01:28:40,708 Je bent een lafaard, Jackie. 1138 01:28:40,791 --> 01:28:42,541 Je kind is heel mooi. 1139 01:28:42,625 --> 01:28:44,333 Lafaard. 1140 01:28:44,416 --> 01:28:46,791 Beweeg niet. 1141 01:28:51.000 --> 01:28:53.000 Ik zei alleen: vertel het niet aan mensen. 1142 01:28:53,083 --> 01:28:54,541 Maar schiet hier. 1143 01:28:54,833 --> 01:28:57,041 Wil je proberen? 1144 01:29:01,083 --> 01:29:03,333 Dag iedereen. 1145 01:29:03,416 --> 01:29:04,875 Ik wil wat zeggen. 1146 01:29:04,958 --> 01:29:06,375 Vandaag is een goede dag. 1147 01:29:06,458 --> 01:29:08,125 Wij moeten het vieren! 1148 01:29:14,375 --> 01:29:16,000 Voel je weer 14 jaar oud. 1149 01:29:16,083 --> 01:29:17,166 Waarom niet? 1150 01:29:23,333 --> 01:29:25,083 Ik heb mezelf in de voet geschoten! 1151 01:29:34,083 --> 01:29:36,583 Gelukkig zijn er geen vitale organen geraakt. 1152 01:29:36,958 --> 01:29:39,875 Binnenkort kunt u weer lopen. 1153 01:29:45,375 --> 01:29:46,833 Ik kan niet verder. 1154 01:29:46,916 --> 01:29:48,750 Jullie twee gaan. 1155 01:29:49,250 --> 01:29:51,166 Sorry dat ik niet meer kan helpen. 1156 01:29:51,250 --> 01:29:53,500 Ik zal je alleen maar lastig vallen. 1157 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 Ricky. 1158 01:29:58,458 --> 01:30:00,916 Vergeet mijn bonus niet. 1159 01:30:05.000 --> 01:30:07.125 - Zorg alsjeblieft voor haar. - Goed. 1160 01:30:08,750 --> 01:30:09,875 Nog een... 1161 01:30:11,166 --> 01:30:14,000 Is er een auto die ik kan lenen? 1162 01:31:07,166 --> 01:31:08,333 Weet je zeker dat dit een auto is? 1163 01:31:08,416 --> 01:31:10,041 Nou ja, het kan werken. 1164 01:31:10,541 --> 01:31:12,750 Ik kan ook lopen. Ik ben ook een auto? 1165 01:31:13,500 --> 01:31:14,750 Cynisch gelijk. 1166 01:31:18,958 --> 01:31:21,458 Mijn been doet pijn. 1167 01:31:22,791 --> 01:31:23,833 Hier doet het ook pijn. 1168 01:31:24,208 --> 01:31:26,125 - Nog steeds ziek? - Ja. 1169 01:31:28,416 --> 01:31:29,333 Kun je blazen? 1170 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Herinner je ons nog? 1171 01:31:39,375 --> 01:31:40,833 waar is je vriend 1172 01:31:40,916 --> 01:31:41,958 Jullie beiden... 1173 01:31:47,750 --> 01:31:50,375 Spreek snel als je veilig wilt zijn. 1174 01:31:51,583 --> 01:31:52,833 Doe ons niets. 1175 01:31:58,458 --> 01:31:59,333 Bedankt. 1176 01:32:09,708 --> 01:32:11,958 Weet je zeker dat dit de juiste manier is? 1177 01:32:12,041 --> 01:32:15,041 Wie wil je nu vragen? 1178 01:32:15,833 --> 01:32:18,333 Dorpelingen zeggen dat dit de manier is. 1179 01:32:18,416 --> 01:32:20,083 Ik volg gewoon wat ze zeggen. 1180 01:32:20,166 --> 01:32:22,375 Ga gewoon, we zien je later. 1181 01:32:22,458 --> 01:32:24,416 Geloof me. 1182 01:32:24,500 --> 01:32:25,791 Stop met zeuren. 1183 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 - Je bent druk aan het klagen. - Wat? 1184 01:32:31,625 --> 01:32:33,791 De omvang van dit land. 1185 01:32:34,458 --> 01:32:36,666 Het is toeval dat we ze tegenkomen. 1186 01:32:41,333 --> 01:32:42,625 Hoi. 1187 01:32:44,250 --> 01:32:45,875 Is dat de berg? 1188 01:33:02,375 --> 01:33:03,541 Waar is de plek? 1189 01:33:05.000 --> 01:33:06.833 Hé, kijk eens naar die brug. 1190 01:33:06,916 --> 01:33:08,083 Zijn dat zij? 1191 01:33:09,083 --> 01:33:10,083 Kom op. 1192 01:33:18,291 --> 01:33:19,291 Laten we eens kijken. 1193 01:33:19,375 --> 01:33:20,208 Kom op. 1194 01:33:22,125 --> 01:33:24,000 Dat klopt, zij zijn het. 1195 01:33:34,708 --> 01:33:37,250 Hoe ben je hier gekomen? 1196 01:33:37,958 --> 01:33:38,958 Wij stapten in de auto. 1197 01:33:39,041 --> 01:33:40,291 Oké. 1198 01:33:40,375 --> 01:33:41,625 Eet jij wind? 1199 01:33:41,708 --> 01:33:43,666 Toevallig. 1200 01:33:43,750 --> 01:33:46,458 Nee, we zijn je hierheen gevolgd. 1201 01:33:48,458 --> 01:33:49,541 Overhandig de kaart. 1202 01:33:51,500 --> 01:33:52,583 Welke kaart? 1203 01:33:54,666 --> 01:33:56,583 Zijn stem is zo hoog als hij vals speelt. 1204 01:33:56,666 --> 01:33:58,291 We weten dat er een schatkaart is. 1205 01:33:58,375 --> 01:34:01,083 Laat het aan ons over. We zullen het zelf ontdekken. 1206 01:34:01,541 --> 01:34:02,416 Indienen. 1207 01:34:04,208 --> 01:34:06,750 Heel blij. 1208 01:34:06,833 --> 01:34:08,625 Dien snel in. 1209 01:34:09,875 --> 01:34:11,291 Hoi. 1210 01:34:12,583 --> 01:34:14,250 Nutteloos. Steve! 1211 01:34:15,541 --> 01:34:16,916 He stop. 1212 01:34:17.000 --> 01:34:18.916 Steve, volg ze. 1213 01:34:19.000 --> 01:34:21.166 - Waarom blokkeer ik de weg? - Kom binnen! 1214 01:34:33,583 --> 01:34:35,375 Schiet ze! Schieten! 1215 01:34:38,750 --> 01:34:40,500 Hoe kan hij het vermijden? 1216 01:34:43,583 --> 01:34:45,000 He stop. 1217 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 Sneller. 1218 01:34:47,875 --> 01:34:48,791 Dit is de snelste. 1219 01:34:50,583 --> 01:34:51,541 Hoi. 1220 01:35:02,416 --> 01:35:04,041 Snel. Ze raken steeds verder weg. 1221 01:35:04,125 --> 01:35:05,791 - Nutteloos. - Steve. 1222 01:35:06,208 --> 01:35:08,541 Nutteloos! 1223 01:35:10,083 --> 01:35:10,916 Steve. 1224 01:35:11.000 --> 01:35:12.791 - De volgende keer... - Wachten. 1225 01:35:12,875 --> 01:35:14,333 ...zoek een mooie auto! 1226 01:35:14,416 --> 01:35:16,500 Niet alle auto's kunnen deze weg passeren. 1227 01:35:16,583 --> 01:35:17,833 Vierwielaandrijving? 1228 01:35:17,916 --> 01:35:19,958 - Heb geld? - Ik kan betalen! 1229 01:35:20,041 --> 01:35:23,000 - Maar je betaalt nooit. - Haast je. 1230 01:35:23,083 --> 01:35:24,125 Waar zijn ze? 1231 01:35:26,041 --> 01:35:27,083 Hier. 1232 01:35:30,041 --> 01:35:31,791 Vierwielaandrijving kan passeren. 1233 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 - Waar zijn ze? - Daar. 1234 01:35:34,291 --> 01:35:35,250 Haast je! 1235 01:35:36,250 --> 01:35:37,166 Schiet op, Steve. 1236 01:36:13,500 --> 01:36:14,583 Volg mij. 1237 01:36:14,666 --> 01:36:17,416 Deze brug is vervallen, als het bord kapot is... 1238 01:36:17,500 --> 01:36:19,125 Het zal niet breken. 1239 01:36:19,208 --> 01:36:20,458 Als het al een tijdje niet kapot is. 1240 01:36:21,083 --> 01:36:21,958 Kom op. 1241 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 Laat me het je laten zien. 1242 01:36:30,041 --> 01:36:31,458 Snel. Er is er maar één kapot. 1243 01:36:37,208 --> 01:36:38,208 Hoi. 1244 01:36:39,333 --> 01:36:40,166 Hoi. 1245 01:36:43,125 --> 01:36:44,166 Houd je vast. 1246 01:36:48,208 --> 01:36:49,375 Schiet op, Steve. 1247 01:36:51,875 --> 01:36:53,333 Doe Maar. Waarom? 1248 01:36:53,416 --> 01:36:54,916 - Ik kan het niet loslaten. - Waarom? 1249 01:36:55,000 --> 01:36:56,166 Ik ben actief. 1250 01:36:56,250 --> 01:36:57,875 Nutteloos! 1251 01:36:58,500 --> 01:37:00,208 Ren niet. Wacht hier. 1252 01:37:00,291 --> 01:37:01,250 We komen. 1253 01:37:01,333 --> 01:37:02,375 Loop langzaam. 1254 01:37:02,458 --> 01:37:04,333 Ja dat is zo. Weg. 1255 01:37:08,875 --> 01:37:10,041 Snel. 1256 01:37:11,500 --> 01:37:12,750 Hé, ze zijn gevlucht. 1257 01:37:16,541 --> 01:37:18,333 Nutteloos. Niet meer. 1258 01:37:19,375 --> 01:37:20,666 Au! 1259 01:37:20,750 --> 01:37:21,833 Je kunt het. 1260 01:37:21,916 --> 01:37:23,458 Sluit je ogen. Weg! 1261 01:37:39,458 --> 01:37:40,625 Ze zijn achter. 1262 01:37:42,291 --> 01:37:44,166 - Ben je oke? - Ja. 1263 01:37:44,250 --> 01:37:45,458 Maar je werd neergeschoten. 1264 01:37:48,875 --> 01:37:51,000 Hoi. 1265 01:37:51,833 --> 01:37:53,250 Wij zoeken onderdak. 1266 01:37:54,250 --> 01:37:55,625 Is hier een hotel? 1267 01:37:58,208 --> 01:38:00,000 Ik maak een grapje. 1268 01:38:00,083 --> 01:38:01,208 Kom op. 1269 01:38:01,916 --> 01:38:04,458 Hoi! Wees voorzichtig. 1270 01:38:22,833 --> 01:38:24,041 Waar kwam het vandaan? 1271 01:38:42,375 --> 01:38:43,958 Kijk er naar. 1272 01:38:46,625 --> 01:38:47,458 We hebben ontmoet. 1273 01:38:50,083 --> 01:38:51,375 Nacht jungle. 1274 01:39:04,666 --> 01:39:05,666 Wat ben je aan het doen? 1275 01:39:06,833 --> 01:39:08,791 Hier is hoe. Ik heb geleerd. 1276 01:39:08,875 --> 01:39:09,958 Maak het schoon. 1277 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 Waar studeer je? 1278 01:39:12,958 --> 01:39:14,000 Ben je oke? 1279 01:39:15,583 --> 01:39:16,750 Ik ben oke. 1280 01:39:18,583 --> 01:39:21,083 - Het doet een beetje pijn. - Het is oké, ver van het hart. 1281 01:39:24,041 --> 01:39:26,208 - Het doet pijn, het is nutteloos! - Hoi. 1282 01:39:26,291 --> 01:39:28,916 Sorry, ik ben er niet klaar voor. 1283 01:39:29.000 --> 01:39:30.250 kan ik doorgaan 1284 01:39:30,333 --> 01:39:31,541 Pijn, wee! 1285 01:39:31,625 --> 01:39:33,083 waarom ga je tekeer 1286 01:39:33,166 --> 01:39:35,458 Sorry. Ik deed het niet expres. 1287 01:39:36,833 --> 01:39:37,833 Dat is genoeg. 1288 01:39:39,291 --> 01:39:40,208 Niet vechten. 1289 01:39:42,333 --> 01:39:43,416 Oké. 1290 01:39:53,166 --> 01:39:54,291 Waarom ben je aan het lachen? 1291 01:40:01,916 --> 01:40:04,875 Onthoud wat ik zei mijn ex-geliefde is Chinees? 1292 01:40:08.000 --> 01:40:09.791 De eerste keer dat ik aankwam, 1293 01:40:10,708 --> 01:40:12,291 Ik ontmoette hem in Sjanghai. 1294 01:40:13,208 --> 01:40:16,833 Wij zijn als twee mensen die de weg kwijt zijn. 1295 01:40:20,791 --> 01:40:21,708 Waarom? 1296 01:40:23,166 --> 01:40:25,750 Ik ben net aangekomen, ik weet niets. 1297 01:40:25,833 --> 01:40:28,958 Hij is Chinees, maar weet niets over Shanghai. 1298 01:40:29,041 --> 01:40:32,958 Eigenlijk zijn we al een tijdje samen. 1299 01:40:34,125 --> 01:40:36,208 Op een dag, in ons huis, 1300 01:40:37,791 --> 01:40:39,833 hij zei dat hij naar de winkel wilde 1301 01:40:42,125 --> 01:40:43,625 om instantnoedels te kopen. 1302 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Hij kwam niet terug. 1303 01:40:49,791 --> 01:40:50,666 Wat? 1304 01:40:55.000 --> 01:40:56.500 Hij is net weg. 1305 01:40:58,208 --> 01:40:59,541 Ik weet niet waar hij heen is gegaan. 1306 01:41:02,625 --> 01:41:04,166 Waarom heeft hij je verlaten? 1307 01:41:05,041 --> 01:41:06,333 Ik wil het ook weten. 1308 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Het is oké, dat is een oud verhaal. 1309 01:41:26,750 --> 01:41:27,750 En jij? 1310 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 Wil je me iets vertellen? 1311 01:41:30,166 --> 01:41:31,833 Een liefdesverhaal of zoiets. 1312 01:41:32,458 --> 01:41:33,416 Heb geen. 1313 01:41:34.000 --> 01:41:35.041 Mijn leven is saai. 1314 01:41:55,708 --> 01:41:56,666 Prachtig, nietwaar? 1315 01:41:58,583 --> 01:42:00,000 Deze plek is erg mooi. 1316 01:42:05,125 --> 01:42:07,083 Bedankt dat je mij meeneemt. 1317 01:42:07,916 --> 01:42:10,708 Zo niet, dan kan ik het niet wees getuige van deze schoonheid. 1318 01:42:12,791 --> 01:42:14,458 Ik zou mijn excuses moeten aanbieden. 1319 01:42:14,958 --> 01:42:17,500 Ik betrek je bij deze gevaarlijke missie. 1320 01:42:18,375 --> 01:42:19,541 Waar is daar? 1321 01:42:24,625 --> 01:42:27,250 Als je morgen wakker wordt en je wilt terug, 1322 01:42:27,333 --> 01:42:28,500 We kunnen teruggaan, oké? 1323 01:42:30,750 --> 01:42:32,125 We hebben het bijna gehaald. 1324 01:42:32,208 --> 01:42:33,916 We zijn zo ver gekomen. 1325 01:42:34.000 --> 01:42:36.958 Ik oké. Jij? 1326 01:42:37,041 --> 01:42:39,416 Sorry. 1327 01:42:39,500 --> 01:42:40,333 Het is goed. 1328 01:42:40,833 --> 01:42:42,333 Al genoeg. Niet vechten. 1329 01:42:56,458 --> 01:42:57,291 Vreugde. 1330 01:42:58,875 --> 01:42:59,708 Vreugde. 1331 01:43:01,333 --> 01:43:03,500 Ik wil de rivier even met water vullen. 1332 01:43:18,125 --> 01:43:19,125 Hoi! 1333 01:43:20,791 --> 01:43:21,833 Goedemorgen. 1334 01:43:22,375 --> 01:43:25,000 Ik wil je slaap niet verstoren. 1335 01:43:25,083 --> 01:43:26,625 Ik heb slechts één vraag. 1336 01:43:27,583 --> 01:43:28,666 Waar is de schatkaart? 1337 01:43:29,208 --> 01:43:31,916 Geef het op en we gaan. 1338 01:43:32,375 --> 01:43:34,916 Als het je niet stoort, je kan met ons komen 1339 01:43:35.000 --> 01:43:36.625 Wij zijn bereid u een keer mee te nemen. 1340 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 Ik ben gewoon eerlijk. 1341 01:43:38,666 --> 01:43:40,500 Ik vind je leuk. 1342 01:43:40,583 --> 01:43:42,583 Sinds ik je in het restaurant zag, 1343 01:43:43,208 --> 01:43:45,041 Ik wil vrienden met jou zijn. 1344 01:43:46.000 --> 01:43:49.250 Maar die dag is niet dezelfde als vandaag. 1345 01:43:58,083 --> 01:43:59,083 Steve! 1346 01:43:59,166 --> 01:44:01,083 Respecteer alstublieft de originele zanger. 1347 01:44:01,166 --> 01:44:02,208 Hoi. 1348 01:44:02,291 --> 01:44:04,416 Aftellen. Kom niet bij mij in de buurt. 1349 01:44:04,791 --> 01:44:06,750 Steve. Jij zorgt ervoor. 1350 01:44:07,708 --> 01:44:09,458 Jij bent goed met een mes, nietwaar? 1351 01:44:09,541 --> 01:44:10,416 Haast je. 1352 01:44:11,083 --> 01:44:13,625 - Kom op. - Rustig aan. 1353 01:44:16,958 --> 01:44:18,958 Au! Kan niet. 1354 01:44:19,541 --> 01:44:21,416 - Wat? - Pistolen. 1355 01:44:21,500 --> 01:44:22,375 Heel slecht. 1356 01:44:22,458 --> 01:44:23,625 Het is gevaarlijk. 1357 01:44:24,250 --> 01:44:25,083 Hoi. 1358 01:44:26,291 --> 01:44:27,166 Goed. 1359 01:44:27,250 --> 01:44:28,333 Zoek snel. 1360 01:44:28,416 --> 01:44:29,375 Waar is de kaart? 1361 01:44:29,833 --> 01:44:30,791 Tot snel? 1362 01:44:35,333 --> 01:44:36,750 Hoi. Laat gaan. 1363 01:44:36,833 --> 01:44:38,083 Scheur later! 1364 01:44:38,541 --> 01:44:39,958 Verscheur het later! 1365 01:44:40,375 --> 01:44:41,333 Nutteloos! 1366 01:44:45,083 --> 01:44:46,000 Steve. 1367 01:44:46,083 --> 01:44:49,166 Auw, het doet pijn! 1368 01:44:49,250 --> 01:44:50,375 Val hem aan. 1369 01:45:00,750 --> 01:45:02,416 - Steve. - Oké. 1370 01:45:04,041 --> 01:45:06,375 Charlie, het gaat niet met mij. 1371 01:45:06,458 --> 01:45:07,416 Nutteloos. 1372 01:45:07,500 --> 01:45:09,291 - Help me. - Stop! 1373 01:45:11,708 --> 01:45:12,541 Hoi. 1374 01:45:14,041 --> 01:45:17,041 Overhandig de kaart en ik zal je geen kwaad doen. 1375 01:45:19,333 --> 01:45:21,208 Anders sterf je hier. 1376 01:45:22,041 --> 01:45:23,583 Je lichaam zal nooit gevonden worden. 1377 01:45:23,666 --> 01:45:25,375 Mensen zullen ons vinden. 1378 01:45:25,458 --> 01:45:26,833 Niemand zal vinden. 1379 01:45:27,541 --> 01:45:28,416 Indienen. 1380 01:45:29,333 --> 01:45:30,458 Snel. 1381 01:45:31,125 --> 01:45:32,958 Oké. Ik geef toe. 1382 01:45:33,333 --> 01:45:34,291 Wie wil het overnemen? 1383 01:45:35,500 --> 01:45:36,541 Ik ben. 1384 01:45:41,875 --> 01:45:43,000 Hoi! 1385 01:45:46,000 --> 01:45:46,875 Opnieuw mislukt. 1386 01:45:46,958 --> 01:45:47,791 Volg hen? 1387 01:45:48,375 --> 01:45:49,791 Hé, Steve. 1388 01:45:50,833 --> 01:45:52,125 Kaart. 1389 01:45:52,208 --> 01:45:53,041 Steve. 1390 01:45:57,250 --> 01:46:00,958 Handgemaakt pistool dat is helemaal geen kwaliteit! 1391 01:46:01,041 --> 01:46:01,875 Nutteloos! 1392 01:46:06,541 --> 01:46:07,416 Waarom? 1393 01:46:07,500 --> 01:46:08,916 Ik werd neergeschoten. 1394 01:46:13,625 --> 01:46:14,708 Waar heb je het over? 1395 01:46:16,375 --> 01:46:17,208 Wat? 1396 01:46:18,375 --> 01:46:19,625 Nutteloos! 1397 01:46:25,625 --> 01:46:26,958 Misschien volgen ze niet. 1398 01:46:32,583 --> 01:46:34,083 Welke richting willen wij volgen? 1399 01:46:34,541 --> 01:46:36,250 Je hebt onze kaart verbrand. 1400 01:46:36,333 --> 01:46:37,708 Ik moest. 1401 01:46:38,875 --> 01:46:41,166 Geen zorgen. Kijk er naar. 1402 01:46:42,666 --> 01:46:44,291 Wanneer heb je de foto gemaakt? 1403 01:46:44,375 --> 01:46:48,041 Volg vanaf Rimba Malam de noordwestelijke richting 1404 01:46:48,125 --> 01:46:51,416 en we zullen een grot vinden met een waterval erin. 1405 01:46:53,041 --> 01:46:54,500 - Waar? - Watervalgrot. 1406 01:47:07,875 --> 01:47:09,000 Wie is dat? 1407 01:47:21,458 --> 01:47:22,750 Ik weet. 1408 01:47:51,041 --> 01:47:52,166 Wie zijn zij? 1409 01:47:53,458 --> 01:47:54,916 Ze zijn onvoorzichtig 1410 01:47:55.000 --> 01:47:57.125 en onze vrienden aanvallen. 1411 01:47:57,833 --> 01:47:59,041 Wie ben je? 1412 01:47:59,291 --> 01:48:00,250 Wat doe je hier? 1413 01:48:00,625 --> 01:48:02,666 We zijn gewoon verdwaald. 1414 01:48:03,375 --> 01:48:04,833 Waar ga je heen? 1415 01:48:05,291 --> 01:48:07,791 We willen gewoon het bos doorkruisen. 1416 01:48:08,125 --> 01:48:10,000 Mensen steken hier het bos niet over. 1417 01:48:11,208 --> 01:48:12,541 Wij liegen niet. 1418 01:48:13,583 --> 01:48:16,166 Wij wonen hier al een hele tijd veilig. 1419 01:48:16,250 --> 01:48:18,125 Wij houden niet van inmenging van buitenaf. 1420 01:48:18,208 --> 01:48:20,750 We kunnen geen buitenlanders laten komen 1421 01:48:21,958 --> 01:48:23,750 bedreigen de veiligheid van deze plek. 1422 01:48:24,250 --> 01:48:25,166 Wat denk je? 1423 01:48:25,250 --> 01:48:27,916 Wat moeten we doen met indringers? 1424 01:48:28.000 --> 01:48:29.958 - Dood ze. - Dood ze. 1425 01:48:30,041 --> 01:48:31,333 Wachten. 1426 01:48:31,416 --> 01:48:32,583 Steek hun ogen uit. 1427 01:48:32,666 --> 01:48:33,833 Kom niet meer. 1428 01:48:33,916 --> 01:48:35,125 Steek hun ogen uit. 1429 01:48:35,208 --> 01:48:36,541 Rustig aan. 1430 01:48:36,625 --> 01:48:38,541 - Laat ze los. - Goed. 1431 01:48:41,125 --> 01:48:42,750 En laat de tijger eten. 1432 01:48:42,833 --> 01:48:44,666 Laat de tijger eten. 1433 01:48:44,750 --> 01:48:46,166 Maak je een grap 1434 01:48:47,458 --> 01:48:50,125 Wij zijn geen barbaren. 1435 01:48:50,750 --> 01:48:52,208 Doe ze niets aan. 1436 01:49:16,083 --> 01:49:17,833 Als we je laten gaan, 1437 01:49:18,583 --> 01:49:21,250 wat is uw garantie maak je er later geen rommel van? 1438 01:49:23,875 --> 01:49:27,375 We beloven dat we dit geheim zullen houden. 1439 01:49:31,833 --> 01:49:33,000 Morgenochtend, 1440 01:49:33,083 --> 01:49:35,125 je moet onmiddellijk vertrekken. 1441 01:49:35,333 --> 01:49:36,791 Maar 1442 01:49:36,875 --> 01:49:38,750 omdat je onze vriend aanviel, 1443 01:49:39,250 --> 01:49:41,000 wij moeten het vragen 1444 01:49:41,083 --> 01:49:42,041 eerst zijn mening. 1445 01:49:43,958 --> 01:49:46,208 - Ik wil vechten. - Gevecht! 1446 01:49:46,750 --> 01:49:47,791 Je gaat akkoord? 1447 01:49:53,000 --> 01:49:53,833 Ja. 1448 01:49:55,875 --> 01:49:57,333 Maar ik heb een held. 1449 01:50:12,708 --> 01:50:14,375 Kan hij mensen veranderen? 1450 01:51:24,291 --> 01:51:27,125 Als hij ons niet eerder heeft geholpen, werden gedaan 1451 01:51:29,500 --> 01:51:30,458 Ze is mooi. 1452 01:51:36,750 --> 01:51:38,083 Wat is zijn naam? 1453 01:51:38,166 --> 01:51:39,083 Zu Lin. 1454 01:51:40,750 --> 01:51:42,708 Zu Lin is de zoon van meneer Zhang. 1455 01:51:44,041 --> 01:51:46,333 Hoe weet je zijn naam? 1456 01:51:47,416 --> 01:51:48,250 Oude minnaar. 1457 01:52:23,833 --> 01:52:24,750 Zu Lin. 1458 01:52:37,541 --> 01:52:39,208 Heb je meteen noedels gekocht? 1459 01:52:41,250 --> 01:52:45,333 Eén jaar, zeven maanden, veertien dagen. 1460 01:52:47,916 --> 01:52:51,791 Het is lang geleden dat je instantnoedels ging kopen. Het zou een wereldrecord kunnen zijn. 1461 01:52:54,833 --> 01:52:57,250 Ik heb er lang over gedaan. 1462 01:52:58,375 --> 01:53:00,750 Waarom ben je niet naar huis gekomen? 1463 01:53:02,500 --> 01:53:04,250 ik had niet verwacht 1464 01:53:04,333 --> 01:53:07,375 we zullen elkaar weer ontmoeten 1465 01:53:07,458 --> 01:53:10,208 De wereld is groot. Hoe kon je hier zijn? 1466 01:53:11,041 --> 01:53:13,541 Ik had niet gedacht dat we elkaar hier zouden ontmoeten. 1467 01:53:14,291 --> 01:53:16,291 Als we elkaar niet meer ontmoeten, 1468 01:53:16,375 --> 01:53:19,041 Ik zal me blijven afvragen. 1469 01:53:25,916 --> 01:53:27,083 Ricky. 1470 01:53:27,500 --> 01:53:29,458 Je leeft graag vrij. 1471 01:53:29,541 --> 01:53:31,833 Je hebt een levensdoel. 1472 01:53:31,916 --> 01:53:33,333 Maar ik... 1473 01:53:34,125 --> 01:53:36,583 Ik kan je niet volgen op die weg. 1474 01:53:37,791 --> 01:53:39,541 Waarom? 1475 01:53:40,791 --> 01:53:44,541 In die tijd, Ik wil gewoon in de stad wonen. 1476 01:53:44,625 --> 01:53:47,625 Uiteindelijk heb ik mij gevestigd zal hier terugkomen. 1477 01:53:48,875 --> 01:53:51,541 Waarom heb je het mij niet verteld? 1478 01:53:52,333 --> 01:53:53,916 Als ik je het vertel, 1479 01:53:55,041 --> 01:53:57,666 je bent bereid je dromen op te offeren voor mij? 1480 01:54:02,916 --> 01:54:07,750 Ik heb tenslotte al een verloofde. 1481 01:54:10,875 --> 01:54:14,583 Wij zijn samen opgegroeid in dit dorp. 1482 01:54:16,708 --> 01:54:23,583 Ik wil de wereld zien, Daarom heb ik hem hier achtergelaten. 1483 01:54:25,416 --> 01:54:27,000 Maar nu, 1484 01:54:28,375 --> 01:54:31,166 wij zijn getrouwd 1485 01:54:32,750 --> 01:54:35,000 Waarom heb je mij bedrogen? 1486 01:54:35,083 --> 01:54:40,041 Ik dacht niet dat ik hier terug zou komen. 1487 01:54:40,125 --> 01:54:42,000 Maar zo is de waarheid niet. 1488 01:54:42,083 --> 01:54:44,625 Ik kan de herinneringen hier niet vergeten. 1489 01:54:44,708 --> 01:54:47,291 Dat is alles wat ik je niet heb verteld. 1490 01:54:49,291 --> 01:54:51,625 Maar mijn gevoelens voor jou 1491 01:54:52,583 --> 01:54:55,208 is oprecht. 1492 01:54:57,500 --> 01:54:59,875 Vergeef me. 1493 01:54:59,958 --> 01:55:01,541 Ricky. 1494 01:55:02,958 --> 01:55:05,333 Ik rende weg zonder de waarheid te vertellen 1495 01:55:07,416 --> 01:55:10,833 omdat ik denk als ik je het vertel, 1496 01:55:11,625 --> 01:55:14,041 je zult me ​​op je best tegenhouden. 1497 01:55:14,833 --> 01:55:17,875 Ik moest dus rustig gaan. 1498 01:55:20,458 --> 01:55:23,791 Vergeef me. 1499 01:55:25,833 --> 01:55:30,083 Het spijt me echt. 1500 01:55:32,708 --> 01:55:33,666 Vergeef me. 1501 01:55:43,333 --> 01:55:45,375 Het is goed. 1502 01:55:47.000 --> 01:55:48.333 Ik vergeef. 1503 01:56:23,708 --> 01:56:25,000 Wij gaan morgen verder. 1504 01:56:35,500 --> 01:56:36,833 Hij ging geen noedels kopen. 1505 01:56:45,458 --> 01:56:47,291 Ik weet het tenminste. 1506 01:56:59,083 --> 01:57:01,000 - Wij gaan eerst. - Succes. 1507 01:57:46,375 --> 01:57:47,291 Wees voorzichtig. 1508 01:58:03,333 --> 01:58:04,333 Natuurlijk is dit zijn grot. 1509 01:58:12,916 --> 01:58:14,916 Waarom? 1510 01:58:16,833 --> 01:58:17,666 Niets. 1511 01:58:26,000 --> 01:58:26,833 Hoi. 1512 01:58:53,500 --> 01:58:55,291 Dit is een doodlopende weg. 1513 01:58:55,375 --> 01:58:57,625 Volgens de kaart moeten we door deze grot 1514 01:58:57,708 --> 01:58:59,708 om naar het Hemelse Reservoir te gaan. 1515 01:59:00,625 --> 01:59:01,791 Grot dan? 1516 01:59:04,333 --> 01:59:05,625 Wat is dat? 1517 01:59:16,958 --> 01:59:17,791 Vlot. 1518 01:59:35,750 --> 01:59:37,833 Hallo daar. 1519 01:59:53,541 --> 01:59:54,750 Welke weg volgen? 1520 02:00:01,791 --> 02:00:02,708 Kom hier. 1521 02:00:30,750 --> 02:00:32,250 Het zou hier moeten zijn. 1522 02:00:57,958 --> 02:00:59,333 Misschien is dat het 1523 02:01:00,208 --> 02:01:01,458 Hemels reservoir. 1524 02:01:31,041 --> 02:01:32,333 Er is hier iets. 1525 02:02:09,416 --> 02:02:10,458 Hoi. 1526 02:02:20,208 --> 02:02:21,041 Hoi. 1527 02:02:39,458 --> 02:02:40,875 Drakenhart. 1528 02:02:45,666 --> 02:02:48,750 - We hebben het gevonden! - We maakten het! 1529 02:02:48,833 --> 02:02:51,083 Drakenhart! 1530 02:02:55,833 --> 02:02:56,666 Hoi. 1531 02:03:00,291 --> 02:03:02,000 Laat het aan ons over 1532 02:03:02,083 --> 02:03:03,458 voordat we schieten. 1533 02:03:03,541 --> 02:03:04,791 Hoe ben je hier gekomen? 1534 02:03:10,708 --> 02:03:12,041 Laten we eerst praten. 1535 02:03:12,125 --> 02:03:13,666 Praten is niet meer nodig. 1536 02:03:16,375 --> 02:03:18,291 Geef het aan mij. 1537 02:03:30,875 --> 02:03:31,708 Oke. 1538 02:03:44,333 --> 02:03:45,208 Ziek? 1539 02:03:48,708 --> 02:03:49,708 Ziek? 1540 02:04:00,708 --> 02:04:01,666 Ziek? 1541 02:04:01,750 --> 02:04:03,250 Vind je het leuk? 1542 02:04:11,958 --> 02:04:13,583 Het doet pijn, nietwaar? 1543 02:04:23,791 --> 02:04:24,708 Kom hier. 1544 02:04:33,875 --> 02:04:35,333 Hoi. 1545 02:04:35,916 --> 02:04:37,666 Nutteloos! Weer kapot. 1546 02:04:40,333 --> 02:04:42,583 Dag knapperd. 1547 02:04:50,833 --> 02:04:51,875 Dien snel in. 1548 02:04:53,500 --> 02:04:56,708 Ben je bereid zijn leven te riskeren? 1549 02:04:57,625 --> 02:04:58,916 Ik denk niet dat het de moeite waard is. 1550 02:04:59,458 --> 02:05:02,166 Laat het aan ons over en wij gaan. 1551 02:05:02,250 --> 02:05:05,750 We beloven dat we je geen pijn zullen doen. 1552 02:05:05,833 --> 02:05:06,875 Indienen. 1553 02:05:09,916 --> 02:05:10,916 Haast je. 1554 02:05:12,916 --> 02:05:13,916 Snel. 1555 02:05:20,250 --> 02:05:21,083 Steve. 1556 02:05:21,875 --> 02:05:22,791 Ga weg. 1557 02:05:24,666 --> 02:05:25,625 Bedankt. 1558 02:05:26,250 --> 02:05:27,875 Tot ziens. 1559 02:05:29,666 --> 02:05:30,875 Tot ziens. 1560 02:05:44,125 --> 02:05:45,125 Overhandig het. 1561 02:05:48,666 --> 02:05:50,625 Geef onze jadesteen terug. 1562 02:05:50,833 --> 02:05:51,750 Geef het gewoon door. 1563 02:05:53,625 --> 02:05:54,458 Ga en neem. 1564 02:06:12,416 --> 02:06:14,000 Deze jadesteen is van ons. 1565 02:06:18,083 --> 02:06:20,041 Je mag nu gaan 1566 02:06:20,708 --> 02:06:22,625 en kom niet meer. 1567 02:06:32,125 --> 02:06:33,875 Ik ging naar de gevangenis in Thailand 1568 02:06:33,958 --> 02:06:35,125 en in China! 1569 02:06:35,208 --> 02:06:36,500 Ik heb mijn excuses aangeboden. 1570 02:06:36,583 --> 02:06:37,666 Wat is het nut van sorry? 1571 02:06:37,750 --> 02:06:39,125 Voer gewoon in. 1572 02:06:39,208 --> 02:06:42,041 Nutteloos. 1573 02:06:42,125 --> 02:06:44,166 Khazanah kan het niet eens snappen. Helaas. 1574 02:06:44,250 --> 02:06:46,083 Wat is het probleem als je dat niet kunt? 1575 02:06:46,500 --> 02:06:48,708 We gaan naar de gevangenis. 1576 02:06:48,791 --> 02:06:49,833 Wat is het nut van sorry? 1577 02:06:49,916 --> 02:06:51,625 Wauw, ik kan Chinees spreken. 1578 02:06:51,708 --> 02:06:53,208 Het spijt me. 1579 02:06:53,291 --> 02:06:54,375 Kan ik mijn excuses aanbieden? 1580 02:07:09.000 --> 02:07:11.958 WELKOM IN SHANGHAI 1581 02:07:46,500 --> 02:07:47,333 Hoi. 1582 02:07:49,041 --> 02:07:52,000 Vergeef mij dat ik gefaald heb. 1583 02:07:52,916 --> 02:07:54,875 Onze inspanningen zijn tevergeefs. 1584 02:07:55,500 --> 02:07:57,500 Ik zei: verontschuldig je niet. 1585 02:07:58,791 --> 02:08:00,500 Wij zijn medeplichtig. 1586 02:08:01,583 --> 02:08:03,000 Wij dragen het samen. 1587 02:08:05,416 --> 02:08:08,333 Eigenlijk deze ervaring 1588 02:08:09,291 --> 02:08:11,250 betekent meer voor mij. 1589 02:08:15,791 --> 02:08:17,916 Wil je echt naar huis? 1590 02:08:20,541 --> 02:08:22,708 Ja, er is veel om voor te zorgen. 1591 02:08:23,958 --> 02:08:25,458 Ik moet een nieuwe baan vinden. 1592 02:08:30.000 --> 02:08:31.208 Jij? 1593 02:08:34,291 --> 02:08:36,375 Ik heb hier niets anders. 1594 02:08:38.000 --> 02:08:39.416 Ik zal blijven dwalen. 1595 02:08:59,375 --> 02:09:01,416 Ga niet meer het bos in, oké? 1596 02:10:32,250 --> 02:10:33,416 Een veilige terugkeer naar huis. 1597 02:10:39,750 --> 02:10:41,125 Groetjes. 1598 02:11:03,166 --> 02:11:04,208 Ik heb het verkocht. 1599 02:11:09,916 --> 02:11:11,208 Dit is alles wat er nog over is. 1600 02:11:11,916 --> 02:11:13,375 Die wil je natuurlijk behouden. 1601 02:11:13,458 --> 02:11:15,583 Op de zesde dag kwam de klant kijken. 1602 02:11:16,416 --> 02:11:18,083 Zevende dag, vooraf betalen. 1603 02:11:18,666 --> 02:11:20,625 Op de achtste dag bracht hij het naar huis. 1604 02:11:23,875 --> 02:11:26,833 RIJD GOED Hallo, papa. 1605 02:11:29,500 --> 02:11:30,458 Weer botten stelen? 1606 02:11:31.000 --> 02:11:32.166 Ga werken. 1607 02:12:40,916 --> 02:12:42,208 Geweldig. 1608 02:12:43,750 --> 02:12:45,708 Eet u gewoonlijk dit soort voedsel? 1609 02:12:46,791 --> 02:12:47,791 Nu kan je. 1610 02:12:51,625 --> 02:12:53,541 Hé, in het gezelschap van mijn vriend, 1611 02:12:54,166 --> 02:12:57,125 Er is een vacature voor een secretaris. 1612 02:12:57,208 --> 02:12:58,333 Ben je geïnteresseerd? 1613 02:12:58,791 --> 02:13:03,666 Ik denk niet dat ik dat wil weer secretaris worden. 1614 02:13:04,791 --> 02:13:05,625 Waarom? 1615 02:13:08,541 --> 02:13:11,166 Ik wil niet werken wat ik niet leuk vind. 1616 02:13:11,666 --> 02:13:12,791 Ik was zo depressief. 1617 02:13:13,500 --> 02:13:14,958 Uw creditcardschuld? 1618 02:13:16,166 --> 02:13:17,583 Ik betaal in termijnen. 1619 02:13:18,250 --> 02:13:23,083 Ik ga kleding verkopen of oude dingen op Instagram. 1620 02:13:24,541 --> 02:13:27,500 Oh ja. Ik ben begonnen met schrijven. 1621 02:13:28,125 --> 02:13:30,291 Gewoon een klein beetje. Je leest het later. 1622 02:13:30,375 --> 02:13:31,666 welk boek 1623 02:13:31,750 --> 02:13:32,791 Roman. 1624 02:13:50,291 --> 02:13:51,166 Hoi. 1625 02:13:52,875 --> 02:13:54,458 Hoi. 1626 02:13:54,541 --> 02:13:56,208 Wat doe je hier? 1627 02:13:56,291 --> 02:13:57,833 Ik dacht dat je in Miami was. 1628 02:13:58,666 --> 02:14:02,041 Hotel Miami op Sukhumvit 13. Ik verbleef daar. 1629 02:14:02,125 --> 02:14:03,583 O, het is zo. 1630 02:14:03,666 --> 02:14:05,750 Ik dacht dat je hier niet meer terug zou komen. 1631 02:14:06,208 --> 02:14:07,875 Dat dacht ik ook. 1632 02:14:07,958 --> 02:14:09,416 Maar de schuld is niet betaald. 1633 02:14:10,625 --> 02:14:15,333 Ik wil alleen overboeken naar uw account, maar ik denk dat het beter is om het aan mezelf te geven. 1634 02:14:15,958 --> 02:14:17,875 Wanneer ben je mij iets schuldig? 1635 02:14:17,958 --> 02:14:20,458 In de antiekwinkel. 1636 02:14:21,041 --> 02:14:22,250 Honderd yuan. 1637 02:14:22,333 --> 02:14:24,375 U hoeft niet te betalen. 1638 02:14:24,458 --> 02:14:25,291 Ik wil niet. 1639 02:14:25,375 --> 02:14:26,458 Pak aan. 1640 02:14:29.000 --> 02:14:31.125 Ik heb nog een schuld. 1641 02:14:31,208 --> 02:14:32,250 Welke schulden? 1642 02:14:32,333 --> 02:14:33,833 Graag gedaan. Wij hebben het beloofd. 1643 02:14:34,458 --> 02:14:35,291 Wat is er? 1644 02:14:35,375 --> 02:14:37,583 Wij zijn medeplichtigen, weet je dat niet meer? 1645 02:14:37,666 --> 02:14:40,083 Onthoud, maar welke beloning? 1646 02:14:41,125 --> 02:14:41,958 Jij... 1647 02:14:42,916 --> 02:14:46,125 Herinner je je het voormalige drakenhart nog? 1648 02:14:47,708 --> 02:14:51,041 De container zit in mijn tas. 1649 02:14:52,375 --> 02:14:57,000 Het schip is een oud schip, 200 jaar oud. 1650 02:15:01,250 --> 02:15:05,125 Het is drie miljoen yuan waard. 1651 02:15:07,750 --> 02:15:09,250 Drie miljoen yuan! 1652 02:15:16,666 --> 02:15:17,750 Drie miljoen yuan. 1653 02:15:17,833 --> 02:15:18,958 Echt. 1654 02:15:19,041 --> 02:15:21,625 Wees niet luidruchtig. We worden later beroofd. 1655 02:15:23,916 --> 02:15:26,250 Hoe is het met je? Waar ga je heen? 1656 02:15:26,333 --> 02:15:28,291 Veel plaats. 1657 02:15:29,083 --> 02:15:30,166 Ben je nu vrij? 1658 02:15:30,250 --> 02:15:31,583 Ja, ik ben vrij. 1659 02:15:33,625 --> 02:15:35,416 Zin om te gaan eten en vieren? 1660 02:15:35,500 --> 02:15:36,375 Ja laten we gaan. 1661 02:15:37,750 --> 02:15:39,166 Dit is mijn auto. 1662 02:15:39,250 --> 02:15:40,625 - Nieuwe auto? - Ja. 1663 02:15:40,708 --> 02:15:41,625 Ik ben rijk. 1664 02:15:41,708 --> 02:15:43,208 - Rijk? - Omdat we hebben... 1665 02:15:43,291 --> 02:15:45,000 Drie miljoen yuan! 1666 02:15:45,083 --> 02:15:46,583 Wees niet te luidruchtig. 1667 02:15:46,666 --> 02:15:48,166 Jij bent degene die luidruchtig is. 1668 02:15:48,250 --> 02:15:49,291 Wat wil je eten? 1669 02:15:49,916 --> 02:15:53,000 Jij kiest. Ik ben niet bekend met deze plek. 1670 02:15:55,333 --> 02:15:57,000 Stoomboot? 1671 02:15:57,083 --> 02:15:58,333 Of zeevruchten? 1672 02:16:00,208 --> 02:16:04,166 Er is een restaurant dat heerlijke saus heeft. 1673 02:16:04,250 --> 02:16:05,541 Ik weet! 1674 02:16:06,458 --> 02:16:08,291 Biefstuk. Eet jij rundvlees? 1675 02:16:08,375 --> 02:16:09,333 Ja. 1676 02:16:09,416 --> 02:16:11,875 De biefstuk is er heerlijk. 1677 02:16:48.000 --> 02:16:49.083 ben je aangekomen 1678 02:16:50,208 --> 02:16:51,916 Tot ziens, Jackie. 102216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.