All language subtitles for SkyMed - 02x05 - Code Silver.BAE.ert

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,144 I haven't been with anyone since my surgery. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,569 You're so beautiful, Hayley. 3 00:00:03,594 --> 00:00:05,426 It was an impossible exercise. It was designed 4 00:00:05,529 --> 00:00:08,525 to test how'd you respond when there is no solution. 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,883 It was just a simulation. 6 00:00:09,908 --> 00:00:11,342 - Chopper... - If I'm not the guy 7 00:00:11,367 --> 00:00:13,930 - who can solve every problem. - I'm putting you solo 8 00:00:13,955 --> 00:00:15,555 on the 200 for cargo routes. 9 00:00:15,657 --> 00:00:17,957 May I catch a lift with you to Prospect River? 10 00:00:18,059 --> 00:00:20,560 Oh! I know I made a mistake, sir, but... 11 00:00:20,585 --> 00:00:23,353 I went to bat for you, Lexi. I pushed for you to be promoted. 12 00:00:23,378 --> 00:00:25,542 I'm sorry, sir. I want to go back to medevacs. 13 00:00:25,567 --> 00:00:28,167 I guess you're not the pilot that I thought you were. 14 00:00:30,338 --> 00:00:32,939 He's normally so happy. 15 00:00:33,041 --> 00:00:34,741 Aw. Don't feel bad, Simon. 16 00:00:34,843 --> 00:00:36,576 Nowak brings that out in people. 17 00:00:36,678 --> 00:00:38,110 Babies love me. 18 00:00:38,212 --> 00:00:40,245 This bug's done a number on both of us. 19 00:00:40,347 --> 00:00:42,013 Can you take him for a minute? 20 00:00:42,115 --> 00:00:44,249 We're just waiting on a new F.O. 21 00:00:44,351 --> 00:00:47,152 - Hi. - Sorry I'm late. 22 00:00:47,953 --> 00:00:50,956 - Lex. What the F.O.? - I'm back on medevacs. 23 00:00:51,058 --> 00:00:53,258 Why? You were captain on cargo. 24 00:00:53,360 --> 00:00:54,827 I didn't like flying alone. 25 00:00:54,929 --> 00:00:56,595 Besides, medevacs are more interesting. 26 00:00:56,697 --> 00:00:58,296 I like the patients. 27 00:00:58,398 --> 00:01:00,899 Yeah, but you needed the PIC hours to go to a major airline. 28 00:01:01,001 --> 00:01:02,768 I can still get PIC hours on medevac. 29 00:01:02,870 --> 00:01:05,637 In twice the time. Lex, this doesn't make sense. 30 00:01:05,662 --> 00:01:07,629 I know how hard you must have worked to get to captain. 31 00:01:07,654 --> 00:01:09,521 - No one gives that up. - Can you just drop it? 32 00:01:09,546 --> 00:01:11,045 Let it go. 33 00:01:11,378 --> 00:01:12,744 Fine. 34 00:01:12,847 --> 00:01:13,979 For the record, I don't approve. 35 00:01:14,081 --> 00:01:15,848 I'm going to be sick. 36 00:01:15,873 --> 00:01:18,473 - Lex, some help. - Okay, I got you. 37 00:01:18,890 --> 00:01:21,186 Hang on a sec, Bethany. 38 00:01:21,288 --> 00:01:23,455 That's good, let it out. 39 00:01:23,556 --> 00:01:26,291 Just this... 40 00:01:26,393 --> 00:01:27,892 Oh! 41 00:01:32,722 --> 00:01:34,488 You'll be alright. We'll be out of here soon. 42 00:01:35,275 --> 00:01:36,875 You gave up captain for this. 43 00:01:43,276 --> 00:01:45,710 I can feel you staring, you weirdo. 44 00:01:45,812 --> 00:01:48,313 Well, it is a very nice back. 45 00:01:49,149 --> 00:01:50,482 Does it go all the way down? 46 00:01:51,718 --> 00:01:53,584 You're lucky you're a cute weirdo. 47 00:01:59,659 --> 00:02:01,126 Mmm, this is fun. 48 00:02:01,228 --> 00:02:02,793 Mm-hmm. I think that's why people do it. 49 00:02:02,818 --> 00:02:04,203 No, no. 50 00:02:05,032 --> 00:02:06,763 This is fun, hanging out with you. 51 00:02:07,433 --> 00:02:08,965 This is fun. 52 00:02:11,303 --> 00:02:12,636 Listen, um... 53 00:02:13,939 --> 00:02:15,872 You're not a pilot and I'm not your boss. 54 00:02:15,974 --> 00:02:18,042 - Mm-hmm. - But the way the news 55 00:02:18,144 --> 00:02:20,177 moves in this house... 56 00:02:20,279 --> 00:02:22,646 Do you think we could just keep this between us for now? 57 00:02:22,748 --> 00:02:24,415 - Mm-hmm. - It's just nice. 58 00:02:24,517 --> 00:02:28,185 Having something fun that's just for us. 59 00:02:28,287 --> 00:02:29,719 Yeah? 60 00:02:29,821 --> 00:02:31,321 Yeah. 61 00:02:31,424 --> 00:02:34,224 Since we're both off, and we have this big comfy bed. 62 00:02:34,326 --> 00:02:35,892 Mm-hmm. 63 00:02:42,368 --> 00:02:44,334 Well, at least I thought that you were off. 64 00:02:44,437 --> 00:02:46,170 It's an emergency alert. Thompson Community 65 00:02:46,272 --> 00:02:48,172 can't staff the ER tonight. 66 00:02:48,274 --> 00:02:51,140 They're calling all the flight nurses to try to keep it open. 67 00:02:52,277 --> 00:02:53,909 Discharge anyone well enough to go home. 68 00:02:54,011 --> 00:02:55,545 Free up beds and nurses. 69 00:02:55,646 --> 00:02:57,280 Anything that is urgent, get it on a medevac 70 00:02:57,382 --> 00:02:58,581 to another hospital. 71 00:02:58,683 --> 00:03:00,683 SkyMed nurses will help keep the ER open, 72 00:03:00,785 --> 00:03:02,952 but we're at reduced capacity and there's no OR. 73 00:03:03,054 --> 00:03:05,121 So anything that needs surgery has to be medevacked. 74 00:03:05,223 --> 00:03:07,590 We have volunteers filling in for PSWs. 75 00:03:07,692 --> 00:03:10,025 Dr. Yana is unfortunately away at a conference. 76 00:03:10,128 --> 00:03:11,894 She'll be grabbing the first flight back tomorrow, 77 00:03:11,919 --> 00:03:13,285 but for the next 12 hours, 78 00:03:13,310 --> 00:03:15,476 I will be the only ER doctor in Thompson. 79 00:03:15,501 --> 00:03:17,410 Crystal is not just a med student, 80 00:03:17,435 --> 00:03:19,368 she's also a nurse practitioner. 81 00:03:19,393 --> 00:03:21,493 She can handle prescriptions, stitches, referrals. 82 00:03:21,518 --> 00:03:23,085 Let's go, people! 83 00:03:28,792 --> 00:03:32,792 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 84 00:03:43,293 --> 00:03:44,559 They're short-staffed. 85 00:03:44,662 --> 00:03:47,863 I don't want you to waste your last night at home at a hospital. 86 00:03:47,965 --> 00:03:49,698 Mom, you're in pain. 87 00:03:49,800 --> 00:03:51,466 Besides, it wouldn't be any fun beating you at Skip-Bo 88 00:03:51,568 --> 00:03:53,068 if you're too sick to even cheat. 89 00:03:53,170 --> 00:03:54,670 I don't cheat. 90 00:03:55,265 --> 00:03:56,498 Much... 91 00:03:56,523 --> 00:03:58,517 But we'll be here forever waiting for help. 92 00:03:58,542 --> 00:04:00,943 Never afraid, always brave! 93 00:04:01,045 --> 00:04:03,979 Super Sam will save the day! 94 00:04:04,081 --> 00:04:05,714 Whoa! 95 00:04:06,951 --> 00:04:08,550 How'd you do that? 96 00:04:08,653 --> 00:04:10,119 My daughter's a superhero, too. 97 00:04:10,220 --> 00:04:12,021 You see those? 98 00:04:12,123 --> 00:04:13,889 That's her cape. 99 00:04:14,426 --> 00:04:16,068 Is that how you get superpowers? 100 00:04:16,093 --> 00:04:17,325 Is that how you caught me? 101 00:04:17,427 --> 00:04:19,227 No, that was just reflex. 102 00:04:20,330 --> 00:04:21,696 It's when you practice something so much 103 00:04:21,798 --> 00:04:23,498 - it becomes second nature. - In the comic books, 104 00:04:23,600 --> 00:04:25,600 Super Sam needs Super Juice to get powers. 105 00:04:25,702 --> 00:04:28,537 That would have saved me a lot of push-ups in basic. 106 00:04:28,639 --> 00:04:31,806 Oh, Mia, there you are. I'm so sorry. 107 00:04:31,831 --> 00:04:34,148 They're like little Houdinis at this age. 108 00:04:35,078 --> 00:04:37,412 This needs to go to the lab, and Crystal needs to write 109 00:04:37,514 --> 00:04:40,048 the patient a script in case it comes back positive. 110 00:04:40,150 --> 00:04:42,950 - Thanks for volunteering tonight. - I wanted to feel useful. 111 00:04:43,053 --> 00:04:46,221 And... I could use some time away from the plane. 112 00:04:46,323 --> 00:04:49,090 Said no pilot ever. 113 00:04:49,193 --> 00:04:51,025 When you told Nowak you didn't want to fly alone... 114 00:04:51,127 --> 00:04:53,328 Yeah, I'm not sure how urgent this patient is. 115 00:04:53,430 --> 00:04:55,363 But if I had my thumbs stuck in one of those, 116 00:04:55,465 --> 00:04:56,964 I'd want it out. 117 00:04:57,967 --> 00:04:59,334 Yeah... 118 00:05:00,570 --> 00:05:04,005 Hey, Stef just called. She's bringing in a cardiac patient, ETA 2200. 119 00:05:14,884 --> 00:05:17,418 I know. Ascites is painful. 120 00:05:17,520 --> 00:05:19,721 I've had it drained a few times. 121 00:05:19,823 --> 00:05:21,455 We came in a couple of days ago, 122 00:05:21,557 --> 00:05:23,024 but she's already really swollen again. 123 00:05:23,126 --> 00:05:26,393 When the liver fails, fluid can build up fast. 124 00:05:26,495 --> 00:05:28,062 Are you taking anything for the pain? 125 00:05:28,164 --> 00:05:30,031 I'm five months sober. 126 00:05:30,056 --> 00:05:31,421 One more month, and I'm eligible 127 00:05:31,446 --> 00:05:33,745 - for a transplant. - She needs a doctor. 128 00:05:33,770 --> 00:05:35,402 Please. 129 00:05:35,504 --> 00:05:37,839 She might not have another month. 130 00:05:37,941 --> 00:05:39,673 I-I know you guys are short staffed 131 00:05:39,776 --> 00:05:41,675 but if a doctor could drain it... 132 00:05:41,778 --> 00:05:45,411 I redeploy tomorrow. I'd really hate to leave her like this. 133 00:05:45,513 --> 00:05:46,880 You've been overseas? 134 00:05:46,982 --> 00:05:48,982 Whole time she's been sick. 135 00:05:49,084 --> 00:05:50,383 Let me see what I can do. 136 00:05:50,485 --> 00:05:52,685 Why don't you wait down the hall for the doctor? 137 00:05:52,788 --> 00:05:54,621 - Thank you. - Second door on the left. 138 00:05:55,457 --> 00:05:56,556 Okay. 139 00:06:04,733 --> 00:06:06,466 Hot date? 140 00:06:07,302 --> 00:06:10,536 Our Endocrinology grades are supposed to be posted tonight. 141 00:06:10,639 --> 00:06:13,306 Between work and school, I barely got to study. 142 00:06:13,408 --> 00:06:15,708 Hmm. Um, Stef's bringing in 143 00:06:15,811 --> 00:06:18,436 a suspected AICD malfunction in about half an hour. 144 00:06:18,461 --> 00:06:20,127 Okay, what else you got? 145 00:06:20,229 --> 00:06:21,863 There's a foot laceration in Bay Three, 146 00:06:21,965 --> 00:06:24,289 - he needs sutures. - Okay, switch. 147 00:06:25,001 --> 00:06:27,068 There's a patient in Bay One that's all set up 148 00:06:27,170 --> 00:06:29,403 for IV and antibiotics. You just start it. 149 00:06:29,505 --> 00:06:32,073 And there's a boil that needs to be lanced in Bay Two. 150 00:06:32,098 --> 00:06:33,751 He's pretty nervous, so I just prepped midazolam. 151 00:06:33,776 --> 00:06:35,186 Got it. And there's a liver patient 152 00:06:35,211 --> 00:06:36,987 in the Trauma Room with ascites. She doesn't look good 153 00:06:37,012 --> 00:06:38,489 and her daughter's really worried. 154 00:06:38,514 --> 00:06:40,367 I know you can't drain it, but she's in a lot of pain. 155 00:06:40,392 --> 00:06:43,294 Yeah, I'll see what I can do until Dr. Paul... Whoa! 156 00:06:43,319 --> 00:06:45,852 This is not my phone. I don't know who cute weirdo is 157 00:06:45,955 --> 00:06:48,055 - but good for him? - Oh, crap. 158 00:06:48,157 --> 00:06:51,225 Okay, I guess good for you. 159 00:06:51,327 --> 00:06:53,194 Wait are you seeing someone? 160 00:06:54,363 --> 00:06:55,729 Hayley! 161 00:06:55,831 --> 00:06:58,265 Okay, I was going to tell you, but it's just really new 162 00:06:58,290 --> 00:07:00,054 and we're sort of trying to figure it out. 163 00:07:00,079 --> 00:07:01,979 Oh, look! 164 00:07:02,004 --> 00:07:03,537 Your endocrinology results. 165 00:07:08,410 --> 00:07:10,043 Is everything okay? 166 00:07:10,145 --> 00:07:11,712 Yeah, I'll deal with the ascites. 167 00:07:11,814 --> 00:07:14,081 You go prep the boil patient with midazolam. 168 00:07:14,182 --> 00:07:15,849 Okay. 169 00:07:17,853 --> 00:07:19,452 Hang in there, Mom. 170 00:07:21,323 --> 00:07:22,399 Miss Jenkins? 171 00:07:22,424 --> 00:07:24,224 Are you here to drain her ascites? 172 00:07:24,326 --> 00:07:26,523 Ah, yes. I'm here to have a look. 173 00:07:26,555 --> 00:07:28,455 Finally, a doctor. 174 00:07:29,531 --> 00:07:33,000 Oh, shoot. Sorry. I will be back in one second. 175 00:07:33,025 --> 00:07:34,558 I just have to go and give this to... 176 00:07:34,583 --> 00:07:37,004 Yeah, sorry. I've been waiting all night to get a doctor in here. 177 00:07:37,029 --> 00:07:38,929 I'm on a bit of a timeline, so... 178 00:07:39,108 --> 00:07:41,105 Kyla! What are you doing? 179 00:07:41,130 --> 00:07:42,963 Whoa, okay. 180 00:07:43,752 --> 00:07:46,046 I'm not a doctor, I'm a medical student. 181 00:07:46,649 --> 00:07:49,945 Well, that's unfortunate. 182 00:07:50,607 --> 00:07:53,109 Guess I'm going to need you to get a real one in here then. 183 00:07:54,722 --> 00:07:56,856 We'll get you a splint and we'll send you to X-ray. 184 00:07:56,958 --> 00:07:58,223 - Okay, hang on. - Dr. Paul. 185 00:07:58,325 --> 00:08:00,209 The boil patient is ready for lancing. 186 00:08:00,234 --> 00:08:02,505 Alright, meet me in five minutes to assist. 187 00:08:12,907 --> 00:08:14,273 Shit. 188 00:08:18,245 --> 00:08:20,654 So you need to clean the area three times a day. 189 00:08:20,679 --> 00:08:22,815 Apply this antibiotic ointment. 190 00:08:22,917 --> 00:08:25,250 And if it gets red again or it looks infected, 191 00:08:25,352 --> 00:08:27,286 you follow up with your family doctor, okay? 192 00:08:32,160 --> 00:08:35,060 Dr. Paul, I... I know you're busy tonight, 193 00:08:35,162 --> 00:08:37,162 but is there any chance you could just write me 194 00:08:37,264 --> 00:08:39,331 a quick prescription? My surgeon prescribed it 195 00:08:39,433 --> 00:08:40,865 after my mastectomy. But you know, 196 00:08:40,967 --> 00:08:42,801 I got busy with work and I forgot 197 00:08:42,903 --> 00:08:44,169 to get him to refill it. 198 00:08:44,271 --> 00:08:46,471 - It's Roberts with an S? - Mm-hmm. 199 00:08:46,574 --> 00:08:48,240 Your, um... 200 00:08:48,342 --> 00:08:49,808 surgery was a while ago? 201 00:08:50,678 --> 00:08:52,244 Six months. 202 00:08:52,346 --> 00:08:53,679 If you're still having pain 203 00:08:53,780 --> 00:08:55,714 and your current prescription isn't managing it, 204 00:08:55,816 --> 00:08:57,716 you should talk to your surgeon. 205 00:08:57,818 --> 00:09:00,185 It should be improving by now, and... 206 00:09:00,287 --> 00:09:01,959 can't be too careful with narcotics. 207 00:09:01,984 --> 00:09:03,365 Right. 208 00:09:03,390 --> 00:09:06,024 Yeah, it's just my surgeon in Winnipeg, 209 00:09:06,126 --> 00:09:08,093 he has a waitlist, so... 210 00:09:08,195 --> 00:09:10,995 Have you tried other therapies? Exercise, massage? 211 00:09:11,098 --> 00:09:12,998 They're often better at addressing the cause 212 00:09:13,023 --> 00:09:14,742 instead of just masking symptoms. 213 00:09:14,767 --> 00:09:17,034 Yeah, okay. Yeah, I'll try those. 214 00:09:17,136 --> 00:09:18,502 Thanks. 215 00:09:21,806 --> 00:09:24,139 Dr. Yana to Trauma Room One. 216 00:09:24,164 --> 00:09:26,499 Dr. Yana to Trauma Room One. 217 00:09:28,280 --> 00:09:30,813 Crystal? Crystal, you know Dr. Yana's 218 00:09:30,838 --> 00:09:32,826 not back until tomorrow. Do you... 219 00:09:32,851 --> 00:09:34,150 Really? 220 00:09:35,454 --> 00:09:37,354 Holy Crap. 221 00:09:37,379 --> 00:09:39,612 So I guess Dr. Yana won't be joining us then? 222 00:09:39,637 --> 00:09:41,968 Kyla... What's happening? 223 00:09:41,993 --> 00:09:44,682 You don't need a gun to get your mom help. 224 00:09:44,707 --> 00:09:46,940 But I do need one to get her a liver. 225 00:09:46,965 --> 00:09:48,131 Kyla, 226 00:09:48,233 --> 00:09:51,033 I qualify for a transplant in a month. 227 00:09:51,136 --> 00:09:53,102 If there's a liver available. 228 00:09:53,204 --> 00:09:54,904 If you survive that long. 229 00:09:55,006 --> 00:09:58,129 I'm sorry, Mom. But it's now or never. 230 00:09:58,154 --> 00:09:59,904 We're understaffed tonight. 231 00:09:59,929 --> 00:10:02,032 The OR isn't even open. There's no surgeons. 232 00:10:02,057 --> 00:10:04,190 No innocent bystanders to get hurt. 233 00:10:04,215 --> 00:10:05,909 It's not ideal, but I've seen medics 234 00:10:05,934 --> 00:10:08,002 do a lot more in the field with a lot less. 235 00:10:08,519 --> 00:10:09,585 Look, Kyla... 236 00:10:09,687 --> 00:10:12,789 I appreciate that you were trying to protect your team. 237 00:10:12,891 --> 00:10:15,624 But I need you to call an actual doctor in here now. 238 00:10:15,726 --> 00:10:18,046 I need you to slide over your cell phone. 239 00:10:25,036 --> 00:10:26,602 Okay, Kyla. 240 00:10:29,007 --> 00:10:30,273 Crys, now! 241 00:10:30,374 --> 00:10:31,674 Hey! 242 00:10:31,776 --> 00:10:33,542 No! 243 00:10:34,244 --> 00:10:35,543 Crystal! 244 00:10:41,656 --> 00:10:43,122 Look, Kyla. 245 00:10:43,195 --> 00:10:45,429 I appreciate that you were trying to protect your team. 246 00:10:45,531 --> 00:10:48,699 But I need you to call an actual doctor in here now. 247 00:10:48,801 --> 00:10:50,500 Want to see if we can get some air? 248 00:10:53,305 --> 00:10:55,031 Is that Super Sam? 249 00:10:55,436 --> 00:10:57,161 Terrific Tristan! 250 00:10:57,186 --> 00:10:58,619 Marvelous Mia! 251 00:10:58,644 --> 00:11:00,531 You're growing so fast I thought you were Super Sam. 252 00:11:00,556 --> 00:11:01,789 We didn't expect to see you here. 253 00:11:01,814 --> 00:11:04,448 SkyMed nurses are helping out the hospital tonight. 254 00:11:04,550 --> 00:11:07,551 Mia lets me be her sidekick when she takes a medevac to Winnipeg. 255 00:11:07,653 --> 00:11:09,553 You are her favourite flight nurse. 256 00:11:09,655 --> 00:11:11,607 - Don't tell the others. - Oh, I'm gonna tell them. 257 00:11:13,158 --> 00:11:14,657 It's been a couple of weeks. 258 00:11:14,759 --> 00:11:17,360 I'd hope you'd solve the mystery illness. 259 00:11:17,463 --> 00:11:19,862 We were at my parent's house, she was fine there. 260 00:11:19,965 --> 00:11:22,699 No vomiting, no nausea. But when we got back... 261 00:11:22,801 --> 00:11:25,168 I barfed. A lot. 262 00:11:25,270 --> 00:11:27,659 I changed detergents and our cleaning products. 263 00:11:27,684 --> 00:11:29,083 I got rid of all the plants. 264 00:11:29,108 --> 00:11:31,693 We've been following the diet the pediatrician gave us. 265 00:11:31,718 --> 00:11:33,653 Look, I hate putting her through all these tests 266 00:11:33,678 --> 00:11:34,877 every time we go to Winnipeg. 267 00:11:34,980 --> 00:11:37,114 Don't worry, Dad. I can handle it. 268 00:11:37,216 --> 00:11:39,154 Super Sam isn't scared of anything. 269 00:11:39,179 --> 00:11:40,227 Yeah! 270 00:11:40,252 --> 00:11:42,319 Code Silver in the emergency room. 271 00:11:42,421 --> 00:11:44,662 All patients and staff shelter in place. 272 00:11:44,687 --> 00:11:47,211 - What's a "Code Silver?" - Violent patient with a weapon. 273 00:11:48,893 --> 00:11:50,560 In here! 274 00:11:50,662 --> 00:11:52,761 Clear the halls! Take cover! 275 00:11:52,863 --> 00:11:54,717 Lock the doors! Take cover! 276 00:11:54,742 --> 00:11:56,509 Keep an eye on the patient. 277 00:11:56,534 --> 00:11:58,800 Yeah. Hey, Mia, how you doing? 278 00:11:58,902 --> 00:12:00,569 I know that was kind of scary. 279 00:12:00,671 --> 00:12:02,605 Never afraid, always brave. 280 00:12:02,706 --> 00:12:05,674 Super Sam will save the day. 281 00:12:05,776 --> 00:12:07,176 Not this time, bud, okay? 282 00:12:07,278 --> 00:12:09,077 We need to let the real heroes handle this. 283 00:12:09,180 --> 00:12:11,280 But I am a real hero. 284 00:12:11,382 --> 00:12:13,915 I know! I know, Mia, but... 285 00:12:14,018 --> 00:12:16,418 we have to stay here and be quiet. Okay? 286 00:12:16,521 --> 00:12:19,420 But there's a bad guy, right? I can stop him. 287 00:12:19,445 --> 00:12:21,686 - Heroes help! - You know what, Mia? 288 00:12:21,711 --> 00:12:24,111 Why don't you help your dad build a superhero fortress 289 00:12:24,213 --> 00:12:26,960 - under the bed here? - Hey, that's a great idea. 290 00:12:26,985 --> 00:12:29,025 Just like Super Sam's hero cave in the books. 291 00:12:29,050 --> 00:12:31,217 We can use these blankets. Here. 292 00:12:32,129 --> 00:12:34,531 - Anything? - Crystal and Hayley aren't answering. 293 00:12:34,556 --> 00:12:36,055 You think they're okay? 294 00:12:36,243 --> 00:12:38,134 I'm not getting through to the hospital security, 295 00:12:38,159 --> 00:12:40,159 - or the police. - They must know what's going on. 296 00:12:40,184 --> 00:12:41,751 You know the police are almost as understaffed 297 00:12:41,776 --> 00:12:43,342 as the health care workers up here. 298 00:12:44,867 --> 00:12:47,143 We just need to sit tight, keep the doors locked, 299 00:12:47,168 --> 00:12:48,735 and our patients safe. 300 00:12:48,837 --> 00:12:50,406 - Okay. - Okay, guys. 301 00:12:50,926 --> 00:12:53,126 - Who opened the door? - Mia? 302 00:12:53,675 --> 00:12:56,109 - Stop! It's not safe. - That's my daughter out there. 303 00:12:56,210 --> 00:12:58,144 But it's dark and you don't know the hospital. 304 00:12:58,169 --> 00:13:00,429 And you getting hurt won't help Mia. 305 00:13:00,454 --> 00:13:02,388 You need to stay here in case she comes back. 306 00:13:02,750 --> 00:13:05,083 We'll find her. I'm coming, too. 307 00:13:05,108 --> 00:13:06,607 Alright, we got this. 308 00:13:06,787 --> 00:13:08,420 C'mon, let's go. 309 00:13:08,523 --> 00:13:09,921 Lock it. 310 00:13:14,562 --> 00:13:18,464 Dispatch, this is 933. ETA to Thompson, 20 minutes. 311 00:13:18,566 --> 00:13:20,032 I'm usually a Thompson Ten. 312 00:13:20,134 --> 00:13:22,000 I'm a little worse for wear 313 00:13:22,102 --> 00:13:25,137 since my fancy new pacemaker started acting up. 314 00:13:25,239 --> 00:13:26,572 It's an AICD. 315 00:13:26,674 --> 00:13:28,374 Implantable Cardioverter Defibrillator. 316 00:13:30,444 --> 00:13:31,877 Fancy pacemaker. 317 00:13:31,979 --> 00:13:33,645 I thought it was the palpations 318 00:13:33,747 --> 00:13:36,381 from shoveling the drive for my hubby. 319 00:13:37,405 --> 00:13:38,838 Snow in April. 320 00:13:38,863 --> 00:13:40,395 Things we do for love. 321 00:13:40,420 --> 00:13:42,854 Hey, Stef, Dispatch just called. 322 00:13:42,879 --> 00:13:44,312 Thompson Community's on redirect. 323 00:13:44,337 --> 00:13:46,004 Oh, must be the staffing issue. 324 00:13:46,048 --> 00:13:47,348 Looks like we're heading to Winnipeg. 325 00:13:47,373 --> 00:13:49,705 - What do you say, Cap? - We can make it. 326 00:13:49,730 --> 00:13:52,164 So, this love that brought you up here, 327 00:13:52,265 --> 00:13:54,299 is it worth it? 328 00:13:54,401 --> 00:13:56,168 Normand's always worth it. 329 00:13:56,269 --> 00:13:58,303 We were high school sweethearts. 330 00:13:59,135 --> 00:14:01,249 But we had to hide it for a long time. 331 00:14:01,274 --> 00:14:04,309 That must sound strange for your generation. 332 00:14:05,378 --> 00:14:08,846 Yeah. My dad took me to a Jays game when I was seven. 333 00:14:08,948 --> 00:14:10,314 I took a flyball to the shoulder 334 00:14:10,416 --> 00:14:12,416 and fought off a grown man for the ball. 335 00:14:12,518 --> 00:14:15,119 Dad said he knew then. 336 00:14:15,221 --> 00:14:18,322 Uh, guess that was kind of that, actually. 337 00:14:19,592 --> 00:14:22,159 When we first moved to Thompson, 338 00:14:22,261 --> 00:14:25,096 the Pride Parade was any time I went for a walk. 339 00:14:27,100 --> 00:14:28,332 It's better now. 340 00:14:28,434 --> 00:14:31,335 But of all the places you could go, 341 00:14:31,437 --> 00:14:34,271 why would you pick somewhere so cold? 342 00:14:35,228 --> 00:14:37,711 I heard about the amazing one-man Pride Parade. 343 00:14:40,001 --> 00:14:42,155 Matthew? Whoa. 344 00:14:42,180 --> 00:14:43,479 Oh... 345 00:14:43,581 --> 00:14:47,416 It felt like someone just walked on my grave. 346 00:14:47,518 --> 00:14:48,918 Yeah, your rhythm spiked. 347 00:14:49,020 --> 00:14:51,121 I think your AICD misfired again. 348 00:14:51,223 --> 00:14:53,089 It's a good thing we're going to Winnipeg. 349 00:14:53,114 --> 00:14:54,380 You're going to need a cardiologist 350 00:14:54,405 --> 00:14:56,939 - to reset it or replace it. - Uh, Stef... 351 00:14:57,195 --> 00:14:58,895 Dispatch just heard back from Winnipeg. 352 00:14:58,920 --> 00:15:00,440 Memorial's not accepting any patients. 353 00:15:00,465 --> 00:15:01,898 - They're at capacity. - What? 354 00:15:02,000 --> 00:15:05,601 Guess this is pretty common for up North, huh? 355 00:15:05,703 --> 00:15:09,139 Not usually twice in one night and not while we're already in the air. 356 00:15:09,164 --> 00:15:10,897 What about Kenora? 357 00:15:10,922 --> 00:15:12,989 Uh, we'll need to fuel up when we get there. 358 00:15:13,014 --> 00:15:14,346 Dispatch, this is 911. 359 00:15:14,371 --> 00:15:17,004 Patient needs a cardiology team. Requesting Kenora. 360 00:15:18,122 --> 00:15:20,367 911, you're good to proceed to Kenora. 361 00:15:20,392 --> 00:15:22,358 We'll alert the local ambulance to meet you. 362 00:15:23,707 --> 00:15:25,508 The misfires are getting closer. 363 00:15:25,533 --> 00:15:27,066 My life... 364 00:15:27,291 --> 00:15:29,158 flashed before my eyes. 365 00:15:29,685 --> 00:15:31,737 Having a high school sweetheart 366 00:15:31,762 --> 00:15:33,628 must sound old-fashioned to you. 367 00:15:34,498 --> 00:15:36,331 No, I had one. 368 00:15:37,133 --> 00:15:38,466 Even took her to prom. 369 00:15:40,437 --> 00:15:42,804 Okay, alright. How much longer to Kenora? 370 00:15:42,906 --> 00:15:44,205 Ten minutes. 371 00:15:45,342 --> 00:15:50,178 Just when I was getting to the good stuff. 372 00:15:50,203 --> 00:15:51,502 Can't leave me hanging. 373 00:15:51,682 --> 00:15:52,914 Prom? 374 00:15:53,016 --> 00:15:55,149 Um, yeah. 375 00:15:55,251 --> 00:15:57,018 It was my girlfriend Mel's idea. 376 00:15:57,120 --> 00:15:58,653 She was like that. 377 00:15:58,755 --> 00:16:01,088 She got excited about everything. 378 00:16:01,191 --> 00:16:03,191 She made everything exciting. 379 00:16:03,293 --> 00:16:05,026 Yeah. 380 00:16:05,128 --> 00:16:08,161 She wanted to do it all up, you know? Limo, corsage, the works. 381 00:16:08,263 --> 00:16:11,765 You wore a corsage? 382 00:16:17,206 --> 00:16:19,306 Mel said the flowers would last longer this way. 383 00:16:19,892 --> 00:16:22,626 Oh... Oh, that's romantic. 384 00:16:22,978 --> 00:16:24,812 So what happened? 385 00:16:24,913 --> 00:16:26,580 Are you still in touch? 386 00:16:27,242 --> 00:16:29,783 Uh, no. 387 00:16:29,885 --> 00:16:32,786 But um, I miss her. 388 00:16:32,888 --> 00:16:35,489 Matthew? Matthew! 389 00:16:35,514 --> 00:16:37,748 - He needs an ER now! - We have a problem. 390 00:16:38,814 --> 00:16:41,338 - It's too foggy to land. - This wasn't the forecast. 391 00:16:41,363 --> 00:16:43,262 The vis has dropped a quarter of a mile. 392 00:16:43,287 --> 00:16:44,586 We can't even shoot the approach. 393 00:16:44,611 --> 00:16:45,910 We have to. The ambulance is waiting. 394 00:16:45,935 --> 00:16:47,235 We can't land in this. 395 00:16:47,260 --> 00:16:48,725 - Okay, Chops. Find alternates. - On it. 396 00:16:48,750 --> 00:16:51,008 There are no alternates. There are no other hospitals. 397 00:16:51,033 --> 00:16:52,600 He has a runaway AICD, Brodie. 398 00:16:52,625 --> 00:16:54,281 If we don't land somewhere with a hospital now, 399 00:16:54,306 --> 00:16:55,705 - the patient will die. - We have to make 400 00:16:55,730 --> 00:16:56,996 the right choice for everyone in the aircraft. 401 00:16:57,021 --> 00:16:58,921 - Not just the patient. - Okay, look. 402 00:16:58,946 --> 00:17:00,824 There's the Aurora Golf Course. 403 00:17:00,849 --> 00:17:03,850 It's a fly-in resort and it has pumps year-round. 404 00:17:03,875 --> 00:17:05,938 There's no hospitals there. It's 45 minutes from Kenora. 405 00:17:05,963 --> 00:17:08,965 Or, or, or, there is a flight school. 406 00:17:08,990 --> 00:17:11,117 It's got a strip big enough to land a 200. 407 00:17:11,142 --> 00:17:13,276 And it's got pumps. And it's about 408 00:17:13,301 --> 00:17:15,103 a 30-minute ride to the hospital. 409 00:17:15,128 --> 00:17:16,862 30 minutes for the ambulance to meet us, 410 00:17:16,887 --> 00:17:18,487 then another 30 to get him to the hospital. 411 00:17:18,512 --> 00:17:19,975 The patient doesn't have that long. 412 00:17:21,425 --> 00:17:23,491 I'm coming, Matthew. 413 00:17:23,516 --> 00:17:25,350 We can't let him die, Bodes. 414 00:17:25,606 --> 00:17:27,906 Alright, if there is a chance, any chance, 415 00:17:27,931 --> 00:17:30,097 we'd have to get him to the hospital, 416 00:17:30,122 --> 00:17:32,454 I think we need to hold, alright? It's five more minutes. 417 00:17:32,479 --> 00:17:33,846 If the fog rolls to the alternates 418 00:17:33,871 --> 00:17:36,760 and the vis drops there, we can't land at all. 419 00:17:36,785 --> 00:17:38,585 But what if we leave and the weather opens up? 420 00:17:38,610 --> 00:17:40,410 What if it doesn't? 421 00:17:40,512 --> 00:17:42,479 There needs to be another option. 422 00:17:42,581 --> 00:17:45,748 Look, I know you want to find the right solution where no one dies 423 00:17:45,850 --> 00:17:48,617 or gets hurt, and you can finally solve the impossible problem. 424 00:17:48,719 --> 00:17:51,520 But this isn't a simulation at selection camp, Chops. 425 00:17:51,622 --> 00:17:53,121 This is real. 426 00:17:57,022 --> 00:17:59,389 I'm the captain. We're diverting to the flight school. 427 00:17:59,414 --> 00:18:00,738 Bodie, you can't. 428 00:18:00,764 --> 00:18:02,298 Bodie, the ambulance is down there. 429 00:18:02,400 --> 00:18:04,333 It's Matthew's only chance. 430 00:18:04,435 --> 00:18:05,668 I'll call Kenora. 431 00:18:05,769 --> 00:18:07,803 Tell the ambulance to meet us at flight school. 432 00:18:07,905 --> 00:18:09,438 Damn it. 433 00:18:11,909 --> 00:18:13,075 I need help back here. 434 00:18:13,177 --> 00:18:14,243 I got this. 435 00:18:18,572 --> 00:18:20,305 I'm going to give midazolam. I need you to lower 436 00:18:20,330 --> 00:18:22,415 the stretcher in case I have to defibrillate him. 437 00:18:23,353 --> 00:18:25,486 I thought the heart being shocked was the problem. 438 00:18:25,511 --> 00:18:27,477 It is. But if this thing keeps going, 439 00:18:27,502 --> 00:18:29,134 it's going to put him into lethal arrhythmia. 440 00:18:29,159 --> 00:18:30,525 He needs a hospital. 441 00:18:30,627 --> 00:18:31,893 What do you do at the hospital? 442 00:18:31,995 --> 00:18:33,661 To stop the pacemakers. 443 00:18:33,764 --> 00:18:36,497 They put a magnet over the AICD, it flips it off. 444 00:18:37,534 --> 00:18:40,235 Golf Course. Go to the golf course! 445 00:18:40,260 --> 00:18:42,326 Chopper, that's an extra 10 minutes for the ambulance. 446 00:18:42,351 --> 00:18:43,916 Trust me, there's a solution. 447 00:18:43,941 --> 00:18:45,573 But we have to land at the golf course. 448 00:18:45,598 --> 00:18:46,631 Cho... 449 00:18:58,788 --> 00:19:00,541 - Where the hell is Chopper? - Matthew's not gonna survive 450 00:19:00,566 --> 00:19:02,033 until the ambulance gets here. 451 00:19:02,058 --> 00:19:03,423 Found it! 452 00:19:03,525 --> 00:19:05,192 The flywheel in riding lawnmowers is magnetic. 453 00:19:05,294 --> 00:19:07,427 And golf courses always have lawnmowers. 454 00:19:07,452 --> 00:19:09,386 - Chopper... - It will work. 455 00:19:09,966 --> 00:19:11,065 Okay. 456 00:19:11,167 --> 00:19:12,733 Move to the top of the shirt. 457 00:19:18,641 --> 00:19:20,574 It's off. 458 00:19:20,599 --> 00:19:22,453 V-TACH, he's got a pulse. 459 00:19:22,478 --> 00:19:24,299 We need to cardiovert. Take that. 460 00:19:24,324 --> 00:19:25,689 Yeah. 461 00:19:33,855 --> 00:19:36,656 Charging 100 joules... 462 00:19:37,392 --> 00:19:39,225 Clear! 463 00:19:40,561 --> 00:19:42,061 Charging 100... 464 00:19:45,066 --> 00:19:46,365 Clear! 465 00:19:50,157 --> 00:19:51,938 Dialing up to 200. 466 00:19:53,374 --> 00:19:54,841 C'mon, Matthew, c'mon. 467 00:19:55,510 --> 00:19:56,575 Clear! 468 00:20:01,783 --> 00:20:03,216 That's it. 469 00:20:05,219 --> 00:20:06,952 We did it. Normal rhythm. 470 00:20:06,977 --> 00:20:08,831 He's going to be okay. 471 00:20:12,860 --> 00:20:14,359 You did it, Chops. 472 00:20:16,697 --> 00:20:20,432 Am I in heaven? Or hell? 473 00:20:21,802 --> 00:20:23,836 Even better. You're in Kenora. 474 00:20:30,311 --> 00:20:33,645 Thompson Community didn't redirect because of staffing issues. 475 00:20:33,747 --> 00:20:35,513 They're on lockdown for Code Silver. 476 00:20:35,615 --> 00:20:37,782 - Lexi's there. - They're all there. 477 00:20:43,556 --> 00:20:45,356 Crystal! 478 00:20:45,381 --> 00:20:47,305 Code Silver in emergency... 479 00:20:47,330 --> 00:20:49,555 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, Crystal... 480 00:20:51,231 --> 00:20:53,331 Kyla, what have you done? 481 00:20:53,433 --> 00:20:55,333 No one was supposed to get hurt. 482 00:20:55,435 --> 00:20:58,136 Y-You can't come at a soldier like that. 483 00:20:58,238 --> 00:20:59,570 It looks like it went through clean, 484 00:20:59,672 --> 00:21:00,704 but you're losing a lot of blood. 485 00:21:05,005 --> 00:21:07,391 The whole hospital will be locked down and put on redirect. 486 00:21:08,201 --> 00:21:11,047 I hoped we'd have a real doctor with us when we got locked down. 487 00:21:12,219 --> 00:21:14,654 I need you to patch her up so that she can do the surgery. 488 00:21:16,021 --> 00:21:18,046 I can't do a transplant. 489 00:21:18,071 --> 00:21:20,100 I'm not a doctor or surgeon. 490 00:21:20,125 --> 00:21:21,469 And even if I was, 491 00:21:21,494 --> 00:21:24,195 we don't keep organs at the hospital. 492 00:21:24,498 --> 00:21:26,498 We don't have a liver for her. 493 00:21:26,765 --> 00:21:28,265 Yeah, you do. 494 00:21:30,337 --> 00:21:31,904 You're going to use my liver. 495 00:21:32,715 --> 00:21:34,648 Kyla, no! 496 00:21:35,040 --> 00:21:36,873 I did all the research, Mom. 497 00:21:36,976 --> 00:21:39,009 You only need part of my liver. 498 00:21:39,034 --> 00:21:41,233 It can grow back. Mom! 499 00:21:42,180 --> 00:21:45,081 It... It is possible 500 00:21:45,183 --> 00:21:47,649 to do a partial liver transplant. 501 00:21:48,929 --> 00:21:50,428 Is that what you want? 502 00:21:50,788 --> 00:21:52,488 Crystal... 503 00:21:54,407 --> 00:21:57,075 Crystal can't do that injured like this. 504 00:21:57,295 --> 00:21:59,928 I need to clean her wound, pack it with hemostatic gauze. 505 00:22:00,031 --> 00:22:02,131 None of that I have here. I have to get it. 506 00:22:03,033 --> 00:22:05,727 Take off her shoelaces, use them to tie her hands. 507 00:22:09,907 --> 00:22:12,041 We'll be right back, okay, Mom? 508 00:22:16,236 --> 00:22:17,469 Mia? 509 00:22:17,751 --> 00:22:19,016 Mia! 510 00:22:19,941 --> 00:22:21,107 Hey. 511 00:22:21,585 --> 00:22:23,552 What's going on? Why is it so dark? 512 00:22:23,654 --> 00:22:25,575 There's a security issue. Everyone's supposed to stay 513 00:22:25,600 --> 00:22:28,667 in their rooms. Did you see a little girl, cute cape? 514 00:22:28,692 --> 00:22:30,125 Okay, lock the door. Don't come out 515 00:22:30,150 --> 00:22:31,516 until you hear a page saying it's safe. 516 00:22:31,541 --> 00:22:32,807 Lock it. 517 00:22:40,538 --> 00:22:43,038 Code Silver in the Emergency Room. 518 00:22:43,140 --> 00:22:45,641 All patients and staff shelter in place. 519 00:22:46,622 --> 00:22:47,988 This way. 520 00:22:50,080 --> 00:22:51,512 C'mon, this way. 521 00:22:52,725 --> 00:22:53,758 Mia? 522 00:22:54,636 --> 00:22:55,701 Mia? 523 00:22:59,135 --> 00:23:00,335 Mia? 524 00:23:01,223 --> 00:23:02,523 She's here. 525 00:23:03,960 --> 00:23:05,493 I wanted to find the bad guys 526 00:23:05,728 --> 00:23:07,662 but it's really dark out there. 527 00:23:07,764 --> 00:23:09,196 You alright, bud? 528 00:23:09,298 --> 00:23:12,600 I was thirsty. I saw the machines. 529 00:23:12,702 --> 00:23:15,770 I think the vending machine might be a little loud right now. 530 00:23:15,795 --> 00:23:17,295 I'll get you some water. 531 00:23:17,807 --> 00:23:19,840 I wasn't brave like Super Sam. 532 00:23:19,943 --> 00:23:22,109 I could drink all the Super Juice in the world, 533 00:23:22,134 --> 00:23:23,387 but... 534 00:23:23,412 --> 00:23:24,944 I'll still be scared. 535 00:23:26,634 --> 00:23:29,034 I get scared sometimes, too. 536 00:23:29,137 --> 00:23:32,371 I get scared a lot since Mom left. 537 00:23:32,474 --> 00:23:34,207 Dad says he isn't, but... 538 00:23:34,309 --> 00:23:37,477 sometimes I feel like he is, because it's just us now. 539 00:23:37,579 --> 00:23:40,495 It's harder to be brave when you're alone. 540 00:23:41,082 --> 00:23:44,417 Last time something scary happened to me, I was alone, too. 541 00:23:45,520 --> 00:23:47,553 Sometimes it's hard to explain to people 542 00:23:47,655 --> 00:23:50,389 why you're scared and that can make 543 00:23:50,492 --> 00:23:52,858 you feel even more alone. 544 00:23:52,960 --> 00:23:55,477 But you know what helped me feel safe again? 545 00:23:55,963 --> 00:23:57,663 Being back with my friends. 546 00:23:58,966 --> 00:24:00,165 Let's get you back to your dad. 547 00:24:00,267 --> 00:24:01,700 Lexi! 548 00:24:03,771 --> 00:24:05,137 It's Hayley. 549 00:24:05,239 --> 00:24:07,483 I think she's hurt, we have to help her. 550 00:24:07,942 --> 00:24:09,307 Oh, get down! 551 00:24:10,511 --> 00:24:13,012 Shit, what do we do? 552 00:24:13,114 --> 00:24:14,540 We have to help Hayley. 553 00:24:14,565 --> 00:24:17,867 What about Mia? We can't leave her here alone. 554 00:24:19,286 --> 00:24:21,754 We'll make sure it's clear, we'll take Mia back to her dad. 555 00:24:21,856 --> 00:24:23,155 Then, we go find Hayley. 556 00:24:36,069 --> 00:24:39,971 You know, Lex, I know what it's like to feel scared and alone. 557 00:24:42,376 --> 00:24:44,809 When I was in nursing school, 558 00:24:44,911 --> 00:24:47,245 I used to take the bus home late at night. 559 00:24:47,347 --> 00:24:50,048 This one night, there was these guys on the bus. 560 00:24:51,117 --> 00:24:54,052 I didn't notice them at first, but... 561 00:24:54,154 --> 00:24:55,387 they kept eyeing me. 562 00:24:56,690 --> 00:24:58,310 When I got off at my stop, 563 00:24:58,335 --> 00:25:00,269 they got off, too. 564 00:25:00,294 --> 00:25:02,301 You know, I thought maybe it would have been 565 00:25:02,326 --> 00:25:04,426 a coincidence or something, but... 566 00:25:06,432 --> 00:25:08,199 They followed me for five blocks. 567 00:25:09,368 --> 00:25:13,036 When I got to my house, I just kept walking. 568 00:25:14,540 --> 00:25:16,407 I didn't want them to know where I lived. 569 00:25:18,211 --> 00:25:20,944 My neighbour was outside walking his dog. 570 00:25:22,147 --> 00:25:24,848 I started talking to him so I wouldn't be alone. 571 00:25:27,052 --> 00:25:30,754 Eventually, they got tired of waiting and left. 572 00:25:32,592 --> 00:25:34,124 I'm sorry, Tris. 573 00:25:35,861 --> 00:25:38,262 I just want you to know 574 00:25:38,364 --> 00:25:40,129 whatever it is, Lex, 575 00:25:40,232 --> 00:25:41,731 you're not alone. 576 00:25:44,369 --> 00:25:45,835 Thanks, T, but... 577 00:25:45,937 --> 00:25:48,438 Look, you don't have to tell me or even Nowak. 578 00:25:49,841 --> 00:25:51,941 But when you're ready, 579 00:25:52,043 --> 00:25:54,236 you should talk to someone. 580 00:25:58,783 --> 00:26:02,752 Okay, I need antibiotics, pain meds... 581 00:26:07,459 --> 00:26:09,019 What's taking so long? 582 00:26:09,044 --> 00:26:11,578 Uh, I just need a few more things. 583 00:26:15,332 --> 00:26:20,135 You know, my mom died of cancer. 584 00:26:23,240 --> 00:26:25,006 When I was 13. 585 00:26:26,744 --> 00:26:30,445 Grief can make us do a lot of things we wouldn't normally do. 586 00:26:32,816 --> 00:26:34,316 Were you close? 587 00:26:35,185 --> 00:26:36,918 Yeah, she was my hero. 588 00:26:38,188 --> 00:26:40,221 She's why I became a nurse. 589 00:26:40,324 --> 00:26:41,990 Labour and delivery. 590 00:26:42,092 --> 00:26:43,659 Just like her. 591 00:26:45,962 --> 00:26:47,328 She was my best friend. 592 00:26:50,266 --> 00:26:55,068 The surgery, the chemo, it's all very intense, and... 593 00:26:55,171 --> 00:26:58,572 I was a kid so she didn't want me to see her like that. 594 00:26:58,675 --> 00:27:01,975 So they decided to send me to B.C. 595 00:27:02,978 --> 00:27:04,812 To be with my aunt for the summer. 596 00:27:09,118 --> 00:27:12,019 I don't think I fully... 597 00:27:12,121 --> 00:27:15,589 realized what my mom went through 598 00:27:15,692 --> 00:27:17,558 before I had my mastectomy. 599 00:27:18,861 --> 00:27:20,394 It made me realize how... 600 00:27:22,163 --> 00:27:24,698 scared she must have been. 601 00:27:24,800 --> 00:27:26,966 How alone she must have felt. 602 00:27:30,038 --> 00:27:31,438 And in the end, 603 00:27:31,540 --> 00:27:35,408 my dad wanted me to come home to be with her. 604 00:27:35,510 --> 00:27:36,843 And... 605 00:27:39,848 --> 00:27:42,415 I didn't make it. So... 606 00:27:44,820 --> 00:27:46,653 I never got to say goodbye. 607 00:27:52,527 --> 00:27:56,395 Kyla, you are so lucky that you have that chance. 608 00:27:57,365 --> 00:27:59,471 That's what matters to your mom. 609 00:27:59,496 --> 00:28:01,680 Not any of this, not you trying to get her surgery. 610 00:28:01,705 --> 00:28:04,005 My mom and I weren't close. 611 00:28:04,839 --> 00:28:07,172 - But earlier tonight... - Yeah, that's new. 612 00:28:08,342 --> 00:28:09,775 About five months new. 613 00:28:09,877 --> 00:28:12,678 Since she got sober. 614 00:28:12,780 --> 00:28:15,313 When I was a kid, we lived in a rundown farmhouse 615 00:28:15,416 --> 00:28:17,115 in the middle of nowhere. 616 00:28:17,217 --> 00:28:19,084 No neighbours for miles. 617 00:28:21,088 --> 00:28:22,521 One day, 618 00:28:22,623 --> 00:28:25,957 must have been January because it was freezing, I... 619 00:28:27,000 --> 00:28:30,868 got off the bus from school and... door was locked. 620 00:28:32,064 --> 00:28:33,931 Angie was out drinking again. 621 00:28:35,468 --> 00:28:39,704 So I sat on the porch and waited for her to come back. 622 00:28:42,809 --> 00:28:44,509 I was still waiting out there the next day 623 00:28:44,611 --> 00:28:46,477 when the bus came back to pick me up. 624 00:28:48,080 --> 00:28:49,414 I'm sorry. 625 00:28:50,283 --> 00:28:51,783 Yeah, I could have used a mom. 626 00:28:51,885 --> 00:28:54,084 Who put her kid first. 627 00:28:54,186 --> 00:28:56,745 But Angie was always busy getting drunk. 628 00:28:59,959 --> 00:29:03,060 She didn't get sober until the cancer. 629 00:29:03,162 --> 00:29:04,428 No. 630 00:29:05,964 --> 00:29:08,298 They don't give livers to alcoholics. 631 00:29:11,703 --> 00:29:13,804 Suddenly, she's this whole new person. 632 00:29:15,908 --> 00:29:17,407 The mom I always wanted. 633 00:29:20,746 --> 00:29:22,398 But you can't make up for 20 years 634 00:29:22,423 --> 00:29:24,657 in two weeks of leave time. 635 00:29:25,617 --> 00:29:27,551 So let's go. 636 00:29:34,426 --> 00:29:36,793 Alright, clear. Now's our chance. 637 00:29:38,830 --> 00:29:41,230 Okay, c'mon, Mia, it's time to go. 638 00:29:41,333 --> 00:29:44,200 I was just having some Super Juice to be brave. 639 00:29:46,104 --> 00:29:48,704 Oh! I was so worried. 640 00:29:48,806 --> 00:29:51,407 - You must have been so scared. - She did great. 641 00:29:51,432 --> 00:29:53,376 I gotta go look for Hayley and find out where Crystal is. 642 00:29:53,401 --> 00:29:55,101 Yeah, I'll try calling the police again. 643 00:29:55,126 --> 00:29:57,324 - Mia? Mia! - Tristan! 644 00:29:57,349 --> 00:29:58,662 - Mia! - Tristan! 645 00:29:58,687 --> 00:30:00,120 She's seizing. 646 00:30:00,818 --> 00:30:02,718 Watch her head. 647 00:30:02,820 --> 00:30:04,520 Hang on, Mia. 648 00:30:04,622 --> 00:30:06,389 I thought you said she was doing better. 649 00:30:06,414 --> 00:30:07,900 She was. She was really thirsty, 650 00:30:07,925 --> 00:30:10,064 but she felt better after drinking all that water. 651 00:30:10,089 --> 00:30:12,589 - What's in a Super Juice? - What Super Juice? 652 00:30:16,328 --> 00:30:19,201 That's my antihistamine, I have allergies. 653 00:30:19,303 --> 00:30:21,090 She's got Diphenhydramine Toxicity. 654 00:30:21,115 --> 00:30:23,115 Oh, no. I thought it was just juice or something. 655 00:30:23,140 --> 00:30:25,040 I keep it in the medicine cabinet, 656 00:30:25,142 --> 00:30:26,941 I didn't think she could reach. 657 00:30:26,966 --> 00:30:28,232 I'm giving fluids and physostigmine. 658 00:30:28,257 --> 00:30:30,055 Super Sam's juice is in a red bottle. 659 00:30:30,080 --> 00:30:31,480 She must have seen it and thought 660 00:30:31,581 --> 00:30:33,815 - it was the same thing. - She going to be okay, Tris? 661 00:30:33,917 --> 00:30:36,318 C'mon, sweetie. C'mon. 662 00:30:36,420 --> 00:30:38,153 Please, please, please. 663 00:30:42,822 --> 00:30:44,655 The pain med should help soon. 664 00:30:44,757 --> 00:30:46,756 She's grieving. 665 00:30:46,858 --> 00:30:49,670 She just wants more time with her mom. 666 00:30:50,429 --> 00:30:52,161 I mean, I get it, but... 667 00:30:58,337 --> 00:31:00,537 I can't remove part of Kyla's liver 668 00:31:00,639 --> 00:31:02,872 without putting them both under. 669 00:31:02,974 --> 00:31:05,304 She'll have to give up the gun. 670 00:31:07,078 --> 00:31:09,646 I can't believe failing my endocrinology exam 671 00:31:09,748 --> 00:31:12,048 would be the worst thing to happen to me tonight. 672 00:31:12,150 --> 00:31:15,352 I cannot believe you failed anything. 673 00:31:16,221 --> 00:31:18,455 I mean, I didn't. I passed. 674 00:31:18,480 --> 00:31:21,648 But barely, and I'm not used to barely passing. 675 00:31:22,361 --> 00:31:24,093 You're used to what? 676 00:31:24,195 --> 00:31:26,115 Making the rest of us look bad? 677 00:31:28,958 --> 00:31:31,700 Do you know what they call the person that graduates med school 678 00:31:31,802 --> 00:31:33,569 at the bottom of their class, Crys? 679 00:31:33,671 --> 00:31:35,537 Doctor. 680 00:31:35,640 --> 00:31:38,407 Maybe take it a little bit easier on yourself. 681 00:31:38,509 --> 00:31:39,941 You're good at medicine. 682 00:31:40,043 --> 00:31:41,644 Yeah, but being good at medicine 683 00:31:41,746 --> 00:31:43,779 and being good at medical school 684 00:31:43,881 --> 00:31:46,181 are two completely different things. 685 00:31:47,752 --> 00:31:49,084 She ready? 686 00:31:50,154 --> 00:31:51,920 We just have to prep you for surgery 687 00:31:52,022 --> 00:31:53,994 and the anaesthesia will... 688 00:31:54,019 --> 00:31:57,058 It'll be a little hard to hold this if I'm knocked out, huh? 689 00:31:57,499 --> 00:31:59,365 You were an L and D nurse, right? 690 00:32:00,150 --> 00:32:01,950 You can give me an epidural. 691 00:32:01,975 --> 00:32:04,075 Just freezing from the waist down, right? 692 00:32:04,100 --> 00:32:07,067 If it's good enough for a C-section, it's good enough for this. 693 00:32:10,039 --> 00:32:12,740 You want to go here, between L4 and L5. 694 00:32:13,610 --> 00:32:15,660 Hayley, if we screw this up... 695 00:32:16,145 --> 00:32:17,912 Just hang on, okay, Mom? 696 00:32:20,517 --> 00:32:22,650 Let's go, I'm watching. 697 00:32:22,752 --> 00:32:25,019 Okay, Kyla. 698 00:32:25,121 --> 00:32:28,556 You may feel a sting. It's just the local. 699 00:32:31,394 --> 00:32:32,893 Been through worse. 700 00:32:35,263 --> 00:32:36,730 Here we go. 701 00:32:44,473 --> 00:32:46,906 - I'm in. - Kyla... 702 00:32:48,644 --> 00:32:51,645 Once we administer this anaesthesia, 703 00:32:51,747 --> 00:32:55,434 there's no going back, that's it. 704 00:32:56,952 --> 00:32:59,252 I'm not changing my mind. 705 00:32:59,355 --> 00:33:01,355 Maybe not right now, but... 706 00:33:02,358 --> 00:33:04,391 you might think differently after. 707 00:33:05,894 --> 00:33:07,460 You might have regrets. 708 00:33:11,599 --> 00:33:12,932 It's different. 709 00:33:14,102 --> 00:33:16,302 You didn't have a choice. 710 00:33:16,404 --> 00:33:19,444 You were too late to be there for your mom. 711 00:33:21,977 --> 00:33:23,676 Kyla, I lied to you. 712 00:33:28,850 --> 00:33:31,217 When my... 713 00:33:31,319 --> 00:33:35,434 dad called, there was still time for me to get home. 714 00:33:37,359 --> 00:33:38,958 But I said no. 715 00:33:39,995 --> 00:33:42,694 I told him I didn't want to be there. 716 00:33:42,796 --> 00:33:44,878 My mom wanted me when 717 00:33:44,903 --> 00:33:48,906 she was dying and I didn't go. 718 00:33:49,469 --> 00:33:51,303 Because I couldn't handle it. 719 00:33:52,206 --> 00:33:55,007 I was thinking of myself and... 720 00:33:55,109 --> 00:33:56,608 what I wanted. 721 00:33:59,446 --> 00:34:02,014 Your mom doesn't want this, Kyla. 722 00:34:03,550 --> 00:34:05,284 Please. 723 00:34:07,922 --> 00:34:10,155 Why do my arms feel heavy? 724 00:34:10,257 --> 00:34:11,957 What's happening? 725 00:34:14,241 --> 00:34:15,804 What did you do? 726 00:34:15,829 --> 00:34:17,595 We gave you an epidural. 727 00:34:17,697 --> 00:34:19,297 We just went high. 728 00:34:19,399 --> 00:34:21,265 I'll get the oxygen. 729 00:34:21,367 --> 00:34:23,234 Kyla, 730 00:34:23,336 --> 00:34:24,749 you there? 731 00:34:24,774 --> 00:34:26,782 It's okay, Angie. 732 00:34:27,117 --> 00:34:28,216 It's over now. 733 00:34:39,252 --> 00:34:42,720 This isn't the way I wanted it. 734 00:34:45,058 --> 00:34:47,559 But I'm glad we're together. 735 00:34:50,763 --> 00:34:52,796 Addiction's an awful thing. 736 00:34:57,703 --> 00:35:00,571 And you're the one who paid for it. 737 00:35:06,912 --> 00:35:09,179 I'm sorry. 738 00:35:13,719 --> 00:35:16,520 I didn't get sober... 739 00:35:18,691 --> 00:35:21,592 for a transplant, Kyla. 740 00:35:26,764 --> 00:35:28,698 I got sober... 741 00:35:29,868 --> 00:35:31,467 to be with you. 742 00:36:06,005 --> 00:36:07,404 You okay? 743 00:36:07,506 --> 00:36:09,805 You're the one who got shot. 744 00:36:09,908 --> 00:36:13,042 Yeah, but with a little rest, antibiotics. 745 00:36:13,144 --> 00:36:15,478 I won't even miss that much school. 746 00:36:18,683 --> 00:36:21,717 That was some heavy stuff. 747 00:36:21,819 --> 00:36:23,386 Yeah. 748 00:36:24,389 --> 00:36:26,289 I've been thinking a lot about my mom 749 00:36:26,391 --> 00:36:27,924 since my surgery. 750 00:36:29,761 --> 00:36:31,361 I've been having a lot of pain. 751 00:36:33,331 --> 00:36:35,531 Well, if it's anything like this, I get it. 752 00:36:39,404 --> 00:36:41,771 And I forgot to refill my prescription. 753 00:36:44,976 --> 00:36:46,842 Do you think you could write me a new one? 754 00:36:46,945 --> 00:36:48,611 Yeah. 755 00:36:48,713 --> 00:36:50,545 I can give you a few to get through. 756 00:36:51,548 --> 00:36:53,382 You'll follow up with your surgeon? 757 00:36:53,483 --> 00:36:54,783 - Yeah. - Okay. 758 00:36:55,886 --> 00:36:59,221 Well, I don't have my clinical tonight. 759 00:36:59,323 --> 00:37:02,291 What do you say we go home, 760 00:37:02,393 --> 00:37:05,593 get some sleep, and meet up at the Whiskey Hatch? 761 00:37:06,863 --> 00:37:08,297 I'd like that. 762 00:37:11,568 --> 00:37:13,035 Guess it's my turn. 763 00:37:22,012 --> 00:37:23,511 I really can't thank you enough. 764 00:37:23,613 --> 00:37:26,714 I feel so stupid for not realizing sooner. Thank you. 765 00:37:26,817 --> 00:37:28,316 Marvellous Mia is gonna be okay, 766 00:37:28,418 --> 00:37:30,318 but no more eating and drinking stuff 767 00:37:30,343 --> 00:37:32,631 without asking a grown-up first. Got it? 768 00:37:32,656 --> 00:37:34,322 Yeah, you're super enough. 769 00:37:35,592 --> 00:37:37,391 There she is. 770 00:37:37,494 --> 00:37:40,562 Yeah. I don't need to be super anymore anyway. 771 00:37:40,664 --> 00:37:42,831 We're okay just being the two of us, right, Dad? 772 00:37:42,933 --> 00:37:44,098 Yeah. 773 00:37:52,041 --> 00:37:54,375 Hey! Are you okay? We heard about the shooter. 774 00:37:54,478 --> 00:37:56,010 What the hell... 775 00:38:03,118 --> 00:38:04,485 You're not okay. 776 00:38:14,162 --> 00:38:17,197 There was this man at Rocky Narrows. 777 00:38:17,299 --> 00:38:19,781 He forced his way on the plane. 778 00:38:20,852 --> 00:38:23,353 I was too afraid to say no. 779 00:38:23,672 --> 00:38:27,140 Or what might happen if I tried to say no. 780 00:38:27,242 --> 00:38:28,842 Did he hurt you? 781 00:38:30,645 --> 00:38:35,447 But the whole flight I could feel him sitting there. 782 00:38:36,818 --> 00:38:39,886 Like, at any time he could just grab me. 783 00:38:41,556 --> 00:38:43,222 I... 784 00:38:45,026 --> 00:38:47,259 I was alone. 785 00:38:47,361 --> 00:38:49,228 And if he'd... 786 00:38:49,330 --> 00:38:50,796 I wouldn't be able to... 787 00:38:50,899 --> 00:38:52,732 - You know? - Okay. 788 00:38:54,335 --> 00:38:56,035 It's okay. 789 00:38:59,206 --> 00:39:00,540 It's okay. 790 00:39:03,210 --> 00:39:05,109 It's okay, it's okay. 791 00:39:08,281 --> 00:39:10,314 Flying is my safe place. 792 00:39:11,184 --> 00:39:12,784 And he took that. 793 00:39:13,854 --> 00:39:18,657 He robbed me, and I'm just so... 794 00:39:21,762 --> 00:39:23,762 Does Wheezer know about this? 795 00:39:23,864 --> 00:39:27,165 I tried to tell him, but it didn't come out right. 796 00:39:28,268 --> 00:39:30,635 It's like I couldn't explain it in a way 797 00:39:30,737 --> 00:39:33,905 that made sense to him. And then I started to think... 798 00:39:35,075 --> 00:39:36,240 maybe he was right. 799 00:39:37,310 --> 00:39:39,110 Maybe I messed up. 800 00:39:39,212 --> 00:39:41,212 I felt so stupid. 801 00:39:41,314 --> 00:39:45,483 Hey, you're not stupid. Okay? 802 00:39:45,585 --> 00:39:48,919 You knew what could happen, what does happen all the time. 803 00:39:50,022 --> 00:39:52,390 I hate that you went through this alone. 804 00:39:52,492 --> 00:39:53,558 But listen to me, 805 00:39:53,659 --> 00:39:57,195 you are not alone anymore, okay? 806 00:39:57,297 --> 00:40:01,232 If you need me to listen 807 00:40:01,334 --> 00:40:05,369 so you can just vent about how unfair this is 808 00:40:05,472 --> 00:40:07,671 and how angry you are, I'm here. 809 00:40:07,773 --> 00:40:09,540 If you need a shoulder to cry on, 810 00:40:09,642 --> 00:40:11,476 mine are pretty strong. 811 00:40:12,677 --> 00:40:14,444 If you want me to tell you that you were right 812 00:40:14,546 --> 00:40:16,213 and that your actions were valid, 813 00:40:16,315 --> 00:40:18,482 I will because they were. 814 00:40:18,584 --> 00:40:20,617 And hey, if you want me to scream at Wheezer, 815 00:40:20,719 --> 00:40:22,319 put me in, coach. 816 00:40:22,421 --> 00:40:24,787 I can go down now. I can go right now. 817 00:40:28,160 --> 00:40:31,595 Mostly, I just want you. 818 00:40:32,264 --> 00:40:33,630 You got me, Lex. 819 00:40:34,633 --> 00:40:37,700 I'm on your team, always. 820 00:40:37,802 --> 00:40:39,035 Okay? 821 00:40:40,105 --> 00:40:41,338 Come here. 822 00:40:41,440 --> 00:40:42,839 You got me. 823 00:41:09,333 --> 00:41:11,534 Crystal, you got shot. 824 00:41:11,636 --> 00:41:15,737 It is actually okay to take some time to heal. 825 00:41:15,839 --> 00:41:17,873 I can heal at work. I won't lift anything 826 00:41:17,975 --> 00:41:19,575 heavier than a chart. 827 00:41:19,677 --> 00:41:21,042 Or a textbook. 828 00:41:21,144 --> 00:41:24,479 Ugh, if you're really determined not to rest. 829 00:41:25,271 --> 00:41:28,243 I read your paper on photorhabdus luminescens. 830 00:41:28,851 --> 00:41:30,451 It's excellent work, Crystal. 831 00:41:30,554 --> 00:41:32,920 Maybe even good enough to get published. 832 00:41:33,022 --> 00:41:36,857 Oh, wow. Um... Thank you, Dr. Noah. 833 00:41:36,959 --> 00:41:39,527 Yeah, don't thank me yet. I do have notes. 834 00:41:39,629 --> 00:41:41,796 But if you come to my office hours this evening, 835 00:41:41,898 --> 00:41:43,064 we can go through it. 836 00:41:43,166 --> 00:41:45,099 Of course, I'll head over now! 837 00:43:15,066 --> 00:43:19,066 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.