Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:02,144
I haven't been with anyone
since my surgery.
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,569
You're so beautiful, Hayley.
3
00:00:03,594 --> 00:00:05,426
It was an impossible
exercise. It was designed
4
00:00:05,529 --> 00:00:08,525
to test how'd you respond
when there is no solution.
5
00:00:08,550 --> 00:00:09,883
It was just a simulation.
6
00:00:09,908 --> 00:00:11,342
- Chopper...
- If I'm not the guy
7
00:00:11,367 --> 00:00:13,930
- who can solve every problem.
- I'm putting you solo
8
00:00:13,955 --> 00:00:15,555
on the 200 for cargo routes.
9
00:00:15,657 --> 00:00:17,957
May I catch a lift
with you to Prospect River?
10
00:00:18,059 --> 00:00:20,560
Oh! I know I made a mistake, sir, but...
11
00:00:20,585 --> 00:00:23,353
I went to bat for you, Lexi.
I pushed for you to be promoted.
12
00:00:23,378 --> 00:00:25,542
I'm sorry, sir.
I want to go back to medevacs.
13
00:00:25,567 --> 00:00:28,167
I guess you're not the pilot
that I thought you were.
14
00:00:30,338 --> 00:00:32,939
He's normally so happy.
15
00:00:33,041 --> 00:00:34,741
Aw. Don't feel bad, Simon.
16
00:00:34,843 --> 00:00:36,576
Nowak brings that out in people.
17
00:00:36,678 --> 00:00:38,110
Babies love me.
18
00:00:38,212 --> 00:00:40,245
This bug's done a number on both of us.
19
00:00:40,347 --> 00:00:42,013
Can you take him for a minute?
20
00:00:42,115 --> 00:00:44,249
We're just waiting on a new F.O.
21
00:00:44,351 --> 00:00:47,152
- Hi.
- Sorry I'm late.
22
00:00:47,953 --> 00:00:50,956
- Lex. What the F.O.?
- I'm back on medevacs.
23
00:00:51,058 --> 00:00:53,258
Why? You were captain on cargo.
24
00:00:53,360 --> 00:00:54,827
I didn't like flying alone.
25
00:00:54,929 --> 00:00:56,595
Besides, medevacs are more interesting.
26
00:00:56,697 --> 00:00:58,296
I like the patients.
27
00:00:58,398 --> 00:01:00,899
Yeah, but you needed the PIC
hours to go to a major airline.
28
00:01:01,001 --> 00:01:02,768
I can still get PIC hours on medevac.
29
00:01:02,870 --> 00:01:05,637
In twice the time.
Lex, this doesn't make sense.
30
00:01:05,662 --> 00:01:07,629
I know how hard you must have
worked to get to captain.
31
00:01:07,654 --> 00:01:09,521
- No one gives that up.
- Can you just drop it?
32
00:01:09,546 --> 00:01:11,045
Let it go.
33
00:01:11,378 --> 00:01:12,744
Fine.
34
00:01:12,847 --> 00:01:13,979
For the record, I don't approve.
35
00:01:14,081 --> 00:01:15,848
I'm going to be sick.
36
00:01:15,873 --> 00:01:18,473
- Lex, some help.
- Okay, I got you.
37
00:01:18,890 --> 00:01:21,186
Hang on a sec, Bethany.
38
00:01:21,288 --> 00:01:23,455
That's good, let it out.
39
00:01:23,556 --> 00:01:26,291
Just this...
40
00:01:26,393 --> 00:01:27,892
Oh!
41
00:01:32,722 --> 00:01:34,488
You'll be alright.
We'll be out of here soon.
42
00:01:35,275 --> 00:01:36,875
You gave up captain for this.
43
00:01:43,276 --> 00:01:45,710
I can feel you staring, you weirdo.
44
00:01:45,812 --> 00:01:48,313
Well, it is a very nice back.
45
00:01:49,149 --> 00:01:50,482
Does it go all the way down?
46
00:01:51,718 --> 00:01:53,584
You're lucky you're a cute weirdo.
47
00:01:59,659 --> 00:02:01,126
Mmm, this is fun.
48
00:02:01,228 --> 00:02:02,793
Mm-hmm. I think that's why people do it.
49
00:02:02,818 --> 00:02:04,203
No, no.
50
00:02:05,032 --> 00:02:06,763
This is fun, hanging out with you.
51
00:02:07,433 --> 00:02:08,965
This is fun.
52
00:02:11,303 --> 00:02:12,636
Listen, um...
53
00:02:13,939 --> 00:02:15,872
You're not a pilot
and I'm not your boss.
54
00:02:15,974 --> 00:02:18,042
- Mm-hmm.
- But the way the news
55
00:02:18,144 --> 00:02:20,177
moves in this house...
56
00:02:20,279 --> 00:02:22,646
Do you think we could just
keep this between us for now?
57
00:02:22,748 --> 00:02:24,415
- Mm-hmm.
- It's just nice.
58
00:02:24,517 --> 00:02:28,185
Having something fun that's just for us.
59
00:02:28,287 --> 00:02:29,719
Yeah?
60
00:02:29,821 --> 00:02:31,321
Yeah.
61
00:02:31,424 --> 00:02:34,224
Since we're both off,
and we have this big comfy bed.
62
00:02:34,326 --> 00:02:35,892
Mm-hmm.
63
00:02:42,368 --> 00:02:44,334
Well, at least I thought
that you were off.
64
00:02:44,437 --> 00:02:46,170
It's an emergency alert.
Thompson Community
65
00:02:46,272 --> 00:02:48,172
can't staff the ER tonight.
66
00:02:48,274 --> 00:02:51,140
They're calling all the flight nurses
to try to keep it open.
67
00:02:52,277 --> 00:02:53,909
Discharge anyone well enough to go home.
68
00:02:54,011 --> 00:02:55,545
Free up beds and nurses.
69
00:02:55,646 --> 00:02:57,280
Anything that is urgent,
get it on a medevac
70
00:02:57,382 --> 00:02:58,581
to another hospital.
71
00:02:58,683 --> 00:03:00,683
SkyMed nurses will help
keep the ER open,
72
00:03:00,785 --> 00:03:02,952
but we're at reduced capacity
and there's no OR.
73
00:03:03,054 --> 00:03:05,121
So anything that needs surgery
has to be medevacked.
74
00:03:05,223 --> 00:03:07,590
We have volunteers filling in for PSWs.
75
00:03:07,692 --> 00:03:10,025
Dr. Yana is unfortunately
away at a conference.
76
00:03:10,128 --> 00:03:11,894
She'll be grabbing
the first flight back tomorrow,
77
00:03:11,919 --> 00:03:13,285
but for the next 12 hours,
78
00:03:13,310 --> 00:03:15,476
I will be the only
ER doctor in Thompson.
79
00:03:15,501 --> 00:03:17,410
Crystal is not just a med student,
80
00:03:17,435 --> 00:03:19,368
she's also a nurse practitioner.
81
00:03:19,393 --> 00:03:21,493
She can handle prescriptions,
stitches, referrals.
82
00:03:21,518 --> 00:03:23,085
Let's go, people!
83
00:03:28,792 --> 00:03:32,792
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
84
00:03:43,293 --> 00:03:44,559
They're short-staffed.
85
00:03:44,662 --> 00:03:47,863
I don't want you to waste your
last night at home at a hospital.
86
00:03:47,965 --> 00:03:49,698
Mom, you're in pain.
87
00:03:49,800 --> 00:03:51,466
Besides, it wouldn't be any fun
beating you at Skip-Bo
88
00:03:51,568 --> 00:03:53,068
if you're too sick to even cheat.
89
00:03:53,170 --> 00:03:54,670
I don't cheat.
90
00:03:55,265 --> 00:03:56,498
Much...
91
00:03:56,523 --> 00:03:58,517
But we'll be here forever
waiting for help.
92
00:03:58,542 --> 00:04:00,943
Never afraid, always brave!
93
00:04:01,045 --> 00:04:03,979
Super Sam will save the day!
94
00:04:04,081 --> 00:04:05,714
Whoa!
95
00:04:06,951 --> 00:04:08,550
How'd you do that?
96
00:04:08,653 --> 00:04:10,119
My daughter's a superhero, too.
97
00:04:10,220 --> 00:04:12,021
You see those?
98
00:04:12,123 --> 00:04:13,889
That's her cape.
99
00:04:14,426 --> 00:04:16,068
Is that how you get superpowers?
100
00:04:16,093 --> 00:04:17,325
Is that how you caught me?
101
00:04:17,427 --> 00:04:19,227
No, that was just reflex.
102
00:04:20,330 --> 00:04:21,696
It's when you practice something so much
103
00:04:21,798 --> 00:04:23,498
- it becomes second nature.
- In the comic books,
104
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
Super Sam needs Super Juice
to get powers.
105
00:04:25,702 --> 00:04:28,537
That would have saved me
a lot of push-ups in basic.
106
00:04:28,639 --> 00:04:31,806
Oh, Mia, there you are. I'm so sorry.
107
00:04:31,831 --> 00:04:34,148
They're like little Houdinis
at this age.
108
00:04:35,078 --> 00:04:37,412
This needs to go to the lab,
and Crystal needs to write
109
00:04:37,514 --> 00:04:40,048
the patient a script in case
it comes back positive.
110
00:04:40,150 --> 00:04:42,950
- Thanks for volunteering tonight.
- I wanted to feel useful.
111
00:04:43,053 --> 00:04:46,221
And... I could use some time
away from the plane.
112
00:04:46,323 --> 00:04:49,090
Said no pilot ever.
113
00:04:49,193 --> 00:04:51,025
When you told Nowak
you didn't want to fly alone...
114
00:04:51,127 --> 00:04:53,328
Yeah, I'm not sure
how urgent this patient is.
115
00:04:53,430 --> 00:04:55,363
But if I had my thumbs stuck
in one of those,
116
00:04:55,465 --> 00:04:56,964
I'd want it out.
117
00:04:57,967 --> 00:04:59,334
Yeah...
118
00:05:00,570 --> 00:05:04,005
Hey, Stef just called. She's bringing in
a cardiac patient, ETA 2200.
119
00:05:14,884 --> 00:05:17,418
I know. Ascites is painful.
120
00:05:17,520 --> 00:05:19,721
I've had it drained a few times.
121
00:05:19,823 --> 00:05:21,455
We came in a couple of days ago,
122
00:05:21,557 --> 00:05:23,024
but she's already really swollen again.
123
00:05:23,126 --> 00:05:26,393
When the liver fails,
fluid can build up fast.
124
00:05:26,495 --> 00:05:28,062
Are you taking anything for the pain?
125
00:05:28,164 --> 00:05:30,031
I'm five months sober.
126
00:05:30,056 --> 00:05:31,421
One more month, and I'm eligible
127
00:05:31,446 --> 00:05:33,745
- for a transplant.
- She needs a doctor.
128
00:05:33,770 --> 00:05:35,402
Please.
129
00:05:35,504 --> 00:05:37,839
She might not have another month.
130
00:05:37,941 --> 00:05:39,673
I-I know you guys are short staffed
131
00:05:39,776 --> 00:05:41,675
but if a doctor could drain it...
132
00:05:41,778 --> 00:05:45,411
I redeploy tomorrow.
I'd really hate to leave her like this.
133
00:05:45,513 --> 00:05:46,880
You've been overseas?
134
00:05:46,982 --> 00:05:48,982
Whole time she's been sick.
135
00:05:49,084 --> 00:05:50,383
Let me see what I can do.
136
00:05:50,485 --> 00:05:52,685
Why don't you wait
down the hall for the doctor?
137
00:05:52,788 --> 00:05:54,621
- Thank you.
- Second door on the left.
138
00:05:55,457 --> 00:05:56,556
Okay.
139
00:06:04,733 --> 00:06:06,466
Hot date?
140
00:06:07,302 --> 00:06:10,536
Our Endocrinology grades
are supposed to be posted tonight.
141
00:06:10,639 --> 00:06:13,306
Between work and school,
I barely got to study.
142
00:06:13,408 --> 00:06:15,708
Hmm. Um, Stef's bringing in
143
00:06:15,811 --> 00:06:18,436
a suspected AICD malfunction
in about half an hour.
144
00:06:18,461 --> 00:06:20,127
Okay, what else you got?
145
00:06:20,229 --> 00:06:21,863
There's a foot laceration in Bay Three,
146
00:06:21,965 --> 00:06:24,289
- he needs sutures.
- Okay, switch.
147
00:06:25,001 --> 00:06:27,068
There's a patient in Bay One
that's all set up
148
00:06:27,170 --> 00:06:29,403
for IV and antibiotics.
You just start it.
149
00:06:29,505 --> 00:06:32,073
And there's a boil that needs
to be lanced in Bay Two.
150
00:06:32,098 --> 00:06:33,751
He's pretty nervous,
so I just prepped midazolam.
151
00:06:33,776 --> 00:06:35,186
Got it. And there's a liver patient
152
00:06:35,211 --> 00:06:36,987
in the Trauma Room with ascites.
She doesn't look good
153
00:06:37,012 --> 00:06:38,489
and her daughter's really worried.
154
00:06:38,514 --> 00:06:40,367
I know you can't drain it,
but she's in a lot of pain.
155
00:06:40,392 --> 00:06:43,294
Yeah, I'll see what I can do
until Dr. Paul... Whoa!
156
00:06:43,319 --> 00:06:45,852
This is not my phone.
I don't know who cute weirdo is
157
00:06:45,955 --> 00:06:48,055
- but good for him?
- Oh, crap.
158
00:06:48,157 --> 00:06:51,225
Okay, I guess good for you.
159
00:06:51,327 --> 00:06:53,194
Wait are you seeing someone?
160
00:06:54,363 --> 00:06:55,729
Hayley!
161
00:06:55,831 --> 00:06:58,265
Okay, I was going to tell you,
but it's just really new
162
00:06:58,290 --> 00:07:00,054
and we're sort of trying
to figure it out.
163
00:07:00,079 --> 00:07:01,979
Oh, look!
164
00:07:02,004 --> 00:07:03,537
Your endocrinology results.
165
00:07:08,410 --> 00:07:10,043
Is everything okay?
166
00:07:10,145 --> 00:07:11,712
Yeah, I'll deal with the ascites.
167
00:07:11,814 --> 00:07:14,081
You go prep the boil patient
with midazolam.
168
00:07:14,182 --> 00:07:15,849
Okay.
169
00:07:17,853 --> 00:07:19,452
Hang in there, Mom.
170
00:07:21,323 --> 00:07:22,399
Miss Jenkins?
171
00:07:22,424 --> 00:07:24,224
Are you here to drain her ascites?
172
00:07:24,326 --> 00:07:26,523
Ah, yes. I'm here to have a look.
173
00:07:26,555 --> 00:07:28,455
Finally, a doctor.
174
00:07:29,531 --> 00:07:33,000
Oh, shoot. Sorry.
I will be back in one second.
175
00:07:33,025 --> 00:07:34,558
I just have to go and give this to...
176
00:07:34,583 --> 00:07:37,004
Yeah, sorry. I've been waiting all night
to get a doctor in here.
177
00:07:37,029 --> 00:07:38,929
I'm on a bit of a timeline, so...
178
00:07:39,108 --> 00:07:41,105
Kyla! What are you doing?
179
00:07:41,130 --> 00:07:42,963
Whoa, okay.
180
00:07:43,752 --> 00:07:46,046
I'm not a doctor, I'm a medical student.
181
00:07:46,649 --> 00:07:49,945
Well, that's unfortunate.
182
00:07:50,607 --> 00:07:53,109
Guess I'm going to need you
to get a real one in here then.
183
00:07:54,722 --> 00:07:56,856
We'll get you a splint
and we'll send you to X-ray.
184
00:07:56,958 --> 00:07:58,223
- Okay, hang on.
- Dr. Paul.
185
00:07:58,325 --> 00:08:00,209
The boil patient is ready for lancing.
186
00:08:00,234 --> 00:08:02,505
Alright, meet me
in five minutes to assist.
187
00:08:12,907 --> 00:08:14,273
Shit.
188
00:08:18,245 --> 00:08:20,654
So you need to clean
the area three times a day.
189
00:08:20,679 --> 00:08:22,815
Apply this antibiotic ointment.
190
00:08:22,917 --> 00:08:25,250
And if it gets red again
or it looks infected,
191
00:08:25,352 --> 00:08:27,286
you follow up with
your family doctor, okay?
192
00:08:32,160 --> 00:08:35,060
Dr. Paul, I...
I know you're busy tonight,
193
00:08:35,162 --> 00:08:37,162
but is there any chance
you could just write me
194
00:08:37,264 --> 00:08:39,331
a quick prescription?
My surgeon prescribed it
195
00:08:39,433 --> 00:08:40,865
after my mastectomy. But you know,
196
00:08:40,967 --> 00:08:42,801
I got busy with work and I forgot
197
00:08:42,903 --> 00:08:44,169
to get him to refill it.
198
00:08:44,271 --> 00:08:46,471
- It's Roberts with an S?
- Mm-hmm.
199
00:08:46,574 --> 00:08:48,240
Your, um...
200
00:08:48,342 --> 00:08:49,808
surgery was a while ago?
201
00:08:50,678 --> 00:08:52,244
Six months.
202
00:08:52,346 --> 00:08:53,679
If you're still having pain
203
00:08:53,780 --> 00:08:55,714
and your current prescription
isn't managing it,
204
00:08:55,816 --> 00:08:57,716
you should talk to your surgeon.
205
00:08:57,818 --> 00:09:00,185
It should be improving by now, and...
206
00:09:00,287 --> 00:09:01,959
can't be too careful with narcotics.
207
00:09:01,984 --> 00:09:03,365
Right.
208
00:09:03,390 --> 00:09:06,024
Yeah, it's just my surgeon in Winnipeg,
209
00:09:06,126 --> 00:09:08,093
he has a waitlist, so...
210
00:09:08,195 --> 00:09:10,995
Have you tried other therapies?
Exercise, massage?
211
00:09:11,098 --> 00:09:12,998
They're often better
at addressing the cause
212
00:09:13,023 --> 00:09:14,742
instead of just masking symptoms.
213
00:09:14,767 --> 00:09:17,034
Yeah, okay. Yeah, I'll try those.
214
00:09:17,136 --> 00:09:18,502
Thanks.
215
00:09:21,806 --> 00:09:24,139
Dr. Yana to Trauma Room One.
216
00:09:24,164 --> 00:09:26,499
Dr. Yana to Trauma Room One.
217
00:09:28,280 --> 00:09:30,813
Crystal? Crystal, you know Dr. Yana's
218
00:09:30,838 --> 00:09:32,826
not back until tomorrow. Do you...
219
00:09:32,851 --> 00:09:34,150
Really?
220
00:09:35,454 --> 00:09:37,354
Holy Crap.
221
00:09:37,379 --> 00:09:39,612
So I guess Dr. Yana
won't be joining us then?
222
00:09:39,637 --> 00:09:41,968
Kyla... What's happening?
223
00:09:41,993 --> 00:09:44,682
You don't need a gun
to get your mom help.
224
00:09:44,707 --> 00:09:46,940
But I do need one to get her a liver.
225
00:09:46,965 --> 00:09:48,131
Kyla,
226
00:09:48,233 --> 00:09:51,033
I qualify for a transplant in a month.
227
00:09:51,136 --> 00:09:53,102
If there's a liver available.
228
00:09:53,204 --> 00:09:54,904
If you survive that long.
229
00:09:55,006 --> 00:09:58,129
I'm sorry, Mom. But it's now or never.
230
00:09:58,154 --> 00:09:59,904
We're understaffed tonight.
231
00:09:59,929 --> 00:10:02,032
The OR isn't even open.
There's no surgeons.
232
00:10:02,057 --> 00:10:04,190
No innocent bystanders to get hurt.
233
00:10:04,215 --> 00:10:05,909
It's not ideal, but I've seen medics
234
00:10:05,934 --> 00:10:08,002
do a lot more in the field
with a lot less.
235
00:10:08,519 --> 00:10:09,585
Look, Kyla...
236
00:10:09,687 --> 00:10:12,789
I appreciate that you were trying
to protect your team.
237
00:10:12,891 --> 00:10:15,624
But I need you to call
an actual doctor in here now.
238
00:10:15,726 --> 00:10:18,046
I need you to slide over
your cell phone.
239
00:10:25,036 --> 00:10:26,602
Okay, Kyla.
240
00:10:29,007 --> 00:10:30,273
Crys, now!
241
00:10:30,374 --> 00:10:31,674
Hey!
242
00:10:31,776 --> 00:10:33,542
No!
243
00:10:34,244 --> 00:10:35,543
Crystal!
244
00:10:41,656 --> 00:10:43,122
Look, Kyla.
245
00:10:43,195 --> 00:10:45,429
I appreciate that you were
trying to protect your team.
246
00:10:45,531 --> 00:10:48,699
But I need you to call
an actual doctor in here now.
247
00:10:48,801 --> 00:10:50,500
Want to see if we can get some air?
248
00:10:53,305 --> 00:10:55,031
Is that Super Sam?
249
00:10:55,436 --> 00:10:57,161
Terrific Tristan!
250
00:10:57,186 --> 00:10:58,619
Marvelous Mia!
251
00:10:58,644 --> 00:11:00,531
You're growing so fast
I thought you were Super Sam.
252
00:11:00,556 --> 00:11:01,789
We didn't expect to see you here.
253
00:11:01,814 --> 00:11:04,448
SkyMed nurses are helping out
the hospital tonight.
254
00:11:04,550 --> 00:11:07,551
Mia lets me be her sidekick
when she takes a medevac to Winnipeg.
255
00:11:07,653 --> 00:11:09,553
You are her favourite flight nurse.
256
00:11:09,655 --> 00:11:11,607
- Don't tell the others.
- Oh, I'm gonna tell them.
257
00:11:13,158 --> 00:11:14,657
It's been a couple of weeks.
258
00:11:14,759 --> 00:11:17,360
I'd hope you'd solve
the mystery illness.
259
00:11:17,463 --> 00:11:19,862
We were at my parent's house,
she was fine there.
260
00:11:19,965 --> 00:11:22,699
No vomiting, no nausea.
But when we got back...
261
00:11:22,801 --> 00:11:25,168
I barfed. A lot.
262
00:11:25,270 --> 00:11:27,659
I changed detergents
and our cleaning products.
263
00:11:27,684 --> 00:11:29,083
I got rid of all the plants.
264
00:11:29,108 --> 00:11:31,693
We've been following the diet
the pediatrician gave us.
265
00:11:31,718 --> 00:11:33,653
Look, I hate putting her
through all these tests
266
00:11:33,678 --> 00:11:34,877
every time we go to Winnipeg.
267
00:11:34,980 --> 00:11:37,114
Don't worry, Dad. I can handle it.
268
00:11:37,216 --> 00:11:39,154
Super Sam isn't scared of anything.
269
00:11:39,179 --> 00:11:40,227
Yeah!
270
00:11:40,252 --> 00:11:42,319
Code Silver in the emergency room.
271
00:11:42,421 --> 00:11:44,662
All patients and staff shelter in place.
272
00:11:44,687 --> 00:11:47,211
- What's a "Code Silver?"
- Violent patient with a weapon.
273
00:11:48,893 --> 00:11:50,560
In here!
274
00:11:50,662 --> 00:11:52,761
Clear the halls! Take cover!
275
00:11:52,863 --> 00:11:54,717
Lock the doors! Take cover!
276
00:11:54,742 --> 00:11:56,509
Keep an eye on the patient.
277
00:11:56,534 --> 00:11:58,800
Yeah. Hey, Mia, how you doing?
278
00:11:58,902 --> 00:12:00,569
I know that was kind of scary.
279
00:12:00,671 --> 00:12:02,605
Never afraid, always brave.
280
00:12:02,706 --> 00:12:05,674
Super Sam will save the day.
281
00:12:05,776 --> 00:12:07,176
Not this time, bud, okay?
282
00:12:07,278 --> 00:12:09,077
We need to let the real
heroes handle this.
283
00:12:09,180 --> 00:12:11,280
But I am a real hero.
284
00:12:11,382 --> 00:12:13,915
I know! I know, Mia, but...
285
00:12:14,018 --> 00:12:16,418
we have to stay here and be quiet. Okay?
286
00:12:16,521 --> 00:12:19,420
But there's a bad guy, right?
I can stop him.
287
00:12:19,445 --> 00:12:21,686
- Heroes help!
- You know what, Mia?
288
00:12:21,711 --> 00:12:24,111
Why don't you help your dad
build a superhero fortress
289
00:12:24,213 --> 00:12:26,960
- under the bed here?
- Hey, that's a great idea.
290
00:12:26,985 --> 00:12:29,025
Just like Super Sam's
hero cave in the books.
291
00:12:29,050 --> 00:12:31,217
We can use these blankets. Here.
292
00:12:32,129 --> 00:12:34,531
- Anything?
- Crystal and Hayley aren't answering.
293
00:12:34,556 --> 00:12:36,055
You think they're okay?
294
00:12:36,243 --> 00:12:38,134
I'm not getting through
to the hospital security,
295
00:12:38,159 --> 00:12:40,159
- or the police.
- They must know what's going on.
296
00:12:40,184 --> 00:12:41,751
You know the police
are almost as understaffed
297
00:12:41,776 --> 00:12:43,342
as the health care workers up here.
298
00:12:44,867 --> 00:12:47,143
We just need to sit tight,
keep the doors locked,
299
00:12:47,168 --> 00:12:48,735
and our patients safe.
300
00:12:48,837 --> 00:12:50,406
- Okay.
- Okay, guys.
301
00:12:50,926 --> 00:12:53,126
- Who opened the door?
- Mia?
302
00:12:53,675 --> 00:12:56,109
- Stop! It's not safe.
- That's my daughter out there.
303
00:12:56,210 --> 00:12:58,144
But it's dark
and you don't know the hospital.
304
00:12:58,169 --> 00:13:00,429
And you getting hurt won't help Mia.
305
00:13:00,454 --> 00:13:02,388
You need to stay here
in case she comes back.
306
00:13:02,750 --> 00:13:05,083
We'll find her. I'm coming, too.
307
00:13:05,108 --> 00:13:06,607
Alright, we got this.
308
00:13:06,787 --> 00:13:08,420
C'mon, let's go.
309
00:13:08,523 --> 00:13:09,921
Lock it.
310
00:13:14,562 --> 00:13:18,464
Dispatch, this is 933.
ETA to Thompson, 20 minutes.
311
00:13:18,566 --> 00:13:20,032
I'm usually a Thompson Ten.
312
00:13:20,134 --> 00:13:22,000
I'm a little worse for wear
313
00:13:22,102 --> 00:13:25,137
since my fancy new pacemaker
started acting up.
314
00:13:25,239 --> 00:13:26,572
It's an AICD.
315
00:13:26,674 --> 00:13:28,374
Implantable Cardioverter Defibrillator.
316
00:13:30,444 --> 00:13:31,877
Fancy pacemaker.
317
00:13:31,979 --> 00:13:33,645
I thought it was the palpations
318
00:13:33,747 --> 00:13:36,381
from shoveling the drive for my hubby.
319
00:13:37,405 --> 00:13:38,838
Snow in April.
320
00:13:38,863 --> 00:13:40,395
Things we do for love.
321
00:13:40,420 --> 00:13:42,854
Hey, Stef, Dispatch just called.
322
00:13:42,879 --> 00:13:44,312
Thompson Community's on redirect.
323
00:13:44,337 --> 00:13:46,004
Oh, must be the staffing issue.
324
00:13:46,048 --> 00:13:47,348
Looks like we're heading to Winnipeg.
325
00:13:47,373 --> 00:13:49,705
- What do you say, Cap?
- We can make it.
326
00:13:49,730 --> 00:13:52,164
So, this love that brought you up here,
327
00:13:52,265 --> 00:13:54,299
is it worth it?
328
00:13:54,401 --> 00:13:56,168
Normand's always worth it.
329
00:13:56,269 --> 00:13:58,303
We were high school sweethearts.
330
00:13:59,135 --> 00:14:01,249
But we had to hide it for a long time.
331
00:14:01,274 --> 00:14:04,309
That must sound strange
for your generation.
332
00:14:05,378 --> 00:14:08,846
Yeah. My dad took me to a Jays game
when I was seven.
333
00:14:08,948 --> 00:14:10,314
I took a flyball to the shoulder
334
00:14:10,416 --> 00:14:12,416
and fought off a grown man for the ball.
335
00:14:12,518 --> 00:14:15,119
Dad said he knew then.
336
00:14:15,221 --> 00:14:18,322
Uh, guess that was kind of that,
actually.
337
00:14:19,592 --> 00:14:22,159
When we first moved to Thompson,
338
00:14:22,261 --> 00:14:25,096
the Pride Parade was any time
I went for a walk.
339
00:14:27,100 --> 00:14:28,332
It's better now.
340
00:14:28,434 --> 00:14:31,335
But of all the places you could go,
341
00:14:31,437 --> 00:14:34,271
why would you pick somewhere so cold?
342
00:14:35,228 --> 00:14:37,711
I heard about the amazing
one-man Pride Parade.
343
00:14:40,001 --> 00:14:42,155
Matthew? Whoa.
344
00:14:42,180 --> 00:14:43,479
Oh...
345
00:14:43,581 --> 00:14:47,416
It felt like someone
just walked on my grave.
346
00:14:47,518 --> 00:14:48,918
Yeah, your rhythm spiked.
347
00:14:49,020 --> 00:14:51,121
I think your AICD misfired again.
348
00:14:51,223 --> 00:14:53,089
It's a good thing
we're going to Winnipeg.
349
00:14:53,114 --> 00:14:54,380
You're going to need a cardiologist
350
00:14:54,405 --> 00:14:56,939
- to reset it or replace it.
- Uh, Stef...
351
00:14:57,195 --> 00:14:58,895
Dispatch just heard back from Winnipeg.
352
00:14:58,920 --> 00:15:00,440
Memorial's not accepting any patients.
353
00:15:00,465 --> 00:15:01,898
- They're at capacity.
- What?
354
00:15:02,000 --> 00:15:05,601
Guess this is pretty common
for up North, huh?
355
00:15:05,703 --> 00:15:09,139
Not usually twice in one night
and not while we're already in the air.
356
00:15:09,164 --> 00:15:10,897
What about Kenora?
357
00:15:10,922 --> 00:15:12,989
Uh, we'll need to fuel up
when we get there.
358
00:15:13,014 --> 00:15:14,346
Dispatch, this is 911.
359
00:15:14,371 --> 00:15:17,004
Patient needs a cardiology team.
Requesting Kenora.
360
00:15:18,122 --> 00:15:20,367
911, you're good to proceed to Kenora.
361
00:15:20,392 --> 00:15:22,358
We'll alert the local
ambulance to meet you.
362
00:15:23,707 --> 00:15:25,508
The misfires are getting closer.
363
00:15:25,533 --> 00:15:27,066
My life...
364
00:15:27,291 --> 00:15:29,158
flashed before my eyes.
365
00:15:29,685 --> 00:15:31,737
Having a high school sweetheart
366
00:15:31,762 --> 00:15:33,628
must sound old-fashioned to you.
367
00:15:34,498 --> 00:15:36,331
No, I had one.
368
00:15:37,133 --> 00:15:38,466
Even took her to prom.
369
00:15:40,437 --> 00:15:42,804
Okay, alright.
How much longer to Kenora?
370
00:15:42,906 --> 00:15:44,205
Ten minutes.
371
00:15:45,342 --> 00:15:50,178
Just when I was getting
to the good stuff.
372
00:15:50,203 --> 00:15:51,502
Can't leave me hanging.
373
00:15:51,682 --> 00:15:52,914
Prom?
374
00:15:53,016 --> 00:15:55,149
Um, yeah.
375
00:15:55,251 --> 00:15:57,018
It was my girlfriend Mel's idea.
376
00:15:57,120 --> 00:15:58,653
She was like that.
377
00:15:58,755 --> 00:16:01,088
She got excited about everything.
378
00:16:01,191 --> 00:16:03,191
She made everything exciting.
379
00:16:03,293 --> 00:16:05,026
Yeah.
380
00:16:05,128 --> 00:16:08,161
She wanted to do it all up, you know?
Limo, corsage, the works.
381
00:16:08,263 --> 00:16:11,765
You wore a corsage?
382
00:16:17,206 --> 00:16:19,306
Mel said the flowers
would last longer this way.
383
00:16:19,892 --> 00:16:22,626
Oh... Oh, that's romantic.
384
00:16:22,978 --> 00:16:24,812
So what happened?
385
00:16:24,913 --> 00:16:26,580
Are you still in touch?
386
00:16:27,242 --> 00:16:29,783
Uh, no.
387
00:16:29,885 --> 00:16:32,786
But um, I miss her.
388
00:16:32,888 --> 00:16:35,489
Matthew? Matthew!
389
00:16:35,514 --> 00:16:37,748
- He needs an ER now!
- We have a problem.
390
00:16:38,814 --> 00:16:41,338
- It's too foggy to land.
- This wasn't the forecast.
391
00:16:41,363 --> 00:16:43,262
The vis has dropped a quarter of a mile.
392
00:16:43,287 --> 00:16:44,586
We can't even shoot the approach.
393
00:16:44,611 --> 00:16:45,910
We have to. The ambulance is waiting.
394
00:16:45,935 --> 00:16:47,235
We can't land in this.
395
00:16:47,260 --> 00:16:48,725
- Okay, Chops. Find alternates.
- On it.
396
00:16:48,750 --> 00:16:51,008
There are no alternates.
There are no other hospitals.
397
00:16:51,033 --> 00:16:52,600
He has a runaway AICD, Brodie.
398
00:16:52,625 --> 00:16:54,281
If we don't land somewhere
with a hospital now,
399
00:16:54,306 --> 00:16:55,705
- the patient will die.
- We have to make
400
00:16:55,730 --> 00:16:56,996
the right choice for everyone
in the aircraft.
401
00:16:57,021 --> 00:16:58,921
- Not just the patient.
- Okay, look.
402
00:16:58,946 --> 00:17:00,824
There's the Aurora Golf Course.
403
00:17:00,849 --> 00:17:03,850
It's a fly-in resort
and it has pumps year-round.
404
00:17:03,875 --> 00:17:05,938
There's no hospitals there.
It's 45 minutes from Kenora.
405
00:17:05,963 --> 00:17:08,965
Or, or, or, there is a flight school.
406
00:17:08,990 --> 00:17:11,117
It's got a strip big enough
to land a 200.
407
00:17:11,142 --> 00:17:13,276
And it's got pumps. And it's about
408
00:17:13,301 --> 00:17:15,103
a 30-minute ride to the hospital.
409
00:17:15,128 --> 00:17:16,862
30 minutes for the ambulance to meet us,
410
00:17:16,887 --> 00:17:18,487
then another 30
to get him to the hospital.
411
00:17:18,512 --> 00:17:19,975
The patient doesn't have that long.
412
00:17:21,425 --> 00:17:23,491
I'm coming, Matthew.
413
00:17:23,516 --> 00:17:25,350
We can't let him die, Bodes.
414
00:17:25,606 --> 00:17:27,906
Alright, if there is a chance,
any chance,
415
00:17:27,931 --> 00:17:30,097
we'd have to get him to the hospital,
416
00:17:30,122 --> 00:17:32,454
I think we need to hold,
alright? It's five more minutes.
417
00:17:32,479 --> 00:17:33,846
If the fog rolls to the alternates
418
00:17:33,871 --> 00:17:36,760
and the vis drops there,
we can't land at all.
419
00:17:36,785 --> 00:17:38,585
But what if we leave
and the weather opens up?
420
00:17:38,610 --> 00:17:40,410
What if it doesn't?
421
00:17:40,512 --> 00:17:42,479
There needs to be another option.
422
00:17:42,581 --> 00:17:45,748
Look, I know you want to find
the right solution where no one dies
423
00:17:45,850 --> 00:17:48,617
or gets hurt, and you can finally solve
the impossible problem.
424
00:17:48,719 --> 00:17:51,520
But this isn't a simulation
at selection camp, Chops.
425
00:17:51,622 --> 00:17:53,121
This is real.
426
00:17:57,022 --> 00:17:59,389
I'm the captain. We're diverting
to the flight school.
427
00:17:59,414 --> 00:18:00,738
Bodie, you can't.
428
00:18:00,764 --> 00:18:02,298
Bodie, the ambulance is down there.
429
00:18:02,400 --> 00:18:04,333
It's Matthew's only chance.
430
00:18:04,435 --> 00:18:05,668
I'll call Kenora.
431
00:18:05,769 --> 00:18:07,803
Tell the ambulance
to meet us at flight school.
432
00:18:07,905 --> 00:18:09,438
Damn it.
433
00:18:11,909 --> 00:18:13,075
I need help back here.
434
00:18:13,177 --> 00:18:14,243
I got this.
435
00:18:18,572 --> 00:18:20,305
I'm going to give midazolam.
I need you to lower
436
00:18:20,330 --> 00:18:22,415
the stretcher in case
I have to defibrillate him.
437
00:18:23,353 --> 00:18:25,486
I thought the heart being
shocked was the problem.
438
00:18:25,511 --> 00:18:27,477
It is. But if this thing keeps going,
439
00:18:27,502 --> 00:18:29,134
it's going to put him
into lethal arrhythmia.
440
00:18:29,159 --> 00:18:30,525
He needs a hospital.
441
00:18:30,627 --> 00:18:31,893
What do you do at the hospital?
442
00:18:31,995 --> 00:18:33,661
To stop the pacemakers.
443
00:18:33,764 --> 00:18:36,497
They put a magnet over
the AICD, it flips it off.
444
00:18:37,534 --> 00:18:40,235
Golf Course. Go to the golf course!
445
00:18:40,260 --> 00:18:42,326
Chopper, that's an extra
10 minutes for the ambulance.
446
00:18:42,351 --> 00:18:43,916
Trust me, there's a solution.
447
00:18:43,941 --> 00:18:45,573
But we have to land at the golf course.
448
00:18:45,598 --> 00:18:46,631
Cho...
449
00:18:58,788 --> 00:19:00,541
- Where the hell is Chopper?
- Matthew's not gonna survive
450
00:19:00,566 --> 00:19:02,033
until the ambulance gets here.
451
00:19:02,058 --> 00:19:03,423
Found it!
452
00:19:03,525 --> 00:19:05,192
The flywheel in riding
lawnmowers is magnetic.
453
00:19:05,294 --> 00:19:07,427
And golf courses always have lawnmowers.
454
00:19:07,452 --> 00:19:09,386
- Chopper...
- It will work.
455
00:19:09,966 --> 00:19:11,065
Okay.
456
00:19:11,167 --> 00:19:12,733
Move to the top of the shirt.
457
00:19:18,641 --> 00:19:20,574
It's off.
458
00:19:20,599 --> 00:19:22,453
V-TACH, he's got a pulse.
459
00:19:22,478 --> 00:19:24,299
We need to cardiovert. Take that.
460
00:19:24,324 --> 00:19:25,689
Yeah.
461
00:19:33,855 --> 00:19:36,656
Charging 100 joules...
462
00:19:37,392 --> 00:19:39,225
Clear!
463
00:19:40,561 --> 00:19:42,061
Charging 100...
464
00:19:45,066 --> 00:19:46,365
Clear!
465
00:19:50,157 --> 00:19:51,938
Dialing up to 200.
466
00:19:53,374 --> 00:19:54,841
C'mon, Matthew, c'mon.
467
00:19:55,510 --> 00:19:56,575
Clear!
468
00:20:01,783 --> 00:20:03,216
That's it.
469
00:20:05,219 --> 00:20:06,952
We did it. Normal rhythm.
470
00:20:06,977 --> 00:20:08,831
He's going to be okay.
471
00:20:12,860 --> 00:20:14,359
You did it, Chops.
472
00:20:16,697 --> 00:20:20,432
Am I in heaven? Or hell?
473
00:20:21,802 --> 00:20:23,836
Even better. You're in Kenora.
474
00:20:30,311 --> 00:20:33,645
Thompson Community didn't redirect
because of staffing issues.
475
00:20:33,747 --> 00:20:35,513
They're on lockdown for Code Silver.
476
00:20:35,615 --> 00:20:37,782
- Lexi's there.
- They're all there.
477
00:20:43,556 --> 00:20:45,356
Crystal!
478
00:20:45,381 --> 00:20:47,305
Code Silver in emergency...
479
00:20:47,330 --> 00:20:49,555
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, Crystal...
480
00:20:51,231 --> 00:20:53,331
Kyla, what have you done?
481
00:20:53,433 --> 00:20:55,333
No one was supposed to get hurt.
482
00:20:55,435 --> 00:20:58,136
Y-You can't come at a soldier like that.
483
00:20:58,238 --> 00:20:59,570
It looks like it went through clean,
484
00:20:59,672 --> 00:21:00,704
but you're losing a lot of blood.
485
00:21:05,005 --> 00:21:07,391
The whole hospital will be
locked down and put on redirect.
486
00:21:08,201 --> 00:21:11,047
I hoped we'd have a real doctor with us
when we got locked down.
487
00:21:12,219 --> 00:21:14,654
I need you to patch her up
so that she can do the surgery.
488
00:21:16,021 --> 00:21:18,046
I can't do a transplant.
489
00:21:18,071 --> 00:21:20,100
I'm not a doctor or surgeon.
490
00:21:20,125 --> 00:21:21,469
And even if I was,
491
00:21:21,494 --> 00:21:24,195
we don't keep organs at the hospital.
492
00:21:24,498 --> 00:21:26,498
We don't have a liver for her.
493
00:21:26,765 --> 00:21:28,265
Yeah, you do.
494
00:21:30,337 --> 00:21:31,904
You're going to use my liver.
495
00:21:32,715 --> 00:21:34,648
Kyla, no!
496
00:21:35,040 --> 00:21:36,873
I did all the research, Mom.
497
00:21:36,976 --> 00:21:39,009
You only need part of my liver.
498
00:21:39,034 --> 00:21:41,233
It can grow back. Mom!
499
00:21:42,180 --> 00:21:45,081
It... It is possible
500
00:21:45,183 --> 00:21:47,649
to do a partial liver transplant.
501
00:21:48,929 --> 00:21:50,428
Is that what you want?
502
00:21:50,788 --> 00:21:52,488
Crystal...
503
00:21:54,407 --> 00:21:57,075
Crystal can't do that injured like this.
504
00:21:57,295 --> 00:21:59,928
I need to clean her wound,
pack it with hemostatic gauze.
505
00:22:00,031 --> 00:22:02,131
None of that I have here.
I have to get it.
506
00:22:03,033 --> 00:22:05,727
Take off her shoelaces,
use them to tie her hands.
507
00:22:09,907 --> 00:22:12,041
We'll be right back, okay, Mom?
508
00:22:16,236 --> 00:22:17,469
Mia?
509
00:22:17,751 --> 00:22:19,016
Mia!
510
00:22:19,941 --> 00:22:21,107
Hey.
511
00:22:21,585 --> 00:22:23,552
What's going on? Why is it so dark?
512
00:22:23,654 --> 00:22:25,575
There's a security issue.
Everyone's supposed to stay
513
00:22:25,600 --> 00:22:28,667
in their rooms. Did you see
a little girl, cute cape?
514
00:22:28,692 --> 00:22:30,125
Okay, lock the door. Don't come out
515
00:22:30,150 --> 00:22:31,516
until you hear a page saying it's safe.
516
00:22:31,541 --> 00:22:32,807
Lock it.
517
00:22:40,538 --> 00:22:43,038
Code Silver in the Emergency Room.
518
00:22:43,140 --> 00:22:45,641
All patients and staff shelter in place.
519
00:22:46,622 --> 00:22:47,988
This way.
520
00:22:50,080 --> 00:22:51,512
C'mon, this way.
521
00:22:52,725 --> 00:22:53,758
Mia?
522
00:22:54,636 --> 00:22:55,701
Mia?
523
00:22:59,135 --> 00:23:00,335
Mia?
524
00:23:01,223 --> 00:23:02,523
She's here.
525
00:23:03,960 --> 00:23:05,493
I wanted to find the bad guys
526
00:23:05,728 --> 00:23:07,662
but it's really dark out there.
527
00:23:07,764 --> 00:23:09,196
You alright, bud?
528
00:23:09,298 --> 00:23:12,600
I was thirsty. I saw the machines.
529
00:23:12,702 --> 00:23:15,770
I think the vending machine might be
a little loud right now.
530
00:23:15,795 --> 00:23:17,295
I'll get you some water.
531
00:23:17,807 --> 00:23:19,840
I wasn't brave like Super Sam.
532
00:23:19,943 --> 00:23:22,109
I could drink all
the Super Juice in the world,
533
00:23:22,134 --> 00:23:23,387
but...
534
00:23:23,412 --> 00:23:24,944
I'll still be scared.
535
00:23:26,634 --> 00:23:29,034
I get scared sometimes, too.
536
00:23:29,137 --> 00:23:32,371
I get scared a lot since Mom left.
537
00:23:32,474 --> 00:23:34,207
Dad says he isn't, but...
538
00:23:34,309 --> 00:23:37,477
sometimes I feel like he is,
because it's just us now.
539
00:23:37,579 --> 00:23:40,495
It's harder to be brave
when you're alone.
540
00:23:41,082 --> 00:23:44,417
Last time something scary
happened to me, I was alone, too.
541
00:23:45,520 --> 00:23:47,553
Sometimes it's hard to explain to people
542
00:23:47,655 --> 00:23:50,389
why you're scared and that can make
543
00:23:50,492 --> 00:23:52,858
you feel even more alone.
544
00:23:52,960 --> 00:23:55,477
But you know what helped
me feel safe again?
545
00:23:55,963 --> 00:23:57,663
Being back with my friends.
546
00:23:58,966 --> 00:24:00,165
Let's get you back to your dad.
547
00:24:00,267 --> 00:24:01,700
Lexi!
548
00:24:03,771 --> 00:24:05,137
It's Hayley.
549
00:24:05,239 --> 00:24:07,483
I think she's hurt, we have to help her.
550
00:24:07,942 --> 00:24:09,307
Oh, get down!
551
00:24:10,511 --> 00:24:13,012
Shit, what do we do?
552
00:24:13,114 --> 00:24:14,540
We have to help Hayley.
553
00:24:14,565 --> 00:24:17,867
What about Mia?
We can't leave her here alone.
554
00:24:19,286 --> 00:24:21,754
We'll make sure it's clear,
we'll take Mia back to her dad.
555
00:24:21,856 --> 00:24:23,155
Then, we go find Hayley.
556
00:24:36,069 --> 00:24:39,971
You know, Lex, I know what it's like
to feel scared and alone.
557
00:24:42,376 --> 00:24:44,809
When I was in nursing school,
558
00:24:44,911 --> 00:24:47,245
I used to take the bus home
late at night.
559
00:24:47,347 --> 00:24:50,048
This one night,
there was these guys on the bus.
560
00:24:51,117 --> 00:24:54,052
I didn't notice them at first, but...
561
00:24:54,154 --> 00:24:55,387
they kept eyeing me.
562
00:24:56,690 --> 00:24:58,310
When I got off at my stop,
563
00:24:58,335 --> 00:25:00,269
they got off, too.
564
00:25:00,294 --> 00:25:02,301
You know, I thought
maybe it would have been
565
00:25:02,326 --> 00:25:04,426
a coincidence or something, but...
566
00:25:06,432 --> 00:25:08,199
They followed me for five blocks.
567
00:25:09,368 --> 00:25:13,036
When I got to my house,
I just kept walking.
568
00:25:14,540 --> 00:25:16,407
I didn't want them
to know where I lived.
569
00:25:18,211 --> 00:25:20,944
My neighbour was outside
walking his dog.
570
00:25:22,147 --> 00:25:24,848
I started talking to him
so I wouldn't be alone.
571
00:25:27,052 --> 00:25:30,754
Eventually, they got tired
of waiting and left.
572
00:25:32,592 --> 00:25:34,124
I'm sorry, Tris.
573
00:25:35,861 --> 00:25:38,262
I just want you to know
574
00:25:38,364 --> 00:25:40,129
whatever it is, Lex,
575
00:25:40,232 --> 00:25:41,731
you're not alone.
576
00:25:44,369 --> 00:25:45,835
Thanks, T, but...
577
00:25:45,937 --> 00:25:48,438
Look, you don't have
to tell me or even Nowak.
578
00:25:49,841 --> 00:25:51,941
But when you're ready,
579
00:25:52,043 --> 00:25:54,236
you should talk to someone.
580
00:25:58,783 --> 00:26:02,752
Okay, I need antibiotics, pain meds...
581
00:26:07,459 --> 00:26:09,019
What's taking so long?
582
00:26:09,044 --> 00:26:11,578
Uh, I just need a few more things.
583
00:26:15,332 --> 00:26:20,135
You know, my mom died of cancer.
584
00:26:23,240 --> 00:26:25,006
When I was 13.
585
00:26:26,744 --> 00:26:30,445
Grief can make us do a lot of things
we wouldn't normally do.
586
00:26:32,816 --> 00:26:34,316
Were you close?
587
00:26:35,185 --> 00:26:36,918
Yeah, she was my hero.
588
00:26:38,188 --> 00:26:40,221
She's why I became a nurse.
589
00:26:40,324 --> 00:26:41,990
Labour and delivery.
590
00:26:42,092 --> 00:26:43,659
Just like her.
591
00:26:45,962 --> 00:26:47,328
She was my best friend.
592
00:26:50,266 --> 00:26:55,068
The surgery, the chemo,
it's all very intense, and...
593
00:26:55,171 --> 00:26:58,572
I was a kid so she didn't
want me to see her like that.
594
00:26:58,675 --> 00:27:01,975
So they decided to send me to B.C.
595
00:27:02,978 --> 00:27:04,812
To be with my aunt for the summer.
596
00:27:09,118 --> 00:27:12,019
I don't think I fully...
597
00:27:12,121 --> 00:27:15,589
realized what my mom went through
598
00:27:15,692 --> 00:27:17,558
before I had my mastectomy.
599
00:27:18,861 --> 00:27:20,394
It made me realize how...
600
00:27:22,163 --> 00:27:24,698
scared she must have been.
601
00:27:24,800 --> 00:27:26,966
How alone she must have felt.
602
00:27:30,038 --> 00:27:31,438
And in the end,
603
00:27:31,540 --> 00:27:35,408
my dad wanted me to come home
to be with her.
604
00:27:35,510 --> 00:27:36,843
And...
605
00:27:39,848 --> 00:27:42,415
I didn't make it. So...
606
00:27:44,820 --> 00:27:46,653
I never got to say goodbye.
607
00:27:52,527 --> 00:27:56,395
Kyla, you are so lucky
that you have that chance.
608
00:27:57,365 --> 00:27:59,471
That's what matters to your mom.
609
00:27:59,496 --> 00:28:01,680
Not any of this, not you
trying to get her surgery.
610
00:28:01,705 --> 00:28:04,005
My mom and I weren't close.
611
00:28:04,839 --> 00:28:07,172
- But earlier tonight...
- Yeah, that's new.
612
00:28:08,342 --> 00:28:09,775
About five months new.
613
00:28:09,877 --> 00:28:12,678
Since she got sober.
614
00:28:12,780 --> 00:28:15,313
When I was a kid,
we lived in a rundown farmhouse
615
00:28:15,416 --> 00:28:17,115
in the middle of nowhere.
616
00:28:17,217 --> 00:28:19,084
No neighbours for miles.
617
00:28:21,088 --> 00:28:22,521
One day,
618
00:28:22,623 --> 00:28:25,957
must have been January
because it was freezing, I...
619
00:28:27,000 --> 00:28:30,868
got off the bus from school
and... door was locked.
620
00:28:32,064 --> 00:28:33,931
Angie was out drinking again.
621
00:28:35,468 --> 00:28:39,704
So I sat on the porch
and waited for her to come back.
622
00:28:42,809 --> 00:28:44,509
I was still waiting out there
the next day
623
00:28:44,611 --> 00:28:46,477
when the bus came back to pick me up.
624
00:28:48,080 --> 00:28:49,414
I'm sorry.
625
00:28:50,283 --> 00:28:51,783
Yeah, I could have used a mom.
626
00:28:51,885 --> 00:28:54,084
Who put her kid first.
627
00:28:54,186 --> 00:28:56,745
But Angie was always busy getting drunk.
628
00:28:59,959 --> 00:29:03,060
She didn't get sober until the cancer.
629
00:29:03,162 --> 00:29:04,428
No.
630
00:29:05,964 --> 00:29:08,298
They don't give livers to alcoholics.
631
00:29:11,703 --> 00:29:13,804
Suddenly, she's this whole new person.
632
00:29:15,908 --> 00:29:17,407
The mom I always wanted.
633
00:29:20,746 --> 00:29:22,398
But you can't make up for 20 years
634
00:29:22,423 --> 00:29:24,657
in two weeks of leave time.
635
00:29:25,617 --> 00:29:27,551
So let's go.
636
00:29:34,426 --> 00:29:36,793
Alright, clear. Now's our chance.
637
00:29:38,830 --> 00:29:41,230
Okay, c'mon, Mia, it's time to go.
638
00:29:41,333 --> 00:29:44,200
I was just having
some Super Juice to be brave.
639
00:29:46,104 --> 00:29:48,704
Oh! I was so worried.
640
00:29:48,806 --> 00:29:51,407
- You must have been so scared.
- She did great.
641
00:29:51,432 --> 00:29:53,376
I gotta go look for Hayley
and find out where Crystal is.
642
00:29:53,401 --> 00:29:55,101
Yeah, I'll try calling the police again.
643
00:29:55,126 --> 00:29:57,324
- Mia? Mia!
- Tristan!
644
00:29:57,349 --> 00:29:58,662
- Mia!
- Tristan!
645
00:29:58,687 --> 00:30:00,120
She's seizing.
646
00:30:00,818 --> 00:30:02,718
Watch her head.
647
00:30:02,820 --> 00:30:04,520
Hang on, Mia.
648
00:30:04,622 --> 00:30:06,389
I thought you said she was doing better.
649
00:30:06,414 --> 00:30:07,900
She was. She was really thirsty,
650
00:30:07,925 --> 00:30:10,064
but she felt better
after drinking all that water.
651
00:30:10,089 --> 00:30:12,589
- What's in a Super Juice?
- What Super Juice?
652
00:30:16,328 --> 00:30:19,201
That's my antihistamine,
I have allergies.
653
00:30:19,303 --> 00:30:21,090
She's got Diphenhydramine Toxicity.
654
00:30:21,115 --> 00:30:23,115
Oh, no. I thought
it was just juice or something.
655
00:30:23,140 --> 00:30:25,040
I keep it in the medicine cabinet,
656
00:30:25,142 --> 00:30:26,941
I didn't think she could reach.
657
00:30:26,966 --> 00:30:28,232
I'm giving fluids and physostigmine.
658
00:30:28,257 --> 00:30:30,055
Super Sam's juice is in a red bottle.
659
00:30:30,080 --> 00:30:31,480
She must have seen it and thought
660
00:30:31,581 --> 00:30:33,815
- it was the same thing.
- She going to be okay, Tris?
661
00:30:33,917 --> 00:30:36,318
C'mon, sweetie. C'mon.
662
00:30:36,420 --> 00:30:38,153
Please, please, please.
663
00:30:42,822 --> 00:30:44,655
The pain med should help soon.
664
00:30:44,757 --> 00:30:46,756
She's grieving.
665
00:30:46,858 --> 00:30:49,670
She just wants more time with her mom.
666
00:30:50,429 --> 00:30:52,161
I mean, I get it, but...
667
00:30:58,337 --> 00:31:00,537
I can't remove part of Kyla's liver
668
00:31:00,639 --> 00:31:02,872
without putting them both under.
669
00:31:02,974 --> 00:31:05,304
She'll have to give up the gun.
670
00:31:07,078 --> 00:31:09,646
I can't believe failing
my endocrinology exam
671
00:31:09,748 --> 00:31:12,048
would be the worst thing
to happen to me tonight.
672
00:31:12,150 --> 00:31:15,352
I cannot believe you failed anything.
673
00:31:16,221 --> 00:31:18,455
I mean, I didn't. I passed.
674
00:31:18,480 --> 00:31:21,648
But barely, and I'm not
used to barely passing.
675
00:31:22,361 --> 00:31:24,093
You're used to what?
676
00:31:24,195 --> 00:31:26,115
Making the rest of us look bad?
677
00:31:28,958 --> 00:31:31,700
Do you know what they call
the person that graduates med school
678
00:31:31,802 --> 00:31:33,569
at the bottom of their class, Crys?
679
00:31:33,671 --> 00:31:35,537
Doctor.
680
00:31:35,640 --> 00:31:38,407
Maybe take it a little bit
easier on yourself.
681
00:31:38,509 --> 00:31:39,941
You're good at medicine.
682
00:31:40,043 --> 00:31:41,644
Yeah, but being good at medicine
683
00:31:41,746 --> 00:31:43,779
and being good at medical school
684
00:31:43,881 --> 00:31:46,181
are two completely different things.
685
00:31:47,752 --> 00:31:49,084
She ready?
686
00:31:50,154 --> 00:31:51,920
We just have to prep you for surgery
687
00:31:52,022 --> 00:31:53,994
and the anaesthesia will...
688
00:31:54,019 --> 00:31:57,058
It'll be a little hard to hold this
if I'm knocked out, huh?
689
00:31:57,499 --> 00:31:59,365
You were an L and D nurse, right?
690
00:32:00,150 --> 00:32:01,950
You can give me an epidural.
691
00:32:01,975 --> 00:32:04,075
Just freezing from
the waist down, right?
692
00:32:04,100 --> 00:32:07,067
If it's good enough for a C-section,
it's good enough for this.
693
00:32:10,039 --> 00:32:12,740
You want to go here, between L4 and L5.
694
00:32:13,610 --> 00:32:15,660
Hayley, if we screw this up...
695
00:32:16,145 --> 00:32:17,912
Just hang on, okay, Mom?
696
00:32:20,517 --> 00:32:22,650
Let's go, I'm watching.
697
00:32:22,752 --> 00:32:25,019
Okay, Kyla.
698
00:32:25,121 --> 00:32:28,556
You may feel a sting.
It's just the local.
699
00:32:31,394 --> 00:32:32,893
Been through worse.
700
00:32:35,263 --> 00:32:36,730
Here we go.
701
00:32:44,473 --> 00:32:46,906
- I'm in.
- Kyla...
702
00:32:48,644 --> 00:32:51,645
Once we administer this anaesthesia,
703
00:32:51,747 --> 00:32:55,434
there's no going back, that's it.
704
00:32:56,952 --> 00:32:59,252
I'm not changing my mind.
705
00:32:59,355 --> 00:33:01,355
Maybe not right now, but...
706
00:33:02,358 --> 00:33:04,391
you might think differently after.
707
00:33:05,894 --> 00:33:07,460
You might have regrets.
708
00:33:11,599 --> 00:33:12,932
It's different.
709
00:33:14,102 --> 00:33:16,302
You didn't have a choice.
710
00:33:16,404 --> 00:33:19,444
You were too late
to be there for your mom.
711
00:33:21,977 --> 00:33:23,676
Kyla, I lied to you.
712
00:33:28,850 --> 00:33:31,217
When my...
713
00:33:31,319 --> 00:33:35,434
dad called,
there was still time for me to get home.
714
00:33:37,359 --> 00:33:38,958
But I said no.
715
00:33:39,995 --> 00:33:42,694
I told him I didn't want to be there.
716
00:33:42,796 --> 00:33:44,878
My mom wanted me when
717
00:33:44,903 --> 00:33:48,906
she was dying and I didn't go.
718
00:33:49,469 --> 00:33:51,303
Because I couldn't handle it.
719
00:33:52,206 --> 00:33:55,007
I was thinking of myself and...
720
00:33:55,109 --> 00:33:56,608
what I wanted.
721
00:33:59,446 --> 00:34:02,014
Your mom doesn't want this, Kyla.
722
00:34:03,550 --> 00:34:05,284
Please.
723
00:34:07,922 --> 00:34:10,155
Why do my arms feel heavy?
724
00:34:10,257 --> 00:34:11,957
What's happening?
725
00:34:14,241 --> 00:34:15,804
What did you do?
726
00:34:15,829 --> 00:34:17,595
We gave you an epidural.
727
00:34:17,697 --> 00:34:19,297
We just went high.
728
00:34:19,399 --> 00:34:21,265
I'll get the oxygen.
729
00:34:21,367 --> 00:34:23,234
Kyla,
730
00:34:23,336 --> 00:34:24,749
you there?
731
00:34:24,774 --> 00:34:26,782
It's okay, Angie.
732
00:34:27,117 --> 00:34:28,216
It's over now.
733
00:34:39,252 --> 00:34:42,720
This isn't the way I wanted it.
734
00:34:45,058 --> 00:34:47,559
But I'm glad we're together.
735
00:34:50,763 --> 00:34:52,796
Addiction's an awful thing.
736
00:34:57,703 --> 00:35:00,571
And you're the one who paid for it.
737
00:35:06,912 --> 00:35:09,179
I'm sorry.
738
00:35:13,719 --> 00:35:16,520
I didn't get sober...
739
00:35:18,691 --> 00:35:21,592
for a transplant, Kyla.
740
00:35:26,764 --> 00:35:28,698
I got sober...
741
00:35:29,868 --> 00:35:31,467
to be with you.
742
00:36:06,005 --> 00:36:07,404
You okay?
743
00:36:07,506 --> 00:36:09,805
You're the one who got shot.
744
00:36:09,908 --> 00:36:13,042
Yeah, but with a little
rest, antibiotics.
745
00:36:13,144 --> 00:36:15,478
I won't even miss that much school.
746
00:36:18,683 --> 00:36:21,717
That was some heavy stuff.
747
00:36:21,819 --> 00:36:23,386
Yeah.
748
00:36:24,389 --> 00:36:26,289
I've been thinking a lot about my mom
749
00:36:26,391 --> 00:36:27,924
since my surgery.
750
00:36:29,761 --> 00:36:31,361
I've been having a lot of pain.
751
00:36:33,331 --> 00:36:35,531
Well, if it's anything
like this, I get it.
752
00:36:39,404 --> 00:36:41,771
And I forgot to refill my prescription.
753
00:36:44,976 --> 00:36:46,842
Do you think
you could write me a new one?
754
00:36:46,945 --> 00:36:48,611
Yeah.
755
00:36:48,713 --> 00:36:50,545
I can give you a few to get through.
756
00:36:51,548 --> 00:36:53,382
You'll follow up with your surgeon?
757
00:36:53,483 --> 00:36:54,783
- Yeah.
- Okay.
758
00:36:55,886 --> 00:36:59,221
Well, I don't have my clinical tonight.
759
00:36:59,323 --> 00:37:02,291
What do you say we go home,
760
00:37:02,393 --> 00:37:05,593
get some sleep, and meet up
at the Whiskey Hatch?
761
00:37:06,863 --> 00:37:08,297
I'd like that.
762
00:37:11,568 --> 00:37:13,035
Guess it's my turn.
763
00:37:22,012 --> 00:37:23,511
I really can't thank you enough.
764
00:37:23,613 --> 00:37:26,714
I feel so stupid for not
realizing sooner. Thank you.
765
00:37:26,817 --> 00:37:28,316
Marvellous Mia is gonna be okay,
766
00:37:28,418 --> 00:37:30,318
but no more eating and drinking stuff
767
00:37:30,343 --> 00:37:32,631
without asking a grown-up first. Got it?
768
00:37:32,656 --> 00:37:34,322
Yeah, you're super enough.
769
00:37:35,592 --> 00:37:37,391
There she is.
770
00:37:37,494 --> 00:37:40,562
Yeah. I don't need to be
super anymore anyway.
771
00:37:40,664 --> 00:37:42,831
We're okay just being
the two of us, right, Dad?
772
00:37:42,933 --> 00:37:44,098
Yeah.
773
00:37:52,041 --> 00:37:54,375
Hey! Are you okay?
We heard about the shooter.
774
00:37:54,478 --> 00:37:56,010
What the hell...
775
00:38:03,118 --> 00:38:04,485
You're not okay.
776
00:38:14,162 --> 00:38:17,197
There was this man at Rocky Narrows.
777
00:38:17,299 --> 00:38:19,781
He forced his way on the plane.
778
00:38:20,852 --> 00:38:23,353
I was too afraid to say no.
779
00:38:23,672 --> 00:38:27,140
Or what might happen
if I tried to say no.
780
00:38:27,242 --> 00:38:28,842
Did he hurt you?
781
00:38:30,645 --> 00:38:35,447
But the whole flight
I could feel him sitting there.
782
00:38:36,818 --> 00:38:39,886
Like, at any time he could just grab me.
783
00:38:41,556 --> 00:38:43,222
I...
784
00:38:45,026 --> 00:38:47,259
I was alone.
785
00:38:47,361 --> 00:38:49,228
And if he'd...
786
00:38:49,330 --> 00:38:50,796
I wouldn't be able to...
787
00:38:50,899 --> 00:38:52,732
- You know?
- Okay.
788
00:38:54,335 --> 00:38:56,035
It's okay.
789
00:38:59,206 --> 00:39:00,540
It's okay.
790
00:39:03,210 --> 00:39:05,109
It's okay, it's okay.
791
00:39:08,281 --> 00:39:10,314
Flying is my safe place.
792
00:39:11,184 --> 00:39:12,784
And he took that.
793
00:39:13,854 --> 00:39:18,657
He robbed me, and I'm just so...
794
00:39:21,762 --> 00:39:23,762
Does Wheezer know about this?
795
00:39:23,864 --> 00:39:27,165
I tried to tell him,
but it didn't come out right.
796
00:39:28,268 --> 00:39:30,635
It's like I couldn't explain it in a way
797
00:39:30,737 --> 00:39:33,905
that made sense to him.
And then I started to think...
798
00:39:35,075 --> 00:39:36,240
maybe he was right.
799
00:39:37,310 --> 00:39:39,110
Maybe I messed up.
800
00:39:39,212 --> 00:39:41,212
I felt so stupid.
801
00:39:41,314 --> 00:39:45,483
Hey, you're not stupid. Okay?
802
00:39:45,585 --> 00:39:48,919
You knew what could happen,
what does happen all the time.
803
00:39:50,022 --> 00:39:52,390
I hate that you went through this alone.
804
00:39:52,492 --> 00:39:53,558
But listen to me,
805
00:39:53,659 --> 00:39:57,195
you are not alone anymore, okay?
806
00:39:57,297 --> 00:40:01,232
If you need me to listen
807
00:40:01,334 --> 00:40:05,369
so you can just vent
about how unfair this is
808
00:40:05,472 --> 00:40:07,671
and how angry you are, I'm here.
809
00:40:07,773 --> 00:40:09,540
If you need a shoulder to cry on,
810
00:40:09,642 --> 00:40:11,476
mine are pretty strong.
811
00:40:12,677 --> 00:40:14,444
If you want me to tell you
that you were right
812
00:40:14,546 --> 00:40:16,213
and that your actions were valid,
813
00:40:16,315 --> 00:40:18,482
I will because they were.
814
00:40:18,584 --> 00:40:20,617
And hey, if you want me
to scream at Wheezer,
815
00:40:20,719 --> 00:40:22,319
put me in, coach.
816
00:40:22,421 --> 00:40:24,787
I can go down now. I can go right now.
817
00:40:28,160 --> 00:40:31,595
Mostly, I just want you.
818
00:40:32,264 --> 00:40:33,630
You got me, Lex.
819
00:40:34,633 --> 00:40:37,700
I'm on your team, always.
820
00:40:37,802 --> 00:40:39,035
Okay?
821
00:40:40,105 --> 00:40:41,338
Come here.
822
00:40:41,440 --> 00:40:42,839
You got me.
823
00:41:09,333 --> 00:41:11,534
Crystal, you got shot.
824
00:41:11,636 --> 00:41:15,737
It is actually okay
to take some time to heal.
825
00:41:15,839 --> 00:41:17,873
I can heal at work.
I won't lift anything
826
00:41:17,975 --> 00:41:19,575
heavier than a chart.
827
00:41:19,677 --> 00:41:21,042
Or a textbook.
828
00:41:21,144 --> 00:41:24,479
Ugh, if you're really
determined not to rest.
829
00:41:25,271 --> 00:41:28,243
I read your paper
on photorhabdus luminescens.
830
00:41:28,851 --> 00:41:30,451
It's excellent work, Crystal.
831
00:41:30,554 --> 00:41:32,920
Maybe even good enough to get published.
832
00:41:33,022 --> 00:41:36,857
Oh, wow. Um... Thank you, Dr. Noah.
833
00:41:36,959 --> 00:41:39,527
Yeah, don't thank me yet.
I do have notes.
834
00:41:39,629 --> 00:41:41,796
But if you come to my office
hours this evening,
835
00:41:41,898 --> 00:41:43,064
we can go through it.
836
00:41:43,166 --> 00:41:45,099
Of course, I'll head over now!
837
00:43:15,066 --> 00:43:19,066
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.