Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,338
Will you be with me, Josie?
Will you be my wife?
2
00:00:02,340 --> 00:00:05,300
I want what I asked for.
The amount in full.
3
00:00:05,340 --> 00:00:06,580
What's the problem?
4
00:00:06,620 --> 00:00:09,700
There's some concern about
Mr Selfridge's lavish spending.
5
00:00:09,740 --> 00:00:13,300
He does seem to blend his personal
and professional expenses.
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,460
- You slept with that woman,
didn't you?
- Kitty, I'm so sorry.
7
00:00:18,580 --> 00:00:22,540
- Hey! I nearly mistook you for
a movie star, there.
- Flatterer.
8
00:00:22,580 --> 00:00:25,500
- Join me round the piano? We're
having a bit of a sing-song.
- Ah!
9
00:00:25,540 --> 00:00:29,820
Jimmy, I've been a wife and a lady
of leisure. I make my own way now.
10
00:00:29,860 --> 00:00:33,980
Your stature doesn't make you safer.
It makes you more of a liability.
11
00:00:35,020 --> 00:00:37,300
No more meetings.
Have I made myself clear?
12
00:00:39,100 --> 00:00:41,140
The police are on their way, Chief.
13
00:00:59,900 --> 00:01:03,660
Ladies and gentlemen,
doors will open at nine o'clock.
14
00:01:03,700 --> 00:01:06,260
Business as usual.
15
00:01:06,300 --> 00:01:09,500
- Shame about your front.
- Don't play games.
16
00:01:09,540 --> 00:01:14,260
I thought it best to meet here -
neutral ground.
17
00:01:19,780 --> 00:01:22,700
So, where are we on payment of your
debt?
18
00:01:22,740 --> 00:01:25,380
I need some time but soon.
I give you my word.
19
00:01:25,420 --> 00:01:27,820
If I dealt in words,
I'd be out of business.
20
00:01:27,860 --> 00:01:30,260
You mistake me for some two-bit
gambler.
21
00:01:30,300 --> 00:01:34,900
All gamblers are the same. You're
the highest risk I've ever known
22
00:01:34,940 --> 00:01:39,100
because you really are a man who
doesn't know how or when to stop.
23
00:01:39,140 --> 00:01:43,020
- You'll get your money.
- You have until
nine o'clock Monday morning.
24
00:01:43,060 --> 00:01:47,380
The terms have changed. I would have come to a
reasonable arrangement but you weren't listening.
25
00:01:47,420 --> 00:01:51,820
Now I want the payment in full,
plus half for the inconvenience
26
00:01:51,860 --> 00:01:54,540
or you might find things get
personal.
27
00:01:54,580 --> 00:01:56,740
Do we finally understand each other?
28
00:02:41,820 --> 00:02:44,100
It's dreadful, just dreadful.
29
00:02:44,140 --> 00:02:47,940
A Police Inspector McNeish called
and he's on his way.
30
00:02:47,980 --> 00:02:50,980
I'm so sorry, Mr Selfridge.
Who would do such a thing?
31
00:02:51,020 --> 00:02:53,620
Vandalism, most probably.
32
00:02:53,660 --> 00:02:56,700
Mr Crabb, I need to borrow from the
company. Can you arrange it?
33
00:02:56,740 --> 00:03:00,820
- Insurance will cover the cost of the
damage.
- Forget about the damage.
34
00:03:00,860 --> 00:03:02,940
Can you help me?
35
00:03:02,980 --> 00:03:07,540
I'm afraid I had to agree to place a
moratorium on the chairman's account.
36
00:03:07,580 --> 00:03:10,020
- Mr Keene insisted.
- But you didn't
consult me.
37
00:03:10,060 --> 00:03:13,940
After the expense of France, the
film, I had to offer an olive branch
38
00:03:13,980 --> 00:03:17,220
until you make inroads on the store
debts you've accumulated.
39
00:03:17,260 --> 00:03:19,540
I had no choice, Mr Selfridge.
40
00:03:20,620 --> 00:03:22,700
No, I understand.
41
00:03:22,740 --> 00:03:26,740
If... If the funds are needed for
further expansion
42
00:03:26,780 --> 00:03:28,980
or the long-term benefit of the
company...?
43
00:03:29,020 --> 00:03:31,140
No, we'll leave it here for now.
44
00:03:31,180 --> 00:03:33,100
Thank you, Mr Crabb. That'll be all.
45
00:03:39,860 --> 00:03:42,700
I can't believe it. It's shocking.
Simply shocking.
46
00:03:42,740 --> 00:03:46,940
- My girls don't know what to think.
- Tell your girls what I've told mine,
Connie.
47
00:03:46,980 --> 00:03:48,620
It's not the end of the world.
48
00:03:48,660 --> 00:03:53,700
There's some things you can't fix.
A broken window isn't one of them.
49
00:03:56,380 --> 00:04:00,020
- Excuse me.
- Yes, of course. Erm,
Arthur, when you have a moment,
50
00:04:00,060 --> 00:04:02,700
- could I see you in my office?
- Yes, certainly.
51
00:04:04,620 --> 00:04:07,140
I regret I can't be more helpful,
Inspector.
52
00:04:07,180 --> 00:04:11,620
You are certain you can't think of
anyone? A business rival, perhaps?
53
00:04:11,660 --> 00:04:13,900
It's down to hooligans.
54
00:04:13,940 --> 00:04:15,900
Mr Towler, increase night-time
security.
55
00:04:15,940 --> 00:04:19,100
- Thank you very much, Inspector.
- Hooligans might do one window.
56
00:04:19,140 --> 00:04:21,620
This attack had to be
well coordinated.
57
00:04:22,460 --> 00:04:24,780
Inspector McNeish has a point,
Mr Selfridge.
58
00:04:24,820 --> 00:04:27,940
You have know what you're doing
to smash glass that thick.
59
00:04:27,980 --> 00:04:30,740
- We'll appeal for witnesses.
- Mr Towler will liaise with you.
60
00:04:30,780 --> 00:04:34,340
I want this buried.
Over and buried.
61
00:04:34,380 --> 00:04:36,580
Publicity will lead to a frenzy
of speculation.
62
00:04:36,620 --> 00:04:39,340
Which might help us find the
perpetrators.
63
00:04:39,380 --> 00:04:42,620
I have a store to run.
Thank you very much, Inspector.
64
00:04:46,020 --> 00:04:47,300
Thank you for your time.
65
00:04:48,940 --> 00:04:51,060
I'll see you out, Inspector.
66
00:04:58,100 --> 00:05:01,140
What the hell's going on? Is there
something you're not telling me?
67
00:05:01,180 --> 00:05:04,100
If you could just focus on the
provincial stores.
68
00:05:04,140 --> 00:05:07,300
Look at the figures for Cambridge,
the figures for Sheffield.
69
00:05:08,380 --> 00:05:10,220
They're worse than hopeless, Gordon.
70
00:05:10,260 --> 00:05:13,780
Those stores need time to make the new
injections of cash work for them.
71
00:05:13,820 --> 00:05:16,700
Don't take an attack on the store
out on me, Father. That's...
72
00:05:16,740 --> 00:05:18,420
That's not fair.
73
00:05:18,460 --> 00:05:21,060
You're right.
74
00:05:21,100 --> 00:05:23,100
I'm sorry.
75
00:05:26,900 --> 00:05:31,860
You've had a huge shock. I'll stick
around for a few days to help out.
76
00:05:33,700 --> 00:05:35,980
I'll leave you to it.
77
00:05:41,940 --> 00:05:44,460
I intend to inform the Chief today,
Arthur,
78
00:05:44,500 --> 00:05:46,500
but first, well, to cut a long story
short,
79
00:05:46,540 --> 00:05:50,540
this Saturday, Josie and I will be
getting married.
80
00:05:51,860 --> 00:05:55,540
Oh! Oh, I couldn't be happier for
you and Josie.
81
00:05:55,580 --> 00:05:57,740
What wonderful news.
82
00:05:57,780 --> 00:06:01,300
But goodness - this Saturday doesn't
give you much time.
83
00:06:03,060 --> 00:06:05,940
- Erm, I meant...
- I know - I know what you meant.
84
00:06:05,980 --> 00:06:11,100
Things have to be hurried now,
85
00:06:11,140 --> 00:06:16,660
which is why I must apologise for
not giving you more notice...
86
00:06:16,700 --> 00:06:20,820
- I'll be there with Mildred.
Of course I will.
- ..to be my best man, Arthur.
87
00:06:20,860 --> 00:06:23,500
Would you do me that honour?
88
00:06:25,460 --> 00:06:27,460
Nothing would give me greater
pleasure.
89
00:06:30,540 --> 00:06:34,820
Right, let's start our brochure shoot
for my exclusive summer collection.
90
00:06:34,860 --> 00:06:38,420
Thank you. And make you sure you
stress "exclusive" in the editorial.
91
00:06:38,460 --> 00:06:42,300
Right, let's see what you've done
with this bar area.
92
00:06:42,340 --> 00:06:46,940
We've got champagne on ice, we've got
the crystal glasses, silver ash tray.
93
00:06:46,980 --> 00:06:49,300
You wanted the look of a private
club.
94
00:06:49,340 --> 00:06:52,220
Oh... It's a bit dull.
95
00:06:52,260 --> 00:06:54,660
Scenic props from Colleano's, as
promised.
96
00:06:54,700 --> 00:06:56,660
No extra charge for delivery.
97
00:06:56,700 --> 00:06:59,180
And where do you think you're going?
98
00:07:03,140 --> 00:07:05,500
How can I help?
99
00:07:06,340 --> 00:07:10,940
I'll be straight with you, Jimmy.
I'm in a terrible mess.
100
00:07:10,980 --> 00:07:14,980
- The windows were broken by D'Ancona,
my gaming agent.
- Right.
101
00:07:15,020 --> 00:07:18,500
- You owe him money?
- A huge amount, which I don't have.
102
00:07:18,540 --> 00:07:22,700
Harry, I'd... You know I'd help but I'm
just on the brink of a deal right now.
103
00:07:22,740 --> 00:07:25,540
Give me a month.
104
00:07:25,580 --> 00:07:29,940
I don't have a month. I'm to pay
£75,000, due Monday.
105
00:07:32,460 --> 00:07:35,220
- What about assets?
- Everything's leased.
106
00:07:35,260 --> 00:07:39,460
My cars, houses. Can't borrow another
penny from the store.
107
00:07:39,500 --> 00:07:42,180
OK.
108
00:07:42,220 --> 00:07:44,900
No. No, no, no, no, no, no.
This is silly.
109
00:07:44,940 --> 00:07:48,100
There's accessible funds spread out
across the Selfridge holdings.
110
00:07:48,140 --> 00:07:50,580
- Let me see what I can come up with.
- (SIGHS)
111
00:07:50,620 --> 00:07:52,660
Harry, that's the Jimmy magic,
112
00:07:52,700 --> 00:07:55,580
moving funds from one sector
of a company to fund another.
113
00:07:55,620 --> 00:07:58,460
Harry, we understand
the ups and downs of the business.
114
00:07:58,500 --> 00:08:01,100
The thing is,
this isn't about business.
115
00:08:01,140 --> 00:08:02,900
This is about me.
116
00:08:02,940 --> 00:08:05,780
Then all the more reason to come up
with a solution, then.
117
00:08:08,380 --> 00:08:10,100
Leave it with me.
118
00:08:11,580 --> 00:08:15,340
A little bit more celebration,
girls. Smiles, glasses higher.
119
00:08:15,380 --> 00:08:16,660
Little bit more.
120
00:08:16,700 --> 00:08:18,380
Perfect.
121
00:08:19,660 --> 00:08:23,540
- I can't believe I let you talk me
into this.
- Oh, stop it.
122
00:08:23,580 --> 00:08:25,860
It'll be fun, reliving your palm
court days.
123
00:08:26,860 --> 00:08:28,700
You just weren't always so well
dressed.
124
00:08:28,740 --> 00:08:31,140
- I wasn't always dressed.
- I remember.
125
00:08:31,180 --> 00:08:32,660
So do I.
126
00:08:34,980 --> 00:08:38,420
How times have changed.
I was a lady then.
127
00:08:40,340 --> 00:08:43,700
And now you're lord of London
nights and I'm...
128
00:08:43,740 --> 00:08:45,940
You'll always be Lady Mae to me.
129
00:08:47,740 --> 00:08:51,660
- We're not late, are we?
- Oh, good Lord, no.
130
00:09:03,420 --> 00:09:04,860
(KNOCKING)
- Yes?
131
00:09:06,740 --> 00:09:08,980
- Hello.
- Hello.
132
00:09:09,020 --> 00:09:11,340
Are you surviving the shock of the
broken windows?
133
00:09:11,380 --> 00:09:14,260
I must be. I'm being measured for a
suit.
134
00:09:15,540 --> 00:09:18,980
- Special event?
- None more special.
135
00:09:19,020 --> 00:09:20,740
I'd better get a dress then, hadn't
I?
136
00:09:22,660 --> 00:09:24,700
Have you spoken to Mr Selfridge yet?
137
00:09:26,060 --> 00:09:28,180
Not yet. I... I will.
138
00:09:28,220 --> 00:09:29,940
Later today.
139
00:09:29,980 --> 00:09:31,380
All right.
140
00:09:38,020 --> 00:09:42,500
- Mind if I join you?
- I'm not sure I
mind what you do, Frank.
141
00:09:42,540 --> 00:09:44,780
You don't mean that.
142
00:09:46,580 --> 00:09:49,900
I gave up the career opportunity of
a lifetime -
143
00:09:49,940 --> 00:09:53,380
several lifetimes - for you, Frank,
and what did you give me?
144
00:09:53,420 --> 00:09:56,580
- A cheap affair.
- It wasn't an affair.
- Even cheaper.
145
00:09:56,620 --> 00:09:59,820
- It meant nothing.
- To you.
Don't speak for me.
146
00:10:02,580 --> 00:10:05,060
Men do foolish things.
147
00:10:06,940 --> 00:10:09,220
That's your excuse? That's it?
148
00:10:10,140 --> 00:10:17,060
You must think so little of me, so
little of all our years together.
149
00:10:17,100 --> 00:10:20,460
Kitty, it was a mad trip.
There was lots of drink and -
150
00:10:20,500 --> 00:10:21,700
Don't.
151
00:10:25,260 --> 00:10:28,300
You've let me down. You let us down.
152
00:10:30,620 --> 00:10:32,300
And I can't forget that.
153
00:10:32,340 --> 00:10:34,700
What does that mean?
154
00:10:34,740 --> 00:10:37,140
I want you out of the house by this
evening.
155
00:10:38,740 --> 00:10:41,460
Oh, Kitty! Kitty! Sis!
156
00:10:41,500 --> 00:10:44,020
Frank, what's happened?
157
00:10:46,340 --> 00:10:49,340
- That one's going to be in Madame
Rennard's new brochure.
- Oh!
158
00:10:49,380 --> 00:10:52,900
It's never been done in this country
before.
159
00:10:52,940 --> 00:10:54,660
She's seen them in Paris.
160
00:10:54,700 --> 00:10:57,900
Imagine that - a whole brochure
just about her ready-to-wear.
161
00:10:57,940 --> 00:11:00,140
It suits you.
162
00:11:00,180 --> 00:11:03,540
Mm. Not in pink.
163
00:11:03,580 --> 00:11:08,100
- Do you have anything in cream?
- We can have it made up.
164
00:11:08,140 --> 00:11:12,180
That's the point - who you are and
who you want to be.
165
00:11:13,100 --> 00:11:15,740
You love this job, don't you?
166
00:11:15,780 --> 00:11:19,060
I suppose it's not very important,
167
00:11:19,100 --> 00:11:23,460
not in the grand scheme of -
- Work sees you through a lot.
168
00:11:23,500 --> 00:11:25,780
I know just the person to make this
dress.
169
00:11:27,620 --> 00:11:30,380
Right, right. Let's move on.
170
00:11:31,020 --> 00:11:34,140
- How's my favourite girl?
- Grandpa!
171
00:11:34,660 --> 00:11:38,700
- Oh! - You say that to Mummy, too.
- I say it to all my favourite girls.
172
00:11:38,740 --> 00:11:41,020
How many of us are there?
173
00:11:42,580 --> 00:11:45,460
I keep wanting to say, "Would sir
like some coffee now?"
174
00:11:45,500 --> 00:11:47,700
Or pour someone some sherry or
something.
175
00:11:47,740 --> 00:11:49,420
Very good to see you.
176
00:11:49,460 --> 00:11:52,980
He is the authentic touch that I
need for my club scene.
177
00:11:53,020 --> 00:11:55,740
You won't find anything more
authentic than me.
178
00:11:55,780 --> 00:11:57,060
(LAUGHTER)
179
00:11:57,100 --> 00:11:59,220
- Harry.
- Oh, excuse me.
180
00:12:08,180 --> 00:12:10,020
It's staring you in the face, Harry.
181
00:12:10,060 --> 00:12:13,060
Sell the non-profitable provincial
stores.
182
00:12:13,100 --> 00:12:15,540
The buildings are worth far more
than the businesses.
183
00:12:15,580 --> 00:12:18,300
Investors would leap at the chance
to own those properties.
184
00:12:18,340 --> 00:12:21,420
I could get the money for you
tomorrow on your promissory notes.
185
00:12:21,460 --> 00:12:23,500
Come on, Harry - think about it.
186
00:12:23,540 --> 00:12:26,540
In your bank account by close of day
tomorrow.
187
00:12:29,900 --> 00:12:31,900
That would break Gordon's heart.
188
00:12:47,500 --> 00:12:49,700
Have you seen this? Today's late
edition.
189
00:12:49,740 --> 00:12:53,420
- It says the windows were your fault.
- I've got it under control.
190
00:12:53,460 --> 00:12:56,500
Were we attacked because of your
personal gambling debts?
191
00:12:57,220 --> 00:12:59,220
This needn't concern you, Gordon.
192
00:12:59,260 --> 00:13:01,060
I have a right to know what's going
on.
193
00:13:01,100 --> 00:13:04,380
- Just because I'm not here every day
doesn't mean you can shut me out.
- I...
194
00:13:04,420 --> 00:13:06,900
Not today, Gordon, please.
Not today.
195
00:13:10,980 --> 00:13:13,660
- Baby-soft skin in the morning, madam.
- Thank you.
196
00:13:13,700 --> 00:13:16,940
- I'm going to strangle Frank.
- I can't talk about it now, Connie.
197
00:13:16,980 --> 00:13:20,740
- What if George did that to me?
- George never would.
198
00:13:20,780 --> 00:13:22,500
That's the difference.
199
00:13:23,620 --> 00:13:26,900
- Are you really throwing him out?
- I'd never be able to trust him
again.
200
00:13:28,540 --> 00:13:30,860
I can't live like that.
201
00:13:30,900 --> 00:13:32,220
I won't.
202
00:13:34,740 --> 00:13:38,780
My father and Miss Mardle are getting
married.
203
00:13:38,820 --> 00:13:43,820
It's really short notice but I was hoping
Miss Brockless could do her dress.
204
00:13:44,900 --> 00:13:49,260
I'm already a woman short. I can't afford for
Miss Brockless to fall behind in her workload.
205
00:13:50,780 --> 00:13:54,700
I'm sure my father would greatly
appreciate it, Miss Ellis.
206
00:13:58,020 --> 00:14:00,500
Miss Mardle's already selected the
material.
207
00:14:02,940 --> 00:14:05,020
Ready, Miss Brockless?
208
00:14:07,260 --> 00:14:08,700
Well, off you go.
209
00:14:09,700 --> 00:14:12,180
They haven't got all day to wait on
the likes of you.
210
00:14:13,780 --> 00:14:16,660
(WOMEN MUTTERING)
211
00:14:20,780 --> 00:14:23,060
No, thanks.
212
00:14:25,220 --> 00:14:29,380
The story about the broken window was
one thing but why make it personal?
213
00:14:29,420 --> 00:14:32,460
We didn't write about your family.
We wrote about you.
214
00:14:32,500 --> 00:14:35,620
You said yourself -
you chose this life.
215
00:14:35,660 --> 00:14:40,420
Don't blame me if my reporter digs
deep and finds dirt.
216
00:14:40,460 --> 00:14:44,620
If he got it wrong, I'll print
another retraction.
217
00:14:48,460 --> 00:14:51,900
You're never going to stop, are you?
218
00:14:51,940 --> 00:14:55,100
- I can't do business with turncoats.
- What's that supposed to mean?
219
00:14:55,140 --> 00:14:59,500
I'm pulling every advertisement. You'll
never see a penny again from Selfridges.
220
00:14:59,540 --> 00:15:01,300
You've made idle threats before.
221
00:15:01,340 --> 00:15:04,340
There is nothing idle about that
threat.
222
00:15:05,660 --> 00:15:08,180
You'll regret it, sir.
223
00:15:11,900 --> 00:15:14,420
Gorgeous. Right - last shot.
224
00:15:14,460 --> 00:15:16,660
Better do as she says, ladies.
She's a bossy one.
225
00:15:16,700 --> 00:15:20,900
I have the Royal Box at the opera, Friday
night. The Prince of Wales loathes the opera.
226
00:15:20,940 --> 00:15:24,820
- If you can bear the company of his
bore of a private secretary.
- Hmm!
227
00:15:24,860 --> 00:15:27,260
I can bear the company of anyone for
the opera.
228
00:15:28,660 --> 00:15:32,260
(SIGHS) Wonderful. Mr Colleano, you
are a natural.
229
00:15:33,460 --> 00:15:37,740
- Done, done.
- Mae, we can swing by
Colleano's afterwards.
230
00:15:37,780 --> 00:15:42,180
- A little more down to earth.
- All right. We'll do that.
231
00:15:43,100 --> 00:15:46,420
Oh, Victor, you can get changed. The
next tableaux is just the ladies.
232
00:15:49,380 --> 00:15:51,860
I need those numbers as soon as
possible, Mr Crabb.
233
00:16:01,740 --> 00:16:06,620
Chief, there's something I need to
tell you.
234
00:16:16,980 --> 00:16:19,860
I've made my peace with it now,
Chief.
235
00:16:19,900 --> 00:16:24,460
We're keeping it in the family,
Mr Crabb and you, for the present.
236
00:16:26,580 --> 00:16:29,900
Roger, is there anything that I can
do?
237
00:16:29,940 --> 00:16:35,140
- Anything at all?
- I have Miss Mardle back in my life.
238
00:16:35,180 --> 00:16:39,380
I have no choice in dying, which makes the
other choices all the more important.
239
00:16:41,860 --> 00:16:46,100
In the end, it's about family.
The love we take with us.
240
00:16:56,140 --> 00:16:59,780
There must be something than I can
do.
241
00:17:02,220 --> 00:17:07,780
Well... Josie needs someone to give
her away.
242
00:17:08,580 --> 00:17:10,540
- Obviously, I can't.
- Oh!
243
00:17:10,580 --> 00:17:12,220
I would be honoured.
244
00:17:14,940 --> 00:17:16,740
Thank you, Chief.
245
00:17:31,060 --> 00:17:33,700
Look at Mummy and smile. Tatiana.
246
00:17:37,540 --> 00:17:42,340
Right. Let's just relax. Pretend
that you're at home
247
00:17:42,380 --> 00:17:44,740
and you're sat with your mummy by the
fire
248
00:17:44,780 --> 00:17:47,900
and you're going to read this lovely
book together, all right?
249
00:17:57,620 --> 00:17:59,100
- Perfect.
- Done.
250
00:17:59,140 --> 00:18:02,540
- Hmm!
- Just like the old days, you know?
251
00:18:02,580 --> 00:18:04,820
(CHUCKLES)
- When I used to work here.
252
00:18:04,860 --> 00:18:08,980
Just let someone else carry the
strain of owning the place.
253
00:18:09,020 --> 00:18:11,140
Are you not enjoying running the
club, Victor?
254
00:18:12,980 --> 00:18:15,020
You sleep in the day, you work in
the night.
255
00:18:15,060 --> 00:18:17,780
You never get time to think
if you're enjoying it or not.
256
00:18:17,820 --> 00:18:22,340
- Well, you should make time.
- Part of the fun's being here with you.
257
00:18:24,340 --> 00:18:26,860
- Can I say that?
- You just did.
258
00:18:27,700 --> 00:18:29,420
And smile.
259
00:18:38,540 --> 00:18:40,980
Sorry to interrupt your evening,
Mrs Selfridge.
260
00:18:41,020 --> 00:18:44,420
I was hoping to catch a word with Mr
Gordon before he returns to Sheffield.
261
00:18:44,460 --> 00:18:47,580
He's staying for a few days, as it
happens. Please, come in.
262
00:18:53,620 --> 00:18:57,500
I thought it best to call on you
at home for reasons of privacy.
263
00:18:59,140 --> 00:19:01,060
My wife and I share everything,
Mr Keen.
264
00:19:08,420 --> 00:19:13,340
- A truly damning accusation, don't
you think?
- Idle speculation.
265
00:19:13,380 --> 00:19:17,500
- Then surely your father should sue?
- Gordon is often away, as you know,
Mr Keen.
266
00:19:17,540 --> 00:19:21,020
His father doesn't consult him on
his every move.
267
00:19:21,060 --> 00:19:25,580
- The Civic Building Society has
asked me to speak with you about
your father.
- What about him?
268
00:19:25,620 --> 00:19:28,060
They want him to put a stop to this
bad publicity.
269
00:19:28,100 --> 00:19:31,740
- He gets plenty of good publicity,
too.
- This headline is personal.
270
00:19:31,780 --> 00:19:35,620
Whether true or not, it reflects
appallingly on the company on the whole.
271
00:19:35,660 --> 00:19:39,700
There was a time when your father
was the company.
272
00:19:39,740 --> 00:19:41,580
Those days are over.
273
00:19:42,780 --> 00:19:45,300
Thank you for the tea. I'll see
myself out.
274
00:19:52,380 --> 00:19:55,700
I think my father's in very serious
trouble, Grace.
275
00:20:02,940 --> 00:20:07,660
Get me the company lawyer. I urgently
need to speak about Harry Selfridge.
276
00:20:36,300 --> 00:20:38,180
Kitty?
277
00:20:40,820 --> 00:20:42,500
Kitty!
278
00:21:25,820 --> 00:21:30,300
I know you're not keen on going down this route but
I took the liberty of making some phone calls.
279
00:21:30,340 --> 00:21:33,940
These are letters of intent from some of
the wealthiest investors in the country.
280
00:21:33,980 --> 00:21:37,180
They want your properties, Harry.
Prime locations, street frontage.
281
00:21:37,220 --> 00:21:40,060
Building values have never been
so high.
282
00:21:40,100 --> 00:21:43,460
But it's the properties they want,
not the companies?
283
00:21:43,500 --> 00:21:44,940
Once you've sold, you've sold.
284
00:21:44,980 --> 00:21:48,140
You sign these and any bank would
salivate to underwrite them.
285
00:21:48,180 --> 00:21:50,940
All your problems disappear by close
of day tomorrow.
286
00:21:58,820 --> 00:22:03,060
I can't do it, Jimmy. Too many
families involved.
287
00:22:03,100 --> 00:22:06,700
- They'd make a handsome profit, too.
- It's not all about the profit.
288
00:22:07,420 --> 00:22:12,020
Take my solution, Harry. Not as a
business associate but as a friend.
289
00:22:12,060 --> 00:22:13,860
Let me help you.
290
00:22:16,940 --> 00:22:19,060
I can't lay my mistakes on Gordon.
291
00:22:19,100 --> 00:22:22,180
Thank you for your hard work.
292
00:22:22,220 --> 00:22:24,020
(KNOCKING)
293
00:22:25,900 --> 00:22:28,460
Extra security's in place for the
night, Mr Selfridge.
294
00:22:28,500 --> 00:22:31,220
- They'll call me if there's anything
untoward.
- Thank you.
295
00:22:35,700 --> 00:22:38,980
A man like D'Ancona doesn't make
idle threats.
296
00:22:39,020 --> 00:22:41,860
You've only got a few days.
What are you going to do?
297
00:22:56,460 --> 00:23:00,740
You might be my brother-in-law
but I'd still like to biff you one.
298
00:23:00,780 --> 00:23:02,780
Be my guest.
299
00:23:07,740 --> 00:23:11,740
- Thanks for coming.
- You don't know how lucky you are.
300
00:23:11,780 --> 00:23:13,380
How could you be so stupid?
301
00:23:13,420 --> 00:23:16,860
It was a moment of madness.
I'm not sure I understand myself.
302
00:23:18,180 --> 00:23:22,500
Kitty is a proud girl. You're going
to have to humble yourself,
303
00:23:22,540 --> 00:23:24,180
find a way to get through to her.
304
00:23:24,220 --> 00:23:28,660
She's thrown me out, George.
I've got no-one to turn to.
305
00:23:28,700 --> 00:23:30,540
(SIGHS)
306
00:23:30,580 --> 00:23:36,140
I'm glad Mr Grove told you. The burden of
silence has been weighing heavily on me.
307
00:23:36,180 --> 00:23:39,300
Is there really nothing we can do?
308
00:23:39,340 --> 00:23:42,180
Support him and his family as best
we can.
309
00:23:46,780 --> 00:23:48,980
Erm...
310
00:23:49,020 --> 00:23:52,700
I tried all the high-interest
finance houses in London, Chief.
311
00:23:52,740 --> 00:23:55,620
Last week, they'd have jumped over
one another to give you a loan.
312
00:23:55,660 --> 00:23:58,860
Now no-one will touch me
because of one newspaper headline.
313
00:23:58,900 --> 00:24:00,220
Huh!
314
00:24:01,860 --> 00:24:04,020
Thank you, Mr Crabb. You did your
best.
315
00:24:04,060 --> 00:24:06,580
Anything else you'd like me to try?
316
00:24:06,620 --> 00:24:08,740
There's only one thing I can do.
317
00:24:09,580 --> 00:24:11,660
But it's too terrible a decision to
make.
318
00:24:14,820 --> 00:24:18,020
It just needs a couple of extra
tucks.
319
00:24:21,820 --> 00:24:23,740
It's beautiful.
320
00:24:25,660 --> 00:24:28,100
You're a magician, Miss Brockless.
321
00:24:28,140 --> 00:24:30,020
Goodness! Is that really me?
322
00:24:32,860 --> 00:24:35,940
- You know, I don't think I can do
this justice.
- You look beautiful.
323
00:24:38,340 --> 00:24:43,180
I'd never thought of a bridesmaid.
Meryl, would you?
324
00:24:44,260 --> 00:24:46,060
Thank you.
325
00:24:46,100 --> 00:24:48,780
That means a lot to me.
326
00:24:48,820 --> 00:24:50,660
Oh! Good!
327
00:24:53,940 --> 00:24:55,580
Oh!
328
00:24:58,260 --> 00:25:00,380
Ah! The wanderer returns.
329
00:25:02,020 --> 00:25:04,660
I'll expect this work completed by
tomorrow.
330
00:25:04,700 --> 00:25:08,380
- But that'll take all night,
Miss Ellis.
- Not my problem.
331
00:25:08,420 --> 00:25:11,900
And there's plenty more backed up
when you've finished with that lot,
332
00:25:11,940 --> 00:25:15,660
unless you feel you're not up to it,
Miss Brockless?
333
00:25:28,620 --> 00:25:33,700
Ah! Look at this darling
mother-of-pearl hair clasp, Jenny.
334
00:25:33,740 --> 00:25:36,220
Let's get two.
335
00:25:36,260 --> 00:25:39,300
Miss Dolly. Miss Dolly.
336
00:25:40,140 --> 00:25:42,060
Credit is no longer available.
337
00:25:44,660 --> 00:25:48,700
Well, I'll have a word with Mr
Selfridge.
338
00:25:49,220 --> 00:25:51,140
Excellent idea.
339
00:26:03,020 --> 00:26:04,900
You cut us off without a say-so,
Harry?
340
00:26:04,940 --> 00:26:07,740
You crossed the line with that dance
in the palm court.
341
00:26:07,780 --> 00:26:10,820
It was stupid of us.
We're sorry, Harry.
342
00:26:10,860 --> 00:26:13,220
Apology accepted, now if you'll
excuse me...
343
00:26:13,260 --> 00:26:15,980
- Was the newspaper headline true?
- (LAUGHS)
344
00:26:16,020 --> 00:26:19,980
- Thought you'd get one last spree, Rosie?
- We owe you so much.
345
00:26:20,020 --> 00:26:22,380
You'll never know. Now get out.
346
00:26:22,420 --> 00:26:27,020
We've been talking a long while about going back
to New York, haven't we, Jenny? Maybe it's time.
347
00:26:27,620 --> 00:26:30,220
What do you think, Harry?
348
00:26:30,260 --> 00:26:33,420
You can do whatever you like, as
far as I'm concerned.
349
00:26:41,900 --> 00:26:46,300
- Mind yourself, Jenny. - Don't let those
so-and-so's grind you down, Harry.
350
00:27:00,460 --> 00:27:02,660
Hello.
351
00:27:02,700 --> 00:27:05,060
It's just for few days, Connie.
352
00:27:05,100 --> 00:27:07,980
- Huh!
- I know this awkward for you.
I'd be so grateful.
353
00:27:08,020 --> 00:27:10,620
George Towler, you've got soft mush
for a brain.
354
00:27:10,660 --> 00:27:14,860
Well, don't expect me to lay out the
red carpet for a philanderer.
355
00:27:16,060 --> 00:27:19,500
- I'm really sorry.
- Not half as sorry
as I'm going to be.
356
00:27:19,540 --> 00:27:21,780
(DOOR SLAMS)
357
00:27:21,820 --> 00:27:23,700
(JAZZ BAND PLAYING)
358
00:27:26,980 --> 00:27:30,260
- First round's on me.
- Mae, there's
people here I'd love you to meet.
359
00:27:30,300 --> 00:27:33,700
The opera was enough for one night.
Can't we do this another time?
360
00:27:33,740 --> 00:27:37,300
- You'll get a second wind once we
start dancing.
- Oh, no - I don't want
to dance.
361
00:27:37,340 --> 00:27:41,740
- Hi, there.
- Hello. Stanley Myers. We
must talk business.
- Yes. Let's set
up a meeting.
362
00:27:44,340 --> 00:27:47,020
They still look at you, Mae.
Stick with me.
363
00:27:47,060 --> 00:27:50,060
You were the toast of London once,
you will be again.
364
00:27:54,140 --> 00:27:56,700
- Ah! Great to see you.
- (MAN) Great to see you, too, Jimmy.
365
00:27:56,740 --> 00:27:59,380
- Is this your wife?
- Yes, this is Anna.
366
00:28:00,620 --> 00:28:05,540
Fine. You do your business mingling.
I'll be with Victor. See you later.
367
00:28:22,580 --> 00:28:25,220
Excuse me, Mr Dillon.
368
00:28:28,260 --> 00:28:31,340
He put the money on a horse...
369
00:28:31,380 --> 00:28:34,860
Excuse me. You're needed
in the office, Mr Colleano.
370
00:28:34,900 --> 00:28:37,860
Forgive me, one and all.
Best see to this. Won't be a tick.
371
00:28:47,580 --> 00:28:49,340
I love America.
372
00:28:51,060 --> 00:28:54,580
- I went to the opera on Tuesday.
- What did you think of it?
373
00:28:54,620 --> 00:28:58,700
- Time to go.
- Oh, no. I'm not ready to go, yet.
374
00:29:01,020 --> 00:29:04,340
- Did you hear what I said?
- Yes.
And I said I'm not ready to go.
375
00:29:05,380 --> 00:29:07,460
I'll make my own way home.
376
00:29:17,500 --> 00:29:20,140
- Oh, sorry.
- Cheers, Lewis.
377
00:29:22,420 --> 00:29:24,340
I just wanted to say goodnight.
378
00:29:24,380 --> 00:29:26,980
- Where's Jimmy?
- Oh, he's gone.
379
00:29:27,020 --> 00:29:31,580
And, to be honest, I'm quite
relieved.
380
00:29:31,620 --> 00:29:33,900
He's a little too demanding for me.
381
00:29:36,620 --> 00:29:38,860
Could never have happened.
382
00:29:40,140 --> 00:29:41,940
Maybe it should've been us.
383
00:29:45,420 --> 00:29:47,420
Maybe it still could be.
384
00:29:49,780 --> 00:29:54,980
Dinner for two? Monday night.
I can close the club - just us
385
00:29:55,020 --> 00:29:56,700
and a private jazz band.
386
00:29:57,220 --> 00:29:59,740
I'd love that.
387
00:30:22,100 --> 00:30:24,380
Thank you.
388
00:30:42,220 --> 00:30:44,500
You know what?
I've lost my appetite.
389
00:30:46,660 --> 00:30:49,460
You think she found the prize in
you.
390
00:30:49,500 --> 00:30:52,700
Well, let me tell you, Frank
Edwards, you've got the prize in her
391
00:30:52,740 --> 00:30:55,460
Cos my sister will always be first
prize
392
00:30:55,500 --> 00:31:00,060
and you are just a weak, grubby
runner-up.
393
00:31:02,780 --> 00:31:06,940
- I deserved that.
- Have you told Kitty
how sorry you are?
394
00:31:06,980 --> 00:31:09,060
I said men can be foolish.
395
00:31:11,700 --> 00:31:14,620
And you're the writer? A man of
words.
396
00:31:14,660 --> 00:31:19,700
I got stuck. We're talking about having a baby
and then suddenly all of this stuff came out.
397
00:31:19,740 --> 00:31:22,780
Listen, Frank. Kitty's different.
398
00:31:22,820 --> 00:31:25,780
Connie's always wanted a baby
and now we've been blessed.
399
00:31:25,820 --> 00:31:28,300
But Kitty was born to fly.
400
00:31:28,340 --> 00:31:32,060
If you thought you could pin her down by
having a baby it wouldn't have worked.
401
00:31:32,100 --> 00:31:37,420
She got this big job offer in New
York when I was struggling at work.
402
00:31:37,460 --> 00:31:42,380
I was jealous. Small and petty and
ridiculously jealous.
403
00:31:42,420 --> 00:31:44,100
You're right - you were.
404
00:31:44,140 --> 00:31:48,220
But if you love one another the way
I think you do, there's always hope.
405
00:31:49,100 --> 00:31:51,740
I wish I could believe that.
406
00:32:01,180 --> 00:32:04,460
Alice! Alice! We agreed I'd wear
the white one for the wedding.
407
00:32:04,500 --> 00:32:07,820
- You said you wanted the lilac.
- No, I didn't.
- Give it to me.
- No!
408
00:32:07,860 --> 00:32:12,580
- This thing is strangling me.
- We are never going to be ready on time.
409
00:32:12,620 --> 00:32:15,900
All right! Enough! Everyone to your
rooms, now.
410
00:32:15,940 --> 00:32:17,940
Oh, Alice, you give that back!
411
00:32:17,980 --> 00:32:19,860
(GIRLS ARGUING)
412
00:32:29,220 --> 00:32:31,940
(GROANS)
413
00:32:31,980 --> 00:32:34,100
I can't do this to you.
414
00:32:35,700 --> 00:32:37,460
I don't know what I was thinking.
415
00:32:37,500 --> 00:32:40,860
- Why on earth would you want to take
on this unruly lot?
- Roger!
416
00:32:40,900 --> 00:32:42,860
It's not fair on you.
417
00:32:44,660 --> 00:32:49,300
You walk in a room and I think...
418
00:32:49,340 --> 00:32:50,340
"Oh!
419
00:32:52,060 --> 00:32:55,260
I hadn't even realised part of me
had left."
420
00:32:57,740 --> 00:33:02,140
You know when someone's hurt or
slighted me
421
00:33:02,180 --> 00:33:04,940
- when no-one else would even notice.
- Josie.
422
00:33:08,060 --> 00:33:10,500
You left me desolate when you broke
my heart.
423
00:33:13,500 --> 00:33:17,300
But insanely happy when you put it
all back together again.
424
00:33:20,700 --> 00:33:22,620
I don't deserve you.
425
00:33:24,060 --> 00:33:26,820
It's called love, my darling.
426
00:33:28,660 --> 00:33:31,900
And I am utterly incapable of not
feeling it for you.
427
00:33:33,540 --> 00:33:35,740
And believe me, I have tried.
428
00:33:38,180 --> 00:33:40,540
And that's all I have to say
on the matter.
429
00:33:47,580 --> 00:33:49,900
Now, why don't you call down that
motley mob,
430
00:33:49,940 --> 00:33:53,700
see if we can't get them through that
front door without killing each other?
431
00:33:55,340 --> 00:33:59,140
- Do you think your godfather's
got the ring?
- All rise.
432
00:33:59,180 --> 00:34:01,740
Oh, I say. Here we go.
433
00:34:03,140 --> 00:34:05,260
Would you, Arthur? Thank you.
434
00:34:05,300 --> 00:34:07,300
(♪ MENDELSSOHN: Wedding March)
435
00:34:21,020 --> 00:34:22,860
Thank you.
436
00:34:23,380 --> 00:34:26,380
- At last.
- It's the dust motes, Mildred.
437
00:34:26,420 --> 00:34:28,420
Churches are plagued with them.
438
00:34:31,860 --> 00:34:33,820
Please be seated.
439
00:34:35,860 --> 00:34:39,300
Dearly beloved, we're gathered here
today in the sight of God
440
00:34:39,340 --> 00:34:43,620
and in the face of this congregation to
join together this man and this woman
441
00:34:43,660 --> 00:34:45,060
in holy matrimony.
442
00:35:02,900 --> 00:35:04,700
Thank you, Arthur.
443
00:35:10,500 --> 00:35:13,060
I now pronounce you man and wife.
444
00:35:19,580 --> 00:35:21,620
Welcome to the family, Mrs Grove.
445
00:35:22,220 --> 00:35:25,940
- Bravo!
- Well done, Father!
446
00:35:25,980 --> 00:35:28,660
Please - this is a house of worship.
447
00:35:29,540 --> 00:35:32,540
Today, Reverend,
this is a house of happiness.
448
00:35:32,580 --> 00:35:34,460
Complete happiness.
449
00:35:36,020 --> 00:35:39,060
- Oh, Roger!
- Congratulations, Mr and Mrs Grove.
450
00:35:39,100 --> 00:35:41,740
I wish you all the joy in the world.
451
00:35:57,020 --> 00:35:59,300
Kitty! Kitty, please.
452
00:35:59,340 --> 00:36:01,300
Why waste our time?
453
00:36:02,740 --> 00:36:05,980
If I can imagine it, let's just say
you've said it.
454
00:36:06,020 --> 00:36:10,140
You're sorry. You made a mistake. You never
meant to hurt me. Give you another chance.
455
00:36:10,180 --> 00:36:14,380
- Do I have to be interviewed through
the door?
- If you say it in living
room, it would be the same.
456
00:36:14,420 --> 00:36:17,620
- I would say those things if you'd
hear me out.
- I've saved you the
trouble.
457
00:36:17,660 --> 00:36:23,100
- Kitty!
- I'm not that woman, Frank -
turn a blind eye, boys will be boys.
458
00:36:23,140 --> 00:36:24,860
It's not me.
459
00:36:24,900 --> 00:36:31,020
I have far too much respect for
myself, even if you don't.
460
00:36:31,060 --> 00:36:34,180
So save your fancy words for the type
of woman that'll listen.
461
00:36:40,940 --> 00:36:43,740
I'd appreciate it now if you walked
away.
462
00:36:47,260 --> 00:36:52,700
Call Elizabeth Arden.
See if the job is still available.
463
00:36:52,740 --> 00:36:54,940
She'd be a lucky woman to get a star
like you.
464
00:36:59,900 --> 00:37:02,420
And I hope New York is kinder to you
than I have been.
465
00:37:07,980 --> 00:37:10,060
(GASPS)
466
00:37:25,208 --> 00:37:27,168
(HORN TOOTS)
- We've got a long way to go!
467
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
I'm coming!
468
00:37:29,880 --> 00:37:31,520
Goodbye.
469
00:37:31,560 --> 00:37:35,200
- Have a nice time.
- Take care, my dear Meryl.
470
00:37:35,240 --> 00:37:37,840
Come on! We've all said goodbye.
471
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
Goodbye! Goodbye!
472
00:37:40,480 --> 00:37:43,480
- You'll have such a great time.
- I'm coming.
473
00:37:44,800 --> 00:37:47,120
Give me a kiss, Mrs Grove.
474
00:37:49,680 --> 00:37:51,840
- Bye-bye.
- Bye.
475
00:37:51,880 --> 00:37:55,840
(HORN TOOTS)
- Oh, you're making such a scene!
476
00:37:57,320 --> 00:38:01,680
- Drive safely!
- Bye!
- Bye!
477
00:38:01,720 --> 00:38:04,440
(HORN TOOTS)
- Just married!
478
00:38:11,640 --> 00:38:14,560
I've been trying to get hold
of Mr D'Ancona
479
00:38:14,600 --> 00:38:18,200
but he's advised his office that your
agreement terminated at nine o'clock.
480
00:38:18,240 --> 00:38:22,560
- It's after nine o'clock now,
Mr Selfridge.
- Keep trying,
Miss Plunkett. Keep trying.
481
00:38:26,840 --> 00:38:32,360
"Afraid?" murmured the rat, his eyes
shining with unutterable love.
482
00:38:32,400 --> 00:38:35,320
"Afraid?"
483
00:38:35,360 --> 00:38:41,760
Excuse me, ma'am. Mr Selfridge has arranged to
see these gentlemen for a meeting, apparently.
484
00:38:41,800 --> 00:38:45,360
He didn't say anything to me. I'll
call him. Please, gentlemen, take...
485
00:38:45,400 --> 00:38:47,520
What do you think you're doing?
486
00:38:47,560 --> 00:38:50,560
- It's a robbery.
- Mummy!
- Fraser, call the police.
487
00:38:52,360 --> 00:38:54,200
Thank you.
488
00:38:54,240 --> 00:38:58,400
Why don't you call your father,
Mrs De Bolotoff?
489
00:38:58,440 --> 00:39:02,000
See what he has to say.
490
00:39:02,040 --> 00:39:04,200
I'll be there as soon as I can,
Rosalie.
491
00:39:04,240 --> 00:39:06,320
No, no - don't call the police.
I'm on my way.
492
00:39:15,080 --> 00:39:16,640
Rosalie?
493
00:39:21,360 --> 00:39:24,520
Rosalie! Are you all right?
Where's Tatiana?
494
00:39:24,560 --> 00:39:28,720
In her bed. She fell asleep crying.
She was terrified.
495
00:39:28,760 --> 00:39:31,840
- I'm so sorry, darling.
- They took silver, paintings,
496
00:39:31,880 --> 00:39:33,960
china.
497
00:39:34,000 --> 00:39:37,920
They took jewellery Ma left for me.
498
00:39:40,640 --> 00:39:45,640
- Oh, Rosalie! - How could you
let this happen to us, Pa?
499
00:39:47,320 --> 00:39:49,440
I don't know.
500
00:39:49,480 --> 00:39:53,240
I'd run with Violette into the hall
every evening.
501
00:39:54,680 --> 00:39:58,800
Our pa was home, our wonderful,
funny, amazing father.
502
00:39:59,800 --> 00:40:03,400
- You'd scoop us up - a safe pair of hands.
- I can be that man again.
503
00:40:03,440 --> 00:40:05,480
I don't feel safe with you any more.
504
00:40:05,520 --> 00:40:09,240
The truth is, I don't think you feel
safe with you any more.
505
00:40:17,920 --> 00:40:19,880
They were on sale, so...
506
00:40:23,160 --> 00:40:25,160
Excuse me.
507
00:40:30,520 --> 00:40:32,040
Ahem.
508
00:40:33,640 --> 00:40:38,000
I spoke with Miss Arden. The job
offer's still open.
509
00:40:38,040 --> 00:40:41,520
- Good.
- And I'm taking it.
- Well, you should.
510
00:40:43,120 --> 00:40:45,200
I'm pleased for you.
511
00:40:46,760 --> 00:40:48,520
Looks like you do know me after all.
512
00:40:57,720 --> 00:41:00,640
Thank you for coming.
513
00:41:00,680 --> 00:41:02,840
Gordon, I need your help.
514
00:41:04,240 --> 00:41:06,160
I've been a fool.
I've made many mistakes.
515
00:41:06,200 --> 00:41:08,360
And other people suffer for them.
516
00:41:08,400 --> 00:41:11,480
The truth is I'm flat broke.
517
00:41:16,520 --> 00:41:18,600
You're... You're what?
518
00:41:18,640 --> 00:41:21,720
Pa, are you serious? How did you let
that happen?
519
00:41:21,760 --> 00:41:26,040
It doesn't matter how. I don't have a
single line of credit left open to me.
520
00:41:27,800 --> 00:41:29,560
You...
521
00:41:30,240 --> 00:41:31,640
(SIGHS)
522
00:41:33,360 --> 00:41:38,920
Look, you know I'd help if I could but every
penny was reinvested in the provincial stores.
523
00:41:45,600 --> 00:41:48,640
- You want to sell them.
- I'm sorry.
524
00:41:48,680 --> 00:41:52,800
I understand what I'm asking but it's
my only option.
525
00:41:53,840 --> 00:41:55,800
Jimmy's putting it all into place
now.
526
00:41:55,840 --> 00:41:59,080
- I wish you'd come to me first.
- Jimmy's the man to broker
these deals.
527
00:42:03,560 --> 00:42:05,360
Trust him?
528
00:42:06,440 --> 00:42:08,400
Of course.
529
00:42:08,440 --> 00:42:10,360
Listen...
530
00:42:12,120 --> 00:42:15,400
I know the years you've put into
those stores.
531
00:42:15,440 --> 00:42:17,840
Those years came between us.
532
00:42:17,880 --> 00:42:20,040
I know - I let them.
533
00:42:23,200 --> 00:42:25,640
Of course I want to help you.
534
00:42:25,680 --> 00:42:28,000
Sell whatever you have to.
535
00:42:28,040 --> 00:42:32,360
I can... I can run the remaining
companies from London.
536
00:42:32,400 --> 00:42:33,920
Thank you.
537
00:42:33,960 --> 00:42:38,360
All I ever wanted to do was work by
your side.
538
00:42:45,440 --> 00:42:47,560
I'll make it right.
539
00:42:55,680 --> 00:42:58,760
Don't ever come near my family or my
store again.
540
00:42:58,800 --> 00:43:03,280
You terrified my daughter and my
granddaughter.
541
00:43:03,320 --> 00:43:05,960
What kind of a man does something
like that?
542
00:43:09,080 --> 00:43:10,360
Indeed.
543
00:43:19,840 --> 00:43:21,800
♪ OPERATIC ARIA PLAYS
544
00:44:07,240 --> 00:44:09,280
Victor.
545
00:44:10,360 --> 00:44:13,080
- What are you doing here?
We're closed.
- The door was open.
546
00:44:15,600 --> 00:44:17,840
- You're expecting someone.
- None of your business.
547
00:44:17,880 --> 00:44:20,000
It is my business if that someone is
Mae.
548
00:44:22,680 --> 00:44:26,720
- Who do you think you're talking to,
Jimmy?
- You might have past history
549
00:44:26,760 --> 00:44:28,440
but we're the couple now.
550
00:44:28,480 --> 00:44:31,160
You don't own a woman like Mae,
Jimmy.
551
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
Keep away from her.
552
00:44:35,040 --> 00:44:38,640
Do you know something? It might have
taken her a bit of time to realise
553
00:44:38,680 --> 00:44:41,640
but she's way out of your league.
554
00:44:41,680 --> 00:44:43,280
Now, come on, get out of here.
555
00:44:43,320 --> 00:44:45,320
Get your hands off me!
556
00:45:10,320 --> 00:45:13,480
You don't have to hide any more.
You're not in the frame.
557
00:45:13,520 --> 00:45:14,960
I killed him.
558
00:45:15,560 --> 00:45:18,640
- It's been a while.
- Erm, my mother was ill.
559
00:45:18,680 --> 00:45:20,760
He was a good man.
560
00:45:20,800 --> 00:45:25,160
I've created a new position for you. Managing
Director at Selfridge's, Oxford Street.
561
00:45:25,200 --> 00:45:26,880
Congratulations!
562
00:45:26,920 --> 00:45:30,600
Do you know something? I'm not afraid any
more. I shall live my life as normal.
563
00:45:31,320 --> 00:45:35,360
Are you still telling people that
Frank will join you in New York?
564
00:45:35,400 --> 00:45:37,400
Absence won't heal your marriage,
Frank.
565
00:45:37,440 --> 00:45:40,240
Kitty!
47349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.