Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,099 --> 00:00:02,458
I've been to the presses.
I tried to stop them.
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,499
The Herald has printed a column
of despicable lies.
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,499
You're with the woman
who wrote this.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,219
I don't want you to see me
diminish and die.
5
00:00:10,220 --> 00:00:12,779
You know how I deal
with outstanding debts?
6
00:00:12,780 --> 00:00:15,339
First, I ask with a smile,
then I ask without.
7
00:00:15,340 --> 00:00:17,259
I'm one of the wealthiest men
in London.
8
00:00:17,260 --> 00:00:19,939
Do you think I can't afford
to pay a gambling debt?
9
00:00:19,940 --> 00:00:22,579
- You'd be a fool to ignore him.
- There's a Mr Keen to see you.
10
00:00:22,580 --> 00:00:24,899
From the London Civic
Building Society.
11
00:00:24,900 --> 00:00:27,499
As the London Civic of Selfridge's
major shareholder,
12
00:00:27,500 --> 00:00:29,219
I felt I should introduce myself.
13
00:00:29,220 --> 00:00:31,699
What type of figure
are we talking for this movie?
14
00:00:31,700 --> 00:00:33,739
In the region of 50,000.
15
00:00:33,740 --> 00:00:35,790
She earned her shot.
16
00:00:37,460 --> 00:00:39,510
(JAUNTY PIANO MUSIC)
17
00:01:23,300 --> 00:01:25,350
(WOMAN GIGGLES)
18
00:01:34,140 --> 00:01:36,150
Cut!
19
00:01:37,900 --> 00:01:39,899
I've always wanted to do that.
20
00:01:39,900 --> 00:01:41,870
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
21
00:01:43,100 --> 00:01:46,859
Harry, I can't dance in these shoes.
Can I pick some new ones?
22
00:01:46,860 --> 00:01:49,910
I need some too.
Mine pinch just the same.
23
00:02:51,740 --> 00:02:54,539
- Mr Wallace, a quick picture.
- Yeah.
24
00:02:54,540 --> 00:02:56,419
Meryl, ready?
25
00:02:56,420 --> 00:02:58,579
Stand in between
the Chief and Mr Wallace.
26
00:02:58,580 --> 00:03:00,499
Thank you, gentlemen.
27
00:03:00,500 --> 00:03:02,470
Smile, Meryl.
28
00:03:03,420 --> 00:03:06,710
- Smile!
- Come on. You're a film star now.
29
00:03:07,940 --> 00:03:10,259
Hardly. I'm just in the background.
30
00:03:10,260 --> 00:03:13,059
- Don't do yourself down.
- You're an example to the staff.
31
00:03:13,060 --> 00:03:16,099
Young and ambitious,
everything Selfridge's stands for.
32
00:03:16,100 --> 00:03:18,390
She has a very bright future
ahead of her.
33
00:03:20,420 --> 00:03:22,419
Thank you, Chief.
34
00:03:22,420 --> 00:03:24,459
- Mr Wallace.
- No problem at all.
35
00:03:24,460 --> 00:03:26,499
It's our pleasure.
36
00:03:26,500 --> 00:03:29,059
Excuse me.
37
00:03:29,060 --> 00:03:31,550
- Mr D'Ancona, this is unexpected.
- Mr Selfridge.
38
00:03:33,460 --> 00:03:36,299
Should've made an appointment.
A little chaotic here.
39
00:03:36,300 --> 00:03:38,539
I'm incredibly proud of you.
40
00:03:38,540 --> 00:03:40,950
To have been chosen
out of the whole store.
41
00:03:42,300 --> 00:03:44,859
I just hope I'm putting on
a good show.
42
00:03:44,860 --> 00:03:46,819
You certainly are.
43
00:03:46,820 --> 00:03:48,779
Meryl, one cannot simply...
44
00:03:48,780 --> 00:03:50,899
drop everything just because -
45
00:03:50,900 --> 00:03:52,939
- Roger.
46
00:03:52,940 --> 00:03:55,110
I've just been up to your office.
47
00:03:56,140 --> 00:03:58,179
What's she doing here?
48
00:03:58,180 --> 00:04:00,110
Meryl, I...
49
00:04:06,540 --> 00:04:08,579
This way.
50
00:04:08,580 --> 00:04:10,939
- Harry.
- Now is not a good time.
51
00:04:10,940 --> 00:04:12,910
Oh. All right.
52
00:04:13,860 --> 00:04:15,870
I'll see you later, though.
53
00:04:21,260 --> 00:04:23,299
We had arranged a meeting,
Mr Selfridge.
54
00:04:23,300 --> 00:04:25,659
I waited, but you didn't arrive.
55
00:04:25,660 --> 00:04:28,539
My sincere apologies.
I had a family emergency.
56
00:04:28,540 --> 00:04:30,859
- And then you didn't pay me.
- Mr Selfridge?
57
00:04:30,860 --> 00:04:33,819
I'm sorry,
but you're needed downstairs.
58
00:04:33,820 --> 00:04:35,579
MOUTHS: Dolly Sisters.
59
00:04:35,580 --> 00:04:37,339
I'm afraid I have to go.
60
00:04:37,340 --> 00:04:40,659
Perhaps I can honour
a first instalment to tide you over.
61
00:04:40,660 --> 00:04:42,579
I want what I asked for.
62
00:04:42,580 --> 00:04:44,990
The amount in full.
What's the problem?
63
00:04:46,620 --> 00:04:48,590
(CHUCKLES LIGHTLY)
64
00:04:49,540 --> 00:04:52,219
Look, I own one of
the biggest stores in the world.
65
00:04:52,220 --> 00:04:55,619
There's no need to treat me
like a boy who owes for smokes.
66
00:04:55,620 --> 00:04:57,779
Your stature doesn't make you safer.
67
00:04:57,780 --> 00:05:00,059
It makes you more of a liability.
68
00:05:00,060 --> 00:05:02,579
Why don't you make an appointment
with my secretary?
69
00:05:02,580 --> 00:05:04,870
- There's a good fellow.
- Mr Selfridge.
70
00:05:06,380 --> 00:05:08,350
No more meetings.
71
00:05:09,340 --> 00:05:11,259
I've made myself clear.
72
00:05:11,260 --> 00:05:13,299
(CHUCKLES LIGHTLY)
73
00:05:13,300 --> 00:05:15,350
Hm...
74
00:05:17,220 --> 00:05:19,779
I have an appointment
with Wynnstay today.
75
00:05:19,780 --> 00:05:22,539
Pulling the advertising
from his papers is a big mistake.
76
00:05:22,540 --> 00:05:24,739
- He hurt my family.
- I beg you to reconsider.
77
00:05:24,740 --> 00:05:27,739
This situation is all my fault.
What happened with Flic and me -
78
00:05:27,740 --> 00:05:29,659
What you did was reprehensible.
79
00:05:29,660 --> 00:05:32,299
Then let me fix it.
I can get a retraction.
80
00:05:32,300 --> 00:05:34,099
Set the record straight for Rosalie.
81
00:05:34,100 --> 00:05:36,619
I want a page one retraction
and my family off limits
82
00:05:36,620 --> 00:05:38,819
or I pull the advertising.
Is that clear?
83
00:05:38,820 --> 00:05:40,950
- I'll do my best.
- You better have.
84
00:05:45,820 --> 00:05:48,459
Oh, Mr Selfridge, what a relief!
85
00:05:48,460 --> 00:05:50,619
I don't wanna be the bad one.
86
00:05:50,620 --> 00:05:53,019
She gets to seduce Bumby Wallace
87
00:05:53,020 --> 00:05:54,779
whilst I have to pilfer?
88
00:05:54,780 --> 00:05:57,619
Holy cow, Jenny Dolly. Just do
what it says in the photoplay.
89
00:05:57,620 --> 00:06:00,339
You're a double act.
One steals while the other distracts.
90
00:06:00,340 --> 00:06:03,299
- You're both bad news.
- I suppose the bad ones
91
00:06:03,300 --> 00:06:05,219
are the fun ones.
92
00:06:05,220 --> 00:06:08,859
Come on, Jenny.
Let's go recap our steps.
93
00:06:08,860 --> 00:06:11,099
We're running behind
because of them.
94
00:06:11,100 --> 00:06:13,150
Our costs are soaring.
95
00:06:14,220 --> 00:06:16,779
Just... do what you can
to keep them on track.
96
00:06:16,780 --> 00:06:18,899
I beg you to remain nearby.
97
00:06:18,900 --> 00:06:21,219
The sisters behaviour is...
98
00:06:21,220 --> 00:06:23,179
excitable.
They respond well to you
99
00:06:23,180 --> 00:06:25,059
and only to you.
- OK.
100
00:06:25,060 --> 00:06:27,310
Wasted time is wasted money.
101
00:06:29,660 --> 00:06:32,339
Oh, heavens no. Together, ladies.
102
00:06:32,340 --> 00:06:34,150
For God's sake!
103
00:06:35,500 --> 00:06:37,819
I'm so sorry about the way
Meryl found out.
104
00:06:37,820 --> 00:06:39,870
She's very upset.
105
00:06:40,940 --> 00:06:43,230
And your other children,
have you told them?
106
00:06:46,140 --> 00:06:48,099
Yes.
107
00:06:48,100 --> 00:06:50,070
Last night.
108
00:06:55,620 --> 00:06:58,459
- Are you still at the hotel?
- I am, yes.
109
00:06:58,460 --> 00:07:00,510
How long are you staying in London?
110
00:07:02,820 --> 00:07:04,870
I don't know.
111
00:07:05,820 --> 00:07:07,979
I wondered if you
might stay with Mr Crabb
112
00:07:07,980 --> 00:07:10,579
since he was the one
who invited you back.
113
00:07:10,580 --> 00:07:13,019
Arthur was genuinely worried
about you.
114
00:07:13,020 --> 00:07:15,779
- He didn't know what else to do.
- He could have done nothing.
115
00:07:15,780 --> 00:07:17,939
- Did either of you consider that?
- Oh, Roger.
116
00:07:17,940 --> 00:07:21,030
- I couldn't have.
- I appreciate you wanting to help.
Really, I do.
117
00:07:23,020 --> 00:07:25,539
But we made a clean break
seven years -
118
00:07:25,540 --> 00:07:27,459
It wasn't as simple as that.
119
00:07:27,460 --> 00:07:29,470
Thank you.
120
00:07:38,420 --> 00:07:40,339
Look, I can't...
121
00:07:40,340 --> 00:07:42,859
revisit all this.
122
00:07:42,860 --> 00:07:45,499
Not now, not here.
123
00:07:45,500 --> 00:07:48,270
Then perhaps we could meet
somewhere privately.
124
00:08:07,900 --> 00:08:10,699
Mr Selfridge demands
a page one retraction
125
00:08:10,700 --> 00:08:12,670
of the story about his daughter.
126
00:08:14,620 --> 00:08:17,619
I was sorry to have hurt
Mrs De Bolotoff.
127
00:08:17,620 --> 00:08:20,779
I did try to apologise, personally.
128
00:08:20,780 --> 00:08:22,870
We'd appreciate it on the front page.
129
00:08:26,260 --> 00:08:28,179
For Mrs De Bolotoff's sake,
130
00:08:28,180 --> 00:08:30,070
I'll make sure it's done.
131
00:08:35,260 --> 00:08:37,819
Mr Selfridge also requests
that all stories
132
00:08:37,820 --> 00:08:40,099
about his family
be off limits from now on.
133
00:08:40,100 --> 00:08:43,459
You're a newspaper man, Frank.
You know that's impossible.
134
00:08:43,460 --> 00:08:46,699
If you refuse,
Selfridge's will withdraw
135
00:08:46,700 --> 00:08:49,579
all advertising
from all your newspapers.
136
00:08:49,580 --> 00:08:51,779
He'd never do that.
137
00:08:51,780 --> 00:08:55,350
May I remind you, our advertising
budget is quite large.
138
00:08:56,500 --> 00:08:59,910
My dailies have the highest
readership in the country.
139
00:09:02,700 --> 00:09:05,670
Mr Selfridge is very protective
of his family.
140
00:09:08,340 --> 00:09:10,659
Now, if he wants to take me on,
141
00:09:10,660 --> 00:09:12,619
he can do it himself
142
00:09:12,620 --> 00:09:15,190
and not send his flunky.
143
00:09:17,340 --> 00:09:19,270
Now, get out.
144
00:09:24,660 --> 00:09:26,579
Mr Selfridge.
145
00:09:26,580 --> 00:09:28,510
This has just come in.
146
00:09:29,580 --> 00:09:32,979
A recent gambling bill
charged to you
147
00:09:32,980 --> 00:09:34,950
by J and R Dolly.
148
00:09:41,420 --> 00:09:43,310
I will deal with this.
149
00:09:57,460 --> 00:09:59,499
Bad day?
150
00:09:59,500 --> 00:10:01,550
Tiring.
151
00:10:03,260 --> 00:10:05,299
Is everything all right, Frank?
152
00:10:05,300 --> 00:10:07,219
Course. Why wouldn't it be?
153
00:10:07,220 --> 00:10:09,790
You seem a bit
out of sorts lately, that's all.
154
00:10:10,780 --> 00:10:12,779
Since you got back from France.
155
00:10:12,780 --> 00:10:14,790
What's France
got to do with anything?
156
00:10:22,180 --> 00:10:24,059
I've been thinking...
157
00:10:24,060 --> 00:10:27,070
about what you said
when you got back.
158
00:10:28,020 --> 00:10:30,019
About family and...
159
00:10:30,020 --> 00:10:32,030
us having children.
160
00:10:33,180 --> 00:10:35,179
Did you really mean it?
161
00:10:35,180 --> 00:10:37,219
Yes.
162
00:10:37,220 --> 00:10:39,219
It's just...
163
00:10:39,220 --> 00:10:42,310
Well, it has rather
come out of the blue and...
164
00:10:43,340 --> 00:10:45,379
...I thought we were happy as we were.
165
00:10:45,380 --> 00:10:47,430
We are, but...
166
00:10:48,860 --> 00:10:50,699
But what?
167
00:10:50,700 --> 00:10:52,699
I just wonder
if we're being selfish.
168
00:10:52,700 --> 00:10:54,619
If there's more to life.
169
00:10:54,620 --> 00:10:56,579
Well...
170
00:10:56,580 --> 00:10:58,459
It's different for you.
171
00:10:58,460 --> 00:11:00,419
You're a man and...
172
00:11:00,420 --> 00:11:02,339
I'd have to leave my job.
173
00:11:02,340 --> 00:11:04,379
We never properly discussed
174
00:11:04,380 --> 00:11:07,339
the Elizabeth Arden offer.
It was just dismissed out of hand.
175
00:11:07,340 --> 00:11:09,619
Of course! Elizabeth Arden,
how could we forget?
176
00:11:09,620 --> 00:11:11,699
- She'll need an answer.
- Have you ever thought
177
00:11:11,700 --> 00:11:15,470
we're too wrapped up in ourselves
to notice that we're drifting apart?
178
00:11:19,660 --> 00:11:21,579
You don't mean us.
179
00:11:21,580 --> 00:11:23,579
You mean me.
180
00:11:23,580 --> 00:11:25,630
That was unfair, Kitty. I'm sorry.
181
00:11:34,660 --> 00:11:36,550
(KNOCK ON DOOR)
182
00:11:39,860 --> 00:11:41,910
Almost ready.
183
00:11:50,060 --> 00:11:52,019
Rosie, I need to... (CLEARS THROAT)
184
00:11:52,020 --> 00:11:53,899
I need to talk to you
about this bill.
185
00:11:53,900 --> 00:11:56,059
You did say you'd cover our credit.
186
00:11:56,060 --> 00:11:58,379
Well, I didn't expect
you to be so outrageous.
187
00:11:58,380 --> 00:12:00,350
It's a lot of money.
188
00:12:01,740 --> 00:12:03,859
If you want us to pay you back...
189
00:12:03,860 --> 00:12:06,659
No, Rosie, you're missing the point.
190
00:12:06,660 --> 00:12:09,179
You gals need to take
this film more seriously.
191
00:12:09,180 --> 00:12:11,139
All the hullabaloo
from earlier today.
192
00:12:11,140 --> 00:12:13,790
I know. Jenny can be
such a nightmare.
193
00:12:14,820 --> 00:12:16,830
I'll talk to her.
194
00:12:21,420 --> 00:12:23,550
The delays are because of you.
195
00:12:24,500 --> 00:12:26,259
Which is costing me money.
196
00:12:26,260 --> 00:12:28,739
You do know we don't take it
for granted.
197
00:12:28,740 --> 00:12:30,830
What you're doing for us.
198
00:12:34,820 --> 00:12:36,990
I don't take it for granted.
199
00:12:41,320 --> 00:12:43,439
This will mean a lot to Rosalie.
200
00:12:43,440 --> 00:12:45,759
And he agreed to back off my family?
201
00:12:45,760 --> 00:12:48,079
No more lies or gossip about them?
202
00:12:48,080 --> 00:12:50,759
- On that, he was less amenable.
- What did he say?
203
00:12:50,760 --> 00:12:53,519
I just... I just wouldn't push him
on this one, Chief.
204
00:12:53,520 --> 00:12:55,148
What do you mean?
205
00:12:55,150 --> 00:12:58,199
Good morning. Hello, Mr Edwards.
206
00:12:58,200 --> 00:13:00,850
- Mrs De Bolotoff.
- We'll discuss this later, Frank.
207
00:13:09,760 --> 00:13:12,839
Well, that is nice to see.
208
00:13:12,840 --> 00:13:15,839
I'm gonna make sure
that this never happens again.
209
00:13:15,840 --> 00:13:17,759
To any of my children.
210
00:13:17,760 --> 00:13:19,679
How on Earth will you do that?
211
00:13:19,680 --> 00:13:21,639
Don't you worry about that.
212
00:13:21,640 --> 00:13:23,650
I can make Wynnstay play ball.
213
00:13:40,840 --> 00:13:42,810
Room for a little 'un?
214
00:13:43,760 --> 00:13:45,690
Mind if I join you?
215
00:13:57,160 --> 00:13:59,119
Is something wrong?
216
00:13:59,120 --> 00:14:01,159
Oh, George.
217
00:14:01,160 --> 00:14:03,210
I'm in ever such a pickle.
218
00:14:25,400 --> 00:14:27,559
- Admiring my handiwork?
- Yes.
219
00:14:27,560 --> 00:14:29,490
- From a safe distance.
- (CHUCKLES)
220
00:14:30,640 --> 00:14:33,639
- Next stop, Selfridge's Picture Company.
- I don't think so.
221
00:14:33,640 --> 00:14:36,599
Though, I hear Jimmy's investing
in property for cinemas.
222
00:14:36,600 --> 00:14:38,679
Gadding about up north as we speak.
223
00:14:38,680 --> 00:14:40,799
Yes, searching for
his next investment.
224
00:14:40,800 --> 00:14:43,010
- Does that work for you?
- Oh, yes.
225
00:14:43,960 --> 00:14:46,719
You know me, Harry.
I love a good time, but...
226
00:14:46,720 --> 00:14:48,679
I'm concentrating on me right now.
227
00:14:48,680 --> 00:14:50,570
I love my work here.
228
00:14:53,920 --> 00:14:55,999
Forgive the intrusion, Harry, but...
229
00:14:56,000 --> 00:14:58,599
when I came into
your office yesterday...
230
00:14:58,600 --> 00:15:00,519
That man.
231
00:15:00,520 --> 00:15:02,479
So, who's he?
232
00:15:02,480 --> 00:15:04,999
He's my gaming agent.
233
00:15:05,000 --> 00:15:07,239
Things seemed a little tense.
234
00:15:07,240 --> 00:15:09,759
He's making a small nuisance
of himself, but...
235
00:15:09,760 --> 00:15:11,690
everything will be fine.
236
00:15:15,040 --> 00:15:17,479
Where are the Dolly Sisters?
We should be filming.
237
00:15:17,480 --> 00:15:20,039
Oh, I think I saw them in fashion.
238
00:15:20,040 --> 00:15:22,399
- Shopping?
- Um...
239
00:15:22,400 --> 00:15:24,319
It was all rather...
240
00:15:24,320 --> 00:15:26,410
anarchic. I'll leave that with you.
241
00:15:28,080 --> 00:15:30,130
Unbelievable.
242
00:15:31,840 --> 00:15:35,519
A job offer from
THE Elizabeth Arden?
243
00:15:35,520 --> 00:15:38,639
- In America.
- I need to reply by the end of tomorrow
244
00:15:38,640 --> 00:15:41,199
or... job goes.
245
00:15:41,200 --> 00:15:43,079
How does Frank feel about all this?
246
00:15:43,080 --> 00:15:45,959
He has no interest in New York.
247
00:15:45,960 --> 00:15:49,170
He's talking... about
starting a family.
248
00:15:50,120 --> 00:15:52,079
Out of nowhere.
249
00:15:52,080 --> 00:15:54,999
Why would he suddenly want a baby?
250
00:15:55,000 --> 00:15:56,879
How do I know?
251
00:15:56,880 --> 00:15:59,330
Well, you're a man.
You must have some idea.
252
00:16:02,720 --> 00:16:04,439
Well...
253
00:16:04,440 --> 00:16:06,319
When Connie told me
she was pregnant,
254
00:16:06,320 --> 00:16:08,399
it was the happiest day of my life.
255
00:16:08,400 --> 00:16:10,799
- What about your wedding day?
- Didn't come close.
256
00:16:10,800 --> 00:16:12,690
Don't tell Connie that.
257
00:16:13,680 --> 00:16:15,599
I can't answer for Frank,
258
00:16:15,600 --> 00:16:17,810
but I've always got along with kids.
259
00:16:18,760 --> 00:16:20,679
It comes natural to me.
260
00:16:20,680 --> 00:16:23,839
But I don't think him
wanting a baby is a bad thing.
261
00:16:23,840 --> 00:16:25,810
I think it means he loves you.
262
00:16:28,160 --> 00:16:30,679
Yeah.
263
00:16:30,680 --> 00:16:32,650
Maybe I've been selfish.
264
00:16:33,600 --> 00:16:35,650
Always putting work first.
265
00:16:37,720 --> 00:16:39,770
Do you still love him?
266
00:16:41,360 --> 00:16:43,570
More than anything in the world.
267
00:16:45,280 --> 00:16:47,330
Then you need to be talking to him.
268
00:16:48,280 --> 00:16:50,330
Not me.
269
00:16:51,280 --> 00:16:53,039
I'm sorry I'm late. I had to...
270
00:16:53,040 --> 00:16:55,119
manage an issue
in the fashion department.
271
00:16:55,120 --> 00:16:57,159
I was just discussing
the window display.
272
00:16:57,160 --> 00:17:00,559
Keep in mind that our displays make
us into the landmark we are today.
273
00:17:00,560 --> 00:17:03,319
People come from all around
just to see our windows.
274
00:17:03,320 --> 00:17:06,679
Frank, can you provide
the RIGHT publicity?
275
00:17:06,680 --> 00:17:09,039
Our usual spots
with The Mail, The Mirror.
276
00:17:09,040 --> 00:17:12,159
- London Herald?
- Yes, all of Lord Wynnstay's papers.
277
00:17:12,160 --> 00:17:14,199
- Really?
- As usual.
278
00:17:14,200 --> 00:17:16,959
How are the plans
for the after party going, Mr Lyons?
279
00:17:16,960 --> 00:17:19,479
Oh, swimmingly.
We've got Victor Colleano
280
00:17:19,480 --> 00:17:22,799
bringing his club night to
Selfridge's, a night with the stars.
281
00:17:22,800 --> 00:17:25,279
It's a private party
with lots of prominent people.
282
00:17:25,280 --> 00:17:27,410
All the costs to go on
my Chairman's Account.
283
00:17:28,360 --> 00:17:30,359
Thank you all very much.
284
00:17:30,360 --> 00:17:32,410
Frank, quick word.
285
00:17:36,720 --> 00:17:39,559
How are things at home?
After Flic and the article?
286
00:17:39,560 --> 00:17:42,079
I'm ashamed, Harry, make no mistake.
287
00:17:42,080 --> 00:17:43,999
I know your shame.
288
00:17:44,000 --> 00:17:46,479
I don't have a wife
to make it up to. You do.
289
00:17:46,480 --> 00:17:48,799
I want you to ask Kitty
to the party tomorrow.
290
00:17:48,800 --> 00:17:50,719
Not sure.
291
00:17:50,720 --> 00:17:53,479
You need to find a way
to make your marriage strong again.
292
00:17:53,480 --> 00:17:56,559
You concentrate on that
and I'll deal with Lord Wynnstay.
293
00:17:56,560 --> 00:17:58,999
- Chief.
- We need to thrash it out
face-to-face.
294
00:17:59,000 --> 00:18:00,970
Men like us,
we know how to get along.
295
00:18:03,360 --> 00:18:05,490
(SIGHS)
296
00:18:07,840 --> 00:18:10,559
- Hello.
- What are you doing down here?
297
00:18:10,560 --> 00:18:13,199
I'm trying to get a look
at Bumby Wallace!
298
00:18:13,200 --> 00:18:15,130
(GASPS) Look!
299
00:18:17,280 --> 00:18:19,239
Connie.
300
00:18:19,240 --> 00:18:21,290
You're starting to show!
301
00:18:22,240 --> 00:18:24,290
Can I...
302
00:18:28,680 --> 00:18:30,799
There's a baby in there!
303
00:18:30,800 --> 00:18:34,079
I know, it's starting
to feel more real now.
304
00:18:34,080 --> 00:18:36,130
You'll be leaving soon.
305
00:18:37,840 --> 00:18:40,239
Are you gonna miss this?
306
00:18:40,240 --> 00:18:42,290
The store?
307
00:18:43,960 --> 00:18:45,839
No.
308
00:18:45,840 --> 00:18:49,010
Cos, deep down, it's what
I've always wanted, to be a mother.
309
00:18:53,440 --> 00:18:55,759
You're in a funny old mood.
310
00:18:55,760 --> 00:18:57,850
I'm fine.
311
00:19:00,320 --> 00:19:02,199
You should get back upstairs.
312
00:19:02,200 --> 00:19:04,079
- Yeah...
- Go on!
313
00:19:04,080 --> 00:19:06,530
All right, bossy britches!
314
00:19:13,120 --> 00:19:15,170
(EXHALES NERVOUSLY)
315
00:19:16,320 --> 00:19:18,999
How did we let it
slip through our fingers?
316
00:19:19,000 --> 00:19:21,519
We loved each other, didn't we?
317
00:19:21,520 --> 00:19:23,799
Yes, of course we did.
318
00:19:23,800 --> 00:19:25,850
That was the simple part.
319
00:19:27,000 --> 00:19:29,490
It was the rest
that was complicated.
320
00:19:31,320 --> 00:19:33,810
I've had years to think about it.
321
00:19:34,800 --> 00:19:38,370
At the time I was angry with you.
I thought you gave up too easily.
322
00:19:40,800 --> 00:19:43,010
I ran away.
323
00:19:44,280 --> 00:19:46,650
There you go, I've said it.
324
00:19:49,400 --> 00:19:51,599
I'd always been a lone woman.
325
00:19:51,600 --> 00:19:54,010
A big family was overwhelming.
326
00:19:56,080 --> 00:19:57,959
The children had lost their mother
327
00:19:57,960 --> 00:20:00,170
and their little faces
all turned to me.
328
00:20:02,440 --> 00:20:04,570
Meryl was so angry.
329
00:20:06,120 --> 00:20:09,839
So resentful at this new woman
in her father's life.
330
00:20:09,840 --> 00:20:11,690
I didn't help.
331
00:20:12,680 --> 00:20:15,530
Trying to rush a new marriage
on you, on them.
332
00:20:18,080 --> 00:20:20,610
You just thought marriage
would fix it.
333
00:20:22,960 --> 00:20:26,170
You didn't want to see your children
in pain. It was all so raw.
334
00:20:29,720 --> 00:20:31,810
I left you all...
335
00:20:33,280 --> 00:20:35,610
...and if I could
do things differently I...
336
00:20:39,160 --> 00:20:41,210
Please forgive me, Roger.
337
00:20:43,760 --> 00:20:46,399
Is that why you're here?
338
00:20:46,400 --> 00:20:48,199
To ask forgiveness?
339
00:20:48,200 --> 00:20:50,290
No, that's not why I'm here.
340
00:21:01,600 --> 00:21:03,639
I was going to retire.
341
00:21:03,640 --> 00:21:05,850
Be with my children.
342
00:21:07,880 --> 00:21:09,930
Enjoy my last years.
343
00:21:16,600 --> 00:21:18,650
I'm so afraid.
344
00:21:21,160 --> 00:21:23,370
I know. I know.
345
00:21:27,960 --> 00:21:30,490
Slowly now, Roger,
do step carefully.
346
00:21:34,400 --> 00:21:36,559
Thank you, Josie, for listening.
347
00:21:36,560 --> 00:21:38,810
For everything.
348
00:21:39,760 --> 00:21:41,970
I'm sorry, I'm exhausted.
349
00:21:46,360 --> 00:21:48,850
- Good night.
- Good night.
350
00:22:00,360 --> 00:22:02,319
Is he all right?
351
00:22:02,320 --> 00:22:05,370
He... he's just going up to sleep.
352
00:22:06,520 --> 00:22:08,570
Did something happen?
353
00:22:09,600 --> 00:22:11,639
We talked.
354
00:22:11,640 --> 00:22:14,770
It was difficult.
We both got a bit upset.
355
00:22:18,400 --> 00:22:21,159
Would you... like some tea?
356
00:22:21,160 --> 00:22:23,410
Good old British tea.
357
00:22:31,560 --> 00:22:34,039
Meryl, I can't tell you
how sorry I am
358
00:22:34,040 --> 00:22:36,010
that you found out the way you did.
359
00:22:37,160 --> 00:22:39,439
It's been quite a shock,
360
00:22:39,440 --> 00:22:41,730
but it's better we all know.
361
00:22:43,480 --> 00:22:45,279
I think we both know your father
362
00:22:45,280 --> 00:22:48,919
has a way of avoiding
anything unpleasant.
363
00:22:48,920 --> 00:22:50,839
Like... how he avoided
364
00:22:50,840 --> 00:22:54,599
how beastly I was being to you
before you went away.
365
00:22:54,600 --> 00:22:56,650
Oh, you were a child.
366
00:22:57,880 --> 00:23:01,090
And I didn't leave because of you.
Please know that.
367
00:23:04,240 --> 00:23:06,290
It was everything.
368
00:23:07,440 --> 00:23:09,519
Your father isn't the only one
369
00:23:09,520 --> 00:23:12,559
to avoid
difficult situations, Meryl.
370
00:23:12,560 --> 00:23:16,250
I discovered an unhealthy streak of
cowardice in myself at the time.
371
00:23:18,280 --> 00:23:20,559
Are you going back to New York?
372
00:23:20,560 --> 00:23:23,879
- I shall stay as long
as your father needs me.
- No.
373
00:23:23,880 --> 00:23:27,330
Even if he says
he doesn't want you to stay.
374
00:23:29,480 --> 00:23:31,570
Oh, my dear Meryl.
375
00:23:33,760 --> 00:23:35,810
I'm not going anywhere.
376
00:23:41,580 --> 00:23:45,059
Look, you see.
Cartoons being sent by wire.
377
00:23:45,060 --> 00:23:47,139
- (LAUGHS)
- Ridiculous!
378
00:23:47,140 --> 00:23:49,019
I don't know why I take this paper,
379
00:23:49,020 --> 00:23:50,870
there's no actual news in it.
380
00:23:51,980 --> 00:23:53,939
You seem bright.
381
00:23:53,940 --> 00:23:56,630
Oh, I don't remember
the last time I slept so well.
382
00:23:58,940 --> 00:24:01,379
Maybe your talk with Miss Mardle
383
00:24:01,380 --> 00:24:03,550
did you some good?
384
00:24:04,940 --> 00:24:08,030
She stayed for
a cup of tea last night.
385
00:24:11,380 --> 00:24:14,110
I invited her for dinner tonight.
386
00:24:15,060 --> 00:24:18,310
- Did you?
- I'm sure the children
would love to see her.
387
00:24:21,020 --> 00:24:23,659
Apparently she's not leaving London.
388
00:24:23,660 --> 00:24:25,819
She isn't?
389
00:24:25,820 --> 00:24:28,139
Well, that's what she said to me.
390
00:24:28,140 --> 00:24:30,179
Would you like a boiled egg?
391
00:24:30,180 --> 00:24:32,219
Can you boil an egg?
392
00:24:32,220 --> 00:24:34,390
Well, I can try.
393
00:24:39,700 --> 00:24:41,779
- (DOOR OPENS)
- Oh.
394
00:24:41,780 --> 00:24:43,830
I thought I would see you soon.
395
00:24:44,780 --> 00:24:47,899
I want stories
about my family off limits.
396
00:24:47,900 --> 00:24:51,419
Me, fine.
I chose this life, they didn't.
397
00:24:51,420 --> 00:24:53,419
You have to understand, Wynnstay -
398
00:24:53,420 --> 00:24:56,819
No, you have to understand,
Selfridge. I am not your puppet.
399
00:24:56,820 --> 00:24:58,779
We both know that you can't afford
400
00:24:58,780 --> 00:25:01,059
to lose my advertising contract.
401
00:25:01,060 --> 00:25:03,030
- Is that so?
- Mm.
402
00:25:06,700 --> 00:25:10,379
Look, I'm hosting a party tonight,
why don't you come?
403
00:25:10,380 --> 00:25:12,659
Now that we both
understand each other.
404
00:25:12,660 --> 00:25:14,790
We understand each other perfectly.
405
00:25:16,380 --> 00:25:18,830
It's reassuring
to know that money still talks.
406
00:25:28,180 --> 00:25:30,630
Find Flic. Send her to me.
407
00:25:40,780 --> 00:25:43,350
And cut, that's a wrap!
408
00:25:44,460 --> 00:25:46,510
Thanks, Bumby.
409
00:25:52,860 --> 00:25:54,819
Mr Crabb. I'm glad I've seen you.
410
00:25:54,820 --> 00:25:58,059
- I'm afraid I'm about to leave
for a meeting.
- Well, I just...
411
00:25:58,060 --> 00:25:59,939
I wanted to clear the air.
412
00:25:59,940 --> 00:26:02,099
Say I'm...
413
00:26:02,100 --> 00:26:03,979
I'm sorry.
414
00:26:03,980 --> 00:26:06,539
I know perfectly well
why you called Miss Mardle.
415
00:26:06,540 --> 00:26:08,579
You said it was unforgivable.
416
00:26:08,580 --> 00:26:10,499
Arthur.
417
00:26:10,500 --> 00:26:12,739
There isn't a bad bone in your body.
418
00:26:12,740 --> 00:26:14,750
In fact, I need to thank you.
419
00:26:15,820 --> 00:26:18,299
Josie and I had
a rather good talk last night.
420
00:26:18,300 --> 00:26:20,219
I'm glad.
421
00:26:20,220 --> 00:26:22,590
She might even stay in London.
422
00:26:24,020 --> 00:26:26,899
Whatever has passed between you,
I do know this,
423
00:26:26,900 --> 00:26:29,539
she is devoted to you, Roger.
424
00:26:29,540 --> 00:26:31,339
Always has been.
425
00:26:31,340 --> 00:26:33,390
Always will be.
426
00:26:38,420 --> 00:26:40,619
About this film party tonight...
427
00:26:40,620 --> 00:26:42,659
I came to ask
428
00:26:42,660 --> 00:26:45,019
if you'd do me the honour
of accompanying me?
429
00:26:45,020 --> 00:26:47,590
I thought things had become
'distant' between us?
430
00:26:48,540 --> 00:26:50,859
The glamorous Edwards'
went out last night.
431
00:26:50,860 --> 00:26:53,339
All eyes on them.
She in a million dollar dress.
432
00:26:53,340 --> 00:26:55,310
He in a luxury tuxedo.
433
00:26:58,100 --> 00:27:00,150
If you insist.
434
00:27:07,460 --> 00:27:09,510
- (KNOCK ON DOOR)
- Come.
435
00:27:10,620 --> 00:27:12,699
Ah! Here she is.
436
00:27:12,700 --> 00:27:16,259
London's most feared reporter.
437
00:27:16,260 --> 00:27:18,219
What can I do for you, sir?
438
00:27:18,220 --> 00:27:20,739
Do you want to go
to a party tonight?
439
00:27:20,740 --> 00:27:23,110
I need you to do some digging.
440
00:27:26,140 --> 00:27:28,099
Thank you, gentlemen.
441
00:27:28,100 --> 00:27:30,099
Sorry I'm a little late, Mr Keen.
442
00:27:30,100 --> 00:27:32,110
Mr Crabb.
443
00:27:34,780 --> 00:27:36,870
We could have met at the store.
444
00:27:37,820 --> 00:27:39,870
Better here.
445
00:27:43,300 --> 00:27:46,179
As you know,
the Civic Building Society
446
00:27:46,180 --> 00:27:49,139
have recently acquired
more shares in the Selfridge Group.
447
00:27:49,140 --> 00:27:51,150
Indeed.
448
00:27:52,180 --> 00:27:54,859
It's my job to...
449
00:27:54,860 --> 00:27:56,779
encourage a more...
450
00:27:56,780 --> 00:27:59,110
transparent relationship between us.
451
00:28:00,940 --> 00:28:04,419
There's some concern about
Mr Selfridge's lavish spending.
452
00:28:04,420 --> 00:28:06,939
There's been concern
about that for 20 years.
453
00:28:06,940 --> 00:28:08,699
Quite.
454
00:28:08,700 --> 00:28:10,899
I've noted that
the Chairman's Account
455
00:28:10,900 --> 00:28:12,939
is very much in the red.
456
00:28:12,940 --> 00:28:15,579
There have been
a lot of expenses lately.
457
00:28:15,580 --> 00:28:18,899
Trip to France. The film.
Tonight's party.
458
00:28:18,900 --> 00:28:21,419
Recent gambling bill, too.
459
00:28:21,420 --> 00:28:23,379
Rather big.
460
00:28:23,380 --> 00:28:25,219
He does seem to...
461
00:28:25,220 --> 00:28:28,139
blend his personal
and professional expenses.
462
00:28:28,140 --> 00:28:31,819
Actually, Mr Selfridge is
very much aware of the situation.
463
00:28:31,820 --> 00:28:34,910
He asked me to put a hold
on the Chairman's Account today.
464
00:28:37,540 --> 00:28:39,590
You're very loyal, aren't you?
465
00:28:41,180 --> 00:28:43,219
To Mr Selfridge.
466
00:28:43,220 --> 00:28:45,259
I'm an old dog on a long road.
467
00:28:45,260 --> 00:28:48,830
Rest assured, I know exactly
where you're coming from.
468
00:29:06,220 --> 00:29:08,230
Good evening, madam.
469
00:29:09,180 --> 00:29:11,179
Welcome!
470
00:29:11,180 --> 00:29:13,779
- Why thank you, sir.
- Good evening, Miss Mardle.
471
00:29:13,780 --> 00:29:15,779
Nice to see you again.
472
00:29:15,780 --> 00:29:18,230
- There you are.
- Thank you.
473
00:29:19,340 --> 00:29:22,510
Ernest, you'd better take
the lady's hat and coat.
474
00:29:23,460 --> 00:29:25,310
Oh, right.
475
00:29:32,220 --> 00:29:35,990
The Grove restaurant is open
especially for you, Miss Mardle.
476
00:29:40,860 --> 00:29:42,939
Thank you.
477
00:29:42,940 --> 00:29:45,419
Oh, my goodness.
478
00:29:45,420 --> 00:29:47,539
This was their idea.
479
00:29:47,540 --> 00:29:49,739
Thank you.
480
00:29:49,740 --> 00:29:51,990
Oh, allow me.
481
00:29:57,220 --> 00:30:00,859
They come in. Names taken
at the door, walk along here.
482
00:30:00,860 --> 00:30:04,859
This area is roped off for hacks
and what not. Then they go up.
483
00:30:04,860 --> 00:30:06,899
Smooth operation here, George.
484
00:30:06,900 --> 00:30:08,870
It's funny working together again.
485
00:30:09,820 --> 00:30:11,750
Feels like old times.
486
00:30:12,900 --> 00:30:14,830
How long before the Chief gets here?
487
00:30:15,780 --> 00:30:17,830
Any minute now.
488
00:30:23,420 --> 00:30:26,179
(GASPS) Harry.
What are you doing here?
489
00:30:26,180 --> 00:30:29,230
I wanted to pick you up.
Escort you to the party myself.
490
00:30:30,180 --> 00:30:32,230
I'm not ready.
491
00:30:33,220 --> 00:30:35,790
- Is there someone in there?
- Of course not.
492
00:30:37,700 --> 00:30:40,030
Excuse me, Mr Wallace.
493
00:30:40,980 --> 00:30:43,299
- Harry, wait!
- Come to the party.
494
00:30:43,300 --> 00:30:45,579
But for God's sake behave,
keep professional
495
00:30:45,580 --> 00:30:47,630
and stay away from me.
496
00:31:03,530 --> 00:31:06,769
I feel like an old fool, Mae.
They've been bleeding me dry.
497
00:31:06,770 --> 00:31:08,649
And what did you expect?
498
00:31:08,650 --> 00:31:11,289
Bumby Wallace is
a bona fide film star.
499
00:31:11,290 --> 00:31:14,289
And those sisters,
they are as ambitious as hell.
500
00:31:14,290 --> 00:31:16,209
I've been blinded.
501
00:31:16,210 --> 00:31:18,689
Not by love, that's for sure.
502
00:31:18,690 --> 00:31:20,409
(CHUCKLES)
503
00:31:20,410 --> 00:31:22,969
Kick a guy when he's down,
why don't you.
504
00:31:22,970 --> 00:31:24,980
(SIGHS HEAVILY)
505
00:31:25,970 --> 00:31:27,849
I don't think I can face this party.
506
00:31:27,850 --> 00:31:30,729
Oh, stop it, of course you can!
507
00:31:30,730 --> 00:31:32,489
We're gonna go downstairs
508
00:31:32,490 --> 00:31:35,449
and you're just going to keep
those sisters on a short leash.
509
00:31:35,450 --> 00:31:37,689
I'm not gonna let them
pull the wool over my eyes.
510
00:31:37,690 --> 00:31:39,529
That's the spirit!
511
00:31:39,530 --> 00:31:41,609
So come on. Let's get up.
512
00:31:41,610 --> 00:31:43,529
Your illustrious guests await.
513
00:31:43,530 --> 00:31:46,329
And even Jimmy's coming,
so we can all let our hair down.
514
00:31:46,330 --> 00:31:48,260
(CHUCKLES)
515
00:31:50,650 --> 00:31:53,369
- These are marvellous.
- Aren't they?
516
00:31:53,370 --> 00:31:55,540
I shall be taking photographs
of all of you.
517
00:31:56,930 --> 00:31:59,969
We should make some family albums.
518
00:31:59,970 --> 00:32:02,340
That's a good idea.
519
00:32:07,810 --> 00:32:09,849
Miss Mardle, would you like to...
520
00:32:09,850 --> 00:32:11,769
take a turn around the garden?
521
00:32:11,770 --> 00:32:13,620
Yes, I'd love to.
522
00:32:20,930 --> 00:32:23,820
- Here, let me.
- Oh, thank you.
523
00:32:30,050 --> 00:32:32,289
Thank you for coming.
524
00:32:32,290 --> 00:32:34,329
And for...
525
00:32:34,330 --> 00:32:36,460
bringing me home last night.
526
00:32:37,410 --> 00:32:40,009
- I'm very glad you're feeling better.
- You know, I am.
527
00:32:40,010 --> 00:32:42,769
I can see more clearly
how things were...
528
00:32:42,770 --> 00:32:45,409
complicated.
529
00:32:45,410 --> 00:32:48,300
It has been magical evening tonight,
Roger. Thank you.
530
00:32:49,250 --> 00:32:51,249
No.
531
00:32:51,250 --> 00:32:53,209
Thank them.
532
00:32:53,210 --> 00:32:55,689
They are a credit to you,
they really are.
533
00:32:55,690 --> 00:32:58,049
I think now I can look ahead.
534
00:32:58,050 --> 00:33:00,980
I intend to make the most
of what time I have left.
535
00:33:01,930 --> 00:33:03,969
I'm very relieved to hear that.
536
00:33:03,970 --> 00:33:06,929
I'm thankful that things are
no longer left unsaid between us.
537
00:33:06,930 --> 00:33:09,609
Hush, hush, hush.
It's all been settled.
538
00:33:09,610 --> 00:33:11,449
Well...
539
00:33:11,450 --> 00:33:14,020
one matter hasn't.
540
00:33:16,490 --> 00:33:18,369
I feel if I don't...
541
00:33:18,370 --> 00:33:21,020
ask this question
I will always regret it.
542
00:33:24,650 --> 00:33:27,289
Will you be with me, Josie?
543
00:33:27,290 --> 00:33:29,329
Will you be my wife?
544
00:33:29,330 --> 00:33:32,449
Don't agree because I am dying,
545
00:33:32,450 --> 00:33:34,940
or out of pity for me,
or the children.
546
00:33:35,930 --> 00:33:38,740
I'm aware that if you take me on,
you take them on too.
547
00:33:42,450 --> 00:33:45,060
I'd take them on with all my heart.
548
00:33:50,210 --> 00:33:52,140
I, erm...
549
00:33:53,130 --> 00:33:55,009
...put this in my pocket,
just in case.
550
00:33:55,010 --> 00:33:57,060
(GIGGLES)
551
00:34:08,330 --> 00:34:10,380
You haven't said yes.
552
00:34:14,970 --> 00:34:17,020
Yes.
553
00:34:43,610 --> 00:34:46,489
It's nice to be on your arm.
554
00:34:46,490 --> 00:34:48,540
Like when we first stepped out.
555
00:34:49,650 --> 00:34:52,089
I know I threw you
with all that baby talk.
556
00:34:52,090 --> 00:34:54,900
I just wanted us
to think about it one last time.
557
00:34:58,090 --> 00:35:00,129
If I gave up work,
558
00:35:00,130 --> 00:35:02,140
to be a mother...
559
00:35:04,010 --> 00:35:06,649
...would you still love me?
560
00:35:06,650 --> 00:35:08,700
I'd love you just the same!
561
00:35:10,010 --> 00:35:13,529
I love you more than anything
in the world, Kitty Edwards.
562
00:35:13,530 --> 00:35:15,460
Then let's do it.
563
00:35:16,410 --> 00:35:19,369
- Let's try.
- But what about
the Elizabeth Arden offer?
564
00:35:19,370 --> 00:35:21,460
I think I've got a better one.
565
00:35:23,370 --> 00:35:25,500
- Wahey!
- (GIGGLES)
566
00:35:30,570 --> 00:35:32,620
(RAGTIME MUSIC)
567
00:35:52,890 --> 00:35:55,249
FLIC: Lord Wynnstay!
568
00:35:55,250 --> 00:35:57,220
Have some bubbles.
569
00:36:02,370 --> 00:36:04,340
Thank you.
570
00:36:14,250 --> 00:36:16,689
Ladies and gents! As I look out,
571
00:36:16,690 --> 00:36:19,649
I see the finest actors, artists,
572
00:36:19,650 --> 00:36:21,969
journalists, poets!
573
00:36:21,970 --> 00:36:24,569
And I think, 'Thank God,
I'm not paying for all this!'
574
00:36:24,570 --> 00:36:26,620
(ALL LAUGH)
575
00:36:27,770 --> 00:36:29,820
Here's to the man who is.
576
00:36:36,970 --> 00:36:38,969
Thank you.
577
00:36:38,970 --> 00:36:41,809
(PROVOCATIVE MUSIC PLAYS)
578
00:36:41,810 --> 00:36:43,700
What the...
579
00:36:46,330 --> 00:36:48,129
Forgive our interruption,
580
00:36:48,130 --> 00:36:50,529
but we had to do something
for our sweet Harry.
581
00:36:50,530 --> 00:36:54,369
We know he can't resist us!
582
00:36:54,370 --> 00:36:57,020
We hope he'll forgive us
for being so naughty.
583
00:37:01,730 --> 00:37:03,940
Dear God...
584
00:37:10,050 --> 00:37:13,780
I have a feeling
tonight will yield a story.
585
00:37:15,850 --> 00:37:18,340
The man's his own canon fodder.
586
00:37:22,970 --> 00:37:25,580
This wasn't really what I meant
by a short leash.
587
00:37:28,450 --> 00:37:30,500
(CROWD GASPS)
588
00:37:31,610 --> 00:37:33,660
(CROWD GASPS)
589
00:37:35,210 --> 00:37:38,049
- Get 'em off that stage
and out of the store.
- Yes, sir.
590
00:37:38,050 --> 00:37:40,300
Come on, ladies. Off the stage.
591
00:37:44,010 --> 00:37:46,329
Apologies for that
unscheduled diversion.
592
00:37:46,330 --> 00:37:48,769
I hope you've got
your dancing shoes on!
593
00:37:48,770 --> 00:37:51,700
Ladies and Gentleman,
Colleano's house band.
594
00:37:56,170 --> 00:37:58,220
Harry?
595
00:38:00,370 --> 00:38:02,969
Come on, the night is young!
596
00:38:02,970 --> 00:38:04,780
Mm-hm.
597
00:38:10,050 --> 00:38:12,009
Mrs Edwards?
598
00:38:12,010 --> 00:38:15,249
Felicity Jenner. Flic.
I work a lot with your husband.
599
00:38:15,250 --> 00:38:17,209
Pleased to meet you.
600
00:38:17,210 --> 00:38:19,209
Which paper do you work for?
601
00:38:19,210 --> 00:38:21,780
I didn't expect
you to be so beautiful.
602
00:38:23,810 --> 00:38:25,769
Champion party!
603
00:38:25,770 --> 00:38:28,409
We've only just got over
the last one Selfridge laid on,
604
00:38:28,410 --> 00:38:30,929
in France!
605
00:38:30,930 --> 00:38:33,409
Oh, you went to France?
606
00:38:33,410 --> 00:38:35,449
A whirlwind of glamour.
607
00:38:35,450 --> 00:38:38,500
We all had... a lot of fun.
608
00:38:39,450 --> 00:38:41,420
Ask Frank.
609
00:39:00,370 --> 00:39:02,420
Would you excuse me, gentlemen?
610
00:39:18,650 --> 00:39:20,929
Has something happened?
611
00:39:20,930 --> 00:39:23,369
Did that woman say something to you?
612
00:39:23,370 --> 00:39:25,860
Who? 'Flic'?
613
00:39:27,690 --> 00:39:30,500
She said she didn't expect me
to be beautiful.
614
00:39:31,490 --> 00:39:34,049
That's nice... to get a compliment.
615
00:39:34,050 --> 00:39:36,020
Why would she suspect otherwise?
616
00:39:37,170 --> 00:39:40,340
Why would she have
any expectation at all?
617
00:39:41,330 --> 00:39:43,889
I...
618
00:39:43,890 --> 00:39:47,649
She's just a hack.
She's typically nosey.
619
00:39:47,650 --> 00:39:50,209
Sounds like you all had
quite a time of it in France.
620
00:39:50,210 --> 00:39:52,129
Tell me, when you got back,
621
00:39:52,130 --> 00:39:55,289
suddenly you wanted to start
a family. Why did you say that?
622
00:39:55,290 --> 00:39:57,329
- We both want a family.
- No.
623
00:39:57,330 --> 00:40:00,489
You suggested it.
We didn't want children before that.
624
00:40:00,490 --> 00:40:03,329
Why did you suggest it?
625
00:40:03,330 --> 00:40:05,380
I realised I might want a family.
626
00:40:06,370 --> 00:40:08,529
Really?
627
00:40:08,530 --> 00:40:10,449
Just like that?
628
00:40:10,450 --> 00:40:12,460
Out of nowhere?
629
00:40:17,450 --> 00:40:20,500
I was confused.
I thought it might, um...
630
00:40:21,450 --> 00:40:24,049
...repair things.
631
00:40:24,050 --> 00:40:26,620
Repair things? How?
632
00:40:27,850 --> 00:40:29,900
How?
633
00:40:32,970 --> 00:40:35,209
Kitty, I'm so sorry.
634
00:40:35,210 --> 00:40:37,260
Kitty, I'm so sorry.
635
00:40:41,970 --> 00:40:44,020
You slept with that woman,
didn't you?
636
00:40:55,690 --> 00:40:57,649
So all that talk about a baby
637
00:40:57,650 --> 00:41:01,060
had nothing to do with love.
It had everything to do with guilt!
638
00:41:02,610 --> 00:41:06,289
I beg you, come -
639
00:41:06,290 --> 00:41:08,249
Come home
640
00:41:08,250 --> 00:41:10,420
and let's talk about this.
641
00:41:11,410 --> 00:41:13,380
I'm just a foolish man.
642
00:41:19,410 --> 00:41:21,409
Until I decide what I want,
643
00:41:21,410 --> 00:41:23,620
the spare room is yours.
644
00:41:24,850 --> 00:41:27,049
For now, we continue the charade.
645
00:41:27,050 --> 00:41:30,420
Our boss is out there. Everything
we've built, over the last...
646
00:41:32,810 --> 00:41:35,569
...12 years.
The position that I've reached.
647
00:41:35,570 --> 00:41:37,609
I'm not having you destroy it
648
00:41:37,610 --> 00:41:39,649
on account of you being
a 'foolish' man.
649
00:41:39,650 --> 00:41:41,409
So get back down there
650
00:41:41,410 --> 00:41:44,060
and pretend to be
the good husband that you're not.
651
00:42:03,130 --> 00:42:05,169
Look who I found.
652
00:42:05,170 --> 00:42:06,929
Ah!
653
00:42:06,930 --> 00:42:09,249
I hope you kept out of trouble
whilst I was away?
654
00:42:09,250 --> 00:42:12,649
Actually it was Harry who got
himself into a couple of scrapes.
655
00:42:12,650 --> 00:42:14,700
- I survived!
- Just!
656
00:42:16,810 --> 00:42:18,860
Excuse me.
657
00:42:20,010 --> 00:42:22,060
See you later.
658
00:42:24,530 --> 00:42:26,620
I missed you.
659
00:42:27,570 --> 00:42:29,409
Would've been nice
to have you with me.
660
00:42:29,410 --> 00:42:32,140
Jimmy, I've been a wife
and a lady of leisure.
661
00:42:33,090 --> 00:42:35,540
I make my own way now, like you.
662
00:42:37,130 --> 00:42:40,489
Mae. I nearly mistook you
for a movie star there.
663
00:42:40,490 --> 00:42:42,409
Flatterer! (GIGGLES)
664
00:42:42,410 --> 00:42:44,889
- Join me round the piano?
We're having a singsong.
- Ah!
665
00:42:44,890 --> 00:42:47,129
No, I think we're
quite comfortable here.
666
00:42:47,130 --> 00:42:50,209
No, I haven't sung in ages!
Oh, please say you'll come, Jimmy?
667
00:42:50,210 --> 00:42:52,769
- Singing's not my thing.
- Maybe after or something?
668
00:42:52,770 --> 00:42:54,700
No, no, I'm coming now.
669
00:43:03,330 --> 00:43:05,249
Flame of Mischief.
670
00:43:05,250 --> 00:43:07,180
- Flame of Mischief.
- Yes.
671
00:43:10,050 --> 00:43:12,620
- (MUSIC STARTS)
- I'll start. I will start.
672
00:43:14,250 --> 00:43:18,689
♪ If Adam and Gravel
with those Eden Garden apples
673
00:43:18,690 --> 00:43:21,049
♪ If Adam hadn't had 'em
674
00:43:21,050 --> 00:43:23,049
♪ Just think how dull
our life could be...
675
00:43:23,050 --> 00:43:25,049
♪ If Tony thought baloney,
676
00:43:25,050 --> 00:43:27,369
♪ This Cleo broad's a phony
677
00:43:27,370 --> 00:43:29,609
♪ And passion fell from fashion
678
00:43:29,610 --> 00:43:32,329
♪ How dull life would be...
679
00:43:32,330 --> 00:43:34,300
(LAUGHS)
680
00:43:49,330 --> 00:43:51,569
♪ There'd be no point in Noah's ark
681
00:43:51,570 --> 00:43:53,769
♪ Without the thrill
of nature's spark
682
00:43:53,770 --> 00:43:57,849
♪ Dating leads to mating
is almost beyond remark
683
00:43:57,850 --> 00:44:00,169
- ♪ Like Napoleon
- ♪ And Josephine
684
00:44:00,170 --> 00:44:02,529
- ♪ With dynamite
- ♪ And kerosene
685
00:44:02,530 --> 00:44:04,609
BOTH: ♪ So let's explode
686
00:44:04,610 --> 00:44:07,180
♪ You light the flame,
you wish you'd been me...
687
00:44:12,370 --> 00:44:14,420
(GLASS SHATTERS)
688
00:44:16,810 --> 00:44:18,860
(ALARM RINGS)
689
00:44:19,890 --> 00:44:21,940
(MUSIC STOPS)
690
00:44:26,930 --> 00:44:29,449
- We need to get this secure.
- Yes, sir.
691
00:44:29,450 --> 00:44:31,260
Police are on their way, Chief.
692
00:44:33,450 --> 00:44:35,460
Oh...
693
00:44:39,050 --> 00:44:40,980
The windows have been smashed.
694
00:45:08,170 --> 00:45:10,729
- I'm flat broke.
- You sign these and, I'm telling you,
695
00:45:10,730 --> 00:45:13,329
all your problems disappear
by closing day tomorrow.
696
00:45:13,330 --> 00:45:15,369
Credit is no longer available.
697
00:45:15,370 --> 00:45:18,609
- You cut us off without a say so, Harry?
- Get out of here.
698
00:45:18,610 --> 00:45:20,929
Drive safely! Missing you already!
699
00:45:20,930 --> 00:45:22,769
Maybe it should have been us.
700
00:45:22,770 --> 00:45:24,809
MAE: Maybe it still could be?
701
00:45:24,810 --> 00:45:28,209
- We're the couple now.
- You don't own
a woman like Mae, Jimmy.
702
00:45:28,210 --> 00:45:30,169
The Civic Building Society
has asked me
703
00:45:30,170 --> 00:45:32,169
to speak with you about your father.
704
00:45:32,170 --> 00:45:36,580
There was a time your father was
the company. Those days are over.
50646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.