All language subtitles for Mocro_Maffia_Tatta English[_17351]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:07,960 What the fuck am I supposed to do with him? He's useless. 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,640 What do you mean, 'what am I supposed to do with him'? 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,760 Every time everything goes wrong with what you have to do. 4 00:00:13,880 --> 00:00:18,040 Seriously? I've always done everything for you. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,880 You're like a brother to me. 6 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Honestly, Tatta, nothing but fuck-ups. Time after time after time. 7 00:00:26,120 --> 00:00:29,560 I shot someone in the head for you, buddy. 8 00:00:29,680 --> 00:00:33,840 I missed my own brother's funeral for you. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,680 I'm going to find you, Tatta. I'm going to find you. 10 00:01:04,280 --> 00:01:07,000 I'm not coming around for a while, dickhead. 11 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Hey, baby. 12 00:02:47,440 --> 00:02:49,440 Glad you're here. 13 00:02:50,320 --> 00:02:52,200 Come lie with me. 14 00:02:54,440 --> 00:02:55,640 Are you okay? 15 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 Go to sleep, we'll be out of here tomorrow. 16 00:03:33,360 --> 00:03:34,920 Fuck. -What the fuck? 17 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 Wake up, wake up. 18 00:03:37,080 --> 00:03:38,680 Nino, Nino, come on. 19 00:03:39,400 --> 00:03:43,960 Grab the money. -Outside, outside. 20 00:03:45,640 --> 00:03:47,720 Get out, get out, get out. -Yes, yes, yes. 21 00:03:47,840 --> 00:03:50,120 Hurry, get out. -Come on, come on. Quick, quick. 22 00:03:53,080 --> 00:03:55,880 Go to the Mercedes. -Nino, come on. 23 00:03:56,000 --> 00:03:57,480 Damn it. 24 00:03:59,320 --> 00:04:02,320 Come on, come on, come on. 25 00:04:05,160 --> 00:04:07,120 Stay low. 26 00:04:07,920 --> 00:04:11,240 Dirty fucking whores. Fucking whores. 27 00:04:20,440 --> 00:04:23,120 I should have killed you right away. -You won't be able to hide anywhere. 28 00:04:23,240 --> 00:04:25,080 How did you find me? 29 00:04:37,440 --> 00:04:39,360 Come on, get in, get in. 30 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 Key, key. -Fuck. 31 00:04:45,040 --> 00:04:47,360 I know exactly who these fucking dogs are. Wait here. 32 00:04:47,480 --> 00:04:49,600 One got away, I'm going to get them all. Watch. 33 00:04:49,720 --> 00:04:51,560 And then? -And then I'm going to get money. 34 00:04:51,680 --> 00:04:53,400 I'll take you to a hotel now. 35 00:05:23,560 --> 00:05:25,600 What do you think? Setting my family on fire? 36 00:05:26,920 --> 00:05:28,520 Run away, run. 37 00:05:34,680 --> 00:05:38,480 Burned down 700K, huh? -I don't know anything, man. 38 00:05:38,600 --> 00:05:40,760 I didn't know anything. You should talk to Arie. 39 00:05:40,880 --> 00:05:45,280 Arie is no longer here. How are you going to repay it? 40 00:05:45,400 --> 00:05:47,400 How are you going to repay it? Tell me, you bum. 41 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 He stashed money here. 42 00:05:50,360 --> 00:05:54,200 Go get it, go get it. Run, run. Go, go, go. 43 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Why are we meeting in this weird place? 44 00:06:18,280 --> 00:06:21,680 Because this is the only time I can see my daughter. 45 00:06:21,800 --> 00:06:26,360 When are you leaving? In three weeks. To Mali. 46 00:06:26,480 --> 00:06:29,440 I can only offer you what I still have. What do you need? 47 00:06:29,560 --> 00:06:34,280 I don't need guns, my friend. I need your expertise. 48 00:06:35,960 --> 00:06:39,480 What is it? -It's a rip-off deal in the harbor. 49 00:06:39,600 --> 00:06:42,040 Coming up soon. -I'm really not doing that. 50 00:06:43,760 --> 00:06:47,520 You'll be paid handsomely. -I want to see my daughter grow up. 51 00:06:50,520 --> 00:06:52,280 Okay, fine. 52 00:06:54,480 --> 00:06:59,240 I'll check you out for another job, alright? Easy job. 53 00:07:18,200 --> 00:07:21,560 Did it work? -Yes, it's sorted. 54 00:07:21,680 --> 00:07:24,160 Sorted? -Yes, sorted. 55 00:07:24,280 --> 00:07:25,840 Those guys won't leave us alone, you know. 56 00:07:25,960 --> 00:07:28,840 Those guys from Brabant know exactly where they stand now, right? 57 00:07:31,200 --> 00:07:32,680 Was it Paus? 58 00:07:32,800 --> 00:07:35,520 Listen, if Paus had done this, he would have riddled our entire caravan 59 00:07:35,640 --> 00:07:39,120 with an AK-47, but he doesn't know where we are, so it's not him. 60 00:07:40,480 --> 00:07:42,120 Here, look. This is from Brabant. 61 00:07:44,760 --> 00:07:46,400 And you want to run away with this? 62 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 Are you going to sell cotton candy in a year or something? 63 00:07:50,560 --> 00:07:54,320 And now? -Now I've arranged a house for us. 64 00:07:55,640 --> 00:07:59,880 What? Listen, I've secured a big house. It's in a forest. 65 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 No one will find us. Take it easy. 66 00:08:01,840 --> 00:08:03,400 I just have one more job to do. 67 00:08:03,520 --> 00:08:05,240 Rinus... -You know what it is? 68 00:08:05,360 --> 00:08:08,320 It's 2000 kilos in the Antwerp harbor. I'm going to take it. 69 00:08:08,440 --> 00:08:12,080 And then we'll leave. Done. -You're going to rip off Paus? 70 00:08:12,440 --> 00:08:13,720 You want to leave, right? Don't you? 71 00:08:14,760 --> 00:08:18,040 We can do that once we're done here, right? Get in the car. Come on. 72 00:08:44,039 --> 00:08:46,760 Who's that now? -That's Melvin. He's security. 73 00:08:47,720 --> 00:08:49,160 Am I getting a babysitter? 74 00:08:50,240 --> 00:08:52,400 Listen, as long as I'm gone, yeah. 75 00:08:55,040 --> 00:08:56,640 Take off your shoes. 76 00:08:57,240 --> 00:08:59,680 Take off your shoes. This is a villa, you know. 77 00:09:03,000 --> 00:09:05,080 Is that guy also going to help you in Antwerp? 78 00:09:05,200 --> 00:09:08,600 No, he's not coming along anymore. -Why not? 79 00:09:09,320 --> 00:09:11,120 I don't know. He found it too dangerous or something. 80 00:09:11,240 --> 00:09:12,640 Great. 81 00:09:13,520 --> 00:09:16,520 So who are you going to do it with? -Someone else. 82 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 And if they don't want to either? 83 00:09:19,160 --> 00:09:21,560 This person will definitely want to. 84 00:09:21,680 --> 00:09:25,760 Yeah, and until then, we're stuck with that clown. 85 00:09:26,040 --> 00:09:29,840 Yeah, in case someone throws another Molotov cocktail in here. 86 00:09:29,960 --> 00:09:35,320 Listen, once this shit is done, when you're 80 years old, 87 00:09:35,440 --> 00:09:37,600 to poop in golden diapers, yeah? 88 00:09:40,080 --> 00:09:41,480 Where are we going then? 89 00:09:45,000 --> 00:09:47,360 Thailand. -Thailand. 90 00:09:47,480 --> 00:09:49,560 What? -You're bringing up Thailand. 91 00:09:49,680 --> 00:09:52,040 You're already acting crazy when there's a mosquito here. 92 00:09:52,760 --> 00:09:54,920 But okay, we're going to Thailand. 93 00:09:56,280 --> 00:10:00,440 Yeah, right? I'm going to rent one of those crazy scooters. 94 00:10:48,120 --> 00:10:50,760 How long will you be gone? -Three days, maximum. 95 00:10:50,880 --> 00:10:53,400 You have me for five, right? After that, it's up to you. 96 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 I'll pay you in five days what you earn in five months. 97 00:10:55,840 --> 00:10:59,160 With your buddies in the desert. So relax, yeah? 98 00:10:59,280 --> 00:11:01,280 It's all good, boss. -Yeah, it will definitely be fine. 99 00:11:01,400 --> 00:11:04,920 And don't call me for trivial things. Only if that shit is important. 100 00:11:13,160 --> 00:11:16,640 He had paid a year in advance. In cash. 101 00:11:16,760 --> 00:11:19,600 You said you were from the national police, right? 102 00:11:19,720 --> 00:11:24,400 Yes, national, yes. And that resident had been wanted for months. 103 00:11:24,520 --> 00:11:28,800 If I don't find him, Interpol will. Yes, very big. 104 00:11:32,360 --> 00:11:34,520 You don't have a new address for him or something? 105 00:11:34,640 --> 00:11:36,120 Absolutely nothing. -Nothing left behind? 106 00:11:36,240 --> 00:11:37,800 No. -Okay then. 107 00:11:37,920 --> 00:11:40,560 My colleagues will contact you. You'll hear from them. 108 00:11:40,680 --> 00:11:42,680 Of course. -Hey, good luck. 109 00:12:00,360 --> 00:12:02,960 Everything burned down there last night. -By whom? 110 00:12:04,040 --> 00:12:07,880 I don't know, man. Not by us. Maybe the "Kampers"? 111 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Mom. -Hey, girl. 112 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 I was almost on the plane in Brussels. 113 00:12:26,040 --> 00:12:27,600 Is dad coming too? 114 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 You can stay here for a while. That's nice, right? 115 00:12:33,120 --> 00:12:36,120 Come, should I take them to their room? 116 00:12:36,240 --> 00:12:38,720 Yes. -Yes? Come on, let's go. 117 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 We shouldn't underestimate him, huh? 118 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 This guy is crazy. 119 00:12:46,840 --> 00:12:48,760 We can handle one "rode kamper," right? 120 00:12:48,880 --> 00:12:51,640 Just let me go to Brabant once. 121 00:12:51,760 --> 00:12:55,360 Just let me have a little... -No. I already have enough headaches. 122 00:12:55,480 --> 00:13:00,080 "Tatta" has a weakness. Nobody is crazy enough to help him. 123 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 What? No, I didn't do that. 124 00:13:03,080 --> 00:13:06,040 You're being released early. -I didn't ask for it. 125 00:13:06,160 --> 00:13:09,200 I don't want to leave. -I don't care. Come with me. 126 00:13:09,320 --> 00:13:11,080 I didn't ask for it. 127 00:13:25,640 --> 00:13:28,560 Sign here. -I want to speak to the director. 128 00:13:28,680 --> 00:13:31,200 Sign and get your things. 129 00:13:31,320 --> 00:13:33,400 This is a mistake. -Sign here. 130 00:13:33,520 --> 00:13:37,120 Get lost, fatty. Here, your mother. 131 00:13:45,440 --> 00:13:46,840 How much to keep me here? 132 00:13:46,960 --> 00:13:49,640 I'll pay whatever you want. 133 00:13:53,440 --> 00:13:56,240 I want to go back. -Get walking. 134 00:13:56,360 --> 00:13:58,240 I'll pay you. -Get walking. 135 00:14:00,160 --> 00:14:02,520 No, no, no. 136 00:14:03,120 --> 00:14:05,880 Get out of here. I'm done with you. 137 00:14:06,400 --> 00:14:10,440 I don't want to see you anymore. Get lost from here. 138 00:14:10,560 --> 00:14:14,400 I'm not saying it again. 139 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 They'll kill me out there. 140 00:14:17,760 --> 00:14:22,760 Son of a bitch, open that gate. Son of a bitch. 141 00:14:27,480 --> 00:14:28,680 Hey, Karate Kid. 142 00:14:32,440 --> 00:14:33,960 Come here. Come. 143 00:14:45,000 --> 00:14:46,320 What are you doing here? 144 00:14:46,960 --> 00:14:49,160 I'm here to get you out of this shit, friend. 145 00:14:50,200 --> 00:14:51,320 Come. 146 00:14:55,560 --> 00:14:58,880 How much did you pay to get me out? 147 00:14:59,000 --> 00:15:03,080 Just say you want it back. I can go back inside. 148 00:15:03,200 --> 00:15:06,960 Don't be so stupid, please. Do you even know what you've done, fool? 149 00:15:07,080 --> 00:15:09,880 Friend, I paid 150K to get you out, huh. 150 00:15:10,000 --> 00:15:14,240 You did what? Then you must really need me, don't you? 151 00:15:14,360 --> 00:15:17,160 Come on, we need to get out of here. Give me the car keys. I'll drive. 152 00:15:25,840 --> 00:15:28,720 Kifesh, watch the road, man. Or should I drive? 153 00:15:28,840 --> 00:15:32,320 Kifesh? Just relax, Rinus. I taught you how to drive, remember? 154 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 You're paranoid. 155 00:15:36,480 --> 00:15:40,000 I don't want to be followed. I don't exactly have friends here. 156 00:15:40,600 --> 00:15:43,440 If we take turns driving, we'll be in the Netherlands within a day and a half. 157 00:15:43,840 --> 00:15:45,200 I'm thirsty. 158 00:16:02,720 --> 00:16:04,520 Hey, what are you doing, man? 159 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 There, I needed that. 160 00:16:10,440 --> 00:16:13,840 Yeah, you don't get that inside, huh. Come on, man. Drink. 161 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 I'm not thirsty, man. 162 00:16:15,680 --> 00:16:17,800 Two scratch cards. And cigarettes. 163 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 Can you pay? 164 00:16:23,600 --> 00:16:25,080 Here you go. 165 00:16:27,720 --> 00:16:31,040 Hey, there you go. Look now, man. 166 00:16:32,000 --> 00:16:34,760 Fucking hell, that's almost 200 euros. Here. 167 00:16:34,880 --> 00:16:37,920 Hey. Enjoy, man. Now you can pay for that shit yourself. 168 00:16:39,720 --> 00:16:41,240 Come on, drink. 169 00:16:53,520 --> 00:16:56,760 Who paid 150K for me? 170 00:16:59,240 --> 00:17:01,720 Are you and Jaouad... -Listen, listen. 171 00:17:01,840 --> 00:17:04,040 I paid that shit, huh. No one else. 172 00:17:04,160 --> 00:17:05,800 Calm down. 173 00:17:08,160 --> 00:17:11,599 Do you still talk to him? No, I don't talk to that cancer dog. 174 00:17:13,480 --> 00:17:18,839 Hey, kid, family, huh. Family is all that matters, boy. 175 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 How's Joey doing? 176 00:17:26,800 --> 00:17:28,680 Yeah, just fine, right. 177 00:17:32,000 --> 00:17:34,560 Who do you still have in the Netherlands? 178 00:17:34,680 --> 00:17:37,360 Please, let's not talk about the Netherlands. 179 00:17:39,320 --> 00:17:43,040 Nobody there knows we're here, so don't worry. 180 00:17:43,160 --> 00:17:45,480 I'm not worried about people in the Netherlands. 181 00:17:46,160 --> 00:17:47,600 I'm worried about people here. 182 00:18:14,600 --> 00:18:16,920 Hey, crazy, you have to turn left soon. 183 00:18:17,520 --> 00:18:19,080 Left? What are we going to do then? -What do you think? 184 00:18:19,200 --> 00:18:22,600 Do you think you're the only one with family? -What do you mean? 185 00:18:23,280 --> 00:18:24,680 I'm married. 186 00:18:27,240 --> 00:18:30,040 You can say whatever you want, but I'm not leaving without them. 187 00:18:32,000 --> 00:18:36,160 And you didn't let them know about this? -Rinus, I'm telling you now, aren't I? 188 00:18:54,920 --> 00:18:58,080 Keep walking, kid. I want to get out of here quickly. 189 00:19:02,480 --> 00:19:06,280 Hey, babe. Hey, girl. Hey. 190 00:19:07,000 --> 00:19:09,400 What the fuck are you doing here? 191 00:19:09,520 --> 00:19:12,480 Grab your things, we have to leave now. -You didn't escape, did you? 192 00:19:12,800 --> 00:19:15,440 No, I didn't escape. -What happened? 193 00:19:15,560 --> 00:19:19,240 Grab your things, we have to leave. This is my brother Rinus. Everything is okay. 194 00:19:19,360 --> 00:19:22,560 Come on, hurry up. Honey, it will be fine. 195 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 Why doesn't she shake my hand? 196 00:19:26,720 --> 00:19:30,320 Where are my clothes? -I don't know. 197 00:19:30,440 --> 00:19:34,960 Why didn't you call first? -Look at me. It'll be fine. 198 00:19:35,080 --> 00:19:37,440 Everything will be fine. Esmeralda, grab your things. 199 00:19:37,560 --> 00:19:40,160 Why do you live in a house here, man? 200 00:19:40,280 --> 00:19:41,760 Don't cry. 201 00:19:46,120 --> 00:19:49,160 Otto, is this shit going to take much longer? 202 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 No, we're almost there. 203 00:19:51,280 --> 00:19:52,680 Okay, are you ready? 204 00:19:52,800 --> 00:19:56,560 Why doesn't she shake my hand? -Women. Don't bring it up. 205 00:19:56,680 --> 00:19:58,960 We'll talk about it later. Okay. 206 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Grab the bags. 207 00:20:13,040 --> 00:20:15,920 Come on. Hurry up. 208 00:20:18,400 --> 00:20:20,480 Kid, open the car. 209 00:20:29,720 --> 00:20:31,880 Stay calm. -What the fuck is this? 210 00:20:32,000 --> 00:20:34,520 What the fuck is this shit? Is this for us or not? 211 00:20:34,640 --> 00:20:36,040 Stay calm. It's my problem. 212 00:20:37,280 --> 00:20:39,840 You didn't want to leave, huh? 213 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 Stay calm, big guy. 214 00:20:41,600 --> 00:20:42,640 Go to hell. 215 00:20:42,760 --> 00:20:44,320 Stay calm, dude. Stay calm. 216 00:20:44,440 --> 00:20:46,920 Take the girls, we're going. 217 00:21:20,120 --> 00:21:21,880 Yeah, yeah, yeah. Stay calm, man. 218 00:21:22,000 --> 00:21:25,680 What are you doing now? I wanted to come to you. 219 00:21:31,720 --> 00:21:34,520 Who are you? -I'm his brother. 220 00:21:36,280 --> 00:21:38,240 This guy owes me a lot of money. 221 00:21:39,200 --> 00:21:41,280 He was caught with something that belonged to me, 222 00:21:41,400 --> 00:21:44,080 but had no problem stealing half of it himself. 223 00:21:47,480 --> 00:21:49,040 What is he saying? He says you should shut up. 224 00:21:49,160 --> 00:21:51,560 Otherwise, we won't make it out alive. Shut up. 225 00:21:51,680 --> 00:21:53,280 My brother has the money as a down payment. 226 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 What are you saying? Shut up. 227 00:21:54,920 --> 00:21:56,440 How do I get the rest then? 228 00:21:57,400 --> 00:21:58,840 That's my problem. 229 00:22:05,840 --> 00:22:08,080 Let me solve your problem. 230 00:22:09,200 --> 00:22:14,160 There is a young politician. Proud, modern, fanatic... 231 00:22:14,280 --> 00:22:17,120 who has vowed to end corruption and crime. 232 00:22:18,320 --> 00:22:20,560 You're going to put a bullet through her head. 233 00:22:20,680 --> 00:22:23,680 And if not, I'll put a bullet through the head of your family. 234 00:22:25,800 --> 00:22:30,080 Stay calm. I'll do whatever you want, okay? 235 00:22:30,200 --> 00:22:33,960 I'll kill that bitch, as long as you keep my family and brother out of it. 236 00:22:34,080 --> 00:22:35,640 No, no... -Shut up. 237 00:22:36,320 --> 00:22:39,680 No, we'll do this together. We'll do it together. Okay? 238 00:22:39,800 --> 00:22:41,760 Yes, agreed. 239 00:22:48,480 --> 00:22:53,720 Listen, cousin, my contact will pull it off. 240 00:22:53,840 --> 00:22:55,520 What about the security? 241 00:22:56,080 --> 00:23:00,040 Car in front of the truck, car behind. 242 00:23:00,160 --> 00:23:03,920 Enough spotters and soldiers. Then my good friend takes over. 243 00:23:04,680 --> 00:23:06,800 What's wrong? 244 00:23:07,920 --> 00:23:09,120 Okay. 245 00:23:10,360 --> 00:23:13,360 Once that cargo is out of the warehouse, we're safe. 246 00:23:13,480 --> 00:23:16,640 They will handle that. -That will be fine, ma'am. 247 00:23:17,040 --> 00:23:22,120 Yes? Will that be fine, ma'am? This can't go wrong. Did you hear me? 248 00:23:22,240 --> 00:23:24,040 They will only drive, right? 249 00:23:24,160 --> 00:23:27,600 I've brought in security specifically for this. Isn't that what you wanted? 250 00:23:27,720 --> 00:23:29,640 So I don't need to worry? 251 00:23:29,760 --> 00:23:34,360 I'm going to call my guy with the guns, right? And I've brought in a lot of people. 252 00:23:38,600 --> 00:23:39,800 Good. 253 00:23:41,240 --> 00:23:44,240 That's difficult. I can't just leave here. 254 00:23:44,760 --> 00:23:46,560 I can't get hold of that guy. 255 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 Okay. 256 00:23:49,760 --> 00:23:52,160 I'll call you. Can you reach Rinus? 257 00:23:52,760 --> 00:23:55,600 No, I can't either. -Goddamn it. 258 00:23:56,480 --> 00:23:59,000 I have to go to court. I have a custody case. 259 00:23:59,560 --> 00:24:03,600 I have to go. -Yeah, what if they come here? 260 00:24:04,480 --> 00:24:07,120 What are you going to do then? What are you going to tell Rinus? 261 00:24:09,840 --> 00:24:12,640 I'll make sure you're safe. -Yeah... 262 00:24:38,640 --> 00:24:41,640 Okay. Nobody can come from the forest anymore. 263 00:24:41,760 --> 00:24:47,000 At least not in one piece. There are mines now. Here. 264 00:24:47,120 --> 00:24:49,200 There. And there too. 265 00:24:49,320 --> 00:24:51,880 There are tripwires in between. -Okay. 266 00:24:52,640 --> 00:24:55,880 It's important that nobody from the house goes to the forest now. 267 00:24:56,000 --> 00:24:58,320 I've placed transmitters at the front. 268 00:24:59,160 --> 00:25:01,800 If they go off, you'll get a notification here. 269 00:25:04,160 --> 00:25:08,160 If something happens, go to the attic. You have a gun, right? 270 00:25:08,280 --> 00:25:11,240 There's only one entrance. You can hold off an entire army there. 271 00:25:13,840 --> 00:25:17,360 And if you call me, I'll be here within an hour. 272 00:26:07,400 --> 00:26:11,040 Did you get inside or not? -No, man. There's a doorman. 273 00:26:11,160 --> 00:26:12,440 I couldn't get past him. 274 00:26:14,520 --> 00:26:17,440 We can't do it here on this street either. It's too crowded. 275 00:26:17,560 --> 00:26:19,520 The police station is right there on the corner. 276 00:26:22,880 --> 00:26:25,160 No, man. We have to do it in that garage. 277 00:26:25,280 --> 00:26:27,480 She can't escape from there. That's the only option. 278 00:26:42,360 --> 00:26:45,920 Hey. How do you know that crazy giant anyway? 279 00:26:46,040 --> 00:26:47,520 Gabor? -Yeah. 280 00:26:47,640 --> 00:26:50,720 Man, I used to sell car tires that were rejected in the Netherlands. 281 00:26:50,840 --> 00:26:53,400 Then I sold them here. Good business. 282 00:26:54,400 --> 00:26:56,120 Good business? As if you should go to prison 283 00:26:56,240 --> 00:26:58,840 for a hundred years for car tires. -Well... 284 00:26:58,960 --> 00:27:01,400 I could earn some extra money if I drove back with a certain trip for him. 285 00:27:01,520 --> 00:27:03,000 That's when I smuggled a few kilos off the top. 286 00:27:03,120 --> 00:27:05,840 Is this one from Rosa? Isn't it? This is the license plate, right? 287 00:27:05,960 --> 00:27:08,320 Yes, this is it. 288 00:27:08,440 --> 00:27:10,080 Look, and obviously I shouldn't have done that. 289 00:27:10,200 --> 00:27:12,040 No, obviously not. -Well, shit happens, right? 290 00:27:12,160 --> 00:27:14,560 Yeah, of course. -Well, shit happens, right? 291 00:27:14,680 --> 00:27:16,640 You're a dirty thief too. -You know me, right? 292 00:27:16,760 --> 00:27:19,120 You wouldn't give me a kilo of heroin, would you? 293 00:27:19,240 --> 00:27:21,720 You know I'd steal some. -Yeah, well... 294 00:27:23,000 --> 00:27:26,360 Who's sexy? -Come on, quickly, quickly. 295 00:27:28,280 --> 00:27:30,400 Is it her? Can we get in with this? 296 00:27:30,520 --> 00:27:33,360 Okay, listen. Her car is parked here, right? 297 00:27:33,480 --> 00:27:35,880 She'll definitely come through the stairs or elevator, right? 298 00:27:36,000 --> 00:27:38,520 We'll park our car somewhere here. We'll hit her when she's in that car. 299 00:27:38,640 --> 00:27:41,360 Then she won't be able to go anywhere. Come on, let's go get that car. 300 00:27:48,360 --> 00:27:52,040 Tell me now. Why do you need me so badly? 301 00:27:53,720 --> 00:27:58,120 You know those movies where they have that scene 302 00:27:58,240 --> 00:28:00,760 where they're going to do the very last job? 303 00:28:02,480 --> 00:28:04,560 This is that job, my friend. 304 00:28:08,680 --> 00:28:11,560 And then you'll quit? And just like that? 305 00:28:14,040 --> 00:28:15,840 Yeah, of course. Why not? 306 00:28:18,280 --> 00:28:20,760 And then? What will you do? 307 00:28:21,320 --> 00:28:25,240 Then I'll go to some crazy country. I'll lie on the beach. 308 00:28:25,360 --> 00:28:27,400 Play soccer with my son. 309 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 All three of us? 310 00:28:32,040 --> 00:28:33,520 Do you want to come? 311 00:28:37,440 --> 00:28:38,960 And Joey? 312 00:28:42,600 --> 00:28:44,640 Do you know it? Huh? 313 00:28:45,520 --> 00:28:46,920 Why aren't you saying anything? 314 00:28:48,600 --> 00:28:51,040 What am I supposed to say to that? 315 00:28:54,960 --> 00:28:56,840 How was the funeral? 316 00:28:59,040 --> 00:29:01,400 He looked good. I paid for everything. 317 00:29:03,120 --> 00:29:07,240 You weren't there. -No, I wasn't there. Were you? 318 00:29:10,040 --> 00:29:14,320 Don't look at me like that. Since you left, I had to fix everything. 319 00:29:15,160 --> 00:29:18,600 I took care of everyone. Paid for everything, everything. 320 00:29:18,720 --> 00:29:21,360 And you were nowhere to be found, friend. -I did it for you, Rinus. 321 00:29:21,480 --> 00:29:25,120 Yeah, fine. It doesn't matter. It's very clear. 322 00:29:25,240 --> 00:29:26,880 You need money, I need your help. 323 00:29:27,000 --> 00:29:29,320 That's why I'm here. Done. That's it. 324 00:29:32,880 --> 00:29:34,520 What is it? 325 00:29:34,640 --> 00:29:37,200 Two thousand kilos of cocaine in the port of Antwerp. 326 00:29:37,320 --> 00:29:38,880 We have to remove it from there. 327 00:29:39,000 --> 00:29:41,880 Oh, so mister thought he could just take it away easily? 328 00:29:42,680 --> 00:29:45,640 Listen, this is shit for big boys, yeah? 329 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 And if you do it, I'll give you a hundred kilos. 330 00:29:50,120 --> 00:29:52,520 Well, can't get any crazier than that. A hundred kilos. 331 00:29:54,480 --> 00:29:58,840 What are you trying to act tough now? A hundred kilos. Do you know how much money that's worth? 332 00:29:58,960 --> 00:30:01,040 And who gets the other 1900? 333 00:30:02,480 --> 00:30:06,680 Or you take those hundred kilos, build yourself a fancy villa somewhere, 334 00:30:06,800 --> 00:30:08,040 or you don't do it. 335 00:30:08,160 --> 00:30:11,400 You go upstairs, fuck a few cats, eat some goulash. 336 00:30:12,720 --> 00:30:15,520 Hey, what do you think, crazy? Of course, I'll help you, man. 337 00:30:15,640 --> 00:30:17,440 Even if I don't get anything for it. 338 00:30:25,600 --> 00:30:27,760 Are you sure you don't want an energy drink? 339 00:30:29,800 --> 00:30:33,200 Just set an alarm, man. Do you think that chick will leave in the middle of the night? 340 00:30:33,320 --> 00:30:37,080 Hey, I'm not taking any risks. You're dozing off here, man. 341 00:30:40,200 --> 00:30:42,440 How are we gonna fix this shit? 342 00:30:45,160 --> 00:30:47,720 After Pa, do you have anyone else... 343 00:30:47,840 --> 00:30:50,280 Or did I kill other people after Pa? 344 00:30:52,200 --> 00:30:54,320 I'm not particularly a fan, no. 345 00:30:59,680 --> 00:31:04,840 This is my problem, my shit. I'll solve it. I'll handle it. 346 00:31:04,960 --> 00:31:06,680 Are you sure? -Yes. 347 00:31:25,040 --> 00:31:28,600 Shit. Shit, shit. Hey, Rinus. Wake up, wake up. 348 00:31:28,720 --> 00:31:30,880 What's going on? -She's leaving and driving. Where's the weapon? 349 00:31:31,000 --> 00:31:32,720 Did you see her or not? -Yes, she's in there. 350 00:31:32,840 --> 00:31:36,080 Calm down. We'll fix that shit, right? -Yes. 351 00:31:47,440 --> 00:31:51,400 Where is she? Where is she? -Left. Left, left. 352 00:31:54,320 --> 00:31:55,760 Are you ready? -Yes. 353 00:31:55,880 --> 00:31:57,400 Sure? -Yes. 354 00:32:00,320 --> 00:32:03,480 At the red light, right? -Yes. 355 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Go. Go. 356 00:32:09,640 --> 00:32:11,360 Fuck. Shit, shit. 357 00:32:34,840 --> 00:32:36,400 Where were you? 358 00:32:50,360 --> 00:32:52,240 What the fuck is this? -What a fucking mess. 359 00:32:52,360 --> 00:32:54,440 Let me clap for you. -Fuck off, man. 360 00:32:54,560 --> 00:32:57,720 What a shitty mess. I thought she was in there, right? 361 00:32:57,840 --> 00:32:59,320 What do you mean, 'I thought she was in there'? 362 00:32:59,440 --> 00:33:03,880 Who else should be in there? You left me hanging. I was in position, right? 363 00:33:04,000 --> 00:33:07,080 Didn't you receive an assignment? -Talk normally. 364 00:33:07,200 --> 00:33:10,160 I killed a child because of you. -What, Rinus? 365 00:33:18,040 --> 00:33:20,760 You're such a loser, do you know that? 366 00:33:21,840 --> 00:33:23,680 Here. Take it. 367 00:33:23,800 --> 00:33:26,680 Pick it up then. You're so tough, aren't you? Answer that phone. 368 00:33:26,800 --> 00:33:29,280 And fix it then. Or should I do it? 369 00:33:29,400 --> 00:33:31,880 That asshole has my family, right? -Yes, exactly. Solve it then. 370 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 Not by me, right? Or is it my fault that he has your family? 371 00:33:35,240 --> 00:33:38,480 Say it then, say it. Is it my fault or not? 372 00:33:38,600 --> 00:33:40,880 Here, take that phone and let me fix that shit for you. 373 00:33:41,000 --> 00:33:43,560 Just walk away, please. Herman Brood. 374 00:33:46,720 --> 00:33:51,280 Listen, stay strong. Understand? We'll fix that shit. It'll be okay. 375 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Stay calm. 376 00:34:12,800 --> 00:34:16,560 Congratulations, you really fucked this up nicely. 377 00:34:17,400 --> 00:34:18,760 Killing a child. 378 00:34:19,400 --> 00:34:23,520 Now she'll become a national heroine. With triple security. 379 00:34:24,639 --> 00:34:26,560 Are you sure it's fucked? 380 00:34:27,639 --> 00:34:30,800 I think she got the message. 381 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 That bitch will break within a month. 382 00:34:38,880 --> 00:34:40,679 Get your hands off me, damn it. 383 00:34:41,239 --> 00:34:43,480 Leave me alone. 384 00:34:44,800 --> 00:34:48,120 Get in that car. Get in, get in. 385 00:34:48,360 --> 00:34:52,199 What do you think? If you kill them, you ruin a good deal. 386 00:34:52,320 --> 00:34:55,719 What kind of deal? There's 2000 kilos of cocaine waiting for me 387 00:34:55,840 --> 00:34:57,440 in the port of Antwerp. 388 00:34:57,960 --> 00:35:00,160 But I need someone to steal it for me. 389 00:35:00,280 --> 00:35:03,120 That's why I got him released. Do you think I paid 150,000 390 00:35:03,240 --> 00:35:05,880 for his pretty face? No, I need his help. 391 00:35:07,120 --> 00:35:09,520 So you think you bought him? -What do you mean? 392 00:35:09,640 --> 00:35:12,920 Do you think this is a backward country where you can walk into a prison 393 00:35:13,040 --> 00:35:15,720 with a bag of money to walk out with anyone you want? 394 00:35:17,160 --> 00:35:21,640 I needed someone desperate or dumb enough to do this quickly. 395 00:35:23,040 --> 00:35:24,160 And then you came along. 396 00:35:27,360 --> 00:35:31,320 So you thought you'd get two for the price of one, did you? 397 00:35:33,080 --> 00:35:37,280 Then Otto and I aren't the only ones getting screwed today. 398 00:35:40,200 --> 00:35:43,800 So what's your plan? -Listen, I have a problem. 399 00:35:44,240 --> 00:35:46,920 No one wants to work with me anymore. 400 00:35:47,040 --> 00:35:50,840 But I have those 2000 kilos and you have to steal them for me. 401 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 Okay? I'll give you 50 percent. 402 00:35:54,320 --> 00:35:58,640 That's too much risk for 50 percent. -Why, risk? 403 00:35:59,080 --> 00:36:03,520 You still have them. You can shoot them whenever you want if this goes wrong. 404 00:36:05,400 --> 00:36:08,280 There's no risk. -You'll get 10 percent. 405 00:36:14,560 --> 00:36:16,240 60-40. 406 00:36:17,200 --> 00:36:20,280 80-20. That's my final offer. 407 00:36:23,880 --> 00:36:26,680 80-20 is good. Perfect. 408 00:36:27,120 --> 00:36:28,400 Good. 409 00:36:39,240 --> 00:36:40,440 Brother. 410 00:36:41,840 --> 00:36:45,120 License plates switched, GPS disabled. 411 00:36:45,240 --> 00:36:48,120 These vans are clean, man. -Good work, boys. 412 00:36:48,240 --> 00:36:50,440 Yeah? No more stress? 413 00:36:52,840 --> 00:36:54,040 Stress? 414 00:36:55,360 --> 00:36:58,080 Hey, buddy, mind your own business. What stress? 415 00:36:58,200 --> 00:37:01,520 Alright, brother. Relax. No problem. It'll be fine. 416 00:37:08,880 --> 00:37:10,920 How's it going, Rambo? -You called? 417 00:37:11,040 --> 00:37:14,280 Are you wanted by Interpol or something? -I was dealing with some things. 418 00:37:21,040 --> 00:37:24,960 Hey, buddy, what if things go wrong? 419 00:37:25,880 --> 00:37:29,920 It won't go wrong, okay? It will work out. One hundred percent. 420 00:37:30,040 --> 00:37:31,280 In English. 421 00:37:34,680 --> 00:37:36,880 I think he wants us to speak English. 422 00:37:37,000 --> 00:37:39,840 Fuck him. See those motherfuckers stuck in the backseat. 423 00:37:39,960 --> 00:37:42,200 Fuck them. -They understand that anyway, right? 424 00:37:42,320 --> 00:37:45,720 One call and your family will come back dead. 425 00:37:46,520 --> 00:37:48,080 Leave him, leave him. 426 00:37:57,480 --> 00:37:59,360 Yo, come. 427 00:38:06,240 --> 00:38:09,600 Listen, your men need to stop with the threats. 428 00:38:10,520 --> 00:38:12,560 They're just doing what they were told. 429 00:38:14,280 --> 00:38:18,480 By whom? By you or your father? 430 00:38:19,600 --> 00:38:22,840 My father's problem is that he trusts people too quickly 431 00:38:22,960 --> 00:38:25,240 who don't meet the expectations. 432 00:38:27,840 --> 00:38:29,160 Like your brother. 433 00:38:30,400 --> 00:38:32,360 I heard something else. 434 00:38:32,480 --> 00:38:34,920 Your brother had qualities, my father saw that. 435 00:38:35,040 --> 00:38:37,520 That's why he wanted to work with him. 436 00:38:38,000 --> 00:38:43,800 But then he got caught and half the shipment was gone. 437 00:38:44,720 --> 00:38:47,000 How do you know the police didn't catch them? 438 00:38:47,120 --> 00:38:48,880 How well do you know your brother? 439 00:38:53,000 --> 00:38:57,320 He could have been much more successful if he hadn't screwed things up. 440 00:38:58,600 --> 00:39:01,000 I hope you don't make the same mistakes. 441 00:39:03,160 --> 00:39:07,480 We'll see. Let's start driving before it gets dark. 442 00:39:07,600 --> 00:39:10,240 Hey, come on. Let's go. 443 00:39:10,360 --> 00:39:12,240 Come on, we're going. 444 00:39:33,640 --> 00:39:35,480 Something's not right here. 445 00:39:37,080 --> 00:39:40,680 You go that way and you come with me. 446 00:39:54,440 --> 00:39:56,520 You go there, I'll go upstairs. 447 00:40:25,400 --> 00:40:27,360 They're upstairs, they're upstairs. 448 00:40:27,480 --> 00:40:30,360 Rinus? -Chantal? 449 00:40:31,360 --> 00:40:34,600 Yeah, goddamn it. -What is this? 450 00:40:34,720 --> 00:40:36,800 Why did you bring three of those cars now? 451 00:40:36,960 --> 00:40:40,120 You almost shot me in the head, man. Come, come. 452 00:40:42,120 --> 00:40:45,840 Are these friends of your brother or something? -Yeah, something like that, yeah. 453 00:40:45,960 --> 00:40:49,480 And a hotel wasn't good enough for them? -Listen... 454 00:40:49,600 --> 00:40:53,680 This clown here screwed up everything. That's why they're watching us now. 455 00:40:53,800 --> 00:40:55,480 What happened there? 456 00:40:57,400 --> 00:41:01,120 You're not going to say anything? You drag us everywhere, 457 00:41:01,240 --> 00:41:04,280 you go off to Hungary, you come back with your brother 458 00:41:04,400 --> 00:41:08,000 and a bunch of Hungarians and I have to pretend like nothing's going on? 459 00:41:08,120 --> 00:41:11,200 You want to go to Thailand, right? -Not if it's a group vacation. 460 00:41:11,320 --> 00:41:15,560 Please, I don't want any trouble now. Please. I... 461 00:41:16,320 --> 00:41:19,640 Hey, a car is entering here. Go upstairs with him, please. 462 00:41:19,760 --> 00:41:21,520 Man, go outside. 463 00:41:38,000 --> 00:41:40,080 Jesus, Rinus. What the fuck? 464 00:41:41,400 --> 00:41:43,560 You think: I'll leave them alone? 465 00:41:43,680 --> 00:41:46,880 I had to go there. Otherwise, I would have lost my daughter. 466 00:41:48,160 --> 00:41:50,640 And what if a gang of crazy Moroccans had shown up at the door, huh? What then? 467 00:41:50,760 --> 00:41:53,080 They don't even know that you're here, man. 468 00:41:53,200 --> 00:41:55,840 Oh yeah? 469 00:41:55,960 --> 00:41:57,160 I got a call. -Tonnano called, yeah. 470 00:42:03,520 --> 00:42:06,720 But I didn't say anything. He thinks I'm in Mali. 471 00:42:06,840 --> 00:42:10,760 So he doesn't know where we are? -Otherwise, you wouldn't be here, man. 472 00:42:13,880 --> 00:42:15,400 You're going to get those weapons for me now. 473 00:42:15,520 --> 00:42:18,440 As if I... -Shut up now, please, yeah? 474 00:42:18,560 --> 00:42:20,920 Don't embarrass yourself here, please. Do you understand? 475 00:42:21,040 --> 00:42:24,200 Keep talking and I'll cut your tongue out, yeah? Get those weapons. 476 00:42:24,320 --> 00:42:26,440 Who the hell is this? 477 00:42:26,720 --> 00:42:30,880 He's a guard, a commando. He's nothing. 478 00:42:34,360 --> 00:42:35,680 We need to talk. 479 00:42:41,400 --> 00:42:43,760 What's up? -What's the plan? 480 00:42:44,960 --> 00:42:50,440 Listen, they can go to three locations to split and distribute the coke. 481 00:42:50,560 --> 00:42:54,600 Tomorrow, Otto and I will find the location where they'll do that. 482 00:42:56,520 --> 00:43:01,640 That's not what you said. You said the coke was in the harbor and easy to steal. 483 00:43:01,760 --> 00:43:06,920 Going to the harbor with weapons is suicide because they expect us there. 484 00:43:07,760 --> 00:43:11,920 We'll attack them where they think they're safe. And tomorrow we'll know the location. 485 00:43:12,040 --> 00:43:13,960 It'll be a piece of cake. 486 00:43:15,720 --> 00:43:17,040 Do you trust that guy? 487 00:43:19,400 --> 00:43:23,840 No, I don't trust him. But if he screws me over, I'll kill his family. 488 00:43:25,440 --> 00:43:28,120 And he has weapons, so that's good for us. 489 00:43:30,840 --> 00:43:32,040 Okay. 490 00:43:39,400 --> 00:43:43,400 What were you talking about? -Nothing. 491 00:43:51,080 --> 00:43:54,720 Make sure you're not seen, okay? -Sorry? 492 00:44:13,240 --> 00:44:17,160 This definitely isn't it. It's filled with police vehicles. 493 00:45:11,320 --> 00:45:12,800 Hey. 494 00:45:14,000 --> 00:45:15,760 What are you doing here? 495 00:45:17,080 --> 00:45:20,000 Sorry, I'm lost. -Who are you? 496 00:45:20,120 --> 00:45:21,600 You're my friend. 497 00:45:27,800 --> 00:45:30,360 Yeah. This is the place. 498 00:45:30,480 --> 00:45:32,760 Are you sure? -One hundred percent sure. 499 00:45:32,880 --> 00:45:35,960 Your buddy is walking around there. What's his name? That chubby guy. 500 00:45:36,080 --> 00:45:38,720 Tonnano? -Yeah, come on. 501 00:45:41,640 --> 00:45:45,880 Why are you so agitated? -What? Nothing. 502 00:45:46,000 --> 00:45:48,520 No? -No. 503 00:45:50,680 --> 00:45:52,040 I'll call them. 504 00:45:59,160 --> 00:46:04,640 Yeah, we found the location. Have someone there 24/7. 505 00:46:05,000 --> 00:46:08,240 You should become an orthopedagogue. -Maybe. 506 00:46:08,360 --> 00:46:09,880 In your peanut brain, you have two brain cells. 507 00:46:10,000 --> 00:46:12,840 Are you going to become an orthopedagogue? Shut up. 508 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 What's wrong? 509 00:46:15,360 --> 00:46:17,080 Some guy who was walking around here. 510 00:46:17,200 --> 00:46:20,400 I see him, he immediately punches me in the face. Is he fat or what? 511 00:46:20,520 --> 00:46:22,240 Take a look. -Barry, where? 512 00:46:22,360 --> 00:46:26,760 I'm telling you. There, man. Some fat Eastern European or something. I don't know. 513 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 Why are they laughing? 514 00:46:46,040 --> 00:46:47,400 Is something wrong? 515 00:46:48,600 --> 00:46:51,240 They emptied the warehouse and left. 516 00:46:51,760 --> 00:46:54,440 What the fuck happened there? 517 00:46:57,760 --> 00:46:58,960 Come here. 518 00:47:02,080 --> 00:47:03,840 What the hell is happening? 519 00:47:07,560 --> 00:47:09,360 Why were you paranoid in the car? 520 00:47:09,480 --> 00:47:11,560 Nothing, man. I just ran a sprint, yeah? 521 00:47:11,680 --> 00:47:13,240 Oh yeah? -Yeah. 522 00:47:13,360 --> 00:47:15,120 Then why is the warehouse now empty? 523 00:47:15,240 --> 00:47:17,680 Rinus, I don't know. That has nothing to do with me, right? 524 00:47:17,800 --> 00:47:20,320 I'll see your nose grow like Pinocchio. 525 00:47:22,160 --> 00:47:27,400 Hey, I'm walking there, right? Suddenly a Turk jumps in front of me. 526 00:47:27,520 --> 00:47:29,600 What was I supposed to do? -You shouldn't have been seen. 527 00:47:29,720 --> 00:47:31,440 But I knocked him down, right? 528 00:47:33,840 --> 00:47:36,240 Tell me exactly what that guy looked like. 529 00:47:36,360 --> 00:47:38,280 Why does everything always go wrong with you, man? 530 00:47:38,400 --> 00:47:40,520 Always a headache, always. 531 00:47:57,000 --> 00:48:00,360 Kid, this is the only useful thing I've learned from you. 532 00:48:05,120 --> 00:48:08,840 Do it a bit quickly, yeah? -Yeah, yeah. It'll be fine. 533 00:48:14,280 --> 00:48:18,240 Hey, his lights are turning on. How far are you? 534 00:48:18,360 --> 00:48:20,760 Wait a moment, it's almost done. -Huh? 535 00:48:20,880 --> 00:48:22,200 Just a little longer. 536 00:48:23,560 --> 00:48:26,680 Put that thing in and come back. -Yeah, yeah. Calm down. 537 00:48:27,520 --> 00:48:30,280 Almost there, almost there. -The light in the hallway turned on. Get out. 538 00:48:30,400 --> 00:48:32,880 Yeah, almost there. -No, not almost there. Get out. Now. 539 00:48:33,000 --> 00:48:35,080 Done. Yeah? Come on, hurry up. 540 00:48:49,840 --> 00:48:51,480 Is it good? -Yeah. 541 00:48:53,840 --> 00:48:55,760 That's him, that Turk. 542 00:48:57,240 --> 00:49:01,680 Look at him with his little mirror. He acts like he's the American embassy. 543 00:49:08,400 --> 00:49:09,840 Come on, let's go. 544 00:49:15,480 --> 00:49:16,680 Should we give it a try? 545 00:49:25,360 --> 00:49:28,280 You wouldn't think you're brothers. 546 00:49:30,080 --> 00:49:36,200 Make sure the magazine is properly locked, round chambered. Safety off. 547 00:49:36,320 --> 00:49:43,040 Listen, is it possible to sell my share, the 20 percent? 548 00:49:44,000 --> 00:49:48,760 Right now? -Yes. Or do you need to call your father for that? 549 00:49:49,720 --> 00:49:53,880 You won't get the jackpot if you want to sell now. 550 00:49:54,000 --> 00:49:55,680 I don't need the jackpot either. 551 00:49:56,520 --> 00:49:57,800 15 million. 552 00:49:59,560 --> 00:50:03,880 Five. -Fuck off, five? Eleven. 553 00:50:04,120 --> 00:50:05,800 Eleven is too much. 554 00:50:08,680 --> 00:50:10,280 How much then? 555 00:50:11,440 --> 00:50:14,240 Eight. -Eight? 556 00:50:16,200 --> 00:50:17,520 Eight is good. 557 00:50:20,200 --> 00:50:23,680 And how much will he get from that? 558 00:50:23,800 --> 00:50:26,800 He has to work for his money first, then we'll see. 559 00:50:26,920 --> 00:50:28,960 And finger on the trigger only when you're about to shoot. 560 00:50:29,080 --> 00:50:30,400 Yeah, ready. 561 00:50:46,320 --> 00:50:47,760 The plan remains the same. 562 00:50:48,160 --> 00:50:51,280 When they enter the warehouse with the vans, we strike. 563 00:50:51,400 --> 00:50:53,120 That's when they're vulnerable. It'll be easy. 564 00:50:54,120 --> 00:50:56,640 Rinus. Check that shit. 565 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 What is that? 566 00:51:09,800 --> 00:51:12,000 What do we do now, boss? 567 00:51:18,480 --> 00:51:22,680 We take all the weapons we have, we storm in, and we fuck them over. 568 00:51:22,800 --> 00:51:24,680 Come on, let's go. 569 00:51:25,680 --> 00:51:26,880 Come on. 570 00:51:53,160 --> 00:51:54,560 Come here. 571 00:51:55,760 --> 00:51:57,480 You're just coming back, right? 572 00:52:33,800 --> 00:52:35,000 Ashraf. 573 00:52:47,000 --> 00:52:48,680 That one, that one, that one. 574 00:53:06,440 --> 00:53:10,120 Quickly, quickly. Grab, grab, you. 575 00:53:20,200 --> 00:53:22,120 Efficient. Hey. 576 00:53:22,640 --> 00:53:24,360 Go look outside, go look. 577 00:53:49,800 --> 00:53:51,880 Hey, run, run. 578 00:53:52,000 --> 00:53:54,800 Outside, outside. Run, run. Away, away. 579 00:53:55,120 --> 00:53:56,600 Run. 580 00:54:02,480 --> 00:54:07,680 Hey, boys, there's a sniper there. Run, run, run. 581 00:54:07,800 --> 00:54:10,440 Okay, guys, they know we're here. 582 00:54:10,560 --> 00:54:14,320 What's your position? -I'm in the first position. 583 00:54:14,440 --> 00:54:16,040 Okay, outside is clear. 584 00:54:32,080 --> 00:54:34,000 Stay sharp, guys. Stay sharp now. 585 00:54:35,880 --> 00:54:37,840 They know we're here. Stay sharp. 586 00:54:38,560 --> 00:54:39,600 Yeah, here we go. 587 00:54:51,360 --> 00:54:53,320 Back, back, back. 588 00:54:53,440 --> 00:54:59,120 Retreat, retreat. -No, wait. We'll get them now. Focus. 589 00:55:00,200 --> 00:55:01,400 Come on, guys. 590 00:55:15,480 --> 00:55:17,040 Shit, shit, shit. 591 00:55:33,320 --> 00:55:34,600 Go. 592 00:55:38,520 --> 00:55:42,320 Otto, we need cover now. 593 00:55:42,440 --> 00:55:44,360 Where's that sniper, Otto? 594 00:55:53,760 --> 00:55:54,840 Fucking hell. 595 00:56:11,240 --> 00:56:13,160 Sniper, fall back. 596 00:57:09,200 --> 00:57:13,000 Hey, don't play dirty. What are you gonna do? Get rid of those weapons, bro. 597 00:57:16,000 --> 00:57:18,120 Hey, gangster. 598 00:57:21,000 --> 00:57:23,400 Look at your glasses, man. Such a shame. 599 00:57:24,840 --> 00:57:27,760 Of all these people you can rip off, look at what you're doing. 600 00:57:27,880 --> 00:57:30,800 Have you become a big boy now? Are you gonna steal a few bricks? 601 00:57:30,920 --> 00:57:33,040 You think I'm scared of Paus? 602 00:57:33,840 --> 00:57:35,440 You belong there. 603 00:57:35,560 --> 00:57:38,360 You belong in the shadows where people with big balls are, Tatta. 604 00:57:39,680 --> 00:57:42,320 I'll talk to you when you stand in the shadows, my friend. 605 00:57:42,440 --> 00:57:43,520 You think: I'm irreplaceable. 606 00:57:43,640 --> 00:57:46,600 Paus will piss on you when he doesn't need you anymore, my friend. 607 00:57:46,720 --> 00:57:50,880 And you know it, but I know you, you're loyal. 608 00:57:51,000 --> 00:57:52,720 Remember when I was locked up with Cobus? 609 00:57:52,840 --> 00:57:54,880 You went to get my woman. That's loyalty, my friend. 610 00:57:55,000 --> 00:57:56,920 I haven't forgotten that shit, huh. 611 00:57:58,280 --> 00:58:00,800 Lower your weapons. 612 00:58:01,760 --> 00:58:04,600 I haven't forgotten, my friend. That's why you're gonna leave today. 613 00:58:05,440 --> 00:58:08,160 Yeah? And we'll meet again. Remember this moment. 614 00:58:09,080 --> 00:58:12,880 When he pisses on you. Yeah? Leave. 615 00:58:13,200 --> 00:58:15,640 Go. Come on, go away. Done, done. 616 00:58:18,680 --> 00:58:24,520 Okay, we're gonna load that shit up and then we're out of here. Come on. 617 00:58:38,080 --> 00:58:41,000 Impossible. How? 618 00:58:43,640 --> 00:58:46,160 How did these people know where I was? That can't be. 619 00:58:46,280 --> 00:58:48,120 And yet, they were there. 620 00:58:48,240 --> 00:58:50,000 Didn't I say: Leave me behind and go, Tatta? 621 00:58:50,120 --> 00:58:53,040 You were responsible. -I'm still responsible. 622 00:58:55,360 --> 00:58:56,840 I'm going back. 623 00:58:56,960 --> 00:59:00,160 I'll get him and that cargo back. Give me 24 hours. 624 00:59:00,920 --> 00:59:02,040 No. 625 00:59:15,240 --> 00:59:17,960 You think I'm working with this rat, huh? 626 00:59:19,400 --> 00:59:22,600 You know what I find funny? That you're still alive. 627 00:59:22,720 --> 00:59:27,080 Did I have to die, friend? Would that have been better? 628 00:59:30,720 --> 00:59:32,440 I'm going to talk to Paus. 629 00:59:35,080 --> 00:59:36,840 Brother, you know what you should do? 630 00:59:37,920 --> 00:59:41,480 You're gonna tell Jaouad this news. -All right. 631 00:59:41,600 --> 00:59:42,800 Okay. 632 01:00:11,040 --> 01:00:14,120 Welcome. We need to talk. 633 01:00:14,440 --> 01:00:16,160 Your family is downstairs. 634 01:00:16,280 --> 01:00:18,000 Go to them, okay? -Are you okay, friend? 635 01:00:18,120 --> 01:00:19,600 Yeah, I'm okay. 636 01:00:48,080 --> 01:00:50,880 So, where are you going now? 637 01:00:53,120 --> 01:00:56,000 To a place where I don't have to do shit all day. 638 01:00:57,160 --> 01:01:00,360 Will that make you happy, do you think? -Yes. 639 01:01:02,720 --> 01:01:04,320 I have an offer for you. 640 01:01:05,520 --> 01:01:08,280 Either you get what you agreed on with László. 641 01:01:08,400 --> 01:01:11,640 You fly to the sun and we never see each other again. 642 01:01:14,080 --> 01:01:15,360 Or? 643 01:01:18,200 --> 01:01:21,280 You push this cargo for me in Amsterdam. 644 01:01:22,640 --> 01:01:23,960 Why? 645 01:01:25,080 --> 01:01:28,760 You know Amsterdam. You have potential. 646 01:01:28,880 --> 01:01:32,960 And I don't want to disrupt my own market. The risk is too great. 647 01:01:34,000 --> 01:01:36,760 That's the whole idea of winning, my friend. 648 01:01:36,880 --> 01:01:39,680 You have to take risks to be able to win. 649 01:01:41,080 --> 01:01:44,720 I'll increase your share from 20 to 50. 650 01:01:46,760 --> 01:01:48,480 You know that's a good offer. 651 01:01:51,600 --> 01:01:55,520 Even if I wanted to, I don't have people. 652 01:01:56,360 --> 01:01:59,200 They will quickly understand there that you're the boss now. 653 01:01:59,320 --> 01:02:02,280 Because I'm sending all the people you need along with you. 654 01:02:02,880 --> 01:02:04,840 For 10 percent of the profit, of course. 655 01:05:03,720 --> 01:05:05,680 Today it's going to happen. 656 01:05:06,280 --> 01:05:08,400 What? -The operation. 657 01:05:09,520 --> 01:05:13,280 We're going with four people. No one can know about it. Keep your mouth shut. 49845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.