Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,405 --> 00:00:02,962
Previously on "Heartland"...
2
00:00:03,117 --> 00:00:05,017
I don't wanna stop tutoring with Adam.
3
00:00:05,052 --> 00:00:07,605
You'll still be able to focus on your work,
right?
4
00:00:07,803 --> 00:00:10,055
- Mom!
- I'm just saying...
5
00:00:10,090 --> 00:00:12,224
Maybe you have feelings for him.
6
00:00:12,259 --> 00:00:14,392
Wow! Are those all your matches?
7
00:00:19,166 --> 00:00:22,650
- Hi. Lou, right?
- You must be Mitch.
8
00:00:22,848 --> 00:00:25,403
Oh, whoa, whoa, whoa.
9
00:00:25,439 --> 00:00:27,772
I think we're both looking for
different things right now.
10
00:00:33,019 --> 00:00:35,913
Oh wow, Amy's pregnant.
11
00:00:56,614 --> 00:00:59,403
For crying out loud.
12
00:01:05,377 --> 00:01:08,378
What the hell's going on here?
13
00:01:12,150 --> 00:01:14,985
Easy, easy, easy...
14
00:01:26,344 --> 00:01:28,257
Okay.
15
00:01:31,410 --> 00:01:33,469
- Hey.
- Hey!
16
00:01:33,505 --> 00:01:34,591
What was that for?
17
00:01:34,657 --> 00:01:36,638
Nothing. It's just good to have you home.
18
00:01:41,926 --> 00:01:43,645
Knock, knock.
19
00:01:43,680 --> 00:01:45,347
- Hey, man!
- Welcome back.
20
00:01:45,383 --> 00:01:47,283
Thanks! Conference ended yesterday.
21
00:01:47,318 --> 00:01:48,984
Scott and I drove in last night, so...
22
00:01:49,020 --> 00:01:50,386
I've got beers at the trailer.
23
00:01:50,421 --> 00:01:51,787
Why don't you come by and indulge?
24
00:01:51,822 --> 00:01:53,755
Sorry, man, I can't.
Between the hours at the clinic
25
00:01:53,791 --> 00:01:55,690
and catching up on the
business here with Amy, I'm...
26
00:01:55,726 --> 00:01:58,126
Ooh!
Speaking of Amy, actually...
27
00:01:58,161 --> 00:01:59,994
- Hi, Caleb.
- Hi, Amy!
28
00:02:00,030 --> 00:02:03,565
You look absolutely,
positively glowing today.
29
00:02:03,600 --> 00:02:06,367
Uh... it's probably because
I have my husband back.
30
00:02:07,227 --> 00:02:09,537
Oh.
31
00:02:09,572 --> 00:02:11,839
It's Jack calling again.
32
00:02:11,874 --> 00:02:13,474
You're not gonna answer that?
33
00:02:13,509 --> 00:02:15,876
No. I'm just filling in,
doing some odd jobs for him
34
00:02:15,912 --> 00:02:19,414
while Tim's out of town, so...
there's really no rush.
35
00:02:23,886 --> 00:02:26,487
So life's good, hmm?
36
00:02:26,522 --> 00:02:28,522
Caleb,
answer your damn phone!
37
00:02:28,558 --> 00:02:30,558
You were supposed to
be checking this fence!
38
00:02:30,593 --> 00:02:32,893
Now get out here and fix it!
39
00:02:41,303 --> 00:02:43,603
Get up now!
40
00:02:43,638 --> 00:02:47,040
Oh great!
41
00:02:57,186 --> 00:02:59,285
Get outta here!
42
00:02:59,320 --> 00:03:00,926
Jerk!
43
00:03:01,718 --> 00:03:04,256
I'm pretty sure he can't hear you.
44
00:03:04,686 --> 00:03:07,093
Yeah, I guess you're right.
45
00:03:07,128 --> 00:03:10,166
- You need a hand?
- Yeah, I wouldn't mind.
46
00:03:11,432 --> 00:03:12,799
Get up!
47
00:03:12,834 --> 00:03:14,266
Hey! Come on!
48
00:03:15,100 --> 00:03:17,403
We're home!
49
00:03:17,438 --> 00:03:21,207
No, Lou... Lou!
Everything is fine.
50
00:03:21,242 --> 00:03:23,976
Jack and I have it under control.
51
00:03:24,012 --> 00:03:25,978
I certainly will. Okay.
52
00:03:26,014 --> 00:03:28,514
Hey! Have fun.
53
00:03:28,549 --> 00:03:31,116
All right. I'll talk to you soon. Bye.
54
00:03:33,253 --> 00:03:36,588
- How's New York?
- Well, sounds very busy!
55
00:03:36,624 --> 00:03:38,423
Did you finish your homework?
56
00:03:38,458 --> 00:03:39,992
Uh...
57
00:03:40,027 --> 00:03:43,662
And, uh, when is that very
cute tutor of yours popping by?
58
00:03:43,697 --> 00:03:45,030
Who's cute?
59
00:03:45,065 --> 00:03:48,366
- Georgie's tutor.
- Oh.
60
00:03:48,402 --> 00:03:50,735
Adam's not cute, he's weird,
61
00:03:50,770 --> 00:03:52,071
and he'll be here later.
62
00:03:52,124 --> 00:03:54,572
Hey, have you made a decision
on your life skills project yet?
63
00:03:54,607 --> 00:03:55,940
Ooh, a project?
64
00:03:58,111 --> 00:03:59,677
and research it for school.
65
00:03:59,712 --> 00:04:00,978
That sounds fun.
66
00:04:01,014 --> 00:04:02,680
I guess, but you don't know my teacher.
67
00:04:02,715 --> 00:04:04,048
It has to be ten pages
68
00:04:04,083 --> 00:04:06,017
and include a detailed business plan.
69
00:04:06,052 --> 00:04:08,819
I told her since Lou's away,
she could just job shadow me
70
00:04:08,855 --> 00:04:10,922
and find out what it's like
working with troubled horses.
71
00:04:10,957 --> 00:04:14,124
Well... or you could come to Fairfield
72
00:04:14,160 --> 00:04:16,794
and see how I run my breeding operation.
73
00:04:16,829 --> 00:04:18,328
We could drive by there this afternoon.
74
00:04:18,364 --> 00:04:19,964
Katie, how would you like that?
75
00:04:19,999 --> 00:04:21,398
You wanna go to Fairfield
and see all my horses?
76
00:04:21,434 --> 00:04:22,557
Yeah!
77
00:04:22,596 --> 00:04:25,735
Actually, I've already found
someone to shadow for my project.
78
00:04:25,771 --> 00:04:28,105
Oh.
79
00:04:28,140 --> 00:04:30,374
I just...
I didn't wanna hurt anyone's feelings,
80
00:04:34,547 --> 00:04:36,380
So who did you choose?
81
00:04:36,415 --> 00:04:38,782
Hello!
82
00:04:40,937 --> 00:04:44,054
Hi, Georgie! Are you ready to get started?
83
00:04:44,089 --> 00:04:45,822
Val!
84
00:04:46,122 --> 00:04:47,586
Hi.
85
00:04:48,426 --> 00:04:49,947
Hi, Lisa.
86
00:04:52,931 --> 00:04:56,333
So how's Amy doing?
Everyth- Is everything, uh, good?
87
00:04:58,336 --> 00:05:01,201
Yeah, I know, but we didn't really
have a chance to chat about it.
88
00:05:03,241 --> 00:05:05,741
Come on, Ty, you don't have
to play dumb with me. I know.
89
00:05:05,776 --> 00:05:07,276
You know what?
90
00:05:07,312 --> 00:05:09,011
Look,
I get why you guys haven't said anything.
91
00:05:11,891 --> 00:05:13,849
You know, selfishly,
I just wanted to be the first.
92
00:05:13,884 --> 00:05:16,485
Congratulations, brother.
93
00:05:16,520 --> 00:05:18,253
Caleb, what are you talking about?
94
00:05:18,288 --> 00:05:19,989
What do you mean, what am I talking about?
95
00:05:20,024 --> 00:05:22,390
I'm talking about Amy being pregnant.
96
00:05:27,298 --> 00:05:29,479
S09E14
No Regrets
97
00:05:29,638 --> 00:05:32,624
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
98
00:06:13,709 --> 00:06:15,742
Hey! Hey!
99
00:06:18,279 --> 00:06:20,443
- Good boy.
- Hey, let's go!
100
00:06:31,626 --> 00:06:34,188
Oh, rotten gatepost.
101
00:06:35,363 --> 00:06:39,799
My guy who's supposed to be
checking up on all this, but...
102
00:06:39,834 --> 00:06:46,207
Well, what's it they say about
good help being hard to find?
103
00:06:47,738 --> 00:06:50,976
Mine's not that good.
I still can't find him.
104
00:06:53,514 --> 00:06:55,614
That'll do for now.
105
00:06:55,649 --> 00:06:57,516
I'll have to come back with some tools.
106
00:06:57,551 --> 00:06:59,118
I can stick around if you want.
107
00:06:59,153 --> 00:07:00,519
I'm kind of in between jobs right now,
108
00:07:00,554 --> 00:07:01,954
so I've got plenty of time.
109
00:07:01,989 --> 00:07:04,790
You've already done more than enough.
I appreciate it.
110
00:07:07,261 --> 00:07:09,127
Nice to meet ya, Jack.
111
00:07:09,162 --> 00:07:10,529
You know, my folks, they got a place
112
00:07:12,566 --> 00:07:16,153
- You ever heard of it?
- Yeah. That sounds familiar.
113
00:07:16,537 --> 00:07:17,969
They're downsizing right now.
114
00:07:18,004 --> 00:07:20,205
They just sold the ranch and
bought a condo in Calgary.
115
00:07:20,241 --> 00:07:21,740
I've been in town for a few weeks
116
00:07:21,775 --> 00:07:23,274
to help them sell off some things.
117
00:07:26,613 --> 00:07:29,513
Whoa, boy!
118
00:07:29,549 --> 00:07:31,449
Maverick!
119
00:07:31,889 --> 00:07:33,484
What a character.
120
00:07:35,188 --> 00:07:37,222
Yeah, when he's working,
he's fine, he's occupied,
121
00:07:37,257 --> 00:07:40,157
but when it's just the two of us,
the aggression starts.
122
00:07:40,192 --> 00:07:43,461
You know,
I'd like to get him to a good home, but...
123
00:07:43,496 --> 00:07:45,162
I don't know, with such a bad attitude,
124
00:07:45,197 --> 00:07:48,299
I just know he's gonna end up
on the back of some meat truck.
125
00:07:48,334 --> 00:07:50,434
I know someone who might be able to help,
126
00:07:57,643 --> 00:07:59,476
Well, here you are.
127
00:07:59,511 --> 00:08:01,467
- Hey.
- Hey.
128
00:08:02,248 --> 00:08:04,081
Oh, get a room, you two.
129
00:08:04,116 --> 00:08:06,483
Caleb! I thought you were
out working with Grandpa.
130
00:08:06,518 --> 00:08:08,385
And I will be. I just wanna, you know,
131
00:08:08,420 --> 00:08:09,920
get in some time with my buddy here...
132
00:08:09,955 --> 00:08:12,221
while we still can.
133
00:08:12,257 --> 00:08:14,824
Amy, Ty...
134
00:08:14,859 --> 00:08:18,227
This is Mitch Cutty and his horse,
Maverick.
135
00:08:20,265 --> 00:08:23,032
Yeah, if Mitch hadn't been
on a ride this morning,
136
00:08:23,067 --> 00:08:27,737
we might be out a few horses...
client horses at that.
137
00:08:27,773 --> 00:08:29,839
He saved our bacon, I'll tell ya.
138
00:08:29,877 --> 00:08:30,537
Hey, boy...
139
00:08:30,629 --> 00:08:32,635
Uh, you might-you might
wanna keep your distance.
140
00:08:32,710 --> 00:08:34,410
He's a little unpredictable.
141
00:08:34,864 --> 00:08:37,513
Now, Amy,
I don't know what your schedule is like,
142
00:08:37,548 --> 00:08:41,284
but from what Mitch tells me,
Maverick needs your help.
143
00:08:45,489 --> 00:08:47,272
How long you got?
144
00:08:49,593 --> 00:08:52,428
Hey, uh, Jack! Slow down a minute.
145
00:08:52,825 --> 00:08:54,863
You mad about something?
Well, I don't know.
146
00:08:54,898 --> 00:08:57,199
How about the three messages
I left you this morning?
147
00:08:59,337 --> 00:09:01,937
- I... was busy helping Ty.
- With what?!
148
00:09:01,972 --> 00:09:03,905
Last week,
I asked you to check the fence line.
149
00:09:03,941 --> 00:09:06,541
- Were you busy then, too?
- Well, actually...
150
00:09:06,576 --> 00:09:10,445
Oh, forget it.
I'm done depending on your availability.
151
00:09:10,480 --> 00:09:13,348
I need a full-time ranch hand.
Someone reliable.
152
00:09:13,383 --> 00:09:15,450
Jack, I'm flattered by the offer, but I...
153
00:09:15,485 --> 00:09:19,320
I wasn't talking about you. You're fired.
154
00:09:20,724 --> 00:09:22,523
I need to hire someone else.
155
00:09:32,502 --> 00:09:34,401
- Really?
- Really.
156
00:09:37,922 --> 00:09:39,706
Wow!
157
00:09:39,742 --> 00:09:43,753
And soon... it's gonna look like this.
158
00:09:44,247 --> 00:09:46,480
Most businesses are pulling
back with the recession,
159
00:09:46,515 --> 00:09:50,017
but I've decided to expand because...
160
00:09:50,052 --> 00:09:53,052
it's the only way to succeed.
161
00:09:53,088 --> 00:09:56,490
My philosophy has always been
go big or go home.
162
00:10:01,463 --> 00:10:03,597
How long have you had Maverick?
163
00:10:04,065 --> 00:10:06,633
Years.
You know, we used to be inseparable,
164
00:10:06,668 --> 00:10:09,369
but lately he's just turned a bit mean.
165
00:10:09,404 --> 00:10:11,604
I've handled my fair share of
belligerent bullies in the past,
166
00:10:11,639 --> 00:10:14,507
but none of them have
been a thousand pounds.
167
00:10:14,542 --> 00:10:16,442
Have there been any changes in his life?
168
00:10:16,477 --> 00:10:18,511
You know, a new environment?
169
00:10:18,546 --> 00:10:20,835
Maybe a different food, a new herdmate?
170
00:10:21,495 --> 00:10:22,782
No.
171
00:10:22,817 --> 00:10:24,784
And how much has he been ridden lately?
172
00:10:24,819 --> 00:10:27,352
Look, to be honest, I... I don't know.
173
00:10:27,388 --> 00:10:29,755
I've been away a lot. This is actually
the first time we've been together in...
174
00:10:33,861 --> 00:10:35,961
So what do you think?
175
00:10:35,996 --> 00:10:39,298
Can you help Maverick
or is he a lost cause?
176
00:10:39,684 --> 00:10:42,500
Well, he seems to trust me,
so that's a good start.
177
00:10:45,572 --> 00:10:47,973
You know, just to rule out anything.
178
00:10:50,411 --> 00:10:53,178
No, it's no trouble. It's what we do.
179
00:10:54,065 --> 00:10:56,048
Right, Ty?
180
00:10:56,083 --> 00:10:59,283
Yeah. Yeah, we don't mind helping at all.
181
00:10:59,319 --> 00:11:01,486
- Uh, thanks.
- Yeah.
182
00:11:02,733 --> 00:11:04,475
I really appreciate
what you guys are doing here.
183
00:11:04,594 --> 00:11:05,794
Mm-hmm.
184
00:11:09,796 --> 00:11:11,863
So... what do you want to start with?
185
00:11:14,400 --> 00:11:16,233
Yeah. I'm gonna do some groundwork,
186
00:11:16,269 --> 00:11:18,569
but so far I'm really not
seeing the dangerous horse
187
00:11:18,604 --> 00:11:20,604
that Mitch was talking about.
188
00:11:20,639 --> 00:11:22,806
Okay, well... just be careful.
189
00:11:22,842 --> 00:11:24,408
- Yeah.
- I mean it, Amy.
190
00:11:27,380 --> 00:11:30,497
- It'll be fine.
- I'll just spot you then, okay?
191
00:11:31,083 --> 00:11:32,977
- Okay.
- Okay.
192
00:11:33,752 --> 00:11:36,019
Uh... anything else?
193
00:11:36,054 --> 00:11:39,089
No. Unless there's something
else you wanna talk about.
194
00:11:39,124 --> 00:11:41,091
- No.
- Okay.
195
00:11:44,129 --> 00:11:46,129
I gotta ask Caleb something.
Can you wait for me?
196
00:11:54,906 --> 00:11:56,572
Are you heading out?
197
00:11:56,608 --> 00:11:58,341
Guess so.
198
00:11:58,377 --> 00:12:00,676
Jack just fired me.
I mean, how can he fire me?
199
00:12:00,712 --> 00:12:03,980
I don't even work here.
I was just filling in.
200
00:12:07,318 --> 00:12:09,284
Still radio silence from Amy?
201
00:12:09,320 --> 00:12:12,572
Yeah.
Is that weird that she hasn't told me yet?
202
00:12:13,157 --> 00:12:14,857
Are you sure that she's pregnant?
203
00:12:17,128 --> 00:12:18,694
There was no mistaking. It was positive.
204
00:12:18,730 --> 00:12:20,462
Okay, this is crazy.
I'm just gonna ask her.
205
00:12:20,498 --> 00:12:22,898
Bad idea, man. Terrible.
206
00:12:22,933 --> 00:12:24,400
I mean, if she hasn't told you yet,
207
00:12:24,435 --> 00:12:26,968
she must be wanting to make it a surprise.
208
00:12:33,472 --> 00:12:34,843
Very funny.
209
00:12:34,878 --> 00:12:37,512
Or... maybe she hasn't told you
'cause she's not sure
210
00:12:41,585 --> 00:12:42,951
Well,
I always thought we were on the same page
211
00:12:44,688 --> 00:12:47,106
Maybe she changed her mind.
212
00:13:09,478 --> 00:13:11,545
Amy, I thought I asked you to wait.
213
00:13:11,581 --> 00:13:13,981
Ty, he's fine.
214
00:13:14,016 --> 00:13:16,550
Look, we're making real progress.
215
00:13:16,586 --> 00:13:20,420
Good boy... Good boy...
216
00:13:22,491 --> 00:13:24,825
That's it. Good boy.
217
00:13:29,998 --> 00:13:31,465
'Kay, that's it.
218
00:13:31,500 --> 00:13:33,032
Well, you've been at this awhile.
219
00:13:39,475 --> 00:13:41,708
No, I'm fine.
220
00:13:41,743 --> 00:13:43,943
Well, you should take care of yourself,
Amy, you know?
221
00:13:43,979 --> 00:13:46,479
Put your feet up and... just relax.
222
00:13:46,514 --> 00:13:48,214
I'm gonna take Maverick into the barn,
223
00:14:02,563 --> 00:14:04,563
- I'm back.
- Oh good!
224
00:14:04,599 --> 00:14:06,532
Dinner's almost ready.
I hope you're hungry.
225
00:14:06,567 --> 00:14:08,315
Starving.
226
00:14:11,653 --> 00:14:14,951
Hello! I thought I'd pop in and say hello.
227
00:14:14,990 --> 00:14:17,142
- Hello.
- Is Jack here?
228
00:14:17,177 --> 00:14:19,144
- Ye... Uh...
- Yeah, I'm right here, Val!
229
00:14:19,179 --> 00:14:20,779
Long time, no see.
230
00:14:20,814 --> 00:14:23,548
Ah, there he is! Hi, Jack.
231
00:14:23,583 --> 00:14:25,316
- Good to see you.
- You too.
232
00:14:25,352 --> 00:14:26,885
Boy, something smells good.
233
00:14:26,920 --> 00:14:30,562
That would be Lisa's
world famous Venison Stew.
234
00:14:31,116 --> 00:14:32,957
- Venison Stew?
- Oh yeah.
235
00:14:32,992 --> 00:14:35,426
I haven't had Venison Stew in forever.
236
00:14:35,462 --> 00:14:37,754
Well, you should stay for dinner.
237
00:14:38,110 --> 00:14:41,052
Thank you. I'd love to.
238
00:14:41,791 --> 00:14:44,166
Great!
Yes, love to have you.
239
00:14:45,038 --> 00:14:46,937
Okay, does everyone have enough?
240
00:14:48,474 --> 00:14:51,575
- Mm. This is amazing, Lisa.
- Oh, thank you!
241
00:14:51,610 --> 00:14:53,911
This has a really interesting flavour.
242
00:14:56,582 --> 00:14:59,316
Ooh! Whatever happened to
a little barbecue sauce
243
00:14:59,351 --> 00:15:00,785
and a grill, eh Jack?
244
00:15:05,123 --> 00:15:06,657
What, you're hiring?
245
00:15:06,692 --> 00:15:08,758
It's gonna be hard to find
someone this time of year, no?
246
00:15:10,762 --> 00:15:12,407
His name's Mitch Cutty.
247
00:15:12,473 --> 00:15:15,365
From everything I saw today,
I figure he'll make a real good hand.
248
00:15:15,401 --> 00:15:17,100
Said he's between jobs.
249
00:15:17,135 --> 00:15:18,666
I don't know about that, Grandpa.
250
00:15:18,719 --> 00:15:21,104
I mean, anyone who's willing to
desert their horse to go travel
251
00:15:22,841 --> 00:15:25,274
Let's not rush to a judgment now.
252
00:15:27,724 --> 00:15:30,653
Oh, that's Adam. May I be excused?
253
00:15:31,282 --> 00:15:33,529
Hey, take your plate.
254
00:15:38,189 --> 00:15:40,823
Well, I think that Maverick
has abandonment issues.
255
00:15:40,858 --> 00:15:42,558
A horse with abandonment issues?
256
00:15:45,863 --> 00:15:48,205
I think that Maverick blames
Mitch for leaving him.
257
00:15:48,522 --> 00:15:52,308
Adam. Why don't you pull up a chair?
We got plenty.
258
00:15:54,538 --> 00:15:57,215
In fact, you might wanna consider
cutting back yourself, Mr. Bartlett.
259
00:15:57,347 --> 00:15:58,974
Especially at your age.
260
00:15:59,880 --> 00:16:02,410
And who is this?
I don't think we've met.
261
00:16:04,314 --> 00:16:07,349
Oh, Katie, that's not very nice.
262
00:16:07,384 --> 00:16:09,151
I think you owe him an apology.
263
00:16:09,186 --> 00:16:11,612
Georgie said it first.
264
00:16:14,524 --> 00:16:16,358
We should go.
265
00:16:23,842 --> 00:16:26,601
What's congruent again?
266
00:16:27,760 --> 00:16:29,837
It's when two
triangles are identical,
267
00:16:41,317 --> 00:16:43,950
I don't care.
I already know you think I'm weird.
268
00:16:47,122 --> 00:16:49,290
I mean...
269
00:16:49,325 --> 00:16:51,425
When you're not being
such a know-it-all jerk,
270
00:16:51,460 --> 00:16:54,295
you can actually be... pretty cool.
271
00:16:54,330 --> 00:16:56,647
Er, cool's a stupid word.
272
00:16:56,884 --> 00:16:59,333
It doesn't really describe a person anyway.
273
00:16:59,368 --> 00:17:03,336
Well, when you're not making me
an accomplice to grand theft ATV,
274
00:17:03,371 --> 00:17:06,039
You can be pretty cool yourself.
275
00:17:06,074 --> 00:17:08,503
So does that make us congruent?
276
00:17:14,683 --> 00:17:16,731
Oh, I thought you were...
277
00:17:17,485 --> 00:17:19,419
- I...
- I should go.
278
00:17:38,425 --> 00:17:41,072
Well, good morning.
279
00:17:41,125 --> 00:17:42,603
What, don't you want something to eat?
280
00:17:42,669 --> 00:17:44,529
No, Val's here. I gotta go.
281
00:17:44,595 --> 00:17:46,363
Well, hey, what about breakfast?
282
00:17:46,429 --> 00:17:47,563
Why don't you take one of these?
283
00:17:54,903 --> 00:17:56,631
I think something happened last night.
284
00:17:58,478 --> 00:18:01,379
Well, I think Adam is more than
a tutor to Georgie these days.
285
00:18:01,414 --> 00:18:04,215
Oh, hey, hey.
286
00:18:08,622 --> 00:18:10,555
are lots of things to get done.
287
00:18:10,590 --> 00:18:13,657
Well, you can't keep doing
everything by yourself.
288
00:18:13,693 --> 00:18:16,060
You're gonna burn out, and that worries me.
289
00:18:16,096 --> 00:18:18,129
Well, that's nice that you're worried.
290
00:18:18,164 --> 00:18:20,631
No! I want you
to do something about it.
291
00:18:20,666 --> 00:18:22,933
- I'll call Mitch today.
- All right, good.
292
00:18:22,969 --> 00:18:25,069
And here's the first spreadsheet.
293
00:18:25,105 --> 00:18:26,971
Now, look at the far left column,
294
00:18:27,006 --> 00:18:29,039
and you'll see the revenues
Briar Ridge generates
295
00:18:29,075 --> 00:18:30,608
from boarding horses.
296
00:18:34,480 --> 00:18:38,215
and that's feed, utilities,
barn managers, farriers, vet costs
297
00:18:38,250 --> 00:18:41,934
you'll see that I can't get
by on boarding alone. Hmm?
298
00:18:42,884 --> 00:18:44,754
I'm sorry, am I going too fast?
299
00:18:44,789 --> 00:18:47,781
Oh, um... no, it's just...
300
00:18:48,045 --> 00:18:50,260
I don't mean to be rude, but...
301
00:18:50,295 --> 00:18:52,462
I can find a lot of this stuff on-line.
302
00:18:52,899 --> 00:18:56,833
I was hoping you could tell me the
truth about running a business.
303
00:18:56,868 --> 00:19:00,770
You know, the down and dirty everyday,
the juicy bits.
304
00:19:01,952 --> 00:19:04,741
The juicy bits?
305
00:19:05,276 --> 00:19:07,625
O-kay. Um...
306
00:19:08,513 --> 00:19:11,625
Well, there certainly have been
some challenges along the way.
307
00:19:11,704 --> 00:19:13,282
Like what?
308
00:19:13,317 --> 00:19:16,485
Like... well, like my husband passed away
309
00:19:16,521 --> 00:19:19,221
and left me on my own to run Briar Ridge.
310
00:19:19,257 --> 00:19:21,323
And I always felt like I
had to work twice as hard
311
00:19:21,359 --> 00:19:23,159
to get the same respect.
312
00:19:23,194 --> 00:19:25,528
Keep going. This is great!
313
00:19:25,563 --> 00:19:27,696
Well, I can tell you that if my experiences
314
00:19:27,731 --> 00:19:30,332
over the past few years
have taught me anything,
315
00:19:30,904 --> 00:19:32,368
is that it's true what they say...
316
00:19:32,403 --> 00:19:35,103
and write this down...
317
00:19:35,139 --> 00:19:39,440
life is short and you
can't have any regrets.
318
00:19:44,715 --> 00:19:46,781
Can I have an orange juice?
319
00:19:47,517 --> 00:19:50,418
Um... I'll-I'll-I'll be right back.
320
00:19:53,390 --> 00:19:54,841
Hey.
321
00:19:55,292 --> 00:19:57,031
I'm actually on my way to the library
322
00:19:57,110 --> 00:19:59,561
so I can't talk right now.
323
00:19:59,596 --> 00:20:01,829
Well, you'll still be around
for tutoring later, right?
324
00:20:01,864 --> 00:20:03,214
Here you go.
325
00:20:04,434 --> 00:20:06,400
I guess.
326
00:20:16,846 --> 00:20:19,246
Hey, Ty.
I didn't see your name on the schedule.
327
00:20:20,750 --> 00:20:22,982
I'm just here to pick up the
blood work results for Maverick.
328
00:20:23,018 --> 00:20:24,851
Have they come back from the lab yet?
329
00:20:24,886 --> 00:20:26,753
Yeah. It's on the desk.
330
00:20:33,342 --> 00:20:35,596
- Hey, Cass?
- Yeah?
331
00:20:35,631 --> 00:20:37,864
If you had something important going on,
332
00:20:49,945 --> 00:20:52,659
Is there something you wanna talk about?
333
00:20:57,452 --> 00:21:00,018
Thanks for this. See ya!
334
00:21:03,642 --> 00:21:05,791
Hey, Jack!
335
00:21:05,826 --> 00:21:09,462
Hello, Mitch! You come by to see Maverick?
336
00:21:11,932 --> 00:21:13,899
for introducing me to Amy and Ty.
337
00:21:13,934 --> 00:21:16,969
I think those two might actually
be able to tame that big baby.
338
00:21:17,004 --> 00:21:19,504
Well, I'm glad things are working out.
339
00:21:19,539 --> 00:21:21,406
You know, it's good you're here.
340
00:21:21,441 --> 00:21:23,642
I wanted to run something by you.
341
00:21:23,677 --> 00:21:27,780
Yeah? Shoot.
342
00:21:27,815 --> 00:21:31,249
Well, I'm not sure if you're
thinking of staying in town or not,
343
00:21:31,285 --> 00:21:35,086
but I'm hoping you might consider
coming to Heartland to work for me.
344
00:21:37,991 --> 00:21:41,509
- Er... you get the picture.
- Yeah, yeah. Um...
345
00:21:49,402 --> 00:21:51,468
oil field work was drying up.
346
00:21:52,972 --> 00:21:56,307
but I wanna give it a go,
see if it pans out.
347
00:22:05,331 --> 00:22:07,685
Maverick's been doing really
great with his groundwork,
348
00:22:07,720 --> 00:22:09,753
However...
349
00:22:09,789 --> 00:22:11,955
Here's the part where you tell
me that it's all my fault.
350
00:22:11,990 --> 00:22:14,724
I do believe that there's a
problem with your relationship.
351
00:22:14,896 --> 00:22:18,049
I think that Maverick feels abandoned.
352
00:22:18,207 --> 00:22:21,031
No offense, Amy, but you do know
Maverick's an animal, right?
353
00:22:21,066 --> 00:22:24,534
Yes. And animals are very intuitive,
especially horses.
354
00:22:25,001 --> 00:22:27,270
What other "feelings"
has he been sharing with you?
355
00:22:27,306 --> 00:22:29,420
I'm serious, Mitch, you know?
356
00:22:29,460 --> 00:22:33,043
I believe that horses are very
sensitive to their surroundings.
357
00:22:33,078 --> 00:22:36,148
And you mentioned a time when you
and Maverick were inseparable.
358
00:22:36,307 --> 00:22:37,714
Yeah.
359
00:22:37,749 --> 00:22:40,883
I can't help but wonder,
when you left, he was lonely.
360
00:22:40,918 --> 00:22:42,585
You know, he was used to
having you around all the time,
361
00:22:42,620 --> 00:22:45,988
and then you were gone and he had
to become the leader of the herd.
362
00:22:46,023 --> 00:22:47,423
So when you returned,
363
00:22:47,459 --> 00:22:48,991
he...
he didn't wanna give up that dominance.
364
00:22:49,026 --> 00:22:50,727
Look, I didn't desert my horse
365
00:22:50,762 --> 00:22:52,042
if that's what you're sayin'.
366
00:22:52,094 --> 00:22:55,564
When I went overseas,
my parents were looking after him. But...
367
00:22:55,599 --> 00:22:57,002
Then what?
368
00:22:58,135 --> 00:23:00,236
My mom had a stroke
369
00:23:00,271 --> 00:23:02,771
and my dad jumped into caretaker mode.
370
00:23:02,806 --> 00:23:05,307
The horses weren't a priority anymore.
371
00:23:05,343 --> 00:23:08,009
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
372
00:23:10,213 --> 00:23:12,547
So he was lonely, huh?
373
00:23:13,361 --> 00:23:15,250
Well, what can we do to fix that?
374
00:23:15,285 --> 00:23:17,753
Well, you need to repair the damage,
375
00:23:17,788 --> 00:23:19,554
restore your connection with him.
376
00:23:19,590 --> 00:23:21,923
This is starting to sound an
awful lot like couples therapy.
377
00:23:21,958 --> 00:23:24,425
You know, it's not too far off.
378
00:23:24,460 --> 00:23:27,896
Well, if it'll help him work through his
"feelings"
379
00:23:32,004 --> 00:23:36,504
I was hoping you'd say that.
380
00:23:38,942 --> 00:23:41,876
So, same time tomorrow?
381
00:23:47,088 --> 00:23:49,415
Uh, no. I-I-I'm fine.
382
00:23:50,920 --> 00:23:52,986
Georgie,
I couldn't help noticing the moment you had
383
00:23:53,022 --> 00:23:55,022
with your tutor at Maggie's.
384
00:24:00,296 --> 00:24:02,562
We're completely different in every way.
385
00:24:06,762 --> 00:24:08,936
it's complicated.
386
00:24:08,971 --> 00:24:11,671
- I totally understand.
- You do?
387
00:24:11,706 --> 00:24:16,309
There was this guy once...
let's call him Mr. X
388
00:24:16,344 --> 00:24:19,311
and this was after my husband passed away,
of course.
389
00:24:19,346 --> 00:24:24,783
Anyway, we were so different.
This Mr. X just drove me crazy,
390
00:24:24,819 --> 00:24:28,186
until I got to know him a little better.
391
00:24:34,428 --> 00:24:38,296
like his stubbornness
and his pigheadedness,
392
00:24:38,332 --> 00:24:41,266
were actually determination and loyalty,
393
00:24:41,301 --> 00:24:44,080
qualities I really admire in a man.
394
00:24:49,809 --> 00:24:53,778
Nothing. I waited too long.
Missed my chance.
395
00:24:55,682 --> 00:25:00,885
And Mr. X moved on with someone else.
396
00:25:09,061 --> 00:25:11,661
Good boy, Maverick.
397
00:25:11,697 --> 00:25:14,999
'Kay, see how I'm using my
energy to move his feet?
398
00:25:15,034 --> 00:25:16,600
You know, I'm establishing dominance,
399
00:25:16,635 --> 00:25:19,036
becoming the alpha.
400
00:25:19,071 --> 00:25:21,520
She ever try this on you?
401
00:25:22,192 --> 00:25:23,339
All the time.
402
00:25:23,375 --> 00:25:25,642
See? So I use my body language
403
00:25:25,677 --> 00:25:28,244
to tell him I'm in control.
404
00:25:34,920 --> 00:25:37,186
That's a good boy!
405
00:25:37,222 --> 00:25:38,722
You're a good boy.
406
00:25:38,757 --> 00:25:41,024
Wow. What did you do to my horse?
407
00:25:41,059 --> 00:25:42,392
Where's the real Maverick?
408
00:25:42,427 --> 00:25:44,227
I think he's ready to be ridden.
409
00:25:44,262 --> 00:25:46,040
All right.
410
00:25:48,033 --> 00:25:50,400
See? It's all about trust.
411
00:25:51,836 --> 00:25:53,536
- Whoa!
- Amy!
412
00:25:53,571 --> 00:25:55,704
- Are you all right?
- Yeah, yeah. No, I'm fine.
413
00:25:55,740 --> 00:25:57,506
- I'm fine!
- We're done here.
414
00:25:57,542 --> 00:25:58,908
No. Look, it was as much my fault
415
00:25:58,943 --> 00:26:00,643
as it was Maverick's, okay?
He wasn't ready.
416
00:26:00,678 --> 00:26:03,278
- No, Amy. This isn't happening, okay?
- Ty!
417
00:26:08,746 --> 00:26:11,741
I can't believe you embarrassing me
like that out there.
418
00:26:11,829 --> 00:26:13,195
Why are you being like this?
419
00:26:13,230 --> 00:26:14,830
It's not the first time
I've fallen off a horse.
420
00:26:14,865 --> 00:26:16,865
Okay, I know, Amy.
421
00:26:16,901 --> 00:26:18,656
Ty, what's wrong with you?
422
00:26:18,696 --> 00:26:20,402
Ever since you got back
from that conference,
423
00:26:20,437 --> 00:26:21,971
you've been acting strange.
424
00:26:22,006 --> 00:26:24,906
Did something...
happen while you were gone?
425
00:26:24,941 --> 00:26:28,443
I've been wondering the same thing.
426
00:26:29,153 --> 00:26:30,577
Amy, I know.
427
00:26:30,643 --> 00:26:32,411
You know what?
428
00:26:32,464 --> 00:26:35,234
That you're pregnant. Caleb saw the test.
429
00:26:35,300 --> 00:26:38,721
- What test?
- The pregnancy test in the bathroom.
430
00:26:38,756 --> 00:26:40,722
How could you keep that from me?!
431
00:26:42,323 --> 00:26:45,621
Because... I'm not pregnant.
432
00:26:46,505 --> 00:26:47,929
Wait. You're not pregnant?
433
00:26:51,968 --> 00:26:54,913
you will be the first to know if I am.
434
00:26:55,124 --> 00:26:57,371
Huh.
435
00:27:01,127 --> 00:27:02,676
I let Caleb get into my head.
436
00:27:16,292 --> 00:27:18,692
There's still one thing I don't get though.
437
00:27:18,728 --> 00:27:22,864
The pregnancy test, it was positive.
438
00:27:26,294 --> 00:27:28,510
Ty, I... I can't.
439
00:27:30,867 --> 00:27:34,099
Lou? Lou is pregnant?! Wow.
440
00:27:34,309 --> 00:27:36,342
No... No. No.
441
00:27:36,378 --> 00:27:39,627
Not unless it was some
immaculate conception.
442
00:27:44,323 --> 00:27:45,786
Cass?
443
00:27:50,906 --> 00:27:52,625
Oh...
444
00:27:59,501 --> 00:28:01,934
- Hi!
- Hey! What're you doing?
445
00:28:01,969 --> 00:28:04,270
Um,
I'm just reorganizing things a little bit
446
00:28:04,305 --> 00:28:07,673
so they're more efficient
for Lou when she gets home.
447
00:28:07,708 --> 00:28:10,009
Yeah, 'cause Lou loves change.
448
00:28:14,076 --> 00:28:17,983
So how come Jack never expanded Heartland?
449
00:28:19,273 --> 00:28:22,387
Um... I don't know.
450
00:28:29,062 --> 00:28:31,496
but then she developed
it into something huge.
451
00:28:31,532 --> 00:28:34,214
- Now she makes millions.
- Mmhmm.
452
00:28:35,520 --> 00:28:38,369
Well, I guess, at some point,
you're gonna have to ask yourself
453
00:28:44,244 --> 00:28:46,878
I guarantee you Amy could tell you
454
00:28:48,748 --> 00:28:51,608
because she has worked with them,
one on one.
455
00:28:52,096 --> 00:28:54,788
I don't think Val Stanton
could say the same.
456
00:29:05,030 --> 00:29:06,397
I'll catch you next morning, okay?
457
00:29:06,432 --> 00:29:09,266
Yeah, have a great day.
458
00:29:18,860 --> 00:29:21,879
So any word yet from
Amy about the big news?
459
00:29:22,540 --> 00:29:25,148
Uh, big news is she isn't pregnant.
460
00:29:25,184 --> 00:29:28,551
- Oh. She's not?
- No, she's not.
461
00:29:29,414 --> 00:29:31,421
Hmm. Well, uh... sorry about that.
462
00:29:31,456 --> 00:29:33,356
I didn't mean to get you
all worked up over nothing.
463
00:29:33,392 --> 00:29:35,892
Oh, yeah. Thanks for that, by the way.
464
00:29:36,491 --> 00:29:38,945
- So who is?
- Who's what?
465
00:29:38,997 --> 00:29:41,398
Well, someone's pregnant. Who is it?
466
00:29:43,834 --> 00:29:46,102
Hey, what's up? You're acting all weird.
467
00:29:48,873 --> 00:29:51,073
I can't, man. I promised I wouldn't, so...
468
00:29:51,109 --> 00:29:52,608
It's not my place to say.
469
00:29:52,643 --> 00:29:54,643
Come on, man, it's me.
470
00:30:01,318 --> 00:30:03,919
You might wanna talk to Cass
about that pregnancy test.
471
00:30:04,126 --> 00:30:05,550
Cass?
472
00:30:06,657 --> 00:30:09,725
Just make sure to...
473
00:30:09,760 --> 00:30:11,727
"Keep it under your hat"!
474
00:30:15,846 --> 00:30:17,598
Okay, that's everything for today.
475
00:30:17,634 --> 00:30:21,004
But you'll have to come back
for his rabies booster, okay?
476
00:30:21,215 --> 00:30:23,538
Cass! Baby! Cass!
477
00:30:27,844 --> 00:30:29,644
What are you doing?!
Can't you see I'm working?
478
00:30:29,679 --> 00:30:32,313
But I-I just don't understand
why you wouldn't tell me.
479
00:30:32,348 --> 00:30:34,682
I had to hear it through Ty.
480
00:30:34,717 --> 00:30:36,884
- Amy told you?
- Yeah.
481
00:30:36,920 --> 00:30:39,186
- Can't anyone keep a secret?
- It's not his fault.
482
00:30:39,221 --> 00:30:41,922
I found the test in the loft.
483
00:30:41,958 --> 00:30:43,529
I'm not pregnant.
484
00:30:48,397 --> 00:30:51,231
I finally got the test
results back from my doctor
485
00:30:57,539 --> 00:31:00,719
- Okay. - I'm... sorry.
- Oh my God.
486
00:31:19,961 --> 00:31:23,629
Look, Georgie. I'm sorry for the other day.
487
00:31:23,664 --> 00:31:27,032
I behaved in a completely
inappropriate manner.
488
00:31:30,505 --> 00:31:32,505
No. You don't need to apologize.
489
00:31:38,679 --> 00:31:42,581
But... there is something
I've been meaning to tell you.
490
00:31:44,351 --> 00:31:47,652
Uh... Lisa thought you might want a snack.
491
00:32:25,291 --> 00:32:28,125
Hey, Amy,
can I talk to you about something?
492
00:32:33,231 --> 00:32:36,430
Adam... kind of tried to kiss me.
493
00:32:37,987 --> 00:32:39,937
And...?
494
00:32:45,578 --> 00:32:47,010
You know what? This-this was a bad idea.
495
00:32:47,046 --> 00:32:49,546
No, Georgie. Hey! Hey.
496
00:32:53,952 --> 00:32:59,978
So... if you like Adam and he likes you...
497
00:33:00,546 --> 00:33:02,258
I don't see the problem.
498
00:33:02,294 --> 00:33:05,161
Well, I've never kissed anyone before.
499
00:33:05,197 --> 00:33:07,096
It's... mortifying.
500
00:33:07,131 --> 00:33:09,899
It really can't be much
worse than my first kiss.
501
00:33:09,934 --> 00:33:11,634
I was in the fourth grade
502
00:33:11,669 --> 00:33:15,437
and Danny Bowman tried to
kiss me in the tire tunnel,
503
00:33:15,473 --> 00:33:18,074
but somehow my hair got
stuck in his braces.
504
00:33:24,548 --> 00:33:26,081
That's embarrassing.
505
00:33:26,117 --> 00:33:29,705
Yeah! So things can't be that bad, right?
506
00:33:31,446 --> 00:33:33,155
It doesn't matter anyways.
507
00:33:33,190 --> 00:33:36,958
Adam tried to kiss me and I...
totally pulled away.
508
00:33:37,304 --> 00:33:40,461
Now Jack's hovering over us,
watching our every move.
509
00:33:45,235 --> 00:33:46,601
I missed my chance.
510
00:33:49,906 --> 00:33:52,676
then why don't you kiss him?
511
00:34:04,407 --> 00:34:05,839
Hey, I got your message.
512
00:34:05,918 --> 00:34:08,576
Although I gotta say I was pretty
surprised to hear from you after yesterday.
513
00:34:08,611 --> 00:34:10,744
I know. I'm sorry.
514
00:34:10,780 --> 00:34:13,113
My husband and I were going
through some personal stuff,
515
00:34:15,017 --> 00:34:18,318
I appreciate the apology, but you
just could've told me over the phone.
516
00:34:24,801 --> 00:34:27,427
after you found out your mom had a stroke?
517
00:34:29,198 --> 00:34:30,830
Yeah.
518
00:34:36,358 --> 00:34:38,614
at least not permanently.
519
00:34:39,508 --> 00:34:41,074
I was in the military.
520
00:34:41,109 --> 00:34:44,110
So... so you're a soldier?
521
00:34:44,145 --> 00:34:46,913
Why didn't you just say that?
522
00:34:50,685 --> 00:34:52,752
When I was deployed my parents
they didn't want me to worry,
523
00:34:52,787 --> 00:34:54,286
So they didn't tell me
about my mom's stroke
524
00:34:55,991 --> 00:34:59,191
If I'd known,
I-I would've come home right away.
525
00:34:59,227 --> 00:35:02,027
I guess I should know there's
always more to the story.
526
00:35:04,398 --> 00:35:06,398
You couldn't have known.
527
00:35:06,434 --> 00:35:08,867
Besides, my military days are over.
528
00:35:14,596 --> 00:35:17,208
I don't know what I'm gonna
do with the rest of my life.
529
00:35:31,906 --> 00:35:34,927
So... what do you think?
530
00:35:35,613 --> 00:35:39,397
Well... I have to say,
531
00:35:42,068 --> 00:35:45,036
I'm a little disappointed.
532
00:35:45,071 --> 00:35:46,837
I don't understand why you didn't...
533
00:35:46,873 --> 00:35:50,207
detail more of the strategies we discussed.
534
00:35:50,242 --> 00:35:52,543
What about boarding sixty or more horses?
535
00:35:52,578 --> 00:35:54,745
What about having
multiple trainers on staff
536
00:35:57,194 --> 00:36:01,351
You didn't even factor a marketing
budget into your business plan.
537
00:36:08,060 --> 00:36:11,489
Georgie, you have to think bigger.
538
00:36:13,298 --> 00:36:15,731
Mrs. Stanton,
thank you so much for your help
539
00:36:20,638 --> 00:36:25,140
But if I do decide to run a
horse business of my own someday,
540
00:36:25,176 --> 00:36:28,476
I...
want it to be a little more like Heartland.
541
00:36:29,947 --> 00:36:31,780
Heartland.
542
00:36:36,854 --> 00:36:38,620
Okay.
So I want you to apply pressure on him
543
00:36:38,655 --> 00:36:40,255
to move him away from you
544
00:36:40,290 --> 00:36:42,157
and he should just pivot
around on his back feet,
545
00:36:42,193 --> 00:36:44,392
just feeding off your pressure. Okay.
546
00:36:46,162 --> 00:36:49,397
- There you go.
- Good boy.
547
00:36:49,433 --> 00:36:51,933
- That was great.
- Good boy!
548
00:36:55,805 --> 00:36:58,273
Nice. There you go.
549
00:36:59,843 --> 00:37:01,709
Ah, good boy.
550
00:37:02,044 --> 00:37:05,146
Just use your body to push him back.
551
00:37:15,691 --> 00:37:17,924
He's already slowing down.
I want more energy.
552
00:37:25,468 --> 00:37:26,833
Come on.
553
00:37:45,587 --> 00:37:47,420
Good boy.
554
00:37:47,455 --> 00:37:49,555
Look at you two, thick as thieves.
555
00:37:52,716 --> 00:37:54,160
Thanks to Amy.
556
00:37:55,724 --> 00:37:57,963
Oh, good boy. Yes...
557
00:38:00,402 --> 00:38:03,956
You should have no problem
finding Maverick a new home now.
558
00:38:07,708 --> 00:38:08,366
Really?
559
00:38:08,472 --> 00:38:10,398
I'd love to board him
here while I'm up north.
560
00:38:10,477 --> 00:38:12,111
If you guys got the space, of course.
561
00:38:12,146 --> 00:38:14,046
So you're... still leaving?
562
00:38:14,081 --> 00:38:17,744
Yeah. But, uh, thank you for everything.
563
00:38:19,287 --> 00:38:22,053
- You too, Jack.
- Anytime.
564
00:39:22,542 --> 00:39:25,447
So... sounds like Mitch is sticking around.
565
00:39:25,513 --> 00:39:27,360
I have a new ranch hand.
566
00:39:27,400 --> 00:39:29,510
Oh good! That's terrific.
567
00:39:29,716 --> 00:39:33,485
- How'd it go with Val?
- Uh... okay, I guess.
568
00:39:33,520 --> 00:39:35,153
What does that mean?
569
00:39:35,188 --> 00:39:37,122
Well, Briar Ridge was absolutely amazing,
570
00:39:37,157 --> 00:39:41,090
but I told Val I wanted to run a
place more like Heartland someday.
571
00:39:45,865 --> 00:39:47,899
Val's not all bad.
572
00:39:47,934 --> 00:39:50,968
There is one thing I
still haven't figured out.
573
00:39:51,003 --> 00:39:53,838
She told this story about having regrets.
574
00:39:53,873 --> 00:39:57,007
She fell for this guy after
her husband passed away,
575
00:39:57,043 --> 00:39:59,509
but I still haven't figured out who he was.
576
00:39:59,545 --> 00:40:01,912
She called him Mr. X.
577
00:40:04,105 --> 00:40:06,071
- What?
- Nothing.
578
00:40:11,190 --> 00:40:14,023
Wait. Jack, you're Mr. X? You?
579
00:40:15,794 --> 00:40:18,821
Good thing I scooped him up
while I had the chance, eh?
580
00:40:27,138 --> 00:40:29,629
- Play.
- Mm-hmm.
581
00:40:54,555 --> 00:40:55,980
Hey.
582
00:41:18,216 --> 00:41:20,154
I don't wanna have regrets.
583
00:41:30,471 --> 00:41:31,737
Hey.
584
00:41:32,869 --> 00:41:34,801
Georgie's first kiss.
585
00:41:34,837 --> 00:41:36,504
Okay, come on. Quit spying.
586
00:41:38,964 --> 00:41:42,309
Aww! Do you remember our first kiss?
587
00:41:42,345 --> 00:41:44,914
- No, I don't.
- You do too!
588
00:41:45,072 --> 00:41:46,747
Yeah, of course.
It was right here, wasn't it?
589
00:41:46,782 --> 00:41:48,282
- Yeah.
- Yeah.
590
00:41:48,317 --> 00:41:51,117
And you said something like, uh...
591
00:41:51,153 --> 00:41:53,119
"Talking's overrated," I think you said.
592
00:41:53,155 --> 00:41:54,988
- Mm-hmm?
- Yeah.
593
00:42:04,296 --> 00:42:07,600
- Well, that was some kiss.
- No, no, I think it's your phone.
594
00:42:07,635 --> 00:42:10,170
Oh, right. Thank you.
595
00:42:13,135 --> 00:42:15,107
Looks like he worked things out with Cass.
596
00:42:17,678 --> 00:42:24,213
But we still haven't talked
about my non-pregnancy yet.
597
00:42:24,622 --> 00:42:28,487
Yeah, I was a little, uh,
crazy there, wasn't I?
598
00:42:33,526 --> 00:42:35,159
you can't bubble wrap me.
599
00:42:38,231 --> 00:42:41,035
I know, Amy, and that's why I love you.
600
00:42:41,868 --> 00:42:44,836
You know this whole situation
has made me think about us
601
00:42:44,871 --> 00:42:46,694
and our future and...
602
00:42:50,076 --> 00:42:52,376
I do really wanna have kids with you.
603
00:42:52,412 --> 00:42:54,518
Me too.
604
00:42:54,947 --> 00:42:58,819
- But not quite yet...
- No, not yet.
45053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.