All language subtitles for Good.Trouble.S05E19.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,669 Hey, you're Riley, right? 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,379 I work here with Luca, and I just wanted to say 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,007 I'm really glad he finally told you 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,217 everything about his past. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,512 BRAYDEN: ♪ No matter how hard ♪ 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,972 -♪ You try ♪ -♪ You try ♪ 7 00:00:13,972 --> 00:00:16,934 ♪ Once a cheater always a cheater ♪ 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,685 -WOMAN: Woo! -NORAH: Very nice. 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,687 EMPLOYEE: Who should we report to? 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,855 -Me. -Both of us. 11 00:00:23,607 --> 00:00:25,150 INTERVIEWER: Critics are hailing you 12 00:00:25,150 --> 00:00:28,028 as one of the top 10 visual artists living today. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Your newest work is simply on another level. 14 00:00:30,781 --> 00:00:33,242 It's my work, you... (grunting) asshole! 15 00:00:33,242 --> 00:00:35,869 JENNA: I have to leave, Joaquin. 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 My therapist recommended 17 00:00:38,538 --> 00:00:40,916 this counseling center in Palo Alto. 18 00:00:41,500 --> 00:00:42,584 It proves that Silas Thompson 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,002 broke and entered into the Coterie. 20 00:00:44,002 --> 00:00:45,045 BRIGGS: Until you bring me some evidence 21 00:00:45,045 --> 00:00:47,923 that's not tainted by amateur fingerprinting, 22 00:00:47,923 --> 00:00:49,007 there's nothing I can do. 23 00:00:49,007 --> 00:00:50,259 ADAM: I'm ready to talk. 24 00:00:50,259 --> 00:00:52,052 I'm ready to tell you 25 00:00:52,052 --> 00:00:53,595 where Madison's body is buried. 26 00:00:57,766 --> 00:00:58,934 There was a sweat lodge. 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,646 Silas would do these... ceremonies. 28 00:01:04,523 --> 00:01:06,066 He'd make the girls stay in there for hours. 29 00:01:07,276 --> 00:01:08,527 One night, he let all the other girls leave, 30 00:01:08,527 --> 00:01:10,320 but he kept Madison inside. 31 00:01:10,320 --> 00:01:12,614 He'd been having trouble with her. 32 00:01:13,574 --> 00:01:15,242 She was threatening to leave the farm. 33 00:01:16,243 --> 00:01:18,662 Later, in the middle of the night... 34 00:01:20,664 --> 00:01:21,915 What? 35 00:01:26,753 --> 00:01:28,630 I saw Silas burying something. 36 00:01:29,381 --> 00:01:31,758 Near the hill, about 100 yards behind his house. 37 00:01:33,051 --> 00:01:35,053 The next morning, he told me Madison left the farm. 38 00:01:36,179 --> 00:01:38,265 I asked him what he was doing the night before 39 00:01:38,265 --> 00:01:39,308 behind the house. 40 00:01:41,310 --> 00:01:43,979 He said he shot a coyote and buried it. 41 00:01:45,439 --> 00:01:48,442 I didn't ask any more questions after that. 42 00:01:50,610 --> 00:01:52,738 But you think he was burying Madison? 43 00:01:56,033 --> 00:01:58,452 (tense music playing) 44 00:02:04,082 --> 00:02:07,210 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,670 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 46 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 47 00:02:16,970 --> 00:02:18,597 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 48 00:02:18,597 --> 00:02:23,435 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 49 00:02:31,652 --> 00:02:33,528 (phone vibrating) 50 00:02:48,293 --> 00:02:49,252 What's wrong? 51 00:02:49,961 --> 00:02:51,755 Yuri, the artist I used to work for, 52 00:02:51,755 --> 00:02:53,423 he's showing a new collection of paintings 53 00:02:53,423 --> 00:02:54,716 in the style I created for him. 54 00:02:56,093 --> 00:02:57,678 And since I didn't actually paint them for him, 55 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 he's gonna get away with not paying me a commission. 56 00:03:03,684 --> 00:03:04,851 Sounds like a great guy. 57 00:03:05,519 --> 00:03:06,395 He's an asshole. 58 00:03:08,522 --> 00:03:09,898 Such an asshole. 59 00:03:11,983 --> 00:03:14,111 We are so happy with the new scripts. 60 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 More hip, less hip replacements! 61 00:03:17,239 --> 00:03:18,657 Um, it was a team effort. 62 00:03:18,657 --> 00:03:20,784 Oh, I have some good news. 63 00:03:20,784 --> 00:03:22,702 We wanna hire a host for the show. 64 00:03:23,495 --> 00:03:25,163 -A host? -Yes. 65 00:03:25,163 --> 00:03:27,916 Have you heard of the show Hiss & Hers? 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,422 Derek? 67 00:03:33,422 --> 00:03:35,757 Derek has a sitcom? 68 00:03:35,757 --> 00:03:37,259 This is supposed to be me! 69 00:03:37,259 --> 00:03:38,927 He tried to sabotage us! 70 00:03:41,304 --> 00:03:42,431 Um, yeah. 71 00:03:43,181 --> 00:03:44,391 I mean, who hasn't? 72 00:03:44,391 --> 00:03:46,184 It's a huge hit on our network, 73 00:03:46,184 --> 00:03:47,477 and it's also about animals. 74 00:03:47,477 --> 00:03:48,895 So... synergy. 75 00:03:50,313 --> 00:03:53,400 We reached out to the star, Derek Payden, 76 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 and he's interested in hosting! 77 00:03:55,360 --> 00:03:57,612 Pending a meeting with your team later today. 78 00:03:57,612 --> 00:04:00,574 Um... (chuckles) D-- Derek? 79 00:04:00,574 --> 00:04:04,369 Uh-- You know, I don't think I can convince the guys, 80 00:04:04,369 --> 00:04:06,997 you know, about getting on board with the host. 81 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 Well, as head of the writers' room, 82 00:04:08,999 --> 00:04:10,292 it is your job to get them on board. 83 00:04:10,959 --> 00:04:11,710 Mm-hm. 84 00:04:12,544 --> 00:04:13,628 (softly) Who gets me on board? 85 00:04:16,673 --> 00:04:18,133 Kidding. Yeah. 86 00:04:18,842 --> 00:04:19,593 I'm on it. 87 00:04:20,635 --> 00:04:21,553 KARLA: Good. 88 00:04:23,221 --> 00:04:25,265 So I looked through the proposed app acquisitions 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,266 that you made. 90 00:04:26,266 --> 00:04:28,560 And thank you, it's a great list. 91 00:04:29,478 --> 00:04:30,729 I think that we should buy Soul-Her. 92 00:04:31,605 --> 00:04:33,315 Soul-Her? What is that? 93 00:04:33,940 --> 00:04:36,067 It's a mindfulness app for women. 94 00:04:36,067 --> 00:04:37,861 Yes, mental and emotional health 95 00:04:37,861 --> 00:04:40,113 are very important to Gen Z and Millennials. 96 00:04:40,113 --> 00:04:41,406 It's not very sexy. 97 00:04:42,532 --> 00:04:43,992 Well, sexy or not, 98 00:04:43,992 --> 00:04:45,577 the most downloaded apps today 99 00:04:45,577 --> 00:04:47,871 are meditation and wellness apps. 100 00:04:47,871 --> 00:04:49,039 Our focus has always been 101 00:04:49,039 --> 00:04:50,624 on social and communication apps. 102 00:04:50,624 --> 00:04:53,168 Our focus should evolve with the market. 103 00:04:53,168 --> 00:04:54,503 The market changes constantly. 104 00:04:54,503 --> 00:04:56,004 We can't just keep tacking 105 00:04:56,004 --> 00:04:57,798 in whichever direction the wind is currently blowing. 106 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 We can't ignore trends either. 107 00:05:05,764 --> 00:05:06,848 Why don't we discuss this later? 108 00:05:08,225 --> 00:05:09,184 Good idea. 109 00:05:11,269 --> 00:05:14,231 ♪♪ 110 00:05:20,028 --> 00:05:22,739 (indistinct chatter) 111 00:05:27,953 --> 00:05:29,830 I mean, she posted it, what, an hour ago? 112 00:05:31,248 --> 00:05:32,332 BRAYDEN: It got over 20,000 likes. 113 00:05:32,332 --> 00:05:33,208 TYLER: Oh, my God, yes. 114 00:05:34,584 --> 00:05:37,045 Hey! Did you see Serena finally posted 115 00:05:37,045 --> 00:05:38,838 about our dinner at Haven a few weeks ago? 116 00:05:38,838 --> 00:05:40,465 Yeah. Finally. 117 00:05:40,465 --> 00:05:42,175 It's got over 20,000 likes. 118 00:05:43,260 --> 00:05:44,761 That's great. 119 00:05:44,761 --> 00:05:47,472 And good for your boyfriend's restaurant too, right? 120 00:05:49,599 --> 00:05:50,684 Serena! Hey! 121 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 Got you coffee. 122 00:05:52,894 --> 00:05:54,688 Thanks! Three pumps of vanilla? 123 00:05:54,688 --> 00:05:56,231 Pssh. Of course, girl. 124 00:05:56,231 --> 00:05:57,440 Oh, you know me so well. 125 00:05:59,276 --> 00:06:00,193 Hey, are you all right? 126 00:06:01,695 --> 00:06:03,572 Yeah, I'm just nervous about the producer run-through. 127 00:06:05,824 --> 00:06:07,826 Look, is there some reason 128 00:06:07,826 --> 00:06:09,911 why you're having trouble with the lift? 129 00:06:09,911 --> 00:06:11,079 I mean, other than technically? 130 00:06:12,664 --> 00:06:13,874 What do you mean? 131 00:06:13,874 --> 00:06:15,125 Well, you're a strong guy, 132 00:06:15,125 --> 00:06:17,586 and I'm not heavy, so... 133 00:06:19,129 --> 00:06:20,839 Are you angry with me because I rejected you? 134 00:06:22,465 --> 00:06:25,719 No. I was-- I was drunk when I tried to kiss you. 135 00:06:25,719 --> 00:06:28,054 Okay. Drunk, not hammered. 136 00:06:28,054 --> 00:06:29,890 ETHAN: Gentlemen, welcome! 137 00:06:34,269 --> 00:06:35,645 Look, if you're really my friend, 138 00:06:35,645 --> 00:06:38,106 I need you to do your part to pull this lift off today. 139 00:06:38,106 --> 00:06:39,065 Please. 140 00:06:40,442 --> 00:06:41,568 Yeah. 141 00:06:49,242 --> 00:06:51,995 Hey, Jack Hauss is speaking tonight at a town hall 142 00:06:51,995 --> 00:06:53,204 about the police budget. 143 00:06:54,080 --> 00:06:55,415 This might be our last chance to try to stop the council 144 00:06:55,415 --> 00:06:56,833 from voting to make him president. 145 00:06:59,252 --> 00:07:00,545 What can we do to disrupt? 146 00:07:02,589 --> 00:07:05,759 If you agree to stop crashing my community meetings 147 00:07:05,759 --> 00:07:08,845 and spreading untruths about my stance on issues, 148 00:07:08,845 --> 00:07:11,640 then after I'm elected to be city council president, 149 00:07:12,891 --> 00:07:14,643 I'll push your women's center through. 150 00:07:16,978 --> 00:07:17,937 I need to think about it. 151 00:07:30,700 --> 00:07:31,451 (Dylan clears throat) 152 00:07:33,119 --> 00:07:36,790 I just want to say, I'm very happy you're back. 153 00:07:43,088 --> 00:07:44,714 (chuckles) I can't believe I'm saying this, 154 00:07:44,714 --> 00:07:48,385 but I am really glad to have you here. 155 00:07:50,095 --> 00:07:52,597 And I'm really sorry about what happened with the board. 156 00:07:52,597 --> 00:07:55,016 We really didn't know if you'd be back. 157 00:07:55,016 --> 00:07:57,185 Frankly, everyone was concerned 158 00:07:57,185 --> 00:07:58,520 about Mariana's leadership. 159 00:07:59,771 --> 00:08:02,107 Evan knows what a great leader you are. 160 00:08:02,107 --> 00:08:04,734 I mean, that's why he made you co-CEO. 161 00:08:04,734 --> 00:08:07,487 Love Mariana's enthusiasm. 162 00:08:07,487 --> 00:08:10,323 And you're right about the meditation and health apps. 163 00:08:10,323 --> 00:08:11,449 I don't need to tell you, 164 00:08:11,449 --> 00:08:13,993 she has a tendency to push her own agenda, 165 00:08:13,993 --> 00:08:16,246 which doesn't always jive with the brand. 166 00:08:17,664 --> 00:08:18,998 Hm. 167 00:08:18,998 --> 00:08:22,335 With the memory loss, Evan's kinda two years ago, 168 00:08:22,335 --> 00:08:23,503 which is not his fault. 169 00:08:23,503 --> 00:08:26,005 It's just that tech moves so fast. 170 00:08:26,005 --> 00:08:28,800 Your vision is what made Speckulate what it is today. 171 00:08:28,800 --> 00:08:30,969 I am behind you 100%. 172 00:08:31,845 --> 00:08:32,554 Thank you, Dylan. 173 00:08:33,304 --> 00:08:34,597 I appreciate that. 174 00:08:34,597 --> 00:08:37,600 Speckulate will never survive without you. 175 00:08:37,600 --> 00:08:39,060 You got my vote of confidence. 176 00:08:40,270 --> 00:08:41,020 Thank you. 177 00:08:42,480 --> 00:08:43,356 All right. 178 00:08:46,484 --> 00:08:47,360 (phone chimes) 179 00:09:12,469 --> 00:09:13,595 A host? 180 00:09:13,595 --> 00:09:15,346 We've never had a host. 181 00:09:15,346 --> 00:09:17,557 And we don't need one. 182 00:09:17,557 --> 00:09:19,392 Well, I think it's a great idea. 183 00:09:19,392 --> 00:09:22,062 And Derek has a lot of fans. 184 00:09:22,062 --> 00:09:23,521 Eight million on Instagram. 185 00:09:23,521 --> 00:09:25,398 Which is 186 00:09:25,398 --> 00:09:27,650 shockingly awesome. 187 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 Plus, I know Derek, and he's, uh, a great guy. 188 00:09:32,739 --> 00:09:34,741 Knock, knock! Did someone order a host? 189 00:09:35,533 --> 00:09:37,410 Kwan, bring it in! 190 00:09:37,410 --> 00:09:39,120 Oh, yeah. Okay. 191 00:09:39,120 --> 00:09:40,163 DEREK: You're my favorite. 192 00:09:40,955 --> 00:09:42,624 No, no. No. No , no, no. 193 00:09:42,624 --> 00:09:44,292 It's so good to see you. 194 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 Congrats on all of your success. 195 00:09:45,585 --> 00:09:47,045 Right? I mean, who'd have thunk 196 00:09:47,045 --> 00:09:48,922 after you were the darling of the comedy program, 197 00:09:48,922 --> 00:09:50,924 that I'd be the one to land a sitcom and become famous? 198 00:09:52,217 --> 00:09:53,927 Yeah. Who'd have thunk? 199 00:09:53,927 --> 00:09:55,428 But, hey, look at you! 200 00:09:55,428 --> 00:09:57,388 Uh, writing for ferrets. 201 00:09:57,972 --> 00:09:59,265 Oh, real talk, 202 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 I took a look at the most recent draft of the script, 203 00:10:01,267 --> 00:10:02,977 and I think we're gonna need a page one rewrite. 204 00:10:03,686 --> 00:10:04,938 The network loves the script. 205 00:10:04,938 --> 00:10:07,649 DEREK: Yeah, but the suits don't really know funny. 206 00:10:07,649 --> 00:10:09,234 But don't worry, I do. 207 00:10:09,234 --> 00:10:11,903 And... this ain't it, folks. 208 00:10:22,163 --> 00:10:23,081 Best buds. 209 00:10:23,998 --> 00:10:26,835 (up-tempo music playing) 210 00:10:39,347 --> 00:10:40,473 Nice, nice, nice! 211 00:10:40,473 --> 00:10:41,975 (music stops) 212 00:10:41,975 --> 00:10:44,185 All right, great class, everyone! 213 00:10:44,185 --> 00:10:45,603 So we're gonna film what we did today 214 00:10:45,603 --> 00:10:46,688 so we can post it. 215 00:10:46,688 --> 00:10:48,231 'Cause last time we posted, 216 00:10:48,231 --> 00:10:49,399 Genie got signed to Velocity. 217 00:10:51,818 --> 00:10:54,028 And Charlize booked a national commercial. 218 00:10:56,447 --> 00:10:58,950 So today, let me see my Ashleys. 219 00:10:58,950 --> 00:11:02,412 Ashley Everett and Ashley Selden. 220 00:11:05,832 --> 00:11:07,542 And finally, Luca. 221 00:11:12,797 --> 00:11:13,923 This is amazing! 222 00:11:13,923 --> 00:11:16,551 These videos get thousands of views! 223 00:11:16,551 --> 00:11:17,886 This could be your chance to get discovered. 224 00:11:22,182 --> 00:11:24,684 I still have to track down your alien ID number. 225 00:11:24,684 --> 00:11:27,395 So until I do, just be careful. 226 00:11:28,313 --> 00:11:30,481 Don't share your status with anyone, 227 00:11:30,481 --> 00:11:32,150 no matter how much you trust them. 228 00:11:32,734 --> 00:11:34,319 People could report you. 229 00:11:36,988 --> 00:11:38,531 Actually, I-- I-- 230 00:11:38,531 --> 00:11:40,033 I can't be a part of this today. 231 00:11:41,826 --> 00:11:43,328 Uh, there's just someplace I gotta be. 232 00:11:44,204 --> 00:11:45,163 You can't be late? 233 00:11:46,206 --> 00:11:47,415 No, I'm sorry. 234 00:11:49,459 --> 00:11:50,960 GALEN: All right, Aaron, come on up. 235 00:11:55,381 --> 00:11:56,299 RILEY: Luca! 236 00:11:57,884 --> 00:11:59,302 What's going on? 237 00:11:59,302 --> 00:12:01,054 This was a huge opportunity. 238 00:12:01,054 --> 00:12:02,472 Don't you wanna work as a dancer? 239 00:12:02,472 --> 00:12:03,932 I-- I just can't do it, okay? 240 00:12:03,932 --> 00:12:05,141 Why? 241 00:12:07,268 --> 00:12:08,770 I can't tell you. 242 00:12:08,770 --> 00:12:11,314 Does Ladle, or whatever her name is, know why? 243 00:12:11,314 --> 00:12:13,232 Because you're obviously not scared to tell her everything. 244 00:12:15,860 --> 00:12:17,904 Sorry. I gotta go. 245 00:12:20,782 --> 00:12:24,035 ("Oh!" by The Linda Lindas playing) 246 00:12:27,747 --> 00:12:30,667 ♪ Oh, when I say something I wish I had shut up ♪ 247 00:12:30,667 --> 00:12:34,170 ♪ And when I try to help I always screw things up ♪ 248 00:12:34,170 --> 00:12:36,798 ♪ The places that feel right They never last too long ♪ 249 00:12:36,798 --> 00:12:39,550 ♪ And when I think of things They always turn out wrong ♪ 250 00:12:41,844 --> 00:12:42,679 ♪ Oh ♪ 251 00:12:43,805 --> 00:12:46,891 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 252 00:12:46,891 --> 00:12:50,061 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 253 00:12:50,061 --> 00:12:53,439 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 254 00:12:53,439 --> 00:12:56,526 ♪ Nothing changes It's all the same ♪ 255 00:12:56,526 --> 00:12:59,779 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 256 00:12:59,779 --> 00:13:03,074 ♪ Nothing changes It's all the same ♪ 257 00:13:04,325 --> 00:13:05,076 ♪ Oh! ♪ 258 00:13:05,910 --> 00:13:06,619 ♪ Oh! ♪ 259 00:13:07,245 --> 00:13:07,954 ♪ Oh! ♪ 260 00:13:10,999 --> 00:13:13,876 ADAM (on recording): I saw Silas burying something near the hill 261 00:13:13,876 --> 00:13:15,712 about 100 yards behind his house. 262 00:13:17,338 --> 00:13:19,424 Adam said that he'd be willing to talk to you too. 263 00:13:20,425 --> 00:13:23,052 So we believe, uh, that Madison... 264 00:13:24,721 --> 00:13:26,639 died in the sweat lodge right here. 265 00:13:27,765 --> 00:13:30,101 And then, Silas buried her body somewhere near there. 266 00:13:31,019 --> 00:13:32,478 I'm not promising anything, 267 00:13:32,478 --> 00:13:34,314 but I'll see if this is enough to get a warrant 268 00:13:34,314 --> 00:13:35,356 to search Silas' farm. 269 00:13:39,235 --> 00:13:42,196 ♪♪ 270 00:13:44,907 --> 00:13:47,785 -(piano music playing) -♪ Once a cheater always a cheater ♪ 271 00:13:47,785 --> 00:13:50,163 ♪ You want to change but you say you're cursed ♪ 272 00:13:51,622 --> 00:13:53,750 ♪ You may not look me in the eyes ♪ 273 00:13:53,750 --> 00:13:56,252 ♪ But I can still see through those lies ♪ 274 00:13:56,252 --> 00:13:59,630 ♪ And your denial makes it worse ♪ 275 00:13:59,630 --> 00:14:05,094 ♪ So well rehearsed! ♪ 276 00:14:05,094 --> 00:14:06,554 ♪ That's all in the past! ♪ 277 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 ♪ Gaslighter ♪ 278 00:14:07,930 --> 00:14:10,433 ♪ Non-monogamous, polyamorous ♪ 279 00:14:10,433 --> 00:14:12,351 ♪ Maybe glamorous, go ahead ♪ 280 00:14:12,351 --> 00:14:14,312 ♪ You doth protest I find it humorous ♪ 281 00:14:14,312 --> 00:14:16,147 ♪ Just how dubious you can get ♪ 282 00:14:16,147 --> 00:14:18,274 ♪ Lipstick stains that aren't mine ♪ 283 00:14:18,274 --> 00:14:20,193 ♪ I hope that you had a good time ♪ 284 00:14:20,193 --> 00:14:22,445 (echoing) ♪ You want me back? Well, get in line ♪ 285 00:14:22,445 --> 00:14:24,614 -♪ You'll never change ♪ -♪ You'll never change ♪ 286 00:14:24,614 --> 00:14:26,741 DAVIA: ♪ No matter how hard ♪ 287 00:14:28,534 --> 00:14:31,537 (heartbeat thudding) 288 00:14:32,622 --> 00:14:35,041 ♪ No matter how hard ♪ 289 00:14:36,667 --> 00:14:41,130 -♪ You try ♪ -♪ Once a cheater always a cheater ♪ 290 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 I heard you're having a town hall tonight. 291 00:14:51,182 --> 00:14:52,600 JACK: Will I be seeing you there? 292 00:14:52,600 --> 00:14:54,143 Mm, I think that depends on 293 00:14:54,143 --> 00:14:55,853 whether your previous offer is still good. 294 00:14:57,480 --> 00:14:59,816 Your vote to support the women's center 295 00:14:59,816 --> 00:15:00,983 in exchange for my silence. 296 00:15:00,983 --> 00:15:02,944 The offer stands. 297 00:15:02,944 --> 00:15:05,404 And you'll put that in writing before the town hall? 298 00:15:08,116 --> 00:15:10,409 I'll draft it as soon as I get back to my office. 299 00:15:10,868 --> 00:15:12,328 (elevator dings) 300 00:15:12,328 --> 00:15:13,538 Then I guess you won't be seeing me tonight. 301 00:15:17,125 --> 00:15:18,000 Smart girl. 302 00:15:21,212 --> 00:15:24,132 ♪♪ 303 00:15:25,967 --> 00:15:27,051 So the first ferret says, 304 00:15:28,052 --> 00:15:30,304 "Fly coach? What do I look like, a lemur?" 305 00:15:31,264 --> 00:15:33,015 Uh, and then the second ferret says-- 306 00:15:33,015 --> 00:15:34,600 Uh, wait for it. 307 00:15:35,101 --> 00:15:37,436 "Are you fur real?" 308 00:15:43,234 --> 00:15:44,110 "Fur real." 309 00:15:45,153 --> 00:15:47,655 'Cause... ferrets have fur. 310 00:15:50,032 --> 00:15:51,701 Oh, uh, I gotta go. 311 00:15:51,701 --> 00:15:53,619 I got a date with a supermodel. 312 00:15:53,619 --> 00:15:57,165 Order dinner. I expect rewrites on my desk, uh, first thing tomorrow. 313 00:16:01,252 --> 00:16:02,753 You're gonna get rid of that putz, right? 314 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 He's not a putz. 315 00:16:03,754 --> 00:16:05,047 He's a schmuck! 316 00:16:05,047 --> 00:16:08,050 Please, for the shiksa: he's a real knothead! 317 00:16:08,050 --> 00:16:09,677 We can't work with that guy! 318 00:16:09,677 --> 00:16:11,179 Yeah, and as our fearless leader, 319 00:16:11,179 --> 00:16:12,346 you gotta do something. 320 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 I have no idea what to do. 321 00:16:16,142 --> 00:16:18,394 Well, as your manager, 322 00:16:18,394 --> 00:16:20,730 the network signs the checks. 323 00:16:20,730 --> 00:16:22,440 But part of being a good leader 324 00:16:22,440 --> 00:16:24,734 is also advocating for my team. 325 00:16:26,152 --> 00:16:27,486 Then you have to stand up to Derek. 326 00:16:28,362 --> 00:16:29,447 And if he can't play nice, 327 00:16:29,447 --> 00:16:31,365 find another host to pitch to the network. 328 00:16:31,365 --> 00:16:32,533 Someone better than Derek. 329 00:16:38,414 --> 00:16:39,373 What? 330 00:16:41,167 --> 00:16:42,335 You're good. 331 00:16:43,294 --> 00:16:44,503 We need to talk about Dylan. 332 00:16:46,255 --> 00:16:48,299 I think he's trying to manipulate me. 333 00:16:48,299 --> 00:16:50,384 Oh, my God! Me too! 334 00:16:50,384 --> 00:16:52,094 He told me he's glad I'm back. 335 00:16:52,094 --> 00:16:53,888 He told me that he's glad that I'm back! 336 00:16:53,888 --> 00:16:55,097 He thinks you push your own agenda 337 00:16:55,097 --> 00:16:56,515 and that you don't understand the brand. 338 00:16:56,515 --> 00:16:58,226 He thinks that you're two years behind the tech world. 339 00:17:01,812 --> 00:17:02,688 He does have a point. 340 00:17:04,148 --> 00:17:05,650 No. Uh-- 341 00:17:05,650 --> 00:17:08,277 It's not your fault. You lost your memory. 342 00:17:08,903 --> 00:17:10,446 No, I mean about you. 343 00:17:12,907 --> 00:17:14,825 I understand the brand, 344 00:17:14,825 --> 00:17:16,994 which needs to grow and evolve. 345 00:17:16,994 --> 00:17:19,538 And advocating for good ideas does not mean 346 00:17:19,538 --> 00:17:21,082 -that I'm pushing my own agenda. -So you agree... 347 00:17:21,082 --> 00:17:22,959 that I'm two years behind the times. 348 00:17:22,959 --> 00:17:24,794 I think that you are resistant to change. 349 00:17:27,004 --> 00:17:28,047 Huh. 350 00:17:29,715 --> 00:17:31,717 Well, clearly, Dylan got to you. 351 00:17:32,927 --> 00:17:33,886 Clearly, he got to you. 352 00:17:36,389 --> 00:17:37,556 Did we always fight like this, 353 00:17:39,684 --> 00:17:40,518 when we were dating? 354 00:17:44,313 --> 00:17:46,482 No. N-- Not always. 355 00:17:49,777 --> 00:17:51,279 I guess I just-- I don't understand 356 00:17:51,279 --> 00:17:53,614 how we were... compatible. 357 00:17:58,995 --> 00:17:59,870 Maybe we weren't. 358 00:18:04,584 --> 00:18:06,460 But we're very different people now. 359 00:18:20,474 --> 00:18:21,976 -Hey. -Hey. 360 00:18:23,436 --> 00:18:24,729 You okay? 361 00:18:27,189 --> 00:18:30,026 Evan and I had a fight. 362 00:18:34,196 --> 00:18:35,364 About work mostly. 363 00:18:37,491 --> 00:18:38,409 But I... 364 00:18:41,037 --> 00:18:44,081 I don't think he's ever gonna remember the man that he was. 365 00:18:50,671 --> 00:18:51,547 (phone vibrating) 366 00:18:52,423 --> 00:18:53,174 Sorry. 367 00:18:55,217 --> 00:18:56,177 It's Briggs. 368 00:18:57,762 --> 00:18:58,512 Hello. 369 00:19:00,014 --> 00:19:01,891 Uh, okay. Thanks. 370 00:19:03,893 --> 00:19:05,144 He got a warrant. 371 00:19:06,854 --> 00:19:09,857 ♪♪ 372 00:19:12,193 --> 00:19:13,611 ♪ Bang, bang ♪ 373 00:19:14,153 --> 00:19:15,529 ♪ Bang, bang ♪ 374 00:19:16,364 --> 00:19:17,948 ♪ Bang, bang ♪ 375 00:19:17,948 --> 00:19:20,242 ♪ Bang, bang goes the gun ♪ 376 00:19:20,242 --> 00:19:21,410 ♪ Bang, bang ♪ 377 00:19:22,203 --> 00:19:23,329 ♪ Bang, bang ♪ 378 00:19:24,538 --> 00:19:26,207 ♪ Bang, bang ♪ 379 00:19:26,207 --> 00:19:28,501 ♪ Bang, bang goes the gun ♪ 380 00:19:29,835 --> 00:19:32,380 ♪ Behind every lie ♪ 381 00:19:33,964 --> 00:19:37,176 ♪ Is a little truth ♪ 382 00:19:38,427 --> 00:19:41,097 ♪ So what will it be ♪ 383 00:19:41,097 --> 00:19:44,266 ♪ When it's time to shoot ♪ 384 00:19:46,769 --> 00:19:50,731 ♪♪ 385 00:19:54,735 --> 00:19:55,569 You go inside. 386 00:20:00,908 --> 00:20:01,742 Go with her. 387 00:20:03,869 --> 00:20:05,496 -♪ Bang, bang ♪ -♪ Bang, bang ♪ 388 00:20:05,913 --> 00:20:07,331 -♪ Bang, bang ♪ -♪ Bang, bang ♪ 389 00:20:07,331 --> 00:20:08,958 ♪ Bang, bang ♪ 390 00:20:08,958 --> 00:20:11,919 ♪ Bang, bang goes the gun ♪ 391 00:20:11,919 --> 00:20:13,421 ♪ Bang, bang ♪ 392 00:20:13,421 --> 00:20:16,257 ♪ Bang, bang goes... ♪ 393 00:20:17,216 --> 00:20:18,968 You're trespassing. 394 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 We have a warrant to search the property. 395 00:20:20,720 --> 00:20:21,929 For what? 396 00:20:21,929 --> 00:20:23,681 For the remains of Madison McClain. 397 00:20:24,557 --> 00:20:25,766 This is sick. 398 00:20:25,766 --> 00:20:27,309 Madison left the farm two years ago. 399 00:20:29,228 --> 00:20:30,813 And now you're listening to these two? 400 00:20:30,813 --> 00:20:32,606 They have a vendetta against me! 401 00:20:32,606 --> 00:20:33,983 And you have no right to come on my property 402 00:20:33,983 --> 00:20:35,151 and strip me of my rights. 403 00:20:35,151 --> 00:20:36,694 You can either cooperate with us 404 00:20:36,694 --> 00:20:38,446 or we can put you in the back of one of our cars 405 00:20:39,321 --> 00:20:40,865 while we conduct our search. 406 00:20:42,950 --> 00:20:45,828 (tense music playing) 407 00:20:46,662 --> 00:20:48,831 Fine. Go ahead. 408 00:20:49,540 --> 00:20:50,875 But you're wasting your time. 409 00:20:50,875 --> 00:20:52,418 You're not gonna find anything. 410 00:20:52,418 --> 00:20:53,252 I didn't kill Madison. 411 00:20:57,131 --> 00:20:58,174 What's the dog for? 412 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 He's a cadaver dog. 413 00:21:02,178 --> 00:21:04,054 If there's a body buried out here, 414 00:21:04,054 --> 00:21:04,930 he'll find it. 415 00:21:08,267 --> 00:21:09,351 This way. 416 00:21:20,529 --> 00:21:23,449 (tense music continues) 417 00:21:26,452 --> 00:21:29,330 ♪♪ 418 00:21:38,464 --> 00:21:40,049 The dog's not picking up anything. 419 00:21:40,049 --> 00:21:43,802 Hold on. What if the body's wrapped or encapsulated somehow? 420 00:21:43,802 --> 00:21:45,137 These dogs are pretty good at what they do. 421 00:21:45,137 --> 00:21:46,764 I don't think Madison's here. 422 00:21:46,764 --> 00:21:48,307 DEPUTY: Detective Briggs. 423 00:21:49,517 --> 00:21:50,684 This ground looks pretty solid, 424 00:21:50,684 --> 00:21:52,228 but over there's a spot 425 00:21:52,228 --> 00:21:53,521 where the terrain is slightly unlevel. 426 00:21:54,688 --> 00:21:55,773 It might've been disturbed. 427 00:21:55,773 --> 00:21:57,399 Well, then, you need to dig, right? 428 00:21:59,610 --> 00:22:00,778 Start digging. 429 00:22:13,749 --> 00:22:14,625 (phone vibrating) 430 00:22:29,306 --> 00:22:30,808 EVAN: Ready to show me what you've got? 431 00:22:31,725 --> 00:22:33,561 MARIANA: No, we're not ready. 432 00:22:33,561 --> 00:22:36,522 I'm sorry, but I-- I can't launch this app in 10 days 433 00:22:36,522 --> 00:22:38,816 and-- and help certain people with their personal lives. 434 00:22:38,816 --> 00:22:40,150 I just-- I can't do it all at once. 435 00:22:40,150 --> 00:22:42,278 So either learn to take no for an answer 436 00:22:42,278 --> 00:22:43,821 or fire me like you did Amanda. 437 00:23:00,754 --> 00:23:02,172 RILEY: I'm sorry I didn't call first. 438 00:23:03,465 --> 00:23:04,675 I was afraid you wouldn't see me. 439 00:23:07,970 --> 00:23:13,100 I, uh, wanted to apologize for getting upset earlier. 440 00:23:17,855 --> 00:23:19,481 I just don't understand 441 00:23:19,481 --> 00:23:21,233 why it's so hard for you to trust me. 442 00:23:27,823 --> 00:23:28,908 LUCA: (sighs) I, um... 443 00:23:30,117 --> 00:23:32,369 I couldn't do that dance video because... 444 00:23:34,914 --> 00:23:35,873 I'm undocumented. 445 00:23:40,961 --> 00:23:42,296 I'm just gonna say it. 446 00:23:42,296 --> 00:23:43,380 This is a terrible idea. 447 00:23:43,380 --> 00:23:44,840 Why? 448 00:23:44,840 --> 00:23:46,300 You're the one who encouraged me 449 00:23:46,300 --> 00:23:47,926 to keep doing my street art. 450 00:23:47,926 --> 00:23:50,679 No, I-- I said you should put your street art on a canvas. This is-- 451 00:23:51,805 --> 00:23:53,515 This is you taking a big risk. 452 00:23:53,515 --> 00:23:56,393 Jay, you want me to live in the moment, right? 453 00:23:56,393 --> 00:23:57,936 Well, in this moment, I am angry, 454 00:23:57,936 --> 00:23:59,688 and I need to express that anger, 455 00:23:59,688 --> 00:24:01,482 or it's just gonna eat at me for the rest of my life. 456 00:24:05,819 --> 00:24:06,695 I'll be careful. 457 00:24:16,163 --> 00:24:18,999 (indistinct conversation) 458 00:24:36,642 --> 00:24:38,477 So what's that about? 459 00:24:42,439 --> 00:24:43,732 You were incredible yesterday. 460 00:24:44,525 --> 00:24:46,068 Like, really incredible. 461 00:24:47,194 --> 00:24:48,070 You nailed it. 462 00:24:48,821 --> 00:24:49,571 But? 463 00:24:52,741 --> 00:24:54,118 The producers have decided 464 00:24:54,118 --> 00:24:56,203 to have Serena do the staged reading. 465 00:24:57,996 --> 00:24:59,289 But why? 466 00:24:59,289 --> 00:25:01,250 So Serena's post of all of us at Haven? 467 00:25:02,167 --> 00:25:03,711 Yeah? 468 00:25:03,711 --> 00:25:05,921 It drove thousands of her fans to the play's website. 469 00:25:05,921 --> 00:25:07,631 And now they think that her name alone 470 00:25:07,631 --> 00:25:09,967 will drive ticket sales and draw in more investors. 471 00:25:09,967 --> 00:25:11,677 But you told me that you wrote this role for me! 472 00:25:12,845 --> 00:25:14,930 Ethan, I gave up my teaching job for this. 473 00:25:14,930 --> 00:25:17,516 I know. I know. But you know how this goes. 474 00:25:17,516 --> 00:25:18,684 Without money, there's no play. 475 00:25:20,269 --> 00:25:22,062 My-- My hands are tied. I'm so sorry. 476 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 No. This is New York all over again. 477 00:25:23,772 --> 00:25:25,024 What does that mean? 478 00:25:26,066 --> 00:25:28,360 When I got you your first job in that show that I was in, 479 00:25:28,360 --> 00:25:30,738 and then that asshole director fired me in front of everyone, 480 00:25:30,738 --> 00:25:32,156 you just stood there! 481 00:25:32,156 --> 00:25:34,116 You didn't say or do anything! 482 00:25:34,116 --> 00:25:35,617 But you did start sleeping with him, right? 483 00:25:35,617 --> 00:25:37,119 -Davia, that is completely-- -No, we were best friends! 484 00:25:37,911 --> 00:25:39,538 And you didn't have my back! 485 00:25:39,538 --> 00:25:40,622 And you still don't. 486 00:25:40,622 --> 00:25:41,832 I never should've trusted you again. 487 00:25:47,004 --> 00:25:50,466 (melancholy music playing) 488 00:26:04,772 --> 00:26:06,815 MORTY: Give me a sprinkle. I like that. 489 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 You always get sprinkles. Switch it up. 490 00:26:08,233 --> 00:26:09,735 (indistinct chatter) 491 00:26:10,861 --> 00:26:11,904 Hello, hello! 492 00:26:14,156 --> 00:26:16,158 Just wanted to see how the rewrite went. 493 00:26:17,951 --> 00:26:18,744 Can't wait to read it. 494 00:26:20,287 --> 00:26:22,247 (silence) 495 00:26:26,627 --> 00:26:27,336 (Alice clears throat) 496 00:26:28,712 --> 00:26:30,172 There is no rewrite. 497 00:26:33,634 --> 00:26:36,178 We, the writers, we're happy with the script, 498 00:26:36,178 --> 00:26:38,555 not to mention they, the network, approved it. 499 00:26:38,555 --> 00:26:40,474 So why don't you, the host, 500 00:26:40,474 --> 00:26:43,060 focus on reading the lines that we wrote for you to say? 501 00:26:44,228 --> 00:26:45,604 Whoa. 502 00:26:45,604 --> 00:26:47,564 I am not just a piece of meat, all right? 503 00:26:47,564 --> 00:26:48,857 I have ideas too. 504 00:26:48,857 --> 00:26:50,651 They may not listen to me over on Hiss & Hers, 505 00:26:50,651 --> 00:26:52,653 but this is-- this is ferrets! 506 00:26:52,653 --> 00:26:54,863 This is... a clip show! 507 00:26:54,863 --> 00:26:56,156 Do you know who I am? 508 00:26:56,156 --> 00:26:58,242 I get to do what I want for once! 509 00:27:04,832 --> 00:27:05,999 I'm calling my agent! 510 00:27:06,875 --> 00:27:07,793 (exhales) 511 00:27:09,419 --> 00:27:12,297 -Yeah! -That's what I call leadership. 512 00:27:12,297 --> 00:27:14,299 I wonder who-- who his agent is. 513 00:27:14,299 --> 00:27:16,218 -Should we be scared? -Who cares? 514 00:27:16,218 --> 00:27:17,094 Well, the network. 515 00:27:17,845 --> 00:27:19,221 They want a host. 516 00:27:19,221 --> 00:27:22,975 But if we can explain how difficult Derek is, 517 00:27:22,975 --> 00:27:24,977 then maybe we can convince them to cast someone else. 518 00:27:25,978 --> 00:27:27,729 Someone fresh and new. 519 00:27:27,729 --> 00:27:29,147 Like who? 520 00:27:29,940 --> 00:27:31,149 Like... 521 00:27:31,817 --> 00:27:32,985 me. 522 00:27:37,155 --> 00:27:40,367 So even if I get a dance gig or signed by an agent, 523 00:27:41,535 --> 00:27:42,786 I can't legally work. 524 00:27:44,663 --> 00:27:47,833 Okay. I understand 525 00:27:47,833 --> 00:27:50,502 why Callie told you not to tell anyone. 526 00:27:50,502 --> 00:27:53,005 -Yeah. -But I am not just anyone. 527 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 At least, I didn't think I was. 528 00:27:56,091 --> 00:27:58,218 No, you're not. 529 00:27:58,218 --> 00:28:00,637 And yet you told Ladle that you were unhoused 530 00:28:00,637 --> 00:28:01,722 before you told me. 531 00:28:04,057 --> 00:28:05,976 Are you seeing her too? 532 00:28:06,977 --> 00:28:08,186 No. 533 00:28:08,186 --> 00:28:10,105 No. I mean, we're-- I mean, we're friends. 534 00:28:10,105 --> 00:28:12,441 We work together. I trust her. 535 00:28:12,441 --> 00:28:13,692 More than you trust me. 536 00:28:13,692 --> 00:28:15,861 I did not say that. 537 00:28:15,861 --> 00:28:17,029 You didn't have to. 538 00:28:19,990 --> 00:28:22,326 Look, I told you from the start, 539 00:28:22,326 --> 00:28:23,869 I just needed you to be honest. 540 00:28:25,537 --> 00:28:28,248 But it feels like you're always keeping things from me. 541 00:28:30,584 --> 00:28:31,877 It scares me. 542 00:28:34,463 --> 00:28:36,506 And I don't know if I trust you. 543 00:28:49,061 --> 00:28:50,437 I just don't know if I can do this. 544 00:29:07,746 --> 00:29:08,747 Hey. 545 00:29:15,295 --> 00:29:17,798 Um, I'm so sorry about the other night. 546 00:29:19,591 --> 00:29:21,677 I know taking Mariana's pills was, um... 547 00:29:21,677 --> 00:29:22,803 was messed up. 548 00:29:23,553 --> 00:29:24,471 And lying to you about it. 549 00:29:28,308 --> 00:29:29,810 But I wanted you to know 550 00:29:29,810 --> 00:29:31,728 that I'm going to get back on my meds. 551 00:29:36,316 --> 00:29:37,025 That's great. 552 00:29:40,153 --> 00:29:40,904 Um... 553 00:29:44,241 --> 00:29:45,117 Can I, uh... 554 00:29:47,619 --> 00:29:49,705 Can I stay here? Please. 555 00:29:59,089 --> 00:29:59,840 No. 556 00:30:03,635 --> 00:30:05,679 Isaac, I'm sorry. 557 00:30:05,679 --> 00:30:07,681 You are so important to me, but I... 558 00:30:11,852 --> 00:30:14,438 I cannot enable you anymore. 559 00:30:14,438 --> 00:30:17,858 And... that is exactly what I would be doing 560 00:30:17,858 --> 00:30:19,276 if you stayed here. 561 00:30:19,276 --> 00:30:20,736 -It'd be different-- -No, it wouldn't. 562 00:30:23,363 --> 00:30:25,365 The truth is, you need more help 563 00:30:25,365 --> 00:30:28,910 than I or... the Coterie can give you. 564 00:30:30,787 --> 00:30:32,497 I think if you really want to get better, 565 00:30:32,497 --> 00:30:35,500 then you need to come clean to your family. 566 00:30:36,168 --> 00:30:37,669 I mean, you need their support. 567 00:30:38,962 --> 00:30:43,258 And, uh, maybe you need to go back to rehab. 568 00:30:52,350 --> 00:30:55,228 (somber music playing) 569 00:31:29,221 --> 00:31:30,430 (shovel clangs) 570 00:31:32,474 --> 00:31:34,351 Detective Briggs, I think we found something. 571 00:31:37,354 --> 00:31:39,356 You two... stay back. 572 00:31:43,276 --> 00:31:44,152 Looks like bones. 573 00:31:57,624 --> 00:31:58,917 Looks like a... dog 574 00:31:58,917 --> 00:31:59,751 or a coyote. 575 00:32:04,631 --> 00:32:07,092 All right. That's enough of this. 576 00:32:07,092 --> 00:32:09,469 Just hold on, hold on. Just-- Just keep looking. 577 00:32:09,469 --> 00:32:11,555 Extend the search area or something. 578 00:32:11,555 --> 00:32:13,431 -BRIGGS: We can't do that. -Come on. 579 00:32:13,431 --> 00:32:14,599 The warrant only covers the area 580 00:32:14,599 --> 00:32:16,518 where Adam said he saw Silas burying something. 581 00:32:16,518 --> 00:32:18,103 SILAS: I tried to tell you. 582 00:32:18,103 --> 00:32:19,521 Adam's just trying to make a deal 583 00:32:19,521 --> 00:32:21,022 to get his sentence shortened. 584 00:32:21,022 --> 00:32:22,190 He can't be trusted. 585 00:32:22,190 --> 00:32:23,525 That's an understatement. 586 00:32:23,525 --> 00:32:24,985 We're done here. Pack it up. 587 00:32:27,904 --> 00:32:30,740 I truly hope this helps you two get closure 588 00:32:31,867 --> 00:32:33,577 because I'm done being harassed. 589 00:32:36,997 --> 00:32:38,373 (phone rings) 590 00:32:41,585 --> 00:32:43,420 (over voice mail) Hi, you've reached Jenna. I'm not here right now... 591 00:32:43,420 --> 00:32:44,129 What is that? 592 00:32:47,799 --> 00:32:49,009 Just a pocket dial. 593 00:32:55,807 --> 00:32:57,684 (phone ringing) 594 00:33:00,812 --> 00:33:01,897 What's wrong? 595 00:33:05,525 --> 00:33:07,277 Silas has Jenna's phone. 596 00:33:07,277 --> 00:33:08,695 What? 597 00:33:08,695 --> 00:33:11,573 (tense music playing) 598 00:33:12,741 --> 00:33:13,992 (girls clamoring) 599 00:33:13,992 --> 00:33:14,743 Jenna! 600 00:33:15,994 --> 00:33:16,745 Jenna. 601 00:33:19,956 --> 00:33:20,707 Jenna. 602 00:33:22,584 --> 00:33:24,002 Where is she? Get out of my way. 603 00:33:31,635 --> 00:33:32,928 Let's go. Let's go. 604 00:33:34,763 --> 00:33:35,931 -Let's go. -JENNA: Joaquin. 605 00:33:35,931 --> 00:33:37,432 -We need to get out of here. -JENNA: Joaquin. 606 00:33:37,432 --> 00:33:39,100 -SILAS: Jenna! -You! Stay away! 607 00:33:39,100 --> 00:33:41,853 Briggs, this is my sister. He kidnapped her! 608 00:33:41,853 --> 00:33:43,021 JENNA: Stop! 609 00:33:43,021 --> 00:33:44,439 He didn't kidnap me. 610 00:33:45,565 --> 00:33:46,900 I came back. 611 00:33:48,777 --> 00:33:49,903 I'm-- I'm sorry, but... 612 00:33:51,488 --> 00:33:52,614 I'm happy here. 613 00:33:53,281 --> 00:33:55,033 Safe. With Silas. 614 00:33:55,033 --> 00:33:56,826 No, no, no, no, no. You are not. 615 00:33:56,826 --> 00:33:57,953 You don't know what you're saying, Jenna. 616 00:33:57,953 --> 00:33:58,828 You gotta come with me. 617 00:33:58,828 --> 00:34:00,121 I don't want to! 618 00:34:00,121 --> 00:34:01,706 I don't believe you. You got to come with me. 619 00:34:01,706 --> 00:34:02,457 MARIANA: Joaquin! 620 00:34:03,708 --> 00:34:05,252 -Joaquin! -He's got her brainwashed! 621 00:34:05,252 --> 00:34:07,504 He's got all these girls brainwashed! 622 00:34:07,504 --> 00:34:09,965 He's not some messiah. He's an evil guy! 623 00:34:09,965 --> 00:34:11,716 He takes advantage of women. 624 00:34:11,716 --> 00:34:13,301 He-- He-- He takes their money. 625 00:34:13,301 --> 00:34:15,011 He makes sex tapes of them. 626 00:34:15,011 --> 00:34:16,721 He's been to prison! 627 00:34:16,721 --> 00:34:17,847 And he did something to Madison. 628 00:34:18,848 --> 00:34:20,308 None of you are safe! 629 00:34:20,308 --> 00:34:23,019 -Hey, hey, hey, hey! -Joaquin! Joaquin! 630 00:34:23,019 --> 00:34:25,105 Don't get yourself arrested. Let's go! 631 00:34:25,105 --> 00:34:26,523 SILAS: Everything's fine, girls. 632 00:34:28,525 --> 00:34:30,360 This man is in the grip of darkness. 633 00:34:30,360 --> 00:34:31,736 He knows not what he does. 634 00:34:34,239 --> 00:34:35,448 We'll pray for him. 635 00:34:45,959 --> 00:34:48,003 BRIGGS: It is time to drop all this nonsense 636 00:34:48,003 --> 00:34:49,796 and accept your sister's choices. 637 00:34:49,796 --> 00:34:50,797 (softly) What the fuck? 638 00:34:53,300 --> 00:34:55,218 If you set foot on this farm again, 639 00:34:55,218 --> 00:34:56,636 I'll have you arrested. 640 00:35:00,807 --> 00:35:02,976 Joaquin, please, just get in the car. 641 00:35:10,608 --> 00:35:12,235 Come on, let's go. Come on, let's go inside. 642 00:35:12,235 --> 00:35:13,194 Everything's fine. 643 00:35:20,160 --> 00:35:22,537 ♪♪ 644 00:35:34,424 --> 00:35:36,092 I can't believe she chose to go back there. 645 00:35:37,552 --> 00:35:39,012 I should've never let her get involved 646 00:35:39,012 --> 00:35:40,597 in this search for Madison. 647 00:35:40,597 --> 00:35:43,224 I never should've let her... call Silas. 648 00:35:44,017 --> 00:35:45,685 I shouldn't have let her leave here. 649 00:35:45,685 --> 00:35:47,687 Hey. Hey, hey. You can't blame yourself-- 650 00:35:47,687 --> 00:35:49,272 -She wasn't ready! -MARIANA: Hey, hey, hey. 651 00:35:49,272 --> 00:35:50,648 I should've protected her. 652 00:35:52,233 --> 00:35:53,902 I should've protected her. 653 00:35:55,654 --> 00:35:57,989 Everything we did-- I should've kept her here. 654 00:36:00,241 --> 00:36:01,201 (softly) It's not your fault. 655 00:36:01,201 --> 00:36:03,620 It is. It is. 656 00:36:07,624 --> 00:36:08,833 It is my fault. 657 00:36:22,931 --> 00:36:23,682 Hey there. 658 00:36:24,849 --> 00:36:26,768 Hey. What did you say to Riley? 659 00:36:29,062 --> 00:36:30,021 What are you talking about? 660 00:36:32,315 --> 00:36:34,025 You told Riley that you knew I was unhoused 661 00:36:34,025 --> 00:36:35,068 before I told her? 662 00:36:36,236 --> 00:36:38,113 I just-- I said I was glad 663 00:36:38,113 --> 00:36:39,489 you finally told her everything. 664 00:36:39,489 --> 00:36:40,407 But why? 665 00:36:41,616 --> 00:36:43,451 I mean, why say anything about it at all? 666 00:36:46,663 --> 00:36:47,831 Because... 667 00:36:53,670 --> 00:36:55,130 I have feelings for you. 668 00:36:57,632 --> 00:37:00,385 And I have been trying to show you. 669 00:37:05,181 --> 00:37:05,932 I'm sorry. 670 00:37:07,016 --> 00:37:08,893 You obviously don't feel the same way. 671 00:37:09,728 --> 00:37:11,604 (Ladle sniffling) 672 00:37:14,023 --> 00:37:15,233 Hey. Come here. 673 00:37:52,270 --> 00:37:55,732 (dramatic music playing) 674 00:38:30,517 --> 00:38:33,269 (sweeping music playing) 675 00:39:05,301 --> 00:39:06,511 I adopted a pet turtle. 676 00:39:15,895 --> 00:39:18,189 -Oh, I can put my info in your-- -Uh-- 677 00:39:20,149 --> 00:39:22,944 -What's your name again? -Mariana Adams Foster. 678 00:39:22,944 --> 00:39:25,196 ("Good Love" by Aly & AJ playing) 679 00:39:25,905 --> 00:39:26,906 You like cheese? 680 00:39:28,074 --> 00:39:30,410 Oh, uh, would you like some? 681 00:39:31,119 --> 00:39:33,538 ♪ Good love is hard to find ♪ 682 00:39:38,501 --> 00:39:42,839 ♪ Tell me to stay ♪ 683 00:39:42,839 --> 00:39:45,592 ♪ Look into my eyes ♪ 684 00:39:48,511 --> 00:39:50,722 ♪ Waste away the time ♪ 685 00:39:53,766 --> 00:39:57,437 ♪ Bad love is all I find ♪ 686 00:40:00,023 --> 00:40:05,069 ♪ So I keep waiting to touch somebody ♪ 687 00:40:05,987 --> 00:40:11,159 ♪ Keep you closer on my body ♪ 688 00:40:11,159 --> 00:40:13,828 ♪ To love somebody ♪ 689 00:40:13,828 --> 00:40:16,539 ♪ To kiss somebody ♪ 690 00:40:16,539 --> 00:40:19,542 ♪ I wanna touch somebody ♪ 691 00:40:19,542 --> 00:40:22,295 ♪ 'Cause I love somebody ♪ 692 00:40:28,843 --> 00:40:32,680 ♪ Find me a face... ♪ 693 00:40:32,680 --> 00:40:33,765 EVAN: So these feelings, 694 00:40:33,765 --> 00:40:35,725 we just don't feel them anymore? 695 00:40:37,852 --> 00:40:38,853 We can't. 696 00:40:43,107 --> 00:40:43,900 I love you. 697 00:40:46,027 --> 00:40:47,028 I love you too. 698 00:40:51,282 --> 00:40:54,369 ♪ Come on, baby, give me good love ♪ 699 00:40:56,871 --> 00:41:00,249 ♪ Sometimes touch just isn't enough ♪ 700 00:41:03,836 --> 00:41:05,755 ♪ Give me good love ♪ 701 00:41:05,755 --> 00:41:07,507 ♪ Good love ♪ 702 00:41:08,716 --> 00:41:10,176 ♪ Good love ♪ 703 00:41:10,176 --> 00:41:12,261 ♪ Give me good love ♪ 704 00:41:14,555 --> 00:41:15,473 (gasps) 705 00:41:17,475 --> 00:41:18,768 ♪ Good love ♪ 706 00:41:18,768 --> 00:41:20,311 ♪ Give me your love ♪ 707 00:41:20,311 --> 00:41:23,106 ♪ To watch somebody ♪ 708 00:41:23,106 --> 00:41:24,023 ♪ Good love ♪ 709 00:41:24,023 --> 00:41:25,692 ♪ I wanna touch somebody ♪ 710 00:41:25,692 --> 00:41:26,693 ♪ Good love ♪ 711 00:41:26,693 --> 00:41:29,070 ♪ 'Cause I love somebody ♪ 712 00:41:29,070 --> 00:41:30,905 ♪ Give me good love ♪ 49610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.