All language subtitles for Doctor Who - S04E05 - The Tenth Planet (1)_track3_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:10,200
La Wibbly Wobbly Team présente :
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
DOCTOR WHO CLASSIC
3
00:00:14,700 --> 00:00:17,200
Traduction : Nao
Correction : Dark~Jacket
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
Synchro : Nao, Albinou
Relecture : El kapinou
5
00:00:21,700 --> 00:00:24,700
Rejoignez-nous sur :
http://who63.mine.nu
6
00:00:48,360 --> 00:00:51,359
4x02 "THE TENTH PLANET"
7
00:00:55,360 --> 00:00:56,760
Ăpisode 1
8
00:00:58,199 --> 00:01:00,512
Passons Zeus 4 Ă base polaire.
9
00:01:00,632 --> 00:01:02,600
Pouvez-vous prendre le contrĂŽle ?
10
00:01:03,024 --> 00:01:05,515
On a Zeus 4.
Merci, GenĂšve.
11
00:01:05,635 --> 00:01:07,273
Snowcap Ă Zeus 4.
12
00:01:07,393 --> 00:01:10,388
Sur le canal de contrĂŽle
J comme Jimmy.
13
00:01:10,810 --> 00:01:12,643
Sur J comme Jimmy.
14
00:01:13,085 --> 00:01:14,794
Bonjour, messieurs.
15
00:01:15,891 --> 00:01:17,760
Sacrés veinards.
Faites bon voyage.
16
00:01:18,275 --> 00:01:20,042
Vous voulez pas nous rejoindre ?
17
00:01:20,792 --> 00:01:22,520
Je manquerais aux pingouins.
18
00:01:24,591 --> 00:01:26,112
Prenez le relai, Barclay.
19
00:01:29,086 --> 00:01:32,600
Dyson, indiquez la prochaine orbite
Ă la station du Texas.
20
00:01:33,051 --> 00:01:34,240
Pas de problĂšme.
21
00:01:36,336 --> 00:01:38,721
Snowcap Ă Zeus 4.
22
00:01:39,566 --> 00:01:41,246
Salut, Bluey.
Salut, Glyn.
23
00:01:41,583 --> 00:01:42,821
Vous me recevez bien ?
24
00:01:42,941 --> 00:01:45,726
Cinq sur cinq, Snowcap.
25
00:01:47,182 --> 00:01:49,080
On voit bien la météo d'ici.
26
00:01:49,200 --> 00:01:50,633
C'est comment chez vous ?
27
00:01:50,753 --> 00:01:53,381
Du blizzard et un vent de force 8.
28
00:01:53,759 --> 00:01:56,040
Confirmez vitesse
pour vérification au sol.
29
00:01:56,200 --> 00:01:57,611
Voyons ça.
30
00:01:58,513 --> 00:02:02,513
On a 18 250
31
00:02:03,180 --> 00:02:07,180
Ă 01:32.
32
00:02:08,485 --> 00:02:09,743
Ici Williams.
33
00:02:10,504 --> 00:02:13,745
Gestion cosmique terminée.
PrĂȘts Ă recevoir les donnĂ©es ?
34
00:02:13,865 --> 00:02:14,865
Allez-y.
35
00:02:15,754 --> 00:02:17,190
Bien, envoyons ça.
36
00:02:19,125 --> 00:02:22,211
- Vous les recevez ?
-
Oui, c'est bon.
37
00:02:51,157 --> 00:02:54,096
Ăa souffle vraiment fort dehors.
38
00:02:55,016 --> 00:02:59,016
Je ne vois que de la neige,
de la neige et encore de la neige.
39
00:03:35,330 --> 00:03:37,697
C'est une vraie tempĂȘte polaire,
dehors.
40
00:03:38,210 --> 00:03:40,020
Venez, Polly, avec mon manteau.
41
00:03:40,140 --> 00:03:42,245
Votre garde-robe
est vraiment fantastique.
42
00:03:42,365 --> 00:03:44,095
Ravi qu'elle vous plaise.
43
00:03:44,215 --> 00:03:46,387
Magnifique.
Ăa vient de Carnaby Street ?
44
00:03:46,507 --> 00:03:49,002
Tu te prends pour Nanouk l'Esquimau ?
45
00:03:49,806 --> 00:03:50,947
Un peu de sérieux.
46
00:03:51,067 --> 00:03:53,471
On ignore ce qui nous attend dehors.
47
00:03:53,591 --> 00:03:54,799
Allez, allez.
48
00:03:54,919 --> 00:03:56,283
VoilĂ , Docteur.
49
00:03:57,173 --> 00:04:00,165
- Vous aurez assez chaud ?
- Comme un toast.
50
00:04:00,285 --> 00:04:02,156
Vous avez tout ce qu'il vous faut ?
51
00:04:02,276 --> 00:04:05,027
TrĂšs bien, sortons explorer.
Allez.
52
00:04:12,199 --> 00:04:14,858
C'est bien l'endroit
le plus froid sur Terre.
53
00:04:14,978 --> 00:04:16,734
Je suis déjà gelée.
54
00:04:17,504 --> 00:04:18,851
C'est quoi, ça ?
55
00:04:18,971 --> 00:04:20,250
Attention, Polly.
56
00:04:20,756 --> 00:04:22,070
C'est un genre d'antenne.
57
00:04:22,190 --> 00:04:24,821
Il doit y avoir quelque chose
lĂ -dessous.
58
00:04:24,941 --> 00:04:26,982
Regarde par là , ça bouge.
59
00:04:32,800 --> 00:04:34,154
N'y touche pas.
60
00:04:34,274 --> 00:04:35,960
On dirait un périscope.
61
00:04:36,924 --> 00:04:39,600
Il y a un genre de sous-marin
lĂ -dessous ?
62
00:04:45,187 --> 00:04:46,473
Tito, tu peux venir ?
63
00:04:46,593 --> 00:04:47,478
Pourquoi ?
64
00:04:47,598 --> 00:04:49,640
Viens vite.
Je vois des gens.
65
00:04:49,800 --> 00:04:52,076
Mais oui, plein de gens.
66
00:04:52,196 --> 00:04:54,920
- Et il y a une femme.
- Une femme. Une femme ?
67
00:05:09,337 --> 00:05:11,200
On dirait une cabane.
68
00:05:11,360 --> 00:05:14,680
Vite, prenez ces armes.
Montez et ramenez-les.
69
00:05:23,788 --> 00:05:25,788
On ferait mieux de les suivre.
70
00:05:47,400 --> 00:05:49,958
Allez, dĂ©pĂȘchons.
Avancez. Allez, Papi.
71
00:05:50,078 --> 00:05:52,201
Vous allez vous bouger, Papi ?
Avancez.
72
00:05:52,321 --> 00:05:53,875
ArrĂȘtez, je vous prie.
73
00:05:53,995 --> 00:05:57,077
Pas si vite, Papi.
Qui ĂȘtes-vous et que faites-vous ici ?
74
00:05:57,197 --> 00:05:58,607
On vient d'atterrir.
75
00:05:58,727 --> 00:06:01,784
- Avec quoi ?
- Un genre de vaisseau.
76
00:06:02,112 --> 00:06:04,232
- Fini de plaisanter.
- Elle plaisante pas.
77
00:06:04,352 --> 00:06:06,400
Je veux la vérité, et vite.
78
00:06:06,560 --> 00:06:08,640
Peut-on savoir oĂč on est ?
79
00:06:08,800 --> 00:06:11,237
Dans la base du pĂŽle Sud
du ContrĂŽle Spatial International.
80
00:06:11,357 --> 00:06:13,286
- Et franchement, Papi...
- Docteur.
81
00:06:13,406 --> 00:06:15,960
Docteur, votre histoire
a intĂ©rĂȘt Ă ĂȘtre vraiment bonne.
82
00:06:16,120 --> 00:06:18,480
- On est sur Terre ?
- T'as entendu. "PĂŽle Sud".
83
00:06:18,640 --> 00:06:20,551
Bon sang.
Tito, va chercher le CDB.
84
00:06:20,671 --> 00:06:22,440
- Il va pas aimer.
- Vas-y !
85
00:06:22,600 --> 00:06:24,546
Parlez plus fort.
Je suis sourd.
86
00:06:25,047 --> 00:06:26,760
- CDB ?
- Le commandant de base.
87
00:06:27,431 --> 00:06:28,823
AllĂŽ, monsieur ?
88
00:06:28,943 --> 00:06:30,946
Ici le soldat Tito.
89
00:06:31,066 --> 00:06:33,440
Pouvez-vous transmettre un message
au général ?
90
00:06:33,874 --> 00:06:36,000
- Le général ?
- Général Cutler, le CDB.
91
00:06:36,160 --> 00:06:39,615
Monsieur ?
Je sais, mais c'est une urgence.
92
00:06:40,063 --> 00:06:42,664
Comment ?
Le général n'est pas là ?
93
00:06:42,784 --> 00:06:44,273
Puis-je savoir oĂč il est ?
94
00:06:44,393 --> 00:06:45,693
Ici, soldat.
95
00:06:47,960 --> 00:06:49,684
Qu'y a-t-il, sergent ?
96
00:06:52,078 --> 00:06:54,508
- Qui sont ces gens ?
- Ils sont apparus dehors.
97
00:06:54,628 --> 00:06:58,254
- Quoi ?
- Oui, ils sont sortis d'une cabane.
98
00:06:58,374 --> 00:07:00,800
- Une cabane ?
- Oui, elle n'était pas là avant.
99
00:07:00,960 --> 00:07:03,085
C'est vrai.
Ăa s'est passĂ© ainsi.
100
00:07:09,445 --> 00:07:12,212
- Qui ĂȘtes-vous ?
- 2e classe Ben Jackson, Royal Navy.
101
00:07:12,332 --> 00:07:14,005
OĂč est votre navire ?
102
00:07:14,125 --> 00:07:15,714
C'est un peu dur Ă expliquer.
103
00:07:15,834 --> 00:07:17,760
Ăa ne m'Ă©tonne pas.
104
00:07:17,920 --> 00:07:21,027
On ne vous veut pas de mal.
Je peux vous l'assurer.
105
00:07:21,566 --> 00:07:23,380
Assurez-moi ce qui vous chante,
106
00:07:23,500 --> 00:07:26,167
mais de lĂ Ă ce que je vous croie...
107
00:07:26,961 --> 00:07:29,151
Je n'ai pas le temps
de m'occuper d'eux maintenant,
108
00:07:29,271 --> 00:07:32,320
mais quand je l'aurai,
il vous faudra une bonne explication.
109
00:07:32,480 --> 00:07:34,400
Je n'aime pas votre ton, monsieur.
110
00:07:34,560 --> 00:07:37,400
Et je n'aime pas votre tĂȘte,
ni vos cheveux.
111
00:07:38,472 --> 00:07:41,356
Emmenez-les en salle de contrĂŽle
et gardez-les sous surveillance.
112
00:07:41,476 --> 00:07:43,600
Je m'occuperai d'eux
dĂšs que possible.
113
00:07:49,916 --> 00:07:52,311
Allez, on avance.
114
00:07:55,676 --> 00:07:57,102
Allons, allons.
115
00:07:57,222 --> 00:07:59,180
ArrĂȘtez de faire
les pingouins frustrés.
116
00:07:59,300 --> 00:08:00,334
Au boulot.
117
00:08:02,972 --> 00:08:04,836
C'est génial.
118
00:08:04,956 --> 00:08:07,080
C'est comme la base de lancement
en Amérique.
119
00:08:07,240 --> 00:08:10,109
Mais il y a vraiment peu de gens.
C'est pas comme à la télé.
120
00:08:10,229 --> 00:08:13,255
à la télé, je ne sais pas,
mais ici, c'est l'unité de Cutler.
121
00:08:13,375 --> 00:08:15,062
Asseyez-vous.
122
00:08:15,182 --> 00:08:19,182
Il n'aime pas les grands effectifs.
Il les réduit et il les surmÚne.
123
00:08:19,436 --> 00:08:22,720
On ne passe que quelques mois ici.
On ne tient pas plus longtemps.
124
00:08:24,311 --> 00:08:26,480
Ils peuvent peut-ĂȘtre
nous ramener en Angleterre.
125
00:08:26,640 --> 00:08:28,560
Je vois mal le chĂątelain
nous déposer.
126
00:08:29,558 --> 00:08:33,291
Je ne veux pas vous chagriner,
mais on n'est pas oĂč vous le pensez.
127
00:08:33,411 --> 00:08:36,040
- Comment ça ?
- Jetez un coup d'Ćil à ça.
128
00:08:37,225 --> 00:08:38,680
1986 ?
129
00:08:39,782 --> 00:08:41,488
Et moi qui pensais rentrer...
130
00:08:41,608 --> 00:08:43,571
Ouais, on est toujours au large.
131
00:08:43,691 --> 00:08:45,402
Mais ça explique le peu de gens.
132
00:08:45,522 --> 00:08:47,679
Les ordinateurs font tout le boulot.
133
00:08:47,799 --> 00:08:50,680
- Ils sont peut-ĂȘtre allĂ©s sur la Lune.
- Vous n'écoutez pas les infos ?
134
00:08:50,840 --> 00:08:53,600
- Vous y avez envoyé des gens ?
- Une expédition vient de revenir.
135
00:08:54,162 --> 00:08:55,160
Et ce vol ?
136
00:08:55,320 --> 00:08:57,480
Un test atmosphérique de routine.
137
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
Je vois.
Un site de tests de lancement.
138
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Qu'y a-t-il ?
139
00:09:00,920 --> 00:09:02,381
Une erreur ? OĂč ça ?
140
00:09:02,840 --> 00:09:04,111
Ăa s'annonce mal.
141
00:09:04,507 --> 00:09:08,154
On survole la Nouvelle-Zélande
Ă 1 800 kilomĂštres d'altitude.
142
00:09:08,274 --> 00:09:10,092
1 800 ? Mais c'est impossible.
143
00:09:10,212 --> 00:09:12,033
Dyson, oĂč devraient-ils ĂȘtre ?
144
00:09:12,695 --> 00:09:14,060
Ă 1 600.
145
00:09:14,180 --> 00:09:16,718
- Impossible. Je vérifie.
- Laissez-moi faire.
146
00:09:17,693 --> 00:09:20,437
Vous avez raison.
1 600 kilomĂštres ?
147
00:09:20,737 --> 00:09:23,096
Ils ont dévié
de plus de 200 kilomĂštres.
148
00:09:23,216 --> 00:09:24,593
On dirait bien.
149
00:09:24,713 --> 00:09:26,709
Snowcap Ă Zeus 4.
Vous me recevez ?
150
00:09:26,981 --> 00:09:29,489
Zeus 4 Ă Snowcap.
Force 8. Ă vous.
151
00:09:29,609 --> 00:09:33,329
Prenez Mars comme repĂšre
pour établir votre position.
152
00:09:33,773 --> 00:09:35,240
Ce sera fait.
Terminé.
153
00:09:35,950 --> 00:09:37,430
T'as entendu, Dan ?
154
00:09:38,516 --> 00:09:40,435
Bien, vas-y.
155
00:09:41,464 --> 00:09:43,560
Ăa devrait donner 4-2-0.
156
00:09:52,668 --> 00:09:53,668
Non.
157
00:09:54,560 --> 00:09:58,080
4-3-2.
158
00:09:58,962 --> 00:10:00,135
Impossible.
159
00:10:00,671 --> 00:10:01,687
Réessaie.
160
00:10:01,807 --> 00:10:03,135
C'est ce que je fais.
161
00:10:03,375 --> 00:10:06,240
Allez, dĂ©pĂȘche.
Le soleil va bientĂŽt se lever.
162
00:10:06,400 --> 00:10:07,671
Ferme-la, Glyn.
163
00:10:09,160 --> 00:10:10,452
Avez-vous entendu ?
164
00:10:10,572 --> 00:10:13,680
Oui, on tente aussi une localisation.
On vous rappelle.
165
00:10:16,847 --> 00:10:19,501
- T'affole pas, mais...
- Allez, raconte.
166
00:10:19,621 --> 00:10:21,040
C'est pas Mars que j'ai vue.
167
00:10:24,075 --> 00:10:26,880
Ăa explique bien des choses.
Essaie encore.
168
00:10:27,040 --> 00:10:28,960
Non, il y a autre chose dehors.
169
00:10:30,837 --> 00:10:31,837
Comment ça ?
170
00:10:31,957 --> 00:10:33,707
Il y a une autre planĂšte.
171
00:10:35,108 --> 00:10:36,881
- Une autre planĂšte ?
- Ouais.
172
00:10:41,552 --> 00:10:43,383
T'as raison.
173
00:10:44,003 --> 00:10:45,553
Il y a quelque chose.
174
00:10:46,864 --> 00:10:50,280
Je vois pas trĂšs bien,
mais ça semble ĂȘtre entre Mars et VĂ©nus.
175
00:10:50,825 --> 00:10:51,872
C'est ça.
176
00:10:52,685 --> 00:10:54,631
J'arrive pas
Ă mettre le doigt dessus,
177
00:10:54,751 --> 00:10:57,679
mais ça me rappelle quelque chose.
178
00:11:02,760 --> 00:11:04,585
Le jour se lĂšve.
179
00:11:06,024 --> 00:11:10,024
On a assez observé la Terre
pour le moment.
180
00:11:12,465 --> 00:11:13,893
AllĂŽ, Snowcap.
181
00:11:14,626 --> 00:11:16,053
AllĂŽ, Snowcap.
182
00:11:16,423 --> 00:11:18,751
On survole San Francisco.
183
00:11:19,089 --> 00:11:20,720
Voyez-vous l'objet ?
184
00:11:21,652 --> 00:11:24,170
Snowcap Ă Zeus 4.
On vous reçoit trÚs mal.
185
00:11:24,290 --> 00:11:26,240
Augmentez votre puissance.
186
00:11:26,585 --> 00:11:27,988
Elle est au max.
187
00:11:28,330 --> 00:11:30,920
Votre signal est de force 3.
Répondez.
188
00:11:31,534 --> 00:11:35,160
- Je répÚte. Pouvez-vous voir l'objet ?
- Je regarde.
189
00:11:40,087 --> 00:11:42,012
- C'est bizarre.
- Quoi ?
190
00:11:42,594 --> 00:11:44,833
Les réservoirs
indiquent une perte d'énergie.
191
00:11:47,240 --> 00:11:48,360
Je l'ai trouvé.
192
00:11:49,853 --> 00:11:51,160
Excusez-moi.
193
00:11:51,320 --> 00:11:53,367
- Donnez ça au général.
- Moi ? Vous ĂȘtes fou.
194
00:11:53,487 --> 00:11:56,080
Alors amenez-moi Ă lui.
Je pense pouvoir l'aider.
195
00:11:56,240 --> 00:11:57,290
Je ne sais pas.
196
00:11:57,410 --> 00:11:59,869
Ăcoutez-moi.
C'est urgent. J'insiste.
197
00:12:03,555 --> 00:12:04,966
- Mon général.
- Oui ?
198
00:12:05,086 --> 00:12:07,114
Le vieillard
veut vous parler d'urgence.
199
00:12:07,234 --> 00:12:09,898
Bien, amenez-le.
Mais faites vite.
200
00:12:10,018 --> 00:12:11,905
Je sais ce que vous allez voir.
201
00:12:12,025 --> 00:12:14,289
Comment diable...
Ramenez-le lĂ -bas.
202
00:12:14,409 --> 00:12:17,632
Je l'ai écrit ici.
LĂąchez-moi, je vous prie.
203
00:12:17,752 --> 00:12:19,480
C'est bien une planĂšte.
204
00:12:19,640 --> 00:12:23,341
- Elle n'a pas pu apparaitre comme ça.
- Elle doit avoir une orbite oblique.
205
00:12:23,461 --> 00:12:25,778
Elle s'approche vraiment vite.
Se pourrait-il...
206
00:12:25,898 --> 00:12:27,322
Je sais ce que vous pensez.
207
00:12:27,442 --> 00:12:30,316
Zeus 4 a quitté son orbite
et une nouvelle planĂšte est apparue,
208
00:12:30,436 --> 00:12:33,142
donc la nouvelle planĂšte
influence Zeus 4.
209
00:12:33,262 --> 00:12:34,419
C'est à peu prÚs ça.
210
00:12:34,539 --> 00:12:36,640
Il faut les ramener sur Terre.
211
00:12:36,800 --> 00:12:38,253
Un amerrissage d'urgence.
212
00:12:40,352 --> 00:12:42,768
Snowcap appelle Zeus 4.
Répondez.
213
00:12:43,357 --> 00:12:46,317
Zeus 4, répondez.
Vous me recevez ?
214
00:12:46,437 --> 00:12:48,040
On vous reçoit cinq sur cinq.
215
00:12:48,689 --> 00:12:51,039
Votre signal n'est que de force 2.
216
00:12:51,159 --> 00:12:52,790
Parlez plus fort.
217
00:12:53,259 --> 00:12:55,520
Les réservoirs
indiquent une perte d'énergie.
218
00:12:55,680 --> 00:12:56,775
De combien ?
219
00:12:56,895 --> 00:12:59,099
On a perdu prĂšs de 20 %.
220
00:12:59,219 --> 00:13:02,071
-
On va vous ramener.
- Reçu.
221
00:13:02,554 --> 00:13:04,880
Il nous faut des coordonnées
pour corriger l'orbite.
222
00:13:05,239 --> 00:13:07,040
Qu'est-ce qui se passe ?
223
00:13:08,146 --> 00:13:09,396
J'en sais rien.
224
00:13:10,280 --> 00:13:11,720
Redescendons.
On verra bien.
225
00:13:13,024 --> 00:13:15,770
Snowcap Ă Zeus 4.
Voici les bonnes coordonnées.
226
00:13:15,890 --> 00:13:18,246
0-0-4...
227
00:13:18,366 --> 00:13:20,622
... 8-2-0...
228
00:13:20,742 --> 00:13:22,640
... 8-2-3.
229
00:13:23,779 --> 00:13:26,557
Bien. On est alignés.
Terminé.
230
00:13:27,571 --> 00:13:29,840
PrĂȘt pour un test d'attitude, Bluey ?
231
00:13:33,186 --> 00:13:34,186
PrĂȘt.
232
00:13:35,421 --> 00:13:36,421
Vas-y.
233
00:13:43,594 --> 00:13:44,594
Encore.
234
00:13:55,256 --> 00:13:56,555
On a décroché.
235
00:13:57,016 --> 00:13:58,760
Utilise les commandes manuelles.
236
00:14:06,915 --> 00:14:07,915
Allez !
237
00:14:17,950 --> 00:14:19,828
Qu'est-ce qui se passe ?
238
00:14:20,551 --> 00:14:22,080
Je me sens compressé.
239
00:14:22,993 --> 00:14:26,435
C'est comme si on aspirait
toute l'énergie de mon corps.
240
00:14:30,483 --> 00:14:33,985
Zeus 4 va amerrir
Ă 14:45, heure locale.
241
00:14:36,074 --> 00:14:39,522
Tous les hélicos à la zone 6
immédiatement.
242
00:14:39,642 --> 00:14:41,484
AllĂŽ, base informatique de Rome.
243
00:14:41,604 --> 00:14:44,726
Veuillez calculer
la trajectoire de descente finale.
244
00:14:45,288 --> 00:14:49,288
Snowcap Ă Zeus 4.
On corrige votre trajectoire.
245
00:14:49,919 --> 00:14:52,889
La perte d'énergie augmente
et nos membres sont compressés.
246
00:14:53,009 --> 00:14:55,320
On a tous les deux du mal Ă bouger.
247
00:14:55,736 --> 00:14:57,613
Vous ĂȘtes lĂ -haut depuis longtemps.
248
00:14:57,733 --> 00:14:59,920
C'est juste de la fatigue spatiale.
249
00:15:00,080 --> 00:15:01,487
Non, rien Ă voir.
250
00:15:01,881 --> 00:15:04,676
On a dĂ» se mettre Ă deux
pour utiliser les commandes.
251
00:15:04,796 --> 00:15:06,360
C'était impossible seul.
252
00:15:08,797 --> 00:15:10,280
On a votre trajectoire.
253
00:15:11,000 --> 00:15:13,032
Vous allez devoir nous ramener.
254
00:15:13,575 --> 00:15:15,746
- On ne tiendra pas plus.
-
Il le faut.
255
00:15:15,866 --> 00:15:18,425
On ne peut pas vous ramener.
Vous dépasseriez.
256
00:15:18,545 --> 00:15:19,760
On n'y arrivera pas.
257
00:15:22,336 --> 00:15:23,586
Mais si, Bluey.
258
00:15:24,385 --> 00:15:25,385
Allez.
259
00:15:26,754 --> 00:15:29,440
Vérifions
les commandes de rentrée atmo.
260
00:15:31,379 --> 00:15:32,811
Rétros 1 et 3.
261
00:15:34,614 --> 00:15:36,080
Parachute principal.
262
00:15:37,134 --> 00:15:38,280
Ăcrans anti-chaleur.
263
00:15:43,826 --> 00:15:45,960
Bluey, quelle est notre position ?
264
00:15:48,148 --> 00:15:49,360
On décroche encore.
265
00:15:50,214 --> 00:15:52,775
Urgence. Urgence !
266
00:15:52,895 --> 00:15:55,320
On a encore perdu la trajectoire.
Il faut corriger, vite !
267
00:15:55,716 --> 00:15:57,051
On s'en occupe.
268
00:15:57,383 --> 00:16:00,449
C'est forcément la planÚte.
Sa gravité affecte la capsule.
269
00:16:00,569 --> 00:16:01,569
Que fait-on ?
270
00:16:01,689 --> 00:16:05,064
On leur redonne une trajectoire.
Vous pouvez le faire ?
271
00:16:05,184 --> 00:16:08,213
Il nous faut de meilleures données
sur cette planĂšte.
272
00:16:08,333 --> 00:16:09,875
C'est devenu plus net.
273
00:16:11,007 --> 00:16:13,798
Vous dites savoir de quoi il s'agit ?
Dites-le-moi.
274
00:16:13,918 --> 00:16:17,081
Je ne suis pas certain.
Laissez-moi vérifier là -dessus.
275
00:16:18,479 --> 00:16:21,148
Envoyez le visuel
dans la salle d'observation.
276
00:16:21,268 --> 00:16:23,693
Dr Barclay, aidons-les Ă redescendre.
277
00:16:23,813 --> 00:16:26,107
Général,
c'est bien ce que je pensais.
278
00:16:26,227 --> 00:16:28,040
Venez voir ces continents.
279
00:16:28,200 --> 00:16:30,159
Continents ?
Je ne vois pas...
280
00:16:31,122 --> 00:16:31,960
En effet.
281
00:16:32,120 --> 00:16:34,392
Ăa ne vous rappelle rien ?
282
00:16:34,512 --> 00:16:35,840
Je ne pense pas.
283
00:16:36,000 --> 00:16:37,702
Ăa semble familier.
284
00:16:40,760 --> 00:16:42,975
Ce bout ressemble Ă la Malaisie.
285
00:16:43,095 --> 00:16:44,443
ArrĂȘte ton char.
286
00:16:44,863 --> 00:16:47,114
Attends voir.
C'est pas...
287
00:16:47,234 --> 00:16:49,669
On dirait l'Amérique du Sud,
mais ça se peut pas.
288
00:16:49,789 --> 00:16:52,114
- Ăa y ressemble.
- Foutaises. C'est impossible.
289
00:16:52,234 --> 00:16:54,240
Incroyable.
LĂ , c'est l'Afrique.
290
00:16:54,400 --> 00:16:56,840
Oui, et c'est bien la Malaisie.
291
00:16:57,000 --> 00:16:58,932
Ridicule.
Sûrement un reflet de la Terre.
292
00:16:59,052 --> 00:17:00,720
Sur quoi se reflĂšterait-elle ?
293
00:17:00,880 --> 00:17:04,880
à présent, Dr Barclay,
vous devriez regarder mon papier.
294
00:17:11,590 --> 00:17:13,200
- Vous saviez.
- Bien sûr.
295
00:17:14,119 --> 00:17:18,119
Il a écrit ce qu'on vient de voir,
et ce, avant qu'on le voie.
296
00:17:18,997 --> 00:17:21,169
C'est juste un tour de passe-passe.
297
00:17:21,289 --> 00:17:23,084
Je sais quand il me l'a donné.
298
00:17:23,204 --> 00:17:26,640
Vous en savez visiblement davantage.
Pouvez-vous nous en dire plus ?
299
00:17:26,800 --> 00:17:29,668
Oui, monsieur,
j'ai bien peur de le pouvoir.
300
00:17:29,788 --> 00:17:32,800
Il y a des millions d'années,
la Terre avait une planĂšte jumelle...
301
00:17:32,960 --> 00:17:34,887
Pour l'amour du ciel !
302
00:17:36,413 --> 00:17:38,264
Mettez-moi en ligne avec GenĂšve.
303
00:17:38,384 --> 00:17:40,313
On devrait écouter le vieillard.
304
00:17:40,433 --> 00:17:42,537
On va bien voir
ce qu'en pense Wigner.
305
00:17:43,000 --> 00:17:44,909
Vous avez l'air vraiment inquiet.
306
00:17:45,029 --> 00:17:47,670
Oui, ma chĂšre.
Je suis plutĂŽt inquiet.
307
00:17:47,790 --> 00:17:48,677
Pourquoi ?
308
00:17:48,797 --> 00:17:52,440
Je sais ce qu'est cette planĂšte
et ce que ça signifie pour la Terre.
309
00:17:52,600 --> 00:17:54,040
C'est-Ă -dire ?
310
00:17:54,200 --> 00:17:56,720
On va trĂšs bientĂŽt avoir
des visiteurs.
311
00:17:56,880 --> 00:17:58,025
Quoi, ici ?
312
00:17:58,145 --> 00:18:00,081
Ils vont arriver
sur la luge du pÚre Noël ?
313
00:18:00,201 --> 00:18:01,680
Allons, taisez-vous.
314
00:18:02,006 --> 00:18:03,079
CSI de GenĂšve ?
315
00:18:03,199 --> 00:18:05,896
Passez-moi tout de suite
le secrétaire général.
316
00:18:06,272 --> 00:18:07,472
Oui, c'est ça.
317
00:18:08,253 --> 00:18:09,720
De qui s'agit-il ?
318
00:18:09,880 --> 00:18:12,427
Vous ĂȘtes en retard.
Ma pause était il y a cinq minutes.
319
00:18:12,547 --> 00:18:14,698
Docteur, vous ne savez rien
de ce qui se passe.
320
00:18:14,818 --> 00:18:18,468
C'est le secrétaire général
du ContrĂŽle Spatial International.
321
00:18:19,283 --> 00:18:21,898
C'est difficile à croire, général.
322
00:18:22,018 --> 00:18:23,588
En ĂȘtes-vous certain ?
323
00:18:23,708 --> 00:18:25,703
Oui, pas le moindre doute.
324
00:18:26,224 --> 00:18:28,440
TrĂšs bien.
Un instant, je vous prie.
325
00:18:28,739 --> 00:18:32,610
Appelez le mont Palomar.
Il nous faut une image au plus vite.
326
00:18:32,927 --> 00:18:34,638
Contactez Jodrell Bank
327
00:18:34,758 --> 00:18:36,914
et demandez-leur
des coordonnées exactes.
328
00:18:37,034 --> 00:18:38,920
Il nous faut des données, et vite.
329
00:18:40,029 --> 00:18:42,400
Prévenez-moi
dĂšs que vous en savez plus.
330
00:18:42,935 --> 00:18:45,135
Bien, monsieur.
Encore une chose.
331
00:18:45,833 --> 00:18:47,320
On a trois intrus.
332
00:18:48,425 --> 00:18:51,880
Des intrus ? Au pĂŽle ?
D'oĂč viennent-ils ?
333
00:18:52,040 --> 00:18:54,532
Je ne les ai pas encore interrogés,
334
00:18:54,652 --> 00:18:56,880
mais l'un d'eux
sait des choses sur cette planĂšte.
335
00:18:57,816 --> 00:18:59,530
Comment est-ce possible ?
336
00:18:59,650 --> 00:19:01,689
Je l'ignore,
mais je vais le découvrir.
337
00:19:02,057 --> 00:19:02,857
Faites.
338
00:19:02,977 --> 00:19:05,680
Transmettez-nous
toute nouvelle information.
339
00:19:05,840 --> 00:19:07,039
Bien, monsieur.
340
00:19:13,365 --> 00:19:15,792
Et si vous me disiez
comment vous ĂȘtes venus ?
341
00:19:15,912 --> 00:19:18,560
Ăa risque d'ĂȘtre difficile.
342
00:19:18,720 --> 00:19:19,834
Une seconde.
343
00:19:19,954 --> 00:19:23,693
Vous débarquez de nulle part,
une mission de routine tourne mal,
344
00:19:23,813 --> 00:19:26,360
une planĂšte apparait
et vous dites tout savoir.
345
00:19:26,520 --> 00:19:29,232
Ăa vous met dans la panade.
346
00:19:29,352 --> 00:19:30,240
La panade ?
347
00:19:30,400 --> 00:19:32,668
Mais on a rien à voir avec ça.
348
00:19:32,788 --> 00:19:34,440
Il va falloir le prouver.
349
00:19:34,600 --> 00:19:37,344
Si vous nous laissez retourner
d'oĂč on vient...
350
00:19:37,464 --> 00:19:39,726
Vous n'allez nulle part.
351
00:19:45,387 --> 00:19:47,337
Avez-vous fouillé la cabane ?
352
00:19:47,687 --> 00:19:48,882
Qu'attendez-vous ?
353
00:19:49,002 --> 00:19:51,802
Pas d'excuses.
Sortez tout de suite le faire.
354
00:19:57,184 --> 00:19:59,640
Peut-ĂȘtre qu'on y verra plus clair.
355
00:19:59,800 --> 00:20:02,286
Allez, Tito.
On doit fouiller une cabane.
356
00:20:02,406 --> 00:20:03,593
Ce truc dehors ?
357
00:20:03,713 --> 00:20:06,652
Tout juste.
DĂ©pĂȘche-toi de t'habiller.
358
00:20:55,016 --> 00:20:56,165
Inutile.
359
00:20:56,285 --> 00:20:58,983
Il va nous falloir un chalumeau
pour entrer lĂ -dedans.
360
00:20:59,256 --> 00:21:01,317
Retourne m'en chercher un.
361
00:21:01,437 --> 00:21:03,280
Tu auras besoin d'aide.
362
00:21:03,440 --> 00:21:05,960
DĂ©pĂȘche-toi avant que je gĂšle.
363
00:21:13,298 --> 00:21:14,683
Qu'est-ce que...
364
00:21:14,803 --> 00:21:17,520
Tito ?
C'est toi ?
365
00:21:21,986 --> 00:21:23,828
Qu'est-ce qui se passe ?
366
00:21:24,841 --> 00:21:25,840
Qui va lĂ ?
367
00:21:29,360 --> 00:21:30,400
Qui ĂȘtes-vous ?
368
00:21:36,975 --> 00:21:39,698
C'est bon, Joe. On est parés.
En avant.
369
00:21:49,388 --> 00:21:51,000
On est lĂ , sergent.
370
00:21:51,550 --> 00:21:53,600
Que se passe-t-il ?
371
00:22:12,250 --> 00:22:16,250
La suite dans l'épisode 2.
372
00:22:18,250 --> 00:22:22,250
Wibbly Wobbly Team
373
00:22:24,250 --> 00:22:28,250
Traduction : Nao
Correction : Dark~Jacket
374
00:22:30,250 --> 00:22:34,250
Synchro : Nao, Albinou
Relecture : El kapinou
375
00:22:36,250 --> 00:22:40,250
Rejoignez-nous sur :
http://who63.mine.nu
376
00:23:02,320 --> 00:23:06,320
Doctor Who est la propriété de la BBC
27590