All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E05.720p.WEBRip.x265-PROTON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,917
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,166
I booked our room at the motel.
I don't want to be alone tonight.
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,333
Neither do I.
4
00:00:06,417 --> 00:00:07,959
Affairs got serious.
5
00:00:08,041 --> 00:00:11,291
If you got hit by a bus,
I'd really miss you.
6
00:00:11,375 --> 00:00:15,000
-You're showering alone tonight.
-I love you! There, I said it.
7
00:00:15,083 --> 00:00:16,208
An ex-lover...
8
00:00:16,291 --> 00:00:17,458
Wait, wait. What are you doing?
9
00:00:17,542 --> 00:00:18,834
Just letting you know I'm here for you.
10
00:00:18,917 --> 00:00:21,917
Let's just say he was grateful.
Very grateful.
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,125
...spun out of control.
12
00:00:23,208 --> 00:00:24,709
Don't you touch that cake!
13
00:00:24,792 --> 00:00:25,834
You're fired.
14
00:00:25,917 --> 00:00:28,625
And when a crime was committed,
15
00:00:29,291 --> 00:00:30,917
a neighbor was suspected.
16
00:00:31,000 --> 00:00:33,041
Everybody thinks I'm the perv
who attacked Julie.
17
00:00:33,125 --> 00:00:35,291
Just in case someone should try
to come in here and hurt you...
18
00:00:35,375 --> 00:00:36,709
Do you know where your father and I
keep the gun?
19
00:00:36,792 --> 00:00:37,875
But it was the victim...
20
00:00:37,959 --> 00:00:40,166
What were you thinking,
dating a married man?
21
00:00:40,250 --> 00:00:41,417
...who had secrets.
22
00:00:41,500 --> 00:00:43,417
Hey, Julie. I miss you.
23
00:00:49,917 --> 00:00:53,625
It is in our nature to judge
the people around us.
24
00:00:55,417 --> 00:00:58,458
We judge the way strangers dress.
25
00:01:01,291 --> 00:01:04,041
The way our neighbors
tend their lawns.
26
00:01:06,792 --> 00:01:09,875
And the way our friends act in public.
27
00:01:11,041 --> 00:01:15,166
Yes, we make these judgments
all the time,
28
00:01:15,750 --> 00:01:21,917
never thinking that one day,
we may be judged ourselves.
29
00:01:28,834 --> 00:01:31,166
Girls, what are you doing?
30
00:01:31,250 --> 00:01:34,083
-For Pete's sake.
-My arm.
31
00:01:34,291 --> 00:01:36,542
What did I tell you
about sledding down the staircase?
32
00:01:36,625 --> 00:01:40,542
-Not to use the good suitcase?
-Besides that. Don't do it at all.
33
00:01:40,625 --> 00:01:42,917
Well, what are we supposed to do?
34
00:01:43,000 --> 00:01:45,917
You won't let us play
on the roof anymore!
35
00:01:46,458 --> 00:01:48,583
Crap. Hey, Laura.
36
00:01:48,667 --> 00:01:51,291
-What happened?
-Don't worry, she's okay.
37
00:01:51,375 --> 00:01:54,500
These two knuckleheads decided to
sled down the staircase.
38
00:01:54,583 --> 00:01:55,750
Why would you let them do that?
39
00:01:55,834 --> 00:01:57,917
Don't blame me.
I wasn't even in the room.
40
00:01:58,000 --> 00:02:00,333
You left the girls unsupervised?
41
00:02:00,834 --> 00:02:04,375
They were playing. Come on,
I can't watch them every second.
42
00:02:04,458 --> 00:02:07,375
Why not? I look after Juanita
when she's at my house,
43
00:02:07,458 --> 00:02:09,625
and she goes home without a scratch.
44
00:02:09,709 --> 00:02:11,709
Only because she's indestructible.
45
00:02:11,792 --> 00:02:16,166
Honey, do that thing where you run
into the wall. Watch, this is hilarious.
46
00:02:16,250 --> 00:02:17,291
You're pretty cavalier,
47
00:02:17,375 --> 00:02:20,875
considering your carelessness
almost killed my daughter.
48
00:02:25,542 --> 00:02:29,959
I got to say, Laura, you're kind of
a wet blanket since you quit smoking.
49
00:02:30,166 --> 00:02:32,125
Why don't you try a pipe?
50
00:02:32,208 --> 00:02:36,083
And I've got to say, Gabby,
I think you're a lousy mother.
51
00:02:38,041 --> 00:02:40,208
-Did you just say that to my face?
-Yes.
52
00:02:40,291 --> 00:02:42,625
And I'm afraid I won't
be bringing my daughter here anymore.
53
00:02:42,709 --> 00:02:45,875
The safety and well-being of my child
must come first.
54
00:02:45,959 --> 00:02:49,834
Fine! Juanita only had Rachel over
because she felt sorry for her.
55
00:02:49,917 --> 00:02:52,000
It was a pity playdate.
56
00:02:52,250 --> 00:02:57,083
And of course this means Rachel won't
be attending Juanita's birthday party.
57
00:02:57,792 --> 00:02:59,917
More cake for us. Beat it.
58
00:03:00,667 --> 00:03:02,333
Let's go, sweetie.
59
00:03:03,417 --> 00:03:07,667
Yes, it's in our nature
to judge those around us.
60
00:03:08,458 --> 00:03:10,625
It's also in our nature...
61
00:03:10,709 --> 00:03:12,875
You know, if you'd taught your kid
how to tuck and roll on impact,
62
00:03:12,959 --> 00:03:15,458
we wouldn't even be
having this conversation!
63
00:03:15,542 --> 00:03:18,917
...to blame someone else
for our mistakes.
64
00:03:32,000 --> 00:03:35,959
It had been two weeks since
Julie Mayer had been attacked.
65
00:03:37,625 --> 00:03:40,375
And when she came home
from the hospital,
66
00:03:40,458 --> 00:03:45,000
the residents of Wisteria Lane
were there to welcome her back.
67
00:03:46,208 --> 00:03:49,583
She was greeted by children
who came with signs,
68
00:03:52,375 --> 00:03:55,041
housewives who came with desserts
69
00:03:56,291 --> 00:04:00,291
and old friends who came with flowers.
70
00:04:03,041 --> 00:04:08,917
Also in the crowd was a new friend,
who came with an agenda.
71
00:04:11,333 --> 00:04:14,000
-You look great, Julie.
-I'm so glad you guys came.
72
00:04:14,083 --> 00:04:15,583
-See you later.
-Bye.
73
00:04:15,667 --> 00:04:16,750
Bye.
74
00:04:22,917 --> 00:04:26,250
Hey, Julie. Welcome home.
75
00:04:29,500 --> 00:04:32,166
Listen, I've been so worried about you.
76
00:04:32,750 --> 00:04:34,917
Is there someplace we can go
where we can talk?
77
00:04:35,000 --> 00:04:37,458
No. We're not doing this anymore.
78
00:04:38,959 --> 00:04:43,834
-Julie, please.
-Dominic, I'm sorry. It's over.
79
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
Hey, Mrs. McCluskey.
80
00:05:00,250 --> 00:05:04,250
-Bree!
-Hi, I'm so sorry I'm late.
81
00:05:04,333 --> 00:05:08,083
I have three parties this weekend
and I'm up to my elbows in canapés.
82
00:05:08,166 --> 00:05:11,041
-Why isn't Katherine helping you?
-I had to let her go.
83
00:05:11,125 --> 00:05:12,291
-What?
-You're kidding.
84
00:05:12,375 --> 00:05:15,542
We were working this event,
and she went berserk.
85
00:05:15,750 --> 00:05:19,291
And then when I fired her,
she intentionally scratched my car.
86
00:05:19,375 --> 00:05:22,834
Wow. I flipped her the bird
the other day after she cut me off.
87
00:05:22,917 --> 00:05:24,750
Won't make that mistake again.
88
00:05:24,834 --> 00:05:27,208
-I think she needs help.
-I think she's a drama queen.
89
00:05:27,291 --> 00:05:29,625
But if she is in trouble
and we don't do anything,
90
00:05:29,709 --> 00:05:32,166
it could be Mary Alice all over again.
91
00:05:32,250 --> 00:05:34,291
I don't know. Susan, what do you think?
92
00:05:34,375 --> 00:05:35,917
Well, I know
she's going through a rough time,
93
00:05:36,000 --> 00:05:38,458
but I have trouble feeling sorry for her.
94
00:05:38,542 --> 00:05:41,250
I get that. After that stunt
she pulled at your wedding.
95
00:05:41,333 --> 00:05:44,834
True. And did you tell them
about Katherine hitting on Mike?
96
00:05:44,917 --> 00:05:47,000
What? When did that happen?
97
00:05:53,083 --> 00:05:55,291
He did mention it, didn't he?
98
00:05:55,750 --> 00:05:59,834
Of course, yeah.
We laugh about it all the time.
99
00:06:01,250 --> 00:06:05,291
And look, there's Mike now,
and I could use a good laugh.
100
00:06:05,750 --> 00:06:07,542
Would you excuse me?
101
00:06:09,375 --> 00:06:11,834
Sweetie, can I talk to you a second?
102
00:06:12,583 --> 00:06:14,500
If it was no big deal,
why didn't you just tell me?
103
00:06:14,583 --> 00:06:16,000
Julie was in the hospital.
104
00:06:16,083 --> 00:06:19,625
I didn't tell you because I, crazy me,
thought it might upset you.
105
00:06:19,709 --> 00:06:20,875
And here's why I'm upset.
106
00:06:20,959 --> 00:06:23,792
Because now I realize that Katherine
is not hurting, she's plotting.
107
00:06:23,875 --> 00:06:25,208
So, I'm going to go over there
right now and...
108
00:06:25,291 --> 00:06:27,834
No. Susan, you don't want
to pour gasoline on this fire.
109
00:06:27,917 --> 00:06:30,709
Well, you're right.
I want to pour gasoline on Katherine.
110
00:06:30,792 --> 00:06:33,166
And if you love me at all,
you'll give me a match and an alibi.
111
00:06:33,250 --> 00:06:35,792
Honey, let her have her lies.
Let her plot.
112
00:06:35,875 --> 00:06:39,417
You got nothing to worry about.
You mean everything to me,
113
00:06:39,500 --> 00:06:41,625
and Katherine means nothing.
114
00:06:42,417 --> 00:06:44,291
Well, that's sweet.
115
00:06:45,750 --> 00:06:49,333
-I'm going to go tell her you said that.
-Get back here.
116
00:06:55,041 --> 00:06:58,125
Hey, you want to talk about this?
117
00:06:58,709 --> 00:07:00,834
Yeah, sure.
Let's have a nice father-son chat
118
00:07:00,917 --> 00:07:02,834
about how you're cheating on Mom.
119
00:07:05,834 --> 00:07:08,125
Do you know how stupid I felt?
120
00:07:08,208 --> 00:07:11,083
I got into a huge fight with Julie
because I thought she was lying to me,
121
00:07:11,166 --> 00:07:14,208
that she was just telling me
she had a boyfriend to blow me off.
122
00:07:14,291 --> 00:07:16,250
Then I followed her home,
123
00:07:16,333 --> 00:07:19,542
and it turns out she does have
a boyfriend. You.
124
00:07:21,583 --> 00:07:27,000
I'm sorry.
And for what it's worth, it's over.
125
00:07:28,834 --> 00:07:31,500
If I ever see you two together again,
126
00:07:33,792 --> 00:07:35,709
I'm going to tell Mom.
127
00:07:40,834 --> 00:07:43,792
You want to tell your mother?
Okay, come on.
128
00:07:43,875 --> 00:07:46,041
Let's go, right now. Come on.
129
00:07:47,333 --> 00:07:48,417
What?
130
00:07:49,083 --> 00:07:52,917
You think you can dangle that ax
over my head? Then go for it.
131
00:07:54,625 --> 00:07:59,000
So, you want Mom to know?
You want to destroy her life?
132
00:07:59,542 --> 00:08:02,959
Your mom finding out
that I had an affair won't destroy her.
133
00:08:03,041 --> 00:08:05,542
Her finding out that you knew about it,
yeah, that will.
134
00:08:05,625 --> 00:08:07,500
Yeah, I'm the bad guy.
135
00:08:09,500 --> 00:08:12,917
You think your mom's the perfect one
in this marriage?
136
00:08:14,208 --> 00:08:17,750
There you two are.
They're bringing out a cake for Julie.
137
00:08:21,417 --> 00:08:23,417
Everything okay out here?
138
00:08:24,959 --> 00:08:26,083
Yeah.
139
00:08:27,667 --> 00:08:29,834
Just having a little father-son chat.
140
00:08:29,917 --> 00:08:33,500
That's my boys.
Come on, they're cutting the cake.
141
00:08:52,625 --> 00:08:55,000
Come in. Hey, Karen.
142
00:08:55,083 --> 00:08:59,333
Lynette, when you've needed a favor
from me, have I ever let you down?
143
00:08:59,709 --> 00:09:01,667
Last month,
we needed a sitter for Penny,
144
00:09:01,750 --> 00:09:04,291
but you didn't want to miss Oktoberfest.
And just last Thursday...
145
00:09:04,375 --> 00:09:07,542
Okay, new way in.
I've got a problem with Roy.
146
00:09:07,625 --> 00:09:10,709
-He's been kind of down lately.
-What's wrong?
147
00:09:10,792 --> 00:09:14,083
He lives on a fixed income, and he can't
afford to pay for nice dinners,
148
00:09:14,166 --> 00:09:17,333
but when I pay, he sulks.
He says I'm keeping him.
149
00:09:17,417 --> 00:09:18,542
Hell, at his age,
150
00:09:18,625 --> 00:09:21,542
he should be glad to have something
keeping him besides formaldehyde.
151
00:09:21,625 --> 00:09:23,000
You know what I mean?
152
00:09:23,083 --> 00:09:25,041
And the favor would be?
153
00:09:25,125 --> 00:09:27,333
Well, I was thinking maybe you
and Tom
154
00:09:27,417 --> 00:09:30,709
could hire him for a few hours a week
as a handyman.
155
00:09:31,125 --> 00:09:34,458
You know, so he'd have
a little walking-around money.
156
00:09:35,333 --> 00:09:37,000
Gee, I don't know.
157
00:09:37,667 --> 00:09:39,458
Okay, girl-talk time.
158
00:09:40,417 --> 00:09:43,875
When Roy's spirits are drooping,
the problem is global.
159
00:09:43,959 --> 00:09:45,709
You get the picture?
160
00:09:46,375 --> 00:09:48,750
Getting the picture isn't the problem.
It's getting rid of it.
161
00:09:48,834 --> 00:09:50,834
Come on, try him for one week.
162
00:09:50,917 --> 00:09:53,333
I'm only hesitant
because he's your boyfriend,
163
00:09:53,417 --> 00:09:56,250
and I'd hate to risk straining
a good friendship.
164
00:09:56,333 --> 00:09:57,417
Well, if I were that good a friend,
165
00:09:57,500 --> 00:10:00,667
would I be putting you
in this awkward position?
166
00:10:01,667 --> 00:10:04,667
Excellent point. He's hired.
167
00:10:05,125 --> 00:10:08,875
Thanks. You'll never know
what you've done for my sex life.
168
00:10:11,333 --> 00:10:12,500
Good.
169
00:10:21,667 --> 00:10:24,208
-I love it that you do that.
-What?
170
00:10:24,500 --> 00:10:28,458
When I first brought you here,
you didn't want to set foot in this room,
171
00:10:28,542 --> 00:10:31,250
and now you get sad
every time we have to leave.
172
00:10:31,333 --> 00:10:34,125
Well, it's now our place.
173
00:10:34,625 --> 00:10:38,375
It's not what I would have chosen,
but it's growing on me.
174
00:10:41,875 --> 00:10:44,542
I'm sorry. I thought you checked out.
175
00:10:45,000 --> 00:10:47,792
It's okay. We're just going.
Tip's on the dresser.
176
00:10:47,875 --> 00:10:49,709
Well, thank you, sir.
177
00:10:56,709 --> 00:11:01,000
Excuse me. I seem to have lost
an earring, a little pearl stud.
178
00:11:01,959 --> 00:11:04,667
-I can help you look for it.
-Thank you.
179
00:11:07,125 --> 00:11:10,625
Hello? Hi, Orson.
180
00:11:12,000 --> 00:11:15,375
No, I told you your gray suit is
at the tailor's.
181
00:11:15,709 --> 00:11:21,083
Where am I now? At the supermarket,
getting us something for dinner.
182
00:11:22,667 --> 00:11:24,750
You already did all the shopping?
Well, great.
183
00:11:24,834 --> 00:11:29,083
I will just put all this food away
and come straight home. Bye.
184
00:11:31,417 --> 00:11:34,333
Found it. It was buried in the sheets.
185
00:11:34,417 --> 00:11:37,917
Thank you very much.
Let me get you a little something.
186
00:11:40,417 --> 00:11:43,917
-My wallet's here somewhere.
-That's all right.
187
00:11:44,083 --> 00:11:47,291
I'm sure you're eager to get home
to your husband.
188
00:11:59,583 --> 00:12:02,291
Okay. Well, thanks for letting me know.
189
00:12:04,291 --> 00:12:05,709
What's wrong?
190
00:12:05,792 --> 00:12:09,208
Heidi Bremer just informed me
her kid can't come on Saturday.
191
00:12:09,291 --> 00:12:12,709
She and Don are going to
the nursing home to visit his mother.
192
00:12:12,792 --> 00:12:13,875
So, why are you mad?
193
00:12:13,959 --> 00:12:16,375
Because it's a lie!
Heidi hates his mother.
194
00:12:16,458 --> 00:12:19,291
She wouldn't cross the street
to visit that drooling fossil.
195
00:12:19,375 --> 00:12:21,000
And that's the third cancellation
I've gotten today,
196
00:12:21,083 --> 00:12:23,375
and every excuse has been a crock.
197
00:12:23,458 --> 00:12:25,875
Why would people lie
to get out of a kid's party?
198
00:12:25,959 --> 00:12:28,500
Because Laura Miller's out there
spreading her poison.
199
00:12:28,583 --> 00:12:32,250
She's telling every woman in the PTA
their kids aren't safe in my house.
200
00:12:32,333 --> 00:12:35,291
And those
Hausfrau cronies of hers
are lapping it up.
201
00:12:35,375 --> 00:12:37,917
Juanita will be heartbroken
if no one comes to her party.
202
00:12:38,000 --> 00:12:41,417
No, no, no. They'll come.
We just have to build it, that's all.
203
00:12:43,000 --> 00:12:45,583
This is about to cost me money, isn't it?
204
00:12:45,667 --> 00:12:48,125
Carlos, there are women out there
who think I'm a bad mother!
205
00:12:48,208 --> 00:12:49,583
It is your job to support me.
206
00:12:49,667 --> 00:12:52,375
Now just shut up
and fork over some cash.
207
00:12:53,166 --> 00:12:56,959
Wouldn't it be easier
to just watch the kids while they play?
208
00:12:57,834 --> 00:13:00,208
Did you just say that to my face?
209
00:13:01,291 --> 00:13:03,667
Here, take the whole wallet!
210
00:13:08,875 --> 00:13:12,083
VoilĂ . Grilled langoustines.
Your favorite.
211
00:13:12,166 --> 00:13:16,458
-How very thoughtful of you, Orson.
-Well, they weren't easy to find.
212
00:13:16,542 --> 00:13:19,500
The man at one store
tried to sell me shrimp,
213
00:13:19,583 --> 00:13:22,917
and when I tried to explain the
difference, he gave me an argument.
214
00:13:23,000 --> 00:13:25,458
What is it with service people
these days?
215
00:13:25,542 --> 00:13:31,208
They used to be polite and deferential.
Now they just sneer right in your face.
216
00:13:31,709 --> 00:13:32,834
It's intolerable.
217
00:13:32,917 --> 00:13:35,000
Well, I wouldn't let it spoil
a nice dinner.
218
00:13:35,083 --> 00:13:38,291
Sorry. I had a very irksome encounter
myself today.
219
00:13:38,375 --> 00:13:39,875
Really? Where?
220
00:13:40,709 --> 00:13:42,709
At a café.
221
00:13:44,500 --> 00:13:49,458
I was having lunch and this waitress
was rude and superior.
222
00:13:49,542 --> 00:13:51,166
Superior? To you?
223
00:13:51,250 --> 00:13:54,500
Well, you should have whipped out
a copy of your best-selling cookbook
224
00:13:54,583 --> 00:13:57,166
like you did last week
in the food court at the mall.
225
00:13:57,250 --> 00:13:59,333
Well, I doubt this woman
would have been impressed.
226
00:13:59,417 --> 00:14:02,959
Really? Well, you sure
put that pretzel vendor in his place.
227
00:14:03,041 --> 00:14:06,959
I was so startled, I didn't know
what to say. I just let it go.
228
00:14:07,041 --> 00:14:09,750
Well, is this a café you frequent often?
229
00:14:10,583 --> 00:14:12,417
As often as I can.
230
00:14:12,500 --> 00:14:16,166
Well, next time you're in there,
I think you should clear the air.
231
00:14:16,250 --> 00:14:17,875
Demand a little courtesy.
232
00:14:17,959 --> 00:14:21,125
Thank you, Orson.
I think I may do that tomorrow.
233
00:14:22,917 --> 00:14:26,875
This is nice, isn't it?
Sharing a meal, talking about our days.
234
00:14:28,208 --> 00:14:30,125
Why don't you pass
on that café tomorrow,
235
00:14:30,208 --> 00:14:33,542
and let me make you a nice salad
or an omelet?
236
00:14:33,625 --> 00:14:34,875
Thank you, dear,
237
00:14:34,959 --> 00:14:38,667
but tomorrow, I'm planning
on having something a bit spicier.
238
00:14:40,333 --> 00:14:41,458
-Lynette!
-Yeah?
239
00:14:41,542 --> 00:14:43,667
Look what Roy did.
240
00:14:44,291 --> 00:14:46,917
Open, closed, open, closed.
241
00:14:47,000 --> 00:14:48,917
We don't need to use
that spatula anymore.
242
00:14:49,000 --> 00:14:54,083
That's great.
So, Roy, since you're so ingenious,
243
00:14:54,166 --> 00:14:57,417
how about you build some flower boxes
for our bedroom windows?
244
00:14:57,500 --> 00:14:59,750
Well, our window if you want,
but not the kids'.
245
00:14:59,834 --> 00:15:01,875
-Why not?
-Because they'll never water them.
246
00:15:01,959 --> 00:15:03,250
Well, I'll remind them.
247
00:15:03,333 --> 00:15:05,542
They can't keep a goldfish alive
for more than one day.
248
00:15:05,625 --> 00:15:08,333
What makes you think they're
gonna take better care of geraniums?
249
00:15:08,417 --> 00:15:11,792
I don't know.
I just know we're getting flower boxes.
250
00:15:12,500 --> 00:15:15,625
So, Roy, you can go ahead
and get those started.
251
00:15:17,250 --> 00:15:19,667
Are you good with this, Mr. Scavo?
252
00:15:21,208 --> 00:15:22,875
Sure. What the hell?
253
00:15:22,959 --> 00:15:26,542
-Okay. I'll go measure the windows.
-Thanks, Roy.
254
00:15:30,041 --> 00:15:31,625
-What was that?
-What?
255
00:15:31,709 --> 00:15:33,917
He just went over my head to you.
256
00:15:34,000 --> 00:15:37,166
I knew I liked that guy
the minute he walked in.
257
00:15:37,834 --> 00:15:42,458
Look! Open, closed. Open, closed.
258
00:15:47,041 --> 00:15:49,041
Do you like pizza?
259
00:15:50,000 --> 00:15:52,667
Hi, Laura, Kirstin, Heidi.
260
00:15:52,750 --> 00:15:54,250
-Hi.
-Gabrielle.
261
00:15:54,333 --> 00:15:57,250
I'm glad you're here, Laura.
I wanted to apologize.
262
00:15:57,333 --> 00:15:58,750
Things got a little heated the other day,
263
00:15:58,834 --> 00:16:00,625
and I think we both said some things
we didn't mean.
264
00:16:00,709 --> 00:16:02,875
I appreciate that, Gabrielle.
265
00:16:02,959 --> 00:16:04,458
Good. Well...
266
00:16:06,125 --> 00:16:07,542
Now that that's behind us,
267
00:16:07,625 --> 00:16:10,333
if Rachel would like to come
to Juanita's birthday party,
268
00:16:10,417 --> 00:16:11,959
we'd love to have her.
269
00:16:12,041 --> 00:16:14,250
Sorry, but I'm still not comfortable
with that.
270
00:16:14,333 --> 00:16:17,834
That's a shame.
We're gonna have face painting,
271
00:16:18,792 --> 00:16:21,542
and a cotton-candy machine
and a clown.
272
00:16:21,625 --> 00:16:23,834
A clown? Where's a clown?
273
00:16:23,917 --> 00:16:27,458
Not here, sweetie. He'll be
at Juanita's birthday party on Saturday,
274
00:16:27,542 --> 00:16:29,625
the one your mommy
won't let you go to.
275
00:16:29,709 --> 00:16:32,875
-I wanna go!
-Rachel, we'll talk about it later.
276
00:16:35,000 --> 00:16:36,125
What are you doing, Gabby?
277
00:16:36,208 --> 00:16:39,417
I'm sorry. She asked me a question,
I just answered it.
278
00:16:39,500 --> 00:16:43,041
For example, if she were to ask me
if we were having a bouncy house,
279
00:16:43,125 --> 00:16:47,000
I'd have to say, "Just the biggest
bouncy house you've ever seen!"
280
00:16:47,083 --> 00:16:49,792
Bouncy house? I love bouncy houses!
281
00:16:49,875 --> 00:16:52,166
Is the clown going to be
in the bouncy house?
282
00:16:52,250 --> 00:16:54,417
Maybe. But you'll never know.
283
00:16:55,291 --> 00:16:57,166
Gabrielle, please.
284
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
You're right. I'm sorry. This is cruel.
285
00:17:00,333 --> 00:17:02,667
Come on, Juanita.
We got to buy bananas.
286
00:17:02,750 --> 00:17:05,542
The people at your party are going to
want something to feed the monkey.
287
00:17:05,625 --> 00:17:07,250
-Monkey?
-A monkey?
288
00:17:07,333 --> 00:17:09,458
-Mommy! Mommy!
-Mommy! Please! I want to go!
289
00:17:09,542 --> 00:17:10,750
-Please, let me go!
-Let's talk about it.
290
00:17:10,834 --> 00:17:12,959
-Please, let me go.
-Let's talk about it. Later. Later.
291
00:17:13,041 --> 00:17:15,500
-It's not fair!
-Please! Please.
292
00:17:15,583 --> 00:17:17,166
-Please!
-I want to go!
293
00:17:21,417 --> 00:17:22,750
Excuse me?
294
00:17:24,291 --> 00:17:26,000
Did you need something in your room?
295
00:17:26,083 --> 00:17:29,125
No, I'm not checked in.
I came here to see you.
296
00:17:30,583 --> 00:17:33,125
-I don't have any weed, lady.
-Sorry?
297
00:17:33,792 --> 00:17:35,208
All you ladies with the nice cars
298
00:17:35,291 --> 00:17:38,625
think anyone who talks like this
must have ganja to sell.
299
00:17:38,709 --> 00:17:42,417
I'm not here to buy ganja.
I came about yesterday.
300
00:17:43,000 --> 00:17:47,500
I appreciated you finding my earring,
but I didn't care for your attitude.
301
00:17:47,750 --> 00:17:49,625
It was very insulting.
302
00:17:50,291 --> 00:17:53,709
-Did I say one cross word to you?
-You didn't need to.
303
00:17:53,792 --> 00:17:57,375
Your disdain was perfectly clear
from the look you gave me.
304
00:17:58,125 --> 00:18:00,000
And there it is again.
305
00:18:01,000 --> 00:18:03,458
I have 12 rooms to do.
I don't have time to argue.
306
00:18:03,542 --> 00:18:05,333
Fine, then I'll help.
307
00:18:08,834 --> 00:18:12,625
Lady, please.
I won't look at you no more, okay?
308
00:18:12,709 --> 00:18:16,667
I'm just saying, you shouldn't make
snap judgments about people.
309
00:18:17,166 --> 00:18:18,166
You see I'm having an affair,
310
00:18:18,250 --> 00:18:21,834
and you just assume I'm a bad person
and a dope fiend.
311
00:18:22,208 --> 00:18:26,291
If you knew more about my marriage,
you'd see me very differently.
312
00:18:27,542 --> 00:18:30,375
I don't need to know
about your marriage.
313
00:18:30,458 --> 00:18:34,083
If you're going to form opinions
about it, then yes, you do.
314
00:18:34,166 --> 00:18:39,250
My husband is a controlling ex-con.
I've begged him for a divorce,
315
00:18:39,333 --> 00:18:41,542
but he won't let me go.
I'm practically his prisoner.
316
00:18:41,625 --> 00:18:45,208
-Your husband's a good man.
-You know nothing about him.
317
00:18:45,542 --> 00:18:48,542
I know he does your shopping for you.
318
00:18:48,667 --> 00:18:50,250
When you lied to him on the phone,
319
00:18:50,333 --> 00:18:53,917
told him you were at the grocery store,
he said he already went.
320
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
And your point is?
321
00:18:55,667 --> 00:18:58,458
You know what I would give to have
a man do my shopping for me,
322
00:18:58,542 --> 00:19:02,208
make my life a little bit easier?
And you're not even grateful.
323
00:19:02,291 --> 00:19:06,041
You're just sneaking off here
to do the nasty with your boyfriend.
324
00:19:06,125 --> 00:19:09,500
Who are you to judge me?
You can't even make hospital corners!
325
00:19:09,583 --> 00:19:11,166
What do you want me to say,
lady, huh?
326
00:19:11,250 --> 00:19:14,542
That cheating's not a sin
when you do it in pearls?
327
00:19:16,041 --> 00:19:19,959
Now unless you want to start
on the toilet, I think we're done.
328
00:19:33,083 --> 00:19:36,709
Wow, these flower boxes
are really coming along.
329
00:19:36,792 --> 00:19:38,792
If you have a moment, no rush,
330
00:19:38,875 --> 00:19:43,583
would you hang this birdhouse for me?
I was thinking, on that big tree.
331
00:19:43,667 --> 00:19:45,500
-You got it.
-Thanks.
332
00:19:47,667 --> 00:19:50,166
Roy? Over there. That tree.
333
00:19:50,250 --> 00:19:53,542
Yeah, I was talking to Tom
about it this morning,
334
00:19:53,625 --> 00:19:55,667
and he wants it over here.
335
00:19:55,750 --> 00:20:00,333
Okay, well, that's probably because he
forgot the sprinklers go off over there.
336
00:20:00,417 --> 00:20:05,083
So, do me a favor and hang it
in that tree. Thank you.
337
00:20:09,917 --> 00:20:14,792
...and I'm trying to make nice with you,
as a fellow man, so I guess...
338
00:20:18,000 --> 00:20:21,458
Because she's telling me she wants it
on the other side of the yard.
339
00:20:21,542 --> 00:20:23,542
-Roy?
-Gotta go.
340
00:20:24,458 --> 00:20:28,166
Boy, you're everywhere.
We should get you a bell.
341
00:20:28,709 --> 00:20:29,834
Why are you calling Tom?
342
00:20:29,917 --> 00:20:32,709
To make sure he's okay
with where you want to hang this thing.
343
00:20:32,792 --> 00:20:35,667
I mean, he is the man of the house.
344
00:20:36,250 --> 00:20:39,375
Okay, I know,
since you're using a cell phone,
345
00:20:39,458 --> 00:20:40,583
you know what century it is.
346
00:20:40,667 --> 00:20:44,166
But just to clarify, you don't have to
keep checking with Tom.
347
00:20:44,250 --> 00:20:46,375
I make plenty of decisions around here.
348
00:20:46,458 --> 00:20:50,959
I noticed. I just prefer to treat the guy
with a little respect.
349
00:20:51,667 --> 00:20:52,709
Excuse me?
350
00:20:52,792 --> 00:20:56,667
Just 'cause you like crunching
his walnuts doesn't mean I do.
351
00:20:56,959 --> 00:21:00,667
I beg your pardon!
His walnuts are completely intact!
352
00:21:00,750 --> 00:21:03,750
And you know what?
I think we are done here. You can go.
353
00:21:03,834 --> 00:21:06,500
Fine. As soon as I hang this birdhouse.
354
00:21:06,792 --> 00:21:10,375
And he said he doesn't care where it is,
so you win. Again.
355
00:21:10,458 --> 00:21:12,917
This isn't about winning!
356
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
And I just fired you,
so you can go home!
357
00:21:16,083 --> 00:21:19,375
No. I promised Tom I'd do this,
and I'm doing it.
358
00:21:19,458 --> 00:21:22,000
You know... Give me!
359
00:21:27,834 --> 00:21:31,083
I'd clean that up, but you just fired me.
360
00:21:44,667 --> 00:21:48,291
Oh, my God, I'm so sorry!
I thought you saw me.
361
00:21:48,375 --> 00:21:53,291
No. No, no. It's okay. I was just...
362
00:21:54,375 --> 00:21:57,125
Yeah. I should have realized. I'm sorry.
363
00:21:58,625 --> 00:22:03,125
I guess you heard that after it happened
some people thought that...
364
00:22:04,041 --> 00:22:06,208
I know it wasn't you, Danny.
365
00:22:11,208 --> 00:22:14,875
Hey, that night we argued,
you said you were seeing a guy.
366
00:22:16,917 --> 00:22:20,083
You think maybe
he had something to do with it?
367
00:22:20,166 --> 00:22:24,709
I thought about it, but, no.
He's not that kind of guy.
368
00:22:26,500 --> 00:22:29,083
-So, you have no idea?
-I wish I did.
369
00:22:29,875 --> 00:22:32,166
I haven't been able to sleep.
370
00:22:32,250 --> 00:22:37,083
Every time I'm about to close my eyes,
I'm afraid he'll be there when I wake up.
371
00:22:37,375 --> 00:22:42,792
You know what,
I think I might have something to help.
372
00:22:58,291 --> 00:23:00,709
Thank you all for volunteering.
373
00:23:00,792 --> 00:23:03,208
Here's the thing,
whoever attacked Julie is still out there,
374
00:23:03,291 --> 00:23:06,083
so it's up to us to look out
for each other,
375
00:23:06,166 --> 00:23:09,250
which is where
the Neighborhood Watch comes in.
376
00:23:10,333 --> 00:23:13,917
So, Susan's going to talk to you
about patrol duty. Susan?
377
00:23:18,417 --> 00:23:19,667
Susan.
378
00:23:26,125 --> 00:23:28,792
What's she patrolling for? His tonsils?
379
00:23:34,375 --> 00:23:38,667
We still need people for 9:00 to
midnight on Thursday. Any volunteers?
380
00:23:41,750 --> 00:23:43,291
Project Runway.
381
00:23:46,667 --> 00:23:49,125
Okay, we have Mona Clark
382
00:23:51,208 --> 00:23:53,667
and Irma Pritchet.
383
00:23:56,166 --> 00:23:57,583
No one else?
384
00:24:00,000 --> 00:24:01,959
Okay, meeting adjourned.
385
00:24:02,750 --> 00:24:05,250
There's coffee back in the kitchen.
386
00:24:09,291 --> 00:24:13,667
Mrs. Pritchet's got a clogged shower
drain, and I promised I'd fix it for her.
387
00:24:17,834 --> 00:24:19,959
I don't think she saw that one.
You want to do it again?
388
00:24:20,041 --> 00:24:21,834
I'll see you at home.
389
00:24:25,250 --> 00:24:26,875
Susan, a word?
390
00:24:29,375 --> 00:24:31,291
Did you not see my hand up?
391
00:24:31,375 --> 00:24:33,875
-I was trying to volunteer.
-I saw.
392
00:24:34,667 --> 00:24:36,792
I was just trying to pick the people
who I thought
393
00:24:36,875 --> 00:24:39,125
could best protect our neighborhood.
394
00:24:39,208 --> 00:24:42,875
So, you picked Irma Pritchet?
Her son is in a nursing home.
395
00:24:42,959 --> 00:24:48,166
Yes, Katherine, Irma is old,
but she's not a big fat liar.
396
00:24:48,750 --> 00:24:50,208
Excuse me?
397
00:24:52,083 --> 00:24:56,083
Well, are you not going around saying
that my husband hit on you?
398
00:24:57,959 --> 00:25:03,208
Susan, I know
you're under a terrible strain,
399
00:25:03,291 --> 00:25:05,750
but do you really think it's a good idea
400
00:25:05,834 --> 00:25:08,750
to air your dirty laundry
in front of all these people?
401
00:25:10,333 --> 00:25:11,750
You're the one with dirty laundry.
402
00:25:11,834 --> 00:25:15,500
My laundry is clean, folded
and put away, you loon.
403
00:25:16,208 --> 00:25:18,458
Girls? Everything all right here?
404
00:25:18,542 --> 00:25:22,542
No, it's not! First she calls me a liar,
405
00:25:23,583 --> 00:25:25,000
and now I'm a loon.
406
00:25:25,083 --> 00:25:27,542
Okay, you all heard the things
she was saying.
407
00:25:27,625 --> 00:25:29,208
You saw the way she acted
at my wedding.
408
00:25:29,291 --> 00:25:31,750
Not everyone was invited
to your wedding.
409
00:25:31,834 --> 00:25:34,333
Jeez, Mona, you're like a dog
with a bone. Let it go.
410
00:25:34,417 --> 00:25:37,125
I understand why you're upset.
411
00:25:37,208 --> 00:25:39,917
I'd be on edge, too,
if my marriage were having problems.
412
00:25:40,000 --> 00:25:44,333
Okay, Mike and I are perfectly happy,
and the only problem we have is you!
413
00:25:44,417 --> 00:25:47,291
So, stay out of our lives
or you'll be sorry!
414
00:25:48,291 --> 00:25:52,625
Well, if you two are so happy,
then where did he just disappear to?
415
00:25:52,709 --> 00:25:55,250
He's snaking a lady's drain, okay?
416
00:25:58,959 --> 00:26:03,417
And, yes, I realize how that sounded.
Get your minds out of the gutter!
417
00:26:09,625 --> 00:26:12,000
Hi, Rachel. Look.
418
00:26:12,083 --> 00:26:14,625
Okay, Rachel, have fun.
419
00:26:14,709 --> 00:26:17,625
Coco the Clown will make you
any balloon animal you want.
420
00:26:17,709 --> 00:26:20,166
You know, maybe I should stay
for a little while.
421
00:26:20,250 --> 00:26:23,792
Come on. I'm watching them.
I've got everything under control.
422
00:26:23,875 --> 00:26:25,542
Will you be here?
423
00:26:30,375 --> 00:26:31,750
Could you believe her?
424
00:26:31,834 --> 00:26:33,917
I'm a good mom, aren't I?
People trust me.
425
00:26:34,000 --> 00:26:35,542
Hey, I brought my kid, didn't I?
426
00:26:35,625 --> 00:26:39,125
Yes, you did. But wait, you're staying.
427
00:26:40,333 --> 00:26:42,041
I'll get us drinks.
428
00:26:46,000 --> 00:26:48,375
Hi, sweetie, what's the matter?
Aren't you having a good time?
429
00:26:48,458 --> 00:26:50,875
The man is putting the monkey away.
430
00:26:50,959 --> 00:26:53,667
He said he was too tired
to play anymore.
431
00:26:54,291 --> 00:26:57,667
I don't think so.
That ape is on the clock till 4:00.
432
00:26:58,500 --> 00:27:00,125
Hey, what gives?
433
00:27:00,500 --> 00:27:03,750
Sorry, Mr. Fibbs did two shows
yesterday. He needs a nap.
434
00:27:03,875 --> 00:27:08,041
No way. I paid for two hours of monkey,
I want two hours of monkey.
435
00:27:08,125 --> 00:27:10,583
Let him go. I can do the gig alone.
436
00:27:10,667 --> 00:27:13,542
No offense, Coco, but I need this
to be the greatest party ever.
437
00:27:13,625 --> 00:27:15,625
And your act isn't exactly
zinging the kids.
438
00:27:15,709 --> 00:27:18,458
Hey, I killed at your other kid's party.
439
00:27:18,542 --> 00:27:20,792
Those kids were three.
These are 7-year-olds,
440
00:27:20,875 --> 00:27:24,625
the big time! Crappy balloon animals
ain't gonna cut it. We need the monkey.
441
00:27:24,709 --> 00:27:25,917
Lady, he's tired.
442
00:27:26,000 --> 00:27:28,458
Well, then give him some
banana-flavored coffee.
443
00:27:28,542 --> 00:27:33,125
You screw me on this, and I swear
Fibbs will never work in this town again.
444
00:27:41,792 --> 00:27:43,041
Come in.
445
00:27:44,750 --> 00:27:48,250
-You called for a light bulb?
-The bedside lamp.
446
00:27:54,625 --> 00:27:59,250
I saw you pull in an hour ago.
Your gentleman friend stand you up?
447
00:27:59,750 --> 00:28:03,583
Sorry to disappoint you,
but he just called. He's on his way.
448
00:28:04,792 --> 00:28:06,208
That's nice.
449
00:28:07,834 --> 00:28:12,125
Well, if you finish your magazine,
there's a Bible in the nightstand.
450
00:28:13,458 --> 00:28:18,250
Tell me something, did he cheat on you
just once? Or did he do it all the time?
451
00:28:20,917 --> 00:28:22,000
Who?
452
00:28:22,625 --> 00:28:23,917
I've been wondering
what makes a woman
453
00:28:24,000 --> 00:28:28,125
so quick to judge anyone
who has an affair. And I think I know.
454
00:28:29,000 --> 00:28:31,667
Your husband cheated on you,
didn't he?
455
00:28:42,959 --> 00:28:46,500
My husband was the best man
that I ever knew,
456
00:28:48,625 --> 00:28:52,458
but a good man
wasn't good enough for me.
457
00:28:52,875 --> 00:28:58,667
I was like you. I wanted fun, excitement.
So, I found myself a boyfriend.
458
00:29:00,208 --> 00:29:04,417
Good-looking guy. Sexy.
And we had ourselves a real good time.
459
00:29:04,500 --> 00:29:06,709
You having a good time, lady?
460
00:29:08,500 --> 00:29:09,834
Yes, I am.
461
00:29:11,959 --> 00:29:16,417
Enjoy it while it lasts.
It didn't last long for me.
462
00:29:17,166 --> 00:29:22,458
And when it was done,
I had no husband and no boyfriend.
463
00:29:24,458 --> 00:29:26,500
So, now I'm cleaning rooms.
464
00:29:27,000 --> 00:29:30,834
Every day I see women in here,
acting just as stupid as I was.
465
00:29:31,500 --> 00:29:35,500
I don't say a word to them.
I just give them a look.
466
00:29:39,291 --> 00:29:43,125
Well, I'm sorry
your affair ended so badly,
467
00:29:44,208 --> 00:29:46,834
but that doesn't mean that mine will.
468
00:30:04,291 --> 00:30:08,625
You seem like a nice lady.
Don't you ever feel guilty?
469
00:30:09,000 --> 00:30:10,041
No.
470
00:30:17,166 --> 00:30:22,083
Yes, all right?
Yes, I feel guilty all the time.
471
00:30:24,917 --> 00:30:28,000
You don't know what it's like
when I come home
472
00:30:28,709 --> 00:30:30,917
and my husband's at the door
473
00:30:32,000 --> 00:30:36,208
and there's such love in his eyes,
such hope.
474
00:30:38,792 --> 00:30:40,125
And I want to shake him and say,
475
00:30:40,208 --> 00:30:44,875
"Stop it. Stop loving me.
I'm not worth it anymore."
476
00:30:47,417 --> 00:30:50,166
Don't you want to be worth it again?
477
00:30:54,041 --> 00:30:56,166
Hi, honey. I am so sorry.
478
00:30:58,000 --> 00:31:00,250
Is there some kind of problem?
479
00:31:01,417 --> 00:31:05,500
No, sir. Just turning on a light.
480
00:31:15,959 --> 00:31:17,667
There you are.
481
00:31:18,125 --> 00:31:19,834
Now it's a kid's party.
482
00:31:23,458 --> 00:31:25,667
Are you still mad about Laura?
483
00:31:26,041 --> 00:31:28,041
The party's a success,
the kids are having a great time,
484
00:31:28,125 --> 00:31:31,375
we're drinking margaritas.
What's not to likey?
485
00:31:33,000 --> 00:31:35,792
You know what, you're right. I won.
486
00:31:36,792 --> 00:31:40,208
Laura and her stuck-up posse thought
their kids weren't safe in my house.
487
00:31:40,291 --> 00:31:43,959
I've shown them the best time
they're gonna have all year.
488
00:31:44,834 --> 00:31:46,709
-Gabby.
-I know, they're loud.
489
00:31:46,792 --> 00:31:48,375
Kids! Adults talking!
490
00:31:48,458 --> 00:31:51,542
No, I think that there's a problem. MJ.
MJ, what's going on?
491
00:31:51,625 --> 00:31:53,959
The monkey's killing the clown!
492
00:32:02,333 --> 00:32:04,875
I've gotta get my tranquilizer gun!
493
00:32:05,333 --> 00:32:08,041
I told you he needed a nap!
He was already on edge,
494
00:32:08,125 --> 00:32:11,583
and then that damn clown
popped a balloon in his face.
495
00:32:24,375 --> 00:32:26,083
Laura, I was here every minute.
496
00:32:26,166 --> 00:32:29,166
It's not my fault they sent us
a homicidal monkey.
497
00:32:29,250 --> 00:32:30,458
Well, and plus, the important part is,
498
00:32:30,542 --> 00:32:34,000
the kids had a good time
and created lifelong memories.
499
00:32:40,041 --> 00:32:42,417
Wait! You forgot your goodie bag!
500
00:32:47,542 --> 00:32:49,959
So, I still don't get why you fired Roy.
501
00:32:50,041 --> 00:32:52,583
I mean, he was putting the birdhouse
where you wanted it, right?
502
00:32:52,667 --> 00:32:56,625
It's not about that.
He said I emasculate you.
503
00:32:56,709 --> 00:32:59,083
-He said that?
-Well, not in those words.
504
00:32:59,166 --> 00:33:02,375
He went with a more colorful
nut-cracking analogy.
505
00:33:03,125 --> 00:33:04,250
He is funny.
506
00:33:04,333 --> 00:33:06,750
He is not funny!
And this would be a really good place
507
00:33:06,834 --> 00:33:09,750
for you to jump in and tell me
I'm not a castrating bitch.
508
00:33:09,834 --> 00:33:12,458
Sure. Just put down the knife first.
509
00:33:14,458 --> 00:33:16,542
Wow, we are not laughing at this
at all, huh?
510
00:33:16,625 --> 00:33:18,959
-No.
-Come on, babe. We're great.
511
00:33:19,041 --> 00:33:22,125
You know that.
What do you care what he thinks?
512
00:33:23,375 --> 00:33:26,917
I don't care. It's just,
it bugs me that he's judging me.
513
00:33:28,959 --> 00:33:32,709
-What're you doing with that?
-I thought I'd barbecue some chicken.
514
00:33:33,250 --> 00:33:35,500
It's almost dinner time,
and that's still frozen.
515
00:33:35,583 --> 00:33:37,709
Just get some burgers from the garage.
516
00:33:38,583 --> 00:33:40,000
You got it.
517
00:33:54,125 --> 00:33:56,625
Hey, Roy. Can I talk to you?
518
00:33:56,709 --> 00:34:00,000
Sure thing, pally. Here, take a load off.
519
00:34:02,208 --> 00:34:06,583
If it's about me getting into it with your
wife, though, I have to stop you first
520
00:34:06,667 --> 00:34:09,959
-and say I'm sorry.
-Well, thanks.
521
00:34:10,041 --> 00:34:14,083
I mean, I know times have changed,
but a man's still a man.
522
00:34:15,000 --> 00:34:17,750
And you deserve to have
your wife respect you.
523
00:34:17,834 --> 00:34:21,208
-She respects me plenty, Roy.
-Well...
524
00:34:23,709 --> 00:34:28,083
Here's the thing you gotta understand
about Lynette.
525
00:34:30,166 --> 00:34:33,041
She grew up without her dad.
Her mom was a drinker.
526
00:34:33,125 --> 00:34:35,917
So, she had to be responsible
for everyone.
527
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Yeah, well, that's rough.
528
00:34:38,250 --> 00:34:43,417
Yeah. It left her with this constant fear
529
00:34:43,500 --> 00:34:47,291
that everything
could suddenly fall apart,
530
00:34:47,667 --> 00:34:51,125
and that's why she needs
to control everything.
531
00:34:52,083 --> 00:34:54,041
-Of course she can't.
-Yeah.
532
00:34:54,125 --> 00:34:56,417
Nobody can, but...
533
00:34:58,166 --> 00:35:03,709
She can control me, if I let her.
534
00:35:05,166 --> 00:35:10,709
So, I do,
because it makes her feel safe.
535
00:35:14,041 --> 00:35:18,000
And that is my job, as her husband,
536
00:35:19,834 --> 00:35:21,750
to make her feel safe.
537
00:35:28,792 --> 00:35:30,792
You're a good man, Scavo.
538
00:35:33,500 --> 00:35:34,875
I try.
539
00:35:35,542 --> 00:35:40,250
Now if you'll excuse me,
I have hamburger to fetch.
540
00:35:47,875 --> 00:35:50,875
Stop beating yourself up.
It wasn't that bad.
541
00:35:52,417 --> 00:35:54,750
Carlos, a monkey almost killed a clown.
542
00:35:54,834 --> 00:35:58,000
That is the definition
of a bad children's party.
543
00:35:59,125 --> 00:36:01,208
Oh, man.
544
00:36:03,375 --> 00:36:07,750
-Laura's right. I'm a terrible mom.
-Hey, come here.
545
00:36:10,792 --> 00:36:14,875
Look, I am no expert at raising children.
546
00:36:15,959 --> 00:36:20,375
All I know is, when all those other kids
ran screaming to their moms,
547
00:36:21,083 --> 00:36:23,333
Juanita jumped in the bouncy house
and zipped it up,
548
00:36:23,417 --> 00:36:26,542
and Celia played dead.
Those girls are smart.
549
00:36:27,750 --> 00:36:29,625
Yeah. They were quick on their feet,
weren't they?
550
00:36:29,709 --> 00:36:34,125
Which they wouldn't be, if you'd been
hovering all over them their whole lives.
551
00:36:34,208 --> 00:36:36,834
They have learned to be independent
and resourceful,
552
00:36:36,917 --> 00:36:39,583
and that is thanks to your negligence.
553
00:36:40,250 --> 00:36:41,834
That's so sweet.
554
00:36:44,750 --> 00:36:47,458
That better not be the good suitcase!
555
00:36:50,458 --> 00:36:54,333
-Mom!
-Julie? Julie!
556
00:36:56,959 --> 00:36:59,041
-Sweetie?
-Get Mike!
557
00:36:59,125 --> 00:37:01,542
-He's on a job. What's going on?
-Somebody's outside.
558
00:37:01,625 --> 00:37:05,166
-Oh, my God. What is that?
-It's a gun!
559
00:37:05,250 --> 00:37:08,542
Where did you get that?
Give that to me! What are you thinking?
560
00:37:11,375 --> 00:37:13,125
It's loaded, right?
561
00:37:21,583 --> 00:37:25,834
I have a gun! I've called the police.
They'll be here any minute!
562
00:37:43,750 --> 00:37:46,333
-Katherine?
-You shot me!
563
00:37:51,500 --> 00:37:54,667
Oh, my God, Katherine.
The gun just went off! Are you all right?
564
00:37:54,750 --> 00:37:57,583
-You tried to kill me!
-Okay, I just shot you.
565
00:37:57,667 --> 00:37:59,500
Let's not be throwing
accusations around.
566
00:37:59,583 --> 00:38:03,000
It looks like it just grazed your
shoulder. There's hardly any blood.
567
00:38:03,083 --> 00:38:05,458
-What happened?
-Susan shot me! Call the police!
568
00:38:05,542 --> 00:38:08,083
I told you she was gonna snap.
It's always the pretty ones.
569
00:38:08,166 --> 00:38:09,750
It was an accident!
570
00:38:09,834 --> 00:38:13,792
-Bob, I want you to be my lawyer.
-No, no. I call Bob as my lawyer!
571
00:38:13,875 --> 00:38:17,583
-We heard a gun go off.
-Susan shot me!
572
00:38:17,667 --> 00:38:20,542
-Susan!
-I didn't know it was her!
573
00:38:22,333 --> 00:38:23,917
What were you doing
sneaking around my house?
574
00:38:24,000 --> 00:38:26,750
-I was on Neighborhood Watch.
-You didn't have an assigned shift.
575
00:38:26,834 --> 00:38:29,792
Tom Scavo had to study.
He asked me to fill in.
576
00:38:29,875 --> 00:38:32,583
Well, you should have
checked with me.
577
00:38:32,667 --> 00:38:34,792
That's what I was trying to do
when you shot me!
578
00:38:34,875 --> 00:38:37,041
All right, all right.
Everybody just calm down.
579
00:38:37,125 --> 00:38:38,875
I'm gonna go call an ambulance.
580
00:38:40,250 --> 00:38:44,041
Perhaps we should unload this
before someone else gets hurt.
581
00:38:45,083 --> 00:38:46,500
Bree, dear?
582
00:38:55,417 --> 00:38:58,250
-Susan just shot Katherine Mayfair.
-What?
583
00:38:58,333 --> 00:39:01,208
She's okay, but she's...
She's freaked out.
584
00:39:02,000 --> 00:39:05,375
-I never pegged Susan as a gun owner.
-Oh, crap.
585
00:39:08,083 --> 00:39:11,417
-It's our gun. I gave it to Julie.
-What? Why?
586
00:39:11,500 --> 00:39:14,083
She was scared.
She wanted protection.
587
00:39:14,166 --> 00:39:17,667
That gun is under our real name!
If they trace that back to us...
588
00:39:17,750 --> 00:39:20,500
But we are not going to let that happen.
589
00:39:22,917 --> 00:39:24,500
You're going to jail for this.
590
00:39:24,583 --> 00:39:27,000
Everyone heard you threaten me
at that meeting.
591
00:39:27,083 --> 00:39:28,208
I have witnesses.
592
00:39:28,291 --> 00:39:31,834
Please, if I were gonna kill you,
I wouldn't do it in my own front yard.
593
00:39:31,917 --> 00:39:35,792
I'd sneak into your house
and shoot you while you were asleep.
594
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Not that I would ever do that.
595
00:39:42,458 --> 00:39:46,583
-Katherine, where are you going?
-Home, to call the police.
596
00:39:50,750 --> 00:39:53,417
Hey, Katherine.
The ambulance is on its way,
597
00:39:53,500 --> 00:39:55,125
but I brought a first-aid kit.
598
00:39:55,208 --> 00:39:58,750
Why don't you let me clean you up
and then you can call?
599
00:40:01,959 --> 00:40:06,083
Look, just leave it. Hand me the phone.
I want to call the police.
600
00:40:07,125 --> 00:40:10,000
-Dumb move, Katherine.
-What?
601
00:40:12,291 --> 00:40:16,834
Listen to me. You and Mike.
I see it, too.
602
00:40:20,000 --> 00:40:23,375
Those looks he gives you.
He's still crazy about you.
603
00:40:24,458 --> 00:40:28,166
-I know!
-So, use your head.
604
00:40:28,792 --> 00:40:32,583
You want to call the police and have
the mother of his kid carted off to jail?
605
00:40:32,667 --> 00:40:35,333
Don't be stupid. High road all the way.
606
00:40:37,917 --> 00:40:39,667
That's a good point.
607
00:40:40,000 --> 00:40:41,667
And besides, you walk around
608
00:40:41,750 --> 00:40:44,208
with a bandage on your shoulder
for a few days,
609
00:40:44,291 --> 00:40:48,667
she looks like a monster,
and you come off looking like a saint.
610
00:40:54,291 --> 00:40:56,959
-So, how are we doing here?
-I'm fine!
611
00:41:01,250 --> 00:41:05,542
Yeah. I don't think we'll be needing
that ambulance anymore.
612
00:41:06,792 --> 00:41:10,166
I'm telling you,
you can totally see it in her eyes.
613
00:41:10,709 --> 00:41:14,250
-So, am I going to jail?
-Nah, she's not calling anybody.
614
00:41:14,333 --> 00:41:17,959
She was a little worked up, we talked.
It's gonna be okay.
615
00:41:18,834 --> 00:41:20,208
Okay, then.
616
00:41:26,041 --> 00:41:29,875
It is in our nature to judge
the people around us.
617
00:41:31,125 --> 00:41:36,041
If they ignore our wishes,
we believe they are disrespectful.
618
00:41:37,834 --> 00:41:44,375
If they don't watch their children,
we conclude they are unfit parents.
619
00:41:46,542 --> 00:41:52,458
If we catch them cheating,
we assume we know their reasons.
620
00:41:54,125 --> 00:41:59,083
But what happens when we finally stop
for a moment to judge our own lives?
621
00:42:02,417 --> 00:42:06,583
It can be painful to step back
and see what we've been doing.
622
00:42:10,458 --> 00:42:12,959
And even more painful to realize
623
00:42:14,250 --> 00:42:18,750
we have no intention of stopping.
49944