Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,083
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,291 --> 00:00:05,291
It was a joyous occasion, until...
3
00:00:05,375 --> 00:00:08,458
-Did I miss anything?
-I'm asking you nicely to leave.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,125
And if you don't,
I will drag you out of this church myself.
5
00:00:11,208 --> 00:00:13,208
I don't love these babies.
6
00:00:13,291 --> 00:00:15,375
Lynette struggledwith her pregnancy.
7
00:00:15,458 --> 00:00:17,125
Stop saying that.
8
00:00:17,208 --> 00:00:18,792
Gabby made a commitment.
9
00:00:18,875 --> 00:00:20,250
I am now officially your guardian.
10
00:00:20,333 --> 00:00:21,333
And Bree...
11
00:00:21,417 --> 00:00:24,000
-I'm married.
-To a man who's blackmailing you.
12
00:00:24,083 --> 00:00:26,166
...jumped in with both feet.
13
00:00:26,250 --> 00:00:28,291
I think we could be happy here.
Right, Danny?
14
00:00:28,375 --> 00:00:29,500
New neighbors...
15
00:00:29,583 --> 00:00:31,500
Would you like to go to
a movie sometime?
16
00:00:31,583 --> 00:00:32,625
...moved in.
17
00:00:32,709 --> 00:00:35,125
-Danny! Please, let me explain!
-Go to hell!
18
00:00:35,208 --> 00:00:37,333
-What has gotten into that kid?
-He's a teenager.
19
00:00:37,417 --> 00:00:38,542
Go look for him.
20
00:00:38,625 --> 00:00:42,250
And evil made an appearanceon Wisteria Lane.
21
00:00:47,792 --> 00:00:51,417
The first time Karen McCluskeysaw Roy Bender,
22
00:00:51,500 --> 00:00:54,458
she did somethingshe didn't expect to do.
23
00:00:55,792 --> 00:00:57,166
She smiled.
24
00:00:59,291 --> 00:01:03,542
The next time they met, Roy didsomething he didn't expect to do.
25
00:01:05,125 --> 00:01:06,667
He smiled back.
26
00:01:08,542 --> 00:01:11,041
After a week of sly flirtations,
27
00:01:11,125 --> 00:01:14,917
Karen and Roy did somethingno one expected them to do.
28
00:01:17,542 --> 00:01:19,583
And they did it twice.
29
00:01:22,542 --> 00:01:24,125
With each passing day,
30
00:01:24,208 --> 00:01:28,291
Karen began to feel somethingshe hadn't felt in years.
31
00:01:28,667 --> 00:01:33,083
And she realized she needed to knowif Roy was feeling the same way.
32
00:01:37,417 --> 00:01:39,375
Has it been an hour yet?
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,417
Fourteen minutes.
34
00:01:41,500 --> 00:01:43,917
Come on, your doctor said
you need to walk an hour a day.
35
00:01:44,000 --> 00:01:49,166
Little snot-nose. I'd like to
drop dead just to piss him off.
36
00:01:49,250 --> 00:01:51,375
Don't even joke about that.
37
00:01:51,834 --> 00:01:54,709
I like having you around. I like it a lot.
38
00:01:55,250 --> 00:01:57,417
You remember to put the seat down.
39
00:01:57,500 --> 00:02:00,750
You can drive at night.
A girl could get used to that.
40
00:02:00,834 --> 00:02:03,250
How many minutes has it been now?
41
00:02:04,750 --> 00:02:07,458
I'm trying to tell you how I feel, Roy.
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,834
I didn't expect this.
43
00:02:10,417 --> 00:02:15,542
I always thought that you just get
one big love in this lifetime,
44
00:02:15,625 --> 00:02:19,000
and that was my husband, Gilbert.
And after he died,
45
00:02:19,083 --> 00:02:22,834
I figured the rest of my life
was about making meatloaf for one.
46
00:02:22,917 --> 00:02:25,208
And then you come along and...
47
00:02:26,000 --> 00:02:30,375
Well, hell, I love you, Roy.
48
00:02:35,000 --> 00:02:37,875
Isn't there anything
you want to say to me?
49
00:02:38,875 --> 00:02:40,667
You know how I feel.
50
00:02:41,458 --> 00:02:43,834
A woman needs to hear the words.
51
00:02:45,250 --> 00:02:47,750
All right, here we go.
52
00:02:49,083 --> 00:02:50,583
What the hell?
53
00:02:52,792 --> 00:02:55,709
Oh, my God! Are you all right?
54
00:02:58,667 --> 00:03:00,375
We gotta call 911.
55
00:03:01,583 --> 00:03:05,083
For a moment,Mrs. McCluskey didn't move.
56
00:03:05,834 --> 00:03:09,709
And whether it was her boyfriend'sdiscovery of Julie Mayer,
57
00:03:09,792 --> 00:03:13,041
or her realization thathe wasn't going to say the words
58
00:03:13,125 --> 00:03:15,417
she desperately needed to hear,
59
00:03:17,583 --> 00:03:20,834
Karen McCluskeysuddenly felt the urge to...
60
00:03:36,000 --> 00:03:38,709
It was a shamewhat happened that day,
61
00:03:38,792 --> 00:03:41,959
considering how nicelythe morning had begun.
62
00:03:42,959 --> 00:03:45,792
One neighbor was out readingthe sports section,
63
00:03:45,875 --> 00:03:48,041
delighted to seethat his team had won.
64
00:03:48,125 --> 00:03:49,125
Yes!
65
00:03:50,000 --> 00:03:52,417
A child was playing with her new doll,
66
00:03:52,500 --> 00:03:56,250
thrilled to discoverjust how durable it was.
67
00:03:58,166 --> 00:04:01,500
And a woman was walkingwith the man she adored,
68
00:04:01,583 --> 00:04:05,834
determined to say she loved himfor the very first time.
69
00:04:07,792 --> 00:04:11,166
Yes, up until the screaming started,
70
00:04:11,250 --> 00:04:14,458
people thought it was going to bea wonderful day.
71
00:04:38,792 --> 00:04:40,375
Good. You're up.
72
00:04:41,208 --> 00:04:43,417
Yeah. Good morning.
73
00:04:43,500 --> 00:04:44,750
Morning.
74
00:04:48,667 --> 00:04:52,125
Did you go to sleep with a breath mint
in your mouth?
75
00:04:52,458 --> 00:04:56,208
This is our first morning waking up
as husband and wife again.
76
00:04:56,291 --> 00:05:00,208
-I wanted it to be perfect.
-Well, it couldn't be more perfect.
77
00:05:04,333 --> 00:05:05,834
Yes, it could.
78
00:05:07,208 --> 00:05:09,417
Here's a breath mint for you.
79
00:05:12,792 --> 00:05:15,417
Did we really get married last night?
80
00:05:16,542 --> 00:05:20,667
Either that or we paid a lot of money
to watch our friends get drunk.
81
00:05:20,750 --> 00:05:22,291
Come here, Mrs. Delfino.
82
00:05:22,375 --> 00:05:25,709
Right. We have a honeymoon
to get started.
83
00:05:27,792 --> 00:05:29,542
Hey, what you doing?
84
00:05:29,917 --> 00:05:31,542
Nothing, sweetie.
85
00:05:32,834 --> 00:05:35,625
Why don't you go play in your room
for 10 minutes?
86
00:05:35,709 --> 00:05:38,417
-Ten?
-I want to play in here!
87
00:05:41,125 --> 00:05:43,875
Okay. Of course you can.
88
00:05:44,458 --> 00:05:48,792
In fact, I can't think of a better way
to start our new life together.
89
00:05:49,250 --> 00:05:51,458
All of us here. Julie's home.
90
00:05:52,417 --> 00:05:54,041
You know, the last couple of years,
91
00:05:54,125 --> 00:05:57,458
when I used to think about
what I needed to be happy,
92
00:05:58,166 --> 00:05:59,583
this was it.
93
00:06:00,875 --> 00:06:03,542
This was the picture I had in my head.
94
00:06:09,041 --> 00:06:10,625
Hey, Danny, it's Ana.
95
00:06:10,709 --> 00:06:14,083
Did you get my message
about going to the mall later?
96
00:06:14,166 --> 00:06:16,792
Okay, that's cool. How about tomorrow?
97
00:06:18,583 --> 00:06:22,959
Yeah, me, too. The mall blows. Well,
give me a call if you want to hang.
98
00:06:26,750 --> 00:06:28,458
Shot you down, huh?
99
00:06:29,333 --> 00:06:32,041
I could get Danny Bolen
any time I want.
100
00:06:32,458 --> 00:06:35,417
Okay. Well, let me know
if you need any help.
101
00:06:37,458 --> 00:06:41,083
Not that I need your help,
but what do you got?
102
00:06:42,083 --> 00:06:45,834
Here's the secret to landing a guy.
You have to ignore them.
103
00:06:46,291 --> 00:06:48,000
You are the one
who ends a conversation.
104
00:06:48,083 --> 00:06:50,834
You are the one
too busy to get together.
105
00:06:50,917 --> 00:06:52,000
And?
106
00:06:52,750 --> 00:06:56,750
And that's it. Trust me, it works.
How do you think I played this one?
107
00:06:56,834 --> 00:06:58,291
You did not play me.
108
00:06:58,375 --> 00:07:01,625
Like a fiddle. Do you know how many
runway shows he sat through
109
00:07:01,709 --> 00:07:03,834
before I would even look at him? Six.
110
00:07:03,917 --> 00:07:06,041
-It wasn't that many.
-Six.
111
00:07:07,542 --> 00:07:10,250
And when he finally asked me out,
I said okay,
112
00:07:10,333 --> 00:07:14,125
but then at the last minute,
I backed out saying I didn't feel well.
113
00:07:14,208 --> 00:07:15,917
You weren't really sick?
114
00:07:16,000 --> 00:07:19,750
God, no. I had a pedicure
and then went to Sardi's for drinks.
115
00:07:19,834 --> 00:07:22,000
After that, he was my slave.
116
00:07:22,500 --> 00:07:24,542
I rented a yacht that day!
117
00:07:24,625 --> 00:07:28,458
Really? That's hilarious.
A week later, he gave me this.
118
00:07:28,750 --> 00:07:30,667
I lost that deposit!
119
00:07:31,333 --> 00:07:33,250
Eat your waffles! I'm teaching.
120
00:07:41,375 --> 00:07:42,625
Look at you.
121
00:07:42,709 --> 00:07:45,208
I know. Martha frigging Stewart, eh?
122
00:07:46,625 --> 00:07:50,542
Hey, Ana.
Yeah, I'm not much of a mall guy.
123
00:07:51,291 --> 00:07:54,291
Yeah. But I'll see you around, okay?
124
00:07:55,250 --> 00:07:57,333
Yep. Morning.
125
00:07:57,417 --> 00:07:59,208
Where were you last night?
126
00:07:59,291 --> 00:08:00,375
Out.
127
00:08:00,458 --> 00:08:02,041
Yeah, where out?
128
00:08:03,625 --> 00:08:05,625
I drove around looking for you.
129
00:08:05,709 --> 00:08:10,750
I couldn't sleep. I went a lot of places.
Happy now?
130
00:08:10,834 --> 00:08:15,333
Hey! Don't be a wiseass.
We were worried about you.
131
00:08:15,417 --> 00:08:17,417
Nick, go take your shower.
132
00:08:18,041 --> 00:08:19,083
Go.
133
00:08:27,875 --> 00:08:31,417
Twelve oranges for half a cup of juice.
That's worth it.
134
00:08:32,250 --> 00:08:33,583
No, thanks.
135
00:08:33,667 --> 00:08:36,917
Okay, so we're sticking with
the moody-teenager thing?
136
00:08:39,125 --> 00:08:41,875
Come on. What'd you do last night?
137
00:08:41,959 --> 00:08:45,125
I already told Dad. I went out.
138
00:08:45,208 --> 00:08:46,750
Danny, it's me.
139
00:08:47,417 --> 00:08:48,917
What did I do when Peter Spadaro
140
00:08:49,000 --> 00:08:51,583
pushed you off the swing set
in first grade?
141
00:08:51,667 --> 00:08:57,583
I threw a slushie in his mom's face.
Clearly I have your back. Talk to me.
142
00:09:02,125 --> 00:09:03,917
I went out drinking.
143
00:09:07,375 --> 00:09:09,959
There's nothing else to do here, Mom.
144
00:09:11,583 --> 00:09:14,875
Look, I know this move
has been hard on you,
145
00:09:14,959 --> 00:09:17,333
but try to make the best of it, okay?
146
00:09:17,417 --> 00:09:20,625
Trust me.
It takes a lot more effort to be unhappy.
147
00:09:24,709 --> 00:09:25,792
Okay.
148
00:09:28,959 --> 00:09:30,875
Thanks for being honest.
149
00:09:30,959 --> 00:09:33,041
And that's for the drinking.
150
00:09:37,208 --> 00:09:40,291
Mom, was that you throwing up
in the bathroom this morning?
151
00:09:41,166 --> 00:09:44,083
Yeah. I was just feeling
a little nauseous.
152
00:09:44,875 --> 00:09:49,166
Sick in the morning. If you weren't
so old, I'd say you were pregnant.
153
00:09:51,667 --> 00:09:54,291
Okay, guys. Here's the deal.
154
00:09:54,792 --> 00:09:57,208
I had some bad seafood last night.
155
00:09:57,750 --> 00:09:59,792
At the wedding? We had chicken.
156
00:09:59,875 --> 00:10:05,917
I mean after that.
I went out to get gas and I had clams.
157
00:10:07,667 --> 00:10:09,583
I don't even remember
where I ate them.
158
00:10:09,667 --> 00:10:11,667
I just remember seeing
the sign that said "clams,"
159
00:10:11,750 --> 00:10:15,000
and I thought, "I haven't had clams for
a while," so I went in and had clams.
160
00:10:15,083 --> 00:10:18,166
But they were bad,
which is why I was throwing up.
161
00:10:21,875 --> 00:10:24,917
Well, my point was,
next time, please flush.
162
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
And I'm done with my oatmeal.
163
00:10:40,709 --> 00:10:43,542
What? We said
we weren't going to tell the kids
164
00:10:43,625 --> 00:10:45,333
until after the first trimester.
165
00:10:45,417 --> 00:10:47,208
That's next Friday.
166
00:10:48,709 --> 00:10:52,083
You actually know the day?
Wow, you're really into this.
167
00:10:52,166 --> 00:10:53,542
Well, someone has to be.
168
00:10:53,625 --> 00:10:57,083
I'm not telling anybody until we're
absolutely sure everything's okay.
169
00:10:57,166 --> 00:11:00,792
Really? Are you sure that's the
only reason you're not telling them?
170
00:11:11,875 --> 00:11:14,750
I can't open my eyes all the way.
Who is it?
171
00:11:15,250 --> 00:11:18,333
Did someone have too much wine
at the wedding?
172
00:11:18,417 --> 00:11:21,083
I don't know. I was too drunk to notice.
173
00:11:22,959 --> 00:11:26,250
I'm sorry to bother you.
I'm just looking for Bree.
174
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
-She's not here.
-Where'd she go?
175
00:11:29,542 --> 00:11:32,875
I don't know. I just woke up
and she was already gone.
176
00:11:32,959 --> 00:11:34,250
She's not in the test kitchen?
177
00:11:34,333 --> 00:11:37,917
No. I just wanted to let her know
I'm taking the morning off.
178
00:11:38,000 --> 00:11:42,250
Well, I'm sure she'll understand,
given all you've been through.
179
00:11:43,709 --> 00:11:44,750
What do you mean?
180
00:11:44,834 --> 00:11:47,959
Well, you know,
Mike and Susan getting married.
181
00:11:48,041 --> 00:11:49,834
I'm not upset about that.
182
00:11:49,917 --> 00:11:53,583
Really? Well, good. I'm glad.
183
00:11:53,667 --> 00:11:56,125
I mean, it's not as if it's going to last.
184
00:11:57,583 --> 00:11:58,917
Excuse me?
185
00:12:00,291 --> 00:12:04,041
Mike doesn't really love Susan.
He just feels sorry for her.
186
00:12:04,792 --> 00:12:06,291
He'll be back.
187
00:12:10,166 --> 00:12:11,875
My thoughts exactly.
188
00:12:14,041 --> 00:12:16,625
That was amazing.
189
00:12:17,208 --> 00:12:20,625
Yeah. Who knew
you were such a wild woman?
190
00:12:20,709 --> 00:12:23,291
I'm not! I've never done this before.
191
00:12:23,834 --> 00:12:26,041
Well, you are a fast learner.
192
00:12:26,291 --> 00:12:30,458
No, I mean, sex for me has always
had to have an emotional, romantic,
193
00:12:30,542 --> 00:12:34,709
or even spiritual dimension. I can see
now, you can take all of that away
194
00:12:34,792 --> 00:12:38,083
and it's still marvelous recreation.
195
00:12:38,709 --> 00:12:40,417
-The best there is.
-Except, of course,
196
00:12:40,500 --> 00:12:42,375
-when you actually tried to...
-I'm sorry.
197
00:12:42,458 --> 00:12:45,000
-I mean, really!
-Well, some people like it.
198
00:12:46,667 --> 00:12:48,417
You've done this a lot, haven't you?
199
00:12:48,500 --> 00:12:50,750
You don't stay this good
by skipping practice.
200
00:12:50,834 --> 00:12:53,000
God, you're a pig. Kiss me.
201
00:12:59,583 --> 00:13:01,291
Hold that thought.
202
00:13:04,500 --> 00:13:08,333
That's weird. It's Mike. Hello?
203
00:13:08,959 --> 00:13:12,709
Hey, Karl.
Listen, there's no easy way to say this,
204
00:13:12,792 --> 00:13:15,208
but something's happened to Julie.
205
00:13:28,208 --> 00:13:32,458
I mean, she was just lying there.
What if we hadn't found her in time?
206
00:13:32,542 --> 00:13:34,208
Thank God you did.
207
00:13:36,959 --> 00:13:39,667
How could this happen? Julie's, like,
the nicest girl in the world.
208
00:13:39,750 --> 00:13:42,041
I know. Who'd want to hurt her?
209
00:14:04,917 --> 00:14:06,166
Okay, I got to go.
210
00:14:06,250 --> 00:14:08,291
We'll call you from the hospital
as soon as we hear anything.
211
00:14:08,375 --> 00:14:11,417
Tell Susan and Mike
we'll take good care of MJ.
212
00:14:13,083 --> 00:14:16,000
This is insane.
How could someone strangle Julie?
213
00:14:16,083 --> 00:14:18,583
I know, and on our property.
It could've been me.
214
00:14:20,750 --> 00:14:23,458
I've never had
much upper-body strength.
215
00:14:26,250 --> 00:14:28,834
I'd love to say he means well, but...
216
00:14:31,750 --> 00:14:33,542
What are you looking at?
217
00:14:34,583 --> 00:14:36,542
Well, this horrible thing happened,
218
00:14:36,625 --> 00:14:39,375
we're all out here
trying to make sense of it...
219
00:14:39,458 --> 00:14:41,041
Where are they?
220
00:14:42,959 --> 00:14:46,083
They were out here for a minute.
221
00:14:48,917 --> 00:14:50,000
You know, when you think about it,
222
00:14:50,083 --> 00:14:52,125
how much do we even know
about these people?
223
00:14:52,208 --> 00:14:55,834
Not much. They're from New York,
they have a son.
224
00:14:55,917 --> 00:15:01,291
Danny, who I saw coming out
of a movie the other night with Julie.
225
00:15:01,875 --> 00:15:05,875
-Seriously? Like a date?
-Sure looked that way.
226
00:15:05,959 --> 00:15:07,542
You know, when women are attacked,
227
00:15:07,625 --> 00:15:11,166
the police look at the husbands
or the boyfriends first.
228
00:15:11,792 --> 00:15:15,291
Maybe it's time that we get to know
our new neighbors.
229
00:15:20,542 --> 00:15:23,041
Okay, they're all looking at our place.
230
00:15:23,125 --> 00:15:26,166
And I do not think
they're admiring our azaleas.
231
00:15:26,250 --> 00:15:27,792
Why are they staring at us?
232
00:15:27,875 --> 00:15:30,417
Let's see,
we're the new people on the block,
233
00:15:30,500 --> 00:15:32,250
Mrs. McCluskey saw you
fighting with Julie,
234
00:15:32,333 --> 00:15:34,875
and this morning
she turns up almost dead.
235
00:15:34,959 --> 00:15:38,709
What, are you kidding me? I had
nothing to do with that! I like Julie.
236
00:15:38,792 --> 00:15:41,208
Then what were you fighting about?
237
00:15:41,750 --> 00:15:44,166
Nothing. It's personal.
238
00:15:44,917 --> 00:15:46,959
You're not getting how serious this is!
239
00:15:47,041 --> 00:15:49,458
If that old lady talks to the cops,
we got problems.
240
00:15:49,542 --> 00:15:50,917
Okay, okay.
241
00:15:51,000 --> 00:15:53,917
Danny, just tell me where you went
when you were drinking last night.
242
00:15:54,000 --> 00:15:58,125
I keep trying to remember.
I... I think I was at the park.
243
00:15:58,208 --> 00:15:59,583
I drove by the park. You weren't there.
244
00:15:59,667 --> 00:16:02,458
I drank a lot, okay? It's a little fuzzy.
245
00:16:03,750 --> 00:16:07,250
That's great, Danny, you know?
That's really great.
246
00:16:08,709 --> 00:16:11,083
All right, if anybody asks,
let's just say he was home with us.
247
00:16:11,166 --> 00:16:14,250
No, because if anybody saw him out,
we're done.
248
00:16:14,333 --> 00:16:18,792
Maybe the old lady won't talk to
the cops. Maybe I won't need an alibi.
249
00:16:18,875 --> 00:16:21,583
Danny, people are already
looking over here.
250
00:16:21,667 --> 00:16:25,208
Maybe that is because we are hiding
in our house like guilty people.
251
00:16:28,458 --> 00:16:31,458
Now I am going to make
Susan and Mike a manicotti,
252
00:16:31,542 --> 00:16:35,417
and then we're going to get out there
and start hugging people.
253
00:16:40,333 --> 00:16:43,500
The cops are going
door-to-door asking questions.
254
00:16:43,750 --> 00:16:46,208
Won't be long before they're here.
255
00:16:47,750 --> 00:16:50,291
-What am I going to tell them?
-The truth.
256
00:16:50,375 --> 00:16:53,166
That you saw that Bolen kid
fighting with Julie.
257
00:16:53,250 --> 00:16:56,458
Well, it was just a couple of words.
They're kids. They argue.
258
00:16:56,542 --> 00:17:00,208
-If I start pointing fingers...
-You're just telling them what you know.
259
00:17:00,291 --> 00:17:04,917
What if I'm wrong? I can't have
another family on this street hating me.
260
00:17:05,417 --> 00:17:09,166
-Who hates you?
-Well, the gay guys. I've said stuff.
261
00:17:11,208 --> 00:17:12,709
Listen to me.
262
00:17:13,750 --> 00:17:16,500
You know you got to do the right thing.
263
00:17:16,750 --> 00:17:19,875
-Yeah.
-But you don't have to do it alone.
264
00:17:19,959 --> 00:17:22,500
I'm going to be right here with you.
265
00:17:22,583 --> 00:17:28,625
And there was something I wanted to
say before, and I didn't get the chance.
266
00:17:31,083 --> 00:17:35,875
If you got hit by a bus,
I'd really miss you.
267
00:17:38,625 --> 00:17:39,959
That's it?
268
00:17:41,959 --> 00:17:45,417
Okay, you're showering alone tonight.
269
00:17:46,458 --> 00:17:51,083
All right, I love you! There, I said it.
270
00:17:54,750 --> 00:17:57,625
Do you mean it, or is that just
your beta blockers talking?
271
00:17:57,709 --> 00:17:59,750
We'll find out in an hour.
272
00:18:02,250 --> 00:18:04,417
So, you can't think of anyone
who would want to hurt your daughter?
273
00:18:04,500 --> 00:18:08,125
No. I told you, she's a great kid.
Everybody loves her.
274
00:18:08,208 --> 00:18:12,250
-Where's that doctor?
-He'll be here as soon as he can.
275
00:18:12,333 --> 00:18:14,500
-Was she dating anyone?
-No.
276
00:18:15,542 --> 00:18:17,417
-You sure?
-Yes, I'm sure.
277
00:18:17,500 --> 00:18:19,291
If she was dating somebody,
I would know.
278
00:18:19,375 --> 00:18:21,333
He said he would be here.
279
00:18:22,750 --> 00:18:24,875
Mrs. Delfino,
I know how difficult this is for you.
280
00:18:24,959 --> 00:18:27,125
Really? Has your daughter
been attacked?
281
00:18:27,208 --> 00:18:31,500
Hey, you know what? How about
we do this after she talks to the doctor?
282
00:18:33,000 --> 00:18:34,125
Okay.
283
00:18:38,041 --> 00:18:40,000
Susan! How is she?
284
00:18:40,583 --> 00:18:43,625
We don't know yet.
And nobody's talking to us.
285
00:18:43,709 --> 00:18:45,875
Do you need somebody
to take care of MJ?
286
00:18:45,959 --> 00:18:47,792
Bob and Lee are watching him. Thanks.
287
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
-Mrs. Delfino?
-Dr. Hill, what is going on?
288
00:18:50,542 --> 00:18:51,625
She's still unconscious.
289
00:18:51,709 --> 00:18:54,542
I'd like to run some tests to make sure
there's no internal bleeding.
290
00:18:54,625 --> 00:18:57,250
-What kind of tests?
-Blood work, some x-rays.
291
00:18:57,834 --> 00:19:00,125
-Can we go with you?
-Of course.
292
00:19:04,208 --> 00:19:06,959
-Can I talk to you?
-We really need to move here.
293
00:19:07,041 --> 00:19:09,375
I don't think
you should give her an x-ray.
294
00:19:09,458 --> 00:19:11,834
Lynette, just let him do his job.
295
00:19:13,709 --> 00:19:15,333
Julie's pregnant.
296
00:19:16,500 --> 00:19:17,542
What?
297
00:19:18,083 --> 00:19:20,250
She might be. She's not sure.
298
00:19:21,250 --> 00:19:22,959
What are you talking about?
299
00:19:25,125 --> 00:19:26,542
She told me.
300
00:19:27,667 --> 00:19:30,417
It's no problem. I can give her an MRI.
301
00:19:30,750 --> 00:19:33,917
There's no radiation,
so it's safer for the baby.
302
00:19:48,458 --> 00:19:50,667
Hey, guys. What's up?
303
00:19:52,458 --> 00:19:56,458
Hey. We're just taking some food
over to Mike and Susan.
304
00:19:56,542 --> 00:19:58,834
You know, we feel so awful
about what happened.
305
00:19:58,917 --> 00:20:00,792
Nick, you talk to the guys.
I'm going to get this over there
306
00:20:00,875 --> 00:20:02,667
-while it's still hot, okay?
-Okay.
307
00:20:02,750 --> 00:20:04,834
So, Nick, after what happened to Julie,
308
00:20:04,917 --> 00:20:06,792
we're thinking of starting up
a neighborhood watch.
309
00:20:06,875 --> 00:20:09,875
-Are you interested?
-Yeah. Yeah, yeah, of course.
310
00:20:09,959 --> 00:20:13,000
Great. Danny must be
pretty shaken up.
311
00:20:13,083 --> 00:20:16,125
He's... He's pretty close with Julie,
isn't he?
312
00:20:16,625 --> 00:20:18,959
I think we're all pretty shaken up.
313
00:20:19,333 --> 00:20:21,458
Weren't they dating, though?
314
00:20:22,208 --> 00:20:25,083
No, no, just friends. She was
helping him with some tutoring.
315
00:20:25,166 --> 00:20:26,792
-Really?
-Yeah.
316
00:20:26,875 --> 00:20:30,125
'Cause some people saw them
at the movies together.
317
00:20:31,458 --> 00:20:33,500
Like I said, just friends.
318
00:20:34,500 --> 00:20:38,583
So, this neighborhood watch thing,
is there going to be a meeting?
319
00:20:42,291 --> 00:20:44,291
Yeah, we'll let you know.
320
00:20:46,792 --> 00:20:49,083
All right, is this... Is this really about
the neighborhood watch?
321
00:20:49,166 --> 00:20:52,917
Because it seems like the only one
you're watching is my kid.
322
00:20:53,625 --> 00:20:56,834
Honey, it's your mother!
323
00:20:58,917 --> 00:21:01,500
We're done, right, guys?
324
00:21:03,667 --> 00:21:05,000
Thanks, hon.
325
00:21:06,542 --> 00:21:08,458
That didn't look like
it was going so good.
326
00:21:08,542 --> 00:21:11,542
Yeah, they were asking about Danny,
just like you said they would.
327
00:21:11,625 --> 00:21:14,333
Then it is time to get our son an alibi.
328
00:21:21,000 --> 00:21:23,875
-Katherine.
-I saw you drive in.
329
00:21:24,542 --> 00:21:26,542
Yeah, I just wanted to come home
and take a shower
330
00:21:26,625 --> 00:21:28,750
before I head back to the hospital.
331
00:21:28,834 --> 00:21:33,333
Look, I know things
have been awkward lately,
332
00:21:34,041 --> 00:21:37,375
but I heard about Julie
and I wanted to do something.
333
00:21:37,959 --> 00:21:41,709
Thank you.
I know Susan will appreciate it.
334
00:21:45,709 --> 00:21:46,959
Well...
335
00:21:50,917 --> 00:21:52,875
So, how is Julie?
336
00:21:53,291 --> 00:21:55,875
Well, we don't know.
They're still doing tests.
337
00:21:55,959 --> 00:21:59,208
God, I can't imagine
what you're going through.
338
00:22:02,500 --> 00:22:04,709
You have to stay strong, Mike.
339
00:22:10,166 --> 00:22:11,500
Katherine.
340
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
Wait, wait. What are you doing?
341
00:22:18,250 --> 00:22:20,917
Just letting you know I'm here for you.
342
00:22:27,083 --> 00:22:28,333
Anytime.
343
00:22:32,250 --> 00:22:33,583
Come in.
344
00:22:35,250 --> 00:22:39,542
Ana, there are two detectives here
who want to ask you some questions.
345
00:22:39,625 --> 00:22:41,041
-What about?
-We're investigating
346
00:22:41,125 --> 00:22:42,875
the Julie Mayer assault.
347
00:22:42,959 --> 00:22:45,834
Where were you last night
at approximately 11:00?
348
00:22:45,917 --> 00:22:48,000
I can answer that. She was in her room.
349
00:22:48,083 --> 00:22:50,750
We have a very strict
10:00 p.m. curfew.
350
00:22:50,834 --> 00:22:52,583
Actually, I was out.
351
00:22:53,959 --> 00:22:56,291
What? I saw you go into your room.
352
00:22:56,375 --> 00:22:59,417
Yeah, and then I climbed down
the trellis and I met a friend.
353
00:23:00,417 --> 00:23:03,375
-Can I borrow your mace?
-Please, ma'am...
354
00:23:03,458 --> 00:23:06,375
My tax dollars pay for it,
I should get to use it!
355
00:23:08,000 --> 00:23:10,834
-Who is the friend you met?
-Danny Bolen.
356
00:23:11,625 --> 00:23:15,083
Wait, Danny Bolen? As in the guy
who blew you off this morning?
357
00:23:15,166 --> 00:23:18,625
Yes, he's a friend.
I want him to be more than a friend.
358
00:23:18,709 --> 00:23:20,875
Mr. Bolen said that
you stopped by a liquor store.
359
00:23:20,959 --> 00:23:24,375
No, no, no. She's 16. She doesn't drink.
360
00:23:24,458 --> 00:23:26,458
Yeah, we bought some beer.
361
00:23:28,333 --> 00:23:30,917
How about a Taser?
You guys must carry a Taser.
362
00:23:31,792 --> 00:23:34,250
Can anybody verify your whereabouts?
363
00:23:34,333 --> 00:23:37,667
Well, Danny.
364
00:23:39,959 --> 00:23:42,000
Okay, thanks for your time.
365
00:23:44,834 --> 00:23:46,583
You know why kids are like this now?
366
00:23:46,667 --> 00:23:49,417
Because you people
won't let us hit them anymore.
367
00:23:52,834 --> 00:23:54,583
If I find this bastard before the cops do,
368
00:23:54,667 --> 00:23:58,291
he won't need a trial, because
I'll kill him with my bare hands.
369
00:23:58,375 --> 00:24:02,250
Look, I know you're mad.
I don't want to hear anger in this room.
370
00:24:02,333 --> 00:24:05,458
We need to stay positive
for Julie's sake.
371
00:24:05,834 --> 00:24:09,709
Do we even have a clue who did this?
A jealous boyfriend maybe?
372
00:24:10,750 --> 00:24:12,917
Was she even seeing anyone?
373
00:24:13,000 --> 00:24:14,834
No, not that I know of.
374
00:24:16,333 --> 00:24:19,667
-Hi, is this a bad time?
-No, no. Come on in.
375
00:24:20,041 --> 00:24:21,291
How is she?
376
00:24:21,375 --> 00:24:25,709
Still unconscious.
We're waiting for the test results.
377
00:24:27,291 --> 00:24:28,458
Karl.
378
00:24:29,125 --> 00:24:30,250
Bree.
379
00:24:31,792 --> 00:24:35,291
You know, I need to talk to Lynette.
I'll be back in 10 minutes.
380
00:24:39,500 --> 00:24:42,333
She must never ever know
I slept with you.
381
00:24:43,417 --> 00:24:45,625
Bree, my daughter was attacked.
382
00:24:45,709 --> 00:24:48,583
I've got more to worry about
than Susan getting mad at us.
383
00:24:48,667 --> 00:24:50,458
Of course. I'm sorry.
384
00:24:54,291 --> 00:24:57,125
Look, I know we said
we'd get together this week,
385
00:24:57,208 --> 00:25:00,333
but until this all gets sorted out,
I need a little time.
386
00:25:00,417 --> 00:25:02,375
I completely understand.
387
00:25:09,792 --> 00:25:12,417
I do want to see you again. Really.
388
00:25:14,917 --> 00:25:16,875
-Just not now.
-Okay.
389
00:25:27,417 --> 00:25:28,583
Dad?
390
00:25:35,625 --> 00:25:37,500
So, what did they say?
391
00:25:37,917 --> 00:25:41,542
The doctors still don't know.
But she's not pregnant.
392
00:25:42,375 --> 00:25:45,750
I'm so sorry about that.
I just had to say something.
393
00:25:48,959 --> 00:25:51,125
What made you think
that she might be?
394
00:25:51,208 --> 00:25:52,667
She told me.
395
00:25:54,041 --> 00:25:57,083
A few days ago, I was out in my yard.
396
00:25:58,709 --> 00:26:02,417
I was upset. Julie saw me
and asked me what was wrong.
397
00:26:02,500 --> 00:26:07,125
We started talking about stuff
and it just came out.
398
00:26:07,500 --> 00:26:11,667
And you didn't just... Just immediately
pick up the phone and call me?
399
00:26:13,041 --> 00:26:14,792
She asked me not to.
400
00:26:21,959 --> 00:26:23,583
So, who's the guy?
401
00:26:24,667 --> 00:26:27,083
-I don't know.
-She didn't say?
402
00:26:27,166 --> 00:26:29,875
All she said was
she'd gotten involved with someone,
403
00:26:29,959 --> 00:26:31,792
and that it was complicated.
404
00:26:31,875 --> 00:26:35,000
Complicated?
And that's the word she used?
405
00:26:36,083 --> 00:26:37,208
Yeah.
406
00:26:39,750 --> 00:26:43,417
Because "complicated" means trouble.
407
00:26:43,500 --> 00:26:49,000
So, you knew that she was in trouble
and you chose not to come to me?
408
00:26:49,500 --> 00:26:51,792
Like I said, Julie asked me not to.
409
00:26:51,875 --> 00:26:55,250
You are my friend, not hers.
After everything we've been through,
410
00:26:55,333 --> 00:26:57,166
I cannot believe
you would betray me like that.
411
00:26:57,250 --> 00:26:58,750
Whoa, that's not fair.
412
00:26:58,834 --> 00:27:02,583
Lynette, my daughter is hooked up
to a machine.
413
00:27:02,667 --> 00:27:05,458
And a guy
who was complicating her life,
414
00:27:05,542 --> 00:27:08,000
a guy that I didn't even know about,
might have put her there.
415
00:27:08,083 --> 00:27:10,208
So, I don't need to be fair.
416
00:27:18,542 --> 00:27:20,959
Hey, Reggie,
thanks for coming so quickly.
417
00:27:21,041 --> 00:27:22,834
No problem, Mrs. Solis.
418
00:27:22,917 --> 00:27:25,542
How are those two little precious ones?
419
00:27:26,125 --> 00:27:27,291
What?
420
00:27:28,542 --> 00:27:32,000
My kids?
You threw me off with "precious."
421
00:27:32,083 --> 00:27:34,917
They're the least of my problems.
We've taken in a teenager.
422
00:27:35,959 --> 00:27:36,959
Sorry to hear it.
423
00:27:37,041 --> 00:27:38,875
Yeah, she's been using this
to sneak out at night.
424
00:27:38,959 --> 00:27:41,291
That's why I want you to take it down.
425
00:27:41,375 --> 00:27:42,959
She climbed down this trellis?
426
00:27:43,041 --> 00:27:45,208
Yeah, that's what she said.
427
00:27:45,291 --> 00:27:48,125
Okay. It's just that it's pretty beat up.
428
00:27:48,208 --> 00:27:50,834
I wouldn't have thought it could hold
much more than those roses.
429
00:27:50,917 --> 00:27:54,500
But then again, why would she lie?
I'll get my tools.
430
00:28:17,000 --> 00:28:19,375
I'm telling you, she opened her eyes,
431
00:28:19,959 --> 00:28:22,834
for at least 10 or 15 seconds.
She called me "Dad."
432
00:28:22,917 --> 00:28:25,083
-I believe you.
-What does it mean?
433
00:28:25,166 --> 00:28:27,458
Well, in laymen's terms,
drifting in and out of consciousness
434
00:28:27,542 --> 00:28:29,375
is better than fully comatose.
435
00:28:29,458 --> 00:28:31,959
Our main concern's
the intracranial swelling.
436
00:28:32,041 --> 00:28:35,500
In fact, if she wakes up,
we may choose to induce coma.
437
00:28:35,583 --> 00:28:36,667
Well, why would you do that?
438
00:28:36,750 --> 00:28:38,750
The swelling will heal faster
if she's unconscious.
439
00:28:38,834 --> 00:28:41,083
But I'm confident she'll recover.
440
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
Thank God. I should find Susan.
441
00:28:46,500 --> 00:28:50,125
-Good Lord. They need me in the ER.
-Before you go, one quick question.
442
00:28:50,208 --> 00:28:52,542
When Julie wakes up,
will she remember what she saw
443
00:28:52,625 --> 00:28:54,917
or heard during the brief moment
she was awake?
444
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
I don't see why not.
445
00:28:56,083 --> 00:28:57,917
But people in comas dream, don't they?
446
00:28:58,000 --> 00:29:00,250
She could wake up thinking
she saw something odd,
447
00:29:00,333 --> 00:29:02,375
when really it was just a bizarre dream.
448
00:29:02,458 --> 00:29:04,917
-Not very likely.
-Her brain is swollen!
449
00:29:05,000 --> 00:29:06,834
That has to cause hallucinations!
450
00:29:06,917 --> 00:29:08,917
I once thought
Lauren Bacall was in my bedroom
451
00:29:08,959 --> 00:29:10,917
and that was just a high fever!
452
00:29:13,166 --> 00:29:16,166
Ma'am, there's been a bus crash.
I need to go.
453
00:29:16,959 --> 00:29:18,291
I'm sorry.
454
00:29:18,375 --> 00:29:21,625
Look, talk to your friend. You may be
surprised what she remembers.
455
00:29:31,417 --> 00:29:33,625
-Liar!
-What?
456
00:29:33,959 --> 00:29:36,291
There is no way
you crawled down that trellis,
457
00:29:36,375 --> 00:29:39,375
because I just tried to,
and it collapsed on top of me!
458
00:29:39,458 --> 00:29:42,166
-What's your answer to that?
-I don't know.
459
00:29:42,250 --> 00:29:45,500
Pull back on the carbs
and try again in two weeks?
460
00:29:46,250 --> 00:29:49,000
What... Ana, this is serious!
461
00:29:49,583 --> 00:29:53,375
Why would you lie to the cops?
Did Danny ask you to cover up for him?
462
00:29:53,458 --> 00:29:57,208
I'm not covering up anything.
Danny didn't do it.
463
00:29:57,291 --> 00:29:59,750
Well, the police think he did.
You don't know this kid.
464
00:29:59,834 --> 00:30:02,125
I know him better than the cops.
465
00:30:03,500 --> 00:30:06,125
You're just mad because
I didn't take your advice.
466
00:30:06,208 --> 00:30:07,583
What are you talking about?
467
00:30:07,667 --> 00:30:11,250
You told me to play hard-to-get,
which is totally lame.
468
00:30:12,125 --> 00:30:14,750
I figured out a way
to make him owe me.
469
00:30:15,208 --> 00:30:19,125
Aiding and abetting? This is
your solution on how to land a guy?
470
00:30:22,709 --> 00:30:24,333
-Who are you calling?
-The police.
471
00:30:24,417 --> 00:30:26,166
-No!
-Julie Mayer is lying
472
00:30:26,250 --> 00:30:28,750
in a hospital bed right now,
and Danny might have put her there.
473
00:30:28,834 --> 00:30:30,834
You're telling the truth.
474
00:30:37,709 --> 00:30:41,250
-Bree, you're back.
-I brought you your favorite biscotti.
475
00:30:41,333 --> 00:30:43,542
-You are so sweet.
-And I hear Julie's doing better.
476
00:30:43,625 --> 00:30:47,834
Much better. She's just sedated now.
Doctors are very optimistic.
477
00:30:47,917 --> 00:30:49,959
Oh, my, that is good news.
478
00:30:51,792 --> 00:30:56,041
You know, I wanted to tell you again
how much I enjoyed your wedding.
479
00:30:56,333 --> 00:30:59,333
Especially the part where
you and Katherine made peace.
480
00:30:59,417 --> 00:31:01,333
Well, I'm glad someone enjoyed that.
481
00:31:01,417 --> 00:31:03,166
But you are friends again, right?
482
00:31:03,250 --> 00:31:05,667
I mean, you said all those lovely things
to her in the church.
483
00:31:05,750 --> 00:31:07,834
Yeah, but it wasn't enough
for Katherine.
484
00:31:07,917 --> 00:31:11,083
You know, I don't know where
she gets off being the injured party.
485
00:31:11,166 --> 00:31:13,291
She took Mike from me first.
486
00:31:14,083 --> 00:31:17,041
But you and Mike
were divorced at the time.
487
00:31:17,125 --> 00:31:19,083
And... And Katherine was very lonely.
488
00:31:19,166 --> 00:31:21,458
Okay, rule number one
of the female code.
489
00:31:21,583 --> 00:31:24,375
Never sleep with
your friend's ex-husband.
490
00:31:26,625 --> 00:31:29,667
Well, perhaps she should have seen
that you still had feelings for Mike.
491
00:31:29,750 --> 00:31:34,834
It would've been different if she'd slept
with, let's say, for instance, Karl.
492
00:31:35,458 --> 00:31:38,583
Karl? Yeah,
like that would ever happen.
493
00:31:39,417 --> 00:31:41,208
No, Katherine's a lady.
494
00:31:41,291 --> 00:31:44,709
She's not one of those dumb skanks
that would fall for Karl's come-ons.
495
00:31:47,250 --> 00:31:49,291
So, you agree it would be different?
496
00:31:49,375 --> 00:31:50,917
Much different.
497
00:31:51,625 --> 00:31:52,875
Worse.
498
00:31:52,959 --> 00:31:54,583
Worse? Why worse?
499
00:31:56,125 --> 00:31:59,500
Because Karl hurt me.
He cheated and lied.
500
00:32:00,000 --> 00:32:04,208
I mean, any friend who would know
all that and sleep with him anyway,
501
00:32:04,667 --> 00:32:07,000
I would never talk to her again.
502
00:32:07,792 --> 00:32:10,750
I don't blame you
for defending Katherine,
503
00:32:11,792 --> 00:32:15,083
but I just don't need a friend
like her in my life,
504
00:32:15,166 --> 00:32:17,959
especially when I have a friend like you.
505
00:32:25,667 --> 00:32:27,333
Orson, come in.
506
00:32:27,417 --> 00:32:29,458
I'm getting everybody
to sign a get-well card.
507
00:32:29,542 --> 00:32:32,417
-We're sending it over to Julie.
-That's nice.
508
00:32:32,500 --> 00:32:38,166
I suppose I should sign it somewhere
inconspicuous, given recent events.
509
00:32:40,500 --> 00:32:42,333
I suppose.
510
00:32:42,417 --> 00:32:43,625
By the way,
511
00:32:43,709 --> 00:32:48,000
this morning when I said that
Mike and Susan wouldn't last,
512
00:32:50,166 --> 00:32:52,333
I know you thought I was crazy.
513
00:32:52,959 --> 00:32:56,667
No, I didn't think that exactly.
514
00:32:58,333 --> 00:33:01,208
Well, FYI,
515
00:33:01,750 --> 00:33:08,041
I stopped by their house today with
a casserole. Mike was there alone.
516
00:33:10,041 --> 00:33:14,250
Let's just say he was grateful.
Very grateful.
517
00:33:16,125 --> 00:33:17,875
Why wouldn't he be?
518
00:33:18,959 --> 00:33:23,000
God, you have no ear for innuendo
at all. He made a pass at me!
519
00:33:23,875 --> 00:33:27,917
With Julie in the hospital
and his marriage one day old?
520
00:33:28,750 --> 00:33:32,709
Well, it may be the first day,
521
00:33:34,083 --> 00:33:36,792
but he's clearly having
second thoughts.
522
00:33:41,250 --> 00:33:46,250
And please don't tell Bree.
I'd hate for this to get back to Susan.
523
00:33:53,250 --> 00:33:54,333
Hey.
524
00:33:56,125 --> 00:33:57,208
Hey.
525
00:33:59,417 --> 00:34:02,333
I hear Julie opened her eyes.
That's great.
526
00:34:02,625 --> 00:34:04,375
Yes. Yes, it is.
527
00:34:05,417 --> 00:34:07,500
I'm sorry you're mad at me.
528
00:34:10,083 --> 00:34:11,667
No, I'm not mad.
529
00:34:14,375 --> 00:34:19,208
I just can't understand
why she went to you instead of me.
530
00:34:24,083 --> 00:34:26,625
That day that Julie found me crying,
531
00:34:28,959 --> 00:34:33,041
the reason she opened up to me
was because I told her that,
532
00:34:33,709 --> 00:34:37,792
and no one else can know about this,
I'm pregnant.
533
00:34:39,792 --> 00:34:41,083
You are?
534
00:34:42,834 --> 00:34:44,333
That's amazing!
535
00:34:47,083 --> 00:34:49,083
Wait, why were you crying?
536
00:34:51,333 --> 00:34:56,333
Let's see. I'm in my 40s,
my husband is back in school,
537
00:34:56,709 --> 00:34:58,709
I'm the sole breadwinner.
538
00:34:59,542 --> 00:35:06,041
I don't know how I'm going to do
this whole baby thing again.
539
00:35:06,125 --> 00:35:09,667
And also because...
540
00:35:12,875 --> 00:35:14,000
What?
541
00:35:18,458 --> 00:35:22,417
Because I can't quiet
that one voice in my mind
542
00:35:22,500 --> 00:35:24,208
that keeps saying
543
00:35:30,542 --> 00:35:32,208
maybe I shouldn't.
544
00:35:38,083 --> 00:35:39,417
Honey.
545
00:35:42,709 --> 00:35:43,834
Yeah.
546
00:35:48,959 --> 00:35:50,208
Lynette,
547
00:35:51,917 --> 00:35:56,208
you can do whatever you think
it is you need to do.
548
00:35:57,166 --> 00:36:01,542
Yeah, I know. Lucky me.
549
00:36:03,792 --> 00:36:07,875
It's weird. Everybody talks
about a kid being a gift.
550
00:36:08,417 --> 00:36:11,417
It's the only gift where you puke for
nine months before you receive it,
551
00:36:11,500 --> 00:36:14,041
and then scream the day it arrives.
552
00:36:15,000 --> 00:36:16,417
That's true.
553
00:36:17,375 --> 00:36:19,583
But they are a gift, Lynette.
554
00:36:24,166 --> 00:36:25,917
I know that because
555
00:36:28,417 --> 00:36:33,041
I spent the last few hours thinking
that I was going to lose mine.
556
00:36:35,500 --> 00:36:37,375
I realized that I would
557
00:36:39,041 --> 00:36:43,000
trade everything I own,
I would give everything I ever will have,
558
00:36:43,083 --> 00:36:48,709
for just one more day as Julie's mom.
559
00:36:54,500 --> 00:36:57,333
But I'm not telling you
what you should do.
560
00:37:00,291 --> 00:37:01,959
Actually, you are.
561
00:37:06,250 --> 00:37:08,083
And I'm glad you did.
562
00:37:22,333 --> 00:37:26,583
I had some briefs to finish, but
I'd rather work here than at the office.
563
00:37:26,667 --> 00:37:28,333
Hey, Bree. You're still here?
564
00:37:28,417 --> 00:37:32,166
Well, she's kept me company all day.
Is she a saint or what?
565
00:37:32,792 --> 00:37:36,625
Hey, Lee, thanks for calling me back.
I'm just checking on MJ.
566
00:37:42,959 --> 00:37:45,667
This has been the longest day
of my life.
567
00:37:49,667 --> 00:37:52,333
I thought I needed some time to myself.
568
00:37:53,709 --> 00:37:55,166
I was wrong.
569
00:37:59,000 --> 00:38:00,333
I need you.
570
00:38:07,542 --> 00:38:11,333
I booked our room at the motel.
Here's the key.
571
00:38:14,959 --> 00:38:17,875
If you could come by,
even for just an hour,
572
00:38:19,166 --> 00:38:21,291
that would mean a lot to me.
573
00:38:31,208 --> 00:38:32,417
Please.
574
00:38:35,250 --> 00:38:37,625
I don't want to be alone tonight.
575
00:38:46,333 --> 00:38:47,834
Neither do I.
576
00:38:55,750 --> 00:38:57,875
-Hey, Gabby.
-Hey, you got a minute?
577
00:38:57,959 --> 00:38:59,083
Well, I think I know why you're here.
578
00:38:59,166 --> 00:39:01,166
And believe me,
I'm as ticked off as you are.
579
00:39:01,250 --> 00:39:03,000
-Angie...
-No, no, no, no. Danny should've never
580
00:39:03,083 --> 00:39:06,125
kept your niece out so late.
When I found out, I kicked him so hard,
581
00:39:06,208 --> 00:39:10,125
he's still trying to get the shoe out
of his butt. It'll never happen again.
582
00:39:10,208 --> 00:39:13,000
-It never happened at all.
-What?
583
00:39:13,083 --> 00:39:16,583
Ana wasn't with Danny last night.
She never left the house.
584
00:39:16,667 --> 00:39:17,709
What are you talking about?
585
00:39:17,792 --> 00:39:20,417
She snuck out, Danny bought her beer.
They both fessed up.
586
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
Ana was lying.
587
00:39:23,458 --> 00:39:26,959
-Well, why would she lie?
-Because your son told her to.
588
00:39:27,375 --> 00:39:29,625
Well, maybe
she was changing her tune
589
00:39:29,709 --> 00:39:31,250
because she didn't want
to get in trouble with you.
590
00:39:31,333 --> 00:39:34,709
No, no. She's covering for Danny.
591
00:39:35,542 --> 00:39:37,917
I don't know what you're implying,
but he's a good kid.
592
00:39:38,000 --> 00:39:40,542
Your niece is the one who's been
hounding him day and night.
593
00:39:40,625 --> 00:39:42,542
Hey, I'm just trying to be nice here!
594
00:39:42,625 --> 00:39:45,875
I'm giving you a head's up
that Ana's taking her story back.
595
00:39:47,500 --> 00:39:49,542
Let's slow down here, okay?
596
00:39:49,625 --> 00:39:52,375
Can I at least talk to the girl
before she goes pointing fingers?
597
00:39:52,458 --> 00:39:54,959
Too late.
She's talking to the police right now.
598
00:40:11,792 --> 00:40:13,542
Baby, I screwed up.
599
00:40:15,166 --> 00:40:16,458
What happened?
600
00:40:16,542 --> 00:40:18,625
I never should've told you
to ask that girl for an alibi.
601
00:40:18,709 --> 00:40:20,208
-Did she talk to the cops?
-Yeah.
602
00:40:20,291 --> 00:40:21,500
Which means
they should be here any second.
603
00:40:21,583 --> 00:40:23,750
-But I didn't do anything. Are you...
-We don't have time for that.
604
00:40:23,834 --> 00:40:26,542
You're a suspect.
They have the right to question you.
605
00:40:26,625 --> 00:40:28,709
-Ma...
-Just listen to me.
606
00:40:28,792 --> 00:40:30,417
Tell them you will not waive
your Miranda rights,
607
00:40:30,500 --> 00:40:32,750
and we will have a lawyer down there
as soon as we can.
608
00:40:32,834 --> 00:40:35,375
Remember.
How does a fish get caught?
609
00:40:36,000 --> 00:40:37,709
He opens his mouth.
610
00:40:44,083 --> 00:40:46,709
It had been a horrible day.
611
00:40:47,125 --> 00:40:51,208
And people in the neighborhoodwere doing their best to recover.
612
00:40:52,542 --> 00:40:56,333
One mother was about to sharesome good news with her family,
613
00:40:57,208 --> 00:41:00,500
when her son saw a flashing lightin the window.
614
00:41:02,208 --> 00:41:05,166
Another was busy grounding her niece
615
00:41:05,250 --> 00:41:09,500
when she noticed the police carpulling up across the street.
616
00:41:11,792 --> 00:41:15,083
A woman was planninga rendezvous with her lover
617
00:41:16,542 --> 00:41:20,417
when she saw a young manbeing taken out of his house.
618
00:41:25,709 --> 00:41:28,875
Within moments, everyone had heard.
619
00:41:29,834 --> 00:41:33,083
The son of one housewifewas suspected
620
00:41:33,166 --> 00:41:36,375
of strangling the daughter of another.
621
00:41:48,250 --> 00:41:51,583
Yes, it had been a horrible day.
622
00:41:52,458 --> 00:41:55,500
And the thought occurredto one old woman,
623
00:41:55,583 --> 00:41:59,083
the days ahead could be worse.
47800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.