All language subtitles for Catch.the.Ghost.S01E14.191203.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,833 --> 00:00:18,330 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:18,335 --> 00:00:20,100 (in this drama are fictional.) 3 00:00:20,103 --> 00:00:23,300 I'll catch the Subway Ghost within the week. 4 00:00:23,306 --> 00:00:24,340 I'll catch him. 5 00:00:24,341 --> 00:00:25,370 (Previously on Catch the Ghost) 6 00:00:25,375 --> 00:00:26,865 Stop! 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,205 Got you. 8 00:00:33,617 --> 00:00:35,710 Where is Jin? 9 00:00:35,719 --> 00:00:37,445 Your sister... 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,745 is alive. 11 00:00:43,260 --> 00:00:45,420 I'm a witness, 12 00:00:45,429 --> 00:00:47,255 not a murderer. 13 00:00:49,466 --> 00:00:50,860 Don't be ridiculous. 14 00:00:50,867 --> 00:00:53,070 You killed her. You killed her! 15 00:00:53,070 --> 00:00:54,725 What are you doing? 16 00:00:54,871 --> 00:00:56,425 Was Jin... 17 00:00:57,274 --> 00:00:59,695 really breathing? 18 00:00:59,843 --> 00:01:02,040 Write down everyone who bought your stolen goods. 19 00:01:02,045 --> 00:01:04,580 He has stolen goods shipped to him at a mental hospital. 20 00:01:04,581 --> 00:01:06,235 This guy is suspicious. 21 00:01:06,716 --> 00:01:09,075 This is where Ji Seok's mom is. 22 00:01:10,987 --> 00:01:12,320 Kim Yi Joon. 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,220 About three years ago, 24 00:01:14,224 --> 00:01:17,160 a mentally unstable homeless man pushed a kid onto the tracks... 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,690 at Wangsoori Station. 26 00:01:18,695 --> 00:01:21,760 I think Metro found that homeless man. 27 00:01:21,765 --> 00:01:24,160 I think the Subway Police found that case. 28 00:01:24,167 --> 00:01:26,530 So you're saying Kim Chul Jin, who's in a mental hospital... 29 00:01:26,536 --> 00:01:28,100 is the homeless man... 30 00:01:28,105 --> 00:01:31,200 who pushed a girl onto the tracks and killed her, right? 31 00:01:31,208 --> 00:01:34,810 It's dangerous, so please don't leave the room. 32 00:01:34,811 --> 00:01:37,605 There's a murder suspect in that hospital. 33 00:01:47,057 --> 00:01:48,575 Auntie. 34 00:01:49,326 --> 00:01:51,115 (Episode 14) 35 00:01:57,767 --> 00:02:00,125 Make a left up ahead, and we'll be at the hospital. 36 00:02:09,279 --> 00:02:10,865 (Chungrim Mental Hospital) 37 00:03:05,569 --> 00:03:07,155 Auntie. 38 00:03:10,473 --> 00:03:14,035 You can't let him out. 39 00:03:39,169 --> 00:03:40,755 Wait. 40 00:03:41,471 --> 00:03:43,370 We're from the police. We need your cooperation in an investigation. 41 00:03:43,373 --> 00:03:44,995 Investigation? 42 00:03:45,108 --> 00:03:46,610 Which way is the closed ward? 43 00:03:46,610 --> 00:03:48,040 It's this way. 44 00:03:48,044 --> 00:03:49,565 (Registration) 45 00:04:11,768 --> 00:04:13,485 Don't follow us. 46 00:04:23,113 --> 00:04:24,835 This way. 47 00:04:25,815 --> 00:04:27,475 (Closed Ward) 48 00:04:38,795 --> 00:04:40,555 Where did he go? 49 00:04:40,563 --> 00:04:42,855 Darn it. 50 00:04:47,370 --> 00:04:49,800 Who opened this door? When? 51 00:04:49,806 --> 00:04:51,440 Who opened this... 52 00:04:51,441 --> 00:04:54,810 I don't know either. About 20 minutes ago, 53 00:04:54,811 --> 00:04:57,410 when I came with his medication, Kim Chul Jin was here. 54 00:04:57,414 --> 00:04:58,980 If it's 20 minutes, there's a good chance... 55 00:04:58,982 --> 00:05:00,380 he's still in the hospital. 56 00:05:00,383 --> 00:05:02,810 Guard the front and back gates. I'll request for backup right away. 57 00:05:02,819 --> 00:05:04,550 - Front gate? Back gate? - I'll guard the back gate. 58 00:05:04,554 --> 00:05:05,780 Okay. 59 00:05:05,789 --> 00:05:07,820 Woo Hyuk, check the security cameras. 60 00:05:07,824 --> 00:05:09,620 Officer Yoo, check his visitor records... 61 00:05:09,626 --> 00:05:10,720 for people around him. 62 00:05:10,727 --> 00:05:11,960 If he already left this place, 63 00:05:11,961 --> 00:05:12,990 we need to find the people around him. 64 00:05:12,996 --> 00:05:13,990 Yes, ma'am. 65 00:05:13,997 --> 00:05:15,890 We'll search this area now. 66 00:05:15,899 --> 00:05:17,000 I'll check the second floor. 67 00:05:17,000 --> 00:05:18,825 - I got floor 3. - I'll take floor 1. 68 00:05:25,375 --> 00:05:27,165 He's not here. 69 00:05:40,123 --> 00:05:41,615 (Inspection Point) 70 00:05:44,427 --> 00:05:46,360 What is going on? 71 00:05:46,363 --> 00:05:49,660 Excuse me, can you show us your ID? 72 00:05:49,666 --> 00:05:51,185 Thank you. 73 00:05:54,070 --> 00:05:58,395 Good day, sir. There's an inspection in progress. May I see your ID? 74 00:06:07,384 --> 00:06:09,575 - Here. - Thank you. 75 00:06:11,254 --> 00:06:12,820 Medical records. 76 00:06:12,822 --> 00:06:15,820 All doctors, nurses, and therapists are recorded here, right? 77 00:06:15,825 --> 00:06:17,345 Yes. 78 00:06:22,632 --> 00:06:23,860 (CT Room) 79 00:06:23,867 --> 00:06:25,860 Are you looking for Ae Shim? 80 00:06:25,869 --> 00:06:27,595 Yes. 81 00:06:28,638 --> 00:06:30,470 Mom's not in her room? 82 00:06:30,473 --> 00:06:33,910 Her caretaker was running somewhere in a rush earlier. 83 00:06:33,910 --> 00:06:38,010 Ae Shim followed her, and they went somewhere. 84 00:06:38,014 --> 00:06:41,035 I guess something happened. 85 00:06:41,251 --> 00:06:44,020 It's dangerous, so please don't leave the room. 86 00:06:44,020 --> 00:06:46,990 There's a murder suspect in that hospital. 87 00:06:46,990 --> 00:06:48,515 Okay. 88 00:06:48,691 --> 00:06:51,015 I told her not to go out. 89 00:06:51,528 --> 00:06:54,460 She said her son has an illness of the heart. 90 00:06:54,464 --> 00:06:56,260 That's why she works here. 91 00:06:56,266 --> 00:06:59,255 Your mother must be confused. 92 00:06:59,335 --> 00:07:00,700 I don't have a son. 93 00:07:00,703 --> 00:07:02,255 Wait. 94 00:07:02,772 --> 00:07:04,395 Wait. 95 00:07:05,241 --> 00:07:07,370 A son with an illness of the heart? 96 00:07:07,377 --> 00:07:09,665 I'm in the Subway Police. 97 00:07:10,180 --> 00:07:11,810 If you're in the Subway Police, 98 00:07:11,815 --> 00:07:16,575 you must investigate the Subway Serial Murders too. 99 00:07:17,187 --> 00:07:19,675 The subway serial murders? 100 00:07:56,092 --> 00:07:59,685 Where is the warehouse they store wheelchairs in? 101 00:08:00,063 --> 00:08:03,755 It's next to the pharmacy on the first floor. 102 00:08:04,067 --> 00:08:07,295 Oh, thank you. 103 00:08:43,373 --> 00:08:45,395 Did you see anyone suspicious? 104 00:08:51,281 --> 00:08:53,065 Where did she go? 105 00:09:01,391 --> 00:09:03,475 Auntie. 106 00:09:05,461 --> 00:09:07,045 Auntie. 107 00:09:07,830 --> 00:09:09,615 Auntie! 108 00:09:10,967 --> 00:09:13,100 Auntie... 109 00:09:13,102 --> 00:09:14,595 (Restricted Area) 110 00:09:34,891 --> 00:09:36,645 This way. 111 00:09:45,602 --> 00:09:48,070 It's okay now. 112 00:09:48,071 --> 00:09:50,055 I'll protect you. 113 00:09:55,044 --> 00:09:57,835 (Prescription List) 114 00:09:58,181 --> 00:10:00,065 There are no visitor records. 115 00:10:01,985 --> 00:10:04,180 Art therapy twice a week. 116 00:10:04,187 --> 00:10:05,720 Park Sun Yeong. 117 00:10:05,722 --> 00:10:07,190 Physical therapy once a week. 118 00:10:07,190 --> 00:10:09,345 (Physical therapist: Kim Yi Joon) 119 00:10:10,493 --> 00:10:12,285 Why is his name in here? 120 00:10:23,172 --> 00:10:25,565 I told her not to follow us. 121 00:12:14,684 --> 00:12:16,235 Kim Yi Joon. 122 00:12:17,053 --> 00:12:18,605 Kim Yi Joon. 123 00:12:25,661 --> 00:12:28,230 Detective Kim, did you get Kim Yi Joon's family record? 124 00:12:28,231 --> 00:12:30,785 I just got it. I'm looking at it right now. 125 00:12:31,134 --> 00:12:34,555 Did he have a daughter by any chance? 126 00:12:38,908 --> 00:12:40,525 A daughter who died. 127 00:12:45,214 --> 00:12:46,735 Lieutenant. 128 00:12:47,617 --> 00:12:50,310 Kim Yi Joon's daughter was the one pushed onto the tracks at Wangsoori. 129 00:12:50,319 --> 00:12:52,280 What? What do you mean? 130 00:12:52,288 --> 00:12:55,090 We just got the case file restored for the Wangsoori Station case, 131 00:12:55,091 --> 00:12:56,520 and the victim... 132 00:12:56,526 --> 00:12:58,490 Kim Chul Jin pushed onto the tracks... 133 00:12:58,494 --> 00:13:00,815 was a 10-year-old girl named Kim Sae Rom. 134 00:13:01,764 --> 00:13:03,485 Kim Yi Joon's daughter... 135 00:13:04,167 --> 00:13:05,730 (Children, Kim Sae Rom, deceased) 136 00:13:05,735 --> 00:13:07,385 is Kim Sae Rom. 137 00:13:07,570 --> 00:13:09,325 She died when she was 10. 138 00:13:10,940 --> 00:13:12,240 Then Kim Yi Joon... 139 00:13:12,241 --> 00:13:14,340 He's the one who made the police... 140 00:13:14,343 --> 00:13:16,435 go after Kim Chul Jin. 141 00:13:17,180 --> 00:13:19,180 You know how Kim Chul Jin was transferred out... 142 00:13:19,182 --> 00:13:21,680 because he had an episode whenever the Subway Ghost struck? 143 00:13:21,684 --> 00:13:22,910 I checked the records, 144 00:13:22,919 --> 00:13:24,750 and he always got physical therapy just beforehand, 145 00:13:24,754 --> 00:13:27,275 and the therapist's name was Kim Yi Joon. 146 00:13:35,798 --> 00:13:37,355 Detective Kim. 147 00:13:37,700 --> 00:13:40,600 Start questioning Kim Yi Joon right away. 148 00:13:40,603 --> 00:13:42,295 Okay, I'll start... 149 00:13:43,539 --> 00:13:45,065 Detective Lee. 150 00:13:45,208 --> 00:13:46,540 Detective Lee! 151 00:13:46,542 --> 00:13:49,035 Why? What's wrong? 152 00:13:49,178 --> 00:13:51,065 Kim Yi Joon escaped. 153 00:14:00,022 --> 00:14:03,590 Kim Yi Joon wanted to frame it all on Kim Chul Jin, 154 00:14:03,593 --> 00:14:06,190 so he planted his fingerprint on the coin in the payphone, 155 00:14:06,195 --> 00:14:07,460 and even copied his shoulder tic. 156 00:14:07,463 --> 00:14:09,485 Because of that alibi... 157 00:14:09,966 --> 00:14:13,425 The Grasshoppers said they saw the suitcase and the necklace. 158 00:14:13,936 --> 00:14:15,270 It didn't seem like a lie. 159 00:14:15,271 --> 00:14:16,830 I think he formed the Grasshoppers... 160 00:14:16,839 --> 00:14:19,270 who traveled through the tunnel to create an alibi from the get-go. 161 00:14:19,275 --> 00:14:21,210 The day they all saw the suitcase in the tunnel, 162 00:14:21,210 --> 00:14:23,935 it was probably not a day when he murdered anyone. 163 00:14:24,113 --> 00:14:27,780 He left an empty suitcase there and created an alibi. 164 00:14:27,783 --> 00:14:31,805 He was the only one who saw inside the suitcase anyway. 165 00:14:33,890 --> 00:14:35,650 If he was that thorough, 166 00:14:35,658 --> 00:14:38,715 why did he leave his real name in the hospital records? 167 00:14:42,965 --> 00:14:45,455 I framed Kim Chul Jin... 168 00:14:45,501 --> 00:14:48,555 and set it up so that we'd find him in the end. 169 00:14:48,905 --> 00:14:51,940 Once he killed Kim Chul Jin as well, he planned to tell the world... 170 00:14:51,941 --> 00:14:54,165 the truth about his daughter's wrongful death. 171 00:14:55,144 --> 00:14:57,295 Kim Chul Jin is his last target. 172 00:14:57,513 --> 00:14:59,440 Kim Yi Joon took Kim Chul Jin. 173 00:14:59,448 --> 00:15:01,005 No, he didn't. 174 00:15:01,117 --> 00:15:04,305 the person who took Kim Chul Jin was caught on camera. 175 00:15:13,729 --> 00:15:16,060 - Auntie. - Do you know her? 176 00:15:16,065 --> 00:15:17,655 She's... 177 00:15:17,833 --> 00:15:19,625 my mom's caretaker. 178 00:15:20,169 --> 00:15:22,755 - Choi Kyung Hee. - Hold on. 179 00:15:23,873 --> 00:15:25,965 Choi Kyung Hee. 180 00:15:30,780 --> 00:15:36,405 (Mother, Choi Kyung Hee) 181 00:15:54,837 --> 00:15:56,355 Please. 182 00:16:16,325 --> 00:16:18,420 Kim Yi Joon is definitely here somewhere. 183 00:16:18,427 --> 00:16:20,490 Focus on the outpatient ward, closed wings, convalescence ward, 184 00:16:20,496 --> 00:16:22,490 and restricted areas. 185 00:16:22,498 --> 00:16:24,085 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 186 00:16:29,805 --> 00:16:31,700 Your mother followed Choi Kyung Hee, 187 00:16:31,707 --> 00:16:33,340 Kim Yi Joon will look for her, 188 00:16:33,342 --> 00:16:35,665 so there's a good chance they're together. 189 00:16:35,978 --> 00:16:39,035 If we find Kim Yi Joon, we'll find your mother. 190 00:16:48,391 --> 00:16:50,415 I'm begging you. 191 00:16:51,660 --> 00:16:53,820 Please stop now. 192 00:16:53,829 --> 00:16:55,355 Out of my way. 193 00:16:55,531 --> 00:16:57,115 Please. 194 00:16:58,467 --> 00:17:00,155 Look at his eyes. 195 00:17:01,837 --> 00:17:03,495 He's scared. 196 00:17:03,906 --> 00:17:06,625 He's trembling in fear in case he'll die. 197 00:17:08,010 --> 00:17:10,095 You're scared of dying, 198 00:17:11,747 --> 00:17:13,765 but it's fun when others die? 199 00:17:40,743 --> 00:17:42,695 My baby. 200 00:17:42,978 --> 00:17:44,535 Sae Rom! 201 00:18:02,198 --> 00:18:03,755 Oh my gosh. 202 00:18:09,238 --> 00:18:10,725 Why that... 203 00:18:38,968 --> 00:18:40,925 What's his problem? 204 00:18:42,671 --> 00:18:45,340 - You're under arrest for theft. - Let go. 205 00:18:45,341 --> 00:18:46,965 I saw everything. 206 00:18:49,111 --> 00:18:51,735 - It won't be easy this time... - I said let go! 207 00:18:52,014 --> 00:18:55,850 The train to Sinorim is now approaching. 208 00:18:55,851 --> 00:18:58,005 - Let's go. - Let go of me! 209 00:18:58,487 --> 00:19:00,205 You punk! 210 00:19:09,732 --> 00:19:11,760 The train to Sinorim is now approaching. 211 00:19:11,767 --> 00:19:13,455 Hold on! 212 00:19:13,502 --> 00:19:15,025 Hold on. 213 00:19:16,639 --> 00:19:18,325 Hold on! 214 00:19:23,212 --> 00:19:24,705 Sae Rom! 215 00:20:00,382 --> 00:20:02,275 Why are you here? 216 00:20:05,788 --> 00:20:07,845 Are Sae Rom's murderers... 217 00:20:09,325 --> 00:20:10,975 helping each other? 218 00:20:11,227 --> 00:20:12,745 Yi Joon. 219 00:20:13,162 --> 00:20:15,685 You took Sae Rom, saying you'll raise her, 220 00:20:17,166 --> 00:20:19,755 but you always left her alone to go make money. 221 00:20:22,605 --> 00:20:24,155 That day too. 222 00:20:26,242 --> 00:20:29,165 She died because you sent her out all by herself. 223 00:20:31,680 --> 00:20:33,465 I told you... 224 00:20:35,251 --> 00:20:37,275 that when I was young, 225 00:20:39,855 --> 00:20:42,575 I hated being alone more than anything. 226 00:20:43,759 --> 00:20:46,445 That I'd make money, 227 00:20:46,695 --> 00:20:49,855 so please don't make Sae Rom lonely. 228 00:20:53,235 --> 00:20:56,295 Why are you protecting this jerk? 229 00:20:57,439 --> 00:20:59,325 In case the cops take him? 230 00:21:00,676 --> 00:21:02,565 When he's innocent? 231 00:21:02,745 --> 00:21:05,165 When I'm the one who killed people? 232 00:21:06,048 --> 00:21:08,705 In case he takes the blame? 233 00:21:09,184 --> 00:21:12,345 Why on earth are you here! 234 00:21:12,921 --> 00:21:15,545 To save you at least. 235 00:21:16,992 --> 00:21:18,515 What? 236 00:21:19,828 --> 00:21:22,815 The police searching for him means... 237 00:21:23,399 --> 00:21:27,025 that everything is going according to your plan. 238 00:21:28,737 --> 00:21:31,595 Because I know... 239 00:21:32,274 --> 00:21:34,365 how that plan ends. 240 00:21:37,079 --> 00:21:38,735 This is... 241 00:21:39,515 --> 00:21:43,005 the last step of your plan. 242 00:21:44,720 --> 00:21:46,675 After taking care of him, 243 00:21:47,690 --> 00:21:51,275 you'll follow in Sae Rom's steps. No. 244 00:21:51,460 --> 00:21:53,590 No, you can't. 245 00:21:53,595 --> 00:21:57,115 I will never let you go like that. 246 00:21:57,166 --> 00:22:00,125 I can't. Please, Yi Joon. 247 00:22:05,641 --> 00:22:07,325 Yi Joon. 248 00:22:25,994 --> 00:22:27,515 (Authorized Personnel Only) 249 00:22:32,368 --> 00:22:34,255 What's going on? 250 00:22:34,269 --> 00:22:37,070 Oh, sorry. We're in the middle of an investigation. 251 00:22:37,072 --> 00:22:40,600 Are there any more restricted areas like this, besides the duty room... 252 00:22:40,609 --> 00:22:42,295 or the storage room? 253 00:22:42,578 --> 00:22:44,540 - That's all. - Then... 254 00:22:44,546 --> 00:22:47,465 is there any place people don't know about and have no access to? 255 00:22:47,483 --> 00:22:50,750 Oh, there's a machine room in the basement. 256 00:22:50,753 --> 00:22:53,980 But since the building's been renovated, it's used as a warehouse. 257 00:22:53,989 --> 00:22:56,790 There's a bunch of unused stuff, and I haven't been there either. 258 00:22:56,792 --> 00:22:59,260 The basement? Let's go. 259 00:22:59,261 --> 00:23:01,145 Wait, Ryung. 260 00:23:01,163 --> 00:23:03,190 Is this investigation... 261 00:23:03,198 --> 00:23:05,360 about the Subway Ghost? 262 00:23:05,367 --> 00:23:09,970 Are the serial murders related to Kim Chul Jin? 263 00:23:09,972 --> 00:23:11,600 Do you know Kim Chul Jin? 264 00:23:11,607 --> 00:23:14,810 Oh, no. The detectives were looking for him, and I overheard. 265 00:23:14,810 --> 00:23:17,170 Let's talk later. I have something to ask you. 266 00:23:17,179 --> 00:23:18,865 See you later. 267 00:23:28,657 --> 00:23:30,745 "The defendant, Kim Chul Jin..." 268 00:23:32,828 --> 00:23:35,955 "suffered from schizophrenic delusions during the crime..." 269 00:23:37,099 --> 00:23:39,685 "and perceived others as a target to attack." 270 00:23:40,569 --> 00:23:43,325 "According to the Criminal Procedure Code 10-1," 271 00:23:44,940 --> 00:23:47,195 "due to a mental and physical disability," 272 00:23:49,077 --> 00:23:53,005 "he was incapable of making his own decisions," 273 00:23:53,782 --> 00:23:56,235 "so the defendant, Kim Chul Jin..." 274 00:23:58,921 --> 00:24:01,145 "is found innocent." 275 00:24:04,393 --> 00:24:07,385 I still don't understand what this means. 276 00:24:09,264 --> 00:24:11,355 I don't agree with it either. 277 00:24:16,638 --> 00:24:19,765 I didn't do it... 278 00:24:22,711 --> 00:24:24,765 I'll sentence you again. 279 00:24:26,381 --> 00:24:28,435 The defendant, Kim Chul Jin... 280 00:24:30,185 --> 00:24:33,075 pushed Kim Yi Joon's only daughter, 281 00:24:34,556 --> 00:24:36,275 Kim Sae Rom... 282 00:24:38,760 --> 00:24:41,855 onto the tracks and killed her brutally. 283 00:24:45,067 --> 00:24:47,185 And he's sentenced to death. 284 00:25:02,384 --> 00:25:04,375 Yi Joon! 285 00:25:06,288 --> 00:25:08,815 No... No! 286 00:25:09,791 --> 00:25:13,390 No, Yi Joon. No, stop. Yi Joon, no! 287 00:25:13,395 --> 00:25:15,415 Please stop. 288 00:25:15,631 --> 00:25:17,555 No, stop... 289 00:25:18,867 --> 00:25:23,125 Yi Joon, please stop. No... 290 00:25:38,720 --> 00:25:40,905 No... 291 00:26:14,623 --> 00:26:16,145 Yi Joon. 292 00:26:16,892 --> 00:26:18,785 I was the one... 293 00:26:19,394 --> 00:26:21,485 who killed Kim Chul Jin. 294 00:26:21,997 --> 00:26:25,225 I will confess. So... 295 00:26:25,567 --> 00:26:29,825 So run away now and live. 296 00:26:30,272 --> 00:26:32,165 Please, Yi Joon. 297 00:26:32,374 --> 00:26:34,325 Don't worry. 298 00:26:34,376 --> 00:26:36,435 I won't die. 299 00:26:37,546 --> 00:26:39,505 I can't die. 300 00:26:41,383 --> 00:26:43,775 I still have something left to do. 301 00:26:49,458 --> 00:26:51,045 Something left? 302 00:26:54,630 --> 00:26:56,155 (Chungrim Mental Hospital) 303 00:27:06,908 --> 00:27:08,395 (Restricted Area) 304 00:27:15,350 --> 00:27:17,475 Chief, over here! 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,795 Mom. 306 00:27:42,911 --> 00:27:44,735 Mom. 307 00:27:45,714 --> 00:27:47,535 Mom! 308 00:27:48,984 --> 00:27:50,705 Mom! 309 00:28:02,297 --> 00:28:04,015 Mom. 310 00:28:05,200 --> 00:28:06,360 Mom. 311 00:28:06,368 --> 00:28:07,985 Please... 312 00:28:09,638 --> 00:28:11,225 I'm scared. 313 00:28:14,576 --> 00:28:19,205 What are you doing here? Come on, follow me. 314 00:28:20,248 --> 00:28:22,550 Let me see you. Are you okay? 315 00:28:22,551 --> 00:28:26,505 Are you hurt? Let me see your face, Mom. 316 00:28:27,989 --> 00:28:30,090 What's wrong with your hand? 317 00:28:30,092 --> 00:28:35,045 Mom, are you all right? Say something. 318 00:28:36,898 --> 00:28:38,555 Mom. 319 00:28:39,735 --> 00:28:41,625 It's me. Look at me. 320 00:28:41,670 --> 00:28:44,655 Look at me. Look at my face. Don't you recognize me? 321 00:28:44,740 --> 00:28:47,270 It's me, Mom. It's me. 322 00:28:47,275 --> 00:28:51,065 My sweet Ae Shim. Sorry I'm late. 323 00:28:54,483 --> 00:28:56,605 Here, open your mouth. 324 00:28:58,386 --> 00:29:00,680 Please try to remember me. Mom! 325 00:29:00,689 --> 00:29:02,275 Right? 326 00:29:02,824 --> 00:29:03,990 I'm all grown up now. 327 00:29:03,992 --> 00:29:08,615 I'm your son. Mom, I'm Ji Seok! 328 00:29:12,901 --> 00:29:14,630 Mom, what's wrong? 329 00:29:14,636 --> 00:29:17,000 Mom, please say something! 330 00:29:17,005 --> 00:29:19,840 Mom? Please look at me. Mom. 331 00:29:19,841 --> 00:29:22,735 - Chief. - Let go of me! 332 00:29:22,911 --> 00:29:26,135 - Let go! - She's not your mom right now! 333 00:29:38,760 --> 00:29:40,515 Young lady. 334 00:29:42,197 --> 00:29:45,455 Are you all right? 335 00:29:46,902 --> 00:29:48,525 Yes. 336 00:29:49,070 --> 00:29:51,655 Are you hurt? 337 00:29:53,642 --> 00:29:55,395 No. 338 00:29:56,278 --> 00:29:59,910 Gosh, what a relief. 339 00:29:59,915 --> 00:30:04,835 By any chance, did you meet anyone in here? 340 00:30:11,193 --> 00:30:13,085 I remembered. 341 00:30:20,969 --> 00:30:22,755 Mister. 342 00:30:32,547 --> 00:30:35,350 You didn't see anyone else? 343 00:30:35,350 --> 00:30:37,705 No, I didn't. 344 00:30:39,387 --> 00:30:43,575 I got lost. 345 00:30:46,528 --> 00:30:48,630 Take her to her room. 346 00:30:48,630 --> 00:30:50,855 She needs to rest. 347 00:30:52,400 --> 00:30:54,025 Let's go. 348 00:30:55,136 --> 00:30:56,955 I will... 349 00:30:57,672 --> 00:30:59,895 take you to your room. 350 00:31:22,330 --> 00:31:23,855 Lieutenant Ha. 351 00:31:24,266 --> 00:31:26,030 I think they were in the basement storage room... 352 00:31:26,034 --> 00:31:27,755 of the convalescence ward. 353 00:31:27,936 --> 00:31:29,695 Please set up a police line. 354 00:31:32,040 --> 00:31:34,295 (Lightning Deliveries) 355 00:31:34,843 --> 00:31:38,940 This is the best week of my entire life. 356 00:31:38,947 --> 00:31:40,310 I was suspected of being the Subway Ghost... 357 00:31:40,315 --> 00:31:42,375 and escaped from a police holding cell. 358 00:31:43,218 --> 00:31:44,735 But... 359 00:31:45,120 --> 00:31:47,220 when did Captain steal this? 360 00:31:47,222 --> 00:31:50,050 He must have felt bad after turning us in. 361 00:31:50,058 --> 00:31:52,215 Not bad. 362 00:31:52,360 --> 00:31:54,390 He went to get my meds for me too. 363 00:31:54,396 --> 00:31:56,930 Okay, Captain. I forgive you. 364 00:31:56,932 --> 00:31:59,000 (Hospital) 365 00:31:59,000 --> 00:32:00,785 He said to go to the garage. 366 00:32:01,403 --> 00:32:04,025 It won't be a problem going in, but... 367 00:32:05,974 --> 00:32:07,865 Whatever. 368 00:32:15,250 --> 00:32:17,550 (Inspection Point) 369 00:32:17,552 --> 00:32:19,775 (Chungrim Mental Hospital) 370 00:32:25,660 --> 00:32:28,345 (Lightning Deliveries) 371 00:32:36,905 --> 00:32:40,695 (Lightning Deliveries) 372 00:33:43,405 --> 00:33:46,695 (I am the victim.) 373 00:33:47,275 --> 00:33:49,835 "I am the victim." 374 00:33:50,178 --> 00:33:53,505 (I am the victim.) 375 00:33:54,149 --> 00:33:55,675 Victim. 376 00:33:57,419 --> 00:34:00,145 (Inspection Point) 377 00:34:03,491 --> 00:34:05,860 (Inspection Point) 378 00:34:05,860 --> 00:34:08,190 Excuse me. I need to check something. 379 00:34:08,196 --> 00:34:10,185 Okay. Thank you for your service. 380 00:34:20,508 --> 00:34:23,465 Hold on. Let me check the back. 381 00:34:26,347 --> 00:34:28,835 - Darn it. - Thank you. 382 00:34:34,722 --> 00:34:35,890 You... Grasshoppers! 383 00:34:35,890 --> 00:34:38,390 Hey! Hey! Stop! 384 00:34:38,393 --> 00:34:41,015 - Hey! - Stop the car! 385 00:34:41,863 --> 00:34:43,485 Darn it. 386 00:34:43,998 --> 00:34:46,600 - Hey. Give me the keys! - Where are you going? 387 00:34:46,601 --> 00:34:48,225 What's wrong? 388 00:34:48,269 --> 00:34:49,895 What... 389 00:34:59,180 --> 00:35:00,665 Jin. 390 00:35:11,626 --> 00:35:13,145 The victims. 391 00:35:20,735 --> 00:35:23,155 They were all there. 392 00:35:59,140 --> 00:36:01,965 (Lightning Deliveries) 393 00:36:11,252 --> 00:36:12,420 Chief. 394 00:36:12,420 --> 00:36:13,420 (Eldest Son) 395 00:36:13,421 --> 00:36:15,405 No, no. He's with Ha Ma Ri. 396 00:36:15,590 --> 00:36:16,720 Whatever. 397 00:36:16,724 --> 00:36:18,215 (Eldest Son) 398 00:36:22,530 --> 00:36:24,085 Hi, Dad. 399 00:36:24,966 --> 00:36:27,085 What? The Grasshoppers? 400 00:36:29,037 --> 00:36:30,595 Coming. 401 00:36:31,940 --> 00:36:33,595 - I need this. - What are you doing? 402 00:36:52,627 --> 00:36:55,345 Darn it. What now? 403 00:36:55,496 --> 00:36:57,690 The light. Should I lose them when the light changes? 404 00:36:57,699 --> 00:37:00,755 Yes. If we get a yellow light, just step on it. 405 00:37:00,835 --> 00:37:03,000 If the car gets wrecked, we'll get Captain out... 406 00:37:03,004 --> 00:37:04,695 and run into an alley. 407 00:37:19,287 --> 00:37:20,850 Hey, what's wrong? 408 00:37:20,855 --> 00:37:22,875 Calm down! 409 00:37:29,998 --> 00:37:31,585 What is this? 410 00:37:31,866 --> 00:37:34,485 You punk. Hyung Soo. 411 00:37:35,436 --> 00:37:37,195 How do I drive this? 412 00:37:46,547 --> 00:37:48,950 Hyung Soo. 413 00:37:48,950 --> 00:37:50,835 Hyung Soo! 414 00:38:07,869 --> 00:38:10,555 Those Grasshoppers have guts. 415 00:38:13,508 --> 00:38:15,025 Come on. 416 00:38:18,613 --> 00:38:21,535 Forget that. Dad's going to cause trouble. 417 00:38:21,549 --> 00:38:22,610 What? 418 00:38:22,617 --> 00:38:26,705 I used to be tough back in the day when I was in Major Crimes. 419 00:38:26,854 --> 00:38:28,405 Okay. 420 00:38:39,500 --> 00:38:41,055 Darn it. 421 00:38:45,707 --> 00:38:47,225 Oh my gosh. 422 00:38:48,643 --> 00:38:50,595 If you want to live, run! 423 00:38:56,984 --> 00:38:59,845 Hey! Stop right there! 424 00:39:03,458 --> 00:39:04,975 Freeze! 425 00:39:06,027 --> 00:39:08,445 Stop right there! 426 00:39:08,463 --> 00:39:09,985 Hey! 427 00:39:13,267 --> 00:39:14,825 Darn it. 428 00:39:17,538 --> 00:39:19,095 Hey! 429 00:39:19,207 --> 00:39:21,125 Hey. Stop... 430 00:39:34,655 --> 00:39:36,315 Move, and I'll shoot. 431 00:39:41,829 --> 00:39:44,690 My gosh. I'm getting so old. 432 00:39:44,699 --> 00:39:46,225 Darn it. 433 00:39:47,001 --> 00:39:48,770 What is it? 434 00:39:48,770 --> 00:39:51,925 I love this feeling of protection. 435 00:39:52,740 --> 00:39:56,265 Son. My son caught the Grasshoppers. 436 00:39:57,879 --> 00:40:01,480 But why did they go to the mental hospital? 437 00:40:01,482 --> 00:40:03,035 Well... 438 00:40:05,520 --> 00:40:07,105 Turn back! 439 00:40:08,322 --> 00:40:10,975 (Lightning Deliveries) 440 00:40:13,561 --> 00:40:15,145 What's this? 441 00:41:08,483 --> 00:41:13,775 The train to Sinorim is now approaching. 442 00:41:36,944 --> 00:41:38,635 No! 443 00:41:53,728 --> 00:41:57,015 (I am the victim.) 444 00:41:57,765 --> 00:41:59,325 (I am the victim.) 445 00:42:04,839 --> 00:42:06,825 I am the victim. 446 00:42:25,760 --> 00:42:27,285 Mi Hyun. 447 00:42:30,164 --> 00:42:31,785 Mi Hyun. 448 00:42:32,199 --> 00:42:36,755 That day. The day I had an interview and asked you to watch Jin. 449 00:42:38,339 --> 00:42:41,165 Nothing happened that day, right? Right? 450 00:42:50,151 --> 00:42:52,210 I'll be right back. 451 00:42:52,219 --> 00:42:55,750 Wait for me right here, okay? Right here. 452 00:42:55,756 --> 00:42:57,575 I'll be right back. 453 00:43:06,601 --> 00:43:09,795 What's your problem? 454 00:43:14,842 --> 00:43:16,610 - I think someone died. - How? 455 00:43:16,611 --> 00:43:17,870 Oh, no. 456 00:43:17,878 --> 00:43:19,440 She looks like a child. 457 00:43:19,447 --> 00:43:21,440 - Did you see? - When did it happen? 458 00:43:21,449 --> 00:43:22,850 I don't know. 459 00:43:22,850 --> 00:43:26,845 Jin. 460 00:43:40,935 --> 00:43:42,655 Jin. 461 00:43:50,211 --> 00:43:52,435 I'm so sorry. 462 00:43:55,516 --> 00:43:59,675 I was too scared to tell you. 463 00:44:09,830 --> 00:44:11,955 I'm sorry. 464 00:44:43,898 --> 00:44:45,715 What is it? 465 00:44:46,367 --> 00:44:47,925 Tell me. 466 00:44:51,505 --> 00:44:53,125 Newbie. 467 00:44:57,845 --> 00:45:00,035 It was Jin's fault... 468 00:45:04,852 --> 00:45:07,145 that Sae Rom died. 469 00:45:09,757 --> 00:45:12,575 Kim Chul Jin pushed Jin, 470 00:45:13,394 --> 00:45:16,655 and Jin grabbed Sae Rom as she fell. 471 00:45:18,365 --> 00:45:20,325 And Sae Rom... 472 00:45:23,037 --> 00:45:24,895 fell in. 473 00:46:06,413 --> 00:46:08,565 (Yi Joon's Release) 474 00:46:10,651 --> 00:46:13,075 (Yi Joon's Release) 475 00:46:13,821 --> 00:46:16,475 I never want to see you again, 476 00:46:17,992 --> 00:46:19,515 Mom. 477 00:46:20,928 --> 00:46:24,485 He'll go first to the spot where Sae Rom died. 478 00:46:33,140 --> 00:46:38,365 The train to Sinorim is now approaching. 479 00:47:25,593 --> 00:47:27,215 (Authorized Personnel Only Engineer's Office) 480 00:48:20,347 --> 00:48:22,065 (Authorized Personnel Only Engineer's Office) 481 00:48:30,591 --> 00:48:32,175 (Police) 482 00:48:34,261 --> 00:48:35,815 (Authorized Personnel Only Engineer's Office) 483 00:49:24,411 --> 00:49:27,780 I'm sorry, but I lost my sister. 484 00:49:27,781 --> 00:49:30,935 She looks just like me. Have you seen her? 485 00:49:31,852 --> 00:49:35,305 No, I haven't. 486 00:49:35,923 --> 00:49:37,875 Thank you. 487 00:49:39,093 --> 00:49:40,785 Jin. 488 00:49:41,662 --> 00:49:45,555 Jin. 489 00:50:29,943 --> 00:50:31,465 Sae Rom. 490 00:50:33,280 --> 00:50:35,305 I punished her for you. 491 00:50:36,283 --> 00:50:39,035 They killed you but still lived freely. 492 00:50:39,820 --> 00:50:42,045 The crime wasn't intentional? 493 00:50:43,223 --> 00:50:45,915 When I'm living in such a miserable pit? 494 00:50:48,328 --> 00:50:50,315 Daddy's going to punish all of them. 495 00:50:50,898 --> 00:50:53,115 That crazy homeless jerk... 496 00:50:54,068 --> 00:50:57,325 and everyone else who stood by just watching him. 497 00:51:14,922 --> 00:51:18,445 (Screen door, use only in emergency) 498 00:53:29,223 --> 00:53:30,745 I promise... 499 00:53:32,059 --> 00:53:34,115 to return this. 500 00:54:45,132 --> 00:54:47,400 That hurts. 501 00:54:47,401 --> 00:54:48,925 Hey. 502 00:54:52,472 --> 00:54:53,995 Little girl. 503 00:55:09,022 --> 00:55:10,575 Sae Rom. 504 00:55:11,792 --> 00:55:13,315 Sae Rom. 505 00:55:14,861 --> 00:55:17,355 Sae Rom. 506 00:55:20,600 --> 00:55:22,155 Sae Rom. 507 00:55:24,571 --> 00:55:26,455 I still have something left to do. 508 00:55:36,083 --> 00:55:38,335 Grandma will protect you, Sae Rom. 509 00:55:38,819 --> 00:55:40,445 Don't worry. 510 00:55:41,488 --> 00:55:43,005 From now on, 511 00:55:43,290 --> 00:55:46,545 nothing bad is going to happen. 512 00:55:49,629 --> 00:55:53,825 I'll go get the money and come right back. 513 00:55:54,201 --> 00:55:56,285 So don't open the door for anyone. 514 00:55:56,570 --> 00:55:58,055 Okay? 515 00:55:58,472 --> 00:56:00,055 Yes. 516 00:56:24,798 --> 00:56:27,425 - This is it. - Let's go in. 517 00:56:35,308 --> 00:56:36,935 Police! Open up! 518 00:56:41,148 --> 00:56:42,705 Auntie? 519 00:56:46,153 --> 00:56:47,845 Is anyone home? 520 00:56:49,322 --> 00:56:50,915 Police! 521 00:56:56,830 --> 00:56:58,455 Police! 522 00:57:00,500 --> 00:57:02,325 Is anyone home? 523 00:57:04,671 --> 00:57:06,355 Police! 524 00:57:12,813 --> 00:57:15,165 We know you're inside. 525 00:57:16,149 --> 00:57:18,605 If you don't open up, we'll force the door open. 526 00:57:20,720 --> 00:57:22,305 Ryung. 527 00:57:26,393 --> 00:57:28,015 Ms. Choi Kyung Hee. 528 00:57:28,161 --> 00:57:29,645 Ryung. 529 00:57:33,500 --> 00:57:35,185 Ms. Choi Kyung Hee. 530 00:58:03,330 --> 00:58:05,555 (Catch the Ghost) 531 00:58:05,632 --> 00:58:08,960 She remembers me letting go of her hand. 532 00:58:08,969 --> 00:58:10,700 What if she doesn't forgive me? 533 00:58:10,704 --> 00:58:12,070 Ryung. 534 00:58:12,072 --> 00:58:13,640 Say it was a misunderstanding. 535 00:58:13,640 --> 00:58:16,025 Tell her you've been searching for her all this time. 536 00:58:16,710 --> 00:58:18,670 He'll abandon the body in the subway again. 537 00:58:18,678 --> 00:58:20,510 That's how he'll complete his message. 538 00:58:20,514 --> 00:58:22,580 The first train when it's still empty. 539 00:58:22,582 --> 00:58:24,875 That's his only chance. 540 00:58:25,252 --> 00:58:27,405 When Yi Joon goes to meet Sae Rom, 541 00:58:27,621 --> 00:58:30,645 the last person he wants to take with him is Jin. 542 00:58:31,157 --> 00:58:32,775 No! 35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.