All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S03E12.BRRip.x264-ION10.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:03,881 KATARA: Water... 2 00:00:04,753 --> 00:00:06,053 Earth... 3 00:00:06,797 --> 00:00:08,207 Fire... 4 00:00:08,715 --> 00:00:10,125 Air. 5 00:00:11,134 --> 00:00:14,854 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,389 --> 00:00:19,059 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,643 --> 00:00:23,273 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,355 --> 00:00:27,435 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,526 --> 00:00:31,066 100 years passed and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,154 --> 00:00:32,914 An airbender named Aang. 11 00:00:32,990 --> 00:00:35,070 And although his airbending skills are great 12 00:00:35,158 --> 00:00:38,238 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,829 --> 00:00:42,829 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:43,500 --> 00:00:45,170 (♪...) 15 00:00:47,963 --> 00:00:50,263 MAN: Previously on Avatar... 16 00:00:50,465 --> 00:00:53,085 You and Sokka have to go with Aang somewhere safe. 17 00:00:53,427 --> 00:00:55,887 It's the only way to keep hope alive. 18 00:00:55,971 --> 00:00:59,471 I'm going to join the Avatar, and I'm going to help him defeat you. 19 00:00:59,683 --> 00:01:03,523 Since you're a full-blown traitor now and you want me gone, why wait? 20 00:01:03,854 --> 00:01:05,944 Because I know my own destiny. 21 00:01:06,023 --> 00:01:08,403 Taking you down is the Avatar's destiny. 22 00:01:08,608 --> 00:01:11,238 AANG: I know just the place for us to go where we'll be safe for a while. 23 00:01:11,570 --> 00:01:13,320 The Western Air Temple. 24 00:01:24,207 --> 00:01:27,167 (APPA SNORTING) 25 00:01:31,048 --> 00:01:33,468 (MOMO CHATTERING) 26 00:01:37,929 --> 00:01:39,179 This is humiliating. 27 00:01:39,264 --> 00:01:41,434 Do you mean getting thoroughly spanked by the Fire Nation 28 00:01:41,558 --> 00:01:44,348 or having to walk all the way to the Western Air Temple? 29 00:01:44,644 --> 00:01:46,104 Both. 30 00:01:46,438 --> 00:01:49,148 Sorry, guys, but Appa gets tired carrying all these people. 31 00:01:52,319 --> 00:01:54,239 I wonder how the rest of the troops are. 32 00:01:54,571 --> 00:01:56,531 They're probably on their way to a prison. 33 00:01:56,615 --> 00:01:59,775 Seems like my dad just got out, now he's going back in. 34 00:02:01,119 --> 00:02:02,699 I miss Pipsqueak. 35 00:02:02,788 --> 00:02:05,618 I miss not having blisters on my feet. 36 00:02:07,959 --> 00:02:09,129 Hey, we're here. 37 00:02:09,211 --> 00:02:10,921 I can feel it. 38 00:02:11,004 --> 00:02:14,974 KATARA: Uh, I think your feet need their eyes checked. 39 00:02:15,967 --> 00:02:19,387 No, she's right, we are here. 40 00:02:21,973 --> 00:02:25,233 TOPH: Wow, it's amazing. 41 00:03:00,679 --> 00:03:03,639 IROH: What a stunning view. 42 00:03:03,974 --> 00:03:08,104 The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. 43 00:03:08,311 --> 00:03:13,071 You know, the Avatar hasn't been seen for 100 years. 44 00:03:13,150 --> 00:03:17,610 The chances of finding him here are very slim. 45 00:03:18,155 --> 00:03:19,775 First, we'll check each of the air temples. 46 00:03:19,865 --> 00:03:21,065 Then we'll scour the world, 47 00:03:21,158 --> 00:03:23,778 searching even the most remote locations until we find him. 48 00:03:23,994 --> 00:03:29,294 Prince Zuko, it's only been a week since your banishment. 49 00:03:29,875 --> 00:03:32,995 You should take some time to heal and rest. 50 00:03:33,086 --> 00:03:36,336 What else would I expect to hear from the laziest man in the Fire Nation? 51 00:03:37,841 --> 00:03:39,471 (SIGHS) 52 00:03:39,801 --> 00:03:43,051 The only way to regain my honor is to find the Avatar. 53 00:03:43,138 --> 00:03:44,848 So I will. 54 00:03:49,019 --> 00:03:51,059 (GROANS) 55 00:03:51,271 --> 00:03:53,271 (APPA GRUNTING) 56 00:04:07,913 --> 00:04:10,413 It's so different from the Northern Air Temple. 57 00:04:10,499 --> 00:04:12,369 I wonder if there are any secret rooms. 58 00:04:12,709 --> 00:04:13,999 Let's go check it out. 59 00:04:19,341 --> 00:04:22,681 You guys go... I think we need to talk about some things. 60 00:04:23,970 --> 00:04:25,600 I'll race you, Duke. 61 00:04:25,680 --> 00:04:28,560 I told you, it's "The Duke." 62 00:04:28,642 --> 00:04:29,642 Why can't I go? 63 00:04:29,809 --> 00:04:32,019 We need to decide what we're gonna do now 64 00:04:32,145 --> 00:04:35,015 And since you're the Avatar, maybe you should be a part of this. 65 00:04:37,400 --> 00:04:38,610 Fair enough. 66 00:04:38,693 --> 00:04:40,783 So what's the new plan? 67 00:04:40,987 --> 00:04:45,617 Well, if you ask me, the new plan is the old plan. 68 00:04:45,700 --> 00:04:47,700 You just need to master all four elements 69 00:04:47,786 --> 00:04:49,946 and confront the Fire Lord before the comet comes. 70 00:04:50,163 --> 00:04:54,833 Oh, yeah, that's great, no problem, I'll just do that. 71 00:04:55,085 --> 00:04:57,285 Aang, no one said it's gonna be easy. 72 00:04:57,587 --> 00:04:59,417 Well, it's not even gonna be possible. 73 00:04:59,506 --> 00:05:02,006 Where am I supposed to get a firebending teacher? 74 00:05:03,176 --> 00:05:04,716 We could look for Jeong Jeong. 75 00:05:04,928 --> 00:05:07,008 Yeah, right. 76 00:05:07,222 --> 00:05:09,432 Like we'll ever run into Jeong Jeong again. 77 00:05:09,641 --> 00:05:11,891 Who's... Oh, never mind. 78 00:05:11,977 --> 00:05:13,887 If it's important, I'll find out. 79 00:05:14,229 --> 00:05:16,979 Oh, well, guess we can't come up with anybody. 80 00:05:17,190 --> 00:05:20,860 Why don't we just take a nice tour around the temple? 81 00:05:21,069 --> 00:05:23,149 (MOMO CHATTERING) 82 00:05:23,363 --> 00:05:24,703 TOPH: What's up with him? 83 00:05:26,157 --> 00:05:29,157 There's got to be someone who can teach him firebending. 84 00:05:32,998 --> 00:05:35,168 Hello, Zuko here. 85 00:05:35,250 --> 00:05:38,460 But I guess you probably already know me... Sort of. 86 00:05:38,587 --> 00:05:43,007 Uh, so, the thing is, I have a lot of firebending experience 87 00:05:43,091 --> 00:05:45,381 and I'm considered to be pretty good at it. 88 00:05:45,552 --> 00:05:48,682 Well, you've seen me... You know, when I was attacking you? 89 00:05:49,139 --> 00:05:51,719 Uh, yeah, I guess I should apologize for that. 90 00:05:51,808 --> 00:05:53,678 But anyway, I'm good now. 91 00:05:53,852 --> 00:05:56,692 I mean, I thought I was good before, but now I realize I was bad. 92 00:05:57,022 --> 00:06:01,072 But anyway... I think it's time I joined your group 93 00:06:01,401 --> 00:06:03,781 and taught the Avatar firebending. 94 00:06:05,113 --> 00:06:09,283 (CROAKING) 95 00:06:09,618 --> 00:06:11,738 Well, what's your answer? 96 00:06:12,037 --> 00:06:13,947 (CROAKS) 97 00:06:14,164 --> 00:06:16,214 Yeah, that's what I'd say too. 98 00:06:17,500 --> 00:06:20,540 How am I supposed to convince these people I'm on their side? 99 00:06:20,920 --> 00:06:22,760 What would uncle do? 100 00:06:22,839 --> 00:06:26,219 "Zuko, you have to look within yourself 101 00:06:26,468 --> 00:06:29,598 "To save yourself from your other self. 102 00:06:29,888 --> 00:06:35,478 "Only then will your true self reveal itself." 103 00:06:35,894 --> 00:06:37,854 (SIGHS) 104 00:06:38,063 --> 00:06:40,813 Even when I'm talking for him, I can't figure out what he means. 105 00:06:40,982 --> 00:06:42,692 What would Azula do? 106 00:06:42,817 --> 00:06:47,027 "Listen, Avatar, I can join your group 107 00:06:47,238 --> 00:06:50,528 "Or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. 108 00:06:50,742 --> 00:06:52,532 "Your choice." 109 00:06:53,536 --> 00:06:56,206 I guess I'm not that good at impersonations. 110 00:06:57,040 --> 00:06:58,500 (CROAKS) 111 00:06:59,876 --> 00:07:03,296 (APPA GROANING) 112 00:07:08,718 --> 00:07:11,848 KATARA: Aang, can we talk about you learning firebending now? 113 00:07:12,055 --> 00:07:13,305 What? 114 00:07:13,390 --> 00:07:16,270 The wind is too loud in my ears. 115 00:07:16,393 --> 00:07:19,023 Check out this loop. 116 00:07:19,312 --> 00:07:22,192 (MOMO CHATTERING) 117 00:07:22,399 --> 00:07:25,979 SOKKA: Aang, I think we should be making some plans about our future. 118 00:07:26,194 --> 00:07:30,824 AANG: OK, we can do that while I show you the giant Pai Sho table. 119 00:07:31,032 --> 00:07:33,622 Oh, and you're gonna love the all-day echo chamber. 120 00:07:33,827 --> 00:07:35,447 I think that'll have to wait. 121 00:07:35,662 --> 00:07:38,752 (APPA GROANING) 122 00:07:38,832 --> 00:07:41,882 (MOMO CHATTERING) 123 00:07:42,043 --> 00:07:44,753 Hello, Zuko here. 124 00:07:50,844 --> 00:07:53,104 Hey, I heard you guys flying around down there, 125 00:07:53,179 --> 00:07:55,929 so I just thought I'd wait for you here. 126 00:07:57,392 --> 00:07:59,442 (ROARS) 127 00:07:59,602 --> 00:08:05,362 (GRUNTS) 128 00:08:06,443 --> 00:08:08,743 I know you must be surprised to see me here. 129 00:08:09,195 --> 00:08:12,065 Not really, since you've followed us all over the world. 130 00:08:12,449 --> 00:08:15,239 Right... Well, uh... 131 00:08:15,452 --> 00:08:20,122 Anyway, what I wanted to tell you about is that I've changed 132 00:08:20,331 --> 00:08:22,921 and I, uh, I'm good now. 133 00:08:23,001 --> 00:08:24,671 And, well, I think I should join your group. 134 00:08:24,878 --> 00:08:26,748 Oh, and I can teach firebending... 135 00:08:27,130 --> 00:08:29,470 To you. 136 00:08:30,842 --> 00:08:31,932 See, I, uh... 137 00:08:32,093 --> 00:08:33,553 You want to what now? 138 00:08:33,678 --> 00:08:36,968 You can't possibly think that any of us would trust you, can you? 139 00:08:37,056 --> 00:08:39,306 I mean, how stupid do you think we are? 140 00:08:39,392 --> 00:08:42,692 Yeah, all you've ever done is try to hunt us down and capture Aang. 141 00:08:42,771 --> 00:08:44,481 I've done some good things. 142 00:08:44,564 --> 00:08:47,944 I mean, I could've stolen your bison in Ba Sing Se, but I set him free. 143 00:08:48,026 --> 00:08:50,236 That's something. 144 00:08:52,030 --> 00:08:54,450 Appa does seem to like him. 145 00:08:54,532 --> 00:08:57,742 He probably just covered himself in honey or something so that Appa would lick him. 146 00:08:57,869 --> 00:08:59,329 I'm not buying it. 147 00:08:59,746 --> 00:09:02,036 I can understand why you wouldn't trust me 148 00:09:02,123 --> 00:09:04,333 and I know I've made some mistakes in the past. 149 00:09:04,417 --> 00:09:05,787 SOKKA: Like when you attacked our village? 150 00:09:05,877 --> 00:09:09,757 Or when you stole my mother's necklace and used it to track us down and capture us? 151 00:09:10,381 --> 00:09:13,591 Look, I admit I've done some awful things. 152 00:09:13,676 --> 00:09:15,546 I was wrong to try to capture you, 153 00:09:15,637 --> 00:09:17,757 and I'm sorry that I attacked the Water Tribe. 154 00:09:17,847 --> 00:09:20,057 And I never should've sent that Fire Nation assassin after you. 155 00:09:20,266 --> 00:09:21,846 I'm gonna try to stop him. 156 00:09:21,935 --> 00:09:23,975 Wait, you sent Combustion Man after us? 157 00:09:24,312 --> 00:09:26,772 Well, that's not his name, but... 158 00:09:26,856 --> 00:09:29,776 Oh, sorry, I didn't mean to insult your friend. 159 00:09:29,859 --> 00:09:31,779 He's not my friend. 160 00:09:31,861 --> 00:09:35,411 That guy locked me and Katara in jail and tried to blow us all up. 161 00:09:37,158 --> 00:09:39,368 Why aren't you saying anything? 162 00:09:39,577 --> 00:09:42,867 You once said you thought we could be friends. 163 00:09:43,081 --> 00:09:45,081 You know I have good in me. 164 00:09:50,129 --> 00:09:52,969 There's no way we can trust you after everything you've done. 165 00:09:53,174 --> 00:09:54,934 We'll never let you join us. 166 00:09:56,135 --> 00:09:58,675 KATARA: You need to get out of here, now. 167 00:10:01,474 --> 00:10:04,984 I'm trying to explain that I'm not that person anymore. 168 00:10:05,061 --> 00:10:06,941 Either you leave or we attack. 169 00:10:08,231 --> 00:10:12,151 If you won't accept me as a friend, then maybe you'll take me as a prisoner. 170 00:10:12,610 --> 00:10:14,150 No, we won't. 171 00:10:14,237 --> 00:10:15,897 (GRUNTS) 172 00:10:15,989 --> 00:10:18,279 KATARA: Get out of here and don't come back. 173 00:10:18,366 --> 00:10:22,486 And if we ever see you again... Well, we'd better not see you again. 174 00:10:27,834 --> 00:10:29,544 (MOMO CHATTERING) 175 00:10:39,262 --> 00:10:41,892 (GROANS) I can't believe how stupid I am. 176 00:10:41,973 --> 00:10:43,683 I mean, what was I thinking? 177 00:10:43,766 --> 00:10:45,766 Telling them I sent an assassin after them? 178 00:10:46,060 --> 00:10:47,560 Why didn't I just say Azula did that? 179 00:10:47,645 --> 00:10:48,895 They would've believed that. 180 00:10:48,980 --> 00:10:50,940 Stupid. 181 00:10:51,441 --> 00:10:52,861 (CROAKS) 182 00:10:53,860 --> 00:10:55,940 (GROANS) 183 00:10:57,488 --> 00:10:59,488 KATARA: Why would he try to fool us like that? 184 00:10:59,574 --> 00:11:02,334 SOKKA: Obviously, he wants to lead us into some kind of trap. 185 00:11:02,410 --> 00:11:05,500 KATARA: This is just like when we were in prison together in Ba Sing Se. 186 00:11:05,580 --> 00:11:07,660 He starts talking about his mother 187 00:11:07,749 --> 00:11:09,789 and making it seem like he's an actual human being with feelings. 188 00:11:09,918 --> 00:11:12,748 He wants you to trust him and feel sorry for him 189 00:11:12,837 --> 00:11:15,667 so you let your guard down, then he strikes. 190 00:11:16,341 --> 00:11:18,761 The thing is, it worked. 191 00:11:18,843 --> 00:11:20,513 I did feel sorry for him. 192 00:11:20,595 --> 00:11:23,425 I felt like he was really confused and hurt. 193 00:11:23,765 --> 00:11:26,805 But obviously when the time came he made his choice 194 00:11:27,018 --> 00:11:29,018 and we paid the price. 195 00:11:29,354 --> 00:11:31,194 We can't trust him. 196 00:11:31,272 --> 00:11:32,902 AANG: I kind of have a confession to make. 197 00:11:33,232 --> 00:11:35,902 Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? 198 00:11:36,110 --> 00:11:37,860 And you made us suck on frozen frogs? 199 00:11:37,946 --> 00:11:39,606 How could I forget? 200 00:11:39,697 --> 00:11:43,487 I had a wart on the flap that hangs down from the back of my throat for a month. 201 00:11:44,077 --> 00:11:47,867 Sokka, I looked at it and told you there was nothing there. 202 00:11:47,956 --> 00:11:50,916 I could feel it... It's my throatal flap. 203 00:11:51,334 --> 00:11:55,554 AANG: Anyway, when Zhao had me chained up, it was Zuko who came in and got me out. 204 00:11:55,672 --> 00:11:57,672 He risked his life to save me. 205 00:11:57,882 --> 00:12:01,682 No way, I'm sure he only did it so he could capture you himself. 206 00:12:01,761 --> 00:12:04,181 Yeah, face it, Aang, you're nothing but a big prize to him. 207 00:12:04,263 --> 00:12:06,103 You're probably right. 208 00:12:06,182 --> 00:12:08,562 And what was all that crazy stuff about setting Appa free? 209 00:12:08,643 --> 00:12:10,603 What a liar. 210 00:12:10,687 --> 00:12:11,727 Actually, he wasn't lying. 211 00:12:12,897 --> 00:12:14,397 Oh, hooray. 212 00:12:14,482 --> 00:12:18,242 In a lifetime of evil, at least he didn't add animal cruelty to the list. 213 00:12:18,319 --> 00:12:22,569 I'm just saying that considering his messed-up family and how he was raised 214 00:12:22,740 --> 00:12:24,910 he could've turned out a lot worse. 215 00:12:25,201 --> 00:12:28,251 You're right, Toph, let's go find him and give him a medal... 216 00:12:28,371 --> 00:12:31,331 The "not as much of a jerk as you could've been" award. 217 00:12:31,666 --> 00:12:35,706 All I know is that while he was talking to us, he was sincere. 218 00:12:35,837 --> 00:12:39,587 Maybe you're all just letting your hurt feelings keep you from thinking clearly. 219 00:12:39,716 --> 00:12:43,296 Easy for you to say, you weren't there when he had us attacked by pirates. 220 00:12:43,386 --> 00:12:45,636 Or when he burned down Kyoshi Island. 221 00:12:45,722 --> 00:12:48,102 Or when he tried to capture me at the Fire Temple. 222 00:12:48,349 --> 00:12:50,809 Why would you even try to defend him? 223 00:12:50,893 --> 00:12:55,023 Because, Katara, you're all ignoring one crucial fact. 224 00:12:55,356 --> 00:12:57,686 Aang needs a firebending teacher. 225 00:12:57,775 --> 00:13:00,185 We can't think of a single person in the world to do the job. 226 00:13:00,653 --> 00:13:04,363 Now one shows upon a silver platter and you won't even think about it? 227 00:13:07,493 --> 00:13:10,663 I'm not having Zuko as my teacher. 228 00:13:10,830 --> 00:13:12,410 You're darn right you're not, buddy. 229 00:13:12,498 --> 00:13:14,418 Well, I guess that's settled. 230 00:13:15,126 --> 00:13:18,746 (GROANS) I'm beginning to wonder who's really the blind one around here. 231 00:13:26,220 --> 00:13:27,640 (LEAVES RUSTLING) 232 00:13:27,847 --> 00:13:30,307 Who's there? 233 00:13:30,391 --> 00:13:31,391 Stay back. 234 00:13:31,476 --> 00:13:32,846 It's me! 235 00:13:33,061 --> 00:13:34,811 Ow! 236 00:13:36,731 --> 00:13:38,231 You burned my feet. 237 00:13:38,441 --> 00:13:40,401 I'm sorry, it was a mistake. 238 00:13:41,027 --> 00:13:43,027 Get away from me. 239 00:13:46,324 --> 00:13:47,914 Let me help you. 240 00:13:48,117 --> 00:13:49,737 I'm sorry. 241 00:13:50,912 --> 00:13:53,212 Get off me, get off me. 242 00:13:53,414 --> 00:13:55,624 (GRUNTS) 243 00:13:56,042 --> 00:13:58,542 I didn't know it was you. (GROANS) 244 00:13:58,753 --> 00:14:00,383 Come back! 245 00:14:02,340 --> 00:14:03,760 (GROANS) 246 00:14:03,841 --> 00:14:06,511 Why am I so bad at being good? 247 00:14:17,647 --> 00:14:19,557 Has anyone seen Toph? 248 00:14:19,649 --> 00:14:21,859 I haven't seen her since she stormed off yesterday. 249 00:14:21,943 --> 00:14:24,033 Maybe she's just exploring the Air Temple. 250 00:14:24,112 --> 00:14:27,112 There are some pretty fun spots to practice earthbending. 251 00:14:27,740 --> 00:14:29,570 I think we should go look for her. 252 00:14:29,784 --> 00:14:31,704 Oh, let her have fun with her rocks. 253 00:14:31,786 --> 00:14:33,656 I'm in no rush to have her yelling at us again. 254 00:14:33,996 --> 00:14:36,116 We can go check for her. 255 00:14:36,207 --> 00:14:38,917 Yeah, I want to ride that tunnel down to the hall of statues again. 256 00:14:39,043 --> 00:14:42,253 It'll work a lot better now that I fixed my brakes. 257 00:14:45,758 --> 00:14:50,258 (CRASH) 258 00:14:50,346 --> 00:14:51,846 (GRUNTING) 259 00:14:52,181 --> 00:14:53,811 KATARA: Toph, what happened? 260 00:14:53,933 --> 00:14:55,313 My feet got burned. 261 00:14:55,518 --> 00:14:57,518 Oh, no, what happened? 262 00:14:57,687 --> 00:15:00,977 I just told you, my feet got burned. 263 00:15:01,190 --> 00:15:03,020 I meant how. 264 00:15:03,234 --> 00:15:05,494 Well, I kind of went to see Zuko last night. 265 00:15:05,570 --> 00:15:06,820 You what? 266 00:15:06,904 --> 00:15:08,494 -Zuko? -(GASPS) 267 00:15:08,573 --> 00:15:10,573 I just thought he could be helpful to us 268 00:15:10,658 --> 00:15:13,738 and if I talked to him, maybe we could work something out. 269 00:15:14,036 --> 00:15:15,496 So he attacked you? 270 00:15:15,746 --> 00:15:18,036 Well, he did and he didn't. 271 00:15:18,124 --> 00:15:20,294 It was sort of an accident. 272 00:15:20,543 --> 00:15:21,883 But he did firebend at you? 273 00:15:21,961 --> 00:15:24,381 (SIGHS) Yes. 274 00:15:24,505 --> 00:15:28,965 See, you trusted Zuko and you got burned... Literally. 275 00:15:29,051 --> 00:15:31,301 It's gonna take a while for your feet to get better. 276 00:15:31,554 --> 00:15:32,974 I wish I could've worked on them sooner. 277 00:15:33,264 --> 00:15:34,814 Yeah, me too. 278 00:15:34,891 --> 00:15:37,061 Zuko's clearly too dangerous to be left alone. 279 00:15:37,351 --> 00:15:38,941 We're gonna have to go after him. 280 00:15:39,187 --> 00:15:41,437 I hate to go looking for a fight, but you're right. 281 00:15:41,606 --> 00:15:45,026 After what he did to Toph, I don't think we have a choice. 282 00:15:45,109 --> 00:15:47,279 He's crafty, but we'll find a way to capture him. 283 00:15:47,695 --> 00:15:49,525 TOPH: Maybe just invite him back here. 284 00:15:49,614 --> 00:15:52,454 He's already offered himself up as a prisoner once. 285 00:15:52,533 --> 00:15:56,373 Yeah... Get him to come back and say he'll be our prisoner 286 00:15:56,579 --> 00:15:59,459 then we'll jump him and really make him our prisoner. 287 00:15:59,540 --> 00:16:01,330 He'll never suspect it. 288 00:16:01,417 --> 00:16:03,627 You are a master of surprise, Sokka. 289 00:16:06,172 --> 00:16:08,632 Ahh, that's the stuff. 290 00:16:08,841 --> 00:16:10,971 Now I know how the rest of you guys feel. 291 00:16:11,344 --> 00:16:14,104 Not being able to see with your feet stinks. 292 00:16:34,575 --> 00:16:36,235 (GRUNTS) 293 00:16:45,127 --> 00:16:46,707 ZUKO: Stop! 294 00:16:46,963 --> 00:16:50,883 I don't want you hunting the Avatar anymore. 295 00:16:51,050 --> 00:16:52,430 The mission is off. 296 00:16:52,510 --> 00:16:54,300 I'm ordering you to stop. 297 00:16:54,512 --> 00:16:55,722 (GRUNTS) 298 00:16:59,141 --> 00:17:00,931 If you keep attacking, I won't pay you. 299 00:17:01,686 --> 00:17:05,556 (GRUNTS) All right, I'll pay you double to stop. 300 00:17:15,324 --> 00:17:16,374 (GRUNTS) 301 00:17:54,196 --> 00:17:55,196 (ROARS) 302 00:18:09,670 --> 00:18:13,760 He's going to blast this whole place right off the cliffside. 303 00:18:14,383 --> 00:18:16,383 (EXPLOSION) 304 00:18:17,094 --> 00:18:20,314 I can't step out to waterbend at him without getting blown up. 305 00:18:20,514 --> 00:18:23,984 And I can't get a good enough angle on him from down here. 306 00:18:24,143 --> 00:18:26,853 I know how to get an angle on him. 307 00:18:42,703 --> 00:18:45,833 All right, buddy, don't fail me now. 308 00:18:52,171 --> 00:18:53,761 (GRUNTS) 309 00:18:56,300 --> 00:18:59,640 Yeah, boomerang! 310 00:19:03,933 --> 00:19:07,353 Aw, boomerang... 311 00:19:13,442 --> 00:19:39,262 (GRUNTS) 312 00:19:49,103 --> 00:19:52,403 I can't believe I'm saying this, but thanks, Zuko. 313 00:19:52,606 --> 00:19:53,856 Hey, and what about me? 314 00:19:53,941 --> 00:19:55,281 I did the boomerang thing. 315 00:19:55,526 --> 00:19:59,066 Listen, I know I didn't explain myself very well yesterday. 316 00:19:59,155 --> 00:20:02,155 I've been through a lot in the past few years, and it's been hard. 317 00:20:03,117 --> 00:20:06,237 But I'm realizing that I had to go through all those things 318 00:20:06,328 --> 00:20:08,158 to learn the truth. 319 00:20:08,247 --> 00:20:12,667 I thought I had lost my honor and that somehow my father could return it to me. 320 00:20:12,877 --> 00:20:15,837 But I know now that no one can give you your honor. 321 00:20:16,088 --> 00:20:19,468 It's something you earn for yourself by choosing to do what's right. 322 00:20:19,717 --> 00:20:23,007 All I want now is to play my part in ending this war. 323 00:20:23,220 --> 00:20:27,390 And I know my destiny is to help you restore balance to the world. 324 00:20:28,434 --> 00:20:30,854 I'm sorry for what I did to you. 325 00:20:30,936 --> 00:20:32,476 It was an accident. 326 00:20:32,563 --> 00:20:34,813 Fire can be dangerous and wild. 327 00:20:34,899 --> 00:20:38,819 So as a firebender, I need to be more careful and control my bending 328 00:20:38,903 --> 00:20:41,653 so I don't hurt people unintentionally. 329 00:20:43,532 --> 00:20:46,622 I think you are supposed to be my firebending teacher. 330 00:20:46,869 --> 00:20:50,829 When I first tried to learn firebending, I burned Katara. 331 00:20:51,332 --> 00:20:54,882 And after that, I never wanted to firebend again. 332 00:20:55,920 --> 00:21:00,010 But now I know you understand how easy it is to hurt the people you love. 333 00:21:01,091 --> 00:21:03,891 I'd like you to teach me. 334 00:21:05,554 --> 00:21:07,184 Thank you. 335 00:21:08,682 --> 00:21:10,852 I'm so happy you've accepted me into your group. 336 00:21:10,935 --> 00:21:12,635 AANG: Not so fast. 337 00:21:12,853 --> 00:21:15,153 I still have to ask my friends if it's OK with them. 338 00:21:15,773 --> 00:21:18,153 Toph, you're the one that Zuko burned. 339 00:21:18,359 --> 00:21:20,939 What do you think? 340 00:21:21,028 --> 00:21:23,028 Go ahead and let him join. 341 00:21:23,113 --> 00:21:25,953 It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. 342 00:21:26,408 --> 00:21:27,948 Sokka? 343 00:21:29,787 --> 00:21:32,707 Hey, all I want is to defeat the Fire Lord. 344 00:21:32,915 --> 00:21:35,915 If you think this is the way to do it, then I'm all for it. 345 00:21:37,962 --> 00:21:39,552 Katara? 346 00:21:46,303 --> 00:21:49,433 I'll go along with whatever you think is right. 347 00:21:50,808 --> 00:21:53,228 I won't let you down, I promise. 348 00:22:04,071 --> 00:22:07,201 So here you go, home sweet home. 349 00:22:07,324 --> 00:22:08,704 I guess, you know, for now. 350 00:22:09,076 --> 00:22:11,736 Unpack... Lunch soon. 351 00:22:12,454 --> 00:22:14,964 Uh... Welcome aboard? 352 00:22:17,918 --> 00:22:19,208 Yeah. 353 00:22:20,462 --> 00:22:23,052 OK, this is really, really weird. 354 00:22:31,849 --> 00:22:36,689 If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the Avatar. 355 00:22:36,812 --> 00:22:39,192 I know it's my destiny to capture him. 356 00:22:39,273 --> 00:22:43,533 You know, prince Zuko, destiny is a funny thing. 357 00:22:44,028 --> 00:22:47,358 You never know how things are going to work out 358 00:22:47,573 --> 00:22:51,373 but if you keep an open mind and an open heart 359 00:22:51,952 --> 00:22:55,752 I promise you will find your own destiny someday. 360 00:23:03,881 --> 00:23:07,841 KATARA: You might have everyone else here buying your transformation. 361 00:23:08,177 --> 00:23:11,887 But you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past. 362 00:23:12,056 --> 00:23:15,386 So let me tell you something right now. 363 00:23:15,517 --> 00:23:18,267 You make one step backward, one slip-up, 364 00:23:18,354 --> 00:23:20,904 365 00:23:21,106 --> 00:23:23,776 and you won't have to worry about your destiny anymore 366 00:23:24,151 --> 00:23:27,901 because I'll make sure your destiny ends right then and there... 367 00:23:28,280 --> 00:23:30,870 Permanently. 368 00:23:45,631 --> 00:23:48,341 (♪...) 27005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.