Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,209
KATARA: Water.
2
00:00:04,878 --> 00:00:06,458
Earth.
3
00:00:06,755 --> 00:00:08,665
Fire.
4
00:00:09,007 --> 00:00:10,677
Air.
5
00:00:11,051 --> 00:00:14,511
Long ago the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:14,721 --> 00:00:18,891
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,476 --> 00:00:23,346
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,563 --> 00:00:25,523
But when the world needed him most
9
00:00:25,607 --> 00:00:26,937
He vanished.
10
00:00:27,359 --> 00:00:30,899
100 years passed and my brother and I
discovered the new Avatar,
11
00:00:31,113 --> 00:00:32,743
an airbender named Aang.
12
00:00:33,115 --> 00:00:35,025
And although his airbending skills
are great,
13
00:00:35,158 --> 00:00:37,738
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:37,953 --> 00:00:38,953
AANG: Oof.
15
00:00:39,037 --> 00:00:42,287
But I believe Aang can save the world.
16
00:00:42,582 --> 00:00:44,332
[♪...]
17
00:00:47,838 --> 00:00:50,208
(MAN READING)
18
00:00:50,424 --> 00:00:54,014
Ever since you joined us, you've been
nothing but selfish and unhelpful.
19
00:00:54,094 --> 00:00:55,094
What?
20
00:00:55,304 --> 00:00:57,104
Look here, sugar queen.
21
00:00:57,180 --> 00:01:00,930
I gave up everything I had so that
I could teach Aang earthbending.
22
00:01:01,018 --> 00:01:04,148
So don't you talk to me
about being selfish.
23
00:01:04,354 --> 00:01:06,314
The Avatar is alive.
24
00:01:06,606 --> 00:01:09,106
I want you to find him, and end him.
25
00:01:11,153 --> 00:01:12,363
SOKKA: This is crazy!
26
00:01:12,571 --> 00:01:14,991
How can we beat a guy
who blows things up with his mind?
27
00:01:15,198 --> 00:01:16,238
AANG: We can't!
28
00:01:31,423 --> 00:01:33,513
(PANTING)
29
00:01:33,717 --> 00:01:36,757
(GRUNTING)
30
00:01:36,970 --> 00:01:38,350
How could you do this to me?
31
00:01:38,555 --> 00:01:40,005
You betrayed me.
32
00:01:41,183 --> 00:01:42,733
You brought this on yourself.
33
00:01:43,310 --> 00:01:44,390
I had no choice.
34
00:02:05,374 --> 00:02:07,584
Okay, I'm ready for some training.
35
00:02:26,186 --> 00:02:27,686
Good job, Twinkle-toes.
36
00:02:27,771 --> 00:02:29,361
Visualize, then attack.
37
00:02:30,941 --> 00:02:32,271
(GROANS)
38
00:02:33,110 --> 00:02:35,360
Maybe you should take
your own advice, Toph.
39
00:02:36,238 --> 00:02:37,238
TOPH: What's the matter?
40
00:02:37,322 --> 00:02:39,452
Can't handle some dirt,
Madam Fussy-britches?
41
00:02:44,621 --> 00:02:47,671
Oh, sorry, did I splash you, mud slug?
42
00:02:52,379 --> 00:02:54,089
(BOTH GRUNTING)
43
00:02:54,798 --> 00:02:56,338
Are we taking a break?
44
00:02:58,343 --> 00:02:59,513
(SCREAMING)
45
00:02:59,719 --> 00:03:00,759
Sneak attack!
46
00:03:00,846 --> 00:03:01,966
(GRUNTS)
47
00:03:02,681 --> 00:03:05,311
Sokka, sneak attacks don't work
if you yell it out loud.
48
00:03:07,102 --> 00:03:08,942
(GRUNTING)
49
00:03:09,229 --> 00:03:10,269
Hungry for a mud pie?
50
00:03:10,522 --> 00:03:12,112
(SPUTTERS)
51
00:03:12,732 --> 00:03:15,232
I'll give you a mud pie.
52
00:03:15,861 --> 00:03:18,741
(GRUNTING)
53
00:03:20,824 --> 00:03:23,374
Uh, guys, I thought we were
supposed to be training me.
54
00:03:24,953 --> 00:03:26,953
Very well, pupil.
55
00:03:27,122 --> 00:03:29,422
I believe we've had enough training
for today.
56
00:03:30,250 --> 00:03:33,880
While Katara cleans up,
let's go have some fun.
57
00:03:34,254 --> 00:03:36,094
-Yes!
-Yeah!
58
00:03:37,757 --> 00:03:39,967
(BIRDS SCREECHING)
59
00:03:46,433 --> 00:03:48,773
SOKKA: Look at all those messenger hawks.
60
00:03:48,977 --> 00:03:51,557
You know, I've been thinking
about getting one for myself.
61
00:03:51,646 --> 00:03:53,436
That way, I wouldn't
have to talk to anyone.
62
00:03:53,565 --> 00:03:55,265
I could just send them messages.
63
00:03:55,609 --> 00:03:58,779
I got to say, I like the idea
of not talking to you.
64
00:03:59,488 --> 00:04:02,358
So, guys, what are we gonna get
with our last silver piece?
65
00:04:03,492 --> 00:04:04,992
We can get more money.
66
00:04:06,411 --> 00:04:07,541
Right there.
67
00:04:16,171 --> 00:04:18,881
TOPH: This is where you seeing people
are at a disadvantage.
68
00:04:19,132 --> 00:04:22,592
Everyone guesses wrong because the dealer
moves the rock at the last minute.
69
00:04:23,011 --> 00:04:25,011
But, I can feel it with my earthbending.
70
00:04:30,060 --> 00:04:31,140
(GASPS)
71
00:04:31,394 --> 00:04:32,734
(CRYING)
72
00:04:38,777 --> 00:04:41,897
You there. Want to play a friendly game?
73
00:04:41,988 --> 00:04:43,568
How could I possibly play?
74
00:04:43,990 --> 00:04:45,410
I'm blind.
75
00:04:45,492 --> 00:04:47,492
You don't have to see to be lucky.
76
00:05:13,728 --> 00:05:14,728
"Flamey-o," Toph.
77
00:05:15,021 --> 00:05:16,901
DEALER: Wow, fancy guessing.
78
00:05:17,107 --> 00:05:19,017
You are amazing at this.
79
00:05:19,317 --> 00:05:21,987
Would you like to make the game
a little more interesting?
80
00:05:22,487 --> 00:05:23,697
More interesting?
81
00:05:24,114 --> 00:05:25,244
How?
82
00:05:25,365 --> 00:05:29,615
Well, let's say you toss in
your friend's fine sword there.
83
00:05:29,703 --> 00:05:34,083
Then I'll put up 20 silver pieces
against it, and that's more interesting.
84
00:05:35,208 --> 00:05:37,128
I'll do it for 40 silver pieces.
85
00:05:37,294 --> 00:05:38,294
(EXCLAIMS)
86
00:05:38,545 --> 00:05:40,585
Forty silver pieces it is.
87
00:06:02,193 --> 00:06:04,533
Sorry, little lady, but...
88
00:06:04,613 --> 00:06:05,653
Huh?
89
00:06:05,822 --> 00:06:06,862
I won!
90
00:06:10,869 --> 00:06:13,449
(LAUGHING)
91
00:06:16,875 --> 00:06:20,245
Where did you guys get
the money to buy all this stuff?
92
00:06:20,337 --> 00:06:21,547
Toph got us money.
93
00:06:22,047 --> 00:06:25,877
She scammed one of those guys in town
who moves shells around all sneaky-like.
94
00:06:27,010 --> 00:06:28,890
She used earthbending to win the game.
95
00:06:28,970 --> 00:06:29,970
Classic.
96
00:06:30,055 --> 00:06:31,595
Ah, so she cheated.
97
00:06:32,223 --> 00:06:34,563
Hey, I only cheated
because he was cheating.
98
00:06:34,768 --> 00:06:36,018
I cheated a cheater.
99
00:06:36,353 --> 00:06:37,483
What's wrong with that?
100
00:06:37,854 --> 00:06:40,654
I'm just saying, this isn't something
we should make a habit of doing.
101
00:06:41,066 --> 00:06:44,186
Why? Because it's fun, and you hate fun?
102
00:06:44,569 --> 00:06:46,279
I don't hate fun.
103
00:06:46,655 --> 00:06:48,695
See? Fun.
104
00:06:50,742 --> 00:06:52,372
(CHATTERS)
105
00:06:52,661 --> 00:06:55,041
Katara, I'll personally make you
an Avatar-promise
106
00:06:55,121 --> 00:06:57,211
that we won't make a habit
of doing these scams.
107
00:07:45,296 --> 00:07:46,296
(STOMPS)
108
00:07:47,132 --> 00:07:48,132
(BELL RINGS)
109
00:08:24,794 --> 00:08:27,464
Guys, I think these scams
have gone far enough.
110
00:08:27,547 --> 00:08:29,837
If you keep doing them,
something bad is gonna happen.
111
00:08:29,924 --> 00:08:33,724
Could you for once stop being
such a sourpuss and just lighten up?
112
00:08:34,262 --> 00:08:35,512
Oh, I'm sorry.
113
00:08:35,597 --> 00:08:37,307
You think I should be more like you?
114
00:08:37,515 --> 00:08:39,015
Like some wild child?
115
00:08:39,350 --> 00:08:40,810
Yeah, maybe.
116
00:08:41,019 --> 00:08:42,849
Maybe then,
you'd see how great we have it.
117
00:08:42,937 --> 00:08:44,097
I mean, look at us.
118
00:08:44,189 --> 00:08:46,569
We're traveling around the world,
making easy money,
119
00:08:46,649 --> 00:08:49,489
having fun, with no parents
to tell us what to do.
120
00:08:50,361 --> 00:08:52,241
Ah, I see...
121
00:08:52,322 --> 00:08:54,322
You're acting like this
because of your parents.
122
00:08:54,991 --> 00:08:57,081
-Whatever.
-They were controlling over you,
123
00:08:57,160 --> 00:09:00,290
so you ran away, and now you act
like your parents don't exist.
124
00:09:00,538 --> 00:09:03,168
You act like you hate them, but you don't.
125
00:09:03,416 --> 00:09:04,666
You just feel guilty.
126
00:09:04,876 --> 00:09:05,996
I do hate them.
127
00:09:06,252 --> 00:09:07,342
I don't think so.
128
00:09:07,670 --> 00:09:09,090
I think you miss them.
129
00:09:09,255 --> 00:09:13,715
But you just don't wanna deal with that,
so instead you act like this crazy person.
130
00:09:13,927 --> 00:09:16,347
Look, I ran away to help Aang.
131
00:09:16,596 --> 00:09:18,256
You know what? It doesn't matter.
132
00:09:18,348 --> 00:09:20,928
These scams put us all at risk,
and we don't need that.
133
00:09:21,100 --> 00:09:23,190
We've already got some
third-eyed freak after us.
134
00:09:23,686 --> 00:09:25,346
Speaking of that third-eyed freak
135
00:09:25,563 --> 00:09:27,443
I think I've come up with a name for him.
136
00:09:27,524 --> 00:09:30,984
What do you think of
"Sparky-sparky Boom Man"?
137
00:09:31,694 --> 00:09:33,074
Just think about it.
138
00:09:33,363 --> 00:09:35,743
We have enough money.
You need to stop this.
139
00:09:36,324 --> 00:09:39,284
I'll stop when I want to stop,
and not when you tell me.
140
00:09:46,751 --> 00:09:48,671
MOMO: (CHATTERS)
141
00:09:48,837 --> 00:09:50,747
Speaking of money, I'm off to spend some.
142
00:09:51,297 --> 00:09:52,457
See you guys later.
143
00:09:58,513 --> 00:10:00,563
Hawky, welcome to team Avatar.
144
00:10:01,182 --> 00:10:03,102
My name's Sokka, and I'm your new owner,
145
00:10:03,184 --> 00:10:06,564
and as such, I should warn you that
there's already a lemur in our group,
146
00:10:06,646 --> 00:10:08,936
so I don't want to see any fighting.
147
00:10:09,023 --> 00:10:10,073
(SQUAWKS)
148
00:10:10,316 --> 00:10:11,646
(COOING)
Good wittle messenger hawky.
149
00:10:11,734 --> 00:10:13,824
Who's got pretty feathers?
150
00:10:14,654 --> 00:10:15,704
(SQUAWKING)
151
00:10:15,905 --> 00:10:17,105
(GASPS)
152
00:10:19,409 --> 00:10:20,659
(SCREECHES)
153
00:10:20,743 --> 00:10:22,703
You're right, Hawky. This is bad.
154
00:10:37,844 --> 00:10:41,684
Toph, when I was in town, I found
something that you're not gonna like.
155
00:10:42,140 --> 00:10:44,310
Well, it sounds like a sheet of paper,
156
00:10:44,392 --> 00:10:46,812
but I guess you're referring to
what's on the sheet of paper.
157
00:10:47,520 --> 00:10:49,860
It's a wanted poster, of you.
158
00:10:50,189 --> 00:10:51,859
They've nicknamed you "the runaway."
159
00:10:52,358 --> 00:10:54,858
A wanted poster! That's so great.
160
00:10:55,570 --> 00:10:56,700
"The runaway."
161
00:10:56,779 --> 00:10:58,159
I love my new nickname.
162
00:10:58,239 --> 00:10:59,949
Is there a picture of me?
Does it look good?
163
00:11:03,870 --> 00:11:05,660
Well, yeah, actually,
it does look pretty good.
164
00:11:05,872 --> 00:11:07,462
But, Toph, you're missing the point.
165
00:11:08,041 --> 00:11:09,331
Maybe Katara was right.
166
00:11:09,542 --> 00:11:11,542
These scams are drawing
too much attention to us.
167
00:11:12,086 --> 00:11:14,086
Don't be such a worrywart
like your sister.
168
00:11:14,422 --> 00:11:15,552
Think of it this way.
169
00:11:15,632 --> 00:11:18,182
Now you have plenty of money
to help with the invasion plan.
170
00:11:19,469 --> 00:11:20,929
Well, that is true.
171
00:11:21,387 --> 00:11:23,757
I had this idea of making armor for Appa.
172
00:11:24,182 --> 00:11:25,522
(GRUMBLES)
173
00:11:26,351 --> 00:11:29,851
Here's a little extra so you can get
yourself a nice map of the Fire Nation.
174
00:11:30,146 --> 00:11:31,186
You know what?
175
00:11:31,314 --> 00:11:32,484
Make it an atlas.
176
00:11:32,690 --> 00:11:35,280
I do like expensive atlases...
177
00:11:35,485 --> 00:11:39,025
Of course you do, and that's why
this wanted poster
178
00:11:39,113 --> 00:11:41,453
is going to stay our little secret.
179
00:11:45,370 --> 00:11:48,210
Sokka, tell me you didn't buy a bird.
180
00:11:48,790 --> 00:11:51,330
Not just a bird. A messenger bird.
181
00:11:51,417 --> 00:11:54,587
Now we can send messages
all over the world, even to Gran-gran.
182
00:11:55,046 --> 00:11:56,626
Wow, how does it work?
183
00:11:57,465 --> 00:12:00,505
Hmm, uh, I never actually
thought about that.
184
00:12:00,802 --> 00:12:03,762
Hawky, Gran-gran, South Pole.
185
00:12:04,347 --> 00:12:05,557
(SQUAWKS)
186
00:12:05,640 --> 00:12:06,770
I think he gets it.
187
00:12:06,975 --> 00:12:08,265
(SCREECHING)
188
00:12:09,102 --> 00:12:11,192
Hawky, make nice!
189
00:12:11,396 --> 00:12:12,726
Bad Hawky.
190
00:12:19,946 --> 00:12:22,356
Well, look who decided to join us.
191
00:12:22,448 --> 00:12:23,738
Where have you two been?
192
00:12:23,825 --> 00:12:25,235
Off scamming again?
193
00:12:25,702 --> 00:12:26,912
Yes, we were.
194
00:12:27,412 --> 00:12:30,752
And I suppose you don't think
what you're doing is dangerous at all?
195
00:12:30,999 --> 00:12:31,999
No, I don't.
196
00:12:32,083 --> 00:12:33,133
Really?
197
00:12:33,209 --> 00:12:34,499
Yes, really.
198
00:12:34,585 --> 00:12:36,995
Well then, what's this?
199
00:12:37,588 --> 00:12:39,008
I don't know!
200
00:12:39,090 --> 00:12:41,170
I mean, seriously, what's with you people?
201
00:12:41,259 --> 00:12:42,429
I'm blind!
202
00:12:42,760 --> 00:12:44,180
It's a wanted poster of you.
203
00:12:44,262 --> 00:12:45,552
"The runaway."
204
00:12:45,763 --> 00:12:48,523
Is that what you're called now?
Are you proud of this?
205
00:12:48,683 --> 00:12:49,683
Where did you get that?
206
00:12:49,767 --> 00:12:51,557
It doesn't matter where I got it.
The fact is...
207
00:12:51,644 --> 00:12:52,944
You went through my stuff.
208
00:12:53,021 --> 00:12:54,271
You had no right.
209
00:12:54,731 --> 00:12:57,071
Your stuff was messy,
and I was just straightening up,
210
00:12:57,150 --> 00:12:58,730
and I happened to stumble across it.
211
00:12:59,152 --> 00:13:01,822
That's a lie. You're lying, Katara.
212
00:13:02,405 --> 00:13:06,525
Fine, it's a lie, but you've been
so out of control lately,
213
00:13:06,617 --> 00:13:08,037
I knew something was up.
214
00:13:08,202 --> 00:13:10,542
I knew you were hiding something,
and you were.
215
00:13:11,080 --> 00:13:13,830
Don't you walk away from me
while I'm talking to you.
216
00:13:14,167 --> 00:13:15,207
Oh, really, mom?
217
00:13:15,460 --> 00:13:16,540
Or what are you going to do?
218
00:13:16,627 --> 00:13:17,627
Send me to my room?
219
00:13:17,754 --> 00:13:18,844
I wish I could.
220
00:13:18,921 --> 00:13:22,511
Well, you can't, because you're not my mom
and you're not their mom.
221
00:13:23,634 --> 00:13:24,934
I never said I was.
222
00:13:25,178 --> 00:13:27,048
No, but you certainly act like it.
223
00:13:27,346 --> 00:13:30,266
You think it's your job
to boss everyone around, but it's not.
224
00:13:30,475 --> 00:13:32,925
You're just a regular kid
like the rest of us,
225
00:13:33,019 --> 00:13:35,349
so stop acting like you
can tell me what to do.
226
00:13:35,480 --> 00:13:37,270
I can do whatever I want.
227
00:13:39,108 --> 00:13:40,688
I don't act that way.
228
00:13:41,027 --> 00:13:43,107
Sokka, do I act motherly?
229
00:13:43,321 --> 00:13:44,951
Hey, I'm staying out of this one.
230
00:13:45,406 --> 00:13:46,406
What do you think, Aang?
231
00:13:46,491 --> 00:13:47,701
Do I act like a mom?
232
00:13:47,784 --> 00:13:49,414
Well, I...
233
00:13:49,494 --> 00:13:50,954
Stop rubbing your eye
and speak clearly when you talk.
234
00:13:51,037 --> 00:13:52,287
Yes, ma'am.
235
00:13:52,538 --> 00:13:54,408
I can't be around you right now.
236
00:13:54,624 --> 00:13:56,834
Well, I can't be around you.
237
00:13:59,295 --> 00:14:00,835
-(SQUAWKS)
-I know, Hawky.
238
00:14:01,047 --> 00:14:02,377
Why can't they just get along?
239
00:14:07,136 --> 00:14:10,466
Hey, Aang, you want to test out
my messenger hawk with me?
240
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
I've got an idea.
241
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
Sure.
242
00:14:13,309 --> 00:14:18,109
I'm gonna send a note to Katara and say
it's from Toph, who wants to apologize.
243
00:14:18,314 --> 00:14:20,404
Then everyone will be friends again.
244
00:14:20,608 --> 00:14:24,148
I got to say, Sokka, you continue
to impress me with your ideas.
245
00:14:24,362 --> 00:14:25,612
Eh, it's a gift.
246
00:14:28,574 --> 00:14:29,994
"Dear Katara.
247
00:14:30,201 --> 00:14:32,331
"Sorry for everything.
248
00:14:32,411 --> 00:14:33,751
"Your friend, Toph."
249
00:14:41,003 --> 00:14:42,093
(SQUAWKING)
250
00:14:46,050 --> 00:14:47,930
I know this is from you, Sokka.
251
00:14:48,010 --> 00:14:49,930
Toph can't write.
252
00:14:50,012 --> 00:14:52,472
Ugh! You're all driving me crazy.
253
00:14:53,933 --> 00:14:55,813
I can't believe
we forgot Toph can't write.
254
00:14:56,018 --> 00:14:57,518
Yep, we're idiots.
255
00:14:58,229 --> 00:15:01,439
I guess Plan B is we send a note to Toph
pretending it's from Katara.
256
00:15:01,816 --> 00:15:03,896
I think we're gonna run into
a similar problem...
257
00:15:03,985 --> 00:15:06,025
-(SQUAWKS)
-Sorry, Hawky.
258
00:15:06,112 --> 00:15:07,992
Looks like I'm gonna have
to do this without your help.
259
00:15:09,782 --> 00:15:11,372
Come on, we need to talk.
260
00:15:20,835 --> 00:15:22,335
TOPH: So, let me guess.
261
00:15:22,420 --> 00:15:23,920
You brought me out here
to tell me your sister's
262
00:15:24,005 --> 00:15:26,505
not as annoying as I make her out to be.
263
00:15:26,591 --> 00:15:28,181
Nah, she's pretty much a pain.
264
00:15:29,635 --> 00:15:31,795
She's always got to be right
about everything,
265
00:15:31,888 --> 00:15:34,848
and she gets all bossy,
and involved, and in your business.
266
00:15:35,183 --> 00:15:37,353
TOPH: Yeah, I don't know
how you can deal with it.
267
00:15:38,019 --> 00:15:40,599
SOKKA: Actually, in a way, I rely on it.
268
00:15:41,314 --> 00:15:42,524
TOPH: I don't understand.
269
00:15:42,773 --> 00:15:45,443
When our mom died,
that was the hardest time in my life.
270
00:15:45,818 --> 00:15:50,488
Our family was a mess, but Katara,
she had so much strength.
271
00:15:50,698 --> 00:15:53,828
She stepped up
and took on so much responsibility.
272
00:15:54,035 --> 00:15:56,575
She helped fill the void
that was left by our mom.
273
00:15:56,787 --> 00:15:58,957
I guess I never thought about that.
274
00:15:59,498 --> 00:16:01,208
I'm gonna tell you something crazy.
275
00:16:01,417 --> 00:16:03,337
I never told anyone this before...
276
00:16:03,419 --> 00:16:07,509
But honestly, I'm not sure I can remember
what my mother looked like.
277
00:16:08,007 --> 00:16:11,967
It really seems like, my whole life,
Katara's been the one looking out for me.
278
00:16:12,553 --> 00:16:16,103
She's always been the one that's there,
and now...
279
00:16:16,307 --> 00:16:20,937
When I try to remember my mom,
Katara's is the only face I can picture.
280
00:16:21,562 --> 00:16:25,192
TOPH: The truth is,
sometimes Katara does act motherly,
281
00:16:25,441 --> 00:16:27,151
but that's not always a bad thing.
282
00:16:27,568 --> 00:16:30,778
She's compassionate and kind,
and she actually cares about me.
283
00:16:31,489 --> 00:16:33,949
You know, the real me.
284
00:16:34,867 --> 00:16:36,787
That's more than my own mom.
285
00:16:39,038 --> 00:16:41,208
Don't ever tell her I said any of this.
286
00:16:41,540 --> 00:16:43,000
Hey, my lips are sealed.
287
00:16:46,921 --> 00:16:48,551
(PURRING)
288
00:16:51,509 --> 00:16:53,509
Hi, Toph. Um, I want to...
289
00:16:53,594 --> 00:16:54,764
Katara, stop.
290
00:16:54,971 --> 00:16:56,011
You don't need to apologize.
291
00:16:56,097 --> 00:16:58,007
I was the one being stupid.
292
00:16:58,099 --> 00:17:01,019
These scams are out of control,
and I'm done with them.
293
00:17:01,519 --> 00:17:03,849
Actually, I wasn't going to apologize.
294
00:17:04,522 --> 00:17:07,192
I was gonna say,
I want to pull a scam with you.
295
00:17:08,484 --> 00:17:10,494
What? You want to pull a scam?
296
00:17:10,903 --> 00:17:13,913
Not just any scam. The ultimate scam.
297
00:17:14,156 --> 00:17:16,696
What do you say, Toph? Just me and you.
298
00:17:16,909 --> 00:17:18,159
One last go.
299
00:17:18,369 --> 00:17:19,409
You in?
300
00:17:19,495 --> 00:17:20,905
You know I'm in.
301
00:17:21,122 --> 00:17:23,082
Now what's this idea of yours?
302
00:17:23,165 --> 00:17:24,165
(BOTH GROANING)
303
00:17:28,421 --> 00:17:29,631
The plan is simple.
304
00:17:29,714 --> 00:17:32,304
This wanted poster says
you're worth a lot of money,
305
00:17:32,383 --> 00:17:34,933
ten times more than you've made
in all your scams...
306
00:17:35,511 --> 00:17:38,391
So, I'm gonna turn you in
and collect the reward.
307
00:17:38,472 --> 00:17:41,642
Then you metalbend yourself out of jail,
and we're on our way.
308
00:17:41,809 --> 00:17:43,059
(PANTING)
309
00:17:43,144 --> 00:17:44,854
(GRUNTING)
310
00:17:46,272 --> 00:17:48,022
How could you do this to me?
311
00:17:48,316 --> 00:17:49,686
You betrayed me!
312
00:17:50,526 --> 00:17:52,236
You brought this on yourself.
313
00:17:52,570 --> 00:17:53,740
I had no choice.
314
00:18:00,244 --> 00:18:03,334
You did the right thing
by turning in the runaway.
315
00:18:03,414 --> 00:18:05,504
The right thing is its own reward.
316
00:18:05,624 --> 00:18:07,674
Well, I'm happy to hear you say that.
317
00:18:08,794 --> 00:18:11,384
But... I still want the actual reward.
318
00:18:11,714 --> 00:18:13,134
Of course. Right this way.
319
00:18:28,022 --> 00:18:30,022
Hey, what kind of cell is this?
320
00:18:30,566 --> 00:18:31,726
A wooden one.
321
00:18:40,951 --> 00:18:43,751
That's her. That's the girl
you were looking for.
322
00:18:53,339 --> 00:18:56,169
Do you think this scam of theirs
should be taking this long?
323
00:18:56,258 --> 00:18:58,008
I was just wondering the same thing.
324
00:18:58,094 --> 00:18:59,144
We'd better check it out.
325
00:18:59,220 --> 00:19:01,180
-(SQUAWKING)
-You two behave.
326
00:19:01,263 --> 00:19:02,893
Appa's in charge.
327
00:19:03,557 --> 00:19:04,677
(GRUMBLES)
328
00:19:07,103 --> 00:19:08,653
(BOTH SCREECHING)
329
00:19:08,729 --> 00:19:10,769
(ROARS)
330
00:19:13,943 --> 00:19:15,283
Wait, it's a trap.
331
00:19:15,653 --> 00:19:17,863
Really? No kidding.
332
00:19:18,239 --> 00:19:20,869
Is that why we're sitting
in a wooden cage right now?
333
00:19:21,200 --> 00:19:23,450
Gee, how'd you figure out it was a trap?
334
00:19:23,619 --> 00:19:25,119
Not for us, Katara.
335
00:19:25,329 --> 00:19:26,579
We're the bait.
336
00:19:26,789 --> 00:19:28,159
He wants Aang.
337
00:19:28,290 --> 00:19:29,540
Oh...
338
00:19:29,625 --> 00:19:31,285
I can't believe I was so stupid.
339
00:19:31,794 --> 00:19:34,384
See, this is exactly why
I'm against these scams.
340
00:19:34,463 --> 00:19:35,883
I knew this would happen.
341
00:19:36,006 --> 00:19:38,126
But this was your idea.
342
00:19:38,217 --> 00:19:39,427
I know.
343
00:19:39,844 --> 00:19:42,514
I wanted to show you
that I'm not so motherly.
344
00:19:42,721 --> 00:19:45,601
I wanted to show you
that I can have fun, too.
345
00:19:45,975 --> 00:19:47,925
Katara, you are fun.
346
00:19:48,477 --> 00:19:51,057
If nothing else,
you're at least fun to argue with.
347
00:19:51,647 --> 00:19:54,817
I know your relationship
with your parents is complicated,
348
00:19:55,317 --> 00:19:57,027
and I shouldn't have said what I said.
349
00:19:57,236 --> 00:19:58,236
It's okay.
350
00:19:58,696 --> 00:20:03,026
I was really mad when you said that
because, well, because maybe it's true.
351
00:20:03,325 --> 00:20:08,075
I try not to think about it, but when
I left, I probably really hurt them.
352
00:20:08,747 --> 00:20:10,167
(SNIFFLES)
353
00:20:11,667 --> 00:20:13,327
Where do you think they might be?
354
00:20:13,419 --> 00:20:14,999
Where do you think anyone is?
355
00:20:23,721 --> 00:20:25,051
(INHALES DEEPLY)
356
00:20:28,434 --> 00:20:29,604
Sokka, watch out!
357
00:20:29,685 --> 00:20:30,725
(YELLING)
358
00:20:31,020 --> 00:20:33,520
It's sparky-sparky boom man.
359
00:20:33,689 --> 00:20:36,269
You know, I'm starting to think
that name doesn't quite fit.
360
00:20:42,740 --> 00:20:44,370
(BOTH SCREAM)
361
00:20:46,035 --> 00:20:48,035
-(STRAINING)
-What are we gonna do?
362
00:20:48,120 --> 00:20:50,160
I don't know.
I wish we had some earth or water.
363
00:20:50,247 --> 00:20:51,247
We need bendables.
364
00:20:51,957 --> 00:20:53,207
What about your meteor bracelet?
365
00:20:53,375 --> 00:20:54,375
You could make a saw.
366
00:20:54,793 --> 00:20:56,293
I left it back at camp.
367
00:20:56,378 --> 00:20:58,208
I was worried they would take it.
368
00:20:59,173 --> 00:21:00,383
(SIGHS)
369
00:21:08,516 --> 00:21:10,306
Um, Katara?
370
00:21:10,392 --> 00:21:11,432
Are you okay?
371
00:21:11,769 --> 00:21:12,769
Just fine.
372
00:21:12,895 --> 00:21:14,435
Well, what are you doing?
373
00:21:14,522 --> 00:21:16,732
I'm making my own water.
374
00:21:23,322 --> 00:21:25,412
Katara, you're a genius.
375
00:21:25,491 --> 00:21:27,911
A sweaty, stinky genius.
376
00:21:36,794 --> 00:21:38,424
(GRUNTING)
377
00:21:41,465 --> 00:21:42,795
This guy is too good.
378
00:21:42,883 --> 00:21:44,883
He shoots fire from his brain.
379
00:21:45,219 --> 00:21:47,299
We should split up.
He can't chase us both.
380
00:21:59,441 --> 00:22:01,441
(SCREAMING)
381
00:22:04,488 --> 00:22:05,528
(GRUNTS)
382
00:22:14,707 --> 00:22:15,957
Aang, get up.
383
00:22:17,543 --> 00:22:18,633
TOPH: Let's get out of here.
384
00:22:22,089 --> 00:22:23,299
(GRUNTING)
385
00:22:31,974 --> 00:22:33,604
(GROANING)
386
00:22:35,185 --> 00:22:36,225
(GROWLING)
387
00:22:40,733 --> 00:22:42,153
(GRUNTS)
388
00:22:48,240 --> 00:22:49,370
Hey, I got it.
389
00:22:49,450 --> 00:22:51,030
The perfect name for that guy.
390
00:22:51,118 --> 00:22:52,158
Combustion Man.
391
00:22:52,244 --> 00:22:53,244
Good job, Sokka.
392
00:22:53,329 --> 00:22:55,909
Now let's get out of here
before Combustion Man catches us.
393
00:22:56,415 --> 00:22:58,035
SOKKA: See? It fits so well.
394
00:23:02,713 --> 00:23:04,763
APPA: (GROWLING)
395
00:23:05,799 --> 00:23:07,259
Well, I'm exhausted.
396
00:23:07,509 --> 00:23:08,889
Hawky, how about you, buddy?
397
00:23:09,053 --> 00:23:11,853
Yeah, you're such a lazy little bird.
398
00:23:12,348 --> 00:23:14,848
Katara, I need your help.
399
00:23:17,227 --> 00:23:18,597
What is it, Toph?
400
00:23:18,687 --> 00:23:20,767
I need you to write
some things down for me.
401
00:23:21,106 --> 00:23:22,976
I want to send a letter to my parents.
402
00:23:24,693 --> 00:23:26,443
I'll be happy to help.
403
00:23:38,707 --> 00:23:40,247
SOKKA: Hey, where'd Hawky go?
404
00:23:48,842 --> 00:23:50,842
(CLOSING THEME PLAYING)
27154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.