All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S03E07.BRRip.x264-ION10.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,459 --> 00:00:04,209 KATARA: Water. 2 00:00:04,878 --> 00:00:06,458 Earth. 3 00:00:06,755 --> 00:00:08,665 Fire. 4 00:00:09,007 --> 00:00:10,677 Air. 5 00:00:11,051 --> 00:00:14,511 Long ago the four nations lived together in harmony. 6 00:00:14,721 --> 00:00:18,891 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,476 --> 00:00:23,346 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,563 --> 00:00:25,523 But when the world needed him most 9 00:00:25,607 --> 00:00:26,937 He vanished. 10 00:00:27,359 --> 00:00:30,899 100 years passed and my brother and I discovered the new Avatar, 11 00:00:31,113 --> 00:00:32,743 an airbender named Aang. 12 00:00:33,115 --> 00:00:35,025 And although his airbending skills are great, 13 00:00:35,158 --> 00:00:37,738 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 14 00:00:37,953 --> 00:00:38,953 AANG: Oof. 15 00:00:39,037 --> 00:00:42,287 But I believe Aang can save the world. 16 00:00:42,582 --> 00:00:44,332 [♪...] 17 00:00:47,838 --> 00:00:50,208 (MAN READING) 18 00:00:50,424 --> 00:00:54,014 Ever since you joined us, you've been nothing but selfish and unhelpful. 19 00:00:54,094 --> 00:00:55,094 What? 20 00:00:55,304 --> 00:00:57,104 Look here, sugar queen. 21 00:00:57,180 --> 00:01:00,930 I gave up everything I had so that I could teach Aang earthbending. 22 00:01:01,018 --> 00:01:04,148 So don't you talk to me about being selfish. 23 00:01:04,354 --> 00:01:06,314 The Avatar is alive. 24 00:01:06,606 --> 00:01:09,106 I want you to find him, and end him. 25 00:01:11,153 --> 00:01:12,363 SOKKA: This is crazy! 26 00:01:12,571 --> 00:01:14,991 How can we beat a guy who blows things up with his mind? 27 00:01:15,198 --> 00:01:16,238 AANG: We can't! 28 00:01:31,423 --> 00:01:33,513 (PANTING) 29 00:01:33,717 --> 00:01:36,757 (GRUNTING) 30 00:01:36,970 --> 00:01:38,350 How could you do this to me? 31 00:01:38,555 --> 00:01:40,005 You betrayed me. 32 00:01:41,183 --> 00:01:42,733 You brought this on yourself. 33 00:01:43,310 --> 00:01:44,390 I had no choice. 34 00:02:05,374 --> 00:02:07,584 Okay, I'm ready for some training. 35 00:02:26,186 --> 00:02:27,686 Good job, Twinkle-toes. 36 00:02:27,771 --> 00:02:29,361 Visualize, then attack. 37 00:02:30,941 --> 00:02:32,271 (GROANS) 38 00:02:33,110 --> 00:02:35,360 Maybe you should take your own advice, Toph. 39 00:02:36,238 --> 00:02:37,238 TOPH: What's the matter? 40 00:02:37,322 --> 00:02:39,452 Can't handle some dirt, Madam Fussy-britches? 41 00:02:44,621 --> 00:02:47,671 Oh, sorry, did I splash you, mud slug? 42 00:02:52,379 --> 00:02:54,089 (BOTH GRUNTING) 43 00:02:54,798 --> 00:02:56,338 Are we taking a break? 44 00:02:58,343 --> 00:02:59,513 (SCREAMING) 45 00:02:59,719 --> 00:03:00,759 Sneak attack! 46 00:03:00,846 --> 00:03:01,966 (GRUNTS) 47 00:03:02,681 --> 00:03:05,311 Sokka, sneak attacks don't work if you yell it out loud. 48 00:03:07,102 --> 00:03:08,942 (GRUNTING) 49 00:03:09,229 --> 00:03:10,269 Hungry for a mud pie? 50 00:03:10,522 --> 00:03:12,112 (SPUTTERS) 51 00:03:12,732 --> 00:03:15,232 I'll give you a mud pie. 52 00:03:15,861 --> 00:03:18,741 (GRUNTING) 53 00:03:20,824 --> 00:03:23,374 Uh, guys, I thought we were supposed to be training me. 54 00:03:24,953 --> 00:03:26,953 Very well, pupil. 55 00:03:27,122 --> 00:03:29,422 I believe we've had enough training for today. 56 00:03:30,250 --> 00:03:33,880 While Katara cleans up, let's go have some fun. 57 00:03:34,254 --> 00:03:36,094 -Yes! -Yeah! 58 00:03:37,757 --> 00:03:39,967 (BIRDS SCREECHING) 59 00:03:46,433 --> 00:03:48,773 SOKKA: Look at all those messenger hawks. 60 00:03:48,977 --> 00:03:51,557 You know, I've been thinking about getting one for myself. 61 00:03:51,646 --> 00:03:53,436 That way, I wouldn't have to talk to anyone. 62 00:03:53,565 --> 00:03:55,265 I could just send them messages. 63 00:03:55,609 --> 00:03:58,779 I got to say, I like the idea of not talking to you. 64 00:03:59,488 --> 00:04:02,358 So, guys, what are we gonna get with our last silver piece? 65 00:04:03,492 --> 00:04:04,992 We can get more money. 66 00:04:06,411 --> 00:04:07,541 Right there. 67 00:04:16,171 --> 00:04:18,881 TOPH: This is where you seeing people are at a disadvantage. 68 00:04:19,132 --> 00:04:22,592 Everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute. 69 00:04:23,011 --> 00:04:25,011 But, I can feel it with my earthbending. 70 00:04:30,060 --> 00:04:31,140 (GASPS) 71 00:04:31,394 --> 00:04:32,734 (CRYING) 72 00:04:38,777 --> 00:04:41,897 You there. Want to play a friendly game? 73 00:04:41,988 --> 00:04:43,568 How could I possibly play? 74 00:04:43,990 --> 00:04:45,410 I'm blind. 75 00:04:45,492 --> 00:04:47,492 You don't have to see to be lucky. 76 00:05:13,728 --> 00:05:14,728 "Flamey-o," Toph. 77 00:05:15,021 --> 00:05:16,901 DEALER: Wow, fancy guessing. 78 00:05:17,107 --> 00:05:19,017 You are amazing at this. 79 00:05:19,317 --> 00:05:21,987 Would you like to make the game a little more interesting? 80 00:05:22,487 --> 00:05:23,697 More interesting? 81 00:05:24,114 --> 00:05:25,244 How? 82 00:05:25,365 --> 00:05:29,615 Well, let's say you toss in your friend's fine sword there. 83 00:05:29,703 --> 00:05:34,083 Then I'll put up 20 silver pieces against it, and that's more interesting. 84 00:05:35,208 --> 00:05:37,128 I'll do it for 40 silver pieces. 85 00:05:37,294 --> 00:05:38,294 (EXCLAIMS) 86 00:05:38,545 --> 00:05:40,585 Forty silver pieces it is. 87 00:06:02,193 --> 00:06:04,533 Sorry, little lady, but... 88 00:06:04,613 --> 00:06:05,653 Huh? 89 00:06:05,822 --> 00:06:06,862 I won! 90 00:06:10,869 --> 00:06:13,449 (LAUGHING) 91 00:06:16,875 --> 00:06:20,245 Where did you guys get the money to buy all this stuff? 92 00:06:20,337 --> 00:06:21,547 Toph got us money. 93 00:06:22,047 --> 00:06:25,877 She scammed one of those guys in town who moves shells around all sneaky-like. 94 00:06:27,010 --> 00:06:28,890 She used earthbending to win the game. 95 00:06:28,970 --> 00:06:29,970 Classic. 96 00:06:30,055 --> 00:06:31,595 Ah, so she cheated. 97 00:06:32,223 --> 00:06:34,563 Hey, I only cheated because he was cheating. 98 00:06:34,768 --> 00:06:36,018 I cheated a cheater. 99 00:06:36,353 --> 00:06:37,483 What's wrong with that? 100 00:06:37,854 --> 00:06:40,654 I'm just saying, this isn't something we should make a habit of doing. 101 00:06:41,066 --> 00:06:44,186 Why? Because it's fun, and you hate fun? 102 00:06:44,569 --> 00:06:46,279 I don't hate fun. 103 00:06:46,655 --> 00:06:48,695 See? Fun. 104 00:06:50,742 --> 00:06:52,372 (CHATTERS) 105 00:06:52,661 --> 00:06:55,041 Katara, I'll personally make you an Avatar-promise 106 00:06:55,121 --> 00:06:57,211 that we won't make a habit of doing these scams. 107 00:07:45,296 --> 00:07:46,296 (STOMPS) 108 00:07:47,132 --> 00:07:48,132 (BELL RINGS) 109 00:08:24,794 --> 00:08:27,464 Guys, I think these scams have gone far enough. 110 00:08:27,547 --> 00:08:29,837 If you keep doing them, something bad is gonna happen. 111 00:08:29,924 --> 00:08:33,724 Could you for once stop being such a sourpuss and just lighten up? 112 00:08:34,262 --> 00:08:35,512 Oh, I'm sorry. 113 00:08:35,597 --> 00:08:37,307 You think I should be more like you? 114 00:08:37,515 --> 00:08:39,015 Like some wild child? 115 00:08:39,350 --> 00:08:40,810 Yeah, maybe. 116 00:08:41,019 --> 00:08:42,849 Maybe then, you'd see how great we have it. 117 00:08:42,937 --> 00:08:44,097 I mean, look at us. 118 00:08:44,189 --> 00:08:46,569 We're traveling around the world, making easy money, 119 00:08:46,649 --> 00:08:49,489 having fun, with no parents to tell us what to do. 120 00:08:50,361 --> 00:08:52,241 Ah, I see... 121 00:08:52,322 --> 00:08:54,322 You're acting like this because of your parents. 122 00:08:54,991 --> 00:08:57,081 -Whatever. -They were controlling over you, 123 00:08:57,160 --> 00:09:00,290 so you ran away, and now you act like your parents don't exist. 124 00:09:00,538 --> 00:09:03,168 You act like you hate them, but you don't. 125 00:09:03,416 --> 00:09:04,666 You just feel guilty. 126 00:09:04,876 --> 00:09:05,996 I do hate them. 127 00:09:06,252 --> 00:09:07,342 I don't think so. 128 00:09:07,670 --> 00:09:09,090 I think you miss them. 129 00:09:09,255 --> 00:09:13,715 But you just don't wanna deal with that, so instead you act like this crazy person. 130 00:09:13,927 --> 00:09:16,347 Look, I ran away to help Aang. 131 00:09:16,596 --> 00:09:18,256 You know what? It doesn't matter. 132 00:09:18,348 --> 00:09:20,928 These scams put us all at risk, and we don't need that. 133 00:09:21,100 --> 00:09:23,190 We've already got some third-eyed freak after us. 134 00:09:23,686 --> 00:09:25,346 Speaking of that third-eyed freak 135 00:09:25,563 --> 00:09:27,443 I think I've come up with a name for him. 136 00:09:27,524 --> 00:09:30,984 What do you think of "Sparky-sparky Boom Man"? 137 00:09:31,694 --> 00:09:33,074 Just think about it. 138 00:09:33,363 --> 00:09:35,743 We have enough money. You need to stop this. 139 00:09:36,324 --> 00:09:39,284 I'll stop when I want to stop, and not when you tell me. 140 00:09:46,751 --> 00:09:48,671 MOMO: (CHATTERS) 141 00:09:48,837 --> 00:09:50,747 Speaking of money, I'm off to spend some. 142 00:09:51,297 --> 00:09:52,457 See you guys later. 143 00:09:58,513 --> 00:10:00,563 Hawky, welcome to team Avatar. 144 00:10:01,182 --> 00:10:03,102 My name's Sokka, and I'm your new owner, 145 00:10:03,184 --> 00:10:06,564 and as such, I should warn you that there's already a lemur in our group, 146 00:10:06,646 --> 00:10:08,936 so I don't want to see any fighting. 147 00:10:09,023 --> 00:10:10,073 (SQUAWKS) 148 00:10:10,316 --> 00:10:11,646 (COOING) Good wittle messenger hawky. 149 00:10:11,734 --> 00:10:13,824 Who's got pretty feathers? 150 00:10:14,654 --> 00:10:15,704 (SQUAWKING) 151 00:10:15,905 --> 00:10:17,105 (GASPS) 152 00:10:19,409 --> 00:10:20,659 (SCREECHES) 153 00:10:20,743 --> 00:10:22,703 You're right, Hawky. This is bad. 154 00:10:37,844 --> 00:10:41,684 Toph, when I was in town, I found something that you're not gonna like. 155 00:10:42,140 --> 00:10:44,310 Well, it sounds like a sheet of paper, 156 00:10:44,392 --> 00:10:46,812 but I guess you're referring to what's on the sheet of paper. 157 00:10:47,520 --> 00:10:49,860 It's a wanted poster, of you. 158 00:10:50,189 --> 00:10:51,859 They've nicknamed you "the runaway." 159 00:10:52,358 --> 00:10:54,858 A wanted poster! That's so great. 160 00:10:55,570 --> 00:10:56,700 "The runaway." 161 00:10:56,779 --> 00:10:58,159 I love my new nickname. 162 00:10:58,239 --> 00:10:59,949 Is there a picture of me? Does it look good? 163 00:11:03,870 --> 00:11:05,660 Well, yeah, actually, it does look pretty good. 164 00:11:05,872 --> 00:11:07,462 But, Toph, you're missing the point. 165 00:11:08,041 --> 00:11:09,331 Maybe Katara was right. 166 00:11:09,542 --> 00:11:11,542 These scams are drawing too much attention to us. 167 00:11:12,086 --> 00:11:14,086 Don't be such a worrywart like your sister. 168 00:11:14,422 --> 00:11:15,552 Think of it this way. 169 00:11:15,632 --> 00:11:18,182 Now you have plenty of money to help with the invasion plan. 170 00:11:19,469 --> 00:11:20,929 Well, that is true. 171 00:11:21,387 --> 00:11:23,757 I had this idea of making armor for Appa. 172 00:11:24,182 --> 00:11:25,522 (GRUMBLES) 173 00:11:26,351 --> 00:11:29,851 Here's a little extra so you can get yourself a nice map of the Fire Nation. 174 00:11:30,146 --> 00:11:31,186 You know what? 175 00:11:31,314 --> 00:11:32,484 Make it an atlas. 176 00:11:32,690 --> 00:11:35,280 I do like expensive atlases... 177 00:11:35,485 --> 00:11:39,025 Of course you do, and that's why this wanted poster 178 00:11:39,113 --> 00:11:41,453 is going to stay our little secret. 179 00:11:45,370 --> 00:11:48,210 Sokka, tell me you didn't buy a bird. 180 00:11:48,790 --> 00:11:51,330 Not just a bird. A messenger bird. 181 00:11:51,417 --> 00:11:54,587 Now we can send messages all over the world, even to Gran-gran. 182 00:11:55,046 --> 00:11:56,626 Wow, how does it work? 183 00:11:57,465 --> 00:12:00,505 Hmm, uh, I never actually thought about that. 184 00:12:00,802 --> 00:12:03,762 Hawky, Gran-gran, South Pole. 185 00:12:04,347 --> 00:12:05,557 (SQUAWKS) 186 00:12:05,640 --> 00:12:06,770 I think he gets it. 187 00:12:06,975 --> 00:12:08,265 (SCREECHING) 188 00:12:09,102 --> 00:12:11,192 Hawky, make nice! 189 00:12:11,396 --> 00:12:12,726 Bad Hawky. 190 00:12:19,946 --> 00:12:22,356 Well, look who decided to join us. 191 00:12:22,448 --> 00:12:23,738 Where have you two been? 192 00:12:23,825 --> 00:12:25,235 Off scamming again? 193 00:12:25,702 --> 00:12:26,912 Yes, we were. 194 00:12:27,412 --> 00:12:30,752 And I suppose you don't think what you're doing is dangerous at all? 195 00:12:30,999 --> 00:12:31,999 No, I don't. 196 00:12:32,083 --> 00:12:33,133 Really? 197 00:12:33,209 --> 00:12:34,499 Yes, really. 198 00:12:34,585 --> 00:12:36,995 Well then, what's this? 199 00:12:37,588 --> 00:12:39,008 I don't know! 200 00:12:39,090 --> 00:12:41,170 I mean, seriously, what's with you people? 201 00:12:41,259 --> 00:12:42,429 I'm blind! 202 00:12:42,760 --> 00:12:44,180 It's a wanted poster of you. 203 00:12:44,262 --> 00:12:45,552 "The runaway." 204 00:12:45,763 --> 00:12:48,523 Is that what you're called now? Are you proud of this? 205 00:12:48,683 --> 00:12:49,683 Where did you get that? 206 00:12:49,767 --> 00:12:51,557 It doesn't matter where I got it. The fact is... 207 00:12:51,644 --> 00:12:52,944 You went through my stuff. 208 00:12:53,021 --> 00:12:54,271 You had no right. 209 00:12:54,731 --> 00:12:57,071 Your stuff was messy, and I was just straightening up, 210 00:12:57,150 --> 00:12:58,730 and I happened to stumble across it. 211 00:12:59,152 --> 00:13:01,822 That's a lie. You're lying, Katara. 212 00:13:02,405 --> 00:13:06,525 Fine, it's a lie, but you've been so out of control lately, 213 00:13:06,617 --> 00:13:08,037 I knew something was up. 214 00:13:08,202 --> 00:13:10,542 I knew you were hiding something, and you were. 215 00:13:11,080 --> 00:13:13,830 Don't you walk away from me while I'm talking to you. 216 00:13:14,167 --> 00:13:15,207 Oh, really, mom? 217 00:13:15,460 --> 00:13:16,540 Or what are you going to do? 218 00:13:16,627 --> 00:13:17,627 Send me to my room? 219 00:13:17,754 --> 00:13:18,844 I wish I could. 220 00:13:18,921 --> 00:13:22,511 Well, you can't, because you're not my mom and you're not their mom. 221 00:13:23,634 --> 00:13:24,934 I never said I was. 222 00:13:25,178 --> 00:13:27,048 No, but you certainly act like it. 223 00:13:27,346 --> 00:13:30,266 You think it's your job to boss everyone around, but it's not. 224 00:13:30,475 --> 00:13:32,925 You're just a regular kid like the rest of us, 225 00:13:33,019 --> 00:13:35,349 so stop acting like you can tell me what to do. 226 00:13:35,480 --> 00:13:37,270 I can do whatever I want. 227 00:13:39,108 --> 00:13:40,688 I don't act that way. 228 00:13:41,027 --> 00:13:43,107 Sokka, do I act motherly? 229 00:13:43,321 --> 00:13:44,951 Hey, I'm staying out of this one. 230 00:13:45,406 --> 00:13:46,406 What do you think, Aang? 231 00:13:46,491 --> 00:13:47,701 Do I act like a mom? 232 00:13:47,784 --> 00:13:49,414 Well, I... 233 00:13:49,494 --> 00:13:50,954 Stop rubbing your eye and speak clearly when you talk. 234 00:13:51,037 --> 00:13:52,287 Yes, ma'am. 235 00:13:52,538 --> 00:13:54,408 I can't be around you right now. 236 00:13:54,624 --> 00:13:56,834 Well, I can't be around you. 237 00:13:59,295 --> 00:14:00,835 -(SQUAWKS) -I know, Hawky. 238 00:14:01,047 --> 00:14:02,377 Why can't they just get along? 239 00:14:07,136 --> 00:14:10,466 Hey, Aang, you want to test out my messenger hawk with me? 240 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 I've got an idea. 241 00:14:11,724 --> 00:14:12,724 Sure. 242 00:14:13,309 --> 00:14:18,109 I'm gonna send a note to Katara and say it's from Toph, who wants to apologize. 243 00:14:18,314 --> 00:14:20,404 Then everyone will be friends again. 244 00:14:20,608 --> 00:14:24,148 I got to say, Sokka, you continue to impress me with your ideas. 245 00:14:24,362 --> 00:14:25,612 Eh, it's a gift. 246 00:14:28,574 --> 00:14:29,994 "Dear Katara. 247 00:14:30,201 --> 00:14:32,331 "Sorry for everything. 248 00:14:32,411 --> 00:14:33,751 "Your friend, Toph." 249 00:14:41,003 --> 00:14:42,093 (SQUAWKING) 250 00:14:46,050 --> 00:14:47,930 I know this is from you, Sokka. 251 00:14:48,010 --> 00:14:49,930 Toph can't write. 252 00:14:50,012 --> 00:14:52,472 Ugh! You're all driving me crazy. 253 00:14:53,933 --> 00:14:55,813 I can't believe we forgot Toph can't write. 254 00:14:56,018 --> 00:14:57,518 Yep, we're idiots. 255 00:14:58,229 --> 00:15:01,439 I guess Plan B is we send a note to Toph pretending it's from Katara. 256 00:15:01,816 --> 00:15:03,896 I think we're gonna run into a similar problem... 257 00:15:03,985 --> 00:15:06,025 -(SQUAWKS) -Sorry, Hawky. 258 00:15:06,112 --> 00:15:07,992 Looks like I'm gonna have to do this without your help. 259 00:15:09,782 --> 00:15:11,372 Come on, we need to talk. 260 00:15:20,835 --> 00:15:22,335 TOPH: So, let me guess. 261 00:15:22,420 --> 00:15:23,920 You brought me out here to tell me your sister's 262 00:15:24,005 --> 00:15:26,505 not as annoying as I make her out to be. 263 00:15:26,591 --> 00:15:28,181 Nah, she's pretty much a pain. 264 00:15:29,635 --> 00:15:31,795 She's always got to be right about everything, 265 00:15:31,888 --> 00:15:34,848 and she gets all bossy, and involved, and in your business. 266 00:15:35,183 --> 00:15:37,353 TOPH: Yeah, I don't know how you can deal with it. 267 00:15:38,019 --> 00:15:40,599 SOKKA: Actually, in a way, I rely on it. 268 00:15:41,314 --> 00:15:42,524 TOPH: I don't understand. 269 00:15:42,773 --> 00:15:45,443 When our mom died, that was the hardest time in my life. 270 00:15:45,818 --> 00:15:50,488 Our family was a mess, but Katara, she had so much strength. 271 00:15:50,698 --> 00:15:53,828 She stepped up and took on so much responsibility. 272 00:15:54,035 --> 00:15:56,575 She helped fill the void that was left by our mom. 273 00:15:56,787 --> 00:15:58,957 I guess I never thought about that. 274 00:15:59,498 --> 00:16:01,208 I'm gonna tell you something crazy. 275 00:16:01,417 --> 00:16:03,337 I never told anyone this before... 276 00:16:03,419 --> 00:16:07,509 But honestly, I'm not sure I can remember what my mother looked like. 277 00:16:08,007 --> 00:16:11,967 It really seems like, my whole life, Katara's been the one looking out for me. 278 00:16:12,553 --> 00:16:16,103 She's always been the one that's there, and now... 279 00:16:16,307 --> 00:16:20,937 When I try to remember my mom, Katara's is the only face I can picture. 280 00:16:21,562 --> 00:16:25,192 TOPH: The truth is, sometimes Katara does act motherly, 281 00:16:25,441 --> 00:16:27,151 but that's not always a bad thing. 282 00:16:27,568 --> 00:16:30,778 She's compassionate and kind, and she actually cares about me. 283 00:16:31,489 --> 00:16:33,949 You know, the real me. 284 00:16:34,867 --> 00:16:36,787 That's more than my own mom. 285 00:16:39,038 --> 00:16:41,208 Don't ever tell her I said any of this. 286 00:16:41,540 --> 00:16:43,000 Hey, my lips are sealed. 287 00:16:46,921 --> 00:16:48,551 (PURRING) 288 00:16:51,509 --> 00:16:53,509 Hi, Toph. Um, I want to... 289 00:16:53,594 --> 00:16:54,764 Katara, stop. 290 00:16:54,971 --> 00:16:56,011 You don't need to apologize. 291 00:16:56,097 --> 00:16:58,007 I was the one being stupid. 292 00:16:58,099 --> 00:17:01,019 These scams are out of control, and I'm done with them. 293 00:17:01,519 --> 00:17:03,849 Actually, I wasn't going to apologize. 294 00:17:04,522 --> 00:17:07,192 I was gonna say, I want to pull a scam with you. 295 00:17:08,484 --> 00:17:10,494 What? You want to pull a scam? 296 00:17:10,903 --> 00:17:13,913 Not just any scam. The ultimate scam. 297 00:17:14,156 --> 00:17:16,696 What do you say, Toph? Just me and you. 298 00:17:16,909 --> 00:17:18,159 One last go. 299 00:17:18,369 --> 00:17:19,409 You in? 300 00:17:19,495 --> 00:17:20,905 You know I'm in. 301 00:17:21,122 --> 00:17:23,082 Now what's this idea of yours? 302 00:17:23,165 --> 00:17:24,165 (BOTH GROANING) 303 00:17:28,421 --> 00:17:29,631 The plan is simple. 304 00:17:29,714 --> 00:17:32,304 This wanted poster says you're worth a lot of money, 305 00:17:32,383 --> 00:17:34,933 ten times more than you've made in all your scams... 306 00:17:35,511 --> 00:17:38,391 So, I'm gonna turn you in and collect the reward. 307 00:17:38,472 --> 00:17:41,642 Then you metalbend yourself out of jail, and we're on our way. 308 00:17:41,809 --> 00:17:43,059 (PANTING) 309 00:17:43,144 --> 00:17:44,854 (GRUNTING) 310 00:17:46,272 --> 00:17:48,022 How could you do this to me? 311 00:17:48,316 --> 00:17:49,686 You betrayed me! 312 00:17:50,526 --> 00:17:52,236 You brought this on yourself. 313 00:17:52,570 --> 00:17:53,740 I had no choice. 314 00:18:00,244 --> 00:18:03,334 You did the right thing by turning in the runaway. 315 00:18:03,414 --> 00:18:05,504 The right thing is its own reward. 316 00:18:05,624 --> 00:18:07,674 Well, I'm happy to hear you say that. 317 00:18:08,794 --> 00:18:11,384 But... I still want the actual reward. 318 00:18:11,714 --> 00:18:13,134 Of course. Right this way. 319 00:18:28,022 --> 00:18:30,022 Hey, what kind of cell is this? 320 00:18:30,566 --> 00:18:31,726 A wooden one. 321 00:18:40,951 --> 00:18:43,751 That's her. That's the girl you were looking for. 322 00:18:53,339 --> 00:18:56,169 Do you think this scam of theirs should be taking this long? 323 00:18:56,258 --> 00:18:58,008 I was just wondering the same thing. 324 00:18:58,094 --> 00:18:59,144 We'd better check it out. 325 00:18:59,220 --> 00:19:01,180 -(SQUAWKING) -You two behave. 326 00:19:01,263 --> 00:19:02,893 Appa's in charge. 327 00:19:03,557 --> 00:19:04,677 (GRUMBLES) 328 00:19:07,103 --> 00:19:08,653 (BOTH SCREECHING) 329 00:19:08,729 --> 00:19:10,769 (ROARS) 330 00:19:13,943 --> 00:19:15,283 Wait, it's a trap. 331 00:19:15,653 --> 00:19:17,863 Really? No kidding. 332 00:19:18,239 --> 00:19:20,869 Is that why we're sitting in a wooden cage right now? 333 00:19:21,200 --> 00:19:23,450 Gee, how'd you figure out it was a trap? 334 00:19:23,619 --> 00:19:25,119 Not for us, Katara. 335 00:19:25,329 --> 00:19:26,579 We're the bait. 336 00:19:26,789 --> 00:19:28,159 He wants Aang. 337 00:19:28,290 --> 00:19:29,540 Oh... 338 00:19:29,625 --> 00:19:31,285 I can't believe I was so stupid. 339 00:19:31,794 --> 00:19:34,384 See, this is exactly why I'm against these scams. 340 00:19:34,463 --> 00:19:35,883 I knew this would happen. 341 00:19:36,006 --> 00:19:38,126 But this was your idea. 342 00:19:38,217 --> 00:19:39,427 I know. 343 00:19:39,844 --> 00:19:42,514 I wanted to show you that I'm not so motherly. 344 00:19:42,721 --> 00:19:45,601 I wanted to show you that I can have fun, too. 345 00:19:45,975 --> 00:19:47,925 Katara, you are fun. 346 00:19:48,477 --> 00:19:51,057 If nothing else, you're at least fun to argue with. 347 00:19:51,647 --> 00:19:54,817 I know your relationship with your parents is complicated, 348 00:19:55,317 --> 00:19:57,027 and I shouldn't have said what I said. 349 00:19:57,236 --> 00:19:58,236 It's okay. 350 00:19:58,696 --> 00:20:03,026 I was really mad when you said that because, well, because maybe it's true. 351 00:20:03,325 --> 00:20:08,075 I try not to think about it, but when I left, I probably really hurt them. 352 00:20:08,747 --> 00:20:10,167 (SNIFFLES) 353 00:20:11,667 --> 00:20:13,327 Where do you think they might be? 354 00:20:13,419 --> 00:20:14,999 Where do you think anyone is? 355 00:20:23,721 --> 00:20:25,051 (INHALES DEEPLY) 356 00:20:28,434 --> 00:20:29,604 Sokka, watch out! 357 00:20:29,685 --> 00:20:30,725 (YELLING) 358 00:20:31,020 --> 00:20:33,520 It's sparky-sparky boom man. 359 00:20:33,689 --> 00:20:36,269 You know, I'm starting to think that name doesn't quite fit. 360 00:20:42,740 --> 00:20:44,370 (BOTH SCREAM) 361 00:20:46,035 --> 00:20:48,035 -(STRAINING) -What are we gonna do? 362 00:20:48,120 --> 00:20:50,160 I don't know. I wish we had some earth or water. 363 00:20:50,247 --> 00:20:51,247 We need bendables. 364 00:20:51,957 --> 00:20:53,207 What about your meteor bracelet? 365 00:20:53,375 --> 00:20:54,375 You could make a saw. 366 00:20:54,793 --> 00:20:56,293 I left it back at camp. 367 00:20:56,378 --> 00:20:58,208 I was worried they would take it. 368 00:20:59,173 --> 00:21:00,383 (SIGHS) 369 00:21:08,516 --> 00:21:10,306 Um, Katara? 370 00:21:10,392 --> 00:21:11,432 Are you okay? 371 00:21:11,769 --> 00:21:12,769 Just fine. 372 00:21:12,895 --> 00:21:14,435 Well, what are you doing? 373 00:21:14,522 --> 00:21:16,732 I'm making my own water. 374 00:21:23,322 --> 00:21:25,412 Katara, you're a genius. 375 00:21:25,491 --> 00:21:27,911 A sweaty, stinky genius. 376 00:21:36,794 --> 00:21:38,424 (GRUNTING) 377 00:21:41,465 --> 00:21:42,795 This guy is too good. 378 00:21:42,883 --> 00:21:44,883 He shoots fire from his brain. 379 00:21:45,219 --> 00:21:47,299 We should split up. He can't chase us both. 380 00:21:59,441 --> 00:22:01,441 (SCREAMING) 381 00:22:04,488 --> 00:22:05,528 (GRUNTS) 382 00:22:14,707 --> 00:22:15,957 Aang, get up. 383 00:22:17,543 --> 00:22:18,633 TOPH: Let's get out of here. 384 00:22:22,089 --> 00:22:23,299 (GRUNTING) 385 00:22:31,974 --> 00:22:33,604 (GROANING) 386 00:22:35,185 --> 00:22:36,225 (GROWLING) 387 00:22:40,733 --> 00:22:42,153 (GRUNTS) 388 00:22:48,240 --> 00:22:49,370 Hey, I got it. 389 00:22:49,450 --> 00:22:51,030 The perfect name for that guy. 390 00:22:51,118 --> 00:22:52,158 Combustion Man. 391 00:22:52,244 --> 00:22:53,244 Good job, Sokka. 392 00:22:53,329 --> 00:22:55,909 Now let's get out of here before Combustion Man catches us. 393 00:22:56,415 --> 00:22:58,035 SOKKA: See? It fits so well. 394 00:23:02,713 --> 00:23:04,763 APPA: (GROWLING) 395 00:23:05,799 --> 00:23:07,259 Well, I'm exhausted. 396 00:23:07,509 --> 00:23:08,889 Hawky, how about you, buddy? 397 00:23:09,053 --> 00:23:11,853 Yeah, you're such a lazy little bird. 398 00:23:12,348 --> 00:23:14,848 Katara, I need your help. 399 00:23:17,227 --> 00:23:18,597 What is it, Toph? 400 00:23:18,687 --> 00:23:20,767 I need you to write some things down for me. 401 00:23:21,106 --> 00:23:22,976 I want to send a letter to my parents. 402 00:23:24,693 --> 00:23:26,443 I'll be happy to help. 403 00:23:38,707 --> 00:23:40,247 SOKKA: Hey, where'd Hawky go? 404 00:23:48,842 --> 00:23:50,842 (CLOSING THEME PLAYING) 27154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.