Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,502 --> 00:00:04,922
KATARA: Water...
2
00:00:05,837 --> 00:00:07,127
Earth...
3
00:00:07,714 --> 00:00:09,634
Fire...
4
00:00:09,841 --> 00:00:11,181
Air.
5
00:00:12,344 --> 00:00:13,844
Long ago...
6
00:00:13,929 --> 00:00:15,679
The four nations lived together
in harmony.
7
00:00:15,764 --> 00:00:20,314
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
8
00:00:20,894 --> 00:00:24,774
Only the Avatar, master of
all four elements could stop them.
9
00:00:24,898 --> 00:00:26,438
But when the world needed him most
10
00:00:26,525 --> 00:00:28,605
he vanished.
11
00:00:28,694 --> 00:00:32,244
100 years passed and my brother
and I discovered the new Avatar
12
00:00:32,322 --> 00:00:33,862
an airbender named Aang.
13
00:00:34,199 --> 00:00:36,239
And although his airbending
skills were great
14
00:00:36,576 --> 00:00:38,786
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
15
00:00:38,870 --> 00:00:40,000
AANG: Oof.
16
00:00:40,080 --> 00:00:44,080
But I believe Aang can save the world.
17
00:00:44,751 --> 00:00:46,501
(โช...)
18
00:00:49,006 --> 00:00:51,466
(MAN READING)
19
00:00:51,758 --> 00:00:53,678
OZAI: I am proud of you, Prince Zuko.
20
00:00:53,885 --> 00:00:56,795
You slayed the Avatar.
21
00:00:58,015 --> 00:01:00,555
ZUKO: You're so beautiful
when you hate the world.
22
00:01:00,892 --> 00:01:02,732
I don't hate you.
23
00:01:02,811 --> 00:01:04,021
I don't hate you, too.
24
00:01:06,189 --> 00:01:08,649
I have everything I always wanted.
25
00:01:08,734 --> 00:01:10,614
But it's not at all
how I thought it would be.
26
00:01:10,694 --> 00:01:13,284
The Avatar is alive.
27
00:01:13,447 --> 00:01:14,567
I want you to find him...
28
00:01:14,948 --> 00:01:16,818
...And end him.
29
00:01:18,952 --> 00:01:22,622
(โช...)
30
00:01:24,708 --> 00:01:26,748
(GROWLS)
31
00:01:26,960 --> 00:01:30,050
TY LEE: I'm so excited to spend
the weekend on Ember Island.
32
00:01:30,297 --> 00:01:33,257
It's gonna be great to hang out
on the beach and do nothing.
33
00:01:33,800 --> 00:01:35,470
Doing nothing is a waste of time.
34
00:01:35,552 --> 00:01:37,472
We're being sent away on
a forced vacation.
35
00:01:37,554 --> 00:01:38,644
I feel like a child.
36
00:01:38,722 --> 00:01:40,262
Lighten up.
37
00:01:40,349 --> 00:01:41,809
So dad wants to meet
with his advisors alone
38
00:01:41,892 --> 00:01:43,352
without anyone else around.
39
00:01:43,435 --> 00:01:45,095
Don't take it personally.
40
00:01:45,312 --> 00:01:48,152
Doesn't your family have
a house on Ember Island?
41
00:01:48,565 --> 00:01:50,435
We used to come every
summer when we were kids.
42
00:01:50,609 --> 00:01:52,029
That must've been fun.
43
00:01:52,444 --> 00:01:54,864
That was a long time ago.
44
00:02:06,375 --> 00:02:09,535
BOTH: Welcome to Ember Island, kids.
45
00:02:21,598 --> 00:02:23,558
It smells like old lady in here.
46
00:02:23,642 --> 00:02:24,892
Gee, I wonder why.
47
00:02:26,728 --> 00:02:28,688
TY LEE: Who are these two beautiful women?
48
00:02:28,897 --> 00:02:30,857
Can't you tell?
49
00:02:30,941 --> 00:02:32,691
-It's Li and me.
-It's Lo and me.
50
00:02:32,818 --> 00:02:34,278
(RETCHES)
51
00:02:34,611 --> 00:02:37,821
Ooh, I love this seashell bedspread.
52
00:02:37,906 --> 00:02:39,486
Are you serious?
53
00:02:39,574 --> 00:02:41,334
It looks like the beach
threw up all over it.
54
00:02:41,785 --> 00:02:43,905
LI: We know you're upset
55
00:02:43,995 --> 00:02:46,745
that you were forced
to come here this weekend.
56
00:02:46,832 --> 00:02:49,582
But Ember Island is a magical place.
57
00:02:50,210 --> 00:02:51,960
Keep an open mind.
58
00:02:52,045 --> 00:02:54,045
Give it a chance.
59
00:02:54,381 --> 00:02:57,471
And it can help you understand
yourselves and each other.
60
00:02:59,261 --> 00:03:02,011
The beach has a special way
61
00:03:02,097 --> 00:03:04,307
of smoothing even the most ragged edges.
62
00:03:05,267 --> 00:03:07,387
(YAWNS)
63
00:03:07,978 --> 00:03:10,478
BOTH: Time to hit the beach.
64
00:03:13,817 --> 00:03:15,817
TOPH: Aang, I know swimming is fun and all
65
00:03:15,902 --> 00:03:18,952
but do you really think you should be
exposing yourself like that?
66
00:03:19,072 --> 00:03:20,072
Cover up.
67
00:03:20,240 --> 00:03:22,280
What?
I'm wearing trunks.
68
00:03:22,492 --> 00:03:24,582
I know, it's your tattoos
I'm worried about.
69
00:03:24,661 --> 00:03:26,251
What if someone sees you?
70
00:03:26,329 --> 00:03:27,579
There are walls all around us.
71
00:03:27,664 --> 00:03:28,874
It's completely safe.
72
00:03:30,041 --> 00:03:32,001
(CHIRPS)
73
00:03:33,920 --> 00:03:34,960
AANG: Whoo, hey!
74
00:03:35,046 --> 00:03:37,876
(MOMO CHIRPS)
75
00:03:38,091 --> 00:03:41,721
(LAUGHING)
76
00:03:43,013 --> 00:03:46,603
This has got to be the most
boring job in the Fire Nation.
77
00:03:46,808 --> 00:03:48,728
-Nothing ever happens.
-(SNIFFS)
78
00:03:48,810 --> 00:03:50,940
AANG: Whoa!
79
00:03:54,232 --> 00:03:55,862
Let's go again.
80
00:04:01,364 --> 00:04:03,124
The Avatar's alive.
81
00:04:03,200 --> 00:04:05,280
We better send a messenger hawk
to the Fire Lord.
82
00:04:08,079 --> 00:04:09,079
(HAWK CRIES)
83
00:04:12,792 --> 00:04:14,212
A black ribbon message.
84
00:04:14,753 --> 00:04:16,713
This is so exciting.
85
00:04:16,796 --> 00:04:17,796
(LAUGHS)
86
00:04:35,774 --> 00:04:37,194
CHILDREN: Ahh!
87
00:04:38,235 --> 00:04:40,525
Hey, you need some help unpacking?
88
00:04:40,612 --> 00:04:43,112
-Sure, thanks.
-(GRUNTS)
89
00:04:53,708 --> 00:04:57,248
Could you scooch just
a little bit more to the...
90
00:04:57,796 --> 00:04:59,586
Perfect.
91
00:04:59,714 --> 00:05:01,474
(CHILD LAUGHS)
92
00:05:02,592 --> 00:05:03,682
Here...
93
00:05:03,760 --> 00:05:05,220
This is for you.
94
00:05:05,303 --> 00:05:07,183
Why would I want that?
95
00:05:07,264 --> 00:05:08,814
I saw it and I thought it was pretty.
96
00:05:09,015 --> 00:05:10,385
Don't girls like stuff like this?
97
00:05:10,600 --> 00:05:12,850
(SCOFFS) Maybe stupid girls.
98
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Forget it!
99
00:05:24,239 --> 00:05:25,779
Wow, thanks.
100
00:05:25,865 --> 00:05:27,485
This is so pretty.
101
00:05:27,576 --> 00:05:29,156
Not as pretty as you are.
102
00:05:29,244 --> 00:05:31,124
That shell's not so great.
103
00:05:31,788 --> 00:05:33,748
Ahem, shade... Shade.
104
00:05:36,835 --> 00:05:39,035
I thought since it's so hot... Here.
105
00:05:40,922 --> 00:05:42,172
Thanks.
106
00:05:42,382 --> 00:05:44,302
This is really refreshing.
107
00:05:50,348 --> 00:05:52,218
Hey, beach bums, we're playing next.
108
00:05:52,309 --> 00:05:54,479
Ty lee, get over here now.
109
00:06:02,068 --> 00:06:05,358
(GIGGLING)
110
00:06:09,743 --> 00:06:11,793
See that girl with the silly pigtails?
111
00:06:11,995 --> 00:06:14,245
When she runs towards the ball
112
00:06:14,497 --> 00:06:16,207
there's just the slightest
hesitation of her left foot.
113
00:06:16,291 --> 00:06:18,581
I'm willing to bet a childhood
injury has weakened her.
114
00:06:18,668 --> 00:06:21,088
Keep serving the ball to her
left and we'll destroy her
115
00:06:21,171 --> 00:06:22,841
and the rest of her team.
116
00:06:23,089 --> 00:06:24,919
Dismissed.
117
00:06:54,162 --> 00:06:56,462
(FIRE CRACKLING)
118
00:06:56,665 --> 00:06:59,785
Yes, we defeated you for all time.
119
00:07:00,001 --> 00:07:03,091
You will never rise from the ashes of your
shame and humiliation.
120
00:07:04,255 --> 00:07:06,585
Well, that was fun.
121
00:07:06,675 --> 00:07:08,335
I'm having a party tonight.
122
00:07:08,551 --> 00:07:09,551
You should come by.
123
00:07:09,761 --> 00:07:10,761
Sure...
124
00:07:10,929 --> 00:07:12,049
I love parties.
125
00:07:12,389 --> 00:07:13,679
Your friend can come, too.
126
00:07:13,765 --> 00:07:16,385
Uh, what about me and my brother?
127
00:07:16,601 --> 00:07:18,191
Aren't you going to invite us?
128
00:07:18,520 --> 00:07:21,230
You don't know who we are, do you?
129
00:07:21,314 --> 00:07:23,234
Don't you know who we are?
130
00:07:23,441 --> 00:07:25,231
We're Chan and Ruon-Jian.
131
00:07:25,443 --> 00:07:26,443
Yeah.
132
00:07:28,571 --> 00:07:30,361
But fine, you're invited.
133
00:07:30,448 --> 00:07:32,408
Just so you know, though
134
00:07:32,617 --> 00:07:34,117
some of the most important teenagers in
the Fire Nation
135
00:07:34,327 --> 00:07:35,947
are gonna be at this party so...
136
00:07:36,162 --> 00:07:37,202
Try and act normal.
137
00:07:37,414 --> 00:07:38,714
We'll do our best.
138
00:07:45,171 --> 00:07:47,131
ZUKO: Why didn't you tell
those guys who we were?
139
00:07:47,215 --> 00:07:48,335
AZULA: I guess I was intrigued.
140
00:07:48,675 --> 00:07:50,585
I'm so used to people worshipping us.
141
00:07:50,719 --> 00:07:52,089
They should.
142
00:07:52,178 --> 00:07:54,138
Yes, I know, and I love it.
143
00:07:54,389 --> 00:07:56,349
But for once, I just wanted to see
144
00:07:56,433 --> 00:07:58,433
how people would treat us if
they didn't know who we were.
145
00:07:58,518 --> 00:08:00,438
Like waves washing away
146
00:08:00,520 --> 00:08:02,900
the footprints on the sand
147
00:08:03,148 --> 00:08:06,898
Ember island gives everyone a clean slate.
148
00:08:07,068 --> 00:08:09,698
Ember Island reveals the true you.
149
00:08:12,824 --> 00:08:14,704
-To the party.
-To the party.
150
00:08:14,784 --> 00:08:16,744
(HAWK CRIES)
151
00:08:19,664 --> 00:08:20,664
(CRYING CONTINUES)
152
00:08:23,793 --> 00:08:25,713
(SQUAWKING)
153
00:08:28,882 --> 00:08:29,882
(HAWK CRIES)
154
00:08:32,635 --> 00:08:35,505
(BIRDS CRYING)
155
00:08:59,454 --> 00:09:01,254
Um... You're a little early.
156
00:09:01,456 --> 00:09:02,536
No one's here yet.
157
00:09:02,749 --> 00:09:04,249
I heard you telling someone
158
00:09:04,334 --> 00:09:05,714
You'd be partying from dusk till dawn.
159
00:09:05,919 --> 00:09:08,209
It's dusk so we're here.
160
00:09:08,505 --> 00:09:11,125
But that's just an expression.
161
00:09:11,508 --> 00:09:13,468
We are the perfect party guests.
162
00:09:13,593 --> 00:09:15,643
We arrive right on time
because we are very punctual.
163
00:09:20,725 --> 00:09:22,225
CHAN: All right, listen,
my dad's an admiral.
164
00:09:22,310 --> 00:09:23,520
He has no idea I'm having this party
165
00:09:23,728 --> 00:09:25,518
so don't mess anything up.
166
00:09:27,440 --> 00:09:31,150
That's a sharp outfit, Chan... Careful.
167
00:09:31,277 --> 00:09:34,737
You could puncture the hull
of an Empire-class Fire Nation battleship
168
00:09:34,864 --> 00:09:37,034
leaving thousands to drown at sea...
169
00:09:37,534 --> 00:09:40,994
Because it's so sharp.
170
00:09:41,079 --> 00:09:44,289
Um... Thanks.
171
00:09:50,797 --> 00:09:53,297
Hey, first ones here, huh?
172
00:09:53,383 --> 00:09:57,013
He thinks he's so great.
173
00:09:57,220 --> 00:09:59,300
Well, what do you think of him?
174
00:09:59,514 --> 00:10:01,144
I don't have any opinion about him.
175
00:10:01,224 --> 00:10:02,814
I hardly know him.
176
00:10:02,892 --> 00:10:04,982
-You like him, don't you?
-(IRRITATED SIGH)
177
00:10:11,693 --> 00:10:13,653
So how do you know Ty Lee?
178
00:10:13,862 --> 00:10:15,902
I met her at the beach today.
179
00:10:15,989 --> 00:10:18,029
She was pretty impressed
by a sand pagoda that I made for her.
180
00:10:18,241 --> 00:10:21,451
Well, I met her first.
181
00:10:21,661 --> 00:10:25,081
Look, it doesn't matter
who I met first 'cause I like you all.
182
00:10:25,290 --> 00:10:27,210
But which one of us do you like?
183
00:10:27,417 --> 00:10:29,167
-Yeah.
-Tell us.
184
00:10:29,294 --> 00:10:31,044
I don't know, I don't know.
185
00:10:32,755 --> 00:10:33,835
(ALL GRUNT)
186
00:10:33,923 --> 00:10:34,923
ALL: Ooh.
187
00:10:35,008 --> 00:10:36,298
Ahh...
188
00:10:36,384 --> 00:10:38,264
Oh, I'm glad you're here.
189
00:10:38,344 --> 00:10:40,354
Those boys won't leave me alone.
190
00:10:40,430 --> 00:10:42,390
I guess they all just like me too much.
191
00:10:42,473 --> 00:10:45,433
Come on, Ty Lee,
you can't be this ignorant.
192
00:10:45,643 --> 00:10:47,523
What are you talking about?
193
00:10:47,729 --> 00:10:50,609
Those boys only like you because
you make it so easy for them.
194
00:10:50,815 --> 00:10:52,765
You're not a challenge-you're a tease.
195
00:10:52,984 --> 00:10:55,324
It's not like they
actually care who you are.
196
00:10:55,445 --> 00:10:57,025
(SOBBING)
197
00:10:57,322 --> 00:11:00,202
OK, OK, calm down.
198
00:11:00,408 --> 00:11:02,078
I didn't mean what I said.
199
00:11:02,160 --> 00:11:05,330
Look, maybe I just said it
because I was a little...
200
00:11:05,413 --> 00:11:06,413
(WHISPERS) Jealous.
201
00:11:06,497 --> 00:11:08,367
What?
202
00:11:08,458 --> 00:11:10,418
You were jealous of me?
203
00:11:10,501 --> 00:11:14,341
Um, but, you're the most beautiful,
smartest, perfect girl in the world.
204
00:11:14,422 --> 00:11:15,962
Well, you're right about all those things.
205
00:11:16,174 --> 00:11:17,934
But for some reason when I meet boys
206
00:11:18,134 --> 00:11:20,394
they act as if I'm going to do
something horrible to them.
207
00:11:20,595 --> 00:11:23,555
(LAUGHS) But you probably
would do something horrible to them.
208
00:11:23,765 --> 00:11:27,305
I'm sure they're just intimidated by you.
209
00:11:27,518 --> 00:11:29,558
OK, look, if you want a boy to like you
210
00:11:29,771 --> 00:11:31,561
just look at him and smile a lot
211
00:11:31,773 --> 00:11:34,483
and laugh at everything he says
even if it's not funny.
212
00:11:34,567 --> 00:11:39,027
Well, that sounds
really shallow and stupid.
213
00:11:39,238 --> 00:11:40,238
Let's try it.
214
00:11:40,406 --> 00:11:41,866
OK.
215
00:11:42,075 --> 00:11:43,865
(AS BOY) "Hey, there, sweet sugar cakes.
216
00:11:44,077 --> 00:11:46,237
"How ya likin' this party?"
217
00:11:46,454 --> 00:11:48,544
(LAUGHS GIDDILY)
218
00:11:48,748 --> 00:11:50,328
(SILENCE)
219
00:11:50,541 --> 00:11:53,421
MAI: I'm bored.
ZUKO: I know.
220
00:11:53,503 --> 00:11:55,883
-I'm hungry.
-So what?
221
00:11:56,089 --> 00:11:57,839
So find me some food.
222
00:11:58,049 --> 00:11:59,049
Sure.
223
00:12:02,303 --> 00:12:04,723
Chan, I'm ready for a tour of the house.
224
00:12:08,810 --> 00:12:11,520
CHAN: Is this your first time
on Ember Island?
225
00:12:11,729 --> 00:12:14,059
AZULA: No, I used to come here years ago.
226
00:12:14,273 --> 00:12:16,653
It's a great place if you like sand.
227
00:12:16,859 --> 00:12:19,359
(LAUGHING)
228
00:12:19,445 --> 00:12:23,365
Yeah, it's like, "Welcome to Sandy Land."
229
00:12:23,574 --> 00:12:25,664
(BOTH LAUGH)
230
00:12:28,287 --> 00:12:31,747
Your arms look so strong.
231
00:12:31,958 --> 00:12:34,288
Yeah, I know.
232
00:12:37,797 --> 00:12:39,377
You're pretty.
233
00:12:39,465 --> 00:12:41,925
(SWEETLY) Together, you and I will be...
234
00:12:42,135 --> 00:12:44,545
(FIRMLY) The strongest couple
in the entire world.
235
00:12:44,637 --> 00:12:46,717
We will dominate the earth!
236
00:12:50,518 --> 00:12:52,938
Uh... I gotta go.
237
00:13:04,741 --> 00:13:06,741
Hey, watch it.
238
00:13:06,951 --> 00:13:08,661
That food was for my cranky girlfriend.
239
00:13:14,292 --> 00:13:15,292
Whoa...
240
00:13:16,919 --> 00:13:18,169
What are you doing?
241
00:13:18,379 --> 00:13:19,839
Stop talking to my girlfriend.
242
00:13:20,048 --> 00:13:22,298
Relax, it's just a party.
243
00:13:22,759 --> 00:13:23,759
Uh!
244
00:13:24,969 --> 00:13:27,509
Zuko, what is wrong with you?
245
00:13:27,597 --> 00:13:29,387
What's wrong with me?
246
00:13:29,599 --> 00:13:31,019
Your temper's out of control.
247
00:13:31,225 --> 00:13:33,015
You blow up over every little thing.
248
00:13:33,227 --> 00:13:36,057
You're so impatient and
hot-headed and angry.
249
00:13:36,272 --> 00:13:38,862
Well, at least I feel something...
As opposed to you.
250
00:13:39,067 --> 00:13:40,397
You have no passion for anything.
251
00:13:40,610 --> 00:13:43,150
You're just a big blah.
252
00:13:43,362 --> 00:13:45,532
It's over, Zuko.
253
00:13:45,740 --> 00:13:47,240
We're done.
254
00:13:47,450 --> 00:13:49,620
Who broke my Nana's vase?
255
00:13:51,579 --> 00:13:52,749
That's it, you're out of here.
256
00:13:52,955 --> 00:13:54,575
I was just leaving.
257
00:13:54,665 --> 00:13:57,375
Have fun by yourself, loser boy.
258
00:13:57,919 --> 00:13:59,129
Nice.
259
00:14:07,136 --> 00:14:09,296
(WAVES GENTLY ROLL)
260
00:14:20,483 --> 00:14:21,483
(CHILDREN SHRIEKING)
261
00:14:26,447 --> 00:14:28,117
(BIRD SINGS)
262
00:14:32,370 --> 00:14:34,620
(BABY CRIES)
263
00:15:05,862 --> 00:15:07,452
(BABY LAUGHS)
264
00:15:22,086 --> 00:15:23,166
(METALLIC CLANKING)
265
00:15:26,215 --> 00:15:28,215
Guys, you're all gonna think I'm crazy
266
00:15:28,426 --> 00:15:30,136
but it feels like a metal man is coming.
267
00:15:30,887 --> 00:15:33,427
(GROANS)
268
00:15:45,484 --> 00:15:46,574
(GRUNTS)
269
00:15:48,696 --> 00:15:49,696
(GROANS)
270
00:15:50,781 --> 00:15:52,071
(ALL SCREAM)
271
00:16:05,588 --> 00:16:06,588
(APPA ROARS)
272
00:16:16,599 --> 00:16:18,179
AZULA: I thought
I'd find you here.
273
00:16:18,267 --> 00:16:22,187
Those summers we spent
here seem so long ago.
274
00:16:22,271 --> 00:16:24,611
So much has changed.
275
00:16:24,690 --> 00:16:26,020
Come down to the beach with me.
276
00:16:26,484 --> 00:16:29,074
Come on, this place is depressing.
277
00:16:40,998 --> 00:16:42,208
Hey...
278
00:16:42,416 --> 00:16:44,076
Where's your new boyfriend?
279
00:16:47,421 --> 00:16:49,421
Are you cold?
280
00:16:49,840 --> 00:16:52,300
I'm freezing.
281
00:16:52,635 --> 00:16:54,385
I'll make a fire.
282
00:16:54,470 --> 00:16:57,850
ZUKO: There's plenty of
stuff to burn in there.
283
00:16:57,974 --> 00:16:58,974
(GROWLS)
284
00:17:01,811 --> 00:17:03,561
This is crazy.
285
00:17:03,646 --> 00:17:05,896
How can we beat a guy who blows
things up with his mind?
286
00:17:05,982 --> 00:17:06,982
We can.
287
00:17:07,149 --> 00:17:08,189
Jump on Appa.
288
00:17:08,276 --> 00:17:09,316
I'll try to distract him.
289
00:17:24,583 --> 00:17:27,043
(PANTING)
290
00:17:29,338 --> 00:17:32,218
(HEAVY FOOTSTEPS THUD)
291
00:17:40,182 --> 00:17:42,932
(HEAVY FOOTSTEPS CONTINUE)
292
00:18:24,185 --> 00:18:25,725
(APPA GROWLS)
293
00:18:25,936 --> 00:18:28,476
(SIGHS) I'm OK.
294
00:18:28,689 --> 00:18:29,689
Well, that was random.
295
00:18:29,857 --> 00:18:31,437
I don't think so.
296
00:18:31,525 --> 00:18:34,235
I get the feeling he knows who we are.
297
00:18:34,445 --> 00:18:36,905
(FIRE CRACKLING)
298
00:18:39,408 --> 00:18:41,328
TY LEE: What are you doing?
299
00:18:41,410 --> 00:18:43,040
What does it look like I'm doing.
300
00:18:43,245 --> 00:18:45,575
But it's a painting of your family.
301
00:18:45,664 --> 00:18:46,664
You think I care?
302
00:18:46,749 --> 00:18:48,039
I think you do.
303
00:18:48,167 --> 00:18:51,837
You don't know me, so why don't
you just mind your own business?
304
00:18:52,254 --> 00:18:53,884
Ah, I know you.
305
00:18:54,090 --> 00:18:55,470
No, you don't.
306
00:18:55,549 --> 00:18:57,219
You're stuck in your little Ty Lee world
307
00:18:57,301 --> 00:18:58,931
where everything's great all the time.
308
00:18:59,011 --> 00:19:00,971
Zuko, leave her alone.
309
00:19:01,055 --> 00:19:02,805
(MOCKING) I'm so pretty, look at me.
310
00:19:02,890 --> 00:19:04,810
I can walk on my hands, whoo!
311
00:19:08,437 --> 00:19:09,767
Circus freak.
312
00:19:09,980 --> 00:19:11,730
(LAUGHS)
313
00:19:11,941 --> 00:19:13,781
Yes, I'm a circus freak.
314
00:19:13,984 --> 00:19:15,824
Go ahead and laugh all you want.
315
00:19:15,986 --> 00:19:18,026
You wanna know why I joined the circus?
316
00:19:18,239 --> 00:19:19,819
Here we go.
317
00:19:19,907 --> 00:19:22,407
TY LEE: Do you have any idea
what my home life was like
318
00:19:22,493 --> 00:19:23,833
growing up with six sisters
319
00:19:23,911 --> 00:19:26,121
who look exactly like me?
320
00:19:26,247 --> 00:19:28,747
It was like,
I didn't even have my own name.
321
00:19:28,958 --> 00:19:30,458
I joined the circus because
322
00:19:30,668 --> 00:19:32,878
I was scared of spending
the rest of my life
323
00:19:33,087 --> 00:19:34,917
as part of a matched set.
324
00:19:35,131 --> 00:19:36,461
At least, I'm different now.
325
00:19:36,674 --> 00:19:39,474
Circus freak is a compliment.
326
00:19:39,677 --> 00:19:42,887
Guess that explains why you
need 10 boyfriends, too.
327
00:19:43,097 --> 00:19:44,637
I'm sorry, what?
328
00:19:44,849 --> 00:19:46,599
Attention issues?
329
00:19:46,809 --> 00:19:48,559
You couldn't get enough
attention when you were a kid
330
00:19:48,644 --> 00:19:51,104
so you're trying to make up for it now.
331
00:19:51,313 --> 00:19:54,323
Well, what's your excuse, Mai?
332
00:19:54,525 --> 00:19:56,525
You were an only child for 15 years.
333
00:19:56,610 --> 00:19:58,360
But even with all that attention
334
00:19:58,529 --> 00:20:01,449
your aura is this dingy, pasty, gray...
335
00:20:01,574 --> 00:20:03,914
I don't believe in auras.
336
00:20:03,993 --> 00:20:06,293
Yeah, you don't believe in anything.
337
00:20:06,370 --> 00:20:10,210
Oh, well, I'm sorry I can't be as
high-strung and crazy as the rest of you.
338
00:20:10,291 --> 00:20:12,211
ZUKO: I'm sorry, too.
339
00:20:12,293 --> 00:20:14,633
I wish you would be
high-strung and crazy for once
340
00:20:14,712 --> 00:20:17,132
instead of keeping all your
feelings bottled up inside.
341
00:20:17,214 --> 00:20:18,884
She just called your aura dingy.
342
00:20:19,133 --> 00:20:20,133
Are you gonna take that?
343
00:20:20,384 --> 00:20:22,304
What do you want from me?
344
00:20:22,386 --> 00:20:25,466
You want a teary confession
about how hard my childhood was?
345
00:20:25,764 --> 00:20:27,394
Well, it wasn't.
346
00:20:27,558 --> 00:20:30,188
I was a rich only child
who got anything I wanted
347
00:20:30,394 --> 00:20:32,404
as long as I behaved...
348
00:20:32,855 --> 00:20:35,145
...And sat still
349
00:20:35,357 --> 00:20:37,777
and didn't speak unless spoken to.
350
00:20:37,985 --> 00:20:40,645
My mother said I had
to keep out of trouble.
351
00:20:40,863 --> 00:20:42,993
We had my dad's political
career to think about.
352
00:20:43,199 --> 00:20:45,119
AZULA: Well, that's it, then.
353
00:20:45,326 --> 00:20:47,786
You had a controlling mother
who had certain expectations
354
00:20:47,870 --> 00:20:49,790
and if you strayed from them
you were shut down.
355
00:20:50,122 --> 00:20:52,332
That's why you're afraid
to care about anything
356
00:20:52,541 --> 00:20:53,541
and why you can't express yourself.
357
00:20:53,751 --> 00:20:55,671
You want me to express myself?
358
00:20:55,878 --> 00:20:56,878
Leave me alone!
359
00:20:59,423 --> 00:21:01,673
I like it when you express yourself.
360
00:21:01,884 --> 00:21:02,974
Don't touch me.
361
00:21:03,177 --> 00:21:05,387
I'm still mad at you.
362
00:21:05,596 --> 00:21:08,676
My life hasn't been that easy,
either, Mai.
363
00:21:08,766 --> 00:21:11,306
Whatever. That doesn't excuse the way
you've been acting.
364
00:21:11,644 --> 00:21:13,234
TY LEE: Calm down, you guys.
365
00:21:13,437 --> 00:21:15,647
This much negative energy
is bad for your skin.
366
00:21:15,731 --> 00:21:17,231
You'll totally break out.
367
00:21:17,316 --> 00:21:18,726
ZUKO: Bad skin?
368
00:21:18,817 --> 00:21:20,647
Normal teenagers worry about bad skin.
369
00:21:20,778 --> 00:21:22,648
I don't have that luxury.
370
00:21:22,738 --> 00:21:25,908
My father decided to teach me
a permanent lesson on my face.
371
00:21:26,575 --> 00:21:28,655
Sorry, Zuko, I...
372
00:21:28,744 --> 00:21:31,624
For so long, I thought
that if my dad accepted me, I'd be happy.
373
00:21:31,705 --> 00:21:32,705
I'm back home, now.
374
00:21:32,790 --> 00:21:34,080
My dad talks to me.
375
00:21:34,166 --> 00:21:36,376
Huh, he even thinks I'm a hero.
376
00:21:36,460 --> 00:21:37,790
Everything should be perfect, right?
377
00:21:37,878 --> 00:21:40,168
I should be happy now, but I'm not.
378
00:21:40,256 --> 00:21:42,716
I'm angrier than ever
and I don't know why.
379
00:21:43,175 --> 00:21:45,125
There's a simple question
you need to answer then.
380
00:21:45,594 --> 00:21:47,014
Who are you angry at?
381
00:21:47,096 --> 00:21:49,506
No one, I'm just angry.
382
00:21:49,598 --> 00:21:52,178
Yeah, who are you angry at, Zuko?
383
00:21:52,643 --> 00:21:55,193
Everyone... I don't know.
384
00:21:55,271 --> 00:21:56,311
Is it Dad?
385
00:21:56,397 --> 00:21:57,687
No, no.
386
00:21:57,898 --> 00:21:58,938
-Your uncle?
-Me?
387
00:21:59,149 --> 00:22:00,979
No, no... No, no.
388
00:22:01,193 --> 00:22:02,283
Then who?
389
00:22:02,486 --> 00:22:03,526
Who are you angry at?
390
00:22:03,612 --> 00:22:04,702
Answer the question, Zuko.
391
00:22:04,780 --> 00:22:06,110
TY LEE: Talk to us.
392
00:22:06,198 --> 00:22:07,198
MAI: Come on, answer the question.
393
00:22:07,283 --> 00:22:08,453
AZULA: Come on, answer it.
394
00:22:09,201 --> 00:22:11,451
ZUKO: I'm angry at myself.
395
00:22:16,458 --> 00:22:17,628
AZULA: Why?
396
00:22:17,835 --> 00:22:20,205
Because I'm confused.
397
00:22:20,296 --> 00:22:22,006
Because I'm not sure I know the difference
398
00:22:22,089 --> 00:22:23,549
between right and wrong anymore.
399
00:22:23,757 --> 00:22:25,007
You're pathetic.
400
00:22:25,467 --> 00:22:28,217
MAI: I know one thing I care about...
401
00:22:28,429 --> 00:22:29,849
I care about you.
402
00:22:31,890 --> 00:22:33,470
(LONE HAND CLAP)
403
00:22:33,559 --> 00:22:37,149
Well, those were wonderful
performances, everyone.
404
00:22:37,354 --> 00:22:40,234
I guess you wouldn't understand,
would you, Azula
405
00:22:40,441 --> 00:22:42,031
because you're just so perfect.
406
00:22:42,234 --> 00:22:44,324
Well, yes, I guess you're right.
407
00:22:44,403 --> 00:22:46,613
I don't have sob stories like all of you.
408
00:22:46,822 --> 00:22:49,572
I could sit here and complain how our mom
liked Zuko more than me
409
00:22:49,658 --> 00:22:52,408
but I don't really care.
410
00:22:52,620 --> 00:22:53,950
My own mother...
411
00:22:54,163 --> 00:22:55,753
Thought I was a monster.
412
00:22:59,001 --> 00:23:03,001
She was right, of course,
but it still hurt.
413
00:23:03,213 --> 00:23:05,473
TY LEE: What Lo and Li said came true.
414
00:23:05,674 --> 00:23:07,434
The beach did help us
learn about ourselves.
415
00:23:07,635 --> 00:23:09,715
I feel all smoothed.
416
00:23:09,803 --> 00:23:11,603
I'll always remember this.
417
00:23:11,680 --> 00:23:14,810
You know what would make
this trip really memorable?
418
00:23:18,729 --> 00:23:21,149
We've got some bad news, Chan.
419
00:23:21,357 --> 00:23:22,477
Party's over.
420
00:23:24,234 --> 00:23:25,744
(SCREAMING)
421
00:23:25,819 --> 00:23:26,819
(GRUNTS)
422
00:23:36,789 --> 00:23:37,789
(CRYING LOUDLY)
423
00:23:47,549 --> 00:23:49,089
(โช...)
424
00:23:49,176 --> 00:23:51,086
(MEN VOCALIZING RHYTHMICALLY)
27326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.