All language subtitles for All the Pretty Horses_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:52,640 --> 00:00:54,756 You ever think about dying? 1 00:00:55,240 --> 00:00:57,231 Yeah. You? 2 00:00:57,440 --> 00:00:59,908 Yeah. Some. 3 00:01:00,720 --> 00:01:02,199 You think there's a heaven? 4 00:01:03,040 --> 00:01:04,951 Yeah. Don't you? 5 00:01:05,680 --> 00:01:07,113 I don't know. 6 00:01:09,160 --> 00:01:10,798 Yeah, maybe. 7 00:01:14,040 --> 00:01:17,828 Can you believe there's a heaven if you don't believe in hell? 8 00:01:21,640 --> 00:01:24,154 I guess you can believe what you want to. 9 00:02:28,560 --> 00:02:32,189 This ranch has been in my family as long as anyone can remember. 10 00:02:34,680 --> 00:02:38,673 My granddaddy used to tell me this was heaven on earth. 11 00:02:39,800 --> 00:02:42,360 Just like his granddaddy used to tell him. 12 00:02:49,160 --> 00:02:51,993 Everything's changed now since he died. 13 00:02:54,800 --> 00:02:56,791 Appreciate you lighting them candles. 14 00:03:01,200 --> 00:03:03,919 It wasn't me. It was the lady. 15 00:03:04,240 --> 00:03:05,229 My mother? 16 00:03:06,360 --> 00:03:07,839 She was here? 17 00:03:13,840 --> 00:03:15,637 She's left already? 18 00:03:23,800 --> 00:03:26,268 All I ever wanted was to live out there like him... 19 00:03:26,520 --> 00:03:28,590 ...and work my own spread. 20 00:03:28,920 --> 00:03:30,353 Can't imagine no better life. 21 00:03:34,200 --> 00:03:36,668 I've come to find out Mama aims to sell it. 22 00:03:38,640 --> 00:03:41,916 Says the oil company would pay three times what i�s worth. 23 00:03:47,000 --> 00:03:50,390 Mama lives in San Antonio now with her new husband. 24 00:03:53,120 --> 00:03:55,588 She wants to be in the live theatre. 25 00:03:59,120 --> 00:04:01,236 As your granddaddy's only child... 26 00:04:01,440 --> 00:04:03,510 ...your mother inherits outright. 27 00:04:04,240 --> 00:04:07,073 I�s her property. She can do whatever she wants. 28 00:04:07,280 --> 00:04:08,508 I don't have any say-so? 29 00:04:10,080 --> 00:04:11,229 What about my father? 30 00:04:11,440 --> 00:04:12,873 They're divorced. 31 00:04:13,800 --> 00:04:15,233 You could talk to her. 32 00:04:17,000 --> 00:04:17,989 You're a lawyer. 33 00:04:18,200 --> 00:04:20,509 Well, I have talked to her. 34 00:04:22,600 --> 00:04:25,433 I�s a sorry piece of business, but, son... 35 00:04:25,960 --> 00:04:28,758 ...not everybody thinks life on a cattle ranch in Texas... 36 00:04:28,960 --> 00:04:31,349 ...is the second-best thing to going to heaven. 37 00:04:31,760 --> 00:04:33,830 She don't want to live out there, tha�s all. 38 00:04:34,920 --> 00:04:38,230 If it was a paying proposition, tha�d be one thing, but it ain't. 39 00:04:38,440 --> 00:04:39,555 It could be. 40 00:04:40,040 --> 00:04:41,598 I could run it. 41 00:04:42,200 --> 00:04:44,031 I�s his own damn fault. 42 00:04:44,320 --> 00:04:47,153 Your father signed every paper she set in front of him. 43 00:04:47,360 --> 00:04:49,954 Never lifted a hand to save himself. 44 00:04:50,440 --> 00:04:52,396 I begged him to get a lawyer. 45 00:04:52,600 --> 00:04:53,555 Well... 46 00:04:53,760 --> 00:04:55,671 I'm sorry to have no better news... 47 00:04:55,880 --> 00:04:58,678 ...but some things in this world can't be helped. 48 00:04:59,360 --> 00:05:01,396 I believe this is probably one of them. 49 00:05:05,640 --> 00:05:07,835 She went back to San Antonio. 50 00:05:08,120 --> 00:05:09,348 Don't call her "she." 51 00:05:09,640 --> 00:05:10,993 Mama. 52 00:05:11,200 --> 00:05:13,350 I thought the world of that old man. 53 00:05:13,600 --> 00:05:14,510 Yeah. 54 00:05:14,720 --> 00:05:16,358 Don't go crying on me now. 55 00:05:16,920 --> 00:05:17,830 I ain't. 56 00:05:18,040 --> 00:05:19,678 - Well, don't. - I ain't. 57 00:05:22,880 --> 00:05:26,555 - What do you think I should do? - I don't think there's much to do. 58 00:05:26,760 --> 00:05:28,557 - Will you talk to her? - I can't. 59 00:05:28,760 --> 00:05:30,113 You could talk to her. 60 00:05:30,320 --> 00:05:32,276 Last conversation I had with her... 61 00:05:32,760 --> 00:05:36,309 ...was in San Diego, California, in 1942. 62 00:05:43,000 --> 00:05:44,638 It ain't her fault. 63 00:05:45,520 --> 00:05:47,670 I ain't the same as I once was. 64 00:05:47,960 --> 00:05:50,110 Like to think I am... 65 00:05:50,760 --> 00:05:51,795 ...but I ain't. 66 00:05:52,320 --> 00:05:54,072 You are inside. 67 00:05:58,560 --> 00:06:00,232 Inside you are. 68 00:06:03,880 --> 00:06:07,953 I�s hard to watch people you came from waste away before your eyes. 69 00:06:08,760 --> 00:06:10,557 When the land is gone too... 70 00:06:10,760 --> 00:06:13,672 ...there's nothing to stand on or stand for either. 71 00:06:14,440 --> 00:06:16,396 When do y'all have to be out? 72 00:06:16,840 --> 00:06:18,910 Closing is the first of June. 73 00:06:19,440 --> 00:06:21,271 You could wait till then. 74 00:06:22,280 --> 00:06:23,599 What for? 75 00:06:27,760 --> 00:06:29,637 Down in Mexico... 76 00:06:31,120 --> 00:06:33,190 ...they got ranches so big... 77 00:06:34,480 --> 00:06:37,472 ...you can't ride from one end to the other in a week. 78 00:06:39,600 --> 00:06:43,275 It ain't all fenced in and sold off and played out. 79 00:06:43,480 --> 00:06:45,072 Not down there. 80 00:06:49,880 --> 00:06:52,792 You think they can't use two more top hands? 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,270 Real cowboys, huh? 82 00:06:58,520 --> 00:07:00,829 Just like the old-time waddies. 83 00:07:07,760 --> 00:07:10,274 If I don't go, will you go anyways? 84 00:07:11,720 --> 00:07:13,472 I'm already gone. 85 00:07:14,720 --> 00:07:17,439 - Thank you for everything. - Goodbye. 86 00:07:17,960 --> 00:07:19,916 May God go with you. 87 00:07:20,160 --> 00:07:21,752 Be careful. 88 00:07:23,600 --> 00:07:24,715 Is that you, bud? 89 00:07:24,920 --> 00:07:26,512 I hope so. 90 00:07:26,720 --> 00:07:28,073 - You ready? - Yeah. 91 00:07:28,280 --> 00:07:30,271 - They suspect anything? - No. 92 00:07:30,480 --> 00:07:33,233 - Le�s go. - Hang on. Got to pile all this stuff. 93 00:07:33,440 --> 00:07:35,237 - Yonder goes the light. - Damn. 94 00:07:35,440 --> 00:07:38,159 - Late for your own funeral. - He could be getting milk. 95 00:07:39,160 --> 00:07:41,151 He could just be loading a shotgun. 96 00:09:05,600 --> 00:09:08,831 Shut up. Lacey, there's been somebody following us. 97 00:09:10,080 --> 00:09:12,389 - Somebody on horseback? - Yeah. 98 00:09:12,680 --> 00:09:13,669 Come on. 99 00:09:16,360 --> 00:09:17,554 Some kid. 100 00:09:17,760 --> 00:09:19,910 Tha�s a hell of a horse. 101 00:09:21,200 --> 00:09:22,633 Ain't it, though? 102 00:09:34,320 --> 00:09:35,912 You hunting us? 103 00:09:36,120 --> 00:09:38,634 - I ain't hunting you. - Why you following us? 104 00:09:38,840 --> 00:09:42,037 I ain't. I'm going to Langtry. I don't even know you. 105 00:09:42,240 --> 00:09:44,356 - Where'd you get that horse? - I�s mine. 106 00:09:44,560 --> 00:09:46,198 - How old are you? - Sixteen. 107 00:09:46,400 --> 00:09:48,470 - Lying sack of shit! - You don't know. 108 00:09:48,800 --> 00:09:51,030 I know you ain't no goddamn 16. 109 00:09:51,240 --> 00:09:53,231 - Wha�d you do, run off? - What if I did? 110 00:09:54,160 --> 00:09:55,957 We could sell his horse in Mexico. 111 00:09:56,160 --> 00:09:58,799 - You want to? - I ain't digging no grave this time. 112 00:09:59,000 --> 00:10:02,959 Your idea. I was the one that said just leave him for the buzzards. 113 00:10:09,720 --> 00:10:10,675 Call it. 114 00:10:11,000 --> 00:10:11,989 Heads. 115 00:10:13,240 --> 00:10:14,514 Damn. 116 00:10:15,280 --> 00:10:16,713 Let me have your rifle. 117 00:10:19,560 --> 00:10:22,233 It ain't fair. You shot the last three. 118 00:10:22,520 --> 00:10:24,829 You go on, then. You can owe me. 119 00:10:25,720 --> 00:10:28,188 Hold his horse. It might not be gun-broke. 120 00:10:30,160 --> 00:10:32,116 Y'all ain't never shot nobody. 121 00:10:32,320 --> 00:10:34,993 You could be a good somebody to start with. 122 00:10:36,000 --> 00:10:38,958 Y'all just funning. I knowed it all along. 123 00:10:39,160 --> 00:10:40,479 Who's hunting you? 124 00:10:41,320 --> 00:10:42,230 Nobody. 125 00:10:42,440 --> 00:10:44,829 They're hunting that horse, though, right? 126 00:10:45,640 --> 00:10:48,313 You ain't riding with us. Get us in the jailhouse. 127 00:10:48,520 --> 00:10:49,555 He belongs to me. 128 00:10:49,760 --> 00:10:53,070 Son, I don't give a shit who he belongs to. 129 00:10:53,320 --> 00:10:55,834 But he damn sure don't belong to you. 130 00:10:56,040 --> 00:10:57,314 Now, le�s go, bud. 131 00:11:04,600 --> 00:11:06,955 I thought he'd put up more of a argument. 132 00:11:07,960 --> 00:11:10,633 We ain't seen the last of his skinny ass. 133 00:11:51,600 --> 00:11:55,229 Tha�s her, ain't it? Tha�s the goddamn Rio Grande. 134 00:11:55,920 --> 00:11:59,754 Just think. Over yonder's Old Mexico. 135 00:12:02,200 --> 00:12:04,236 You reckon you want to cross now? 136 00:12:05,040 --> 00:12:06,837 Yeah. You? 137 00:12:07,800 --> 00:12:08,789 Yeah. 138 00:12:13,760 --> 00:12:16,479 Maybe we'd better rest these horses up first. 139 00:12:17,960 --> 00:12:19,154 All right. 140 00:12:30,240 --> 00:12:31,673 Shit. 141 00:12:34,000 --> 00:12:36,833 I got a uneasy feeling about that son of a bitch. 142 00:12:37,120 --> 00:12:38,633 I do too. 143 00:12:38,960 --> 00:12:41,190 He ain't as green as he looks, neither. 144 00:12:45,560 --> 00:12:48,028 There won't nobody be hunting me in Mexico. 145 00:12:48,240 --> 00:12:50,356 That all depends on what you done. 146 00:12:50,560 --> 00:12:53,074 - Wha�s your name? - Jimmy Blevins. 147 00:12:56,360 --> 00:12:57,554 You got any grub? 148 00:12:58,040 --> 00:12:59,029 No. 149 00:13:00,760 --> 00:13:02,239 You got any money? 150 00:13:02,920 --> 00:13:03,909 No. 151 00:13:04,240 --> 00:13:05,832 You're just a deadhead. 152 00:13:09,160 --> 00:13:10,832 Just tell me one thing. 153 00:13:12,680 --> 00:13:15,069 What the hell would we want you with us for? 154 00:13:16,560 --> 00:13:18,312 Because I'm a American. 155 00:14:22,800 --> 00:14:24,438 When did you eat last? 156 00:14:25,680 --> 00:14:26,954 Other day. 157 00:14:28,640 --> 00:14:30,437 Your name ain't Blivit, is it? 158 00:14:32,080 --> 00:14:33,354 I�s Blevins. 159 00:14:33,600 --> 00:14:34,794 You know what a blivit is? 160 00:14:35,280 --> 00:14:36,395 No. What? 161 00:14:36,600 --> 00:14:39,034 Ten pounds of shit in a five-pound sack. 162 00:14:42,840 --> 00:14:44,876 Y'all ain't said y'all's names was. 163 00:14:45,440 --> 00:14:48,796 I'm John Grady Cole. This here's Lacey Rawlins. 164 00:14:49,360 --> 00:14:52,158 We're from San Angelo. Where you from? 165 00:14:52,360 --> 00:14:55,272 Uvalde County. Near the Sabinal River. 166 00:14:55,760 --> 00:14:58,069 What made you light out for Mexico? 167 00:14:58,680 --> 00:14:59,749 Same reason as you. 168 00:15:01,200 --> 00:15:02,679 What reason is that? 169 00:15:03,520 --> 00:15:06,990 Because they'd go bowlegged and blind finding your ass down here. 170 00:15:07,200 --> 00:15:08,315 Nobody's hunting me. 171 00:15:10,760 --> 00:15:13,593 I told that son of a bitch he wasn't whupping me again. 172 00:15:13,800 --> 00:15:15,711 - Your daddy? - No. 173 00:15:15,920 --> 00:15:17,831 He never came back from the war. 174 00:15:18,040 --> 00:15:19,439 Your stepdaddy. 175 00:15:21,960 --> 00:15:23,996 I know what i�s like to get a beating. 176 00:15:27,920 --> 00:15:29,148 You didn't shoot him? 177 00:15:29,360 --> 00:15:31,590 I woul�ve. And he knowed it too. 178 00:15:34,360 --> 00:15:37,796 Suppose we trade that horse off for one less likely get us shot. 179 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 - I ain't trading horses. - We ain't no wet nurses. 180 00:15:40,760 --> 00:15:42,830 - I can take care of myself. - Sure. 181 00:15:43,120 --> 00:15:46,157 Hell, you're a regular old desperado, ain't you? 182 00:15:46,920 --> 00:15:48,990 I reckon you got your own gun and all. 183 00:15:49,200 --> 00:15:50,349 Yeah, I got a gun. 184 00:15:50,560 --> 00:15:51,629 What kind of a gun? 185 00:15:53,240 --> 00:15:55,390 - 32-20 Colt. - Bullshit. 186 00:15:56,560 --> 00:15:58,471 Tha�s a rifle cartridge. 187 00:15:58,680 --> 00:15:59,635 Le�s see it. 188 00:16:12,880 --> 00:16:14,791 Where'd you get a gun like this? 189 00:16:15,000 --> 00:16:16,228 At the getting place. 190 00:16:19,520 --> 00:16:21,272 - You ever shot it? - Yeah, I shot it. 191 00:16:21,520 --> 00:16:23,590 - You hit anything? - Anything you want. 192 00:16:23,800 --> 00:16:25,028 Bullshit. 193 00:16:26,240 --> 00:16:28,231 All right, le�s go, outlaw. Come on. 194 00:16:41,880 --> 00:16:43,472 You ready, Annie Oakley? 195 00:16:43,800 --> 00:16:45,153 Waiting on you. 196 00:16:51,600 --> 00:16:53,033 Goddamn. 197 00:16:56,520 --> 00:16:57,555 Let me see it. 198 00:16:59,640 --> 00:17:01,790 - Let me see it. - We'd better get going. 199 00:17:02,000 --> 00:17:05,549 - Come on, give it to me. - You know what my wallet looks like. 200 00:17:14,920 --> 00:17:16,353 Look at this shit. 201 00:17:39,560 --> 00:17:41,471 She got anything to drink? 202 00:17:45,200 --> 00:17:46,519 What is that? 203 00:17:48,920 --> 00:17:50,273 - Cider. - All right. 204 00:17:50,520 --> 00:17:52,238 Le�s have three of them. 205 00:17:54,040 --> 00:17:55,439 How much is it? 206 00:17:59,640 --> 00:18:00,868 I�s like three cents. 207 00:18:01,080 --> 00:18:03,230 Oh, let your old dad buy it. 208 00:18:04,560 --> 00:18:07,279 He about dead-centred your pocketbook, didn't he? 209 00:18:09,120 --> 00:18:12,112 I want you to look at my goddamn driver's license. 210 00:18:13,880 --> 00:18:15,677 And my pool hall card. 211 00:18:15,880 --> 00:18:17,711 You won't need them down here. 212 00:18:18,320 --> 00:18:19,639 Look at this shit. 213 00:18:19,880 --> 00:18:21,791 Shot Betty Ward between the eyes. 214 00:18:22,000 --> 00:18:26,118 Wha�s she doing in there? I didn't know you liked her. 215 00:18:33,320 --> 00:18:35,436 What is this? Cactus juice? 216 00:18:35,640 --> 00:18:36,868 I don't know. 217 00:18:37,320 --> 00:18:40,915 - Got a little kick to it, though. - I think it does. 218 00:18:44,520 --> 00:18:46,511 Pretty doggone good. 219 00:18:50,160 --> 00:18:51,991 Say it again. Say my name again. 220 00:18:56,360 --> 00:18:57,349 Golly! 221 00:18:57,560 --> 00:19:00,438 What am I doing leaving my hat on the bed? I�s not much. 222 00:19:00,640 --> 00:19:02,835 You can't have no more cider. 223 00:19:22,640 --> 00:19:24,153 Shit. 224 00:19:31,680 --> 00:19:33,636 I'm drunker than shit. 225 00:19:33,840 --> 00:19:35,432 Can you ride or not? 226 00:19:35,640 --> 00:19:37,198 Hell, yeah, I can ride. 227 00:19:37,880 --> 00:19:39,791 I was riding when I fell off. 228 00:19:41,000 --> 00:19:43,309 I'm a regular buckaroo. 229 00:19:45,520 --> 00:19:47,988 Certified damn bronc peeler. 230 00:19:53,520 --> 00:19:54,953 Just leave him lay there. 231 00:19:55,160 --> 00:19:58,630 Get on and quit assing around. I�s fixing to come a good one. 232 00:19:58,840 --> 00:20:00,034 Come on. 233 00:20:00,960 --> 00:20:02,598 I can't be out in this. 234 00:20:02,800 --> 00:20:05,189 - Where do you think you'll go? - Why can't you? 235 00:20:05,400 --> 00:20:06,913 On account of the lightning. 236 00:20:07,120 --> 00:20:09,839 Damn if you don't look sober all of a sudden. 237 00:20:10,040 --> 00:20:12,952 - Are you afraid of lightning? - It runs in the family. 238 00:20:13,320 --> 00:20:16,756 My grandpa, he was killed in West Virginia in a mine bucket. 239 00:20:16,960 --> 00:20:19,599 It run all the way down the hole to get him, 180 feet. 240 00:20:20,440 --> 00:20:22,351 A great-uncle on my mother's side... 241 00:20:22,560 --> 00:20:27,315 ...was killed off a horse. Horse's hair wasn't singed, but it killed him. 242 00:20:27,560 --> 00:20:29,755 I got a cousin not four year older than me. 243 00:20:29,960 --> 00:20:32,235 He was struck by lightning coming back from his barn. 244 00:20:32,480 --> 00:20:35,392 Melted the fillings in his teeth and soldered his jaw shut. 245 00:20:35,600 --> 00:20:37,909 He's gone completely dipshit. 246 00:20:39,000 --> 00:20:41,309 I done been struck twice myself. 247 00:20:42,000 --> 00:20:44,195 How come me be deaf in this one ear? 248 00:20:44,440 --> 00:20:46,670 I'm born to death by fire, man. 249 00:20:47,720 --> 00:20:51,679 You'd better get away from all metal. You don't know what i�d get you. 250 00:20:51,880 --> 00:20:54,110 Your boot spurs, shirt buttons... 251 00:20:54,320 --> 00:20:55,878 What do you intend to do? 252 00:20:56,080 --> 00:20:57,308 Outride it. 253 00:20:58,080 --> 00:21:01,516 You can't outride a thunderstorm. What the hell is wrong with you? 254 00:21:01,720 --> 00:21:03,233 I�s the only chance I got. 255 00:21:06,880 --> 00:21:10,589 I knowed it from the first time that son of a bitch had a loose nut. 256 00:21:24,640 --> 00:21:26,471 What the hell are you doing?! 257 00:21:26,840 --> 00:21:28,159 Just sitting here. 258 00:21:28,600 --> 00:21:33,310 If this rain hits hard, there'll be a river come down like a train. 259 00:21:33,560 --> 00:21:34,788 You thought about that? 260 00:21:35,000 --> 00:21:38,629 You've never been struck by lightning. You don't know what i�s like. 261 00:21:38,840 --> 00:21:40,876 You'll drown sitting there. 262 00:21:41,600 --> 00:21:45,195 Tha�s all right. I ain't never been drowned before. 263 00:21:49,200 --> 00:21:50,235 Well... 264 00:21:51,120 --> 00:21:52,189 ...l'll say no more. 265 00:22:15,320 --> 00:22:16,992 Your horse is gone. 266 00:22:17,840 --> 00:22:21,958 Yeah, I know. I done been on foot looking around this morning. 267 00:22:22,840 --> 00:22:24,432 Where'd you find that boot? 268 00:22:25,040 --> 00:22:26,439 On the ground. 269 00:22:31,120 --> 00:22:32,951 Well, what do you aim to do? 270 00:22:33,720 --> 00:22:35,039 I don't know. 271 00:22:40,160 --> 00:22:42,515 Le�s get your ass up out of there. 272 00:22:49,160 --> 00:22:52,470 Got a spare shirt in my saddlebag. You put that on. 273 00:22:53,000 --> 00:22:53,955 Appreciate it. 274 00:22:54,160 --> 00:22:56,913 Rawlins will pitch a pure hissy when he sees you. 275 00:22:57,120 --> 00:22:58,314 I don't give a shit. 276 00:23:00,120 --> 00:23:01,838 There's my damn pistol. 277 00:23:02,040 --> 00:23:03,268 - Shit. - Hold on. 278 00:23:05,920 --> 00:23:08,195 Keep riding. Good God almighty. 279 00:23:20,320 --> 00:23:22,436 I ain't leaving until I get my stuff. 280 00:23:22,640 --> 00:23:24,596 - My gun too. - Listen at that. 281 00:23:24,800 --> 00:23:27,837 Get us all shot for horse-stealing don't mean a thing. 282 00:23:28,040 --> 00:23:30,600 - It ain't stealing. I�s mine. - Shit-for-brains! 283 00:23:30,800 --> 00:23:32,119 Hush. Both of you. 284 00:23:34,360 --> 00:23:35,998 Get over here and sit down. 285 00:23:45,600 --> 00:23:47,352 We're going to stick here... 286 00:23:48,040 --> 00:23:50,270 ...till about a hour before daylight. 287 00:23:52,960 --> 00:23:55,758 Now, you got to play this exactly like we say. 288 00:23:58,200 --> 00:24:00,760 If that don't satisfy, you tell us right now. 289 00:24:00,960 --> 00:24:02,632 Yeah. Okay. 290 00:24:04,040 --> 00:24:05,029 All right. 291 00:24:05,760 --> 00:24:07,591 You go on and get some sleep. 292 00:24:12,080 --> 00:24:13,798 And no fire tonight. 293 00:24:19,880 --> 00:24:22,678 Every dumb thing I ever done in my life... 294 00:24:23,600 --> 00:24:26,672 ...there was a decision I made before that got me into it. 295 00:24:27,800 --> 00:24:29,791 It was never the dumb thing. 296 00:24:30,640 --> 00:24:34,189 It was always some choice I'd made before. You understand? 297 00:24:34,880 --> 00:24:36,199 Yeah, I think so. 298 00:24:37,240 --> 00:24:38,593 Meaning what? 299 00:24:38,800 --> 00:24:40,552 Meaning this is it. 300 00:24:41,240 --> 00:24:44,949 This is our last chance. Won't be no other time, I guarantee it. 301 00:24:45,160 --> 00:24:47,151 - Meaning just leave him? - Yes, sir. 302 00:24:48,440 --> 00:24:49,589 What if it was you? 303 00:24:49,800 --> 00:24:52,155 I wouldn't leave you, or you me. 304 00:24:52,360 --> 00:24:53,918 You realize the fix he's in? 305 00:24:54,440 --> 00:24:58,115 I realize it. I�s the fix he's put himself in. 306 00:25:07,280 --> 00:25:08,679 I can't do it. 307 00:25:11,320 --> 00:25:13,231 Well, if you can't, you can't. 308 00:25:15,960 --> 00:25:18,599 I guess I knew what you'd say anyways. 309 00:25:23,080 --> 00:25:24,195 Oh, no. Damn it. 310 00:25:25,840 --> 00:25:27,319 That little son of a bitch. 311 00:26:11,160 --> 00:26:13,230 Hold up, hold up. Le�s listen. 312 00:26:13,480 --> 00:26:15,596 You little son of a bitch. 313 00:26:17,400 --> 00:26:20,153 - Boys, they're coming. - Cars or horses? 314 00:26:20,360 --> 00:26:23,113 Horses. And there ain't no way y'all can keep up. 315 00:26:23,320 --> 00:26:27,108 I'll take the road. They'll follow the dust, since they're hunting me. 316 00:26:27,320 --> 00:26:29,959 Get in the woods. I'll see y'all down the road. 317 00:26:30,160 --> 00:26:32,469 Le�s get off this damn road. 318 00:26:46,920 --> 00:26:48,433 You think they caught him? 319 00:26:49,320 --> 00:26:50,548 I don't know. 320 00:26:57,800 --> 00:27:00,360 I'll say one thing for him anyways. 321 00:27:00,760 --> 00:27:01,988 Wha�s that? 322 00:27:02,600 --> 00:27:06,479 Son of a bitch wouldn't stand still for nobody hijacking his horse. 323 00:27:09,640 --> 00:27:11,119 You got your boots on? 324 00:27:11,320 --> 00:27:13,311 - Yeah. - All right. 325 00:27:41,840 --> 00:27:43,671 You reckon they're friendly? 326 00:27:45,920 --> 00:27:47,831 Shoot, I hope so. 327 00:27:59,480 --> 00:28:00,993 Where are you going? 328 00:28:01,800 --> 00:28:03,438 We're just passing through. 329 00:28:08,800 --> 00:28:10,358 We're looking for work. 330 00:28:10,680 --> 00:28:11,476 Oh, yeah? 331 00:28:11,680 --> 00:28:13,716 We might have some work for you. 332 00:28:15,200 --> 00:28:16,519 He said maybe. 333 00:28:18,040 --> 00:28:19,155 Can we come with you? 334 00:28:19,640 --> 00:28:20,709 Yes, of course. 335 00:28:20,960 --> 00:28:21,790 Good. 336 00:28:27,800 --> 00:28:28,710 Go that way. 337 00:28:29,720 --> 00:28:30,550 Over there? 338 00:29:19,080 --> 00:29:21,196 Did you see that little darling? 339 00:29:32,480 --> 00:29:34,232 Watch it. Bring him over here. 340 00:29:34,600 --> 00:29:35,794 Get in there. 341 00:30:01,920 --> 00:30:04,434 How long you reckon you'd like to stay here? 342 00:30:04,640 --> 00:30:06,551 About a hundred years. 343 00:30:07,880 --> 00:30:09,552 Now go to sleep. 344 00:30:33,440 --> 00:30:35,874 There's Don Hector Rocha y Villareal. 345 00:30:36,640 --> 00:30:38,312 Owns this whole shebang. 346 00:30:39,640 --> 00:30:42,438 One of the last great ranches in Mexico. 347 00:30:43,960 --> 00:30:45,916 27,000 acres. 348 00:30:46,200 --> 00:30:49,078 Flies his own plane to Mexico City every week. 349 00:30:51,440 --> 00:30:54,910 Manuel said this ranch been in this family 170 years. 350 00:31:01,560 --> 00:31:03,676 You reckon that was his daughter? 351 00:31:04,200 --> 00:31:05,838 Yeah, I guess it was. 352 00:31:35,200 --> 00:31:37,111 Let me go get my boots on. 353 00:31:37,640 --> 00:31:40,359 Looks like there's about 12 or 13 of them. 354 00:31:40,560 --> 00:31:41,709 I make it 16. 355 00:31:45,320 --> 00:31:49,472 Armando said the old man's got like 400 mustangs up on that mesa. 356 00:31:49,680 --> 00:31:50,715 Damn. 357 00:31:54,440 --> 00:31:57,512 You think you and me can break all 16 of them in four days? 358 00:32:02,080 --> 00:32:04,878 - Why four days? - You think we could do it? 359 00:32:07,080 --> 00:32:09,958 You'd be about a wore-out sumbuck, I'll tell you that. 360 00:32:12,800 --> 00:32:15,633 I'll have a look at them. Go talk to Armando. 361 00:32:20,560 --> 00:32:21,913 How you doing? 362 00:32:22,200 --> 00:32:23,553 I'm all right. 363 00:32:25,760 --> 00:32:29,594 If we mess this up, bud, i�s gonna be a long ride back to Texas. 364 00:32:49,120 --> 00:32:50,109 Give it some slack. 365 00:32:54,480 --> 00:32:57,153 Tha�s it. Tha�s it. Whoa, boy. 366 00:33:55,640 --> 00:33:57,756 I'll put a saddle on you right now. 367 00:36:05,520 --> 00:36:06,669 Your jackets. 368 00:36:33,320 --> 00:36:34,753 You tired? 369 00:36:44,200 --> 00:36:46,760 The horse is arriving, get ready. 370 00:36:46,960 --> 00:36:48,279 Don't delay! 371 00:36:56,120 --> 00:36:57,712 Hector de la Rocha y Villareal. 372 00:36:57,920 --> 00:36:58,989 John Grady Cole. 373 00:36:59,200 --> 00:37:00,428 Glad to meet you. 374 00:37:01,960 --> 00:37:04,713 Alfonsa, you look like an lmpressionist painting. 375 00:37:08,160 --> 00:37:10,674 Armando says you know a lot about horses. 376 00:37:10,880 --> 00:37:12,677 I've been around them some. 377 00:37:13,440 --> 00:37:15,510 Do you know what a criollo is? 378 00:37:16,520 --> 00:37:19,512 Yes, sir. I�s a Argentine horse. 379 00:37:21,720 --> 00:37:23,199 You're from Texas? 380 00:37:23,440 --> 00:37:24,634 Yes, sir. 381 00:37:25,320 --> 00:37:26,753 San Angelo. 382 00:37:28,840 --> 00:37:30,273 Why are you here? 383 00:37:32,000 --> 00:37:35,709 I just wanted to see the country, I reckon. Or we did. 384 00:37:36,120 --> 00:37:38,031 - You and your friend. - Yes, sir. 385 00:37:39,080 --> 00:37:40,638 But you are the leader. 386 00:37:40,920 --> 00:37:44,276 We don't have no leaders. No, we're just buddies. 387 00:37:44,840 --> 00:37:46,114 Of course. 388 00:37:50,360 --> 00:37:54,194 I recently purchased a thoroughbred stallion of excellent blood. 389 00:37:54,800 --> 00:37:58,679 - You gonna raise racehorses? - No. Quarter horses. 390 00:37:59,160 --> 00:38:02,835 I'm thinking of breeding my stallion with my mesteno mares. 391 00:38:04,120 --> 00:38:05,599 Wha�s your opinion on that? 392 00:38:07,080 --> 00:38:08,877 Well, I've known it done. 393 00:38:09,520 --> 00:38:12,159 There's been good cow horses sired out of thoroughbreds. 394 00:38:12,360 --> 00:38:14,271 Of what importance is the mare? 395 00:38:14,480 --> 00:38:17,552 Same as the sire. In my opinion. 396 00:38:17,800 --> 00:38:20,473 Most breeders place more confidence in the stallion. 397 00:38:20,680 --> 00:38:21,795 Yes, sir, they do. 398 00:38:25,720 --> 00:38:27,438 But I agree with you. 399 00:38:31,600 --> 00:38:34,194 And you rode all the way here from Texas? 400 00:38:34,680 --> 00:38:35,829 Yes, sir. 401 00:38:36,040 --> 00:38:38,110 - You and your friend? - Yes, sir. 402 00:38:38,960 --> 00:38:40,552 Just the two of you. 403 00:38:41,520 --> 00:38:42,635 Yes, sir. 404 00:38:45,440 --> 00:38:46,919 Just me and him. 405 00:38:56,040 --> 00:38:59,953 Well, Mr. Cole, would you like to see some horses? 406 00:39:01,000 --> 00:39:01,876 Yes, sir. 407 00:39:04,200 --> 00:39:08,637 - It ain't like you was going away. - No. We'd still be working together. 408 00:39:13,000 --> 00:39:15,230 I�s a good opportunity for you. 409 00:39:17,680 --> 00:39:19,352 Hell, I'd do it. 410 00:39:39,160 --> 00:39:41,720 They told me to come bunk in here. 411 00:39:44,720 --> 00:39:48,030 I was going to put my horse in one of these stalls. 412 00:39:50,000 --> 00:39:52,514 Can I put my horse in this stall? 413 00:39:58,800 --> 00:40:00,791 Well, I guess we can talk later. 414 00:40:50,600 --> 00:40:51,715 Tha�s your mare. 415 00:40:52,560 --> 00:40:53,959 Look at the eye on her. 416 00:40:54,160 --> 00:40:55,593 Bring this one here. 417 00:41:00,320 --> 00:41:03,357 She's not as big as the other one, but tha�s your mare. 418 00:41:03,600 --> 00:41:05,192 Do you like this one? 419 00:41:05,440 --> 00:41:06,429 She's a beauty. 420 00:41:55,640 --> 00:41:58,313 Looks like some of them got their hats on, bud. 421 00:42:09,960 --> 00:42:13,794 I figure you just must be ready to cry yourself to sleep every night. 422 00:42:14,160 --> 00:42:18,312 She's probably used to dating guys got their own airplanes, let alone cars. 423 00:42:18,600 --> 00:42:19,874 You're probably right. 424 00:42:20,120 --> 00:42:22,076 I'm glad to hear you say it. 425 00:42:22,280 --> 00:42:24,350 It don't change nothing though. 426 00:42:42,760 --> 00:42:44,671 My name's John Grady Cole. 427 00:42:44,920 --> 00:42:46,672 My name is Alejandra. 428 00:42:48,280 --> 00:42:49,429 I know. 429 00:42:52,320 --> 00:42:54,117 I hoped that you would come. 430 00:42:57,880 --> 00:43:00,713 I come because I thought you'd be here. 431 00:43:02,280 --> 00:43:03,508 I know. 432 00:43:24,640 --> 00:43:27,791 My granddaddy lived his whole life on that ranch. 433 00:43:28,320 --> 00:43:30,276 Seventy-four years. 434 00:43:31,080 --> 00:43:33,799 Seem there could hardly be one without the other. 435 00:43:37,080 --> 00:43:38,274 I guess... 436 00:43:38,760 --> 00:43:42,309 ...the country lasts forever, and people ain't but for a while. 437 00:43:45,440 --> 00:43:47,237 And how will you live now? 438 00:43:48,120 --> 00:43:49,678 Where will your home be? 439 00:44:08,760 --> 00:44:09,875 Wha�s wrong? 440 00:44:18,880 --> 00:44:20,632 I dreamed about you last night. 441 00:44:23,960 --> 00:44:25,518 What did you dream about? 442 00:44:25,960 --> 00:44:27,678 Someday I may tell you. 443 00:44:28,520 --> 00:44:29,919 But not tonight. 444 00:44:41,600 --> 00:44:43,318 Do I have something in my nose? 445 00:44:44,160 --> 00:44:47,869 No. I have something in my nose. 446 00:45:01,680 --> 00:45:02,874 Do you like him? 447 00:45:03,080 --> 00:45:04,479 A hell of a horse. 448 00:45:22,880 --> 00:45:24,472 I want to ride him. 449 00:45:24,920 --> 00:45:25,989 What? 450 00:45:27,000 --> 00:45:28,638 I want to ride him. 451 00:45:29,840 --> 00:45:30,875 When? 452 00:45:31,320 --> 00:45:32,355 Now. 453 00:45:33,120 --> 00:45:35,350 - I want to now. - He don't have a saddle. 454 00:45:35,560 --> 00:45:36,549 I know. 455 00:45:39,320 --> 00:45:43,950 I don't think the patr�n would want me to give him to you without a saddle. 456 00:45:46,200 --> 00:45:47,758 Your father. 457 00:45:53,800 --> 00:45:54,789 Get down. 458 00:45:55,000 --> 00:45:56,831 - Are you sure about this? - Yes! 459 00:45:57,360 --> 00:45:58,349 Hurry. 460 00:46:03,600 --> 00:46:06,592 Well, what do you aim to do with your horse? 461 00:46:06,800 --> 00:46:09,075 I want you to take him back to the barn. 462 00:46:10,480 --> 00:46:12,038 Somebody's gonna see me. 463 00:46:37,240 --> 00:46:38,878 Fixing to get me in trouble. 464 00:46:39,200 --> 00:46:40,952 You are in trouble. 465 00:47:12,880 --> 00:47:15,269 I am Senorita Alfonsa. 466 00:47:16,760 --> 00:47:18,637 I'm John Grady Cole. 467 00:47:21,000 --> 00:47:23,070 I'm happy that you have come. 468 00:47:33,040 --> 00:47:36,669 Alejandra will be in Mexico City with her mother for two weeks. 469 00:47:36,880 --> 00:47:39,235 Then she'll be here for the summer. 470 00:47:41,000 --> 00:47:44,879 Alejandra and I disagree strongly. 471 00:47:45,640 --> 00:47:46,914 In fact, I... 472 00:47:47,440 --> 00:47:50,796 She's so much like me at that age that l... 473 00:47:51,000 --> 00:47:55,516 I seem, at times, to be struggling with my own past self. 474 00:47:57,240 --> 00:48:02,109 So you see, I cannot help but be sympathetic to Alejandra. 475 00:48:03,280 --> 00:48:05,669 But I won't have her unhappy. 476 00:48:06,480 --> 00:48:09,756 I won't have her spoken ill of... 477 00:48:09,960 --> 00:48:11,871 ...or gossiped about. 478 00:48:12,440 --> 00:48:14,476 I know what that is. 479 00:48:15,000 --> 00:48:18,310 It is not proper for you to be seen riding in campo together... 480 00:48:18,560 --> 00:48:20,437 ...without supervision. 481 00:48:22,760 --> 00:48:26,753 I considered whether to speak to my niece about it, but I... 482 00:48:28,200 --> 00:48:29,997 I've decided not. 483 00:48:31,600 --> 00:48:33,158 What do you want me to do? 484 00:48:33,400 --> 00:48:36,870 I want you to be considerate of a young girl's reputation. 485 00:48:37,080 --> 00:48:38,513 I never meant not to be. 486 00:48:38,760 --> 00:48:40,193 I believe you. 487 00:48:40,800 --> 00:48:42,074 But you see... 488 00:48:43,600 --> 00:48:46,910 ...this is another country. 489 00:48:47,760 --> 00:48:52,880 Here, a woman's reputation is all she has. 490 00:48:53,480 --> 00:48:55,198 There's no forgiveness... 491 00:48:55,560 --> 00:48:56,788 ...for women. 492 00:48:58,160 --> 00:49:02,119 A man may lose his honour and regain it again, but a woman cannot. 493 00:49:03,080 --> 00:49:06,959 I guess I'd have to say that don't seem right. 494 00:49:07,360 --> 00:49:10,796 I�s not a matter of right. 495 00:49:12,320 --> 00:49:15,198 I�s a matter of who must say. 496 00:49:15,400 --> 00:49:19,359 And in this matter, I get to say. 497 00:49:47,720 --> 00:49:48,994 What is it? 498 00:49:54,440 --> 00:49:56,396 You're going to wake Esteban. 499 00:49:57,280 --> 00:49:58,793 Then invite me in. 500 00:50:06,800 --> 00:50:09,792 What did she say to you? My aunt? 501 00:50:10,120 --> 00:50:12,315 You want to sit down? 502 00:50:13,320 --> 00:50:14,389 Go on. 503 00:50:19,280 --> 00:50:20,952 What did she say to you? 504 00:50:23,440 --> 00:50:27,035 - Didn't she tell you what she said? - Of course she did. 505 00:50:28,320 --> 00:50:29,548 What did she say? 506 00:50:31,360 --> 00:50:36,480 She said she didn't want me being seen with you in the campo. 507 00:50:38,920 --> 00:50:40,319 And you agreed? 508 00:50:42,800 --> 00:50:44,950 - You are afraid of her. - No. 509 00:50:47,200 --> 00:50:49,156 Just like everyone else. 510 00:50:51,040 --> 00:50:52,553 It ain't like that. 511 00:50:58,400 --> 00:51:00,834 I hate the way she treats me. 512 00:51:01,960 --> 00:51:03,712 I thought you were my friend. 513 00:51:13,440 --> 00:51:16,159 You tell me what you want me to do. 514 00:51:18,440 --> 00:51:20,317 I'll do anything you say. 515 00:52:55,480 --> 00:52:56,993 How's it going, Esteban? 516 00:52:57,480 --> 00:52:59,198 See you after a while. 517 00:53:18,280 --> 00:53:19,872 I know the old man likes you... 518 00:53:20,160 --> 00:53:23,197 ...that don't mean he'll sit for you courting his daughter. 519 00:53:23,840 --> 00:53:25,068 Yeah, I know. 520 00:53:25,280 --> 00:53:27,953 Well, I don't see you holding no aces, bud. 521 00:53:31,800 --> 00:53:35,349 I see you fixing to get us fired and throwed off this place. 522 00:53:40,360 --> 00:53:41,713 Take it easy, bud. 523 00:54:15,120 --> 00:54:16,314 Get up! 524 00:54:27,280 --> 00:54:28,633 Wha�s this all about? 525 00:54:28,840 --> 00:54:29,795 No talking! 526 00:54:30,800 --> 00:54:31,994 Yes, but I don't understand... 527 00:54:32,200 --> 00:54:33,315 You understand "shut up"? 528 00:54:34,480 --> 00:54:35,549 Le�s go. 529 00:55:03,080 --> 00:55:05,640 I ain't above whipping your ass, you know. 530 00:55:06,720 --> 00:55:09,234 Don't you think if we're gonna get out of this... 531 00:55:09,440 --> 00:55:12,671 ...we might think about how to get out of it together? 532 00:55:13,280 --> 00:55:15,032 Like the way we got in it? 533 00:55:16,240 --> 00:55:18,037 You think it was Rocha? 534 00:55:19,800 --> 00:55:21,870 You think he sold us down the river? 535 00:55:22,720 --> 00:55:25,632 I tried to reason with you. Tried many times. 536 00:55:25,840 --> 00:55:27,068 I know. 537 00:55:28,840 --> 00:55:30,956 Some things ain't reasonable. 538 00:55:37,720 --> 00:55:40,553 Look, I'm the same man you crossed that river with. 539 00:55:42,320 --> 00:55:44,515 How I was is how I am. 540 00:55:44,760 --> 00:55:46,955 And all I know to do is stick. 541 00:55:55,000 --> 00:55:58,356 I don't believe in signing on just till it quit suiting you. 542 00:56:00,120 --> 00:56:02,190 You either stick or you quit. 543 00:56:02,840 --> 00:56:05,354 I wouldn't quit you. I don't care what you done. 544 00:56:07,560 --> 00:56:09,551 Tha�s about all I got to say. 545 00:56:17,200 --> 00:56:18,838 I never quit you. 546 00:56:19,320 --> 00:56:20,594 All right. 547 00:56:29,560 --> 00:56:30,834 Hey, y'all. 548 00:56:32,240 --> 00:56:34,356 Oh, God help me. 549 00:56:38,920 --> 00:56:40,353 How long you been in here? 550 00:56:41,400 --> 00:56:42,549 I don't know. 551 00:56:43,000 --> 00:56:44,194 A long time. 552 00:56:44,600 --> 00:56:47,353 - At least a month. - You told them to hunt us? 553 00:56:47,600 --> 00:56:49,318 I wouldn't do nothing like it. 554 00:56:49,560 --> 00:56:50,834 Bullshit. 555 00:56:51,200 --> 00:56:54,590 They wouldn't hunt us if they got that horse back. He done something. 556 00:56:54,800 --> 00:56:56,631 It was my horse. My gun too. 557 00:56:56,840 --> 00:56:59,673 - What did you do? - Nothing nobody else wouldn't. 558 00:57:00,600 --> 00:57:01,953 Did you come back here? 559 00:57:02,360 --> 00:57:03,998 You're damn right I did. 560 00:57:04,280 --> 00:57:06,157 Oh, Jesus, oh, God. 561 00:57:06,360 --> 00:57:07,475 What did you do? 562 00:57:12,240 --> 00:57:14,470 What are they accusing him of? 563 00:57:14,680 --> 00:57:15,999 Murder. 564 00:57:17,040 --> 00:57:18,871 He killed a man? 565 00:57:19,240 --> 00:57:20,355 Three. 566 00:57:20,560 --> 00:57:22,232 Said he killed three men. 567 00:57:22,480 --> 00:57:24,311 Tha�s a damn lie. 568 00:57:26,000 --> 00:57:27,672 Don't step in the bucket. 569 00:57:28,480 --> 00:57:29,993 We're dead. 570 00:57:30,760 --> 00:57:32,398 We're dead men. 571 00:57:32,640 --> 00:57:35,234 I knew i�d come to this from the first moment... 572 00:57:35,440 --> 00:57:38,637 - Don't start. That won't help. - Ain't but one of them died. 573 00:57:38,880 --> 00:57:40,393 Tell me what happened. 574 00:57:42,240 --> 00:57:44,470 Well, I got me a job on this farm. 575 00:57:44,840 --> 00:57:46,637 Saved me up some money. 576 00:57:47,960 --> 00:57:50,599 Then I rode back here to get my pistol. 577 00:57:52,600 --> 00:57:56,832 I seen it sticking in the son of a bitch's belt, so I just grabbed it. 578 00:57:57,040 --> 00:57:58,155 And shot him. 579 00:57:58,360 --> 00:58:00,396 He come at me. What choice did I have? 580 00:58:00,600 --> 00:58:01,555 What choice...? 581 00:58:01,760 --> 00:58:05,036 By the time I got back to the spring where my horse was... 582 00:58:05,240 --> 00:58:07,515 ...they caught back up with me. 583 00:58:09,160 --> 00:58:11,515 And the old boy, I shot off his horse. 584 00:58:12,280 --> 00:58:14,350 He throwed down on me with a shotgun. 585 00:58:14,800 --> 00:58:17,189 A rurales? Did you shoot a rurales? 586 00:58:18,800 --> 00:58:20,836 - Yeah. - Dead? 587 00:58:22,080 --> 00:58:23,115 Yeah. 588 00:58:28,080 --> 00:58:30,275 What do you think they mean to do? 589 00:58:30,920 --> 00:58:34,151 - Send me to the penitentiary. - You ain't gonna be that lucky. 590 00:58:34,360 --> 00:58:36,112 Well, I'm too young to hang. 591 00:58:36,320 --> 00:58:37,992 They'll lie about your age. 592 00:58:38,200 --> 00:58:40,316 There's no capital punishment here. 593 00:58:40,520 --> 00:58:43,830 - You knew they'd hunt us. - Was I supposed to send a telegram? 594 00:58:46,520 --> 00:58:49,478 - What happened to your feet? - They busted them. 595 00:58:49,680 --> 00:58:51,477 They didn't give you no bandages? 596 00:58:52,640 --> 00:58:53,914 No. 597 00:59:01,560 --> 00:59:02,549 Oh, shit. 598 00:59:54,120 --> 00:59:57,157 Tell them whatever they want to hear. It won't matter. 599 00:59:57,360 --> 00:59:58,349 What did you say? 600 00:59:58,560 --> 01:00:02,678 Told them we was murderers and horse thieves. You will too. 601 01:00:04,160 --> 01:00:06,151 Your friend told us everything. 602 01:00:07,680 --> 01:00:10,672 Better that you do the same to avoid some trouble. 603 01:00:11,480 --> 01:00:13,869 You had no right to beat up on that boy. 604 01:00:14,840 --> 01:00:19,152 We know nothing about Blevins. He asked to ride with us. 605 01:00:19,360 --> 01:00:20,952 We know nothing about the horse. 606 01:00:21,160 --> 01:00:24,038 It got away from him in the storm and showed up here. 607 01:00:24,240 --> 01:00:26,151 Tha�s when the trouble started. 608 01:00:29,320 --> 01:00:33,313 We been working for Senor Rocha going on three months down at La Purisima. 609 01:00:33,760 --> 01:00:36,228 You went down there and told him lies. 610 01:00:36,880 --> 01:00:41,112 Rawlins is as good a boy as ever come out of Tom Green County. 611 01:00:41,320 --> 01:00:43,038 Is that the criminal, Smith? 612 01:00:43,800 --> 01:00:48,191 His name is Rawlins. He ain't a criminal. I grew up with him. 613 01:00:48,400 --> 01:00:51,631 The assassin Blevins, he did not have any documents. 614 01:00:51,840 --> 01:00:54,229 - He lost his clothes. - He lost his clothes? 615 01:00:59,560 --> 01:01:01,118 He has no feathers. 616 01:01:02,840 --> 01:01:05,035 - He what? - He has no feathers. 617 01:01:08,160 --> 01:01:10,151 I wouldn't know anything about that. 618 01:01:15,920 --> 01:01:17,558 That don't interest me. 619 01:01:19,920 --> 01:01:22,195 Why does he come here and steal horses? 620 01:01:22,480 --> 01:01:24,277 - It was his horse. - No, i�s not. 621 01:01:24,520 --> 01:01:26,795 You have it your own ignorant way. 622 01:01:29,640 --> 01:01:32,108 As far as I know, that horse is his. 623 01:01:32,560 --> 01:01:36,553 He had it in Texas and I saw him bring it to Mexico across a river. 624 01:01:37,600 --> 01:01:39,591 That is not the facts. 625 01:01:42,240 --> 01:01:45,710 We can make the truth here. Or we can lose it here. 626 01:01:46,960 --> 01:01:49,997 But in three days, you're going to be going to Saltillo. 627 01:01:51,480 --> 01:01:53,710 Then i�ll be too late for the truth. 628 01:01:54,840 --> 01:01:56,034 Too late. 629 01:01:57,720 --> 01:02:00,553 Because you'll be in the hands of other peoples... 630 01:02:01,680 --> 01:02:04,240 ...and who's to say what the truth will be then? 631 01:02:07,120 --> 01:02:09,680 And then you'll think about this day... 632 01:02:10,840 --> 01:02:12,671 ...and you'll blame yourself. 633 01:02:13,160 --> 01:02:14,957 There ain't but one truth. 634 01:02:15,960 --> 01:02:18,952 Truth is not what come out of somebody's mouth. 635 01:02:21,360 --> 01:02:23,999 The people in this town are very quiet people. 636 01:02:24,240 --> 01:02:26,515 Very quiet people all the time. 637 01:02:27,160 --> 01:02:30,709 And then comes this assassin Blevins... 638 01:02:30,960 --> 01:02:34,589 ...and he kills everybody and steals their horses. 639 01:02:35,080 --> 01:02:36,911 Why does he do this? 640 01:02:37,560 --> 01:02:40,233 Was he a good, quiet boy that never did no harm? 641 01:02:40,440 --> 01:02:44,558 Then he comes here and does something like that? Is that what happened? 642 01:02:46,400 --> 01:02:50,154 No. No, tha�s not what happened. Tha�s not the truth. 643 01:02:50,800 --> 01:02:53,678 Truth is he was always the other kind of boy. 644 01:02:55,040 --> 01:02:56,996 He was never a quiet boy. 645 01:02:57,280 --> 01:02:59,077 He was always the other kind. 646 01:03:24,720 --> 01:03:26,153 What happened? 647 01:03:27,240 --> 01:03:28,309 Nothing. 648 01:03:29,680 --> 01:03:31,875 I think we're going to Saltillo. 649 01:03:33,720 --> 01:03:35,790 Wha�s in Saltillo? 650 01:03:38,680 --> 01:03:40,910 The penitentiary. 651 01:03:41,760 --> 01:03:44,354 I think he wants to make a deal with us. 652 01:03:46,240 --> 01:03:47,992 What kind of a deal? 653 01:03:49,360 --> 01:03:50,793 To keep quiet. 654 01:03:51,640 --> 01:03:53,232 That kind of a deal. 655 01:03:54,960 --> 01:03:56,757 Keep quiet about what? 656 01:03:58,000 --> 01:03:59,638 About Blevins. 657 01:04:02,480 --> 01:04:04,675 About what about Blevins? 658 01:04:07,720 --> 01:04:09,517 I think they aim to kill him. 659 01:04:12,360 --> 01:04:14,510 I think they aim to kill Blevins. 660 01:04:25,360 --> 01:04:26,554 Boys... 661 01:04:27,800 --> 01:04:29,916 ...this is going to be a long trip. 662 01:04:30,240 --> 01:04:32,834 The old man said it would take all day. 663 01:04:33,120 --> 01:04:35,918 I asked him. He said it was going to take all day. 664 01:04:50,000 --> 01:04:51,194 Wha�s here? 665 01:04:54,600 --> 01:04:55,953 Unload the prisoners, boys. 666 01:04:56,160 --> 01:04:58,799 - What do we do here? - Take a leak, I reckon. 667 01:04:59,720 --> 01:05:01,039 Unload the prisoners. 668 01:05:11,960 --> 01:05:15,839 Put them against the wall. Sit them down. 669 01:05:35,000 --> 01:05:35,989 Le�s go. 670 01:05:38,760 --> 01:05:40,318 What are they going to do? 671 01:05:41,560 --> 01:05:45,109 Wait a minute! Wait a minute! Let go of me. 672 01:05:45,720 --> 01:05:46,709 Wait a minute. 673 01:05:47,280 --> 01:05:49,032 Wait a minute. Let go of me. 674 01:08:05,120 --> 01:08:07,031 This man came to me. 675 01:08:07,280 --> 01:08:08,872 I don't go to this man. 676 01:08:09,120 --> 01:08:11,918 He came to me to talk with me about justice... 677 01:08:12,960 --> 01:08:16,953 ...and how his own brother had died at the hands of the assassin Blevins. 678 01:08:17,160 --> 01:08:19,594 Then when it came time to do justice... 679 01:08:19,840 --> 01:08:21,193 ...he could not shoot. 680 01:08:22,800 --> 01:08:24,392 He was like a woman. 681 01:08:28,640 --> 01:08:31,200 A man cannot go out to do something... 682 01:08:32,240 --> 01:08:33,912 ...and then not do it. 683 01:08:34,520 --> 01:08:36,590 No, a man does not change his mind. 684 01:08:39,760 --> 01:08:42,274 Tha�s always been my way in this world. 685 01:08:43,840 --> 01:08:45,398 You didn't have to kill him. 686 01:08:47,040 --> 01:08:49,349 Coul�ve just walked him back to the truck. 687 01:08:49,600 --> 01:08:51,192 You don't know nothing. 688 01:08:53,040 --> 01:08:56,157 See, in my country, we don't have death for criminals. 689 01:08:58,640 --> 01:09:00,790 Monies have to be paid... 690 01:09:01,360 --> 01:09:03,476 ...and arrangements have to be made. 691 01:09:05,640 --> 01:09:07,471 I tell you this because... 692 01:09:07,760 --> 01:09:10,638 ...you'll have to make arrangements with these peoples. 693 01:09:11,720 --> 01:09:13,358 We don't have no money. 694 01:09:14,240 --> 01:09:17,232 In here we have a boss, a jefe. 695 01:09:17,480 --> 01:09:20,392 Everybody pays him. Everybody does what he says. 696 01:09:21,160 --> 01:09:24,709 I don't have any money. We ain't fixing to make any arrangements. 697 01:09:24,920 --> 01:09:26,717 Oh, excuse me, but you will. 698 01:09:28,400 --> 01:09:30,789 I'm telling you this because I like you. 699 01:09:33,200 --> 01:09:34,997 You cannot stay here. 700 01:09:36,120 --> 01:09:37,917 You stay here, you're gonna die. 701 01:09:40,040 --> 01:09:42,156 And then comes other problems. 702 01:09:42,520 --> 01:09:46,229 The paperwork is lost. People cannot be found. 703 01:09:50,240 --> 01:09:52,310 Who's to say you were even here? 704 01:09:58,320 --> 01:10:01,471 Some crazy people can say that God is here. 705 01:10:05,640 --> 01:10:07,551 But God is not here. 706 01:10:09,320 --> 01:10:11,470 Everybody knows that God is not here. 707 01:10:31,880 --> 01:10:34,792 I never dreamed there was such a place as this. 708 01:10:36,000 --> 01:10:38,992 There's probably every kind of place you can think of. 709 01:10:43,080 --> 01:10:44,274 They're gonna kill us. 710 01:10:45,040 --> 01:10:47,554 Don't let them think they ain't gonna have to. 711 01:10:48,000 --> 01:10:50,150 They either kill us or let us be. 712 01:10:50,720 --> 01:10:54,998 Only way to get by in a place like this is go about your business. 713 01:10:55,720 --> 01:10:57,278 Don't act scared. 714 01:11:09,040 --> 01:11:10,314 Where are you going? 715 01:11:11,920 --> 01:11:13,592 I don't know, bud. 716 01:12:26,600 --> 01:12:27,919 Got a match? 717 01:12:40,600 --> 01:12:41,669 What is it? 718 01:12:41,880 --> 01:12:44,235 A knife. A good one. 719 01:15:57,360 --> 01:15:59,351 Wha�s it like to be dead? 720 01:16:02,000 --> 01:16:03,956 It ain't like nothing at all. 721 01:16:13,920 --> 01:16:15,831 Wha�s it like to be dead? 722 01:16:16,680 --> 01:16:18,636 It ain't like nothing at all. 723 01:16:49,920 --> 01:16:54,277 Yes, sir, you're a good healer. Fast. 724 01:16:54,720 --> 01:16:58,315 You been doing any doctoring on a boy named Lacey Rawlins? 725 01:17:04,520 --> 01:17:08,069 Send you some soap, some towels... 726 01:17:08,320 --> 01:17:10,515 ...so you can wash up. 727 01:17:18,840 --> 01:17:20,956 You don't know a Lacey Rawlins? 728 01:17:22,160 --> 01:17:23,752 You are fortunate boys. 729 01:17:24,320 --> 01:17:25,958 Fortunate boys. 730 01:17:28,320 --> 01:17:29,878 Where's Rawlins? 731 01:17:30,480 --> 01:17:31,993 He wait outside for you. 732 01:17:34,600 --> 01:17:35,828 Right now? 733 01:17:36,680 --> 01:17:38,272 Yes, now. 734 01:17:38,960 --> 01:17:40,313 Where are we going? 735 01:17:41,200 --> 01:17:43,760 You're going away. You're going to your house. 736 01:17:48,520 --> 01:17:49,714 Now? 737 01:17:51,440 --> 01:17:52,509 Now. 738 01:17:55,680 --> 01:17:57,318 I thought you'd died. 739 01:17:58,160 --> 01:17:59,559 I thought you had. 740 01:18:06,600 --> 01:18:08,238 Why ain't we dead? 741 01:18:09,920 --> 01:18:11,558 She paid us out. 742 01:18:13,640 --> 01:18:15,039 The old senora? 743 01:18:15,240 --> 01:18:16,309 The aunt. 744 01:18:19,800 --> 01:18:20,789 Why? 745 01:18:21,040 --> 01:18:22,314 I don't know. 746 01:18:29,800 --> 01:18:31,756 I�s got to do with that girl. 747 01:18:31,960 --> 01:18:33,632 I expect it does. 748 01:18:34,640 --> 01:18:36,392 You going back down there? 749 01:18:37,360 --> 01:18:38,998 Yeah, I guess I am. 750 01:18:39,280 --> 01:18:40,759 On account of the girl. 751 01:18:44,400 --> 01:18:45,958 But what about the horses? 752 01:18:48,320 --> 01:18:49,912 The girl and the horses. 753 01:18:50,240 --> 01:18:51,468 What about Rocha? 754 01:18:51,720 --> 01:18:54,075 He'll have to do whatever he has to do. 755 01:18:57,360 --> 01:18:58,475 Don't go down there. 756 01:18:58,680 --> 01:19:01,035 - I ain't asking you to go with me. - I know. 757 01:19:08,040 --> 01:19:10,679 They put Mexican blood in me in that hospital. 758 01:19:10,880 --> 01:19:12,029 So? 759 01:19:12,480 --> 01:19:13,833 So, what does that mean? 760 01:19:14,040 --> 01:19:15,029 About what? 761 01:19:15,280 --> 01:19:18,716 Well, does that mean I'm part Mexican? 762 01:19:18,920 --> 01:19:20,273 How much they put in you? 763 01:19:21,480 --> 01:19:23,516 They said it was over a litre. 764 01:19:27,240 --> 01:19:29,231 A liter would make you a half-breed. 765 01:19:30,480 --> 01:19:32,516 - It don't, does it? - No. 766 01:19:32,880 --> 01:19:34,711 No, it don't mean nothing. 767 01:19:35,320 --> 01:19:38,551 I�s just blood. It don't know where it come from. 768 01:19:45,400 --> 01:19:47,755 You heard about what happened, didn't you? 769 01:19:49,800 --> 01:19:51,279 In the mess hall? 770 01:19:52,000 --> 01:19:53,149 Yeah. 771 01:19:53,520 --> 01:19:55,556 I never thought I'd do that. 772 01:19:56,840 --> 01:19:58,432 You didn't have no choice. 773 01:19:59,040 --> 01:20:00,792 He'd have done it to you. 774 01:20:02,120 --> 01:20:06,511 You don't got to try to make it right. It is what it is. 775 01:20:12,360 --> 01:20:14,112 - Shit. - What? 776 01:20:14,320 --> 01:20:15,992 Nothing. Just shit. 777 01:20:17,600 --> 01:20:18,794 What is it? 778 01:20:21,040 --> 01:20:23,634 I keep thinking about old Blevins. 779 01:20:24,120 --> 01:20:26,031 About how scared he was. 780 01:20:28,200 --> 01:20:30,350 You'll feel better when you get home. 781 01:20:30,920 --> 01:20:32,273 I don't think so. 782 01:20:39,400 --> 01:20:40,913 I ain't Blevins. 783 01:20:42,000 --> 01:20:43,399 I know you ain't. 784 01:20:44,480 --> 01:20:47,392 I was wondering how much better off you are than him. 785 01:20:57,040 --> 01:20:59,554 I reckon I'll see you one of these days. 786 01:21:02,880 --> 01:21:04,074 You take care. 787 01:21:05,840 --> 01:21:07,512 You take care too. 788 01:21:38,960 --> 01:21:40,871 I think I'm owed an explanation. 789 01:21:41,400 --> 01:21:45,075 I think the accounts have been settled quite in your favour. 790 01:21:45,920 --> 01:21:48,354 You have been a disappointment to my nephew... 791 01:21:48,560 --> 01:21:50,790 ...and a considerable expense to me. 792 01:21:51,000 --> 01:21:55,152 No offense, ma'am, but I've been some inconvenienced myself. 793 01:21:57,080 --> 01:21:59,150 Sit down, please. 794 01:22:09,400 --> 01:22:12,278 The officers were here once before, you know. 795 01:22:12,640 --> 01:22:17,760 My nephew sent them away until he conducted his own investigation. 796 01:22:18,360 --> 01:22:22,148 He wanted so much to go on believing in you. 797 01:22:22,440 --> 01:22:26,353 - Why didn't he say something to me? - He gave his word to the commandante. 798 01:22:26,560 --> 01:22:28,596 He shoul�ve let me tell my side of it. 799 01:22:28,800 --> 01:22:32,998 You had already lied to him once. Why shouldn't he assume you'd do so again? 800 01:22:33,400 --> 01:22:34,753 I never lied to him. 801 01:22:34,960 --> 01:22:38,714 The affair of the stolen horse was known here even before you arrived. 802 01:22:39,760 --> 01:22:41,512 The thieves were Americans. 803 01:22:41,720 --> 01:22:45,156 When he questioned you about this, you denied everything. 804 01:22:49,080 --> 01:22:51,036 Why'd you buy me out of jail? 805 01:22:51,240 --> 01:22:52,673 I think you know why. 806 01:22:52,880 --> 01:22:54,199 Because of Alejandra. 807 01:22:54,400 --> 01:22:55,389 Yes. 808 01:22:55,600 --> 01:22:57,238 What did she give in return? 809 01:22:57,440 --> 01:23:01,319 I think you know that also. 810 01:23:01,520 --> 01:23:03,033 That she won't see me again. 811 01:23:04,240 --> 01:23:05,673 Yes. 812 01:23:08,840 --> 01:23:10,398 You didn't have the right. 813 01:23:13,400 --> 01:23:14,958 You shoul�ve left me there. 814 01:23:15,160 --> 01:23:17,230 - You woul�ve died. - Then I'd have died. 815 01:23:20,840 --> 01:23:24,037 We're willing that you should have a horse. 816 01:23:26,280 --> 01:23:29,352 I'll trust Esteban to supervise the selection. 817 01:23:30,200 --> 01:23:31,758 Do you have enough money? 818 01:23:34,720 --> 01:23:36,472 Do you have enough money? 819 01:23:39,120 --> 01:23:40,314 I aim to see her. 820 01:23:40,760 --> 01:23:42,716 Am I supposed to be surprised? 821 01:23:43,880 --> 01:23:46,235 I'll even give you my permission. 822 01:23:47,200 --> 01:23:50,875 Although that doesn't seem to be a thing you have ever required. 823 01:23:52,600 --> 01:23:54,238 Her telephone number. 824 01:23:55,720 --> 01:23:58,393 In the end, Mr. Cole... 825 01:23:59,960 --> 01:24:03,077 ...we all get cured of our sentiments. 826 01:24:05,240 --> 01:24:08,038 Those whom life doesn't cure... 827 01:24:09,040 --> 01:24:10,837 ...death will. 828 01:24:15,280 --> 01:24:18,556 She will not break her word to me. 829 01:24:21,640 --> 01:24:23,119 You will see. 830 01:24:24,640 --> 01:24:25,868 Yes, ma'am. 831 01:24:27,160 --> 01:24:28,229 We will. 832 01:24:46,160 --> 01:24:47,639 I knew it would be you. 833 01:24:50,200 --> 01:24:51,713 I have to see you. 834 01:24:53,240 --> 01:24:54,559 I can't. 835 01:24:57,960 --> 01:24:59,473 You have to. I'm coming. 836 01:24:59,680 --> 01:25:00,669 No, you can't. 837 01:25:03,680 --> 01:25:06,592 I won't be here. I go to La Purisima in two days. 838 01:25:06,800 --> 01:25:10,270 - I'll meet you at the train. - No, my father will have men there. 839 01:25:11,160 --> 01:25:13,071 Alejandra, I love you. 840 01:25:15,600 --> 01:25:16,919 I love you. 841 01:25:18,880 --> 01:25:22,793 You didn't have no right to make that promise, even if they killed me. 842 01:25:24,080 --> 01:25:26,310 I ain't gonna leave until I see you. 843 01:25:26,880 --> 01:25:29,633 Even if i�s the last time, I don't care. 844 01:25:30,960 --> 01:25:32,712 Even if they kill me now. 845 01:25:46,040 --> 01:25:48,110 I will leave a day early. 846 01:25:49,360 --> 01:25:51,078 Tomorrow morning. 847 01:25:53,080 --> 01:25:54,957 I'll say that my aunt is ill. 848 01:25:58,320 --> 01:26:00,276 Meet me in Zacatecas. 849 01:26:05,400 --> 01:26:06,515 I will be there. 850 01:27:03,800 --> 01:27:05,756 My God, you're beautiful. 851 01:27:14,240 --> 01:27:18,153 - I�s all my fault. - No. You couldn't have saved us. 852 01:27:18,640 --> 01:27:20,471 You couldn't have saved Blevins. 853 01:27:23,320 --> 01:27:25,436 I told my father we were lovers. 854 01:27:26,760 --> 01:27:27,749 Why? 855 01:27:27,960 --> 01:27:30,190 Because she threatened me. My aunt. 856 01:27:30,480 --> 01:27:33,313 She said I must stop seeing you or she'd tell him. 857 01:27:34,360 --> 01:27:36,874 I couldn't stand for her to have that power. 858 01:27:37,080 --> 01:27:38,638 She left me no choice. 859 01:27:39,280 --> 01:27:40,838 I told him myself. 860 01:27:43,120 --> 01:27:46,317 I love you so much, I thought I could make him understand. 861 01:27:47,160 --> 01:27:50,072 I was so foolish. It was her arrogance. 862 01:27:50,280 --> 01:27:52,635 I told her I would not be blackmailed. 863 01:27:53,000 --> 01:27:54,752 She made me crazy. 864 01:27:56,360 --> 01:27:58,351 But I broke my father's heart. 865 01:27:59,960 --> 01:28:01,791 I broke his heart. 866 01:28:02,680 --> 01:28:05,592 I put you in danger, and you almost died. 867 01:28:15,920 --> 01:28:20,675 He had Armando lock me into my room so that I couldn't warn you. 868 01:28:22,840 --> 01:28:25,479 The next morning, he flew me back to the city. 869 01:28:26,040 --> 01:28:28,679 I thought I would never, never see you again. 870 01:28:30,760 --> 01:28:31,954 Don't cry. 871 01:28:36,600 --> 01:28:37,919 Don't cry. 872 01:28:41,560 --> 01:28:42,913 Don't cry. 873 01:28:49,920 --> 01:28:51,797 I destroyed everything. 874 01:28:52,480 --> 01:28:54,232 I'm going to make it right. 875 01:28:57,920 --> 01:28:59,069 You can't. 876 01:28:59,520 --> 01:29:01,078 Well, I will make it right. 877 01:29:01,760 --> 01:29:03,512 Somehow, I will. 878 01:29:04,920 --> 01:29:06,399 You don't understand. 879 01:29:06,600 --> 01:29:07,999 What don't I understand? 880 01:29:11,160 --> 01:29:14,470 I didn't know that my father could stop loving me. 881 01:29:16,760 --> 01:29:18,637 I didn't know he could. 882 01:29:19,880 --> 01:29:21,359 Now I know. 883 01:29:37,720 --> 01:29:39,119 What are you doing? 884 01:29:40,600 --> 01:29:43,512 I saw you dead in a dream. 885 01:29:47,120 --> 01:29:50,715 Just like the dream I had the night before we danced together. 886 01:29:53,040 --> 01:29:54,792 It was dawn. 887 01:29:55,000 --> 01:29:57,468 Men in serapes stood over you. 888 01:29:59,840 --> 01:30:01,478 And you were dying. 889 01:30:04,160 --> 01:30:06,037 All because of your whore. 890 01:30:06,240 --> 01:30:07,753 Don't say that. 891 01:30:08,040 --> 01:30:10,349 I want you to marry me and come to Texas. 892 01:30:15,400 --> 01:30:18,949 When I found out you were in prison I made a promise. 893 01:30:19,160 --> 01:30:21,628 I know. For my life. 894 01:30:21,840 --> 01:30:23,034 Yes. 895 01:30:27,560 --> 01:30:28,629 I love you. 896 01:30:31,000 --> 01:30:33,230 I'll love you till the day I die. 897 01:30:35,000 --> 01:30:36,592 I believe you. 898 01:30:37,760 --> 01:30:39,557 I swear to God. 899 01:30:42,680 --> 01:30:44,193 I believe you. 900 01:31:04,600 --> 01:31:05,874 No. 901 01:31:07,640 --> 01:31:09,835 I cannot do what you ask. 902 01:31:12,920 --> 01:31:15,195 I love you very much. 903 01:31:15,680 --> 01:31:17,238 But I cannot. 904 01:31:32,080 --> 01:31:34,958 I have no honour except my promise. 905 01:31:36,880 --> 01:31:38,950 If I lose that too... 906 01:31:40,400 --> 01:31:42,391 ...then what am I? 907 01:33:50,320 --> 01:33:51,639 Shut the door. 908 01:33:59,120 --> 01:34:00,189 What do you want? 909 01:34:00,400 --> 01:34:02,152 I come for my horse. 910 01:34:03,120 --> 01:34:06,317 - Rawlins' and Blevins' horses too. - I don't have your horses. 911 01:34:06,520 --> 01:34:08,511 You by God know where they're at. 912 01:34:08,720 --> 01:34:10,438 You make trouble for yourself. 913 01:34:10,640 --> 01:34:12,915 I got trouble you never even heard of. 914 01:34:17,640 --> 01:34:19,676 Are you still here, old man? 915 01:34:19,880 --> 01:34:21,598 Yes, yes of course. 916 01:34:22,840 --> 01:34:24,239 You're free to go. 917 01:34:24,600 --> 01:34:25,999 You're free to go. 918 01:34:26,240 --> 01:34:27,673 Thank you, partner. 919 01:34:28,000 --> 01:34:29,228 Go with God. 920 01:34:29,840 --> 01:34:32,752 You son of the unlucky... 921 01:34:33,600 --> 01:34:34,316 Go with God. 922 01:34:34,560 --> 01:34:35,595 Go with God, my friend. 923 01:34:36,600 --> 01:34:38,352 Get down. Go inside. 924 01:34:45,160 --> 01:34:46,718 Come here. Sit down. 925 01:34:47,800 --> 01:34:49,950 Hey, who's there? 926 01:34:51,080 --> 01:34:52,911 Raul, the Captain. 927 01:34:55,800 --> 01:34:58,030 I want to see a horse. 928 01:35:00,600 --> 01:35:01,749 I want to see a horse. 929 01:35:02,040 --> 01:35:02,995 What horse? 930 01:35:03,280 --> 01:35:04,076 American. 931 01:35:05,960 --> 01:35:07,837 The American horse. 932 01:35:22,200 --> 01:35:24,270 Wha�s going on? 933 01:35:24,640 --> 01:35:25,629 Nothing. 934 01:35:26,400 --> 01:35:27,355 Nothing. 935 01:35:34,040 --> 01:35:36,474 Carlos! The gringo has taken me prisoner! 936 01:36:33,400 --> 01:36:34,628 Don't shoot! 937 01:36:48,520 --> 01:36:50,988 If you follow us, I'll kill them. 938 01:36:52,960 --> 01:36:54,075 Stop! 939 01:36:54,840 --> 01:36:56,637 Goodbye, get out of here! 940 01:36:57,040 --> 01:36:59,395 If you come back, I'll kill the Captain. 941 01:37:02,800 --> 01:37:03,710 You're going to die. 942 01:37:06,280 --> 01:37:09,795 Yeah, you can just keep talking. When I die, you die. 943 01:37:10,880 --> 01:37:13,872 - Why don't you let me go? - Because you're my hostage. 944 01:37:17,640 --> 01:37:21,030 Stay close, or I swear to God, I'll shoot you. Go on. 945 01:37:22,480 --> 01:37:23,469 I'll shoot you. 946 01:37:23,680 --> 01:37:25,875 Have to come back to my town? 947 01:37:26,080 --> 01:37:28,071 I told you. For my horse. 948 01:37:34,280 --> 01:37:36,430 My head is sick. I can't ride no more. 949 01:37:36,640 --> 01:37:38,756 You'd be surprised at what you can do. 950 01:37:39,240 --> 01:37:41,674 You're going to die. You're going to die. 951 01:37:41,880 --> 01:37:44,348 We'll let God decide about that. 952 01:37:45,080 --> 01:37:46,479 You're not afraid of God? 953 01:37:46,680 --> 01:37:49,558 I'm not afraid of God. I got no reason to be afraid. 954 01:37:50,560 --> 01:37:52,915 I even got a bone or two to pick with Him. 955 01:38:30,080 --> 01:38:31,832 Where are the keys? 956 01:38:32,400 --> 01:38:33,958 Where are the keys! 957 01:38:43,360 --> 01:38:44,759 Goddamn you! 958 01:38:46,720 --> 01:38:48,631 Die, you son of a bitch! 959 01:38:57,120 --> 01:38:58,997 Give me your goddamn hand. 960 01:39:13,840 --> 01:39:15,353 I'm not going to kill you. 961 01:39:19,400 --> 01:39:21,072 I'm not like you. 962 01:39:22,920 --> 01:39:24,194 Go on. 963 01:39:27,680 --> 01:39:29,159 You're free to go. 964 01:39:32,800 --> 01:39:34,153 Far as you can... 965 01:39:35,600 --> 01:39:36,828 ...tote that saddle. 966 01:40:11,360 --> 01:40:13,316 Hey, give me the keys. 967 01:40:13,560 --> 01:40:15,835 Go over to the Captain. 968 01:40:25,000 --> 01:40:28,310 Don't let him get up. The keys. 969 01:40:36,680 --> 01:40:37,749 Beans... 970 01:40:38,720 --> 01:40:40,278 ...and a rabbit. 971 01:40:41,240 --> 01:40:43,356 How is your wound? 972 01:40:47,520 --> 01:40:48,919 You doing okay? 973 01:40:49,520 --> 01:40:50,748 Thank you. 974 01:40:51,960 --> 01:40:53,109 Thank you. 975 01:41:13,000 --> 01:41:14,718 Pants... 976 01:41:15,560 --> 01:41:16,788 ...a serape. 977 01:41:21,720 --> 01:41:24,678 Go with God, my son. 978 01:42:07,960 --> 01:42:10,713 - Howdy. - Howdy. How you doing? 979 01:42:12,800 --> 01:42:15,155 Could you tell me what day it is? 980 01:42:17,240 --> 01:42:18,229 I�s Thursday. 981 01:42:18,680 --> 01:42:20,033 I mean the date. 982 01:42:21,400 --> 01:42:22,628 I�s Thanksgiving. 983 01:42:28,440 --> 01:42:30,795 Do either of you want to buy a rifle? 984 01:42:36,240 --> 01:42:37,832 No. I'm not interested. 985 01:42:39,160 --> 01:42:43,870 So I come back across and was riding on the road... 986 01:42:44,480 --> 01:42:49,395 ...and I run into this man, and he told me I had to come see a judge. 987 01:42:49,920 --> 01:42:51,831 There's a problem with the horses. 988 01:42:52,040 --> 01:42:53,393 Your Honour... 989 01:42:53,800 --> 01:42:57,190 ...the fact of the matter is this boy ain't got a lick of proof. 990 01:42:57,400 --> 01:43:00,597 Three different horses and different brands on them. 991 01:43:03,080 --> 01:43:06,868 Deputy Smith, you know what the trouble with a liar is? 992 01:43:07,400 --> 01:43:11,029 Trouble with a liar is, he can't remember what he said. 993 01:43:11,240 --> 01:43:12,958 I know tha�s right. 994 01:43:13,720 --> 01:43:14,948 I ain't a liar. 995 01:43:15,240 --> 01:43:16,912 I know that, son. 996 01:43:17,680 --> 01:43:18,908 I know that. 997 01:43:19,240 --> 01:43:24,155 I can't believe anybody would make up a story like the one you just told. 998 01:43:26,200 --> 01:43:28,509 Can I ask you a personal question? 999 01:43:28,720 --> 01:43:29,755 Yes, sir. 1000 01:43:31,520 --> 01:43:35,035 You mind showing the court them bullet holes in your leg? 1001 01:43:36,120 --> 01:43:37,348 Oh, all right. 1002 01:43:45,800 --> 01:43:47,358 Tha�s where it come out. 1003 01:43:47,800 --> 01:43:49,392 Tha�s fine, son. Thank you. 1004 01:43:52,360 --> 01:43:55,318 - You didn't have no medical attention? - No, sir. 1005 01:43:55,680 --> 01:43:57,398 Wasn't none to be had. 1006 01:44:02,720 --> 01:44:03,994 Deputy Smith? 1007 01:44:04,200 --> 01:44:05,474 Your Honour? 1008 01:44:05,880 --> 01:44:09,475 I want you to see that this boy gets his horses back. 1009 01:44:10,360 --> 01:44:11,839 Son, you're free to go. 1010 01:44:13,160 --> 01:44:14,479 Thank you. 1011 01:44:14,680 --> 01:44:17,035 The court thanks you for your testimony. 1012 01:44:20,920 --> 01:44:23,195 In all the years I've sat on this bench... 1013 01:44:23,400 --> 01:44:28,030 ...I heard lots of things that give me grave doubts about the human race. 1014 01:44:28,280 --> 01:44:29,713 This ain't one of them. 1015 01:44:32,520 --> 01:44:33,669 All right. 1016 01:44:36,360 --> 01:44:37,998 You can go, boy. 1017 01:44:38,560 --> 01:44:39,754 - Thank you. - Thank you. 1018 01:44:57,760 --> 01:45:01,514 I don't like to bother you. But they told me this is where you live. 1019 01:45:02,520 --> 01:45:05,512 Tha�s all right. They were right. Come on in. 1020 01:45:08,280 --> 01:45:10,953 - Thank you. - Pleased to have you. 1021 01:45:14,040 --> 01:45:16,508 When I was in the penitentiary... 1022 01:45:16,920 --> 01:45:18,592 ...I killed somebody. 1023 01:45:19,520 --> 01:45:20,919 I'm sorry to hear that. 1024 01:45:26,280 --> 01:45:28,271 He come at me with a knife. 1025 01:45:31,400 --> 01:45:32,389 So... 1026 01:45:32,840 --> 01:45:34,956 I just happened to get the best of him. 1027 01:45:38,600 --> 01:45:41,034 But that keeps bothering me somehow. 1028 01:45:42,200 --> 01:45:44,031 Something else, ain't there? 1029 01:45:44,240 --> 01:45:45,389 Yes, sir. 1030 01:45:51,000 --> 01:45:53,958 But later, I wanted to kill that other one too. 1031 01:45:54,720 --> 01:45:56,597 That Mexican captain. 1032 01:45:58,760 --> 01:46:00,318 Why do you suppose that is? 1033 01:46:02,040 --> 01:46:06,556 Because I sat there, and he walked the boy out to the trees and shot him. 1034 01:46:09,280 --> 01:46:11,157 I didn't say nothing. 1035 01:46:13,800 --> 01:46:15,631 I didn't say a word. 1036 01:46:16,280 --> 01:46:17,872 Would it have done any good? 1037 01:46:19,280 --> 01:46:20,599 No, sir. 1038 01:46:22,560 --> 01:46:24,198 That don't make it right. 1039 01:46:26,720 --> 01:46:28,312 And it never will. 1040 01:46:32,800 --> 01:46:36,190 Bothered me that you might think that I'm something special. 1041 01:46:37,320 --> 01:46:38,469 I ain't. 1042 01:46:41,880 --> 01:46:44,553 You know what you strike me as? 1043 01:46:44,800 --> 01:46:47,917 One of them people that has a tendency... 1044 01:46:48,480 --> 01:46:50,994 ...to be a little tough on themselves. 1045 01:46:52,400 --> 01:46:54,709 There's nothing wrong with you, son. 1046 01:46:56,120 --> 01:46:58,076 You'll get it sorted out. 1047 01:46:59,320 --> 01:47:00,548 I hope so. 1048 01:47:04,520 --> 01:47:05,999 If I live. 1049 01:47:08,640 --> 01:47:10,551 You'll live, all right. 1050 01:47:17,240 --> 01:47:20,915 Lacey once asked me if I thought God looks out for people. 1051 01:47:22,360 --> 01:47:23,952 I guess He does. 1052 01:47:25,760 --> 01:47:28,035 I say He's just about got to. 1053 01:47:29,400 --> 01:47:32,119 I don't believe we'd make it a day otherwise. 1054 01:48:08,160 --> 01:48:10,674 I thought you might want your old horse back. 1055 01:48:14,880 --> 01:48:16,472 Damn, bud. 1056 01:52:08,680 --> 01:52:09,669 Subtitles by SDI Media Group 74430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.