All language subtitles for AE.Apocalypse.Earth.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,352 --> 00:00:24,920 (Gasping) 4 00:00:24,922 --> 00:00:26,956 (Angry crowd) 5 00:00:26,958 --> 00:00:30,259 (Loud Speaker) Attention: This is a secure area. For your own safety move away 6 00:00:30,261 --> 00:00:32,528 from the spacecraft. Selectees please move quickly to your assigned boarding stations. 7 00:00:32,530 --> 00:00:33,596 Altus Exodus. 8 00:00:36,066 --> 00:00:38,200 Welcome aboard Altus Exodus. 9 00:00:40,203 --> 00:00:42,371 - Welcome aboard Altus Exodus. - Move this line faster. 10 00:00:46,676 --> 00:00:47,710 Come on! 11 00:00:51,448 --> 00:00:54,116 Move it. Faster. Move it! Come on. 12 00:01:00,157 --> 00:01:01,590 (Explosion) 13 00:01:01,592 --> 00:01:02,458 Vasquez. 14 00:01:02,460 --> 00:01:04,026 Help! 15 00:01:04,028 --> 00:01:07,696 - This is Baum. The Crowd is riding. I have men down. - Stop! Stop! 16 00:01:09,299 --> 00:01:11,834 Pebbles. Howell you're with me. 17 00:01:15,472 --> 00:01:18,574 31st command. This is Baum. do you read. 18 00:01:18,576 --> 00:01:20,142 Dammit! 19 00:01:20,144 --> 00:01:21,777 I have un authorized personnel boarding the Albert Einstein. 20 00:01:34,891 --> 00:01:39,195 In pursuit. Ground that air support. Close those doors! 21 00:01:43,800 --> 00:01:46,335 Freeze! Freeze! 22 00:01:46,337 --> 00:01:47,803 We just wanna live. 23 00:01:51,575 --> 00:01:53,109 Captain. We may have stow aways on board. 24 00:01:53,111 --> 00:01:54,777 Emergency launch now! 25 00:01:54,779 --> 00:01:56,445 Now! 26 00:01:59,583 --> 00:02:02,485 (Rumble) 27 00:02:12,796 --> 00:02:14,396 Full thrust now. 28 00:02:23,974 --> 00:02:26,308 I'm sorry. We can't do that Lieutenant.. 29 00:02:26,310 --> 00:02:29,245 Baum Sir. Frank Baum. 31st tactical command. 30 00:02:29,247 --> 00:02:31,480 North American joint military. 31 00:02:31,915 --> 00:02:35,317 Captain Sam Crowe. Activate autopilot and sleep mode. 32 00:02:35,919 --> 00:02:39,822 Sir. Those people don't belong on your ship. 33 00:02:39,824 --> 00:02:42,224 This is one of humanities lifeboats. 34 00:02:42,226 --> 00:02:46,562 Some where chosen for needed skills. Others were picked by lottery. 35 00:02:46,564 --> 00:02:48,964 So one human must be just good as another. 36 00:02:49,533 --> 00:02:51,567 Well I have to get back sir. 37 00:02:51,569 --> 00:02:54,270 My team and I are part of Earth's defenses. 38 00:02:55,472 --> 00:02:59,141 TIM activate interface once we reach cryo. 39 00:02:59,143 --> 00:03:00,476 Yes Sir. 40 00:03:01,111 --> 00:03:03,379 We're not going into Cryo Sir. 41 00:03:03,381 --> 00:03:07,416 You know there is an old sailor saying Frank. 42 00:03:07,418 --> 00:03:10,953 "Never jump into a lifeboat until you have to jump up into it". 43 00:03:11,488 --> 00:03:14,056 The war is over. We lost. 44 00:03:14,058 --> 00:03:16,892 No sir. We are not giving up. 45 00:03:16,894 --> 00:03:20,196 We've been accelerating at one "G" ever since we left orbit. 46 00:03:20,564 --> 00:03:23,232 There is no going back. 47 00:03:27,170 --> 00:03:28,704 I wasn't asking, sir. 48 00:03:33,543 --> 00:03:36,011 You know what? You can shoot me. 49 00:03:36,513 --> 00:03:39,315 But you can't change the laws of physics. 50 00:03:41,284 --> 00:03:45,955 We are going to another world. And we will all be very happy to have your protection there. 51 00:03:52,162 --> 00:03:54,296 Altus Exodus, Frank. 52 00:03:55,398 --> 00:03:59,268 Do you see a red cape, sir? 53 00:04:03,406 --> 00:04:05,274 What are you looking at? Everyone back to work. 54 00:04:21,291 --> 00:04:25,327 (Female Technician) Alright Lieutenant we'll be putting you in cryo now. 55 00:04:33,536 --> 00:04:35,471 I'll hang on to this. 56 00:04:43,480 --> 00:04:44,947 Will I dream? 57 00:04:48,351 --> 00:04:49,652 Nightmares... 58 00:04:49,654 --> 00:04:52,354 It will be like no time has pass at all. 59 00:05:12,809 --> 00:05:17,579 (Gasp) 60 00:05:22,118 --> 00:05:24,720 (Beeping) 61 00:05:27,424 --> 00:05:37,633 (Beeping/ Groans) 62 00:05:37,635 --> 00:05:39,301 (Beeping continues) 63 00:05:39,303 --> 00:05:45,074 (Glass Cracking) 64 00:05:50,513 --> 00:05:52,781 (Explosion) 65 00:07:06,990 --> 00:07:12,060 (Gunshots) 66 00:07:43,359 --> 00:07:44,760 (Gunshots) 67 00:08:02,612 --> 00:08:04,546 Come on. Up you go. Come on. 68 00:08:15,859 --> 00:08:17,926 (Groans) 69 00:08:20,497 --> 00:08:21,763 (Screaming) 70 00:08:37,113 --> 00:08:39,948 (Whistles) 71 00:08:48,491 --> 00:08:49,992 (Screams) 72 00:08:56,633 --> 00:08:59,034 (Groans) 73 00:08:59,435 --> 00:09:06,842 (Groans) 74 00:09:13,917 --> 00:09:19,187 Come on. Come on. Alright. 75 00:09:29,532 --> 00:09:44,112 (Groans) 76 00:10:00,463 --> 00:10:04,299 (rustling in the woods) 77 00:10:15,445 --> 00:10:16,645 (Whisper) Hey! 78 00:10:16,647 --> 00:10:18,213 (Whispers) Psst! Over here. 79 00:10:23,486 --> 00:10:24,820 Take that off. 80 00:10:25,188 --> 00:10:25,988 What? 81 00:10:25,990 --> 00:10:27,055 Ssshh! 82 00:10:27,057 --> 00:10:30,292 (Whispers) You might as well have a bull's-eye on your back. 83 00:10:33,896 --> 00:10:36,331 How we - What the hell's going on? 84 00:10:36,566 --> 00:10:38,066 Who's shooting at us? 85 00:10:39,302 --> 00:10:40,769 I don't know. 86 00:10:44,741 --> 00:10:46,908 Let's go. Let's get out of here. 87 00:10:46,910 --> 00:10:50,812 Come on. Come on. 88 00:11:06,095 --> 00:11:08,030 I'm going up there to recon. 89 00:11:08,364 --> 00:11:11,133 You stay here. Take him. 90 00:11:40,997 --> 00:11:42,798 I thought I told you to stay back there. 91 00:11:42,800 --> 00:11:44,466 You're the one with the gun. 92 00:11:55,144 --> 00:11:57,245 (Whistles) 93 00:11:58,247 --> 00:12:00,482 (Whistles) 94 00:12:08,524 --> 00:12:09,891 Come on. 95 00:12:10,526 --> 00:12:11,326 Come on. 96 00:12:18,801 --> 00:12:19,968 Frank. 97 00:12:21,771 --> 00:12:22,904 Frank. 98 00:12:24,140 --> 00:12:25,440 Report. 99 00:12:25,442 --> 00:12:27,609 Howell died in crash. 100 00:12:27,611 --> 00:12:30,712 I don't know about Vasquez. 101 00:12:30,714 --> 00:12:33,815 Something's been chasing us but I couldn't get a good look. 102 00:12:34,884 --> 00:12:36,418 They took out Vasquez. 103 00:12:37,420 --> 00:12:41,990 They're big. Some sort of sonic disrupt or with active camouflage. 104 00:12:41,992 --> 00:12:44,025 Active camouflage? 105 00:12:46,662 --> 00:12:48,730 I found these two wondering after the crash. 106 00:12:49,599 --> 00:12:53,702 We better get moving. There's a stream about half a klick away. 107 00:12:53,704 --> 00:12:54,770 We'll throw them off our trail. 108 00:12:54,772 --> 00:12:57,539 Why should we follow you? 109 00:12:58,508 --> 00:13:00,208 I'm the one with the gun. 110 00:13:10,720 --> 00:13:12,053 No Weapon? 111 00:13:12,055 --> 00:13:15,457 Lost it in the crash. I got this. 112 00:13:16,192 --> 00:13:18,093 Could you find anything bigger? 113 00:13:18,095 --> 00:13:19,561 It's bigger then yours. 114 00:13:19,563 --> 00:13:20,762 It's not what your mama said. 115 00:13:20,764 --> 00:13:22,430 (Laughs) 116 00:13:22,432 --> 00:13:23,865 Alright. 117 00:13:24,233 --> 00:13:25,867 Did you see those others? 118 00:13:25,869 --> 00:13:26,835 The pale skinny ones? 119 00:13:26,837 --> 00:13:28,436 Yeah I saw them. 120 00:13:28,438 --> 00:13:31,006 They disappeared quick though. I don't what they were. 121 00:13:31,008 --> 00:13:32,908 They looked almost human. 122 00:13:32,910 --> 00:13:34,376 Almost. 123 00:13:48,491 --> 00:13:50,025 Who are you people? 124 00:13:54,430 --> 00:13:55,564 We are- 125 00:14:08,544 --> 00:14:11,346 (Gasp) No, no no. Too much noise. They're harmless. 126 00:14:13,449 --> 00:14:14,549 Who are you people? 127 00:14:15,918 --> 00:14:19,054 We're from the Isaac Newton. We came in on- 128 00:14:30,499 --> 00:14:31,633 (Gasp) 129 00:14:37,073 --> 00:14:38,874 What the hell was that? 130 00:14:41,577 --> 00:14:43,245 Come on. Come on. 131 00:15:03,232 --> 00:15:04,566 Follow the stream. 132 00:15:04,568 --> 00:15:06,401 I'll bear off and lead them away. 133 00:15:06,403 --> 00:15:07,636 With you boss. 134 00:15:07,638 --> 00:15:09,337 Oh No, you stay with them. Keep them moving. 135 00:15:09,639 --> 00:15:11,006 Watch your 6. 136 00:15:12,108 --> 00:15:13,675 You! You're T.I.M. 137 00:15:13,677 --> 00:15:16,711 Yes Sir. I'd be happy to assist you in anyway I can. 138 00:15:16,713 --> 00:15:19,047 No, Why is he in charge? 139 00:15:20,449 --> 00:15:21,917 Come on. 140 00:15:23,953 --> 00:15:25,787 (Yells) 141 00:15:26,022 --> 00:15:27,322 Come on. Hurry up! 142 00:15:27,757 --> 00:15:30,458 Sir, I might suggest you would be safer under these unusual 143 00:15:30,460 --> 00:15:33,061 circumstances if you were to lower your voice. 144 00:15:33,063 --> 00:15:34,462 We want them to follow us! 145 00:15:34,464 --> 00:15:36,598 Sir, I am programmed to preserve human life. 146 00:15:36,600 --> 00:15:41,136 I'll preserve your damn ass if you don't make some noise! 147 00:15:41,138 --> 00:15:44,272 As you wish, Sir. I'm happy to assist you! 148 00:15:56,385 --> 00:15:58,620 (Rustling) 149 00:16:02,091 --> 00:16:03,625 I found a place to hide. 150 00:17:32,081 --> 00:17:37,285 Who the hell are you people? You weren't on the Albert Einstein. And where the hell are we? 151 00:17:37,287 --> 00:17:39,854 Don't you know? You've got crew. 152 00:17:39,856 --> 00:17:42,490 You've got that. 153 00:17:43,059 --> 00:17:44,359 It's ok Honda. 154 00:17:44,960 --> 00:17:46,361 We were on the Isaac Newton. 155 00:17:46,363 --> 00:17:48,329 That was the first Ark to leave. 156 00:17:48,331 --> 00:17:55,170 Right. We crashed here. We don't know why. None of our crew survived. 157 00:17:55,172 --> 00:17:59,374 We were rounded up by the Chameleons. Those things that are chasing us. 158 00:17:59,809 --> 00:18:03,311 Some of us were brought back and were put in to the um- 159 00:18:04,513 --> 00:18:10,418 I don't know what to call it. It was like a prison? a Zoo? a Lab? 160 00:18:10,420 --> 00:18:12,520 What does it matter? It has cages. 161 00:18:12,522 --> 00:18:18,293 It had cages. Until your ship crashed into it. Now more of our people are dead. 162 00:18:18,295 --> 00:18:19,861 But you're free. 163 00:18:19,863 --> 00:18:22,931 Yeah and now they are hunting us instead of feeding us. 164 00:18:23,532 --> 00:18:25,433 Do you want to go back there? 165 00:18:31,073 --> 00:18:32,340 No. 166 00:18:34,043 --> 00:18:36,277 I didn't think so. 167 00:18:36,279 --> 00:18:37,779 Now we have to work together. 168 00:18:37,781 --> 00:18:40,815 To do what? We don't even know where we are. 169 00:18:41,484 --> 00:18:43,318 Captain, do you know where we are? 170 00:18:43,786 --> 00:18:45,353 I- 171 00:18:45,355 --> 00:18:49,757 This can't be Alpha Proxima 5. There's only one sun. 172 00:18:50,259 --> 00:18:52,060 Where... 173 00:18:52,995 --> 00:18:56,731 It's the head wound. Probably a concussion. 174 00:18:56,733 --> 00:18:57,866 You a doctor? 175 00:18:58,367 --> 00:19:01,336 I'm a nurse, but I don't have any supplies. 176 00:19:02,905 --> 00:19:04,372 I'll see what I can do. 177 00:19:04,707 --> 00:19:08,910 What about you? You are T.I.M aren't you? 178 00:19:08,912 --> 00:19:11,479 I am a Transhuman Interactive Machine. 179 00:19:11,481 --> 00:19:16,251 But my friends call me Tim. I'd be happy to assist you in anyway I can. 180 00:19:16,253 --> 00:19:17,819 Make me a banana split. 181 00:19:17,821 --> 00:19:20,155 I regret I don't have the necessary ingredients. 182 00:19:20,157 --> 00:19:22,023 Yeah, then what good are you? 183 00:19:22,025 --> 00:19:24,526 Where are we? And how can we both be on the same planet. 184 00:19:24,528 --> 00:19:27,128 Hannah, each Ark went to it's own destination. 185 00:19:27,130 --> 00:19:29,731 I'm very sorry that I can't answer your question. 186 00:19:29,733 --> 00:19:34,235 Whatever caused the ship to crash happened before I was scheduled to awaken. 187 00:19:34,237 --> 00:19:38,439 However, once I was functional I began recording all ship's telemetry. 188 00:19:38,441 --> 00:19:45,747 Really? Just before the crash I saw something, triangular. It looked like a space ship. 189 00:19:45,749 --> 00:19:49,918 Yes. I believe I can provide range and bearing to that target. 190 00:19:49,920 --> 00:19:52,687 But exactly what it is, I'm afraid I can't say. 191 00:19:52,988 --> 00:19:57,125 Then we have a plan. That ship could be our ticket home. 192 00:19:57,127 --> 00:20:00,094 We left earth for a reason. The aliens were exterminating us! 193 00:20:00,096 --> 00:20:01,763 What do you think these aliens are doing? 194 00:20:01,765 --> 00:20:04,732 We'll find that ship and get back to earth. 195 00:20:05,868 --> 00:20:08,703 We've got to get away from here as far away as possible. 196 00:20:09,872 --> 00:20:10,805 Right? 197 00:20:11,340 --> 00:20:12,173 Yeah. 198 00:20:12,175 --> 00:20:13,508 Yeah. 199 00:20:13,510 --> 00:20:15,376 Yeah, well you're the one with the gun. 200 00:20:17,646 --> 00:20:19,781 So how long were you prisoners? 201 00:20:19,783 --> 00:20:22,984 More like Lab rats. But about 2 years. 202 00:20:22,986 --> 00:20:24,352 That's not possible. 203 00:20:24,354 --> 00:20:27,255 I saw the newton leave on TV a month ago. 204 00:20:27,257 --> 00:20:30,658 I lost counted of the days around 490. 205 00:20:30,660 --> 00:20:35,129 I was sick for a while. And that was a while ago. 206 00:20:35,131 --> 00:20:36,531 All relative. 207 00:20:36,533 --> 00:20:38,266 How long does a concussion last? 208 00:20:38,268 --> 00:20:41,236 I believe Captain Crowe may be less impaired than he seems. 209 00:20:41,238 --> 00:20:44,372 He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due 210 00:20:44,374 --> 00:20:48,076 to the effects of Einstein's theory of special relativity. 211 00:20:48,078 --> 00:20:49,777 I always hated physics. 212 00:20:49,779 --> 00:20:54,515 Sargent, let's scout at 6. make sure we are not growing a tail. 213 00:21:01,991 --> 00:21:04,659 So you're fine flying back to earth just to get killed? 214 00:21:04,661 --> 00:21:07,895 I didn't say that. Did I? 215 00:21:07,897 --> 00:21:11,366 If there is a ship. there's gonna be a place on this planet where 216 00:21:11,368 --> 00:21:13,368 there are no chameleon things are. 217 00:21:13,370 --> 00:21:14,769 Like an island or something. 218 00:21:15,170 --> 00:21:19,340 Yeah. But what if we can't change their mind? 219 00:21:19,342 --> 00:21:22,043 Then it's a good thing I'm a pilot. 220 00:21:39,028 --> 00:21:41,462 (Groan) 221 00:21:42,231 --> 00:21:47,435 (Screaming) 222 00:21:57,446 --> 00:22:08,022 (Gunshots) 223 00:22:19,168 --> 00:22:20,702 Perimeter. 224 00:22:34,183 --> 00:22:40,722 (Rustling in the Jungle) 225 00:22:40,724 --> 00:22:42,590 What the hell was that? 226 00:22:42,592 --> 00:22:44,158 Let's go find out. 227 00:22:44,160 --> 00:22:46,427 Sargent! With me. 228 00:22:48,030 --> 00:22:49,597 Are you ok? 229 00:22:50,766 --> 00:22:54,102 (Screaming) 230 00:22:54,937 --> 00:22:56,804 Stay in a circle. 231 00:23:02,244 --> 00:23:04,045 Fan out. 232 00:23:04,047 --> 00:23:06,581 (Yelling) 233 00:23:25,000 --> 00:23:26,434 Where she go? 234 00:23:43,819 --> 00:23:46,554 It's ok. It's alright. We won't hurt you. 235 00:23:47,456 --> 00:23:49,824 It's ok. It's ok. 236 00:23:52,094 --> 00:23:54,328 She looks almost human. How is that possible? 237 00:23:54,330 --> 00:23:57,298 We don't know much about them. And the cages, they use to huddle together 238 00:23:57,300 --> 00:24:01,402 when they weren't being used for slave labor, or for experiments. 239 00:24:01,404 --> 00:24:05,173 But I've never seen one like her before. 240 00:24:33,602 --> 00:24:34,936 It's alright. 241 00:24:59,761 --> 00:25:02,897 Tastes... like... crap. 242 00:25:06,168 --> 00:25:07,535 Frank. 243 00:25:07,537 --> 00:25:09,570 I'm Lea. 244 00:25:13,976 --> 00:25:15,209 You're ok. 245 00:25:18,547 --> 00:25:20,114 Where'd they go? 246 00:25:22,017 --> 00:25:22,984 Where did they go? 247 00:25:28,156 --> 00:25:29,257 What the hell is that? 248 00:25:29,259 --> 00:25:30,458 Her name is Lea. 249 00:25:30,659 --> 00:25:32,159 How do you know her name? 250 00:25:32,961 --> 00:25:35,763 I... said it... to him. 251 00:25:37,165 --> 00:25:41,435 The humanoids in the zoo never spoke. How do you know English? 252 00:25:41,437 --> 00:25:42,904 I learned... from you. 253 00:25:42,906 --> 00:25:44,739 From him? 254 00:25:44,741 --> 00:25:50,645 From all of you. From jungle... I listen you in damn cages. You talk a lot. 255 00:25:50,647 --> 00:25:52,146 She was spying on you. 256 00:25:52,148 --> 00:25:53,614 We never saw her. 257 00:25:53,616 --> 00:25:57,952 Can't imagine why. Best damn camouflage I've ever saw. 258 00:25:57,954 --> 00:26:00,054 Except for the Chameleons. 259 00:26:02,991 --> 00:26:05,660 Yeah. We'd better get going. 260 00:26:05,662 --> 00:26:07,461 No wait where's Honda? 261 00:26:07,729 --> 00:26:09,297 Not a trace. 262 00:26:09,932 --> 00:26:13,067 The Captain needs rest. And food. 263 00:26:13,569 --> 00:26:15,169 Alright, who's got food. 264 00:26:17,773 --> 00:26:19,106 This is it. 265 00:26:19,108 --> 00:26:21,976 Food. Food everywhere. I show you. 266 00:26:23,679 --> 00:26:27,615 Alright. Dug in. We'll get food. Give that to Captain Crowe. 267 00:26:27,617 --> 00:26:29,050 Why you gonna give that to him? 268 00:26:29,052 --> 00:26:30,585 You're just going to trust her? 269 00:26:30,587 --> 00:26:32,386 What choice do I have? 270 00:26:32,388 --> 00:26:33,955 Watch at 6. 271 00:26:33,957 --> 00:26:38,125 Plus your gun's outta amo. Why should we follow you? 272 00:26:40,495 --> 00:26:43,230 Lieutenant Baum's training as a military officer would have 273 00:26:43,232 --> 00:26:45,232 included advanced survival tactics. 274 00:26:45,234 --> 00:26:49,804 As long as Captain Crowe incapacitated, he is the logical leader. 275 00:26:49,806 --> 00:26:52,640 Where is my banana split already? 276 00:27:06,188 --> 00:27:07,021 Here. 277 00:27:09,491 --> 00:27:11,125 Good to eat. Sweet. 278 00:27:18,200 --> 00:27:19,266 No! 279 00:27:21,003 --> 00:27:24,238 Capelblom. One eat of those kill a Kormoryx. 280 00:27:24,439 --> 00:27:25,573 Kormoryx? 281 00:27:25,575 --> 00:27:27,708 Very big. Very... bad? 282 00:27:28,043 --> 00:27:29,043 Got it. 283 00:27:31,380 --> 00:27:32,980 You always fed yourself? 284 00:27:34,549 --> 00:27:35,783 Always. 285 00:27:36,018 --> 00:27:38,119 Even when you were little? 286 00:28:01,543 --> 00:28:03,110 Food. 287 00:28:16,058 --> 00:28:17,992 - Whoa.Whoa. Whoa! - Hey! 288 00:28:24,399 --> 00:28:27,902 If you ever lay a hand on any member of this group again I'll kick your ass. 289 00:28:31,873 --> 00:28:33,741 Unless she beats me to it. 290 00:28:34,776 --> 00:28:36,444 She put the fire out. 291 00:28:36,446 --> 00:28:39,547 So she saved your ass again. The fire would have given us away. 292 00:28:39,549 --> 00:28:43,250 Well I am sorry I don't have your training but we can't eat it raw. 293 00:28:43,252 --> 00:28:45,252 What the hell is this anyway? 294 00:28:46,955 --> 00:28:49,790 Don't worry. It will taste just like chicken. 295 00:28:51,893 --> 00:28:54,095 Hope this spaceship has an oven. 296 00:29:01,236 --> 00:29:03,137 So what can you tell Chameleons? 297 00:29:03,139 --> 00:29:05,740 It's not like I've been able to run tests on them. 298 00:29:05,742 --> 00:29:09,977 They have technology. Better than ours. But they only seem to use it when they have to. 299 00:29:09,979 --> 00:29:16,684 They keep the humanoids they catch as slaves, but they didn't seem to know what to make of us. 300 00:29:16,686 --> 00:29:20,354 What did they do to you? 301 00:29:20,356 --> 00:29:23,257 Well, they seem to want to know if we could inter- - EH! 302 00:29:24,860 --> 00:29:26,660 Cassie. 303 00:29:26,662 --> 00:29:28,829 Sorry. 304 00:29:30,732 --> 00:29:32,333 We're going to get wet. 305 00:29:32,734 --> 00:29:36,003 I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, 306 00:29:36,005 --> 00:29:38,806 however I don't believe that was thunder. 307 00:29:38,808 --> 00:29:41,041 Everybody under cover. Now! 308 00:29:41,576 --> 00:29:42,409 Come on. 309 00:29:42,411 --> 00:29:43,944 Oh god. 310 00:29:46,581 --> 00:29:47,414 (Explosion) 311 00:29:47,416 --> 00:29:49,517 (Screaming) 312 00:29:49,519 --> 00:29:51,585 (crying) 313 00:29:51,587 --> 00:29:53,354 No. No. 314 00:29:53,356 --> 00:29:55,790 (Crying) Jason! 315 00:29:59,828 --> 00:30:01,629 What the hell just happen? 316 00:30:01,631 --> 00:30:05,533 This soil appears rich in decomposing biological matter. 317 00:30:05,535 --> 00:30:10,137 It's possible the bombs ignited the methane. Higher ground will be safer. 318 00:30:10,139 --> 00:30:11,672 Still looking like paradise to you?! 319 00:30:11,674 --> 00:30:13,974 This place ain't perfect but it's got good air. 320 00:30:13,976 --> 00:30:17,978 Even better then earth. Food. Water. Even the right type of gravity. 321 00:30:17,980 --> 00:30:20,014 You're forgetting about the Chameleons. 322 00:30:20,016 --> 00:30:21,682 Tim, which way to the ship?! 323 00:30:21,684 --> 00:30:25,052 The structure is approximately ten miles in that direction. 324 00:30:25,054 --> 00:30:26,954 Let's get off this planet. 325 00:30:26,956 --> 00:30:29,023 Don't ever try to stop me from doing something again. 326 00:30:29,025 --> 00:30:32,960 Lieutenant, as a military officer I recognize that you tolerate a higher 327 00:30:32,962 --> 00:30:37,531 level of risk than the others, but I cannot allow you, or any human, 328 00:30:37,533 --> 00:30:43,204 to sacrifice themselves for a lost cause. Jason was already dead. 329 00:30:51,680 --> 00:30:54,815 (Humming) 330 00:30:54,817 --> 00:30:58,953 โ™ช It's a long way to Tipperary. It's a long way-โ™ช 331 00:30:58,955 --> 00:31:00,888 Captain. 332 00:31:00,890 --> 00:31:03,090 Sorry. 333 00:31:04,192 --> 00:31:05,793 How are you doing? 334 00:31:06,194 --> 00:31:08,195 How am I doing? Better. 335 00:31:08,597 --> 00:31:12,366 Thanks for uh- keeping the group moving. 336 00:31:12,368 --> 00:31:14,134 It's my job but I- 337 00:31:14,136 --> 00:31:17,738 I had a concussion once... They asked me my name. I said "Wednesday". 338 00:31:17,740 --> 00:31:19,506 To bad it was Saturday. 339 00:31:19,508 --> 00:31:21,208 (Laughs) 340 00:31:21,210 --> 00:31:23,410 I wonder what day it is here. 341 00:31:23,412 --> 00:31:25,312 and what time? 342 00:31:25,314 --> 00:31:28,115 Well the sun is going down. We just don't know how long the 343 00:31:28,117 --> 00:31:30,351 days are. Or the nights. 344 00:31:31,019 --> 00:31:32,353 Yeah. 345 00:31:33,889 --> 00:31:37,958 Sergeant, Improvised Weaponry 101. 346 00:31:37,960 --> 00:31:39,660 Yes sir. 347 00:31:44,399 --> 00:31:46,500 Do you have any idea where we are? 348 00:31:46,502 --> 00:31:51,705 Our target was Barnard's Star 4. But that shouldn't have these rings. 349 00:31:51,707 --> 00:31:54,541 Something went wrong. 350 00:31:54,543 --> 00:31:58,512 We were supposed to go to Alpha Centauri. Three suns there. 351 00:31:59,681 --> 00:32:02,016 I didn't have time to check the star charts. Once we came out of 352 00:32:02,018 --> 00:32:03,984 Cryo we were hitting the atmosphere. 353 00:32:04,419 --> 00:32:09,757 Frank, Alpha Centauri is the nearest star system to Earth. 354 00:32:09,759 --> 00:32:15,129 So wherever we are, We're further away then that. 355 00:32:15,530 --> 00:32:16,664 So- 356 00:32:16,666 --> 00:32:20,367 So we're talking 40 years. Maybe more. 357 00:32:22,237 --> 00:32:25,673 Earth is still there. You just find it. 358 00:32:27,208 --> 00:32:30,344 If it was a ship, yeah I'll find it. 359 00:32:40,789 --> 00:32:43,023 Your camouflage is incredible. 360 00:32:43,025 --> 00:32:44,758 "Camouflage"? 361 00:32:44,760 --> 00:32:45,993 Your um- 362 00:32:46,361 --> 00:32:48,128 I wish I could disappear like that. 363 00:32:48,463 --> 00:32:50,597 You want... be like me? 364 00:32:52,801 --> 00:32:56,670 What What is "get the hell off this planet"? 365 00:32:56,672 --> 00:33:03,077 My world was under attack. They bombed us from orbit. That we didn't even see it coming. 366 00:33:04,379 --> 00:33:09,283 Hhmm, your world. Where do you come from? 367 00:33:09,285 --> 00:33:14,855 Earth. Far Far Away. Out there. 368 00:33:15,190 --> 00:33:17,424 Like tell children. Stories. 369 00:33:17,426 --> 00:33:23,163 Well that's what we thought until they came and try to take our world from us. 370 00:33:26,034 --> 00:33:28,235 And... go back? 371 00:33:29,904 --> 00:33:31,472 If we can. 372 00:33:39,147 --> 00:33:40,814 Well, that could be a problem. 373 00:33:40,816 --> 00:33:43,617 Our destination lies on the other side of those mountains. 374 00:33:43,619 --> 00:33:45,819 How did I know you were going to say that? 375 00:33:45,821 --> 00:33:49,790 I don't know. Clairvoyance in humans is not a well-understood ability. 376 00:33:51,159 --> 00:33:54,294 Altus Exodus, Frank? huh? 377 00:34:19,554 --> 00:34:21,622 the others are never going to make it up here. 378 00:34:23,391 --> 00:34:25,225 We've got to find an easier way. 379 00:34:32,000 --> 00:34:33,767 No one else ever do this. 380 00:34:35,603 --> 00:34:37,671 None of your people use camouflage? 381 00:34:38,506 --> 00:34:41,175 Not my people. They hide in caves. 382 00:34:41,876 --> 00:34:45,145 I live in jungle. I hunt, I kill, I feed. Me alone. 383 00:34:45,147 --> 00:34:48,282 Ok. What about family? 384 00:34:48,917 --> 00:34:50,717 No. 385 00:34:52,821 --> 00:34:54,288 They must be lonely. 386 00:34:55,156 --> 00:34:56,557 You family? 387 00:34:56,825 --> 00:34:58,492 On Earth. Maybe. 388 00:35:07,735 --> 00:35:08,669 You didn't hide. 389 00:35:08,671 --> 00:35:10,304 No. 390 00:35:10,306 --> 00:35:13,273 Always something ready to hurt you. 391 00:35:14,075 --> 00:35:15,409 Remember. 392 00:35:17,712 --> 00:35:19,113 OK. 393 00:35:22,250 --> 00:35:23,617 Do you hear that? 394 00:35:24,552 --> 00:35:25,786 Water. 395 00:35:43,171 --> 00:35:44,905 Are you sure this water is safe? 396 00:35:46,541 --> 00:35:48,742 Most of the water on Earth is polluted. 397 00:35:49,577 --> 00:35:50,677 Polluted? 398 00:35:50,979 --> 00:35:52,479 Nevermind. 399 00:36:09,264 --> 00:36:12,032 Do you have any idea where this water goes? 400 00:36:12,034 --> 00:36:14,001 Down to ... 401 00:36:14,003 --> 00:36:17,271 What the word... 402 00:36:17,273 --> 00:36:18,839 Big Water. 403 00:36:21,509 --> 00:36:23,644 You mean like a lake or river? 404 00:36:25,813 --> 00:36:28,215 I'll be right back. 405 00:36:44,332 --> 00:36:45,632 Hide! 406 00:37:05,653 --> 00:37:07,621 You really want to say here? 407 00:37:08,089 --> 00:37:13,894 If those things catch us ... Honda told me Hannah wasn't sick. 408 00:37:13,896 --> 00:37:16,730 They impregnated her and she miscarried. 409 00:37:16,998 --> 00:37:20,801 Like I said, we need to find a place away from those things. 410 00:37:21,236 --> 00:37:26,640 In Earth, 12 billion people. There were still some unhabited Islands. 411 00:37:26,642 --> 00:37:28,242 We need to find a place like that. 412 00:37:28,676 --> 00:37:33,113 But there's only 2 of us. And you're not really my type. 413 00:37:33,648 --> 00:37:36,750 So we stay alive. We watch each other's backs. 414 00:37:37,518 --> 00:37:39,620 The Captain is the only other pilot. 415 00:37:40,421 --> 00:37:42,656 If something were to happen to him- 416 00:37:42,658 --> 00:37:45,092 Yeah. Then they need you. 417 00:37:45,094 --> 00:37:50,664 We could take charge. Fly some place safe, and just leave. 418 00:37:50,666 --> 00:37:54,534 It makes sense. The others will come around. 419 00:37:54,536 --> 00:37:59,740 Hhhmm, Yeah. That Victoria is kinda hot. 420 00:37:59,742 --> 00:38:03,010 We just need to be ready for "opportunities". 421 00:38:03,611 --> 00:38:06,847 (Faint Buzzing) What's that sound? 422 00:38:13,187 --> 00:38:17,357 Lieutenant Baum, there is a Chameleon Airship approaching. 423 00:38:17,359 --> 00:38:18,792 Please join us in hiding. 424 00:38:18,794 --> 00:38:19,960 Yeah I know. 425 00:38:19,962 --> 00:38:24,464 Look, there's a river that will take us right where we need to be. 426 00:38:24,466 --> 00:38:26,233 But we've got to make a run for it. 427 00:38:26,235 --> 00:38:27,768 But they'll catch us. 428 00:38:27,770 --> 00:38:29,369 Would you for once just shut up and listen to him. 429 00:38:29,371 --> 00:38:32,172 We've got to move now! Come on! 430 00:38:35,576 --> 00:38:37,110 TIM do you float? 431 00:38:37,112 --> 00:38:41,048 I'm capable of submerged or surface operation. 432 00:38:43,017 --> 00:38:44,551 Ahh! 433 00:38:46,254 --> 00:38:49,656 Get in the water. Stay Submerged as long as you can. Come on. 434 00:38:52,593 --> 00:38:54,094 Let the river take you. 435 00:39:11,946 --> 00:39:13,814 (Screaming) 436 00:39:27,395 --> 00:39:29,129 Lieutenant! Here! 437 00:39:29,131 --> 00:39:31,465 Everyone out! Come on. Let's go! 438 00:39:50,485 --> 00:39:52,419 Where's Hannah? 439 00:40:00,862 --> 00:40:03,530 (Screams) No! No! No! 440 00:40:03,532 --> 00:40:07,167 Help! Help! Help! 441 00:40:11,305 --> 00:40:12,639 Come on Peebs. 442 00:40:36,697 --> 00:40:41,868 We must go. Kormoryx is near. I can smell it. 443 00:40:42,236 --> 00:40:45,672 I would be happy to assist by digging a grave for Hannah. 444 00:40:45,674 --> 00:40:48,809 Happy? Heartless Son-of-a- 445 00:40:48,811 --> 00:40:50,911 That's enough. We don't have time for this. 446 00:40:50,913 --> 00:40:53,079 We don't have time. Stop. Stop. 447 00:40:55,516 --> 00:40:59,686 I must apologize if I have offended. I'm only here to assist. 448 00:40:59,688 --> 00:41:05,525 While my form is designed to put you at ease, you're correct. I have no heart. 449 00:41:05,527 --> 00:41:08,829 That's very touching, but aren't we supposed to be finding the ship? 450 00:41:08,831 --> 00:41:10,997 What the hell is a Kormoryx? 451 00:41:10,999 --> 00:41:13,066 Very big. Very Bad. 452 00:41:15,636 --> 00:41:17,437 We're going to bury her, aren't we? 453 00:41:18,039 --> 00:41:19,940 We didn't get to bury the others. 454 00:41:20,975 --> 00:41:23,009 There's nothing left to bury man. 455 00:41:24,111 --> 00:41:30,116 You know what? We are going to save humanity. We gotta stay human. 456 00:41:30,685 --> 00:41:32,652 So we are going to bury her. 457 00:41:32,654 --> 00:41:34,120 He's right. 458 00:41:46,868 --> 00:41:49,636 It's an attack ship. It must have escaped the invasion. 459 00:41:49,638 --> 00:41:51,671 Looks like they made a controlled landing. 460 00:41:51,673 --> 00:41:53,840 (Gasp) Stop Stop Stop. 461 00:41:58,813 --> 00:41:59,679 Crap! 462 00:41:59,681 --> 00:42:04,985 It will eat us. All of us! Skin too tough for spears. 463 00:42:04,987 --> 00:42:07,120 We need to get inside that ship. 464 00:42:07,122 --> 00:42:12,759 Well, it's not gonna eat all of us, will it? 465 00:42:14,595 --> 00:42:16,062 Would you be happy to assist us? 466 00:42:16,064 --> 00:42:20,066 Look, just distract it. Get it to chase you. 467 00:42:21,936 --> 00:42:24,504 You're not edible. There's nothing to be afraid of. 468 00:42:24,506 --> 00:42:29,910 I'm not programmed for fear. But if I'm not edible, how will I lure it away? 469 00:42:29,912 --> 00:42:31,845 (Sniffs) 470 00:42:31,847 --> 00:42:33,780 Switch clothes with him. 471 00:42:40,221 --> 00:42:41,821 Shoo. 472 00:42:47,795 --> 00:42:50,030 Out! Out! damn dragon! 473 00:42:58,873 --> 00:43:02,809 Everyone. Those are capelblom, they're poisonous don't eat them. 474 00:43:25,766 --> 00:43:27,667 Looks pretty good. 475 00:43:47,121 --> 00:43:47,754 Huh. 476 00:43:47,756 --> 00:43:49,122 Is it dead? 477 00:43:49,124 --> 00:43:52,158 I don't know. Keep your fingers crossed. 478 00:43:58,132 --> 00:44:00,400 (Sigh) 479 00:44:00,935 --> 00:44:03,203 We'll have to check the power cell connections. 480 00:44:07,842 --> 00:44:11,811 Here. Pull this up. Right here. Right here. Pull up. 481 00:44:16,217 --> 00:44:17,384 There she is. 482 00:44:20,821 --> 00:44:22,322 It looks ok. 483 00:44:22,324 --> 00:44:24,557 I didn't expect for everything to work perfectly. 484 00:44:24,559 --> 00:44:30,497 But these connections are secure. It should power the basic system. 485 00:44:30,499 --> 00:44:36,002 I checked the weapons locker. It's empty. But the emergency kit is intact. 486 00:44:36,004 --> 00:44:38,038 Like it's never been opened. 487 00:44:38,406 --> 00:44:41,174 They took the weapons and left all the survival supplies? 488 00:44:45,513 --> 00:44:46,713 Impossible. 489 00:44:46,715 --> 00:44:48,581 What? 490 00:44:48,583 --> 00:44:51,851 I thought an antimatter power cell was good for a thousand years? 491 00:44:51,853 --> 00:44:54,421 Well that's what they say in the handbook. 492 00:44:54,423 --> 00:44:55,555 (Sigh) 493 00:44:55,557 --> 00:44:58,758 Ahh! Hard as a rock. 494 00:44:59,360 --> 00:45:03,296 Alright lets check every compartment. There's gotta be an answer here. 495 00:45:08,002 --> 00:45:13,540 That's it. No coffee mugs, no old magazines. It's like it's fresh from the factory. 496 00:45:13,542 --> 00:45:15,075 It doesn't make any sense. 497 00:45:15,077 --> 00:45:17,277 If it was the power cell, could she fly? 498 00:45:17,279 --> 00:45:19,746 I can't find anything else wrong. 499 00:45:19,748 --> 00:45:22,415 But we don't have a power cell. It's time to figure out how we're going to live here. 500 00:45:22,417 --> 00:45:23,783 Look man I'm going home. 501 00:45:23,785 --> 00:45:25,952 Frank, We can't make antimatter here. 502 00:45:25,954 --> 00:45:29,456 We don't need to make antimatter. Power cell's are designed to withstand anything 503 00:45:29,458 --> 00:45:31,157 Right? Even a crash. 504 00:45:31,159 --> 00:45:33,493 Yeah it it were to rupture. It would be "Boom". 505 00:45:33,495 --> 00:45:36,996 So the AE didn't blow up. Her power cell is still intact. 506 00:45:36,998 --> 00:45:39,365 (Everyone talking at once) - You don't know what they're like. 507 00:45:39,367 --> 00:45:40,767 Why not? 508 00:45:40,769 --> 00:45:42,702 (Everyone talking at once) - We're lost. 509 00:45:42,704 --> 00:45:45,672 You know I'll follow you anywhere but that sounds crazy. 510 00:45:45,674 --> 00:45:47,273 Come on man. 511 00:45:47,275 --> 00:45:50,343 No, Frank. We've been in flight for a very long time. 512 00:45:52,146 --> 00:45:54,748 That thing is back. It's got TIM. 513 00:45:56,217 --> 00:45:57,283 Dammit! 514 00:45:59,854 --> 00:46:03,289 Alright dragon. Let's find your weak spot. 515 00:46:04,759 --> 00:46:06,292 (Yells) 516 00:46:29,450 --> 00:46:30,383 Good Job. 517 00:46:30,684 --> 00:46:32,552 You risked your life to save me. 518 00:46:32,554 --> 00:46:34,287 You did the same for us. 519 00:46:34,289 --> 00:46:37,090 I am programmed to assist and protect humans. 520 00:46:37,092 --> 00:46:41,027 You risked your life for me. For a machine. 521 00:46:41,029 --> 00:46:43,396 You're more then a machine. 522 00:46:49,904 --> 00:46:52,172 You are one crazy, heroic, son of a bitch. 523 00:47:12,092 --> 00:47:14,527 What is "Altus Exodus"? 524 00:47:18,132 --> 00:47:25,471 It's a moronic slogan they made up for the evacuation, to make it seem less cowardly. 525 00:47:25,473 --> 00:47:28,208 It means, "The high noble departure". 526 00:47:34,949 --> 00:47:39,853 In the unit we use to say "Up, up, and away". 527 00:47:42,423 --> 00:47:43,623 You risked your life? 528 00:47:45,459 --> 00:47:49,963 For a member of my unit ... my family. 529 00:47:56,770 --> 00:47:58,538 It was the right thing to do. 530 00:47:59,840 --> 00:48:02,876 If we don't protect each other, we'll all die alone. 531 00:48:04,879 --> 00:48:06,512 We are family now? 532 00:48:10,451 --> 00:48:13,353 Do you have other family? in your world? 533 00:48:16,123 --> 00:48:17,557 A ... mate? 534 00:48:19,560 --> 00:48:21,427 Umm- 535 00:48:21,429 --> 00:48:23,129 I have a wife. 536 00:48:25,032 --> 00:48:28,334 She's gone. She left before the attack. 537 00:48:32,039 --> 00:48:34,207 But I have a daughter. 538 00:48:34,775 --> 00:48:36,910 She's 5 now. 539 00:48:42,149 --> 00:48:43,950 Probably older. 540 00:48:48,789 --> 00:48:50,423 I have to get back to her. 541 00:48:52,359 --> 00:48:54,594 I promised her I'd be back. 542 00:49:01,201 --> 00:49:05,405 If we get the power cell, will you leave? 543 00:49:07,908 --> 00:49:09,475 You can come with us. 544 00:49:13,447 --> 00:49:17,984 But that might not happen because without anybody's help we're not going anywhere. 545 00:49:19,286 --> 00:49:20,987 I got your back Frank. 546 00:49:23,257 --> 00:49:26,025 Me too. Let's get out of here. 547 00:49:26,860 --> 00:49:28,594 I'm with you Frank. 548 00:49:31,065 --> 00:49:32,432 I'm in. 549 00:49:33,968 --> 00:49:36,502 I would be happy to assist you. 550 00:49:40,874 --> 00:49:42,608 Family. 551 00:49:46,680 --> 00:49:47,547 Yeah. 552 00:49:48,882 --> 00:49:50,083 Yeah. 553 00:50:02,663 --> 00:50:06,332 - Good Morning Cassie. - Good Morning. Where is Frank? 554 00:50:06,334 --> 00:50:09,435 I thought we were all going for the power cell together. 555 00:50:09,437 --> 00:50:11,571 Frank and Lea went to get water. 556 00:50:23,917 --> 00:50:25,318 It's beautiful. 557 00:50:44,071 --> 00:50:46,005 What are you looking at? 558 00:50:46,007 --> 00:50:47,407 Beautiful. 559 00:50:49,777 --> 00:50:51,878 Is this a tattoo? 560 00:50:51,880 --> 00:50:54,113 Some sort of rite of passage? 561 00:50:54,581 --> 00:50:56,149 Tattoo? 562 00:50:58,752 --> 00:51:00,219 What? 563 00:51:08,962 --> 00:51:10,229 Lea? 564 00:51:11,665 --> 00:51:12,498 Lea? 565 00:51:13,734 --> 00:51:15,301 Ahh! 566 00:52:16,330 --> 00:52:17,830 That looks like everything. 567 00:52:28,008 --> 00:52:28,841 What? 568 00:52:33,413 --> 00:52:34,847 You all sure about this? 569 00:52:34,849 --> 00:52:36,182 Come on Frank. 570 00:52:36,184 --> 00:52:38,217 It's too dangerous. We're leaving. 571 00:52:38,219 --> 00:52:42,121 Of course we got to get back to AE. Without being caught by chameleons. 572 00:52:42,123 --> 00:52:43,422 Or something worse. 573 00:52:43,624 --> 00:52:46,726 Yeah. And getting here almost killed us. 574 00:52:46,728 --> 00:52:50,530 We should take the river. It will be a lot easier than going through that jungle again. 575 00:52:50,532 --> 00:52:51,931 And probably a lot safer. 576 00:52:51,933 --> 00:52:53,733 - Well let's say that we get there. - Right. 577 00:52:53,735 --> 00:52:56,068 There aren't enough of us for an assault. 578 00:52:56,070 --> 00:52:58,104 I had an Idea about that. 579 00:52:58,605 --> 00:53:00,606 Would your people help us? 580 00:53:19,793 --> 00:53:20,960 Are you alright? 581 00:53:24,665 --> 00:53:27,266 I'm glad something good has come out of all of this. 582 00:53:27,834 --> 00:53:30,403 I think Frank is a very good man. 583 00:53:33,073 --> 00:53:34,106 What is it? 584 00:53:34,608 --> 00:53:38,678 What is ... "Tattoo"? 585 00:53:38,680 --> 00:53:49,488 (All singing) โ™ช It's a long was to Tipperary. To the sweetest girl I know.โ™ช 586 00:53:49,490 --> 00:54:01,200 โ™ช Goodbye Piccadilly. Farewell Leicester Square. It's a long long way to Tipperaryโ™ช 587 00:54:01,202 --> 00:54:05,538 โ™ช My heart is still there. 588 00:54:07,341 --> 00:54:09,976 What does it mean? Tipperary? 589 00:54:09,978 --> 00:54:11,444 No idea. 590 00:54:12,012 --> 00:54:13,412 Are we there yet? 591 00:54:18,151 --> 00:54:20,653 Did you ever consider that the filed was being bombed? 592 00:54:20,655 --> 00:54:26,425 If you'd stayed you would have been blown up. So in a way I saved your life. 593 00:54:27,861 --> 00:54:30,696 The village is far bu there is and entrance near. 594 00:54:33,267 --> 00:54:34,700 The not used way. 595 00:54:35,202 --> 00:54:37,270 Back door? 596 00:54:37,272 --> 00:54:43,242 Back door. Long walk in dark, Under mountain. Chameleons don't go underground. 597 00:54:43,543 --> 00:54:45,044 So we'll be safe inside. 598 00:54:45,379 --> 00:54:51,417 Never safe. Never all safe. The people will not want to help us. 599 00:54:51,885 --> 00:54:55,354 The chameleons hunt them kill them. 600 00:54:55,356 --> 00:54:58,858 Maybe if we give the Chameleons a bloody nose they will leave your people alone. 601 00:54:58,860 --> 00:55:00,059 Come on. Let's go. 602 00:55:00,861 --> 00:55:01,794 Stay close. 603 00:56:05,492 --> 00:56:06,926 There's something back here. 604 00:56:08,228 --> 00:56:09,528 Just ignore them. 605 00:56:13,300 --> 00:56:15,000 (Screams) 606 00:56:24,444 --> 00:56:26,412 The village is in the next cavern. 607 00:56:27,581 --> 00:56:28,948 I can't go in. 608 00:56:30,117 --> 00:56:33,786 You know what, we need you to translate. 609 00:56:43,397 --> 00:56:44,663 What's wrong? 610 00:56:46,900 --> 00:56:50,803 This is where I use to hide. To listen ... 611 00:56:53,106 --> 00:56:55,674 Sometimes my mother would leave me food. 612 00:56:57,811 --> 00:56:59,945 They caught her and ... 613 00:57:02,416 --> 00:57:07,386 (Crying) 614 00:57:07,388 --> 00:57:10,589 These are not my people. (Sigh) 615 00:57:11,625 --> 00:57:12,958 I don't have people. 616 00:57:17,130 --> 00:57:22,468 I was - I don't know know words. Sent away? 617 00:57:23,437 --> 00:57:24,870 Banished? 618 00:57:30,110 --> 00:57:34,713 (Crying) 619 00:57:34,715 --> 00:57:36,949 They called me a monster. 620 00:57:38,718 --> 00:57:40,786 When child born like me 621 00:57:42,989 --> 00:57:49,028 (Sigh) They take into jungle to die. 622 00:57:52,632 --> 00:57:55,000 They say if I ever come back I'm killed. 623 00:57:56,736 --> 00:57:59,071 Why would anybody call you a monster? 624 00:58:00,173 --> 00:58:04,777 (Cries) Not "Tattoo" 625 00:58:05,445 --> 00:58:07,079 I don't have tattoo. 626 00:58:13,420 --> 00:58:16,121 You are the most beautiful woman I have ever seen. 627 00:58:21,995 --> 00:58:26,265 Why did you bring us here if you knew you couldn't go in? 628 00:58:27,033 --> 00:58:29,835 You only people who ever see past ... 629 00:58:33,974 --> 00:58:34,874 Ok. 630 00:58:38,745 --> 00:58:40,479 Did you learn their language? 631 00:58:40,481 --> 00:58:41,747 No. 632 00:58:43,416 --> 00:58:44,884 I can speak to them. 633 00:58:45,418 --> 00:58:47,620 If Lea will teach me the words. 634 00:58:49,990 --> 00:58:53,559 Many languages have similar sentence structure. 635 00:58:56,997 --> 00:58:58,130 I'll teach. 636 00:59:00,367 --> 00:59:02,167 I'll teach. 637 00:59:13,380 --> 00:59:14,680 HEM! 638 00:59:14,682 --> 00:59:16,782 Hehessom Naloopaf. 639 00:59:17,951 --> 00:59:19,885 Yatunn tunnik sutta mo? 640 00:59:22,589 --> 00:59:24,456 Thasim shelesteyfas fa thafalt. 641 00:59:24,724 --> 00:59:29,962 He suggests they kill us, that we're demons who fell from the sky. 642 00:59:29,964 --> 00:59:34,300 Thahessoom lin Kamelonas fey missaf! Hefoompat! 643 00:59:34,534 --> 00:59:39,271 He says we must be with the Chameleons. This isn't going well. 644 00:59:39,273 --> 00:59:43,409 Tell them what Lea taught you, that together we'll kill the Chameleons so 645 00:59:43,411 --> 00:59:44,843 they can live in peace. 646 00:59:44,845 --> 00:59:52,384 Hehessoom tuhehenool pooshik kooa. Sin tuhekil heyleth lemelonikas tha 647 00:59:52,386 --> 00:59:54,253 tuhehessoom shorith homaf sutta, na sool tukaliff naloopaf. 648 00:59:54,255 --> 00:59:58,257 soofsh tuheleyn tutiskpa. Kil loos. Kil loos elas. 649 00:59:58,259 --> 00:59:59,625 uh oh. 650 01:00:00,894 --> 01:00:02,294 (Lea Yells) HEM! 651 01:00:07,367 --> 01:00:08,534 Yaliff? 652 01:00:08,768 --> 01:00:10,336 Yey. Yaliff. 653 01:00:10,338 --> 01:00:11,937 Yes. I live. 654 01:00:11,939 --> 01:00:15,407 Pit pey toos meywakafas maliffsh ashoomish. 655 01:00:15,409 --> 01:00:19,445 But thanks to these visitors I no longer live in fear. 656 01:00:19,447 --> 01:00:20,613 What are you doing? 657 01:00:20,615 --> 01:00:22,615 The right thing. 658 01:00:22,617 --> 01:00:25,851 Hasim to humm weymish kessil. 659 01:00:25,853 --> 01:00:29,822 This man is a great warrior from a far off world. 660 01:00:29,824 --> 01:00:33,325 Shelesteyfa. Hasim pash tuyahessoom sa. 661 01:00:33,327 --> 01:00:36,462 Abomination. It is death for you to come here. 662 01:00:36,464 --> 01:00:40,966 Is that what you do? You kill what you don't understand? 663 01:00:40,968 --> 01:00:44,169 What are you afraid of? A little baby with colored skin? 664 01:00:44,171 --> 01:00:49,842 Kakil fa katunelsh. Wikoolem? Kasim fesal mo? solonepsil. 665 01:00:49,844 --> 01:00:57,950 Thaklasht thamaf feynaf. Hepashimt mook sut. 666 01:00:57,952 --> 01:00:59,918 Na helifft mook! 667 01:01:01,388 --> 01:01:06,325 Hapoosht too humm mook koo tusloothin heylaf Kamelonaf. 668 01:01:06,327 --> 01:01:09,328 This man killed many Chameleons after the crash. 669 01:01:09,330 --> 01:01:12,097 How many of you would be dead no if it were not for him? 670 01:01:12,099 --> 01:01:14,967 Sin amin tukasim rey sellafas. 671 01:01:14,969 --> 01:01:17,202 And now you won't help him defeat your enemies. 672 01:01:17,204 --> 01:01:20,472 thooish loos nik mua? Sashoon tuhameshpa. 673 01:01:20,474 --> 01:01:24,943 Stop living in fear. It's time to do what must be done. 674 01:01:45,298 --> 01:01:48,600 (TIM translating the QUEEN) It is said that our people have collected and guarded these down 675 01:01:48,602 --> 01:01:53,038 through the ages. Some stolen from the Chameleons. Some passed down 676 01:01:53,040 --> 01:01:59,011 from the dark times. Awaiting a day to strike. The Chameleons still hold many of our people 677 01:01:59,013 --> 01:02:03,082 as slaves. We will help you, if you help us. 678 01:02:03,084 --> 01:02:04,950 We'll do it together. 679 01:02:17,297 --> 01:02:20,099 So this is how they disappeared so quickly after the crash. 680 01:02:20,101 --> 01:02:21,800 Yeah. 681 01:02:21,802 --> 01:02:29,108 Hehoolt lif sen Kamelonafas ta. Soolu. Tunoos piffes. Tuhool piffes. 682 01:02:29,110 --> 01:02:32,077 He say tat there is about a hundred Chameleons. 683 01:02:32,079 --> 01:02:34,046 There may be more. 684 01:02:35,548 --> 01:02:37,015 So what's the plan. 685 01:02:37,383 --> 01:02:41,420 We need a diversion. We get back to basics. Come on. 686 01:02:45,625 --> 01:02:59,104 Hatunnt kisiwin: Thoo hesim hoowa, sin tuyapakpa Sool tuyahessoom shorith tuyalif kon. 687 01:03:47,420 --> 01:03:50,823 (Flare Shot) 688 01:03:59,199 --> 01:04:01,200 (Whistles) 689 01:04:05,939 --> 01:04:07,506 So you really think this is gonna work? 690 01:04:07,508 --> 01:04:11,276 These are zookeepers or scientist, not soldiers. 691 01:04:11,278 --> 01:04:13,612 Even if they were, who would they be fighting? 692 01:04:14,147 --> 01:04:16,515 The humanoids would never attack them. 693 01:04:16,517 --> 01:04:18,050 Hope you're right. 694 01:04:23,656 --> 01:04:25,057 Fire! 695 01:04:28,761 --> 01:04:31,430 (Explosion) 696 01:04:42,075 --> 01:04:44,042 Ok. Let's go. 697 01:04:48,514 --> 01:04:49,948 Come on! 698 01:04:49,950 --> 01:04:52,251 Let's get out of here and find your friends. 699 01:05:06,900 --> 01:05:09,468 (Animal Cry) 700 01:06:00,119 --> 01:06:01,420 (Whispers) Hey. 701 01:06:21,240 --> 01:06:24,176 What happend? Where did they go? 702 01:06:27,981 --> 01:06:30,182 Ok. Ok. Ok. 703 01:06:34,120 --> 01:06:35,654 It's still energized. 704 01:06:38,825 --> 01:06:41,660 Uh- That will work. 705 01:06:47,200 --> 01:06:48,934 Look, we'll have to look for them. 706 01:06:49,335 --> 01:06:51,603 Hope our diversion's still working. 707 01:06:51,605 --> 01:06:53,438 We're going to risk our lives for them? 708 01:06:53,440 --> 01:06:56,108 That's what they are doing for us. 709 01:06:57,310 --> 01:07:02,114 Fine. Let's get this over with. 710 01:07:02,915 --> 01:07:04,282 Foot prints. 711 01:07:15,661 --> 01:07:17,295 Go. Go. Go. Go. 712 01:07:23,202 --> 01:07:25,003 Go. I got your back. 713 01:07:25,005 --> 01:07:26,071 What? 714 01:07:26,073 --> 01:07:27,472 Go on. I'll catch up. 715 01:07:29,609 --> 01:07:31,643 It's my turn to be a heroic son of a bitch. 716 01:07:33,479 --> 01:07:34,379 Go! 717 01:07:35,281 --> 01:07:36,548 I got this. 718 01:07:38,951 --> 01:07:40,385 What your 6. 719 01:07:57,703 --> 01:07:59,304 (Laughs) 720 01:07:59,306 --> 01:08:01,840 I guess I'll be taking that fancy gun of yours. 721 01:08:16,656 --> 01:08:21,259 (Groan) 722 01:08:32,171 --> 01:08:33,371 Lea? 723 01:08:43,249 --> 01:08:45,617 (Screams) 724 01:08:45,619 --> 01:08:46,785 Lea no! 725 01:08:47,453 --> 01:08:48,386 Lea! 726 01:09:00,032 --> 01:09:01,666 - Oh no. - Oh no. 727 01:09:10,076 --> 01:09:11,610 Down! 728 01:09:34,800 --> 01:09:37,402 (Gun fire) 729 01:09:54,620 --> 01:09:55,921 Lea. 730 01:10:21,280 --> 01:10:23,615 (Gun fire) 731 01:10:23,617 --> 01:10:26,685 No what? We're sitting ducks. 732 01:10:34,694 --> 01:10:38,330 Well bulid uh- We'll build a plasma field. 733 01:10:38,931 --> 01:10:41,366 The Jungle version. A Wall of fire. 734 01:10:41,368 --> 01:10:43,501 Methane. Shoot the ground. 735 01:10:44,870 --> 01:10:46,838 (Gun fire) 736 01:10:46,840 --> 01:10:49,241 (Explosion) 737 01:11:13,299 --> 01:11:14,799 Lea. 738 01:11:18,504 --> 01:11:19,904 You alright? 739 01:11:21,107 --> 01:11:22,574 I'm ok. 740 01:11:22,576 --> 01:11:24,643 Are you crazy? You could have been killed. 741 01:11:27,413 --> 01:11:29,414 TIM. Come on. 742 01:11:31,083 --> 01:11:32,550 Here. 743 01:11:38,557 --> 01:11:41,393 I regret I am unable to assist you at this time. 744 01:11:41,395 --> 01:11:42,560 You saved my life. 745 01:11:42,562 --> 01:11:44,029 That is my purpose. 746 01:11:45,031 --> 01:11:46,464 Is the power cell damaged. 747 01:11:46,466 --> 01:11:48,300 If it were, none of us would be here. 748 01:11:48,302 --> 01:11:49,968 - Take it and go. - What? 749 01:11:49,970 --> 01:11:52,704 I would be happy to perform one last piece of assistance. 750 01:11:52,706 --> 01:11:55,840 I will wait for our pursuers and then self-destruct. 751 01:11:55,842 --> 01:11:58,109 It should be a significant explosion. 752 01:11:58,111 --> 01:12:00,178 No. We'll take you with us. 753 01:12:01,147 --> 01:12:03,615 I cannot allow you to endanger yourself for me again. 754 01:12:03,617 --> 01:12:05,617 You don't have any choice. 755 01:12:06,419 --> 01:12:08,720 Let's get the hell off this planet. 756 01:12:17,163 --> 01:12:18,396 Come on. 757 01:12:21,701 --> 01:12:23,835 Take, Take him. Take him. 758 01:12:24,704 --> 01:12:25,804 Grab him. 759 01:12:26,272 --> 01:12:27,272 Where's Peebles? 760 01:12:27,274 --> 01:12:28,907 He was with you. 761 01:12:29,075 --> 01:12:31,643 Keep going. Move! Move! Go Go Go! 762 01:12:31,645 --> 01:12:44,489 - Here take this. - I'll catch up. - You'll need this. 763 01:12:44,491 --> 01:12:47,092 Damn. This will never work. 764 01:12:47,094 --> 01:12:49,394 We'll lead them right back to the cave. 765 01:12:52,665 --> 01:12:56,101 Captain. Take TIM and the others. 766 01:12:56,103 --> 01:12:59,037 Back through the Mountain. get to the ship. 767 01:12:59,039 --> 01:13:00,105 You'll be killed. 768 01:13:00,107 --> 01:13:01,606 I'm dying on earth not here. 769 01:13:01,608 --> 01:13:02,841 I'll come with you. 770 01:13:02,843 --> 01:13:05,677 The more people the better the decoy. 771 01:13:06,812 --> 01:13:09,848 Alright. Move on 2. 1... 2. 772 01:13:11,584 --> 01:13:16,421 Are you sure about this? There could be more then a few Chameleons zookeepers out there. 773 01:13:18,324 --> 01:13:20,792 We'll head for the river. Find us. 774 01:13:21,627 --> 01:13:23,294 - Alright. - Go! 775 01:13:23,296 --> 01:13:24,529 Go! 776 01:13:28,801 --> 01:13:31,469 - Don't you want me? - What are you doing? 777 01:13:31,471 --> 01:13:32,771 Of course I want you. 778 01:13:32,773 --> 01:13:35,206 You belong here with your people. 779 01:13:35,208 --> 01:13:36,775 You are my people. 780 01:13:40,513 --> 01:13:43,448 Alright. Ready? Go. 1, 2. 781 01:13:45,518 --> 01:13:47,952 Follow me. There's a boat! 782 01:13:53,092 --> 01:13:54,559 There it is! 783 01:14:02,301 --> 01:14:03,435 Get in. 784 01:14:28,360 --> 01:14:30,462 Colin where's the power cell? 785 01:14:32,164 --> 01:14:33,798 Looks like we lost them. 786 01:14:39,038 --> 01:14:40,672 That wasn't so bad. 787 01:14:47,179 --> 01:14:48,246 Dammit. 788 01:14:49,014 --> 01:14:50,915 I was hopping they only had one of those. 789 01:14:55,788 --> 01:14:57,655 Colin where are you? 790 01:15:01,126 --> 01:15:05,029 (Gun fire) 791 01:15:43,869 --> 01:15:45,737 Paddle Paddle Paddle! 792 01:15:51,510 --> 01:15:52,911 (Screams) 793 01:15:58,117 --> 01:15:59,884 (Screaming) 794 01:16:09,128 --> 01:16:11,329 Give me your hand. Give me your hand. 795 01:16:12,565 --> 01:16:14,232 (Gasp) 796 01:16:47,700 --> 01:16:48,833 (Screams) 797 01:17:09,622 --> 01:17:10,822 Pull. 798 01:17:17,463 --> 01:17:18,429 You took your time. 799 01:17:18,431 --> 01:17:19,497 Good to see ya. 800 01:17:19,499 --> 01:17:21,232 Altus Exodus? 801 01:17:24,336 --> 01:17:25,970 Come on! 802 01:17:28,340 --> 01:17:31,809 (Gun fire) 803 01:17:48,160 --> 01:17:50,595 Well that explains why we crashed. 804 01:17:50,597 --> 01:17:52,664 Some kind of planetary defense system. 805 01:17:52,931 --> 01:17:54,198 Probably automated. 806 01:17:54,200 --> 01:17:58,269 I'll take a few moments for the computer to figure out where er are. 807 01:17:58,271 --> 01:17:59,404 Alright. 808 01:17:59,406 --> 01:18:01,739 (Beep) 809 01:18:01,741 --> 01:18:03,808 Problem? 810 01:18:04,743 --> 01:18:06,244 This doesn't make sense. 811 01:18:07,746 --> 01:18:09,547 Nothing is where it should be. 812 01:18:09,782 --> 01:18:12,250 I my have the answer to that this time. 813 01:18:13,852 --> 01:18:18,723 We arrived at Barnard's Star after a flight time approximately 10 years. 814 01:18:18,725 --> 01:18:20,425 What? 815 01:18:20,427 --> 01:18:23,728 No habitable planets were observed, so we continued on. 816 01:18:23,730 --> 01:18:27,131 Eventually reaching more then 99 percent the speed of light. 817 01:18:27,133 --> 01:18:32,270 Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 818 01:18:32,272 --> 01:18:39,210 100 years, I instructed the ship to initiate a return trajectory hopes to whatever the 819 01:18:39,212 --> 01:18:42,513 outcomes of the war, Earth might still be habitable. 820 01:18:43,315 --> 01:18:48,453 You're saying we've been gone a 100 years? and we crashed on some habitable planet 821 01:18:48,455 --> 01:18:49,754 on the way back to Earth? 822 01:18:49,756 --> 01:18:57,195 Relativity is a bitch Frank. It's been 100 years for us. But on Earth it has been ... 823 01:18:57,197 --> 01:19:01,632 Approximately 325,000 years have passed here. 824 01:19:01,634 --> 01:19:04,469 Wait? Here? 825 01:19:04,837 --> 01:19:07,805 The AE successfully returned home. 826 01:19:12,678 --> 01:19:18,783 That's not Earth. Earth is blue. And what about that ring around it? 827 01:19:19,551 --> 01:19:20,752 We're the moon? 828 01:19:21,320 --> 01:19:24,088 I would suggest the alien invaders destroyed it. 829 01:19:24,090 --> 01:19:26,023 The ring is the debris left behind. 830 01:19:26,025 --> 01:19:27,992 Why would they destroy the moon? 831 01:19:27,994 --> 01:19:32,697 With no tidal influence, the surface of the world would grow flatter. 832 01:19:32,699 --> 01:19:36,901 And with the runaway greenhouse effect, the planet would eventually become covered 833 01:19:36,903 --> 01:19:41,105 in tropical jungle and shallow seas. 834 01:19:41,107 --> 01:19:43,541 Perfect for a race of Chameleons. 835 01:19:46,278 --> 01:19:48,346 - Why didn't you tell us!? Huh? - FRANK! 836 01:19:48,348 --> 01:19:53,084 Peebles and Hannah and all the rest. They died trying to get home. 837 01:19:53,719 --> 01:19:57,188 When all this time there was nowhere to go. Was there? 838 01:19:57,556 --> 01:19:59,490 - Frank - What there?! 839 01:20:00,159 --> 01:20:04,562 If I had told you, will you've had the will to go on? 840 01:20:09,468 --> 01:20:14,071 My programming shows that a goal, a reason to live is one of 841 01:20:14,073 --> 01:20:18,042 the most critical factors in human happiness. 842 01:20:18,044 --> 01:20:21,112 So you were trying to make us happy. 843 01:20:23,649 --> 01:20:25,316 He didn't have the heart. 844 01:20:26,852 --> 01:20:28,085 What? 845 01:20:31,423 --> 01:20:34,158 He's saying he didn't have the heart to tell us. 846 01:20:40,666 --> 01:20:42,834 I- I promised her. 847 01:20:47,406 --> 01:20:48,940 Your people ... 848 01:20:53,812 --> 01:20:55,046 You're us. 849 01:20:57,683 --> 01:21:01,552 Lea's skin is may be the next step in human evolution. 850 01:21:03,655 --> 01:21:07,558 We can't go home Frank. We're already there. 851 01:21:12,397 --> 01:21:14,065 Yes we are. 852 01:21:15,200 --> 01:21:16,701 And we are going to have to adapt. 853 01:21:16,703 --> 01:21:18,002 How? 854 01:21:20,172 --> 01:21:22,306 We're going to take back our world. 855 01:21:24,376 --> 01:21:28,012 It's going to be a long long fight. 856 01:21:29,314 --> 01:21:34,552 Yeah. But there is no place like home. 57780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.