All language subtitles for 14+First Love (2015) Russian WEB-DL 1080P x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,782 --> 00:00:04,616 FILM STUDIO SEPTEMBER 2 00:00:07,281 --> 00:00:10,115 with the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 3 00:00:11,741 --> 00:00:15,157 with the support of the Russian Cinema Fund 4 00:00:16,574 --> 00:00:18,157 present 5 00:01:13,078 --> 00:01:17,538 Script Andrey Zaytsev 6 00:01:17,578 --> 00:01:21,663 Directors of photography Kirill Bobrov Shandor Berkeshi 7 00:01:21,703 --> 00:01:25,704 Art director Olga Khlebnikova 8 00:01:25,746 --> 00:01:29,746 Costume designer Alana Snetkova 9 00:01:29,788 --> 00:01:33,829 Make-up artist Darya Palamarchuk 10 00:01:33,871 --> 00:01:37,829 Sound designer Vladimir Golovnitsky 11 00:01:37,872 --> 00:01:40,914 Recording engineers Sergey Ovcharenko Maria Ushenina 12 00:01:40,956 --> 00:01:44,038 1st assistant director Sonya Uritskaya 13 00:01:44,080 --> 00:01:48,080 Editors Andrey Zaytsev Yulya Batalova 14 00:01:48,121 --> 00:01:53,080 Producers Olga Granina Andrey Zaytsev 15 00:01:58,331 --> 00:02:03,498 Director Andrey Zaytsev 16 00:02:29,250 --> 00:02:36,124 14+ FIRST LOVE 17 00:02:37,333 --> 00:02:41,668 Lyosha (Alex), wake up. 18 00:02:58,043 --> 00:03:01,460 I said wake up. Quickly! 19 00:03:02,919 --> 00:03:07,585 Lyosha, get up! Lyosha, Lyosha, rise! 20 00:03:08,961 --> 00:03:10,564 Lyosha, your scooter's been stolen! 21 00:03:10,606 --> 00:03:12,940 What? Where? How? My scooter's been stolen?! 22 00:03:14,753 --> 00:03:16,877 Get up quickly, or you'll be late for school again. 23 00:03:16,878 --> 00:03:18,038 I said get up quickly 24 00:03:18,586 --> 00:03:21,044 Get up! 25 00:03:24,023 --> 00:03:29,336 Today's topic is "одночлены" (double meaning: Penis; Monomial). Arithmetic action with it 26 00:03:29,379 --> 00:03:34,379 Simplifying penis to a standard form 27 00:03:34,420 --> 00:03:40,629 so for those who haven't listened, I'm repeating that a penis is a product 2 or more multipliers in which 28 00:03:40,672 --> 00:03:47,922 either number, either literal, either exponential literal has one penis. Is it clear? 29 00:03:47,964 --> 00:03:54,380 Let's solve a task. Simplifying such penis to a standard form. The first penis 30 00:03:55,714 --> 00:04:01,839 is 1.2 a2 5b 31 00:04:03,819 --> 00:04:15,319 Therefore the second one is 2.5 b2 5 a3 32 00:04:17,591 --> 00:04:22,382 So, a b 4 a2 33 00:04:22,758 --> 00:04:25,502 5 a3 34 00:04:27,090 --> 00:04:31,006 meaning 3D penis... 35 00:04:31,049 --> 00:04:36,383 1.2 a2 b And the last penis is 7... 36 00:04:39,424 --> 00:04:49,884 so I am reminding you, if you needed one penis, you must bring it to a standard form and calculate the literals with the same exponents. 37 00:05:11,176 --> 00:05:15,218 so this is one penis, and this is one penis 38 00:05:29,470 --> 00:05:34,135 Vasin! Bring the eraser! 39 00:05:35,595 --> 00:05:39,636 here, this penis and that penis have the same literal exponent, 40 00:05:39,679 --> 00:05:43,388 There are no other penises. 41 00:06:22,723 --> 00:06:28,932 - Remember this girl from TV show? She was 13 or 12... - Got pregnant? 42 00:06:28,974 --> 00:06:32,807 - Had a baby! - OMG! 43 00:06:32,849 --> 00:06:38,224 - A girl from our school got married in year 9. - No way! 44 00:06:41,808 --> 00:06:45,849 Wow! Let's have a walk too! 45 00:07:53,271 --> 00:07:57,688 A bubble gum... chupa-chups... 46 00:08:00,104 --> 00:08:03,854 - and 3 gin and tonic. - Are you 18? 47 00:08:03,897 --> 00:08:08,186 What?! Isn't it obvious? 48 00:08:08,229 --> 00:08:10,145 - Your ID. 49 00:08:10,188 --> 00:08:18,521 Girl, that's nonsense, where shall I keep it? Give me a hint! May be in my panties, god forbid? 50 00:08:36,481 --> 00:08:42,399 - Luda, hi sweetie! - I'm fed up with you all that. 51 00:08:44,065 --> 00:08:47,773 Everything's under control! 52 00:08:47,817 --> 00:08:55,650 We'd like a pack of sunflower seeds and a beer strength 9. 53 00:09:08,025 --> 00:09:10,651 Thanks! 54 00:09:13,984 --> 00:09:20,109 - Auntie, this beer is 0. Non Alcoholic. - Yes uncle, it is 0. 55 00:09:26,027 --> 00:09:31,276 - Well, we asked for 9... - So what? 56 00:09:37,986 --> 00:09:45,234 - My dad asked me to buy one for him. - Good, now get out of here. 57 00:09:46,570 --> 00:09:50,069 I'll call the security. Next? 58 00:10:05,195 --> 00:10:08,238 Why so sad? Give us a smile! 59 00:10:08,279 --> 00:10:12,029 - Hi. - Hi. 60 00:10:12,071 --> 00:10:14,989 - Did you call me? - Sure! All the day! 61 00:10:15,030 --> 00:10:18,111 - I know! - Yeah... 62 00:10:25,905 --> 00:10:29,072 - Oh! A phone! - Give it back! 63 00:10:29,114 --> 00:10:33,739 - Waiting for a message? - Not from you. 64 00:10:33,781 --> 00:10:38,489 - And from whom? - Give it back! 65 00:10:56,782 --> 00:11:00,657 - Are you crazy? Turn it off! Off! 66 00:11:11,742 --> 00:11:15,951 - Is that Volkov (Wolf)? 67 00:11:15,993 --> 00:11:18,075 - Yes. 68 00:11:18,117 --> 00:11:21,908 - Do you know the rest? - No. 69 00:11:24,450 --> 00:11:29,827 - They go to school #201. - Cool. 70 00:11:29,868 --> 00:11:32,659 - Yeah... 71 00:11:33,158 --> 00:11:38,368 - They are going to a fight. - What fight? With our school? 72 00:11:38,410 --> 00:11:41,244 - Yep. 73 00:11:44,119 --> 00:11:48,451 - So beautiful... - Who? 74 00:11:48,494 --> 00:11:53,181 - The one in pink. - Pink is the colour of infidelity. 75 00:12:15,453 --> 00:12:18,954 Let's smash them all! 76 00:12:18,997 --> 00:12:21,913 One for all. All for one! 77 00:12:21,955 --> 00:12:25,204 Until we're united they can't win! 78 00:12:49,248 --> 00:12:54,080 Stronger! Give him a punch in the face! 79 00:12:54,123 --> 00:13:04,000 Come on! Smash him! Show him! Pull him by his leg! Wipe him around! 80 00:13:46,002 --> 00:13:51,793 Zobar, build a fire, let's dry us! 81 00:13:55,752 --> 00:14:02,045 Don't look at me like that! You'll get dizzy! 82 00:14:30,546 --> 00:14:35,338 Lyosha, switch it please. 83 00:14:35,379 --> 00:14:40,630 - Mum, what's the matter? - Nothing. Just switch channels. 84 00:14:44,797 --> 00:14:48,255 Stephanie, we must sort out everything. 85 00:14:48,297 --> 00:14:50,797 Yeah, leave this one! 86 00:14:50,840 --> 00:14:54,923 Stephan, you already know, I'm married to Vladimir 87 00:14:54,965 --> 00:14:59,298 I don't care! I'm ready to do anything to have your love. 88 00:14:59,340 --> 00:15:03,591 Vladimir took my business! He's my enemy. 89 00:15:03,631 --> 00:15:06,799 Stop! Come here! 90 00:15:07,396 --> 00:15:08,170 Closer 91 00:15:08,716 --> 00:15:12,841 Stephan, recall the poet Pushkin: "But I'm with another now, 92 00:15:12,882 --> 00:15:16,694 and I'll be faithful him forever". 93 00:15:18,195 --> 00:15:22,382 Good, you can go now. 94 00:15:43,301 --> 00:15:48,134 School #201. 95 00:15:48,175 --> 00:15:52,343 Age: 14-15. 96 00:15:52,384 --> 00:15:55,634 Gender: female. 97 00:16:04,927 --> 00:16:10,260 Vika Vikulechka (Vikulechka = Cutie Vika). 98 00:16:15,803 --> 00:16:19,824 Date of birth: July 10 Relationship Status: Actively searching 99 00:16:46,805 --> 00:16:56,097 Lyosha, I want to talk to you. It's common saying you should try all in life. 100 00:16:56,139 --> 00:17:03,556 I disagree. You must not try everything. You're a grown up boy. I accept it. 101 00:17:03,598 --> 00:17:13,265 You need to know certain things. I want to talk about 3 very important things. 102 00:17:13,306 --> 00:17:20,223 Alcohol, drugs and women... 103 00:17:20,266 --> 00:17:30,057 Lyosha, you're a teen now, you may already like some girl but don't rush to touch her. 104 00:17:46,850 --> 00:17:50,224 THE BOY HAS GROWN UP. 105 00:18:37,563 --> 00:18:45,436 - Lyosha, haven't you listened to me? - Why? I have. It's not loud. 106 00:18:45,478 --> 00:18:49,688 Then why did you say you will? 107 00:18:49,730 --> 00:18:51,521 What will I? 108 00:18:51,563 --> 00:18:53,564 Search! 109 00:18:53,605 --> 00:18:57,647 Search where? 110 00:18:57,689 --> 00:19:01,814 In those websites. 111 00:19:01,855 --> 00:19:04,814 Which websites? 112 00:19:06,731 --> 00:19:12,315 Those ones! You know which! 113 00:19:12,355 --> 00:19:16,315 Porno! 114 00:19:16,355 --> 00:19:18,523 No mum, I won't. 115 00:19:18,565 --> 00:19:22,106 I wish I could believe you! 116 00:19:22,148 --> 00:19:25,148 That's all. I'm off. 117 00:19:56,317 --> 00:20:02,943 Hi, I am Lyosha. And you? Vika, right? 118 00:20:02,984 --> 00:20:10,985 Yes, I'm a kind of wizard. Psychic. Just joking, I checked your profile so I know it from there. 119 00:20:11,443 --> 00:20:15,484 Don't be surprised I've found you I was waiting for you. 120 00:20:15,526 --> 00:20:20,359 I guessed you'd be passing here. You're from school #201? 121 00:20:20,402 --> 00:20:25,736 Yes, that's from your profile, too. I'm from #307. Our schools hate each other. 122 00:20:25,777 --> 00:20:30,902 We could fight. Yep... 123 00:20:30,945 --> 00:20:34,320 Yep... Cool! 124 00:20:34,360 --> 00:20:36,445 Look... 125 00:20:36,485 --> 00:20:39,029 Are you free in the evenings? 126 00:20:39,070 --> 00:20:43,153 I was thinking about having some fun or just going out together? 127 00:20:45,070 --> 00:20:50,321 Yeah. Oh, it would be great! Yeah, go on, I'll write it down. 128 00:20:50,361 --> 00:20:53,738 Ok. I'll give you a call tonight. Bye! 129 00:22:51,495 --> 00:22:55,785 Vika! 130 00:22:59,829 --> 00:23:02,788 Come here! 131 00:23:05,496 --> 00:23:09,496 Come here! Hey! 132 00:23:09,538 --> 00:23:12,495 I'm telling you, come! 133 00:23:12,538 --> 00:23:15,496 Come here! 134 00:23:15,538 --> 00:23:20,622 Come here. Do you hear me? 135 00:23:38,456 --> 00:23:42,373 Why are you neighing? 136 00:24:16,834 --> 00:24:24,375 I was reluctant to leave till police returned back my driving license. And they did! 137 00:24:26,584 --> 00:24:29,627 Hi, Lyosha... 138 00:24:29,668 --> 00:24:34,085 Meet Valera... 139 00:24:34,126 --> 00:24:42,835 He was in our hospital, discharged today We're kind of celebrating... 140 00:24:48,127 --> 00:24:50,502 - Hello! - Hello... 141 00:24:50,544 --> 00:24:53,711 - Olya? - Lyosha! 142 00:24:53,753 --> 00:24:58,961 - This is for you. - A model lorry you have wanted! Say thank you! 143 00:24:59,003 --> 00:25:02,336 - It's alright. - Thank you. 144 00:25:02,378 --> 00:25:05,503 So, well, what next? Will you eat with us? 145 00:25:05,545 --> 00:25:07,128 I won't. 146 00:25:07,170 --> 00:25:12,211 - No? Would you like some juice? - No, I'll go to my room. 147 00:25:12,253 --> 00:25:15,420 As you wish. 148 00:25:17,921 --> 00:25:23,630 This is my son. Lyosha. Well... 149 00:25:23,671 --> 00:25:29,297 I'll be back in a second. 150 00:25:51,381 --> 00:25:53,673 Lyosha! 151 00:25:54,632 --> 00:25:56,797 Lyosha! 152 00:26:06,008 --> 00:26:07,841 Lyosha! 153 00:26:07,883 --> 00:26:09,842 What? 154 00:26:11,299 --> 00:26:15,592 - Are you feeling sick? - No. 155 00:26:16,633 --> 00:26:21,175 - Could you be falling ill? - I'm not ill! 156 00:26:22,884 --> 00:26:32,633 Lyosha...tell me, you wouldn't object if Valera stayed with us a bit longer? 157 00:26:35,426 --> 00:26:36,842 Lyosha! 158 00:26:36,885 --> 00:26:42,259 Why should I care? Do what you like! 159 00:27:32,639 --> 00:27:36,096 - Please, no. Valera! I can't. - What can't you? 160 00:27:36,138 --> 00:27:40,680 - Please, no. Let's meet somewhere else. - Sure! 161 00:27:40,722 --> 00:27:43,179 - Then why you're pulling me? 162 00:27:43,221 --> 00:27:46,890 - My child is there. - He's already sleeping. 163 00:27:46,930 --> 00:27:52,348 - He isn't, he's walking. Don't. Please! - Come here... 164 00:27:52,389 --> 00:27:57,430 - Let's do it some other time. - Other time? We're adults. 165 00:27:57,473 --> 00:28:02,681 - Valera! Don't! Better eat the cake! - I will eat later! 166 00:28:02,724 --> 00:28:06,599 - I've been waiting a whole month! - I beg you, Valera, don't! 167 00:28:06,641 --> 00:28:09,139 Please, don't! Valera! 168 00:28:15,349 --> 00:28:17,432 Take this. 169 00:29:20,145 --> 00:29:24,186 Jerks, are you suddenly brave? 170 00:29:32,354 --> 00:29:35,271 Show them! 171 00:29:54,605 --> 00:29:57,772 - Hello. - Hello. 172 00:30:08,981 --> 00:30:11,398 Hi, Vika. I'm Lyosha. 173 00:30:11,440 --> 00:30:16,815 I've been waiting for you. I wanted to meet you. 174 00:30:22,691 --> 00:30:29,691 I liked you for a long time, wanted us to meet... to go out. 175 00:32:42,157 --> 00:32:44,575 Vika, phone call for you! 176 00:32:44,617 --> 00:32:47,450 Coming. 177 00:34:08,955 --> 00:34:12,122 Ah, where are you? 178 00:34:12,164 --> 00:34:15,040 "Relationship status – in active search" 179 00:34:15,081 --> 00:34:16,747 Send a message 180 00:34:16,790 --> 00:34:18,414 Add to friends 181 00:34:18,455 --> 00:34:20,622 Send a message 182 00:34:23,790 --> 00:34:26,165 Add to friends 183 00:34:26,206 --> 00:34:29,247 Send a message 184 00:34:34,540 --> 00:34:36,706 Send a message 185 00:34:36,749 --> 00:34:39,582 Add to friends 186 00:35:11,043 --> 00:35:18,209 TO ALL! THIS FRIDAY DISCO PARTY IN OUR SCHOOL #201! WELCOME! 187 00:35:40,209 --> 00:35:44,127 VikaVikaVikaVikaVika. 188 00:35:49,545 --> 00:35:54,545 No, it can't be true! They should know how I want to dance! 189 00:35:54,585 --> 00:36:00,628 How well I dance! How nice would it be dancing! 190 00:36:06,004 --> 00:36:09,088 Let me introduce you to my daughter. 191 00:36:09,129 --> 00:36:14,630 I have the honor of knowing her. Let me invite you for a waltz. 192 00:36:14,672 --> 00:36:22,048 A disco in school #201. Vikaaaaaa!!! 193 00:39:30,433 --> 00:39:33,809 May I? 194 00:41:29,442 --> 00:41:34,317 Let's go out. Vika's calling you. She wants to talk to you. 195 00:41:34,358 --> 00:41:36,693 Let's go. 196 00:41:42,484 --> 00:41:46,318 - What's your name? - Lyosha. 197 00:41:46,359 --> 00:41:50,484 - Got it. Which school? - 307 198 00:41:50,527 --> 00:41:54,193 - Now I see... - What? 199 00:41:54,235 --> 00:41:58,152 Nothing. Here. 200 00:42:28,654 --> 00:42:32,404 Come here. 201 00:42:47,115 --> 00:42:53,530 What? What did you say? You can't put two words together! 202 00:42:53,572 --> 00:42:58,406 You didn't drink? What didn't you drink? Who? Who? 203 00:42:58,447 --> 00:43:03,116 You can't put two words together! Disgusting. 204 00:43:03,156 --> 00:43:10,615 Your son's all beaten up! All in blood! They've beaten the hell out of him! 205 00:43:10,657 --> 00:43:16,573 They've beaten him on the face! His face is all smashed! 206 00:43:16,616 --> 00:43:22,449 I hate you! I hate you! Here, talk to your dad. 207 00:43:22,491 --> 00:43:27,366 Hello. Yeah, hi, dad. 208 00:43:27,408 --> 00:43:32,199 It's ok. No, mum's exaggerating. 209 00:43:32,242 --> 00:43:35,492 No, really, it's ok. 210 00:43:35,533 --> 00:43:41,783 Yeah. Well, kind of. Pushed each other a bit. 211 00:43:42,826 --> 00:43:49,034 No, dad, don't go to my school! No! Don't, dad! 212 00:43:49,076 --> 00:43:52,743 I'll fix it myself, ok? 213 00:43:52,784 --> 00:43:57,534 No! Don't, dad! I'll fix it myself! 214 00:43:57,576 --> 00:44:02,450 No, please. Yes, yes, yes, ok! Yeah, keep in touch. 215 00:44:02,493 --> 00:44:05,576 Yep, yes. Ok, dad, bye. 216 00:44:09,703 --> 00:44:12,284 - Feeling dizzy? - No. 217 00:44:12,327 --> 00:44:14,369 - Sure? - Sure. 218 00:44:14,410 --> 00:44:17,577 Ok. Beast. I hate him... 219 00:44:17,619 --> 00:44:23,078 I've told you thousand time to keep your things in order! 220 00:44:23,121 --> 00:44:28,370 How many times I asked you to put your linen away into the sofa? 221 00:44:28,411 --> 00:44:31,620 How many times? It is so difficult? 222 00:44:31,663 --> 00:44:37,663 No more rubbish here! Or I'll throw everything away! 223 00:44:37,704 --> 00:44:43,038 With all your wires! Understood? 224 00:45:12,205 --> 00:45:14,998 "A step and I'm gone" 225 00:45:15,040 --> 00:45:17,873 "I'm still breathing. Forgive me for that!" 226 00:45:17,915 --> 00:45:20,707 "I feel very bad" 227 00:45:20,748 --> 00:45:23,541 "Go to hell. Go to hell" 228 00:45:23,581 --> 00:45:26,499 "I love y... I need you" 229 00:45:26,541 --> 00:45:29,373 "Not yours" "Not another's" 230 00:45:29,416 --> 00:45:32,457 "Inna is a bitch and whore. Dima + Nastya = love" 231 00:45:32,499 --> 00:45:35,833 "I never thought love could hurt so much" 232 00:45:35,874 --> 00:45:38,958 "Removing HIM from your life. time left...infinity" 233 00:45:42,403 --> 00:45:45,509 Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? 234 00:46:35,838 --> 00:46:40,378 Shall we call him? 235 00:46:40,420 --> 00:46:43,713 Fuck him! 236 00:46:48,211 --> 00:46:50,670 Look! 237 00:47:15,090 --> 00:47:17,880 - Are you nuts? - Why? 238 00:47:17,923 --> 00:47:22,339 - They gonna see us. - And what? 239 00:47:47,133 --> 00:47:50,675 Well... shit... 240 00:47:50,717 --> 00:47:55,883 Well, so we kind of want to say sorry it went so wrong. 241 00:47:55,925 --> 00:48:01,882 You see, we didn't want it to be like that. 242 00:48:01,926 --> 00:48:09,592 You see, we couldn't recognize you. Volkov, he told us to do it and we couldn't say no. 243 00:48:09,634 --> 00:48:16,551 We would have problems. Here, will you give this to Lyosha? 244 00:48:16,593 --> 00:48:27,510 Tell him, Vika said, sort of, if he wants, we could go out together. 245 00:48:27,552 --> 00:48:37,302 And she really apologize, cause, shit, we really didn't mean it that way. 246 00:48:37,344 --> 00:48:41,553 Well, so... 247 00:48:43,553 --> 00:48:47,678 Why are you so silent? 248 00:48:53,303 --> 00:48:58,804 Shit. Poor you. 249 00:49:10,805 --> 00:49:14,346 "Forgive me. Call me if you want. Vika" 250 00:49:16,889 --> 00:49:19,930 Yes!!! 251 00:49:32,056 --> 00:49:36,640 Camera. One, two! Action! 252 00:49:36,681 --> 00:49:39,932 No, no, no! Please, I beg you! 253 00:49:39,974 --> 00:49:45,724 - Idiots! What are you doing? - There are people there! 254 00:49:45,766 --> 00:49:48,724 Don't! No! 255 00:49:54,432 --> 00:49:57,474 Hooligans! 256 00:49:58,142 --> 00:50:01,223 Let's go! 257 00:50:17,434 --> 00:50:19,976 Go! 258 00:50:56,936 --> 00:51:01,228 You're fighting like my granny! 259 00:51:27,313 --> 00:51:30,148 - "Rush" perfume by Gucci? - No. 260 00:51:30,189 --> 00:51:33,731 - That's really Rush by Gucci! - That's really NOT Rush by Gucci. 261 00:51:33,772 --> 00:51:39,565 Tell me about it! I know! It's a fake Gucci. But a good one. 262 00:55:41,997 --> 00:55:47,080 - I'll see you off. - You don't have to. I'll go alone. 263 00:55:47,123 --> 00:55:51,955 - Alone? Walk alone? - Really, you shouldn't. Probably Volkov will be there. 264 00:55:51,998 --> 00:55:55,414 - Coward. Just a sec. 265 00:56:20,167 --> 00:56:23,082 Let's go? 266 00:56:25,499 --> 00:56:28,416 Let's go. 267 00:56:46,084 --> 00:56:50,918 You see, there's no one. 268 00:56:54,127 --> 00:56:57,626 Superman! Romeo! 269 00:56:57,668 --> 00:57:01,709 Where are you going? Stop! 270 00:57:56,964 --> 00:58:04,756 Dad, this is Lyosha. May he come in for a while? 271 00:58:04,797 --> 00:58:07,881 Hello. 272 00:58:11,339 --> 00:58:15,173 Haven't you checked the time? 273 00:58:16,256 --> 00:58:19,506 - Hello! - Hello. 274 00:58:21,716 --> 00:58:28,758 Daddy, only for a short time. It just happened so. 275 00:58:39,382 --> 00:58:42,675 Thanks, daddy! 276 00:59:02,426 --> 00:59:06,384 Daddy... 277 00:59:08,219 --> 00:59:12,178 Can we go to my room? 278 00:59:13,178 --> 00:59:16,886 Only for half an hour. 279 00:59:18,052 --> 00:59:21,969 Just it happened so. 280 00:59:25,677 --> 00:59:29,635 Well, going?! 281 00:59:44,386 --> 00:59:47,054 Come in. 282 01:00:17,431 --> 01:00:20,076 "From gorging life to gorgeous love" Great! You drew it? 283 01:00:20,119 --> 01:00:23,453 - A friend. - Still, it's cool! 284 01:00:27,640 --> 01:00:31,849 - Is this a Cheshire cat? - Kind of. 285 01:00:39,142 --> 01:00:43,100 - A great photo! - Thanks! 286 01:00:47,557 --> 01:00:50,266 Nice place. 287 01:00:50,308 --> 01:00:56,768 - And why are there puzzles everywhere? - Dad's hobby. Unwinding after work. 288 01:00:56,808 --> 01:01:00,642 - Dad's hobbit? - No! 289 01:01:00,683 --> 01:01:04,976 - Sorry! - It's ok. 290 01:01:05,018 --> 01:01:09,309 Where does he work? 291 01:01:14,434 --> 01:01:19,059 - In a prison. - Where? 292 01:01:23,643 --> 01:01:32,978 In a prison. Not as a guard or something like that, a chef. He is chef but in a prison. 293 01:01:35,478 --> 01:01:37,728 I got it. 294 01:01:37,770 --> 01:01:44,021 No, he's really nice and kind. But with a stressful job. 295 01:01:44,061 --> 01:01:47,394 Dad like a dad. 296 01:01:50,686 --> 01:01:54,270 And what does your father do? 297 01:01:54,313 --> 01:01:56,645 My? 298 01:01:56,688 --> 01:01:59,438 Well... he... 299 01:01:59,479 --> 01:02:07,604 Well... he... often changes jobs. In big companies, in small ones. 300 01:02:07,646 --> 01:02:12,939 Business trips and so, well... 301 01:02:19,084 --> 01:02:26,834 Listen, honestly, I don't even know where he works and where he's now. 302 01:02:27,191 --> 01:02:31,981 We don't live with him. 303 01:02:32,024 --> 01:02:36,315 - I'm sorry. I didn't know. - It's ok, you could've known! 304 01:02:43,356 --> 01:02:48,900 - Look, I should've be going. - Where to? 305 01:02:48,941 --> 01:02:55,483 Home. It's late for you too. Your parents won't like it. 306 01:02:55,524 --> 01:02:59,567 Nothing's wrong. Everything is ok. 307 01:03:01,442 --> 01:03:07,650 - No, really, I need to go. - And what about Volkov? 308 01:03:07,692 --> 01:03:10,901 Come on. It's ok. 309 01:03:12,859 --> 01:03:16,400 Well, as you wish. 310 01:03:16,443 --> 01:03:21,526 - Sorry. I really must go. - Yes, of course. 311 01:03:34,694 --> 01:03:41,444 Daddy, Lyosha's already leaving. Can I see him off to the lift? 312 01:03:43,028 --> 01:03:45,986 Not for long! 313 01:03:47,611 --> 01:03:49,861 Good bye. 314 01:03:49,903 --> 01:03:54,111 - I'll be back in a minute. - Ok. 315 01:03:54,154 --> 01:03:57,570 - Good bye. - Bye, Lyosha. Come again. 316 01:03:57,613 --> 01:04:00,695 Wait for me here. 317 01:04:06,154 --> 01:04:09,238 Wait. 318 01:04:13,739 --> 01:04:17,361 There's no one. 319 01:04:38,865 --> 01:04:42,615 - I'll go up. - Why up? 320 01:04:42,656 --> 01:04:46,116 To the roof hatch. I'll get out from the next exit. 321 01:04:46,157 --> 01:04:48,865 And they'll be waiting down here. 322 01:04:48,907 --> 01:04:53,157 - Isn't it dangerous? - Not really. 323 01:05:01,699 --> 01:05:04,427 Well, I'm off? 324 01:05:07,346 --> 01:05:10,054 Mm-hm, go. 325 01:05:17,533 --> 01:05:22,493 "Vika, you're a bitch and whore" 326 01:05:28,034 --> 01:05:32,326 It's not true at all. 327 01:05:32,367 --> 01:05:35,994 I know. 328 01:05:42,368 --> 01:05:46,535 Hug me. 329 01:06:09,496 --> 01:06:14,579 Vika, dad's calling you! 330 01:06:42,372 --> 01:06:47,831 Vika, I'm telling you! Dad's calling! 331 01:07:06,291 --> 01:07:10,832 I have to go. 332 01:07:12,582 --> 01:07:15,332 Vika! 333 01:07:45,210 --> 01:07:50,126 "Vika, you're a whore" 334 01:08:14,253 --> 01:08:19,004 The romantic superman! Romeo. 335 01:09:19,299 --> 01:09:23,133 Guys, stop! Police! 336 01:09:43,675 --> 01:09:47,718 What's going on? 337 01:09:50,383 --> 01:09:53,259 Nothing. 338 01:09:53,301 --> 01:09:56,718 Are you sure? 339 01:09:56,760 --> 01:09:59,969 Yeah, just talking. 340 01:10:00,010 --> 01:10:02,760 Ok. 341 01:10:15,302 --> 01:10:18,803 So, let's talk? 342 01:10:33,763 --> 01:10:37,470 Ok. Let's go. 343 01:10:40,429 --> 01:10:43,346 - Give him back the scooter. - Why? 344 01:10:43,388 --> 01:10:46,554 Just do it! 345 01:11:33,807 --> 01:11:36,224 - Hello. - Hello. 346 01:11:36,267 --> 01:11:38,933 - Hi! 347 01:11:38,974 --> 01:11:42,349 - Lyuda... - There's nothing there! 348 01:11:42,391 --> 01:11:47,768 Lyuda, don't get foolish! He's grown up! 349 01:11:47,809 --> 01:11:51,143 - Lyosha, are you fondling the girls? - Auntie Sveta, well... 350 01:11:51,184 --> 01:11:54,893 - Sveta, stop it, please! - Why? He's a teenager! 351 01:11:54,934 --> 01:11:59,227 - Lyosha, you touch girls, don't you? - No, I don't! 352 01:11:59,268 --> 01:12:03,769 You touch them up, right? He does! Look at him! 353 01:12:03,810 --> 01:12:08,644 He has all things grown! He's gonna leave home soon. He will. 354 01:12:08,684 --> 01:12:15,936 - You know, some whore... - Sveta, enough! Go to your room! 355 01:12:15,976 --> 01:12:18,518 - Are you hungry? - Yes. 356 01:12:18,560 --> 01:12:22,186 I'll bring it to your room. 357 01:12:23,101 --> 01:12:27,393 - Sveta, have you gone mad? - They're all the same! 358 01:12:27,434 --> 01:12:32,415 Both the big and the small ones. They become the same once grown. 359 01:12:32,458 --> 01:12:38,083 Ah Lyudka, you never learnt anything about men. 360 01:12:41,927 --> 01:12:42,702 - Lyuda 361 01:12:47,230 --> 01:12:50,521 - What? What's the matter? 362 01:12:50,563 --> 01:12:54,189 May be someone cursed you? 363 01:13:02,064 --> 01:13:05,147 Here... 364 01:13:05,190 --> 01:13:08,314 Don't fall! 365 01:13:25,816 --> 01:13:29,315 It's here, I can feel it. Stop snoozing! Let's go! 366 01:13:29,356 --> 01:13:30,586 - Where to? 367 01:13:31,149 --> 01:13:33,149 - To remove the carpet! - Why? 368 01:13:33,191 --> 01:13:35,565 - Do you want to have a husband? - I do! 369 01:13:35,607 --> 01:13:37,982 - Ahead! - Coming. 370 01:13:38,024 --> 01:13:45,817 Get ready. So, at "three". One, two, three! 371 01:14:08,944 --> 01:14:11,984 Stop! 372 01:14:12,026 --> 01:14:14,944 Throw it! 373 01:14:17,527 --> 01:14:20,859 Move ahead! 374 01:14:23,027 --> 01:14:25,152 Spit! 375 01:14:25,195 --> 01:14:28,652 Stronger! 376 01:14:30,195 --> 01:14:36,777 Well done! Moving back now. Hold up your mum. 377 01:14:48,154 --> 01:14:52,778 Curse, curse, go away from us! 378 01:15:00,006 --> 01:15:01,770 Hasta la vista baby 379 01:15:09,864 --> 01:15:17,697 There it is! You see! Black smoke! The curse is leaving. 380 01:15:17,739 --> 01:15:20,864 - Do you see it? - I can see! 381 01:15:20,906 --> 01:15:24,530 I told you! 382 01:15:30,615 --> 01:15:35,657 Danger! Get vanished! 383 01:15:45,449 --> 01:15:50,533 - Mum, let's go home. - Wait, I want to get warm. 384 01:15:50,574 --> 01:15:56,200 You'll get warm at home. Let's go! 385 01:19:05,796 --> 01:19:11,213 - This is the kitchen. That's mum's room. - Nice. 386 01:19:20,546 --> 01:19:25,172 Well, this is my room. 387 01:19:25,214 --> 01:19:29,089 What's that? 388 01:19:29,130 --> 01:19:34,713 - There was a carpet. - And where's it now? 389 01:19:34,755 --> 01:19:39,965 - Mum sent it for cleaning. - It got nice. 390 01:19:40,005 --> 01:19:44,215 Yeah, she said the same. 391 01:19:44,257 --> 01:19:49,091 - Cool! You made it yourself? - No, with guys. 392 01:19:49,131 --> 01:19:54,299 - Still, it's really cool! - Thanks! 393 01:19:54,340 --> 01:19:59,049 - Lyosha, you're also a drummer? - Me?! God forbid! 394 01:19:59,091 --> 01:20:03,674 I couldn't even use it as a bat! 395 01:20:12,632 --> 01:20:17,758 - Sorry! May I try again? - Yes. 396 01:20:19,800 --> 01:20:22,800 - Sorry! - It's ok. I got used to it! 397 01:20:22,843 --> 01:20:26,301 - Got used? - Yes. 398 01:20:26,342 --> 01:20:28,842 What's this? Oh, the computer's broken down! 399 01:20:28,883 --> 01:20:31,676 It hasn't! 400 01:20:31,717 --> 01:20:37,447 Sorry! Just it works better this way. No, really, I'm sorry. 401 01:20:38,447 --> 01:20:43,655 - It's ok. I'm not touching it. - I'm sorry. It's really long to explain. 402 01:20:45,634 --> 01:20:49,010 Set. 403 01:20:49,052 --> 01:20:54,302 - "Brother". Is it a movie? - Yes, haven't you seen it? - No. 404 01:20:54,344 --> 01:20:59,719 It's the best film ever! My favourite one! 405 01:20:59,760 --> 01:21:04,677 It has everything. It's both a comedy and an action movie. 406 01:21:04,719 --> 01:21:10,053 The main hero, he helps a homeless. I can name lots of other genres. 407 01:21:10,096 --> 01:21:13,303 - Would you like to watch it? - Why not. 408 01:21:13,345 --> 01:21:16,428 It's cool. You'll like it. They made it really great. 409 01:21:16,470 --> 01:21:21,513 - What's that? - Don't touch! 410 01:21:21,554 --> 01:21:25,346 It's a boring book. You won't like it. 411 01:21:25,388 --> 01:21:29,596 The author is a bit... 412 01:21:31,388 --> 01:21:35,429 - May I take this? - This one, yes. - Hooray! 413 01:22:27,892 --> 01:22:30,058 Well-well-well! 414 01:22:30,101 --> 01:22:34,268 It's an attack! We're hungry! 415 01:22:34,308 --> 01:22:38,017 We need more bolts! 416 01:22:38,059 --> 01:22:41,475 No! No! Here you're – eat 4 and that's it! 417 01:22:41,518 --> 01:22:43,933 - We need more! - No! 418 01:22:43,976 --> 01:22:48,768 - We're aliens. Alien mind! - Here's the border. 419 01:22:48,809 --> 01:22:53,060 - Bolts! More bolts. - It's a work of art, you can't touch it! 420 01:22:53,102 --> 01:22:58,685 - Here are bolts. Don't touch it. - They're helpless. Attack! 421 01:22:58,726 --> 01:23:07,103 We're hungry. Yummy bolts. More. More bolts. 422 01:23:16,770 --> 01:23:19,061 Would you like a drink? 423 01:23:19,104 --> 01:23:20,936 Yes. 424 01:23:25,145 --> 01:23:29,313 - Oh, how you have prepared! - Thanks. 425 01:23:31,688 --> 01:23:35,479 - Shall I serve? - Well, yes! 426 01:23:35,521 --> 01:23:38,855 Cups... 427 01:23:38,896 --> 01:23:42,980 Cherry liqueur! 428 01:23:46,522 --> 01:23:51,647 And raspberry pie! Mm, ah, raspberry field! 429 01:24:15,398 --> 01:24:19,356 What shall we drink for? 430 01:24:19,399 --> 01:24:23,858 - For this evening. - Like some old people! 431 01:24:23,899 --> 01:24:26,983 - Then just drink! - Quick drink? 432 01:24:27,024 --> 01:24:29,942 Well, yeah! 433 01:24:33,024 --> 01:24:36,400 Sweet. 434 01:24:36,441 --> 01:24:39,733 In one go! 435 01:24:39,775 --> 01:24:42,859 Well-well... 436 01:25:00,609 --> 01:25:03,069 Tasty. 437 01:25:10,819 --> 01:25:13,735 What shall we do? 438 01:25:13,777 --> 01:25:16,443 Look what I have... 439 01:25:16,485 --> 01:25:21,070 It got hot, I'll take my jacket off? 440 01:25:21,111 --> 01:25:27,484 It's my dad's. From his twenties! The first Soviet tape player. 441 01:25:27,528 --> 01:25:29,611 - With cassettes? - Yes. 442 01:25:29,653 --> 01:25:34,486 And where do you put in cassettes? Here? Cool! 443 01:25:34,528 --> 01:25:39,445 Look, what else I've found. 444 01:25:39,486 --> 01:25:43,654 - Look what the old cassettes looked like. - Sony SHF 90 445 01:25:43,696 --> 01:25:46,989 At the back is the songs' list. 446 01:25:47,029 --> 01:25:50,488 Handwritten. 447 01:25:50,529 --> 01:25:56,030 Emmanuel... Romeo and Juliette... Yesterday... 448 01:25:57,989 --> 01:26:01,197 Music for love comfort. 449 01:26:01,240 --> 01:26:05,865 - What comfort? - Love one! 450 01:26:05,905 --> 01:26:11,656 - For hours. - Yes, for LOVE hours! 451 01:26:11,698 --> 01:26:16,115 Well, you got me wrong. That's not what I meant. 452 01:26:16,156 --> 01:26:19,990 Why is all that? Really, you killed me! 453 01:26:20,031 --> 01:26:23,781 Ok, let's move on. You'll see it now. Stand up. 454 01:26:23,824 --> 01:26:26,990 Stand up, come here. 455 01:26:27,031 --> 01:26:30,657 - Stand here. - I am. 456 01:26:30,699 --> 01:26:34,242 You'll understand. 457 01:26:51,575 --> 01:26:55,408 - So? - Now. 458 01:27:42,786 --> 01:27:46,035 May I? 459 01:27:46,079 --> 01:27:50,452 Well, ok. Let it be so. 460 01:28:04,507 --> 01:28:05,145 Passionately 461 01:31:15,633 --> 01:31:18,383 - What is this? 462 01:31:49,177 --> 01:31:52,678 Oh, no... 463 01:32:01,013 --> 01:32:04,220 Oh my! 464 01:32:05,721 --> 01:32:07,804 Well... 465 01:32:07,846 --> 01:32:18,054 What's that? Liqueur. My god! Soft aftertaste. Oh, no! 466 01:32:19,097 --> 01:32:23,347 Raspberry. 467 01:32:23,388 --> 01:32:31,930 That reminds me of someone. Sure. Just your father's copy! 468 01:32:33,265 --> 01:32:37,472 I'll show you aftertaste! 469 01:34:02,769 --> 01:34:06,228 Sorry. 470 01:36:36,738 --> 01:36:41,446 Lyosha! 471 01:36:55,447 --> 01:37:00,405 Your mum was here. 472 01:37:23,449 --> 01:37:29,074 I think she left again. 473 01:40:25,085 --> 01:40:29,669 And your mum? 474 01:40:39,046 --> 01:40:44,338 Everything's all right? 475 01:41:04,589 --> 01:41:10,964 Cool! Like in the movies. 476 01:41:52,717 --> 01:41:56,800 Lyosha - Gleb Kalyuzhny 477 01:41:56,842 --> 01:42:00,883 Vika - Ulyana Vaskovich 478 01:42:00,926 --> 01:42:04,967 Lyosha's Mum - Olga Ozollapinya 479 01:42:05,009 --> 01:42:09,134 Andy - Dmitry Barinov Mermaid - Xenia Pakhomova 480 01:42:09,176 --> 01:42:13,218 Vic - Daniil Pikula Kate - Elizaveta Makdonskaya 481 01:42:13,259 --> 01:42:17,218 Volkov - Alexey Filimonov 482 01:42:17,259 --> 01:42:19,218 "I want you" 483 01:42:19,260 --> 01:42:21,217 "Boys, take care of your girls" 484 01:42:21,260 --> 01:42:23,219 "I'd loved you, I was fool" 485 01:42:23,260 --> 01:42:24,425 "I love you" 486 01:42:31,427 --> 01:42:33,345 "Call her" 487 01:42:35,427 --> 01:42:37,345 "Can do louder?" 488 01:42:43,427 --> 01:42:45,346 "I Love her -> <- I Love her" 489 01:42:53,428 --> 01:42:55,388 "I miss you so much" 490 01:43:01,429 --> 01:43:03,388 "You're our sunshine" 491 01:43:07,429 --> 01:43:09,389 "Actively searching..." 492 01:43:09,429 --> 01:43:11,389 Physics 493 01:43:19,430 --> 01:43:21,348 "Love Hugs" 494 01:43:25,430 --> 01:43:30,723 Producers Olga Granina Andrey Zaytsev 495 01:43:30,765 --> 01:43:33,723 "I love you, stupid" 496 01:43:38,648 --> 01:43:44,917 English subtitles synchronized, edited and improved: Lubo Dobrev 2019 35896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.