Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,929 --> 00:00:11,262
Really?
2
00:00:14,402 --> 00:00:16,835
Uh, Shawn, what's going on here?
3
00:00:16,902 --> 00:00:17,836
Gus...
4
00:00:17,903 --> 00:00:19,370
Buddy...
5
00:00:21,828 --> 00:00:23,893
You remember when I spent
all that dough
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,673
on the weekend retreat with Jules?
7
00:00:25,793 --> 00:00:27,428
It was my dough.
Of course I remember.
8
00:00:27,548 --> 00:00:29,362
[Whispering]
Okay. All right.
9
00:00:33,334 --> 00:00:35,898
Look, dude, we don't have
a case--no case, no money.
10
00:00:36,018 --> 00:00:38,805
So I'm just trying to raise
a little cash to pay you back.
11
00:00:38,872 --> 00:00:40,740
I've already made 50 bucks.
[High-pitched squeal]
12
00:00:40,808 --> 00:00:43,242
[Clears throat]
13
00:00:43,310 --> 00:00:44,777
- [Normal voice] Hey, Thurman.
- What's happening, kid?
14
00:00:44,845 --> 00:00:46,045
Is this a joke?
15
00:00:46,113 --> 00:00:47,747
No, it's not a joke.
16
00:00:47,815 --> 00:00:52,185
If you don't like it,
buy something else.
17
00:00:52,252 --> 00:00:53,419
[Whispering] Listen, Shawn,
18
00:00:53,487 --> 00:00:54,887
if you really want to raise some cash,
19
00:00:54,955 --> 00:00:56,389
why don't you just sell
the engagement ring
20
00:00:56,457 --> 00:00:57,623
you didn't give to Juliet?
21
00:00:57,691 --> 00:00:59,392
[Whispering]
Are you crazy? How dare you?
22
00:00:59,460 --> 00:01:00,626
What?
23
00:01:00,694 --> 00:01:01,894
That is
my grandma-gamma's ring.
24
00:01:01,962 --> 00:01:03,896
It is a prized
Spencer family heirloom.
25
00:01:03,964 --> 00:01:05,765
Which you stashed
in a Nintendo D.S.
26
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
and almost lost forever.
27
00:01:06,900 --> 00:01:08,267
Which will never happen again,
28
00:01:08,335 --> 00:01:09,802
because now it's
in the most secure place ever.
29
00:01:09,870 --> 00:01:11,637
Where, a safety deposit box?
30
00:01:11,705 --> 00:01:13,873
Even better...
A thundercat.
31
00:01:13,941 --> 00:01:16,008
What?
32
00:01:16,076 --> 00:01:17,410
- Speaking of which--
- That will be $7.
33
00:01:17,478 --> 00:01:19,078
Where is that thing?
34
00:01:19,146 --> 00:01:20,980
Thundercats, ho!
35
00:01:21,048 --> 00:01:21,881
[Normal voice] Whoa, whoa, whoa!
36
00:01:21,949 --> 00:01:23,616
That is not for sale.
37
00:01:23,684 --> 00:01:25,017
Sorry.
Sorry, Thurman.
38
00:01:25,085 --> 00:01:26,152
You're just going to have
to hand that over.
39
00:01:26,220 --> 00:01:28,287
He did pay full price for it, Shawn.
40
00:01:28,355 --> 00:01:30,089
Well, I'm going to buy it back, Jules.
41
00:01:30,157 --> 00:01:31,591
Price just went up, Kingfisher.
42
00:01:39,433 --> 00:01:41,434
Give me the--
just--
43
00:01:45,038 --> 00:01:46,639
This is $57.
44
00:01:46,707 --> 00:01:48,975
It's all I have.
45
00:01:52,880 --> 00:01:54,013
Sucker.
46
00:01:54,081 --> 00:01:56,282
Su--
[Cell phone rings]
47
00:01:56,350 --> 00:01:58,584
Hey, Carlton.
48
00:01:58,652 --> 00:02:00,186
Uh, okay, I'm at the Psych office,
49
00:02:00,254 --> 00:02:01,821
so I'll be there
in, like, ten minutes.
50
00:02:01,889 --> 00:02:03,856
Well, I think they're going
to follow me no matter what.
51
00:02:03,924 --> 00:02:05,191
Okay, good-bye.
52
00:02:16,970 --> 00:02:18,237
So?
53
00:02:18,305 --> 00:02:19,405
Nothing suspicious.
54
00:02:19,473 --> 00:02:20,807
I'm going to have to go rogue
55
00:02:20,874 --> 00:02:22,508
and fabricate something
to get us in on this.
56
00:02:22,576 --> 00:02:23,810
How is that different from usual?
57
00:02:23,877 --> 00:02:25,645
- I'm completely sober.
- You're an idiot.
58
00:02:25,712 --> 00:02:27,346
- I could eat.
- Me too.
59
00:02:27,414 --> 00:02:29,282
All right, people, listen up.
60
00:02:29,349 --> 00:02:33,085
Deceased's name
is Marc Waraftig, age 35.
61
00:02:33,153 --> 00:02:35,054
Kept a tidy living space.
62
00:02:35,122 --> 00:02:36,823
I respect that.
63
00:02:36,890 --> 00:02:38,124
His body was found
64
00:02:38,192 --> 00:02:40,526
by the building manager,
a Mr. Lloyd Marr.
65
00:02:40,594 --> 00:02:41,861
I'm here.
66
00:02:41,929 --> 00:02:43,329
Oh, uh, right.
67
00:02:43,397 --> 00:02:45,398
Well, we will, uh--we will call
you if we need anything.
68
00:02:45,466 --> 00:02:46,766
Don't have a cell phone.
69
00:02:46,834 --> 00:02:48,401
All right, well, we have
the building number,
70
00:02:48,469 --> 00:02:50,002
and, uh, you live here.
71
00:02:55,976 --> 00:02:57,877
Well, Jules, my vision has told me
72
00:02:57,945 --> 00:03:00,646
that the hanging dude hung himself.
73
00:03:00,714 --> 00:03:02,281
So should I just invoice you,
74
00:03:02,349 --> 00:03:04,450
or is there a cash machine nearby?
75
00:03:04,518 --> 00:03:05,952
Hmm. That doesn't
really strike me
76
00:03:06,019 --> 00:03:07,420
as a billable observation, Shawn.
77
00:03:07,488 --> 00:03:08,621
- Damn it.
- Hmm.
78
00:03:08,689 --> 00:03:10,122
Well, Shawn and I
will find the kitchen.
79
00:03:10,190 --> 00:03:11,557
Then we'll figure out
what our hourly rate is
80
00:03:11,625 --> 00:03:14,060
for coming up with nothing.
81
00:03:14,127 --> 00:03:15,895
Hey, Lloyd?
82
00:03:15,963 --> 00:03:18,331
Say, um, two bedroom,
two bath--
83
00:03:18,398 --> 00:03:19,966
approximately what, 1,600 square feet?
84
00:03:20,033 --> 00:03:21,234
1,650.
85
00:03:21,301 --> 00:03:23,803
[Stamps foot]
86
00:03:23,871 --> 00:03:27,073
Original oak floors,
some lovely period details.
87
00:03:27,140 --> 00:03:28,875
I wonder if it's still knob and tube.
88
00:03:28,942 --> 00:03:31,844
[Toilet flushes]
89
00:03:31,912 --> 00:03:33,813
Solid plumbing.
90
00:03:33,881 --> 00:03:35,615
- Hey, Spencer!
- Yo!
91
00:03:35,682 --> 00:03:38,317
What's the appliance situation
like in the kitchen?
92
00:03:38,385 --> 00:03:39,852
12-can dispenser
in the fridge--
93
00:03:39,920 --> 00:03:41,187
Super dope!
94
00:03:41,255 --> 00:03:43,656
But his snacks
are disgusting--way too healthy.
95
00:03:43,724 --> 00:03:45,291
Please tell me you are not shopping
96
00:03:45,359 --> 00:03:47,393
for real estate right now.
97
00:03:47,461 --> 00:03:49,896
In exactly 93 days and 94 nights,
98
00:03:49,963 --> 00:03:51,797
Marlowe will settle up
her debt to society,
99
00:03:51,865 --> 00:03:54,200
and I think that it's high time
that I stepped up to the plate
100
00:03:54,268 --> 00:03:56,469
and bought a home for myself
and the woman I love.
101
00:03:56,537 --> 00:03:58,371
Besides, anything more than
a cot and a hot plate
102
00:03:58,438 --> 00:04:01,140
is going to look
like Versailles to her.
103
00:04:01,208 --> 00:04:04,610
What?
104
00:04:04,678 --> 00:04:06,279
I can tell just by glancing,
they're not my size.
105
00:04:06,346 --> 00:04:08,247
- Oh, my God.
- Lloyd, my man...
106
00:04:08,315 --> 00:04:10,316
I'm going to need
Marc's next-of-kin information.
107
00:04:10,384 --> 00:04:12,485
That'd be, uh, his sister, June.
108
00:04:12,553 --> 00:04:14,587
Excellent.
I would love to get a price
109
00:04:14,655 --> 00:04:16,489
on her dead brother's living room set
110
00:04:16,557 --> 00:04:19,425
before the estate-sale vultures
swoop in.
111
00:04:19,493 --> 00:04:23,029
Oh, it's plush, still quite firm.
112
00:04:23,096 --> 00:04:25,898
Gather round, everyone!
113
00:04:25,966 --> 00:04:29,635
There is some big news that you
are all going to want to hear!
114
00:04:29,703 --> 00:04:31,637
I have just purchased a new condo
115
00:04:31,705 --> 00:04:33,506
for myself and my girlfriend, Marlowe,
116
00:04:33,574 --> 00:04:34,907
who will be joining me
117
00:04:34,975 --> 00:04:36,709
upon completion of her prison term.
118
00:04:36,777 --> 00:04:38,210
There was a competing bid
on the place,
119
00:04:38,278 --> 00:04:39,979
but I squashed that like a bug.
120
00:04:40,047 --> 00:04:42,214
You are looking at the newest resident
121
00:04:42,282 --> 00:04:43,583
of Prospect Gardens.
122
00:04:43,650 --> 00:04:45,151
The Prospect Gardens?
123
00:04:45,218 --> 00:04:47,653
Yes, McNab,the Prospect Gardens.
124
00:04:47,721 --> 00:04:51,724
Try and hide your jealousy.
You're embarrassing yourself.
125
00:04:51,792 --> 00:04:53,092
No, you didn't.
126
00:04:53,160 --> 00:04:55,227
You're right.
Congratulations.
127
00:04:55,295 --> 00:04:56,996
Thank you.
Now, then...
128
00:04:57,064 --> 00:04:59,065
I will be hosting a little, uh...
129
00:04:59,132 --> 00:05:02,201
move-in soiree this weekend,
and you are all invited.
130
00:05:02,269 --> 00:05:04,770
Wear clothing that you
don't mind getting paint on.
131
00:05:04,838 --> 00:05:08,040
And back braces are recommended,
but not required.
132
00:05:08,108 --> 00:05:10,710
Okay, get back to work,
crime fighters!
133
00:05:10,777 --> 00:05:14,313
- It's going to be fun!
- Wow, Lassie.
134
00:05:14,381 --> 00:05:16,449
You bought the dead guy's condo?
135
00:05:16,516 --> 00:05:19,585
You see, Spencer,
this is what a real man
136
00:05:19,653 --> 00:05:21,487
in a committed relationship does.
137
00:05:21,555 --> 00:05:23,356
He provides for his lady love.
138
00:05:23,423 --> 00:05:26,492
Watch and learn,
and maybe, against all odds,
139
00:05:26,560 --> 00:05:28,494
O'Hara just might stick around.
140
00:05:28,562 --> 00:05:29,528
Probably not.
141
00:05:38,405 --> 00:05:41,907
[Knock at door]
142
00:05:41,975 --> 00:05:43,142
[Gun cocks]
143
00:05:43,210 --> 00:05:46,045
[Knocking continues]
144
00:05:48,649 --> 00:05:51,017
Hiya.
Carlton, right?
145
00:05:51,084 --> 00:05:52,785
Amy, on the second floor.
146
00:05:52,853 --> 00:05:54,186
Quick directions
from you to me--
147
00:05:54,254 --> 00:05:56,689
exit this door, hard right,
three floors down--
148
00:05:56,757 --> 00:05:58,257
I know where your apartment is.
149
00:05:58,325 --> 00:06:00,926
Okay. Ooh, wow, I love what
you've done with the place.
150
00:06:00,994 --> 00:06:03,496
It's cozy
but with a heavy dose of man.
151
00:06:03,563 --> 00:06:04,797
I dig it.
152
00:06:04,865 --> 00:06:06,832
Sad about Marcky.
153
00:06:06,900 --> 00:06:09,168
He was good people.
154
00:06:09,236 --> 00:06:10,503
Can I help you?
155
00:06:10,570 --> 00:06:12,071
No.
156
00:06:12,139 --> 00:06:14,573
But I have something for you.
It's a potluck basket.
157
00:06:14,641 --> 00:06:16,509
I like to do it for all the newbies.
158
00:06:16,576 --> 00:06:18,277
See, everybody in the building
gives a little gift,
159
00:06:18,345 --> 00:06:20,279
and then I make it
look all "purty."
160
00:06:20,347 --> 00:06:22,682
Here you go.
Welcome to Prospect Gardens.
161
00:06:22,749 --> 00:06:24,216
Rat traps?
162
00:06:24,284 --> 00:06:27,253
Oh, um, yes, they are from
Lloyd, the building manager.
163
00:06:27,320 --> 00:06:28,921
He's got them all over the building,
164
00:06:28,989 --> 00:06:31,257
just in case you get rats.
165
00:06:31,324 --> 00:06:33,793
[Whispering]
The bath salts are from me.
166
00:06:33,860 --> 00:06:37,063
A little something
for you and your lady
167
00:06:37,130 --> 00:06:38,698
How do you know if I have a lady?
168
00:06:38,765 --> 00:06:40,232
Oh, please.
169
00:06:40,300 --> 00:06:43,469
As if something like that
could still be on the market.
170
00:06:43,537 --> 00:06:45,337
Right.
It's not, right?
171
00:06:45,405 --> 00:06:47,339
Well, uh, listen, Judy--
172
00:06:47,407 --> 00:06:49,141
- Amy.
- Maybe you can save me
173
00:06:49,209 --> 00:06:50,476
some time and an altercation or two.
174
00:06:50,544 --> 00:06:51,844
- Mm-hmm.
- I dropped my nest egg
175
00:06:51,912 --> 00:06:53,279
on this place,
176
00:06:53,346 --> 00:06:54,680
and that's years
of interrogations and arrests.
177
00:06:54,748 --> 00:06:56,182
Arrests?
178
00:06:56,249 --> 00:06:57,983
Are you a man in blue?
179
00:06:58,051 --> 00:07:00,586
I'm head detective of the
Santa Barbara Police Department.
180
00:07:00,654 --> 00:07:03,489
Oh, get out of this condo!
181
00:07:03,557 --> 00:07:05,157
I need you to do something
for me, Sally.
182
00:07:05,225 --> 00:07:07,093
- Amy.
- I need you to spread the word
183
00:07:07,160 --> 00:07:08,627
that there's a new sheriff in town.
184
00:07:08,695 --> 00:07:09,962
And I'm going to be doing
background checks
185
00:07:10,030 --> 00:07:11,430
on everyone in this building,
186
00:07:11,498 --> 00:07:13,099
including that duplicitous
seven-year-old next door.
187
00:07:13,166 --> 00:07:16,402
Good, 'cause he's
a full-on little d-bag.
188
00:07:16,470 --> 00:07:18,404
Hey, any chance you could get Lloyd
189
00:07:18,472 --> 00:07:19,972
to replace that hideous awning?
190
00:07:20,040 --> 00:07:23,476
Consider it done.
I leave no stone unturned, Amy.
191
00:07:23,543 --> 00:07:25,478
Now go spread that word.
192
00:07:25,545 --> 00:07:26,979
Spread it door-to-door
193
00:07:27,047 --> 00:07:29,915
like a northwest wildfire
being fed by an August wind.
194
00:07:29,983 --> 00:07:31,817
You're kind of super awesome.
195
00:07:31,885 --> 00:07:34,353
- Thanks for noticing.
- You're welcome.
196
00:07:34,421 --> 00:07:36,789
And listen, if you
need anything, I'm--
197
00:07:39,292 --> 00:07:41,293
[Sighs]
198
00:07:54,307 --> 00:07:57,309
[Creaking]
199
00:08:05,218 --> 00:08:07,253
[Thud]
200
00:08:15,295 --> 00:08:17,763
[Air hisses]
201
00:08:24,371 --> 00:08:25,538
[Door clattering]
202
00:08:46,660 --> 00:08:50,563
[Wood groaning]
203
00:08:50,630 --> 00:08:53,732
[Scary music]
204
00:09:09,583 --> 00:09:12,418
[Breathes deeply]
205
00:09:13,854 --> 00:09:16,856
[Scary music]
206
00:09:22,095 --> 00:09:23,929
[Film projector whirring]
207
00:09:23,997 --> 00:09:26,999
[Old-time jazz plays]
208
00:09:34,476 --> 00:09:44,008
209
00:09:47,413 --> 00:09:48,470
What's going on?
210
00:09:48,590 --> 00:09:50,265
Gus...
[Sighs]
211
00:09:50,764 --> 00:09:52,831
- I've learned my lesson.
- Hmm.
212
00:09:52,899 --> 00:09:54,654
It turns out that toys
213
00:09:54,774 --> 00:09:56,802
are not the safest place
to hide expensive jewelry.
214
00:09:56,870 --> 00:09:57,736
Yeah.
215
00:09:59,239 --> 00:10:00,773
Hey, Lassie!
216
00:10:01,368 --> 00:10:02,444
What, did you come by to thank us
217
00:10:02,564 --> 00:10:03,876
in person for your housewarming gift?
218
00:10:03,943 --> 00:10:06,178
I'm here because I have a...
219
00:10:06,246 --> 00:10:08,614
situation at my new condo.
220
00:10:08,681 --> 00:10:10,315
- Dead hookers?
- Robot cockroaches?
221
00:10:10,383 --> 00:10:12,851
I heard things.
222
00:10:12,919 --> 00:10:13,986
All right.
223
00:10:14,053 --> 00:10:15,821
Take a load off, Lassie.
224
00:10:15,889 --> 00:10:17,523
What's--what's going on?
225
00:10:17,590 --> 00:10:21,026
Just strange sounds and...
226
00:10:21,094 --> 00:10:24,196
jiggling and hissing, and...
227
00:10:24,264 --> 00:10:27,232
I also, um, saw some things.
228
00:10:27,300 --> 00:10:29,768
What kind of things?
229
00:10:29,836 --> 00:10:32,704
Just general
spooky-type things,
230
00:10:32,772 --> 00:10:35,174
things that are hard
to explain, like, um...
231
00:10:35,241 --> 00:10:36,909
people that are there
when they shouldn't be
232
00:10:36,976 --> 00:10:38,410
and should be when they aren't.
233
00:10:38,478 --> 00:10:41,413
And, um, there were some chairs
that moved on their own.
234
00:10:41,481 --> 00:10:43,215
Sure.
235
00:10:46,119 --> 00:10:48,120
Your place is haunted!
236
00:10:48,188 --> 00:10:50,022
No, no, no, it's not.
237
00:10:50,089 --> 00:10:51,457
It is not haunted, you simpletons.
238
00:10:51,524 --> 00:10:53,725
It's just--it's nothing
more than nonsense probably,
239
00:10:53,793 --> 00:10:55,461
and since nonsense is your specialty,
240
00:10:55,528 --> 00:10:56,929
I thought I would come here first.
241
00:10:56,996 --> 00:10:58,230
We appreciate that.
242
00:10:58,298 --> 00:10:59,898
What the hell is this?
243
00:10:59,966 --> 00:11:01,667
Standard hiring contract.
244
00:11:01,734 --> 00:11:02,968
Legal stipulations,
245
00:11:03,036 --> 00:11:04,636
sexual-harassment guidelines,
labor laws.
246
00:11:04,704 --> 00:11:06,104
And an envelope for per diem.
247
00:11:06,172 --> 00:11:08,574
That's 60 bones per dude
and a slushy fund.
248
00:11:08,641 --> 00:11:10,742
That's money set aside
strictly for slushies.
249
00:11:10,810 --> 00:11:13,045
You two morons are really
enjoying this, aren't you?
250
00:11:13,112 --> 00:11:14,613
[Both laugh]
251
00:11:14,681 --> 00:11:15,981
- Not at all. Not really.
- No.
252
00:11:16,049 --> 00:11:17,216
I will pay your standard flat rate,
253
00:11:17,283 --> 00:11:18,550
not a penny more--
take it or leave it.
254
00:11:18,618 --> 00:11:19,918
We will take it.
255
00:11:19,986 --> 00:11:22,087
You know the address.
256
00:11:22,155 --> 00:11:24,423
Meet me
at the condo at 6:00.
257
00:11:24,491 --> 00:11:26,558
- Don't be late.
- You got it.
258
00:11:34,901 --> 00:11:37,269
You understand why I'm upset, right?
259
00:11:37,337 --> 00:11:39,805
Lassie, we have to be prepared
for any and all scenarios.
260
00:11:39,873 --> 00:11:41,907
Including ones
that may involve spirits,
261
00:11:41,975 --> 00:11:43,308
shades, or sprites,
262
00:11:43,376 --> 00:11:45,277
even though we know
it's not any of that.
263
00:11:45,345 --> 00:11:47,946
- Take those off, Guster.
- Okay.
264
00:11:48,014 --> 00:11:49,715
Now, listen, if anyone in the building
265
00:11:49,782 --> 00:11:52,417
inquires about your presence,
you're here for a sleepover.
266
00:11:52,485 --> 00:11:53,819
[Groans softly]
267
00:11:53,887 --> 00:11:55,254
Okay, not a sleepover.
268
00:11:55,321 --> 00:11:57,990
You're here
on official police business.
269
00:11:58,057 --> 00:11:59,925
Both: Agreed.
270
00:11:59,993 --> 00:12:02,227
[Elevator bell dings]
Let's do this.
271
00:12:05,198 --> 00:12:06,598
Ooh, howdy, neighbor!
272
00:12:06,666 --> 00:12:08,267
So, you know,
I was just talking to Lloyd,
273
00:12:08,334 --> 00:12:09,801
and I was telling him that I think
274
00:12:09,869 --> 00:12:11,203
we need a vegetable garden
on the roof.
275
00:12:11,271 --> 00:12:12,704
And he was all, "Screw off,"
276
00:12:12,772 --> 00:12:14,106
and I was all like,
"You're hilarious."
277
00:12:14,173 --> 00:12:15,607
[Giggles] Had to be there.
278
00:12:15,675 --> 00:12:16,975
Anyway, who are you friends?
279
00:12:17,043 --> 00:12:20,279
Shawn Spencer--
psychic detective, S.B.P.D.
280
00:12:20,346 --> 00:12:22,414
This is my partner--
Fellatio del Toro.
281
00:12:22,482 --> 00:12:25,183
We're investigating a haunting
in Lassiter's new condo.
282
00:12:25,251 --> 00:12:26,718
Wow.
That's some good skinny.
283
00:12:26,786 --> 00:12:28,453
I got to get up
to this floor more often, huh?
284
00:12:28,521 --> 00:12:29,755
[Laughing] They're joking.
285
00:12:29,822 --> 00:12:31,890
They're here
on official police business.
286
00:12:31,958 --> 00:12:34,760
Mm, copy that, Poncharello.
That's the haps.
287
00:12:34,827 --> 00:12:37,429
You know, I got to say,
I feel a whole lot better
288
00:12:37,497 --> 00:12:40,432
having a big, strong
man in blue on the beat.
289
00:12:40,500 --> 00:12:42,534
[Laughs] Ooh, got to get off to work.
290
00:12:42,602 --> 00:12:43,969
Nice to meet you, Shawn...
291
00:12:44,037 --> 00:12:45,137
[Seductively] Fellatio.
292
00:12:45,204 --> 00:12:47,606
[Elevator door opens]
293
00:12:47,674 --> 00:12:50,976
[Thud] Ooh!
294
00:12:55,882 --> 00:12:57,316
[Clears throat]
295
00:12:57,383 --> 00:12:58,817
Hello, Rose Marie.
296
00:12:58,885 --> 00:13:00,752
Hello, Carlton.
297
00:13:00,820 --> 00:13:03,288
I see you're still with child.
298
00:13:03,356 --> 00:13:05,223
Yep, that's sort of how it works
299
00:13:05,291 --> 00:13:07,326
when you're pregnant
and haven't had the baby yet.
300
00:13:07,393 --> 00:13:10,729
[Chuckles]
301
00:13:10,797 --> 00:13:14,166
Hey, Rose Marie, I don't suppose
you've given any more thought
302
00:13:14,233 --> 00:13:15,500
to soundproofing the wall we share
303
00:13:15,568 --> 00:13:18,003
in anticipation
of your offspring having colic?
304
00:13:18,071 --> 00:13:20,238
I don't suppose
you've given any more thought
305
00:13:20,306 --> 00:13:22,107
to kissing my fat,
pregnant--
306
00:13:22,175 --> 00:13:25,344
Jelly Bean, give me those bags!
307
00:13:25,411 --> 00:13:27,179
Hey, Carlton, how are you?
308
00:13:27,246 --> 00:13:28,780
Hello, Ed.
I'm fine.
309
00:13:28,848 --> 00:13:30,616
Tony, come home, sweetie.
310
00:13:30,683 --> 00:13:33,285
So, listen, we're doing
movie night tonight,
311
00:13:33,353 --> 00:13:34,987
and if you don't have
anything else to do,
312
00:13:35,054 --> 00:13:36,355
why don't you come on by?
313
00:13:36,422 --> 00:13:37,889
Lassie, can we?
Can we, can we, can we?
314
00:13:37,957 --> 00:13:40,292
Oh, gosh darn it, Ed.
That sounds really fun.
315
00:13:40,360 --> 00:13:42,594
But they're here
on official police business.
316
00:13:42,662 --> 00:13:44,596
Well, uh, uh, next time, then.
317
00:13:46,633 --> 00:13:49,801
[Creepy music]
318
00:13:49,869 --> 00:13:51,536
Say, uh, Carlton...
319
00:13:51,604 --> 00:13:53,372
who you gonna call?
320
00:13:53,439 --> 00:13:55,307
[Both laugh]
321
00:13:55,375 --> 00:13:58,076
I do not like those people.
322
00:13:58,144 --> 00:14:00,746
So where'd you see
those ghostly nude twins?
323
00:14:00,813 --> 00:14:02,280
They weren't nude.
They were elderly.
324
00:14:02,348 --> 00:14:04,783
Maybe in your imagination.
325
00:14:04,851 --> 00:14:08,053
Down at the end of the hall.
326
00:14:10,723 --> 00:14:13,358
It's a hallway, not a nightclub.
327
00:14:13,426 --> 00:14:15,060
Jerks.
328
00:14:15,128 --> 00:14:16,328
[Door slams]
329
00:14:16,396 --> 00:14:17,348
That's Art.
330
00:14:17,468 --> 00:14:18,923
He was in Korea.
331
00:14:22,168 --> 00:14:23,059
Lloyd, my good man.
332
00:14:23,179 --> 00:14:24,175
I've been wanting to talk
to you about something.
333
00:14:24,313 --> 00:14:26,515
Let's keep those lightbulbs
under 60 watts, huh?
334
00:14:26,582 --> 00:14:28,350
The old girl's wiring
wasn't built for speed.
335
00:14:28,418 --> 00:14:29,618
- Mm-hmm.
- Carry on.
336
00:14:29,685 --> 00:14:31,887
Ah, ah, don't you ever touch me, son.
337
00:14:31,954 --> 00:14:34,856
Duly noted.
338
00:14:34,924 --> 00:14:36,525
My apologies.
339
00:14:36,592 --> 00:14:38,927
Have a good day.
340
00:14:38,995 --> 00:14:41,229
[Vacuum whirring] What are you doing?
341
00:14:41,297 --> 00:14:42,831
Where are you going?
342
00:14:42,899 --> 00:14:45,133
[Whirring continues]
343
00:14:50,039 --> 00:14:52,774
What are you--
344
00:14:52,842 --> 00:14:54,576
Well, hello, ladies.
345
00:14:54,644 --> 00:14:55,944
Both: Yes?
346
00:14:56,012 --> 00:14:57,279
- Can we...
- Help you?
347
00:14:57,346 --> 00:14:59,481
You know what?
I think I have the wrong condo.
348
00:14:59,549 --> 00:15:00,816
My bad.
349
00:15:00,883 --> 00:15:02,217
Both:
Good day.
350
00:15:05,521 --> 00:15:07,456
That will be $1,000.
351
00:15:07,523 --> 00:15:10,959
Fine. So the creepy twins
live in the building.
352
00:15:11,027 --> 00:15:12,627
But I haven't touched my chairs
353
00:15:12,695 --> 00:15:14,896
since someone or something
put them on top of the table.
354
00:15:17,400 --> 00:15:19,201
No.
355
00:15:19,268 --> 00:15:20,969
No, no, no, no, no.
356
00:15:21,037 --> 00:15:22,871
No, this--
this is impossible.
357
00:15:22,939 --> 00:15:24,706
- Uh-oh.
- That'll be another $1,000.
358
00:15:24,774 --> 00:15:25,907
You have to believe me,
359
00:15:25,975 --> 00:15:27,042
something strange is occurring here.
360
00:15:27,110 --> 00:15:28,176
Lassie, you have any idea
361
00:15:28,244 --> 00:15:29,711
how badly I wanted those twins
362
00:15:29,779 --> 00:15:31,546
to be a set of freakish apparitions?
363
00:15:31,614 --> 00:15:33,348
- More than you'll ever know.
- Place looks great, by the way.
364
00:15:33,416 --> 00:15:34,549
Yeah.
365
00:15:34,617 --> 00:15:36,051
I think this is just a case
366
00:15:36,119 --> 00:15:37,619
of your imagination
getting the best of you.
367
00:15:37,687 --> 00:15:39,254
Happens to Gus and I
once every seven days.
368
00:15:39,322 --> 00:15:40,856
This is not my imagination.
369
00:15:40,923 --> 00:15:42,290
All right, think about it.
370
00:15:42,358 --> 00:15:43,792
How sure must I have been
that something nefarious
371
00:15:43,860 --> 00:15:45,894
is at play here for me to come
to you two dunderheads for help?
372
00:15:45,962 --> 00:15:47,596
Hmm.
373
00:15:47,663 --> 00:15:49,631
He's got a point.
[Both mumbling]
374
00:15:51,067 --> 00:15:53,835
[Both continue mumbling]
375
00:15:53,903 --> 00:15:54,870
[Shawn laughs]
376
00:15:54,937 --> 00:15:56,238
Stop it!
377
00:15:56,305 --> 00:15:57,372
Stop it.
378
00:15:57,440 --> 00:15:58,573
Okay, we'll stay.
379
00:15:58,641 --> 00:15:59,941
But we need to be free
to do what we do.
380
00:16:00,009 --> 00:16:01,443
There's an intensity to our work.
381
00:16:01,511 --> 00:16:03,445
A focus so pure that even
the slightest distraction
382
00:16:03,513 --> 00:16:05,413
could cost us very dearly.
383
00:16:05,481 --> 00:16:08,216
[Metal detector beeps, vacuum whirs]
384
00:16:11,721 --> 00:16:13,989
[Gus snoring]
385
00:16:14,056 --> 00:16:15,657
Gus, give me your face.
386
00:16:15,725 --> 00:16:16,925
What's up, girl?
387
00:16:16,993 --> 00:16:19,861
Worthless idiots.
388
00:16:23,933 --> 00:16:26,701
[Snorts]
Oh, I want to blow the bubbles!
389
00:16:26,769 --> 00:16:29,204
Get it, girl. Get it.
[Chuckles]
390
00:16:31,908 --> 00:16:34,876
[Air hissing, ghostly calling]
391
00:16:36,913 --> 00:16:40,315
[Laughs]
392
00:16:40,383 --> 00:16:41,616
Marlowe.
393
00:16:48,691 --> 00:16:51,126
[Shower starts running]
394
00:17:48,184 --> 00:17:49,451
Aah!
395
00:17:49,518 --> 00:17:52,654
[Choking]
396
00:17:52,722 --> 00:17:55,423
[Glass shatters]
397
00:17:55,491 --> 00:17:57,826
Psst.
398
00:17:57,893 --> 00:17:59,561
Did you have a bad dream, baby?
399
00:17:59,629 --> 00:18:01,396
Aah! Aah!
400
00:18:01,464 --> 00:18:03,732
Ooh!
401
00:18:03,799 --> 00:18:05,533
Oh, my God.
402
00:18:05,601 --> 00:18:07,369
What the hell?
403
00:18:07,436 --> 00:18:09,437
- Lassie!
- Lassie!
404
00:18:09,505 --> 00:18:11,706
- What?
- Get in here!
405
00:18:11,774 --> 00:18:12,974
Go to sleep!
406
00:18:19,448 --> 00:18:22,083
Son of...
[Grunts]
407
00:18:22,151 --> 00:18:23,518
This better be good!
408
00:18:23,586 --> 00:18:25,553
Both: Lassie!
- What, what, what?
409
00:18:25,621 --> 00:18:26,611
Look!
410
00:18:27,657 --> 00:18:29,224
Is that...
411
00:18:29,292 --> 00:18:30,458
blood?
412
00:18:30,526 --> 00:18:33,662
[Blood trickling]
413
00:18:41,820 --> 00:18:43,487
Woody, we came right down.
414
00:18:43,555 --> 00:18:45,856
Why did you send us a 911 text
when we were just upstairs?
415
00:18:45,924 --> 00:18:47,191
No, it was a 711 text,
416
00:18:47,259 --> 00:18:48,392
and I was hoping
you could bring me a slurpee
417
00:18:48,460 --> 00:18:49,894
or a quesadilla
in the shape of a tube.
418
00:18:49,961 --> 00:18:53,264
Did you analyze the blood from
my light fixture like I asked?
419
00:18:53,331 --> 00:18:54,865
I did, but first,
420
00:18:54,933 --> 00:18:56,667
may I interest you
in a game of shuffleboard?
421
00:18:56,735 --> 00:18:58,502
- Ooh, me first!
- Yes, please.
422
00:18:58,570 --> 00:19:00,337
- Just spit it out!
- The blood wasn't human.
423
00:19:00,405 --> 00:19:01,572
I'm sorry?
424
00:19:01,640 --> 00:19:03,607
The blood wasn't--
425
00:19:03,675 --> 00:19:05,309
- Chupacabras?
- Dead robot hookers?
426
00:19:05,377 --> 00:19:07,378
Some kind of animal--
427
00:19:07,445 --> 00:19:09,280
one with abnormally high triglycerides
428
00:19:09,347 --> 00:19:11,548
and what appears to be an STD.
429
00:19:11,616 --> 00:19:13,784
Lloyd's rat traps.
[Slams table]
430
00:19:13,852 --> 00:19:16,053
That's it--
his rat traps!
431
00:19:16,121 --> 00:19:19,857
Some sort of very, very large rodentia
432
00:19:19,925 --> 00:19:21,225
got caught in one of the rat traps
433
00:19:21,293 --> 00:19:22,826
and bled out into the light fixture.
434
00:19:22,894 --> 00:19:24,461
How does that explain
all the other weird stuff
435
00:19:24,529 --> 00:19:25,896
you've experienced?
436
00:19:25,964 --> 00:19:29,166
Stress, exhaustion,
presence of you two nitwits.
437
00:19:29,234 --> 00:19:31,302
Oh, this is so stupid,
438
00:19:31,369 --> 00:19:34,071
just forget
about the whole thing, okay?
439
00:19:34,139 --> 00:19:37,808
Do not breathe a word
of this to anyone.
440
00:19:39,611 --> 00:19:42,046
Why would we spread this story around?
441
00:19:42,113 --> 00:19:43,948
So Carlton's new condo is haunted,
442
00:19:44,015 --> 00:19:45,849
and his ceiling is bleeding?
443
00:19:45,917 --> 00:19:47,384
- Yes.
- It all happened when we took
444
00:19:47,452 --> 00:19:48,652
a late night trip to Tinkletown.
445
00:19:48,720 --> 00:19:50,187
Not together.
446
00:19:50,255 --> 00:19:52,589
Carlton, what--
what happened to you?
447
00:19:52,657 --> 00:19:55,259
These two happened.
448
00:19:55,327 --> 00:19:57,394
You know, fellas,
I didn't mention it before
449
00:19:57,462 --> 00:19:58,963
- because it goes without saying--
- You're welcome.
450
00:19:59,030 --> 00:20:00,164
You're fired.
451
00:20:00,231 --> 00:20:02,499
As usual, thanks
for absolutely nothing.
452
00:20:02,567 --> 00:20:04,735
Rat traps.
453
00:20:04,803 --> 00:20:06,870
We should have told her
about Lassiter's kitchen chairs
454
00:20:06,938 --> 00:20:08,706
being mysteriously placed
on top of the table.
455
00:20:08,773 --> 00:20:10,307
Gus, I'm not telling
Juliet about things
456
00:20:10,375 --> 00:20:11,675
that we don't believe
actually happened.
457
00:20:11,743 --> 00:20:14,078
Oh, my God.
I believe that happened!
458
00:20:14,145 --> 00:20:15,446
I was afraid
you were going to say that.
459
00:20:15,513 --> 00:20:16,780
This isn't a haunting, Gus.
460
00:20:16,848 --> 00:20:18,315
Someone's behind it,
and if we can prove who,
461
00:20:18,383 --> 00:20:20,084
Lassie has to pay us
for services rendered.
462
00:20:20,151 --> 00:20:21,518
That might be
the most pragmatic thought
463
00:20:21,586 --> 00:20:22,753
you've ever had.
464
00:20:22,821 --> 00:20:24,688
But who's doing it?
465
00:20:24,756 --> 00:20:25,789
Tonight's movie night.
466
00:20:25,857 --> 00:20:27,191
So, if you're not doing anything,
467
00:20:27,258 --> 00:20:29,026
why don't you come on by?
468
00:20:29,094 --> 00:20:30,594
There was a competing bid
on the place,
469
00:20:30,662 --> 00:20:32,529
but I squashed that like a bug.
470
00:20:32,597 --> 00:20:35,466
Lassie's neighbors--
the Farrows.
471
00:20:35,533 --> 00:20:37,601
Really?
They seem pretty normal to me.
472
00:20:37,669 --> 00:20:41,905
I will spill my own blood
473
00:20:41,973 --> 00:20:45,642
to defend thine honor with my life.
474
00:20:45,710 --> 00:20:49,013
My one, my only...
475
00:20:49,080 --> 00:20:51,448
Char-line.
476
00:20:51,516 --> 00:20:53,751
Aah!
477
00:20:53,818 --> 00:20:55,686
So cold.
478
00:20:57,555 --> 00:20:59,356
And curtain.
479
00:20:59,424 --> 00:21:02,960
[Laughs, applauds]
480
00:21:03,028 --> 00:21:05,896
Now, where were we
before we were interrupted
481
00:21:05,964 --> 00:21:08,465
by my impromptu performance?
482
00:21:08,533 --> 00:21:11,568
We are aware that you have
interest in the condo next door.
483
00:21:11,636 --> 00:21:12,803
Expanding your space?
484
00:21:12,871 --> 00:21:15,139
Well, yes, of course
we were interested,
485
00:21:15,206 --> 00:21:18,142
especially with a new baby on the way.
486
00:21:18,209 --> 00:21:20,511
And, yes, I had some plans drawn up.
487
00:21:20,578 --> 00:21:23,147
It was going to be incredible--
one big penthouse.
488
00:21:23,214 --> 00:21:24,114
"Was"?
489
00:21:24,182 --> 00:21:27,184
We owned a lingerie store...
490
00:21:27,252 --> 00:21:28,652
Frisky Business.
491
00:21:28,720 --> 00:21:31,488
We had to close the doors
about a month ago.
492
00:21:31,556 --> 00:21:34,091
So, until we get back on our feet,
493
00:21:34,159 --> 00:21:36,360
we have to put our plans on hold.
494
00:21:36,428 --> 00:21:38,328
We even withdrew our offer on 536.
495
00:21:38,396 --> 00:21:40,464
And as far as anything
strange going on here
496
00:21:40,532 --> 00:21:43,267
the past couple of days,
we only got in town yesterday,
497
00:21:43,334 --> 00:21:45,969
and last night we had to take
Tony to the emergency clinic.
498
00:21:46,037 --> 00:21:48,105
He was running
a very, very high fever.
499
00:21:55,680 --> 00:21:57,681
I can't imagine why.
500
00:21:57,749 --> 00:21:59,216
One last question--
501
00:21:59,284 --> 00:22:01,618
Is there any merchandise left
over from Frisky Business?
502
00:22:01,686 --> 00:22:04,822
Well, okay, Lloyd, but
as long as we are in agreement
503
00:22:04,889 --> 00:22:06,657
that that awning
is a real eyesore and--
504
00:22:06,724 --> 00:22:07,858
I'm changing it!
505
00:22:07,926 --> 00:22:10,694
[Door slams]
506
00:22:10,762 --> 00:22:13,997
Rude.
507
00:22:14,065 --> 00:22:15,899
Ooh! Hello.
508
00:22:15,967 --> 00:22:18,235
[Gasps] You know what
I was just thinking?
509
00:22:18,303 --> 00:22:20,471
I should put together
a camping trip--I love to camp.
510
00:22:20,538 --> 00:22:22,206
Do you love camping?
I love camping.
511
00:22:22,273 --> 00:22:24,641
The whole building could go camping!
512
00:22:24,709 --> 00:22:26,376
Think on this.
513
00:22:29,214 --> 00:22:31,582
[Giggles]
514
00:22:33,351 --> 00:22:34,985
- You liked that?
- I didn't mind it.
515
00:22:42,393 --> 00:22:45,062
Lloyd, my good man, I'm Shawn Spencer.
516
00:22:45,130 --> 00:22:48,632
This is my partner,
Eddie Adams from Torrance.
517
00:22:48,700 --> 00:22:50,434
Yeah, I remember you.
518
00:22:50,502 --> 00:22:52,736
You had your hand
in a dead man's fridge.
519
00:22:52,804 --> 00:22:54,972
May we sneak a word with you?
520
00:22:55,039 --> 00:22:56,507
Come on in.
521
00:22:59,878 --> 00:23:03,046
Lloyd?
522
00:23:03,114 --> 00:23:06,650
- He did tell us to come in.
- I guess so.
523
00:23:06,718 --> 00:23:09,052
Where'd he go?
524
00:23:09,120 --> 00:23:12,556
[Knocks] Hey, Lloyd!
525
00:23:12,624 --> 00:23:14,491
Really love what
you've done with the place.
526
00:23:17,529 --> 00:23:18,829
Clean lines.
527
00:23:18,897 --> 00:23:22,232
This is disgusting.
Who lives like this?
528
00:23:25,303 --> 00:23:26,937
Aah! Wow.
529
00:23:27,005 --> 00:23:29,339
[Laughs] Lloyd.
530
00:23:29,407 --> 00:23:30,674
Silly man.
[Laughs]
531
00:23:30,742 --> 00:23:32,109
Uh...
532
00:23:32,177 --> 00:23:34,912
We--we are here to ask you
kind of an odd question.
533
00:23:34,979 --> 00:23:37,181
There's nothing around
here that seems odd,
534
00:23:37,248 --> 00:23:38,649
at least if you've seen
what I've heard
535
00:23:38,716 --> 00:23:39,719
and heard what I've seen.
536
00:23:39,839 --> 00:23:41,785
So you're aware
of the unexplained phenomena
537
00:23:41,853 --> 00:23:43,220
in unit 536?
538
00:23:43,288 --> 00:23:46,123
Well the business
in unit 536 ain't unexplained.
539
00:23:46,191 --> 00:23:47,724
- That's what we were thinking.
- Right.
540
00:23:47,792 --> 00:23:49,459
I told you we came to the right dude.
541
00:23:49,527 --> 00:23:51,395
We think someone is trying
to scare Carlton Lassiter
542
00:23:51,462 --> 00:23:53,130
out of 536.
543
00:23:53,198 --> 00:23:56,767
You're right, and I know
who the culprit is.
544
00:23:56,834 --> 00:23:58,735
Oh, okay.
545
00:23:58,803 --> 00:24:01,471
Condo 536.
546
00:24:01,539 --> 00:24:04,174
- Hmm.
- I think we're done here.
547
00:24:04,242 --> 00:24:05,976
No, wait, wait.
I've seen it.
548
00:24:06,044 --> 00:24:08,745
Sound-minded men
move in there.
549
00:24:08,813 --> 00:24:10,747
Then they begin to unravel.
550
00:24:10,815 --> 00:24:12,516
And before you know it...
551
00:24:12,584 --> 00:24:15,752
they're delivered
into the mouth of madness.
552
00:24:15,820 --> 00:24:18,488
Condo 536 has a curse
within its walls.
553
00:24:18,556 --> 00:24:21,091
Shawn...
554
00:24:21,159 --> 00:24:23,360
We need to get out of here.
555
00:24:23,428 --> 00:24:25,829
Thank you for your time, Lloyd.
556
00:24:30,001 --> 00:24:32,336
[Sighs] All right, Papa Bear...
557
00:24:32,403 --> 00:24:34,438
Previous residents
of Lassie's place--go.
558
00:24:34,505 --> 00:24:35,806
All right, first of all,
559
00:24:35,873 --> 00:24:37,507
there's definitely
something strange going on here.
560
00:24:37,575 --> 00:24:40,377
It says that a guy named
Ray Brauer lived in condo 536
561
00:24:40,445 --> 00:24:42,045
for about three years, before one day,
562
00:24:42,113 --> 00:24:44,181
he decides to take a flying leap
out the bedroom window--
563
00:24:44,249 --> 00:24:45,215
dead at the scene.
564
00:24:45,283 --> 00:24:47,317
- What?
- So the last two guys
565
00:24:47,385 --> 00:24:49,019
who lived in Lassiter's place
took their own lives?
566
00:24:49,087 --> 00:24:50,420
Yeah, apparently.
567
00:24:50,488 --> 00:24:52,122
Now, according to this,
Brauer was increasingly erratic
568
00:24:52,190 --> 00:24:54,024
before he took the big plunge.
569
00:24:54,092 --> 00:24:55,392
Now, I'm no expert in this stuff,
570
00:24:55,460 --> 00:24:58,028
but there's definitely
something weird going on here.
571
00:24:58,096 --> 00:24:59,896
- It's not haunted.
- No, it isn't.
572
00:24:59,964 --> 00:25:01,565
- I think it's haunted.
- It probably is.
573
00:25:01,633 --> 00:25:02,699
- Gus!
- What?
574
00:25:02,767 --> 00:25:03,934
Shawn.
575
00:25:04,002 --> 00:25:05,269
I've been doing a little more digging
576
00:25:05,336 --> 00:25:06,803
into the history
of Lassiter's building.
577
00:25:06,871 --> 00:25:08,105
It gets even more weird.
578
00:25:08,172 --> 00:25:09,806
I'm not sure that's even possible.
579
00:25:09,874 --> 00:25:11,074
Prospect Gardens' architect
580
00:25:11,142 --> 00:25:12,776
was a man named
J. Michael Hageman,
581
00:25:12,844 --> 00:25:14,745
who conceived it as his masterpiece.
582
00:25:14,812 --> 00:25:16,213
But the project had a lot of problems,
583
00:25:16,281 --> 00:25:18,382
like structural issues,
a series of contractors,
584
00:25:18,449 --> 00:25:21,285
and eventually he saw his pet
project as a colossal failure.
585
00:25:21,352 --> 00:25:23,086
It was reported that his behavior
586
00:25:23,154 --> 00:25:25,322
became more and more erratic,
and then he just disappeared.
587
00:25:25,390 --> 00:25:26,823
Was he ever found?
588
00:25:26,891 --> 00:25:28,625
Three days later, in the building,
589
00:25:28,693 --> 00:25:31,762
dead along with his wife--
murder-suicide.
590
00:25:31,829 --> 00:25:33,297
It's haunted.
It's haunted!
591
00:25:33,364 --> 00:25:35,556
- I'm with Gus on this one.
- Would you two please stop?
592
00:25:35,676 --> 00:25:36,976
All I'm saying is someone
593
00:25:37,044 --> 00:25:38,511
other than me might want
to go check on Lassie
594
00:25:38,578 --> 00:25:40,012
to make sure the condo
hasn't taken him.
595
00:25:40,080 --> 00:25:41,147
[Sighs]
596
00:25:41,214 --> 00:25:43,482
All right, let's go.
597
00:25:43,550 --> 00:25:45,284
Other than me.
Other than me, Shawn!
598
00:25:48,288 --> 00:25:50,823
[Elevator bell dings]
It's a coincidence, Gus.
599
00:25:50,891 --> 00:25:52,491
Did you even listen to Juliet's story?
600
00:25:52,559 --> 00:25:54,393
What, some hack architect
has a mean wife?
601
00:25:54,461 --> 00:25:55,861
It's a tale as old as time.
602
00:25:55,929 --> 00:25:59,699
Buildings do not drive people crazy.
603
00:25:59,766 --> 00:26:02,301
[Static hissing on television]
604
00:26:15,515 --> 00:26:17,817
Lassie?
605
00:26:19,386 --> 00:26:21,387
- Lassiter?
- Hmm.
606
00:26:24,291 --> 00:26:27,159
[Giggling]
607
00:26:31,009 --> 00:26:32,647
Woody, you got to give us something.
608
00:26:33,055 --> 00:26:35,090
Lassie's off his tree,
and he's only getting worse.
609
00:26:35,210 --> 00:26:37,359
My brethren, the death
of Marc Steven Waraftig
610
00:26:37,427 --> 00:26:39,461
has me vexed.
611
00:26:39,529 --> 00:26:41,062
Blood screen says
the man's blood contained
612
00:26:41,130 --> 00:26:42,564
a surprising amount of amyl nitrite.
613
00:26:42,632 --> 00:26:44,966
- Poppers?
- Super job, Guster--
614
00:26:45,034 --> 00:26:47,402
Psychoactive inhalant commonly
used as a recreational drug,
615
00:26:47,470 --> 00:26:49,271
usually before a long shift.
616
00:26:51,574 --> 00:26:54,476
But his snacks
are disgusting--way too healthy.
617
00:26:54,544 --> 00:26:55,811
That doesn't make any sense.
618
00:26:55,878 --> 00:26:57,779
Waraftig was some sort of health nut.
619
00:26:57,847 --> 00:27:00,782
Woody, can you pull up the
autopsy report for a Ray Brauer?
620
00:27:03,119 --> 00:27:06,121
Oh, boy.
Did you see that?
621
00:27:06,189 --> 00:27:08,290
- No.
- Yes.
622
00:27:08,357 --> 00:27:09,891
Wowza.
623
00:27:09,959 --> 00:27:12,394
Swan-dive out
his bedroom window.
624
00:27:12,462 --> 00:27:14,129
I always wanted to try that.
625
00:27:14,197 --> 00:27:16,231
Traces of amyl nitrite in his system!
626
00:27:16,299 --> 00:27:17,554
Guys, that must be it!
627
00:27:17,674 --> 00:27:20,669
This psychoactive drug drove
Brauer and Waraftig crazy,
628
00:27:20,736 --> 00:27:22,838
and now someone's trying to do
the same thing to Lassie.
629
00:27:22,905 --> 00:27:24,473
Clearly we're looking for
someone who knows the building
630
00:27:24,540 --> 00:27:26,074
and has access to the units.
631
00:27:26,142 --> 00:27:27,075
Lloyd.
632
00:27:33,249 --> 00:27:34,583
This is exhausting.
633
00:27:34,650 --> 00:27:36,618
Remind me again what
I'm supposed to be looking for?
634
00:27:36,686 --> 00:27:38,753
I don't know--
anything that'll let us know
635
00:27:38,821 --> 00:27:42,023
why Lloyd had it in
for the guys of 536.
636
00:27:42,091 --> 00:27:45,193
Dude, this is the housewarming
gift we got Lassie.
637
00:27:45,261 --> 00:27:46,428
Remember?
638
00:27:46,496 --> 00:27:47,762
A.S.P.C.A. gift card?
639
00:27:47,830 --> 00:27:49,464
But we made a donation
in Lassiter's name
640
00:27:49,532 --> 00:27:51,666
on behalf of squirrels everywhere.
641
00:27:51,734 --> 00:27:53,168
Question is, why does Lloyd have it?
642
00:27:53,236 --> 00:27:55,003
Because Lloyd is stealing
from his residents.
643
00:27:55,071 --> 00:27:56,671
This is Rose Marie's hat.
644
00:27:56,739 --> 00:27:58,707
Based on this random
collection of junk,
645
00:27:58,774 --> 00:28:01,643
who knows how long he's been thieving?
646
00:28:01,711 --> 00:28:03,245
This guy's a serious klepto.
647
00:28:03,312 --> 00:28:05,247
I think he has one of Amy's paychecks.
648
00:28:08,084 --> 00:28:10,452
Gus...
649
00:28:10,520 --> 00:28:12,454
This is the stuff Woody
was talking about--
650
00:28:12,522 --> 00:28:14,122
amyl nitrite.
651
00:28:14,190 --> 00:28:16,858
The stuff that was found
in the two dead guys from 536.
652
00:28:16,926 --> 00:28:19,828
Yeah, Lloyd is literally gassing them.
653
00:28:19,896 --> 00:28:21,830
[Sighs] Uh, go up to Lassie's place.
654
00:28:21,898 --> 00:28:23,832
See if you can find
any traces of this stuff.
655
00:28:23,900 --> 00:28:25,667
I'm going to call Juliet
and look for Lloyd.
656
00:28:25,735 --> 00:28:27,168
Why do I have to go to Lassie's?
657
00:28:27,236 --> 00:28:28,904
You would rather go look
for Lloyd in some dark corner?
658
00:28:28,971 --> 00:28:30,505
I'm going to Lassie's.
659
00:28:32,041 --> 00:28:34,142
[Knock at door]
660
00:28:34,210 --> 00:28:35,810
Lassie?
661
00:28:39,815 --> 00:28:41,416
Lassiter?
662
00:29:18,020 --> 00:29:20,155
What are you doing here, Guster?
663
00:29:20,222 --> 00:29:23,558
Lassie.
Oh, listen...
664
00:29:23,626 --> 00:29:25,327
Someone has been messing
with your place.
665
00:29:25,394 --> 00:29:26,761
And we know who it is.
666
00:29:26,829 --> 00:29:28,363
- So do I.
- You're not in your right mind
667
00:29:28,431 --> 00:29:30,065
'cause you've been breathing
a dangerous chemical--
668
00:29:30,132 --> 00:29:31,099
this stuff.
669
00:29:31,167 --> 00:29:32,634
Right...
670
00:29:32,702 --> 00:29:34,803
Because you put it there just now.
671
00:29:34,870 --> 00:29:37,272
No, I found it.
[Glass breaks]
672
00:29:37,340 --> 00:29:40,675
There is no limit to how far
you and Spencer will go
673
00:29:40,743 --> 00:29:42,043
to mess with me, is there?
674
00:29:42,111 --> 00:29:44,012
Okay, Lassie, just try
to pull it together.
675
00:29:44,080 --> 00:29:46,247
And why? Because I am moving
forward in my life,
676
00:29:46,315 --> 00:29:49,250
and I have finally scratched out
a little bit of happiness
677
00:29:49,318 --> 00:29:50,885
and you two can't stand to see it!
678
00:29:50,953 --> 00:29:53,355
- Well...
- Especially you.
679
00:29:53,422 --> 00:29:55,290
I mean, at least Spencer
has a girlfriend.
680
00:29:55,358 --> 00:29:56,658
That's cold-blooded, Lassie.
681
00:29:56,726 --> 00:29:58,960
Here's the juice, Guster.
682
00:29:59,028 --> 00:30:00,729
I will prevail.
683
00:30:00,796 --> 00:30:04,165
I have worked too long and
too hard to get to where I am,
684
00:30:04,233 --> 00:30:07,002
and I am not about to let
you two take this away from me.
685
00:30:07,069 --> 00:30:09,504
Okay, you know what?
You are out of your damn mind.
686
00:30:09,572 --> 00:30:11,640
Stay here and relax.
I'm going to get you some help.
687
00:30:11,707 --> 00:30:13,508
- You're not going anywhere.
- What is that supposed to mean?
688
00:30:15,678 --> 00:30:17,445
Are you crazy?
689
00:30:17,513 --> 00:30:18,913
En garde.
690
00:30:20,716 --> 00:30:22,584
- Lassie, Lassie!
- [Growls]
691
00:30:25,788 --> 00:30:29,391
Aah!
Oh, strike one!
692
00:30:29,458 --> 00:30:31,793
[Pot breaks]
693
00:30:31,861 --> 00:30:34,195
Hey, Jules.
694
00:30:34,263 --> 00:30:36,097
I need you to come down
to Prospect Gardens
695
00:30:36,165 --> 00:30:38,333
and ask Lloyd the manager
a few questions.
696
00:30:39,902 --> 00:30:41,903
Guster!
697
00:30:47,076 --> 00:30:49,210
[Electricity crackling loudly]
698
00:30:49,278 --> 00:30:52,080
Guster, come out and play!
699
00:30:54,483 --> 00:30:56,184
The reason those guys
killed themselves
700
00:30:56,252 --> 00:30:57,752
is because they were
out of their heads,
701
00:30:57,820 --> 00:30:59,354
just like you!
702
00:30:59,422 --> 00:31:01,456
[Eerily] Guster.
703
00:31:01,524 --> 00:31:02,957
[Metallic crash]
704
00:31:03,025 --> 00:31:05,760
Ow!
[Shouting indistinctly]
705
00:31:10,533 --> 00:31:12,500
You can run, but you can't hide!
706
00:31:18,340 --> 00:31:20,775
Guster!
707
00:31:25,014 --> 00:31:26,948
[Whistles]
708
00:31:34,790 --> 00:31:37,926
[Elevator music]
709
00:31:40,229 --> 00:31:43,398
[Elevator whirs]
That was dumb.
710
00:31:50,139 --> 00:31:51,806
[Sword clacking]
711
00:31:54,243 --> 00:31:57,479
Guster!
712
00:31:57,546 --> 00:32:00,381
It's time to come out!
713
00:32:00,449 --> 00:32:03,418
[Phone vibrates]
714
00:32:05,387 --> 00:32:06,321
Gus.
715
00:32:08,691 --> 00:32:10,892
- Boo!
- Aah!
716
00:32:13,763 --> 00:32:17,198
Guster! Come on!
717
00:32:17,266 --> 00:32:19,100
It's going to be fun!
718
00:32:19,168 --> 00:32:21,603
It wasn't me!
It was Lloyd!
719
00:32:21,670 --> 00:32:22,871
Lloyd is the one who's doing this!
720
00:32:22,938 --> 00:32:25,039
Okay...
721
00:32:25,107 --> 00:32:26,274
You win.
722
00:32:26,342 --> 00:32:28,443
I guess I'm just gonna leave.
723
00:32:31,180 --> 00:32:32,247
You're not leaving.
724
00:32:32,314 --> 00:32:33,855
You're just making footstep sounds!
725
00:32:33,975 --> 00:32:35,917
Fine.
726
00:32:35,985 --> 00:32:37,886
Have it your way.
727
00:32:37,953 --> 00:32:38,853
Aah!
728
00:32:38,921 --> 00:32:40,421
Aah!
729
00:32:40,489 --> 00:32:41,856
Aah!
730
00:32:41,924 --> 00:32:44,392
Aah!
731
00:32:44,460 --> 00:32:46,528
- Aah!
- Aah!
732
00:32:46,595 --> 00:32:49,130
Damn it, this door's really solid.
733
00:32:49,198 --> 00:32:50,765
[Whimpering] I think it's oak.
734
00:32:50,833 --> 00:32:53,735
I guess I better just
huff and puff on this one!
735
00:32:53,803 --> 00:32:54,702
Aah!
736
00:32:54,770 --> 00:32:56,604
Aah!
737
00:32:56,672 --> 00:32:59,674
Aah!
738
00:32:59,742 --> 00:33:02,310
Aah!
739
00:33:02,378 --> 00:33:04,445
- Hey, Guster?
- Yeah?
740
00:33:04,513 --> 00:33:06,080
You know, at this rate, this
is going to take me forever.
741
00:33:06,148 --> 00:33:08,449
So, uh, how about you
help a brother out
742
00:33:08,517 --> 00:33:10,385
and unlock the door, huh?
743
00:33:10,452 --> 00:33:12,320
So you can kill me?
Hell, no!
744
00:33:12,388 --> 00:33:13,688
I guess we're going to have to do this
745
00:33:13,756 --> 00:33:14,856
the old-fashioned way, then.
746
00:33:14,924 --> 00:33:15,890
Aah!
747
00:33:18,394 --> 00:33:22,063
Aah!
748
00:33:22,131 --> 00:33:24,103
Stop, stop!
749
00:33:25,434 --> 00:33:28,640
Tony, Tony, help me!
Help me!
750
00:33:31,640 --> 00:33:33,308
Tough luck, Guster.
751
00:33:36,412 --> 00:33:38,680
No, please!
Please don't!
752
00:33:40,316 --> 00:33:42,050
Oh.
753
00:33:42,117 --> 00:33:44,919
That's it, Lassie!
It wasn't Gus! It was Lloyd!
754
00:33:44,987 --> 00:33:46,302
It was Lloyd.
755
00:33:46,422 --> 00:33:47,589
Cool.
You can let me up now.
756
00:33:47,656 --> 00:33:50,111
No!
[Rattling]
757
00:33:51,026 --> 00:33:52,717
What is that rattling?
758
00:34:03,739 --> 00:34:06,074
It wasn't Lloyd.
759
00:34:15,018 --> 00:34:16,385
All right...
[Sighs]
760
00:34:16,505 --> 00:34:18,918
If you could think
of one thing in the world
761
00:34:19,038 --> 00:34:21,886
that would make you feel better
right now, what would it be?
762
00:34:23,052 --> 00:34:26,388
I wouldn't say no to a Sloppy Joe.
763
00:34:26,456 --> 00:34:27,656
[Chuckles]
764
00:34:30,793 --> 00:34:33,562
Thank you.
765
00:34:33,629 --> 00:34:34,963
Mm!
766
00:34:35,031 --> 00:34:37,132
What the hell is this, Spencer?
767
00:34:37,200 --> 00:34:39,067
Ah, that, my friend, is gazpacho.
768
00:34:39,135 --> 00:34:42,270
It's very refreshing.
769
00:34:42,338 --> 00:34:43,289
Mmm.
770
00:34:43,409 --> 00:34:44,627
All right, I'm going
to get him out of here.
771
00:34:44,747 --> 00:34:47,409
We're going to be back at
the station if you all need us.
772
00:34:47,477 --> 00:34:49,144
Oh, I'm so sore.
773
00:34:51,214 --> 00:34:54,182
Sorry I tried to kill you
with my sword, Guster.
774
00:34:59,389 --> 00:35:02,057
Shawn, if Lloyd isn't our killer,
775
00:35:02,125 --> 00:35:03,992
then who else could it be?
776
00:35:04,060 --> 00:35:06,094
This guy's a serious klepto.
777
00:35:06,162 --> 00:35:08,997
I think he has one of Amy's paychecks.
778
00:35:09,065 --> 00:35:10,665
We need to get back in Lloyd's place.
779
00:35:10,733 --> 00:35:12,234
What? Why?
780
00:35:12,301 --> 00:35:15,737
Are you going to explain
to me what's going on, Shawn?
781
00:35:15,805 --> 00:35:16,972
Yes, Gus.
Yes, I am.
782
00:35:17,040 --> 00:35:19,274
And it is a doozy.
783
00:35:19,342 --> 00:35:20,809
[Sighs] We thought
that Lloyd had stolen
784
00:35:20,877 --> 00:35:22,744
one of Amy's paychecks.
785
00:35:22,812 --> 00:35:26,248
But upon further inspection,
it's not a paycheck.
786
00:35:28,217 --> 00:35:29,251
It's a bill.
787
00:35:33,589 --> 00:35:36,158
237, should have known.
788
00:35:36,225 --> 00:35:38,393
You don't work at the hospital,
do you, Amy?
789
00:35:38,461 --> 00:35:40,862
We paid a little visit
to a psychiatrist
790
00:35:40,930 --> 00:35:42,497
named Dr. Anctil.
791
00:35:42,565 --> 00:35:43,999
You're his patient.
792
00:35:44,067 --> 00:35:46,435
Too bad the doctor-patient-
confidentiality agreement
793
00:35:46,502 --> 00:35:48,236
is moot when you're suspected
of murder.
794
00:35:48,304 --> 00:35:51,873
Yeah, he told us
you have mommy issues...
795
00:35:51,941 --> 00:35:54,142
and daddy issues...
796
00:35:54,210 --> 00:35:57,179
and something called
acute rejection disorder--
797
00:35:57,246 --> 00:35:58,580
probably has something to do
798
00:35:58,648 --> 00:36:00,515
with you being left at the altar.
799
00:36:00,583 --> 00:36:02,050
Twice.
800
00:36:02,118 --> 00:36:04,352
You fell madly in love
with the first victim,
801
00:36:04,420 --> 00:36:08,457
Ray Brauer, but the feelings
just weren't mutual.
802
00:36:08,524 --> 00:36:11,193
So you used the folklore
of Prospect Gardens--
803
00:36:11,260 --> 00:36:13,595
stories of its haunting borne
by the murder-suicide
804
00:36:13,663 --> 00:36:17,199
committed by the building's
architect, J. Michael Hageman,
805
00:36:17,266 --> 00:36:18,600
many years ago.
806
00:36:18,668 --> 00:36:20,168
I don't know
what you're talking about.
807
00:36:20,236 --> 00:36:22,804
You methodically made Ray
think he was losing his mind
808
00:36:22,872 --> 00:36:24,406
by haunting and drugging him
809
00:36:24,474 --> 00:36:27,142
and eventually pushing him out
of his own bedroom window.
810
00:36:27,210 --> 00:36:28,343
[Smacks hands]
811
00:36:28,411 --> 00:36:29,945
It worked so well that you decided
812
00:36:30,012 --> 00:36:31,613
to do the same thing again to Mark,
813
00:36:31,681 --> 00:36:33,215
who also gave you the cold shoulder.
814
00:36:33,282 --> 00:36:34,850
- That's not true.
- Ah-ah-ah.
815
00:36:34,917 --> 00:36:37,385
Still not finished, Bananas Foster,
816
00:36:37,453 --> 00:36:40,222
'cause there's poor, poor Lloyd.
817
00:36:40,289 --> 00:36:42,124
After all these years of kleptomania,
818
00:36:42,191 --> 00:36:43,992
his sticky fingers
finally found evidence
819
00:36:44,060 --> 00:36:47,229
that you were up
to some nasty, nasty business.
820
00:36:47,296 --> 00:36:49,231
So you killed him
821
00:36:49,298 --> 00:36:51,399
and somehow figured out
a way to stuff him
822
00:36:51,467 --> 00:36:53,168
into the world's largest
industrial dryer.
823
00:36:53,236 --> 00:36:55,637
And put him on a long cycle.
824
00:36:55,705 --> 00:36:58,006
Cops are on their way, Amy.
825
00:36:58,074 --> 00:37:00,208
- It's the end of the line.
- Sorry.
826
00:37:03,746 --> 00:37:05,080
- [Gasps]
- Oh!
827
00:37:05,148 --> 00:37:06,681
Are you kidding me?
828
00:37:06,749 --> 00:37:13,321
- Come on.
- Are you kidding me?
829
00:37:13,389 --> 00:37:15,991
She's got the crazy
coursing through her legs!
830
00:37:21,964 --> 00:37:23,298
[Panting] All right, stop!
831
00:37:23,366 --> 00:37:25,133
Stop!
We're wildly out of shape.
832
00:37:25,201 --> 00:37:26,401
No, he's out of shape.
833
00:37:26,469 --> 00:37:27,736
The air's too thin for me up here.
834
00:37:27,803 --> 00:37:30,472
I know why you were
haunting Lassiter--
835
00:37:30,540 --> 00:37:32,440
head detective of the S.B.P.D.
836
00:37:32,508 --> 00:37:35,177
Not going to leave any stone
unturned in your building--
837
00:37:35,244 --> 00:37:36,978
had to turn up the heat
to get rid of him.
838
00:37:37,046 --> 00:37:38,079
Just throw in the towel.
839
00:37:38,147 --> 00:37:39,748
We can get you the help that you need.
840
00:37:39,815 --> 00:37:41,917
Let it end here.
841
00:37:41,984 --> 00:37:44,753
"Let it end here"?
842
00:37:44,820 --> 00:37:46,688
Okay.
843
00:37:46,756 --> 00:37:49,658
[Groans]
844
00:37:52,161 --> 00:37:53,962
There's so many floors...
845
00:37:54,030 --> 00:37:55,664
So many floors!
846
00:37:55,731 --> 00:37:58,233
Give it up, Amy!
847
00:37:58,301 --> 00:38:00,502
There's no escape now!
848
00:38:03,306 --> 00:38:04,906
Where'd she go?
849
00:38:04,974 --> 00:38:07,909
This is not the greatest
escape strategy, Amy.
850
00:38:07,977 --> 00:38:09,778
Unless you led us up here
for some reason.
851
00:38:09,845 --> 00:38:12,047
For what? What? It's not like
there's an amazing view.
852
00:38:12,114 --> 00:38:14,182
It's mostly trees.
853
00:38:22,592 --> 00:38:24,859
[Slowed] Aah!
854
00:38:24,927 --> 00:38:27,462
Aah!
855
00:38:28,764 --> 00:38:33,235
Ave Mar--
856
00:38:33,302 --> 00:38:36,271
[Thud]
857
00:38:36,339 --> 00:38:39,374
Good thing Lloyd replaced that awning.
858
00:38:39,442 --> 00:38:40,842
Yeah, I guess.
859
00:38:41,582 --> 00:38:42,977
She's crazy!
860
00:38:43,097 --> 00:38:45,924
She did it.
861
00:38:45,992 --> 00:38:46,959
Get back!
862
00:38:47,026 --> 00:38:48,127
- Jeez.
- Yeah.
863
00:38:50,013 --> 00:38:52,556
Hey, dude, I remember where
I hid the ring.
864
00:38:53,225 --> 00:38:54,538
[Toy squeaks]
865
00:38:56,786 --> 00:38:58,520
Gus, that was money.
866
00:38:58,588 --> 00:39:01,657
[Chuckles]
I must have shined that to you.
867
00:39:01,724 --> 00:39:04,426
You can't shine, Shawn.
But you can use your brain.
868
00:39:04,494 --> 00:39:06,461
I did. I am.
869
00:39:06,529 --> 00:39:08,063
I'm going to re-hide the ring.
870
00:39:08,131 --> 00:39:10,599
This time, I've narrowed it down
to three super-secret spots.
871
00:39:10,667 --> 00:39:12,167
I want you to pick your favorite one.
872
00:39:12,235 --> 00:39:14,203
Ready?
Reptile house...
873
00:39:14,270 --> 00:39:16,104
How about you put it
back in the drawer
874
00:39:16,172 --> 00:39:18,073
at your dad's house before
he notices that it's missing?
875
00:39:18,141 --> 00:39:19,241
That's not really hiding it, Gus.
876
00:39:19,309 --> 00:39:20,275
That's more like giving it back.
877
00:39:20,343 --> 00:39:21,610
That's right.
878
00:39:21,678 --> 00:39:22,778
Or are you keeping it
because you're planning
879
00:39:22,846 --> 00:39:24,279
on proposing again?
880
00:39:24,347 --> 00:39:26,481
No, I told you--that was never
even really on the table.
881
00:39:26,549 --> 00:39:27,983
Really?
882
00:39:28,051 --> 00:39:29,585
Yeah, fine.
883
00:39:29,652 --> 00:39:31,186
Just to show you
that I'm on the level,
884
00:39:31,254 --> 00:39:32,588
I'll do it, all right?
885
00:39:32,655 --> 00:39:34,323
I will take the ring
back to my dad's house.
886
00:39:34,390 --> 00:39:36,058
Hmm.
887
00:39:36,125 --> 00:39:40,162
Because marriage proposal is
the furthest thing from my mind.
888
00:39:40,230 --> 00:39:42,631
[Door closes]
889
00:39:42,699 --> 00:39:44,299
- Mr. O'Hara?
- Gus.
890
00:39:46,102 --> 00:39:48,403
I haven't eaten in 72 hours.
891
00:39:48,471 --> 00:39:52,074
I need a sandwich and
a cold drink, non-carbonated.
892
00:39:52,141 --> 00:39:54,910
Sandwich should have cheese,
but that's not a deal breaker.
893
00:39:54,978 --> 00:39:56,745
I'm not a young man.
894
00:39:56,813 --> 00:39:58,313
All right.
895
00:39:58,381 --> 00:40:02,084
Frank, here you are...
dressed like that.
896
00:40:02,151 --> 00:40:04,353
I came as soon as I got
your voice mail.
897
00:40:04,420 --> 00:40:05,854
- Voice mail?
- You left me
898
00:40:05,922 --> 00:40:08,056
an urgent message saying
you were headed out
899
00:40:08,124 --> 00:40:09,725
for a weekend getaway with my daughter
900
00:40:09,792 --> 00:40:11,593
and you wanted to talk to me first.
901
00:40:11,661 --> 00:40:15,163
Oh, right, I did not forget
that I did that.
902
00:40:15,231 --> 00:40:17,232
But I left you that message
a week ago.
903
00:40:17,300 --> 00:40:19,067
- Where were you?
- Tanzania.
904
00:40:19,135 --> 00:40:20,769
You climbed Kilimanjaro?
905
00:40:20,837 --> 00:40:22,604
Gus, don't make up words.
906
00:40:22,672 --> 00:40:24,706
What were you doing
in Australia, Frank?
907
00:40:24,774 --> 00:40:26,675
Shawn, this is not about you and me
908
00:40:26,743 --> 00:40:28,777
and whether or not I conned the Igbos
909
00:40:28,845 --> 00:40:32,614
into revealing the location
of the crystal skull of Mawibi.
910
00:40:32,682 --> 00:40:35,550
I sense that you had an urgent
question about my daughter,
911
00:40:35,618 --> 00:40:37,219
so spit it out.
912
00:40:37,287 --> 00:40:38,320
Don't mince words.
913
00:40:38,388 --> 00:40:40,756
I gambled and went with a pickle.
914
00:40:40,823 --> 00:40:42,524
Jackpot.
915
00:40:42,592 --> 00:40:43,825
Okay, here's the deal.
916
00:40:43,893 --> 00:40:46,094
I got this crazy idea in my head
917
00:40:46,162 --> 00:40:48,931
that Jules wanted me
to propose marriage
918
00:40:48,998 --> 00:40:50,866
on our vacation, so, uh...
919
00:40:50,934 --> 00:40:52,334
so I called you,
920
00:40:52,402 --> 00:40:54,736
and--and then I stole
my grandmother's engagement ring
921
00:40:54,804 --> 00:40:56,438
from my father's bedroom.
922
00:40:56,506 --> 00:40:59,441
Well, anyway, it was a huge
misunderstanding, thank God.
923
00:40:59,509 --> 00:41:02,711
But since you're here
and you traveled all that way,
924
00:41:02,779 --> 00:41:05,447
maybe I should bank your blessing
925
00:41:05,515 --> 00:41:07,883
in case I need it in the very,
very distant future.
926
00:41:07,951 --> 00:41:10,319
Um...
927
00:41:10,386 --> 00:41:12,454
Shawn...
928
00:41:12,522 --> 00:41:15,424
I don't know--
you're sharp, but...
929
00:41:16,390 --> 00:41:19,693
I always dreamt that my daughter
would marry someone unlike me--
930
00:41:19,760 --> 00:41:20,894
someone honest.
931
00:41:20,962 --> 00:41:22,896
Now look me in the eye and tell me
932
00:41:22,964 --> 00:41:25,265
you've never lied to my daughter, huh?
933
00:41:25,333 --> 00:41:27,167
Yeah, birds of a feather.
934
00:41:27,235 --> 00:41:30,203
I've always had trouble
with the truth, all my life.
935
00:41:30,271 --> 00:41:33,807
And it's taken its toll
on the people closest to me.
936
00:41:33,875 --> 00:41:38,011
Mr. O'Hara, yes, Shawn
has bent the truth on occasion,
937
00:41:38,079 --> 00:41:39,913
but he's as decent as they come.
938
00:41:39,981 --> 00:41:42,215
In fact, he's the type of guy
939
00:41:42,283 --> 00:41:44,417
I'd want my daughter to bring home...
940
00:41:44,485 --> 00:41:46,453
Provided he was mostly black...
941
00:41:46,520 --> 00:41:47,854
- And God-fearing.
- Okay.
942
00:41:47,922 --> 00:41:50,290
And she wasn't really my daughter.
943
00:41:50,358 --> 00:41:53,693
I'll think about that,
that's very sweet.
944
00:41:53,761 --> 00:41:55,495
I'll wait for your next call.
945
00:41:55,563 --> 00:41:57,964
- Gus, what happened to my pickle?
- You ate it already.
946
00:41:58,032 --> 00:42:00,267
Can't put anything over on you!
947
00:42:00,334 --> 00:42:01,434
Look at the time.
948
00:42:01,502 --> 00:42:04,170
I got to fly.
949
00:42:04,238 --> 00:42:06,706
If the NSC calls looking for me,
950
00:42:06,774 --> 00:42:08,541
tell them I've dumped my cell phone.
951
00:42:08,609 --> 00:42:10,043
Thanks, man.
952
00:42:10,111 --> 00:42:12,078
You're welcome.
953
00:42:12,146 --> 00:42:13,613
He still didn't give me his blessing.
954
00:42:13,681 --> 00:42:15,882
And he took the plate I made
from Color Me Mine.
955
00:42:15,950 --> 00:42:16,830
This guy...
956
00:42:16,950 --> 00:42:18,285
Frank!
957
00:42:21,525 --> 00:42:31,929
958
00:42:31,979 --> 00:42:36,529
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.