Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:03,525
[Liv] Previously on iZombie...
2
00:00:03,568 --> 00:00:04,613
You'’re supposed to
feed these people.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,180
There'’s a brain shortage
out there.
4
00:00:06,223 --> 00:00:07,964
We'’ve heard rumors
that our own men
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,139
are skimming brains
and selling them
on the black market.
6
00:00:09,183 --> 00:00:10,140
There'’s one name I know.
7
00:00:10,184 --> 00:00:11,141
Russ Roche.
8
00:00:11,185 --> 00:00:13,274
My cut, hand it over.
9
00:00:13,317 --> 00:00:15,058
I want you to buddy up
to him.
10
00:00:15,102 --> 00:00:17,060
Renegade'’s operation turns
more humans into zombies
11
00:00:17,104 --> 00:00:19,106
than all other coyote
outfits combined.
12
00:00:19,149 --> 00:00:21,108
You can'’t save the Railroad.
13
00:00:21,151 --> 00:00:22,457
I can take Mama'’s place.
14
00:00:22,500 --> 00:00:24,067
I'’m willing to do
the scratching.
15
00:00:24,111 --> 00:00:26,287
People are dying out there
beyond the wall,
16
00:00:26,330 --> 00:00:28,115
but we have a chance
to save them.
17
00:00:30,465 --> 00:00:31,770
What the hell are you doing?
18
00:00:37,254 --> 00:00:40,605
Did you hear Fillmore-Graves
shut down the 206 Weekly?
19
00:00:40,649 --> 00:00:42,825
-Uh-uh.
-Yeah, the soldiers
who went down there
20
00:00:42,868 --> 00:00:45,088
shot up the place.
21
00:00:45,132 --> 00:00:46,481
Scared the hell
out of everyone.
22
00:00:46,524 --> 00:00:48,265
I'’m not surprised.
23
00:00:48,309 --> 00:00:50,311
Major was the ranking officer.
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,227
I was at Fillmore-Graves
last night.
25
00:00:53,270 --> 00:00:57,187
Chase Graves turned to Major
and said, "Did you guys
really do this?"
26
00:00:57,231 --> 00:00:58,797
Major flat-out lied.
27
00:00:59,189 --> 00:01:00,190
[sighs]
28
00:01:00,234 --> 00:01:02,323
Fillmore-Graves is The Borg.
29
00:01:03,367 --> 00:01:05,543
I don'’t know what that means.
30
00:01:05,587 --> 00:01:08,068
Keep dating Ravi, you will.
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,028
Speaking of Major...
32
00:01:12,072 --> 00:01:15,553
I'’d appreciate it
if you wouldn'’t...
33
00:01:15,597 --> 00:01:18,078
tell him or Ravi about,
you know...
34
00:01:18,121 --> 00:01:19,079
Human smuggling?
35
00:01:20,080 --> 00:01:21,124
[sighs]
36
00:01:22,778 --> 00:01:24,519
So, listen, um...
37
00:01:26,564 --> 00:01:31,178
I'’ve been up all night
thinking about that question
you asked me.
38
00:01:31,221 --> 00:01:36,357
If I could help
those dying people, would I,
and you'’re right, I would.
39
00:01:36,400 --> 00:01:39,229
I understand why you'’re doing
what you'’re doing and I...
40
00:01:39,273 --> 00:01:41,275
respect your decision.
41
00:01:42,711 --> 00:01:43,973
Thank you.
42
00:01:44,016 --> 00:01:46,106
Which is why I wanna be
a part of it.
43
00:01:46,149 --> 00:01:47,281
No. [Chuckles]
44
00:01:47,324 --> 00:01:50,675
No, I am not letting you
risk your life.
45
00:01:50,719 --> 00:01:52,764
Hey.
46
00:01:52,808 --> 00:01:54,549
Why is it good for you,
but not for me?
47
00:01:56,333 --> 00:02:00,076
- [cell phone chimes]
- Body. Gotta go.
48
00:02:00,120 --> 00:02:01,033
That'’s yours.
49
00:02:02,209 --> 00:02:04,428
Obviously, I can'’t
scratch people,
50
00:02:04,472 --> 00:02:06,778
but there must be some way
for me to be helpful.
51
00:02:06,822 --> 00:02:09,216
Do you have giant stacks
of cash stashed somewhere?
52
00:02:09,259 --> 00:02:11,392
Because that'’s one of
our biggest problems right now.
53
00:02:11,435 --> 00:02:12,871
Lack of resources.
54
00:02:15,222 --> 00:02:16,136
[lock clicks]
55
00:02:18,486 --> 00:02:19,965
[door closes]
56
00:02:23,752 --> 00:02:25,449
'’Bout damn time you showed up.
57
00:02:25,493 --> 00:02:27,756
I'’ve been writing to
the mayor'’s office
for over a year.
58
00:02:27,799 --> 00:02:29,497
We don'’t normally grant favors
to people
59
00:02:29,540 --> 00:02:31,412
who work for notorious
criminal syndicates.
60
00:02:31,455 --> 00:02:33,022
I played ball.
61
00:02:33,065 --> 00:02:35,155
I gave you what you wanted.
You owe me.
62
00:02:35,198 --> 00:02:36,547
You didn'’t give us
everything we wanted.
63
00:02:36,591 --> 00:02:39,333
There is no money.
That'’s a myth!
64
00:02:39,376 --> 00:02:42,466
Well, shoot.
This was a waste of my time.
65
00:02:42,510 --> 00:02:44,164
Okay, no, wait. Wait.
66
00:02:54,174 --> 00:02:56,393
What if I told you
there was a pot of gold?
67
00:02:56,437 --> 00:03:00,658
I'’d say I already know that.
That'’s why I'm here.
68
00:03:00,702 --> 00:03:05,010
There'’s a bus that's
transporting prisoners to
the state pen in Walla Walla.
69
00:03:05,054 --> 00:03:06,751
State pen is worse.
70
00:03:06,795 --> 00:03:08,797
Drop you off
at Moses Lake Correctional.
White collar prison.
71
00:03:08,840 --> 00:03:11,800
Plus, your family'’s
all outside the wall, right?
72
00:03:13,193 --> 00:03:14,629
Just think of visiting day.
73
00:03:16,283 --> 00:03:17,675
You dirty girl.
74
00:03:18,676 --> 00:03:20,983
Where'’s the money, Casper?
75
00:03:24,291 --> 00:03:26,293
[theme music playing]
76
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
[indistinct police chatter]
77
00:03:54,016 --> 00:03:56,018
Are you sure
someone'’s in there?
78
00:03:56,061 --> 00:03:58,499
The pool of blood
suggests there is.
79
00:03:58,542 --> 00:04:00,414
You didn'’t open it up yet?
80
00:04:00,457 --> 00:04:02,242
I was waiting for you guys.
81
00:04:06,420 --> 00:04:08,335
Someone'’s in there.
82
00:04:08,378 --> 00:04:10,250
A jogger found the body
this morning.
83
00:04:10,293 --> 00:04:14,297
No witnesses, no ID,
no clue how the body
got there.
84
00:04:14,341 --> 00:04:16,778
Time-travel murder.
85
00:04:16,821 --> 00:04:20,521
Perhaps the impaled knight
stepped out of the TARDIS
seconds before his death.
86
00:04:22,262 --> 00:04:23,132
What the hell'’s a TARDIS?
87
00:04:23,175 --> 00:04:24,481
Something nerdy.
88
00:04:24,525 --> 00:04:27,397
It'’s the space-time vessel
from Doctor Who.
89
00:04:27,441 --> 00:04:30,095
Looks like a police box.
90
00:04:30,139 --> 00:04:32,489
Bigger on the inside?
91
00:04:32,533 --> 00:04:35,318
I was hoping for an answer
based more in reality.
92
00:04:35,362 --> 00:04:37,320
Well, I'’m sure you'll find one.
93
00:04:37,364 --> 00:04:40,671
Once the zombie
medical examiner eats
the victim'’s brain.
94
00:04:40,715 --> 00:04:42,673
Anybody bring a can-opener?
95
00:05:06,567 --> 00:05:11,876
Yeah, uh, not to be that guy,
uh, but it is a lunch "hour."
96
00:05:20,407 --> 00:05:21,886
Look at this.
97
00:05:21,930 --> 00:05:23,584
It'’s like he was wearing a car.
98
00:05:23,627 --> 00:05:25,150
I identified our victim.
99
00:05:25,194 --> 00:05:28,023
He was a medieval history
professor named Garrett Drexel.
100
00:05:28,066 --> 00:05:32,723
According to his parents,
in his spare time, he did
something called "larpering."
101
00:05:32,767 --> 00:05:34,203
The parents didn'’t know
much about it,
102
00:05:34,246 --> 00:05:37,859
but it sounded
in your wheelhouse, so...
103
00:05:42,472 --> 00:05:46,389
It'’s actually called LARPing
and it stands for
"Live Action Role-Playing."
104
00:05:46,433 --> 00:05:47,782
So it'’s like a sex thing?
105
00:05:47,825 --> 00:05:49,653
What? No.
106
00:05:49,697 --> 00:05:51,525
No, it'’s like D&D,
107
00:05:51,568 --> 00:05:54,136
but the players
physically act out
their character'’s actions,
108
00:05:54,179 --> 00:05:57,182
sometimes participating
in elaborate mock-battles
109
00:05:57,226 --> 00:05:58,836
- and epic story lines.
- [in English accent] Fear not!
110
00:05:58,880 --> 00:06:02,710
I have slain the rodent foul.
111
00:06:02,753 --> 00:06:07,192
No more will his pestilent
droppings threaten the purity
of our tools and provisions
112
00:06:07,236 --> 00:06:11,327
and our boxes of cardboard
will forevermore
go un-gnawed.
113
00:06:14,025 --> 00:06:15,679
I think she killed
the storage closet mouse.
114
00:06:15,723 --> 00:06:19,379
'’Twas a noble death.
And quick.
115
00:06:19,422 --> 00:06:20,467
What say you, My Lord?
116
00:06:20,510 --> 00:06:22,207
Have you news of our quest?
117
00:06:22,860 --> 00:06:24,775
I'’m not your lord.
118
00:06:24,819 --> 00:06:27,474
Thou art a most
sovereign leader tasked
with protecting our kingdom.
119
00:06:27,517 --> 00:06:29,389
Thoust may be free
of royal blood,
120
00:06:29,432 --> 00:06:32,566
but a purer heart
I'’ve not yet known.
121
00:06:32,609 --> 00:06:35,525
And on my honor,
I will serve at thy side.
122
00:06:35,569 --> 00:06:38,267
It is my most solemn vow.
123
00:06:38,310 --> 00:06:41,618
- Can you get up, please?
- Yes, My Lord.
124
00:06:41,662 --> 00:06:43,533
And stop calling me "My Lord."
125
00:06:43,577 --> 00:06:44,795
Yes, my liege.
126
00:06:46,188 --> 00:06:47,929
Your Grace.
127
00:06:47,972 --> 00:06:52,020
So Garrett'’s parents
gave me the name
of his LARPing group,
128
00:06:52,063 --> 00:06:55,153
The Guardians of Bonestorm,
and the place they hang.
129
00:06:55,197 --> 00:06:57,504
That seems like
the best place to start.
130
00:06:57,547 --> 00:07:01,029
If they are acting out battles,
that could be how Garrett
got himself skewered.
131
00:07:01,072 --> 00:07:04,336
To Earth'’s end and back,
I will follow thee.
132
00:07:06,687 --> 00:07:09,298
Okay, then, um...
Let'’s go.
133
00:07:10,691 --> 00:07:12,649
LARPing, huh?
134
00:07:12,693 --> 00:07:16,174
The thing that bugs me
about D&D is
you'’re just sitting.
135
00:07:16,218 --> 00:07:19,395
If there was a more physical
version, with badass armor...
136
00:07:20,527 --> 00:07:22,006
That could be cool.
137
00:07:27,185 --> 00:07:29,187
[people laughing]
138
00:07:30,580 --> 00:07:32,234
Fie, squire!
139
00:07:32,277 --> 00:07:36,456
One must consume
an onion bloom
from the inside-out.
140
00:07:36,499 --> 00:07:40,634
Seriously, though, dude,
you'’re just picking off
all the crispy stuff!
141
00:07:40,677 --> 00:07:43,767
Definitely not cool.
Not cool at all.
142
00:07:44,855 --> 00:07:46,727
I suppose we gotta talk to '’em.
143
00:07:46,770 --> 00:07:50,731
Fear not, My Lord,
for both my sword
and my life are yours.
144
00:07:50,774 --> 00:07:54,256
You don'’t have a sword.
Or a life,
if we'’re being technical.
145
00:07:55,039 --> 00:07:57,477
I am Olivia of Seattle.
146
00:07:57,520 --> 00:07:59,043
Examiner of the exanimate.
147
00:07:59,087 --> 00:08:02,873
Vision-haver for the guard.
Zombie of the festive vessel.
148
00:08:02,917 --> 00:08:04,919
My Lord asks
that you lend an ear
149
00:08:04,962 --> 00:08:08,009
and I ask that you make haste
and gather round,
150
00:08:08,052 --> 00:08:11,491
for his will is
my most sacred destiny.
151
00:08:12,883 --> 00:08:16,713
[sighs] Detective Babineaux,
Seattle PD, Homicide.
152
00:08:16,757 --> 00:08:18,759
Normal talker.
153
00:08:18,802 --> 00:08:20,674
Tell us about Garrett Drexel.
154
00:08:20,717 --> 00:08:22,763
We learned he is
a member of your group.
155
00:08:22,806 --> 00:08:24,460
So, he'’s done it.
156
00:08:24,504 --> 00:08:27,332
Sir Garrett has slain
the Great Wizard of Thrall.
157
00:08:27,376 --> 00:08:28,899
- Cheers.
- [Clive] Uh, no.
158
00:08:28,943 --> 00:08:32,468
Garrett was found dead
this morning.
159
00:08:32,512 --> 00:08:34,296
- [man] Can'’t believe he was...
- Verily?
160
00:08:34,339 --> 00:08:35,602
Aye.
161
00:08:35,645 --> 00:08:38,561
Alas. Alack. A shocker.
162
00:08:39,475 --> 00:08:41,129
He was much beloved.
163
00:08:41,172 --> 00:08:43,653
Someone stuck
a sword through him
and left him for dead.
164
00:08:43,697 --> 00:08:46,569
Wait, you don'’t think
it was us?
165
00:08:46,613 --> 00:08:49,659
You know these swords
are totally foam, right?
166
00:08:49,703 --> 00:08:51,574
Yeah, plus we all
worshiped Garrett.
167
00:08:51,618 --> 00:08:53,489
When was the last time
you saw him?
168
00:08:53,533 --> 00:08:55,796
He left the group
after the wall went up.
169
00:08:55,839 --> 00:08:59,756
Didn'’t seem like a good idea
for humans and zombies
to fight together,
170
00:08:59,800 --> 00:09:03,368
so Garrett and his friend
Magnus left with
the other zombies
171
00:09:03,412 --> 00:09:06,937
to start their own
zombie LARPing league.
172
00:09:06,981 --> 00:09:10,462
- But Garrett wasn'’t a zombie.
- Of course he was.
173
00:09:10,506 --> 00:09:11,594
He was human.
174
00:09:11,638 --> 00:09:12,900
Mmm...
175
00:09:12,943 --> 00:09:15,076
'’Tis true, noble sir.
Undead, he was not.
176
00:09:15,119 --> 00:09:18,340
[man] That doesn'’t
make any sense.
How could that be?
177
00:09:18,383 --> 00:09:20,081
♪ Sir Garrett is
now underground ♪
178
00:09:20,124 --> 00:09:21,778
♪ He should have run away...
179
00:09:21,822 --> 00:09:23,345
- Shut it, Chuck!
- [music stops]
180
00:09:27,915 --> 00:09:32,006
Your Grace, if Sir Garrett
did doth portray himself
falsely a zombie
181
00:09:32,049 --> 00:09:36,140
whilst in battle with zombies,
who, believing him kindred,
fought without care,
182
00:09:36,184 --> 00:09:39,361
'’tis on Garrett's own shoulder
the fault doth lay,
does it not?
183
00:09:39,404 --> 00:09:42,320
That'’s what I was thinking,
but in a less annoying way.
184
00:09:50,720 --> 00:09:52,156
Mmm.
185
00:09:52,200 --> 00:09:57,597
Sharing a meal
as father and son,
I did miss this.
186
00:09:57,640 --> 00:09:59,424
You missed decades of them.
187
00:09:59,468 --> 00:10:01,775
I'’m fairly certain this is
our seventh meal together.
188
00:10:01,818 --> 00:10:03,690
This is
a fine establishment, son.
189
00:10:04,734 --> 00:10:06,127
You'’ve done well.
190
00:10:07,781 --> 00:10:10,871
I wanted to give zombies
a true fine-dining experience.
191
00:10:10,914 --> 00:10:13,308
[zombies grunting]
192
00:10:17,529 --> 00:10:18,661
Enough!
193
00:10:18,705 --> 00:10:20,402
[gulps]
194
00:10:20,445 --> 00:10:23,100
You'’re rushing through
a sacrament.
195
00:10:23,144 --> 00:10:29,106
I want each of you
to take one bite
using a fork.
196
00:10:29,150 --> 00:10:32,806
For God has given us
the tools we need, my friends.
197
00:10:32,849 --> 00:10:34,982
One bite.
198
00:10:37,071 --> 00:10:40,814
There. Now,
hold it in your mouth...
199
00:10:40,857 --> 00:10:44,382
And let the divine flavors
linger on your tongue
200
00:10:44,426 --> 00:10:46,471
until your mouth
fills with glory.
201
00:10:48,517 --> 00:10:51,302
Savor it. Savor it.
202
00:10:52,913 --> 00:10:53,740
Now swallow.
203
00:10:53,783 --> 00:10:55,263
[all swallow]
204
00:10:55,306 --> 00:10:56,743
[all] Mmm.
205
00:10:59,354 --> 00:11:00,094
And repeat.
206
00:11:00,137 --> 00:11:01,573
[indistinct chatter]
207
00:11:02,531 --> 00:11:04,664
Swallowing on command.
208
00:11:04,707 --> 00:11:07,014
That'’s a power
that I should never
be entrusted with.
209
00:11:07,057 --> 00:11:09,233
Trust is a must
but turns to dust
210
00:11:09,277 --> 00:11:12,062
when bellies begin to growl.
211
00:11:14,282 --> 00:11:16,719
My church is
in desperate need of brains.
212
00:11:16,763 --> 00:11:20,331
I was hoping you could spare
some more for the cause.
213
00:11:22,899 --> 00:11:24,031
Can I sleep on it?
214
00:11:24,074 --> 00:11:25,815
The Lord will provide.
215
00:11:25,859 --> 00:11:28,818
I was trapped
in a well, son.
216
00:11:28,862 --> 00:11:31,560
And the Lord
made it rain brains,
217
00:11:31,603 --> 00:11:32,474
can you believe it?
218
00:11:34,084 --> 00:11:37,174
Surely a remedy
will come your way.
219
00:11:39,394 --> 00:11:41,831
Scalpel, please.
220
00:11:41,875 --> 00:11:45,922
[in English accent] Stormrose,
Warblade of the Fallen
or Lightbringer?
221
00:11:45,966 --> 00:11:47,794
Maybe I'’ll just take
the bonesaw.
222
00:11:47,837 --> 00:11:49,186
Oh.
223
00:11:49,230 --> 00:11:52,842
The Spineripper.
A choice most excellent.
224
00:11:52,886 --> 00:11:55,062
[cell phone vibrates]
225
00:11:55,105 --> 00:11:58,848
-Good morrow.
-[Isobel] Hi, um, I'’m supposed
to be coming to see you.
226
00:11:58,892 --> 00:12:00,807
My name is Isobel.
227
00:12:00,850 --> 00:12:03,418
Thoust timing is poor, child.
I shall call anon...
228
00:12:03,461 --> 00:12:08,684
Please, I'’m in this motel
in Yakima, my coyote left
for coffee eight hours ago.
229
00:12:08,728 --> 00:12:10,599
- I'’m totally freaking out.
- [Liv] Indeed, uh...
230
00:12:10,642 --> 00:12:12,383
Yea, '’tis true.
231
00:12:12,427 --> 00:12:16,387
Let us discuss whilst I procure
much-needed gauze
for my warted toe.
232
00:12:20,609 --> 00:12:22,654
Fear not, young friend.
233
00:12:22,698 --> 00:12:25,396
Your good coyote shall be back.
Perhaps he think a malefactor
doth tail him.
234
00:12:25,440 --> 00:12:27,355
I guess you need
to talk in code or something,
235
00:12:27,398 --> 00:12:30,358
but you'’re not helping.
I'’m going crazy here.
236
00:12:30,401 --> 00:12:32,926
Fear not, lass,
for I make thee
promises three.
237
00:12:32,969 --> 00:12:35,058
Your good coyote shall return.
238
00:12:35,102 --> 00:12:36,843
You shall arrive
safely in Seattle.
239
00:12:36,886 --> 00:12:40,977
And with a scratch
of my own nail,
your life I shall save.
240
00:12:41,021 --> 00:12:43,066
This is my most solemn vow.
241
00:12:43,110 --> 00:12:45,547
Is there someone else
I can talk to?
242
00:12:45,590 --> 00:12:47,331
- [man over phone] Isobel.
- [door closes]
243
00:12:47,375 --> 00:12:49,899
[Isobel] Wait, he'’s back. Oh, my God, thank you so much.
244
00:12:49,943 --> 00:12:51,988
Bye.
245
00:12:52,032 --> 00:12:54,774
Thus, true promises remain.
246
00:12:54,817 --> 00:12:56,123
[Clive] Let me guess.
247
00:12:56,166 --> 00:12:58,473
You slayed a beastly arachnid.
248
00:12:58,516 --> 00:13:01,650
I say thee nay.
249
00:13:01,693 --> 00:13:05,088
For she was taking a phone call
most whispery.
250
00:13:05,132 --> 00:13:07,612
Perhaps about a certain
upcoming noble birthday?
251
00:13:08,918 --> 00:13:11,660
[clicks tongue]
Thoust foolest me not.
252
00:13:11,703 --> 00:13:13,444
What news has thou?
253
00:13:13,488 --> 00:13:15,403
A location for Magnus, I think.
254
00:13:15,446 --> 00:13:18,667
Garrett received a text
every Friday with a time
and address
255
00:13:18,710 --> 00:13:20,103
and a, "Try and make it."
256
00:13:20,147 --> 00:13:22,018
It was always signed "M."
257
00:13:22,062 --> 00:13:23,498
Magnus!
258
00:13:23,541 --> 00:13:25,195
The address is for a warehouse
on the edge of the city.
259
00:13:25,239 --> 00:13:27,067
I'’m guessing that's where
the zombie LARPers meet.
260
00:13:27,110 --> 00:13:28,459
If you'’re free at midnight...
261
00:13:28,503 --> 00:13:30,853
Not free, My Lord,
but bound by honor
262
00:13:30,897 --> 00:13:33,116
to stand between
My Lord and danger.
263
00:13:34,117 --> 00:13:35,379
Yeah, okay.
264
00:13:37,512 --> 00:13:39,122
What'’s with the half-dollars?
265
00:13:40,776 --> 00:13:42,473
I let her have that one.
266
00:13:42,517 --> 00:13:45,650
It was either that or let her
stuff the chest cavity
with hay.
267
00:13:45,694 --> 00:13:47,652
[country music playing]
268
00:13:50,612 --> 00:13:52,266
You like to party,
don'’t you, boy?
269
00:13:52,309 --> 00:13:54,877
[chuckles] Does Dolly Parton
sleep on her back?
270
00:13:54,921 --> 00:13:56,357
- [chuckles]
- Oh. But, Russ.
271
00:13:56,400 --> 00:13:58,359
I can'’t afford all of this.
272
00:13:58,402 --> 00:14:00,361
You keep spottin'’ me,
it ain'’t right.
273
00:14:00,404 --> 00:14:03,277
Hey, you ever need a few more
coins in your pocket,
you just tell me.
274
00:14:03,320 --> 00:14:06,976
I'’m so dadgone broke, partner,
I'’d do anything.
275
00:14:07,020 --> 00:14:08,456
[Don E.] Hey.
276
00:14:08,499 --> 00:14:10,893
Stop requesting songs
about tractors and cold beers.
277
00:14:10,937 --> 00:14:12,895
You'’re makin' everybody wish
they were more dead.
278
00:14:12,939 --> 00:14:15,028
I'’m just treating
my partner here
to a night on the town.
279
00:14:15,071 --> 00:14:17,682
Shoot, I'’d have been knocked
into a cocked hat
280
00:14:17,726 --> 00:14:19,946
if it weren'’t for
this buckaroo'’s loyalty.
281
00:14:19,989 --> 00:14:23,036
Skittles. We'’re a pack
of wolves, ain'’t we?
We stick together.
282
00:14:23,079 --> 00:14:25,081
[both howling]
283
00:14:26,953 --> 00:14:30,434
[announcer] Show your tatas to The Butcher of Bourbon Street.
284
00:14:30,478 --> 00:14:32,610
This man'’ll rip off your skull
and vomit hurricanes
285
00:14:32,654 --> 00:14:35,439
- down your windpipe.
- Every man wants to be me.
286
00:14:35,483 --> 00:14:38,312
Every woman wants
to be with me.
287
00:14:38,355 --> 00:14:40,444
- Whoo!
- [crowd cheering]
288
00:14:40,488 --> 00:14:42,577
[announcer] And now,
the moment you'’ve all
been waiting for,
289
00:14:42,620 --> 00:14:46,102
the founder
of the Zombie Thunderdome,
290
00:14:46,146 --> 00:14:50,715
six feet two inches
of ferocity, 230 pounds of piss and vinegar,
291
00:14:50,759 --> 00:14:55,677
the massive, the mighty,
Magnus the Necromaimer!
292
00:14:55,720 --> 00:14:58,027
- [crowd cheering and clapping]
- [rock music playing]
293
00:15:02,989 --> 00:15:04,860
Now this is an entrance.
294
00:15:05,513 --> 00:15:06,383
Verily.
295
00:15:23,052 --> 00:15:24,619
That'’s our guy.
296
00:15:26,055 --> 00:15:27,796
[cheering continues]
297
00:15:27,839 --> 00:15:28,928
Come on!
298
00:15:28,971 --> 00:15:30,494
Yeah! Whoo!
299
00:15:39,547 --> 00:15:40,983
Who wants blood?
300
00:15:41,027 --> 00:15:44,639
Who wants grievous injury?
301
00:15:44,682 --> 00:15:46,989
Reckon I oughta shake the snake
before it starts.
302
00:15:47,033 --> 00:15:48,556
Don'’t fall in, partner.
303
00:15:48,599 --> 00:15:52,212
Who wants to see me turn
this chump steak
into ground beef?
304
00:15:52,255 --> 00:15:56,346
How'’s he gonna be a butcher
when I slice his arms off?
305
00:15:56,390 --> 00:15:57,957
Of course, who doesn'’t mind
getting wet
306
00:15:58,000 --> 00:16:00,046
- with the Butcher'’s blood?
- [inaudible]
307
00:16:04,267 --> 00:16:06,052
[both grunting]
308
00:16:06,095 --> 00:16:07,444
Ooh!
309
00:16:09,838 --> 00:16:11,318
[grunting continues]
310
00:16:13,102 --> 00:16:14,974
There is no honor in this?
311
00:16:16,018 --> 00:16:17,237
No, probably not.
312
00:16:17,280 --> 00:16:19,239
[both grunting]
313
00:16:21,719 --> 00:16:23,199
Ooh!
314
00:16:25,114 --> 00:16:26,942
[crowd] Oh!
315
00:16:32,078 --> 00:16:33,993
[indistinct whispering]
316
00:16:38,606 --> 00:16:39,607
Who are you?
317
00:16:39,650 --> 00:16:41,261
Detective Babineaux,
Seattle PD.
318
00:16:41,304 --> 00:16:43,176
I'’d like to talk to you
about Garrett Drexel.
319
00:16:43,219 --> 00:16:46,092
Yeah, now'’s when I bask
in the glow of victory,
so bugger off.
320
00:16:46,135 --> 00:16:48,137
Well, that isn'’t really
an option here.
321
00:16:48,181 --> 00:16:50,270
Oh, it'’s not?
322
00:16:50,313 --> 00:16:52,054
You looking to get
knocked on your ass, too?
323
00:16:52,098 --> 00:16:54,230
If My Lord seeks an audience,
324
00:16:54,274 --> 00:16:57,277
it would serve you well
to make time.
325
00:16:57,320 --> 00:17:01,237
Okay. Let'’s talk
Garrett Drexel.
326
00:17:01,281 --> 00:17:03,109
- [Clive] He'’s dead.
- How?
327
00:17:03,152 --> 00:17:04,458
A sword right
through his belly.
328
00:17:04,501 --> 00:17:06,286
- But he was...
- Garrett was human.
329
00:17:06,329 --> 00:17:08,984
They call me Liv,
the medical examiner.
330
00:17:09,028 --> 00:17:12,205
I examined the body myself,
no zombie was he.
331
00:17:14,642 --> 00:17:16,644
Uh, sit.
332
00:17:16,687 --> 00:17:18,167
Please.
333
00:17:18,907 --> 00:17:20,169
Yeah, on the...
334
00:17:26,175 --> 00:17:29,004
[throne creaking]
335
00:17:31,441 --> 00:17:34,096
Why would, uh, Garrett
pretend to be a zombie?
336
00:17:34,140 --> 00:17:36,229
It kind of makes sense
when I think about it.
337
00:17:36,272 --> 00:17:38,013
Yeah, Garrett was super pumped
338
00:17:38,057 --> 00:17:39,362
when he realized that
zombies would be fighting
with real swords.
339
00:17:39,406 --> 00:17:41,147
But you saw
a business opportunity.
340
00:17:41,190 --> 00:17:43,366
Sure did.
341
00:17:43,410 --> 00:17:45,325
I knew right away that people
would pay money to see zombies
make each other bleed.
342
00:17:45,368 --> 00:17:49,546
So I broke away from
the zombie LARPers
and started Zombie Thunderdome.
343
00:17:49,590 --> 00:17:51,896
Do you know where we could
find the zombie LARPing group?
344
00:17:51,940 --> 00:17:54,899
Yeah, I have their schedule
in my phone somewhere.
345
00:17:54,943 --> 00:17:57,511
His group is called
The Shadow Exiles.
346
00:17:57,554 --> 00:17:59,252
[cell phone vibrates]
347
00:18:10,219 --> 00:18:13,266
Any day hence.
348
00:18:13,309 --> 00:18:15,137
God, I wanna make you
break character.
349
00:18:15,181 --> 00:18:16,965
Oh, here it is.
350
00:18:17,008 --> 00:18:19,359
Looks like they don'’t
fight again for another month.
351
00:18:19,402 --> 00:18:22,144
But, uh, they should be
at the league rules
meeting tomorrow.
352
00:18:22,188 --> 00:18:25,060
-Where?
-[in English accent]
Ye Olde Microbrewery.
353
00:18:25,104 --> 00:18:26,627
I'’m the bouncer.
354
00:18:28,194 --> 00:18:29,673
I'’ll wait in the car.
355
00:18:35,723 --> 00:18:39,466
His maiden is a zombie
and alas, he is not.
356
00:18:39,509 --> 00:18:42,338
'’Tis a cruel world.
357
00:18:42,382 --> 00:18:44,079
[sighs]
358
00:18:53,262 --> 00:18:55,134
Is this how it'’s gonna be?
359
00:18:55,177 --> 00:18:57,005
Everyone'’s asked me
why you'’re moping around today.
360
00:18:57,048 --> 00:19:00,095
You didn'’t really expect me
to be happy today, did you?
361
00:19:01,270 --> 00:19:03,011
No.
362
00:19:03,054 --> 00:19:06,275
But we were up until 4:30
talking about this,
363
00:19:06,319 --> 00:19:08,886
- and I felt like we were okay.
- We are.
364
00:19:08,930 --> 00:19:11,976
See, I knew this was coming
down the pike, but...
365
00:19:12,803 --> 00:19:14,457
It hurts.
366
00:19:14,501 --> 00:19:16,024
But we'’re still us.
367
00:19:16,067 --> 00:19:19,506
We'’re good.
It'’s just medicinal.
368
00:19:20,420 --> 00:19:22,422
Like it was for you.
369
00:19:22,465 --> 00:19:25,599
Somehow, that doesn'’t help.
370
00:19:30,038 --> 00:19:32,171
Cowboy brains
are permanently 86ed,
371
00:19:32,214 --> 00:19:37,350
which is weird,
'’cause I'd think cowboys
are to hookers as...
372
00:19:39,874 --> 00:19:43,443
- Astronauts are to Tang?
- Exactly!
373
00:19:43,486 --> 00:19:45,009
I hear "cowboy,"
I think Deadwood.
374
00:19:45,053 --> 00:19:47,447
But Blaine, there was no
dead wood.
375
00:19:47,490 --> 00:19:49,231
These cowpokes didn'’t want
no pokes.
376
00:19:49,275 --> 00:19:51,233
Here'’s where we went wrong.
377
00:19:51,277 --> 00:19:52,887
Look at the fine print.
378
00:19:54,280 --> 00:19:56,673
"Professional Born-Again
Riders of America."
379
00:19:56,717 --> 00:19:59,285
"We tell the devil
to buck off"?
380
00:19:59,328 --> 00:20:01,330
What is this, six-point type?
381
00:20:01,374 --> 00:20:03,941
Where do we stand
on new muscle?
382
00:20:03,985 --> 00:20:05,639
It'’s handled. I already
hired Carl.
383
00:20:06,335 --> 00:20:08,468
Crybaby Carl.
384
00:20:08,511 --> 00:20:12,907
I would rather
put a volleyball
on Dino'’s body.
385
00:20:12,950 --> 00:20:14,474
It'’s a medical
condition, Blaine,
386
00:20:14,517 --> 00:20:16,345
the guy'’s got
faulty tear ducts.
387
00:20:16,389 --> 00:20:19,479
He'’s actually a sociopath
in a good way.
388
00:20:24,962 --> 00:20:27,617
So who do I have to bang
to get a hot toddy?
389
00:20:36,191 --> 00:20:38,585
So, what brings you
to our fair, walled-in city?
390
00:20:38,628 --> 00:20:42,153
Cobain museum?
The fish market? The coffee?
391
00:20:42,197 --> 00:20:44,852
I'’ve been keeping tabs
on my former money launderer,
392
00:20:44,895 --> 00:20:46,767
Casper Cotter,
while he'’s in prison.
393
00:20:46,810 --> 00:20:49,552
He has a major stash
of my money hidden
away somewhere,
394
00:20:49,596 --> 00:20:51,337
and I'’ve been eager
to find out where it is.
395
00:20:51,380 --> 00:20:53,426
I'’ve tried getting to him
on the inside
396
00:20:53,469 --> 00:20:55,689
but this schmuck
hides in solitary.
397
00:20:55,732 --> 00:20:57,299
I haven'’t been able
to get to him.
398
00:20:57,343 --> 00:20:58,779
And that'’s where you come in.
399
00:20:58,822 --> 00:21:00,084
I do?
400
00:21:00,128 --> 00:21:01,912
A little bird tells me
the state pen has agreed
401
00:21:01,956 --> 00:21:04,088
to take 20 of Seattle'’s
worst criminals.
402
00:21:04,132 --> 00:21:06,090
They'’re bussing then down
to Walla Walla
403
00:21:06,134 --> 00:21:10,181
and for some reason,
candy-ass Casper
is gonna be on that bus.
404
00:21:10,225 --> 00:21:13,097
We'’re gonna break him out
and get my money back.
405
00:21:14,838 --> 00:21:17,232
Out of a prison
transport bus?
406
00:21:17,276 --> 00:21:19,234
We'’ll go halfsies
on the cash, of course.
407
00:21:19,278 --> 00:21:20,670
Not thirdsies?
408
00:21:20,714 --> 00:21:23,325
So, after the three of us
take down this prison bus,
409
00:21:23,369 --> 00:21:26,372
how about we go
to the backyard and dig
a hole to China?
410
00:21:26,415 --> 00:21:27,721
What'’s the problem, Blaine?
411
00:21:27,764 --> 00:21:30,027
I can'’t commandeer
a prison bus
412
00:21:30,071 --> 00:21:32,552
full of convicts
and armed guards.
413
00:21:32,595 --> 00:21:33,509
I don'’t have
that kind of manpower.
414
00:21:33,553 --> 00:21:35,424
You call yourself a crime boss?
415
00:21:35,468 --> 00:21:38,949
You should have an army
of nameless, faceless,
yes men
416
00:21:38,993 --> 00:21:42,388
who are too stupid
to do anything
but listen to you.
417
00:21:42,431 --> 00:21:45,086
- Blaine, what about...
- Wait.
418
00:21:45,129 --> 00:21:49,351
We don'’t have an army
full of stupid, nameless,
faceless yes men.
419
00:21:49,395 --> 00:21:52,311
But we know someone who does.
420
00:21:52,354 --> 00:21:53,442
[whispers] Brother Love.
421
00:21:53,486 --> 00:21:54,530
That'’s right, Don E.,
422
00:21:54,574 --> 00:21:56,837
Brother Love.
423
00:21:56,880 --> 00:21:59,318
[Angus] The lord spoke to you
424
00:21:59,361 --> 00:22:01,494
about a prison transport bus?
425
00:22:01,537 --> 00:22:03,670
Not directly.
426
00:22:03,713 --> 00:22:06,194
I was trying to solve
your brain shortage problem
427
00:22:06,237 --> 00:22:09,415
and I reached a point
where I'’d feared I'd fail you.
428
00:22:09,458 --> 00:22:11,417
And in that
desperate moment,
429
00:22:11,460 --> 00:22:13,244
I humbled myself
and I said, "God."
430
00:22:13,288 --> 00:22:15,595
Not... Not out loud,
more with my heart.
431
00:22:15,638 --> 00:22:18,075
[stammers] There is no right
or wrong way.
432
00:22:18,119 --> 00:22:21,644
Well, I said, "God, please,
show me a sign."
433
00:22:23,385 --> 00:22:24,778
And in that moment,
434
00:22:24,821 --> 00:22:26,519
hand to the man upstairs,
435
00:22:26,562 --> 00:22:29,609
is when my phone rang
and my buddy tells me
about the bus.
436
00:22:29,652 --> 00:22:32,612
I felt the holy spirit move me.
437
00:22:32,655 --> 00:22:34,440
I didn'’t even know
whose number I was dialing.
438
00:22:34,483 --> 00:22:39,662
When Blaine answered, I said,
"Of course, it had
to be Blaine."
439
00:22:40,750 --> 00:22:43,666
There will be guards and guns.
440
00:22:43,710 --> 00:22:45,581
I fear I'’d be leading
my flock to slaughter.
441
00:22:45,625 --> 00:22:48,497
We'’ll take 'em by surprise.
They won'’t even see us coming.
442
00:22:48,541 --> 00:22:50,630
The authorities
will come after us.
443
00:22:50,673 --> 00:22:52,327
We'’re not strong enough yet.
444
00:22:52,371 --> 00:22:54,068
No one will raise a finger.
445
00:22:55,548 --> 00:22:57,854
You see, these are wicked men.
446
00:22:57,898 --> 00:23:00,030
And giving their brains
to needy zombies
447
00:23:00,074 --> 00:23:04,731
will be the one good thing
they do with their
miserable lives.
448
00:23:13,261 --> 00:23:14,784
[Major] Yo, Russ!
449
00:23:14,828 --> 00:23:16,612
Wanna win some more
money off me?
450
00:23:16,656 --> 00:23:17,613
I'’m feeling unlucky.
451
00:23:17,657 --> 00:23:19,354
No. I don'’t think so.
452
00:23:19,398 --> 00:23:20,311
Everything okay?
453
00:23:22,052 --> 00:23:23,619
Last night.
454
00:23:25,055 --> 00:23:26,492
What were you telling that cop?
455
00:23:26,535 --> 00:23:29,233
Cop? I didn'’t talk to a cop.
456
00:23:30,278 --> 00:23:31,540
I saw it, bro.
457
00:23:31,584 --> 00:23:33,237
The blonde zombie
that works with the police.
458
00:23:33,281 --> 00:23:35,283
She'’s a medical examiner,
I think.
459
00:23:35,326 --> 00:23:37,503
Look, man. I just saw
a pretty girl and was
chatting her up.
460
00:23:37,546 --> 00:23:38,504
Any luck?
461
00:23:38,547 --> 00:23:40,288
Nope.
462
00:23:42,943 --> 00:23:45,336
Yeah.
So, you free
to meet up tonight?
463
00:23:45,380 --> 00:23:47,687
-Sure.
-Still eager to make
some extra money?
464
00:23:47,730 --> 00:23:50,037
- You know it.
- Cool.
465
00:23:50,080 --> 00:23:52,866
-I'’ll text you the address.
We can meet there.
-All right.
466
00:23:52,909 --> 00:23:56,173
And what we'’re doing,
467
00:23:56,217 --> 00:23:59,089
- it'’s not exactly legal.
- I ain'’t dumb, son.
468
00:24:05,531 --> 00:24:07,271
[coughs]
469
00:24:07,315 --> 00:24:08,359
Thank you.
470
00:24:12,712 --> 00:24:14,235
Good morrow.
471
00:24:14,278 --> 00:24:16,193
Uh, hi.
472
00:24:16,237 --> 00:24:20,241
It was a bit of a rough trip
but this is Beth
and that'’s Geo.
473
00:24:20,284 --> 00:24:23,157
- [baby cooing]
- Guys, this is Renegade.
474
00:24:25,420 --> 00:24:27,204
'’Tis an honor, fair lady,
475
00:24:27,248 --> 00:24:30,773
to return thine most noble soul
from the edge of the abyss.
476
00:24:30,817 --> 00:24:33,341
Renegade, maybe let'’s just cut
to the scratch.
477
00:24:33,384 --> 00:24:35,082
It was a long trip
in the trunk.
478
00:24:36,562 --> 00:24:38,259
Beth of Columbus,
479
00:24:38,302 --> 00:24:40,609
I welcome you
to the brotherhood of zombies.
480
00:24:40,653 --> 00:24:43,699
Live undead with a true heart,
481
00:24:43,743 --> 00:24:45,484
and do naught but good.
482
00:24:48,617 --> 00:24:50,663
[Beth exhales]
483
00:24:50,706 --> 00:24:52,882
I feel new. Strong.
484
00:24:52,926 --> 00:24:54,536
I don'’t know how to thank you.
485
00:24:54,580 --> 00:24:56,799
-[baby cooing]
-We don'’t know
how to thank you.
486
00:24:56,843 --> 00:25:00,194
'’Tis a gift
we received equally, m'’lady.
487
00:25:04,415 --> 00:25:05,939
Geo of the Bay Area,
488
00:25:05,982 --> 00:25:08,637
I welcome you into
the brotherhood of zombies.
489
00:25:08,681 --> 00:25:10,770
Live undead with a true heart
490
00:25:10,813 --> 00:25:12,293
and do naught but good.
491
00:25:15,992 --> 00:25:17,516
[breathing shakily]
492
00:25:17,559 --> 00:25:18,647
So, I'’m gonna cry.
493
00:25:18,691 --> 00:25:20,693
I... I didn'’t think
that would happen.
494
00:25:21,650 --> 00:25:23,173
I'’m really grateful.
495
00:25:25,872 --> 00:25:27,569
There was supposed
to be a third.
496
00:25:27,613 --> 00:25:29,440
Lady Isobel. I made a vow.
497
00:25:29,484 --> 00:25:31,573
Yeah.
Isobel hasn'’t arrived yet.
498
00:25:31,617 --> 00:25:32,618
She should be here by now.
499
00:25:32,661 --> 00:25:34,576
With which coyote doth
she travel?
500
00:25:34,620 --> 00:25:36,709
It'’s the new guy. Curtis.
501
00:25:45,761 --> 00:25:46,980
[shotgun fires]
502
00:25:52,855 --> 00:25:54,465
[tires screeching]
503
00:26:20,753 --> 00:26:22,493
Ready to get your hands dirty?
504
00:26:24,670 --> 00:26:25,975
Born ready.
505
00:26:27,150 --> 00:26:28,935
Let'’s go pay
some folks a visit.
506
00:26:51,871 --> 00:26:55,875
I think we need to readjust
the brain to gelatin ratio.
It'’s all spilling out.
507
00:26:55,918 --> 00:26:59,530
No, you gotta fold the top
over before you
staple it, idiot.
508
00:26:59,574 --> 00:27:00,575
[warehouse door opens]
509
00:27:02,403 --> 00:27:04,405
[man] No, man.
These are our tubes.
510
00:27:04,448 --> 00:27:06,233
We bought them.
We'’re just repackaging them.
511
00:27:06,276 --> 00:27:08,278
[breathing rapidly] Please! No!
512
00:27:13,327 --> 00:27:15,546
[Russ] Nice.
513
00:27:15,590 --> 00:27:17,853
I should probably
make an example out of you,
don'’t you think?
514
00:27:17,897 --> 00:27:19,681
- No.
- No?
515
00:27:19,725 --> 00:27:22,162
What do you think, Major?
Waste him?
516
00:27:22,771 --> 00:27:23,729
Call it.
517
00:27:23,772 --> 00:27:24,991
Heads we waste him!
518
00:27:30,736 --> 00:27:31,954
Tails.
519
00:27:32,868 --> 00:27:34,653
[breathing shakily]
520
00:27:40,006 --> 00:27:42,661
And there won'’t be a next time,
will there?
521
00:27:43,618 --> 00:27:44,750
[weakly] No.
522
00:27:46,969 --> 00:27:48,667
Put those axes to use, boys.
523
00:28:05,684 --> 00:28:09,078
Liv, my love.
Can I get your number?
524
00:28:09,122 --> 00:28:11,733
Where are the zombie LARPers
we seek?
525
00:28:11,777 --> 00:28:12,908
There the heroes be.
526
00:28:12,952 --> 00:28:16,782
Hoisting half-pints
of low-carb lager.
527
00:28:16,825 --> 00:28:18,697
My liege. Shall we?
528
00:28:24,964 --> 00:28:27,096
You are Sir Clive Babineaux.
529
00:28:27,140 --> 00:28:30,752
Zombie slayer.
Survivor of the pits
of Max Rager.
530
00:28:30,796 --> 00:28:32,798
Cracker of suspects
531
00:28:32,841 --> 00:28:35,757
and daydream lover of the women
of Precinct Nine.
Forget it not.
532
00:28:35,801 --> 00:28:38,020
Yay. Verily.
533
00:28:38,064 --> 00:28:42,198
Thanks, Liv.
I'’ll pull my head out.
534
00:28:48,422 --> 00:28:50,511
[Clive] You the Shadow Exiles?
535
00:28:50,554 --> 00:28:53,166
Clive Babineaux, Seattle PD.
Homicide.
536
00:28:56,038 --> 00:28:57,431
I take it you know
why I'’m here.
537
00:28:57,474 --> 00:28:58,954
It'’s about Garrett, isn't it?
538
00:28:58,998 --> 00:29:00,869
Yes. Garrett.
539
00:29:00,913 --> 00:29:02,915
The guy you left for dead
out in the park.
540
00:29:04,220 --> 00:29:07,006
We thought he was a zombie.
Like us. And...
541
00:29:07,049 --> 00:29:10,226
We understand it was a secret
that Garrett was human.
542
00:29:10,270 --> 00:29:12,707
Just tell us exactly
what happened.
543
00:29:12,751 --> 00:29:15,797
We'’ve been acting out
Arthurian legends for the last
couple of months.
544
00:29:15,841 --> 00:29:20,019
Garrett was the best fighter,
so, of course,
he was Lancelot.
545
00:29:20,062 --> 00:29:24,806
When that sword
went through him,
Garrett bled like a stuck pig.
546
00:29:24,850 --> 00:29:27,113
We were all standing there,
dumbstruck.
547
00:29:27,156 --> 00:29:29,898
It made no sense for a zombie
to bleed like that.
548
00:29:29,942 --> 00:29:35,904
Before we could even figure out
what was happening,
Garrett was dead.
549
00:29:35,948 --> 00:29:40,648
It... It happened so fast.
No one knew what to do.
We all just panicked.
550
00:29:40,691 --> 00:29:43,346
No one knew if what
we were doing was legal.
551
00:29:43,390 --> 00:29:45,827
It'’s true we all panicked.
552
00:29:45,871 --> 00:29:48,961
But I was the one who struck
the fatal blow.
553
00:29:49,004 --> 00:29:50,876
Then you must be Arthur.
554
00:29:50,919 --> 00:29:54,836
In one life.
In the other, I'’m known
as Kevin Kreeger.
555
00:29:54,880 --> 00:29:57,534
It was an accident, darling.
556
00:29:57,578 --> 00:30:01,364
My husband loved Garrett.
We all did.
557
00:30:02,017 --> 00:30:03,714
Guinevere, I presume.
558
00:30:03,758 --> 00:30:06,717
Yes, but also Kathy Kreeger.
559
00:30:08,241 --> 00:30:11,200
You all need to come down
to the station in the morning.
560
00:30:11,244 --> 00:30:14,638
I need to take a statement
from everyone who was there.
561
00:30:14,682 --> 00:30:17,990
Killing Garrett
was unintentional,
562
00:30:18,033 --> 00:30:20,470
but leaving his body
was a crime.
563
00:30:20,514 --> 00:30:22,516
My wife wasn'’t even
at the battle.
564
00:30:22,559 --> 00:30:24,866
I'’ll still need you
to come down
and give a statement.
565
00:30:28,652 --> 00:30:32,831
I'’m really tempted
to not come back.
New Seattle blows.
566
00:30:32,874 --> 00:30:35,181
I guess I would have to
end things with my fiancee.
567
00:30:38,053 --> 00:30:39,881
[horn honks]
568
00:30:39,925 --> 00:30:41,317
What the hell?
569
00:30:44,973 --> 00:30:46,453
See why I hate this place?
570
00:30:48,759 --> 00:30:49,848
[rifle cocks]
571
00:30:51,545 --> 00:30:52,894
We will rise
572
00:30:52,938 --> 00:30:54,853
and they will drown!
573
00:30:58,073 --> 00:31:01,076
The meals on the bus go down,
down, down!
574
00:31:01,120 --> 00:31:02,295
[upbeat music playing]
575
00:31:02,338 --> 00:31:05,124
Fear not killers!
Fear not rapists!
576
00:31:05,167 --> 00:31:09,258
It is to a better place
you go...
577
00:31:09,302 --> 00:31:12,783
The digestive tract
of a hungry zombie!
578
00:31:12,827 --> 00:31:17,310
It will be over soon!
Submit! Submit!
579
00:31:30,105 --> 00:31:33,630
Brothers, sisters, feed!
580
00:31:33,674 --> 00:31:36,285
Feed to your heart'’s content.
581
00:31:37,417 --> 00:31:39,201
Those are some good minions.
582
00:31:39,245 --> 00:31:42,770
[Angus] Rejoice, my friends.
Rejoice.
583
00:31:42,813 --> 00:31:45,164
- Feast to your heart'’s content.
- [indistinct shouting]
584
00:31:45,207 --> 00:31:47,557
It'’s a medical condition,
Blaine.
585
00:31:47,601 --> 00:31:49,211
Still...
586
00:31:49,255 --> 00:31:52,084
[Crybaby] It'’s glandular.
Nothing I can do about it.
587
00:31:52,127 --> 00:31:54,564
Have him go kill someone.
Here, I'’ll do it.
588
00:31:54,608 --> 00:31:58,525
Crybaby Carl!
Go kill somebody on that bus.
589
00:31:59,004 --> 00:32:01,136
Crybaby, stop.
590
00:32:01,180 --> 00:32:02,703
Oh, one of them'’s getting away.
591
00:32:02,746 --> 00:32:05,358
[Angus] Mangia, mangia, mangia!
592
00:32:05,401 --> 00:32:07,099
[Blaine] That your
accountant guy?
593
00:32:07,142 --> 00:32:08,970
- Not him.
- Cool beans.
594
00:32:09,014 --> 00:32:10,624
[prisoner] No, get away! Aah!
595
00:32:10,667 --> 00:32:12,408
They'’re eating that guy's
brains right out of his head.
596
00:32:12,452 --> 00:32:14,062
They didn'’t even
kill him first.
597
00:32:14,106 --> 00:32:16,064
I'’m pretty sure he's dead.
598
00:32:16,108 --> 00:32:17,631
His legs are moving.
599
00:32:17,674 --> 00:32:20,155
I think that'’s
a nervous system thing.
600
00:32:20,199 --> 00:32:22,244
Now he'’s definitely dead.
601
00:32:22,288 --> 00:32:25,291
- Oop. No, wait.
- [man] Oh, God, no...
602
00:32:25,334 --> 00:32:27,119
- [zombie chomping]
- Okay, now.
603
00:32:29,164 --> 00:32:31,123
[Casper blubbering]
604
00:32:31,166 --> 00:32:37,042
Please! Please, don'’t eat me!
Ah! I'’ll do anything.
605
00:32:37,085 --> 00:32:41,263
Tell me the truth, Casper.
What'’s scarier, them or me?
606
00:32:41,307 --> 00:32:43,657
Stacey, please.
607
00:32:43,700 --> 00:32:45,746
Don'’t let them eat me.
I'’m begging you.
608
00:32:45,789 --> 00:32:49,184
You had a lot to say
to the DA'’s office
about my operation,
609
00:32:49,228 --> 00:32:52,274
but when I want to know
where my money is,
you'’re silent.
610
00:32:52,318 --> 00:32:56,017
Okay, you can take it!
It'’s in locker 220.
611
00:32:56,061 --> 00:32:58,019
It'’s at the ferry terminal.
It'’s on Colman!
612
00:32:58,063 --> 00:32:59,673
Please!
Just let me go!
613
00:33:03,590 --> 00:33:05,200
Thanks,
614
00:33:05,244 --> 00:33:08,464
but I'’d rather get it straight
from the horse'’s brain.
615
00:33:08,508 --> 00:33:11,250
This is Blaine.
He'’ll be eating you tonight.
616
00:33:11,293 --> 00:33:14,731
Crybaby.
Do what you do, man.
617
00:33:14,775 --> 00:33:17,430
- [upbeat music playing]
- No.
618
00:33:17,473 --> 00:33:19,519
[Casper] No! Please.
619
00:33:21,347 --> 00:33:25,307
[crying] Please.
Don'’t eat me. No!
620
00:33:32,967 --> 00:33:35,056
You can stop doing that.
I spoke to his family.
621
00:33:35,100 --> 00:33:37,189
They don'’t want it,
and with the
investigation over,
622
00:33:37,232 --> 00:33:38,668
they said we could
just trash it.
623
00:33:38,712 --> 00:33:40,975
A sad end for such
a valiant man.
624
00:33:41,019 --> 00:33:43,195
You'’re lucky your maiden fair
never caught his eye.
625
00:33:43,238 --> 00:33:46,067
Uh, hello?
Undercover with
the zombie truthers.
626
00:33:46,111 --> 00:33:47,895
Yes, but our Peyton'’s
fantasy life
627
00:33:47,938 --> 00:33:50,593
revolves entirely around
knights in shining armor.
628
00:33:50,637 --> 00:33:54,075
Fortune has smiled on you.
Count thyself blest.
629
00:34:01,735 --> 00:34:04,259
So, you have no idea
where Isobel is?
630
00:34:04,303 --> 00:34:06,827
Is there any chance the coyote
got her into Seattle and you
just don'’t know it yet?
631
00:34:06,870 --> 00:34:10,918
-I knoweth not.
I await news from Sir Levon.
-[door opens]
632
00:34:10,961 --> 00:34:12,050
Ah-ha!
633
00:34:14,008 --> 00:34:15,053
How could you?
634
00:34:16,967 --> 00:34:18,230
[gasps]
635
00:34:18,273 --> 00:34:20,493
Whoa! What'’d you see?
636
00:34:20,536 --> 00:34:23,322
Guinevere cheating
on King Arthur.
637
00:34:23,365 --> 00:34:26,281
- With Lancelot, I presume.
- Verily.
638
00:34:26,325 --> 00:34:27,978
I must away.
639
00:34:32,374 --> 00:34:36,726
I know this sounds like some
kind of role-play come-on,
640
00:34:36,770 --> 00:34:40,165
um, but I literally can'’t
figure out how
to take this off.
641
00:34:41,427 --> 00:34:43,211
Let me see what we can do.
642
00:34:50,914 --> 00:34:53,003
You'’re human and you were
sleeping with
643
00:34:53,047 --> 00:34:54,744
Garrett/Lancelot.
644
00:34:54,788 --> 00:34:58,618
That means
King Arthur/your husband
knew Garrett was human, too.
645
00:34:58,661 --> 00:35:00,359
It'’s not what you think.
646
00:35:00,402 --> 00:35:02,274
Well, that'’s good, Guinevere,
because what I think
647
00:35:02,317 --> 00:35:05,190
is that your husband,
King Arthur, murdered
your lover, Lancelot.
648
00:35:05,233 --> 00:35:09,063
You do know that when LARPing,
you are free to change
the endings?
649
00:35:10,325 --> 00:35:12,153
I love my husband.
650
00:35:12,197 --> 00:35:13,589
And my husband loves me.
651
00:35:13,633 --> 00:35:16,070
But after Kevin
became a zombie...
652
00:35:16,114 --> 00:35:18,986
A bedswerver ye became.
653
00:35:19,029 --> 00:35:21,641
I thought that our love
was strong enough.
654
00:35:21,684 --> 00:35:24,209
That sex wasn'’t everything.
655
00:35:24,252 --> 00:35:27,995
But it became clear
how important it was.
656
00:35:28,038 --> 00:35:31,303
What intimacy
does for a couple.
657
00:35:31,346 --> 00:35:33,348
How lack of it tears
them apart.
658
00:35:33,392 --> 00:35:38,266
My liege and lord has faced
down similar demons, and yet,
not a murder one.
659
00:35:38,310 --> 00:35:41,182
He and his zombie lover allow
others to share their bed.
660
00:35:41,226 --> 00:35:42,749
[sharply] Liv.
661
00:35:45,099 --> 00:35:47,362
Has that worked for you?
662
00:35:47,406 --> 00:35:50,060
[sighs] It hasn'’t been
the easiest thing.
663
00:35:51,366 --> 00:35:53,412
I wouldn'’t think so.
664
00:35:53,455 --> 00:35:54,761
Look, Detective...
665
00:35:54,804 --> 00:35:57,981
Even if my husband
wanted to kill Garrett,
666
00:35:58,025 --> 00:36:00,070
it had to be a freak accident.
First of all,
667
00:36:00,114 --> 00:36:02,290
Garrett is the greatest
swordsman in Seattle.
668
00:36:02,334 --> 00:36:04,901
It'’s a fluke that Kevin
even touched him.
669
00:36:04,945 --> 00:36:08,296
Also, Kevin fights
with Excalibur. A broadsword.
670
00:36:08,340 --> 00:36:12,126
If you wanted to kill someone
wearing chainmail,
you wouldn'’t use a broadsword,
671
00:36:12,170 --> 00:36:14,172
you'’d use something
super-pointy.
672
00:36:15,608 --> 00:36:18,437
[Clive] Something like...
673
00:36:19,307 --> 00:36:20,787
this?
674
00:36:24,573 --> 00:36:26,358
That'’s not Excalibur.
675
00:36:28,795 --> 00:36:31,145
Gallahad, the pure of heart!
676
00:36:31,885 --> 00:36:33,974
Steve! Steve!
677
00:36:36,106 --> 00:36:37,456
We'’re ready for you.
678
00:36:39,414 --> 00:36:40,546
[clears throat]
679
00:36:40,589 --> 00:36:44,332
Mr. Kreeger,
here'’s what we know.
680
00:36:44,376 --> 00:36:46,247
We know you were aware
that Garrett was human
681
00:36:46,291 --> 00:36:49,119
because you caught him cheating
with your human wife.
682
00:36:49,163 --> 00:36:50,991
You didn'’t fight
with Excalibur,
683
00:36:51,034 --> 00:36:53,167
a blade synonymous
with King Arthur.
684
00:36:53,211 --> 00:36:57,476
Instead, you chose to fight
with a sword that could
pierce chainmail.
685
00:36:57,519 --> 00:36:59,565
- And according to Gallahad...
- The pure of heart.
686
00:36:59,608 --> 00:37:04,657
During the fight, you tricked
Lancelot into thinking
that you had been injured.
687
00:37:04,700 --> 00:37:07,355
When Lancelot let down
his guard to assist you,
688
00:37:07,399 --> 00:37:09,314
you thrust a sword
through his gut.
689
00:37:09,357 --> 00:37:11,359
You fought without honor.
690
00:37:11,403 --> 00:37:15,972
[scoffs] When he slept
with my wife, he ceded
his honor card.
691
00:37:16,016 --> 00:37:20,020
You had to trick him
because he was
a better fighter than you.
692
00:37:22,065 --> 00:37:24,546
A better fighter.
A better lover.
693
00:37:24,590 --> 00:37:28,507
Certainly better-looking,
younger... [scoffs]
694
00:37:28,550 --> 00:37:30,291
And yet, here I am.
695
00:37:30,335 --> 00:37:33,294
Still alive.
And I'’ll serve no prison time.
696
00:37:33,338 --> 00:37:35,514
I admit nothing.
697
00:37:35,557 --> 00:37:37,603
We were LARPers,
playing a game.
698
00:37:37,646 --> 00:37:41,346
And Garrett pretended to be
a zombie and that'’s how
he got himself killed.
699
00:37:41,389 --> 00:37:44,914
That'’s what a jury
will believe, so you can keep
your pad, Detective.
700
00:37:45,393 --> 00:37:46,829
[Clive scoffs]
701
00:37:48,614 --> 00:37:50,442
[Mr. Boss] I can'’t believe
my former accountant
702
00:37:50,485 --> 00:37:52,618
actually told us
the real location.
703
00:37:52,661 --> 00:37:55,360
He did seem eager to impress
in his final moments
704
00:37:55,403 --> 00:37:57,187
and my vision was clear as day.
705
00:37:57,231 --> 00:38:01,279
Locker 220 at the ferry station
on Colman.
706
00:38:03,368 --> 00:38:05,195
Come to Daddy.
707
00:38:09,852 --> 00:38:11,027
[sighs]
708
00:38:13,508 --> 00:38:14,553
Disappointing.
709
00:38:15,510 --> 00:38:17,338
I don'’t understand.
710
00:38:17,382 --> 00:38:18,992
Well, I don'’t know
what to tell you.
711
00:38:19,035 --> 00:38:20,863
I saw Cotter
put a black duffel bag
712
00:38:20,907 --> 00:38:23,431
full of money in this locker.
713
00:38:23,475 --> 00:38:25,520
Well, then where
the hell is it?
714
00:38:25,564 --> 00:38:27,653
Liv, you can'’t just bring
new people here.
715
00:38:27,696 --> 00:38:29,350
You put everyone at risk.
716
00:38:29,394 --> 00:38:31,744
- New people need to be vetted.
- New to you, good sir,
717
00:38:31,787 --> 00:38:33,876
but to me a lifetime
of loyalty.
718
00:38:35,487 --> 00:38:37,097
I come bearing gifts.
719
00:38:38,620 --> 00:38:39,665
[exhaling]
720
00:38:40,666 --> 00:38:42,320
- Whoa!
- [Levon scoffs]
721
00:38:43,538 --> 00:38:45,192
Consider Lady Peyton vetted.
722
00:38:45,235 --> 00:38:47,368
Think of those
who will benefit from this.
723
00:38:47,412 --> 00:38:51,416
All the people we weren'’t
able to bring in before.
724
00:38:51,459 --> 00:38:53,461
[knock at door]
725
00:39:05,430 --> 00:39:07,257
[sighs] It'’s all right.
726
00:39:08,911 --> 00:39:10,260
Come on.
727
00:39:15,004 --> 00:39:17,006
[Curtis] There
were some hiccups.
728
00:39:17,050 --> 00:39:18,573
-What happened?
-A couple of the guards
along the north wall
729
00:39:18,617 --> 00:39:20,445
decided what we bribed them
isn'’t enough.
730
00:39:20,488 --> 00:39:22,490
We had to find another route.
731
00:39:22,534 --> 00:39:26,146
- She was a champ.
- I'’m... I'm so glad we made it.
732
00:39:26,189 --> 00:39:28,104
It was such a crazy drama
getting here.
733
00:39:28,148 --> 00:39:30,629
I couldn'’t handle
the Walley World situation.
734
00:39:30,672 --> 00:39:34,850
"Zombie Park'’s closed.
Walrus out front
should'’ve told you." [chuckles]
735
00:39:37,505 --> 00:39:38,680
Hey.
736
00:39:42,031 --> 00:39:45,165
Let'’s do this.
I'’m tired of being sick.
737
00:39:47,689 --> 00:39:49,387
'’Tis with the proudest
of hearts
738
00:39:49,430 --> 00:39:52,607
that I shall fulfill the third
of my promises three.
739
00:39:52,651 --> 00:39:55,131
Oh, great.
740
00:39:55,175 --> 00:39:58,091
Quick question.
Do all zombies talk like you
741
00:39:58,134 --> 00:40:01,486
or do you, like, actually
work at a Ren Faire?
742
00:40:04,445 --> 00:40:08,623
Isobel of Idaho,
I welcome you to
the brotherhood of zombies.
743
00:40:09,624 --> 00:40:12,322
Live undead with a true heart
744
00:40:13,672 --> 00:40:15,413
and do naught but good.
745
00:40:26,772 --> 00:40:28,164
[breathes deeply]
746
00:40:33,169 --> 00:40:35,041
Uh...
747
00:40:35,084 --> 00:40:37,347
How long
does it take to kick in?
748
00:40:44,529 --> 00:40:47,923
It'’s usually pretty immediate.
Try the other arm.
749
00:40:49,577 --> 00:40:52,450
Yeah, maybe it'’s like
a vein thing.
750
00:40:56,584 --> 00:40:58,064
[clears throat]
751
00:40:58,978 --> 00:41:00,632
- Isobel of...
- [Peyton] Liv...
752
00:41:00,675 --> 00:41:03,461
- Oh, Renegade.
- Sorry.
753
00:41:04,940 --> 00:41:06,899
Go a little deeper this time.
754
00:41:19,694 --> 00:41:20,782
[Levon] Maybe do her neck.
755
00:41:20,826 --> 00:41:22,480
Have you eaten today?
756
00:41:26,919 --> 00:41:28,398
I don'’t understand.
757
00:41:40,193 --> 00:41:43,196
I'’m going to die, aren't I?
758
00:41:53,815 --> 00:41:56,078
[theme music playing]
57967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.