All language subtitles for gid-trid.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 -00:00:09,900 --> -00:00:03,900 Subs by Merah, 2010 www.myPortables.net 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,534 I'm a rickshaw man 2 00:00:03,969 --> 00:00:05,596 When I was seven years old 3 00:00:06,071 --> 00:00:08,699 My father was passed away 4 00:00:09,107 --> 00:00:10,904 I became an orphan 5 00:00:11,476 --> 00:00:13,273 I never been to school 6 00:00:13,645 --> 00:00:16,375 I'm pleased 7 00:00:16,781 --> 00:00:19,773 be a rickshaw man 8 00:00:20,085 --> 00:00:23,179 Because he's my respectable teacher 9 00:01:47,606 --> 00:01:48,368 Fire, fire-cracker 10 00:01:48,406 --> 00:01:49,373 Yes 11 00:02:32,717 --> 00:02:34,344 Brother 12 00:02:34,886 --> 00:02:39,186 Our Gymnasium is now established 13 00:02:39,524 --> 00:02:45,360 Hope you all can make co-operation 14 00:02:45,697 --> 00:02:48,825 Be a marvelous Chinese 15 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 I'd been studied in Japan 16 00:02:51,736 --> 00:02:56,901 To study judo and Karate 17 00:02:57,309 --> 00:02:59,641 I discovered Judo and Karate came 18 00:02:59,878 --> 00:03:02,278 from China 19 00:03:02,881 --> 00:03:06,009 Our principle is to use mind than swords 20 00:03:06,251 --> 00:03:08,617 It's the same 21 00:03:22,067 --> 00:03:23,295 Teacher 22 00:03:23,501 --> 00:03:24,798 Teacher, I'm getting ready 23 00:03:25,036 --> 00:03:26,162 Let's go 24 00:03:47,659 --> 00:03:48,353 Kang Luen 25 00:03:48,626 --> 00:03:49,217 Let's go 26 00:03:49,260 --> 00:03:50,420 Yes 27 00:04:01,473 --> 00:04:02,599 Please 28 00:04:07,078 --> 00:04:08,272 Let's go 29 00:04:24,996 --> 00:04:25,724 Wait for me here 30 00:04:25,930 --> 00:04:26,897 Yes... 31 00:04:42,380 --> 00:04:44,314 Come here next day 32 00:04:44,682 --> 00:04:46,081 It's too bad 33 00:04:46,284 --> 00:04:47,945 There have better one later 34 00:04:48,620 --> 00:04:50,349 It's good 35 00:04:50,622 --> 00:04:53,523 I'll buy if you give me a cheaper price 36 00:04:56,261 --> 00:04:57,228 I... where's my money? 37 00:04:57,629 --> 00:04:58,095 What? 38 00:04:58,129 --> 00:04:58,618 Where's my money? 39 00:04:58,663 --> 00:04:59,789 Lost the money? 40 00:05:02,066 --> 00:05:03,055 The money has changed its owner 41 00:05:03,334 --> 00:05:05,029 Where? 42 00:05:06,104 --> 00:05:08,265 Here 43 00:05:08,640 --> 00:05:10,073 Nonsense 44 00:05:11,643 --> 00:05:12,507 You see 45 00:05:14,546 --> 00:05:15,570 What is this? 46 00:05:15,847 --> 00:05:16,871 My money 47 00:06:09,834 --> 00:06:11,893 Ok, Take a rest 48 00:06:12,670 --> 00:06:13,830 Yes 49 00:06:15,306 --> 00:06:19,504 Why I want to teach you Judo 50 00:06:20,411 --> 00:06:22,879 To let you 51 00:06:23,248 --> 00:06:25,716 understand 52 00:06:26,651 --> 00:06:30,052 But you must remember 53 00:06:30,455 --> 00:06:32,753 When you've studied material arts 54 00:06:33,057 --> 00:06:36,857 you can't to fight with others 55 00:06:37,228 --> 00:06:41,028 Don't you hear me? 56 00:06:41,299 --> 00:06:42,197 Yes 57 00:06:42,433 --> 00:06:43,457 Teacher 58 00:06:49,474 --> 00:06:52,170 Let me be your student 59 00:06:52,677 --> 00:06:55,908 You've marvelous fighting 60 00:06:56,314 --> 00:07:00,114 You'll kill people if let you learn more 61 00:07:00,485 --> 00:07:01,816 I must listen to you 62 00:07:02,520 --> 00:07:06,012 No, I can't, be a rickshaw man 63 00:07:06,324 --> 00:07:10,852 I'm a rickshaw man also be your student too 64 00:07:11,095 --> 00:07:14,394 You said strong health have strong county 65 00:07:15,099 --> 00:07:17,329 I always hope be your student 66 00:07:17,602 --> 00:07:21,698 Teacher, please promise me 67 00:07:22,707 --> 00:07:24,698 You... must listen to me? 68 00:07:24,976 --> 00:07:27,137 Yes, I won't fighting 69 00:07:29,113 --> 00:07:31,513 Teacher, I promise you 70 00:07:32,383 --> 00:07:34,248 Brother, let him be your student 71 00:07:35,520 --> 00:07:37,317 You believe him? 72 00:07:40,491 --> 00:07:43,187 From now 73 00:07:43,494 --> 00:07:46,054 You'll be my student 74 00:07:46,664 --> 00:07:48,791 Give you a trial 75 00:07:49,000 --> 00:07:49,989 Teacher... 76 00:07:50,201 --> 00:07:51,190 Thank you teacher 77 00:07:52,971 --> 00:07:53,995 Thank you sister 78 00:10:17,949 --> 00:10:19,940 You wait me here 79 00:10:30,762 --> 00:10:31,990 Master 80 00:10:33,564 --> 00:10:34,963 Gentlemen 81 00:10:37,235 --> 00:10:38,497 Please sit down 82 00:10:42,507 --> 00:10:46,204 Tien Kin, you come here 83 00:10:46,477 --> 00:10:50,846 I represent our Gymnasium to welcome you 84 00:10:51,149 --> 00:10:52,173 Thank you 85 00:10:52,617 --> 00:10:57,782 He is Master Lei 86 00:10:58,456 --> 00:10:59,480 Master Lei 87 00:11:01,993 --> 00:11:06,828 He is Mr. Liu Kei Fang 88 00:11:09,567 --> 00:11:10,534 Master Liu 89 00:11:11,269 --> 00:11:15,069 To spread our nationality 90 00:11:15,373 --> 00:11:19,070 We all to open this club 91 00:11:19,510 --> 00:11:22,570 We welcome Tien Kin Gymnasium 92 00:11:22,914 --> 00:11:26,372 to join in 93 00:11:26,851 --> 00:11:29,115 I want to express to you 94 00:11:29,353 --> 00:11:32,789 Tien Kin gymnasium don't want to join in 95 00:11:36,060 --> 00:11:38,756 Tien Kin gymnasium 96 00:11:39,263 --> 00:11:41,060 is differ from others 97 00:11:41,432 --> 00:11:42,956 I don't mean that 98 00:11:43,234 --> 00:11:46,431 But, I decided not to join in 99 00:11:46,704 --> 00:11:48,763 Liu, sit down 100 00:11:52,910 --> 00:11:56,107 Tien Kin, you must believe 101 00:11:56,347 --> 00:12:00,750 The club must take co-operation under justice 102 00:12:01,719 --> 00:12:03,016 I know 103 00:12:03,521 --> 00:12:05,921 I keep this chance to learn 104 00:12:06,290 --> 00:12:09,589 Their principle is to use mind than swords 105 00:12:10,127 --> 00:12:12,721 What does it mean? 106 00:12:12,930 --> 00:12:15,228 My measurement on martial arts 107 00:12:15,433 --> 00:12:18,300 It's not depends on weapons 108 00:12:20,071 --> 00:12:24,269 Can you win a swordsman without a sword 109 00:12:24,508 --> 00:12:26,271 I won't be defeated 110 00:12:26,577 --> 00:12:29,603 Making challenge with two knives 111 00:12:30,314 --> 00:12:31,941 You've the grasp to win? 112 00:12:32,149 --> 00:12:35,550 It's not only use sword to teach martial arts 113 00:12:36,053 --> 00:12:40,149 Depends on weapon isn't the way to win 114 00:12:40,424 --> 00:12:42,449 You've just few years been in Japan 115 00:12:42,493 --> 00:12:45,223 You despite our Chinese martial arts 116 00:12:45,763 --> 00:12:46,923 You ' re too mad 117 00:12:47,131 --> 00:12:48,291 I won't quarrel with you 118 00:12:48,566 --> 00:12:54,436 You two will have many chance to discuss 119 00:12:55,339 --> 00:12:58,638 How about your consideration 120 00:12:58,876 --> 00:13:00,207 to join the club? 121 00:13:00,978 --> 00:13:04,038 Sorry, I decided not to join in 122 00:13:04,348 --> 00:13:07,613 I'm leaving now 123 00:13:08,586 --> 00:13:11,783 Tien Kin... 124 00:13:16,794 --> 00:13:17,556 Go 125 00:13:17,828 --> 00:13:18,760 Yes 126 00:13:20,164 --> 00:13:22,359 See 127 00:13:22,900 --> 00:13:24,663 He won't see upon you 128 00:13:26,003 --> 00:13:28,096 Later or sooner 129 00:13:28,673 --> 00:13:30,004 We can't live on 130 00:13:30,641 --> 00:13:32,802 We must force him to join in 131 00:13:34,245 --> 00:13:36,270 What do you want? 132 00:13:36,480 --> 00:13:38,243 Is it Tien Kin Gymnasium? 133 00:13:38,449 --> 00:13:39,245 Right 134 00:13:39,517 --> 00:13:40,711 I've to compete with your martial arts 135 00:13:41,085 --> 00:13:43,019 This... 136 00:13:43,287 --> 00:13:44,413 Let's begin 137 00:13:46,490 --> 00:13:49,459 Brother 138 00:13:49,794 --> 00:13:50,692 What happens? 139 00:13:50,962 --> 00:13:54,090 They want to compete with our martial arts 140 00:14:02,707 --> 00:14:05,073 What are your names please 141 00:14:05,343 --> 00:14:07,436 I'm Fan Tong 142 00:14:08,713 --> 00:14:09,839 Stupid fool? 143 00:14:11,382 --> 00:14:12,508 Damn it 144 00:14:13,484 --> 00:14:16,942 Not stupid fool, sorry 145 00:14:17,254 --> 00:14:20,052 I want to compete with your martial arts 146 00:14:20,424 --> 00:14:22,221 Come out 147 00:14:27,565 --> 00:14:28,657 Just a moment 148 00:14:34,071 --> 00:14:37,131 Master not here, come here next time 149 00:14:37,842 --> 00:14:39,002 Mind your own business 150 00:14:40,411 --> 00:14:43,039 Sister, our fight with him 151 00:14:43,280 --> 00:14:44,474 Let me give them a lesson 152 00:14:45,049 --> 00:14:46,107 Come on 153 00:14:58,696 --> 00:15:00,789 Anybody else 154 00:15:01,032 --> 00:15:03,057 Let me fight with him 155 00:15:14,145 --> 00:15:15,305 Stop it 156 00:15:16,614 --> 00:15:18,138 Are you al defeated? 157 00:15:19,183 --> 00:15:20,775 Let me compete with you 158 00:15:21,052 --> 00:15:21,780 Good 159 00:15:21,986 --> 00:15:24,284 Brother, you take a rest 160 00:15:24,455 --> 00:15:26,082 You get a rest 161 00:15:26,323 --> 00:15:27,347 let me fight with him 162 00:15:29,727 --> 00:15:31,319 Come on stupid fool 163 00:15:31,662 --> 00:15:33,129 You don't want to live on 164 00:15:44,842 --> 00:15:45,672 Come on 165 00:15:51,849 --> 00:15:52,816 Go 166 00:15:57,021 --> 00:15:58,545 You'll see later 167 00:15:58,923 --> 00:16:00,151 Always welcome you 168 00:16:21,779 --> 00:16:22,643 Dad 169 00:16:23,781 --> 00:16:24,406 Stop 170 00:16:24,715 --> 00:16:25,613 Dad 171 00:16:26,283 --> 00:16:26,806 Dad 172 00:16:27,084 --> 00:16:28,210 Stop, Shcau Yuh, what the matter? 173 00:16:28,552 --> 00:16:30,417 He wants me to accompany with him 174 00:16:31,755 --> 00:16:34,121 I beg you to release my daughter 175 00:16:34,325 --> 00:16:36,520 She must go with me 176 00:16:36,760 --> 00:16:37,624 Dad 177 00:16:37,862 --> 00:16:39,625 I beg of you... 178 00:16:41,198 --> 00:16:43,860 Please do something good 179 00:16:44,101 --> 00:16:47,161 I beg you to release my daughter 180 00:16:47,404 --> 00:16:48,598 What are you afraid of 181 00:16:48,839 --> 00:16:50,739 I'll bring her back at once 182 00:16:52,143 --> 00:16:53,508 Please do something good 183 00:16:53,744 --> 00:16:54,540 Damn it 184 00:16:54,778 --> 00:16:55,710 Dad 185 00:16:55,946 --> 00:16:57,675 I beg of you... 186 00:16:59,817 --> 00:17:01,978 You can't do that 187 00:17:02,353 --> 00:17:03,581 Who are you? 188 00:17:03,854 --> 00:17:05,446 I... I'm a rickshaw man 189 00:17:05,789 --> 00:17:08,849 Mind your own business, go 190 00:17:09,160 --> 00:17:10,024 Wait 191 00:17:10,828 --> 00:17:13,194 You don't wait to live on? 192 00:17:14,365 --> 00:17:15,491 You want fighting? 193 00:17:15,799 --> 00:17:17,391 Let me give you a lesson 194 00:17:19,770 --> 00:17:21,499 They're fighting, go 195 00:18:20,364 --> 00:18:21,524 Get out 196 00:18:33,944 --> 00:18:35,036 Let's go 197 00:18:52,663 --> 00:18:54,062 You get a rest 198 00:19:19,857 --> 00:19:23,691 Don't be too politeness 199 00:19:24,528 --> 00:19:29,192 The Gymnasium club hope you to join in 200 00:19:30,367 --> 00:19:32,267 Our Gymnasium 201 00:19:32,603 --> 00:19:35,299 just newly established 202 00:19:35,539 --> 00:19:38,064 We won't have the mind to join in 203 00:19:41,045 --> 00:19:44,208 I represent the chairman to see you 204 00:19:44,715 --> 00:19:47,411 Our principle is to keep calm 205 00:19:47,751 --> 00:19:50,185 If I won't join the club 206 00:19:50,421 --> 00:19:53,151 I haven't a good idea 207 00:19:53,791 --> 00:19:56,055 You've to hurt 17 companies 208 00:19:56,460 --> 00:19:58,394 You're too clever 209 00:19:58,829 --> 00:20:01,491 I won't afraid you threatening me 210 00:20:02,533 --> 00:20:05,127 You're too proud 211 00:20:05,836 --> 00:20:07,861 I won't quarrel with others 212 00:20:08,238 --> 00:20:10,570 I told you clearly 213 00:20:10,874 --> 00:20:11,772 I don't want to join in 214 00:20:18,115 --> 00:20:19,139 Alright 215 00:20:19,983 --> 00:20:21,678 Let see 216 00:20:24,588 --> 00:20:25,612 Send the guest 217 00:20:27,991 --> 00:20:28,753 Thank you 218 00:20:29,927 --> 00:20:31,121 Go 219 00:20:53,250 --> 00:20:56,151 She's the one who drop handkerchief 220 00:21:00,557 --> 00:21:02,752 Thanks your handkerchief 221 00:21:02,993 --> 00:21:04,358 I've washed it 222 00:21:04,661 --> 00:21:06,288 I... want to give back to you 223 00:21:07,798 --> 00:21:09,129 It doesn't matter 224 00:21:10,334 --> 00:21:11,699 Where are you going? 225 00:21:12,302 --> 00:21:13,997 We've something to do, see you next day 226 00:21:15,506 --> 00:21:16,473 Go 227 00:21:36,693 --> 00:21:38,160 I'm an orphan 228 00:21:38,595 --> 00:21:42,895 My parents passed away when I was 7 229 00:21:43,600 --> 00:21:48,094 Then I lived with my grandfather 230 00:21:48,872 --> 00:21:52,103 To spend my dull times 231 00:21:53,177 --> 00:21:56,806 Late, my grandfather also die 232 00:21:57,748 --> 00:22:02,481 I like thinking when I was small 233 00:22:02,753 --> 00:22:04,482 I'm thinking so much 234 00:22:05,556 --> 00:22:08,081 Hope to be an upright man 235 00:22:09,092 --> 00:22:12,687 I still remember my father have said 236 00:22:13,030 --> 00:22:17,660 My aim is to be an upright man 237 00:22:17,901 --> 00:22:20,165 What is your job? 238 00:22:21,572 --> 00:22:24,302 Just the rickshaw you've seen 239 00:22:26,310 --> 00:22:28,870 Cart, rickshaw too 240 00:22:29,646 --> 00:22:31,477 Extremely the rickshaw 241 00:22:32,182 --> 00:22:35,345 I'm glad my teacher to sit 242 00:22:35,652 --> 00:22:38,746 on my rickshaw 243 00:22:39,022 --> 00:22:42,253 When he came back from Japan 244 00:22:43,227 --> 00:22:45,855 Since the first time he sit on my rickshaw 245 00:22:46,096 --> 00:22:47,654 I always be his rickshaw man 246 00:22:48,131 --> 00:22:51,532 I think you ' re the happiest rickshaw man 247 00:22:53,203 --> 00:22:55,899 I'm the happiest rickshaw man 248 00:22:56,874 --> 00:22:58,273 If so 249 00:22:58,542 --> 00:23:00,635 I also glad to be your rickshaw man too 250 00:23:01,044 --> 00:23:03,035 I'm afraid to sit on 251 00:23:03,313 --> 00:23:05,372 except my Dad 252 00:23:05,716 --> 00:23:08,276 Once, I've a uncle came from country 253 00:23:08,485 --> 00:23:10,248 Dad wanted him to sit on rickshaw 254 00:23:10,554 --> 00:23:14,422 I don't know why he fell down 255 00:23:15,893 --> 00:23:17,554 If he sits on my rickshaw 256 00:23:17,794 --> 00:23:19,489 I must fell him down 257 00:23:21,164 --> 00:23:24,133 Dad's very happy 258 00:23:24,735 --> 00:23:25,759 Why? 259 00:23:26,270 --> 00:23:29,603 Most of people afraid of him 260 00:23:29,907 --> 00:23:32,432 Dad's like a child when my uncle's here 261 00:23:32,676 --> 00:23:35,645 He always joking with uncle 262 00:23:48,492 --> 00:23:49,959 I'm Kang Luen 263 00:23:52,963 --> 00:23:54,828 What's your name? 264 00:23:55,866 --> 00:23:57,231 I'm Pei Chin 265 00:23:58,235 --> 00:24:00,294 Miss Pei Chin 266 00:24:01,505 --> 00:24:04,941 Day after tomorrow is mid-autumn festival 267 00:24:05,309 --> 00:24:07,641 Will we come here to see the moon? 268 00:24:22,159 --> 00:24:23,148 Master 269 00:24:25,028 --> 00:24:26,086 What've you discovered? 270 00:24:26,363 --> 00:24:27,660 You'll not believe it 271 00:24:28,031 --> 00:24:29,020 Speak out 272 00:24:29,299 --> 00:24:32,894 Pei Chin loves one of Tien Kin Gymnasium's student 273 00:24:33,136 --> 00:24:34,831 He is a rickshaw man 274 00:24:37,975 --> 00:24:39,272 Is it true? 275 00:24:39,543 --> 00:24:40,737 Yes, they're dating 276 00:24:40,978 --> 00:24:43,503 at San-Shui Bower 277 00:24:43,880 --> 00:24:48,783 Her Dad doesn't know that 278 00:24:49,152 --> 00:24:52,918 Otherwise he'll be shocking to death 279 00:24:53,457 --> 00:24:54,788 It's funny when they were married 280 00:24:55,025 --> 00:24:57,220 We can't let them 281 00:24:57,561 --> 00:24:59,461 making co-operation 282 00:25:00,330 --> 00:25:04,733 Yes, I should have a plan 283 00:25:05,102 --> 00:25:08,128 Send a challenging letter to Tien Kin Gymnasium 284 00:25:11,074 --> 00:25:12,302 Then... 285 00:25:12,709 --> 00:25:14,040 What are you afraid of? 286 00:25:15,979 --> 00:25:17,776 I won't afraid 287 00:25:18,315 --> 00:25:20,943 if you help me 288 00:25:21,318 --> 00:25:26,346 Elder brother... you look 289 00:25:26,623 --> 00:25:27,385 What's that? 290 00:25:27,658 --> 00:25:29,353 It sent by Kei Man Gymnasium 291 00:25:35,632 --> 00:25:36,929 It's a challenging letter 292 00:25:37,167 --> 00:25:38,464 A challenging letter? 293 00:25:48,545 --> 00:25:52,140 They want to make challenge with us 294 00:25:52,416 --> 00:25:56,614 They must have a will to will 295 00:25:58,855 --> 00:26:02,154 We should have our teacher's decision 296 00:26:02,726 --> 00:26:06,822 Time is up, tomorrow morning at Tsing Luen Mount 297 00:26:08,065 --> 00:26:11,057 I think we must report 298 00:26:11,368 --> 00:26:12,528 to our teacher 299 00:26:13,403 --> 00:26:16,167 Let go for a rest 300 00:26:16,440 --> 00:26:17,702 Yes 301 00:26:24,581 --> 00:26:27,277 It'll lose our teacher's face if we don't go 302 00:26:27,851 --> 00:26:30,581 Have you any idea? 303 00:26:33,223 --> 00:26:34,281 No idea 304 00:27:56,606 --> 00:27:57,630 You look 305 00:28:06,817 --> 00:28:08,944 Has Mr. Tien Kin here? 306 00:28:10,353 --> 00:28:11,911 Why must Liu not coming here? 307 00:28:13,256 --> 00:28:15,224 I represent master Liu 308 00:28:17,027 --> 00:28:19,894 You disgrace my teacher as a dog if he don't come 309 00:28:20,263 --> 00:28:24,165 My teacher is out, I'm not afraid of you 310 00:28:24,935 --> 00:28:27,165 I represent my teacher to accept your challenge 311 00:28:29,039 --> 00:28:32,202 You're a brave man 312 00:28:35,045 --> 00:28:37,070 You shouldn't disgrace our teacher anymore 313 00:28:37,614 --> 00:28:42,176 Go back to your home 314 00:28:43,854 --> 00:28:45,082 We are five brother 315 00:28:46,690 --> 00:28:47,782 Go! 316 00:28:49,893 --> 00:28:51,383 Don't afraid of him 317 00:28:54,798 --> 00:28:57,164 Let me fight with you 318 00:28:57,500 --> 00:28:59,866 You get a rest. I'm enough to defeat him 319 00:29:12,883 --> 00:29:15,613 You still want to fight 320 00:30:48,578 --> 00:30:49,670 Teacher 321 00:30:53,984 --> 00:30:57,215 Those who're fighting today, stand up 322 00:31:14,904 --> 00:31:17,634 Are you learning fighting from here? 323 00:31:17,874 --> 00:31:19,808 It's my fault 324 00:31:20,076 --> 00:31:22,636 I haven't report to you 325 00:31:23,413 --> 00:31:24,641 Why you let them go to fight 326 00:31:24,881 --> 00:31:28,874 I... I'm not permitted 327 00:31:29,185 --> 00:31:32,211 But... I asleep when they go out 328 00:31:32,622 --> 00:31:34,021 It's my fault 329 00:31:34,357 --> 00:31:37,190 Do you know where's Kang Luen? 330 00:31:38,294 --> 00:31:41,457 We can't find him 331 00:31:43,400 --> 00:31:44,833 Get him for me 332 00:31:45,969 --> 00:31:49,598 Brother, he wounded seriously? 333 00:31:50,540 --> 00:31:53,304 He didn't come back, what're you hurry about 334 00:31:57,747 --> 00:32:01,205 Teacher, he wounded seriously 335 00:32:01,584 --> 00:32:03,916 He afraid to come back 336 00:32:06,723 --> 00:32:08,190 Hurry to take him back 337 00:32:25,475 --> 00:32:28,569 Brother 338 00:32:35,285 --> 00:32:36,479 Elder brother 339 00:32:46,496 --> 00:32:48,691 Why are you so muddled? 340 00:32:49,065 --> 00:32:50,430 Teacher was very sad 341 00:32:50,700 --> 00:32:52,668 Come home with me 342 00:32:54,237 --> 00:32:56,432 They've disgraced our teacher 343 00:32:57,640 --> 00:32:59,073 It makes me exasperated 344 00:32:59,642 --> 00:33:02,770 Teacher's waiting for you 345 00:33:03,847 --> 00:33:06,543 Don't speak. Go home with me 346 00:33:12,088 --> 00:33:16,855 You've lost our Gymnasium's reputation 347 00:33:17,093 --> 00:33:18,754 You better leave here 348 00:33:19,028 --> 00:33:21,724 I'm very sorry 349 00:33:22,232 --> 00:33:26,794 Teacher, please give me a chance 350 00:33:29,572 --> 00:33:31,597 Who likes you 351 00:33:31,808 --> 00:33:33,639 always fighting with others 352 00:33:34,177 --> 00:33:38,273 Strong must have a stronger one 353 00:33:38,581 --> 00:33:42,073 One day you must killed by others 354 00:33:42,318 --> 00:33:43,307 do you know? 355 00:33:43,686 --> 00:33:46,382 Teacher, please forgive me 356 00:33:46,756 --> 00:33:49,520 I won't fight next time 357 00:33:50,426 --> 00:33:52,621 Please give me a chance 358 00:33:52,896 --> 00:33:57,162 You ' re not allowed to fight in this year 359 00:33:57,567 --> 00:34:00,229 If you don't 360 00:34:00,470 --> 00:34:02,904 I'll kick you out of here 361 00:34:03,139 --> 00:34:06,700 Yes, I should obey your advice 362 00:34:24,360 --> 00:34:25,850 You look that kid 363 00:34:35,572 --> 00:34:36,596 Let's go 364 00:34:37,006 --> 00:34:40,203 He won't fighting anymore 365 00:34:40,777 --> 00:34:41,766 Why? 366 00:34:42,245 --> 00:34:43,234 Watch me 367 00:34:46,783 --> 00:34:50,913 Your teacher punished you to have this work? 368 00:34:55,024 --> 00:34:57,254 How poor are you? 369 00:34:59,896 --> 00:35:00,920 Brother Kang 370 00:35:01,364 --> 00:35:03,195 You can't fight with him 371 00:35:09,806 --> 00:35:10,932 Don't bother me 372 00:35:15,011 --> 00:35:16,774 Brother... you see 373 00:35:23,186 --> 00:35:25,416 Master Liu, what do you want? 374 00:35:32,295 --> 00:35:34,058 Tell your teacher come out 375 00:35:34,797 --> 00:35:37,322 to see me 376 00:35:38,134 --> 00:35:40,796 Our teacher's going to Hang Chow 377 00:35:42,372 --> 00:35:45,830 Does he afraid of me? 378 00:35:48,011 --> 00:35:48,978 What's the matter? 379 00:35:53,283 --> 00:35:56,013 Master Liu, what do you want? 380 00:35:59,622 --> 00:36:03,285 Miss Auyang, you don't know me? 381 00:36:05,261 --> 00:36:08,355 You are very pretty 382 00:36:09,966 --> 00:36:12,332 You want to see my brother come next day 383 00:36:13,036 --> 00:36:14,503 See you is the same 384 00:36:17,807 --> 00:36:20,173 Please come in 385 00:36:20,910 --> 00:36:22,605 Sister, Please don't care of him 386 00:36:23,079 --> 00:36:25,274 Nonsense, get out 387 00:36:27,583 --> 00:36:30,051 You don't want to live on? 388 00:36:30,320 --> 00:36:31,150 What do you want? 389 00:36:31,387 --> 00:36:33,252 I've no interest on you 390 00:36:46,402 --> 00:36:47,528 It doesn't matter 391 00:36:57,413 --> 00:37:00,041 You're marvelous 392 00:37:00,316 --> 00:37:01,112 Come on 393 00:37:02,185 --> 00:37:06,781 You'll have a company 394 00:37:07,757 --> 00:37:09,816 Chia Yuen Yes 395 00:37:36,786 --> 00:37:39,448 Brother Kang... come out quickly 396 00:37:40,056 --> 00:37:40,818 Come out quickly 397 00:37:41,090 --> 00:37:41,647 What's the matter? 398 00:37:41,891 --> 00:37:43,381 Hurry... 399 00:37:53,536 --> 00:37:54,434 You see 400 00:37:55,571 --> 00:37:56,765 Stop 401 00:37:59,909 --> 00:38:02,309 Master Liu 402 00:38:02,612 --> 00:38:03,738 Kang Luen, don't go 403 00:38:04,614 --> 00:38:06,707 No sister, please go away 404 00:38:07,116 --> 00:38:08,515 Let me fight with them 405 00:38:08,985 --> 00:38:10,213 Have you forgotten teacher's advice? 406 00:38:10,453 --> 00:38:11,715 Hurry back 407 00:38:11,921 --> 00:38:14,014 No, sister I... 408 00:38:15,391 --> 00:38:19,122 You must obey teacher's advice 409 00:38:39,048 --> 00:38:42,415 Don't be sad, let me to defeat him 410 00:38:42,952 --> 00:38:43,816 Come on 411 00:39:20,690 --> 00:39:22,555 Tien Kin please sit down 412 00:39:26,762 --> 00:39:29,959 What do you want? 413 00:39:30,299 --> 00:39:31,960 I've something to bother you 414 00:39:32,235 --> 00:39:34,669 Speak up please 415 00:39:35,371 --> 00:39:37,202 Master Liu 416 00:39:37,406 --> 00:39:41,467 Lead his men to invade us 417 00:39:41,711 --> 00:39:43,576 They injured 418 00:39:43,946 --> 00:39:46,039 some of our men 419 00:39:46,315 --> 00:39:48,715 You must punish him 420 00:39:51,254 --> 00:39:52,687 This... 421 00:39:52,922 --> 00:39:56,358 He's the member of the club you must punish him 422 00:39:56,626 --> 00:39:58,423 I can't do that 423 00:39:59,362 --> 00:40:00,351 Why? 424 00:40:00,663 --> 00:40:03,223 Because you are not a member 425 00:40:05,268 --> 00:40:06,963 Please don't make angry 426 00:40:34,363 --> 00:40:36,627 I don't expect your Dad's the head of the club 427 00:40:36,866 --> 00:40:39,892 Your teacher and my Dad are good friends 428 00:40:40,236 --> 00:40:43,603 Your Dad wants us to join the Gymnasium club 429 00:40:43,940 --> 00:40:45,669 But my teacher didn't rejoin 430 00:40:46,742 --> 00:40:48,403 I don't know 431 00:40:48,644 --> 00:40:50,271 what they're doing 432 00:40:50,546 --> 00:40:54,243 What's the use to fight all the time 433 00:40:54,517 --> 00:40:56,951 Teacher afraid to join the club 434 00:40:57,186 --> 00:40:59,120 Because he afraid to have troubles 435 00:41:00,022 --> 00:41:02,923 Kang Luen, I'm scared 436 00:41:03,559 --> 00:41:04,526 What are you afraid of? 437 00:41:04,794 --> 00:41:06,261 We're different condition 438 00:41:06,562 --> 00:41:09,963 I'm afraid Dad won't let us be friends 439 00:41:10,232 --> 00:41:13,030 He shouldn't object us 440 00:41:13,269 --> 00:41:16,170 Dad was an obstinate man 441 00:41:16,606 --> 00:41:19,769 We won't let others to interfere us 442 00:41:20,076 --> 00:41:23,170 You must keep your future in hand 443 00:41:23,446 --> 00:41:26,006 Right, Pei Chin? 444 00:41:26,749 --> 00:41:28,239 I can't believe 445 00:41:29,485 --> 00:41:32,386 Pei Chin, believe me 446 00:41:34,056 --> 00:41:35,455 Oh 447 00:41:37,760 --> 00:41:39,489 You are talking love here 448 00:41:44,033 --> 00:41:45,830 Pei Chin, let's go 449 00:41:56,078 --> 00:41:58,444 You are a rickshaw man 450 00:41:58,814 --> 00:42:00,714 You can't make friend with her 451 00:42:00,950 --> 00:42:03,942 Otherwise 452 00:42:04,253 --> 00:42:06,949 You've no right to interfere us 453 00:42:07,957 --> 00:42:10,892 You are quite fluent speaking 454 00:42:11,460 --> 00:42:13,792 Sorry I've no time to accompany with you 455 00:42:14,096 --> 00:42:15,290 Pei Chin, let's go 456 00:42:15,698 --> 00:42:18,098 Stop! Let me give you a lesson 457 00:42:18,401 --> 00:42:19,095 You dare 458 00:42:23,773 --> 00:42:25,934 Come on 459 00:42:29,378 --> 00:42:31,437 You'll be defeated 460 00:42:31,881 --> 00:42:33,405 Pei Chin, Go 461 00:42:34,083 --> 00:42:34,777 Don't go 462 00:42:37,620 --> 00:42:39,247 Stop fighting 463 00:42:45,227 --> 00:42:47,627 Stop fighting... 464 00:42:48,464 --> 00:42:49,692 Stop fighting... 465 00:42:50,266 --> 00:42:51,426 Kang Luen 466 00:42:52,768 --> 00:42:54,395 Stop fighting please 467 00:43:02,745 --> 00:43:04,872 Kang Luen, how are you? Let's go 468 00:43:07,149 --> 00:43:09,811 Stop fighting 469 00:43:10,119 --> 00:43:11,484 Pei Chin 470 00:43:11,787 --> 00:43:14,779 Release me... Kang Luen... 471 00:43:15,191 --> 00:43:16,715 Kang Luen 472 00:43:17,026 --> 00:43:22,191 Kang Luen 473 00:43:22,498 --> 00:43:23,863 Pei Chin 474 00:43:24,233 --> 00:43:26,827 Kang Luen 475 00:43:28,070 --> 00:43:29,469 Pei Chin 476 00:43:31,640 --> 00:43:33,904 Kang Luen 477 00:43:37,480 --> 00:43:38,879 Go 478 00:43:57,533 --> 00:43:58,932 Pei Chin 479 00:44:03,806 --> 00:44:05,205 Pei Chin 480 00:44:09,779 --> 00:44:11,212 Pei Chin 481 00:44:12,782 --> 00:44:13,578 What do you want? 482 00:44:13,816 --> 00:44:14,612 I want to see your Chairman 483 00:44:15,050 --> 00:44:16,017 Come on 484 00:44:19,221 --> 00:44:22,850 You still have face to come here 485 00:44:23,192 --> 00:44:24,352 Get out from here 486 00:44:24,660 --> 00:44:26,821 No, I want to see your Chairman 487 00:44:27,229 --> 00:44:29,959 Can't you see him? 488 00:44:31,600 --> 00:44:34,296 I've to talk with him... 489 00:44:36,372 --> 00:44:37,634 Let me to see him 490 00:44:37,840 --> 00:44:38,864 You're dreaming 491 00:44:42,011 --> 00:44:43,171 Nonsense 492 00:44:46,782 --> 00:44:47,544 Kang Luen 493 00:44:47,917 --> 00:44:48,849 Pei Chin 494 00:44:49,151 --> 00:44:52,120 Go back, otherwise they'll kill you 495 00:44:52,521 --> 00:44:55,012 Pei Chin, go back to your room 496 00:44:56,258 --> 00:44:57,122 Dad... 497 00:44:57,393 --> 00:44:58,360 Come in quickly 498 00:45:05,835 --> 00:45:06,893 Chairman 499 00:45:07,169 --> 00:45:11,401 Are you Tien Kin Gymnasium's student? 500 00:45:13,075 --> 00:45:16,067 Yes, I'm Kang Luen 501 00:45:16,579 --> 00:45:18,672 I like to be her friend heartily 502 00:45:18,981 --> 00:45:20,846 Please promise us 503 00:45:28,123 --> 00:45:30,318 I know you mean 504 00:45:30,626 --> 00:45:34,460 I tell you frankly 505 00:45:34,697 --> 00:45:37,723 You can't make friend with her 506 00:45:38,334 --> 00:45:39,801 Gone with your ambition 507 00:45:40,002 --> 00:45:42,596 I won't 508 00:45:43,005 --> 00:45:45,371 We've been in love 509 00:45:45,975 --> 00:45:47,909 for two years 510 00:45:48,177 --> 00:45:49,804 You better go home 511 00:45:52,181 --> 00:45:55,207 It's not a fault to love her 512 00:45:58,854 --> 00:46:00,685 Can't you said like that? 513 00:46:02,191 --> 00:46:03,522 Shame on you 514 00:46:08,530 --> 00:46:10,964 Believe me, I really love her 515 00:46:11,267 --> 00:46:11,961 Chairman 516 00:46:12,201 --> 00:46:14,101 Don't loud speak her for he 517 00:46:14,470 --> 00:46:16,938 Please listen to me 518 00:46:17,239 --> 00:46:17,796 Get out 519 00:46:18,007 --> 00:46:19,872 Chairman 520 00:46:21,710 --> 00:46:22,540 Release me 521 00:46:22,845 --> 00:46:23,675 Chairman 522 00:46:23,946 --> 00:46:24,605 Chairman 523 00:46:25,614 --> 00:46:26,672 Chairman 524 00:46:28,083 --> 00:46:28,777 Damn it 525 00:46:36,825 --> 00:46:40,693 Shcau Uh TX, I want to my room 526 00:46:41,297 --> 00:46:44,198 Come on, take him into the room 527 00:46:48,704 --> 00:46:51,264 Teacher 528 00:46:54,510 --> 00:46:55,909 What happened? 529 00:46:56,545 --> 00:47:03,041 I fought with them at Kim Chiu Gymnasium 530 00:47:04,086 --> 00:47:05,553 You are fighting again? 531 00:47:06,255 --> 00:47:08,723 He fainted beside the road 532 00:47:08,924 --> 00:47:10,949 He was saved by Shcau Uh TX 533 00:47:12,361 --> 00:47:15,387 Teacher, I... 534 00:47:16,198 --> 00:47:18,894 You're fighting all the day 535 00:47:23,105 --> 00:47:24,333 Teacher... 536 00:47:24,673 --> 00:47:25,605 Teacher... 537 00:47:25,908 --> 00:47:26,670 You get out 538 00:47:26,909 --> 00:47:27,705 Teacher 539 00:47:30,512 --> 00:47:31,570 Teacher 540 00:47:36,418 --> 00:47:38,909 They will never fight again 541 00:47:39,154 --> 00:47:41,714 We've to make clearly of the matter 542 00:48:04,079 --> 00:48:06,377 I'm sorry to trouble you 543 00:48:07,716 --> 00:48:10,184 Please sit down 544 00:48:10,419 --> 00:48:13,320 Thank you 545 00:48:13,589 --> 00:48:15,454 I have a student Kang Luen 546 00:48:15,691 --> 00:48:17,921 Is he very troublesome? 547 00:48:18,394 --> 00:48:20,555 He did troubled me 548 00:48:21,864 --> 00:48:23,456 Really? 549 00:48:24,199 --> 00:48:26,326 He proposed to my daughter 550 00:48:26,568 --> 00:48:28,263 So he has a fight here? 551 00:48:28,537 --> 00:48:29,367 He's to reckless 552 00:48:29,571 --> 00:48:32,597 Tai Chuan, be careful 553 00:48:32,975 --> 00:48:36,274 He's seriously injured, did he? 554 00:48:36,512 --> 00:48:38,139 Really has a fight here? 555 00:48:43,352 --> 00:48:45,513 He's hurt 556 00:48:46,688 --> 00:48:48,121 Did he resist? 557 00:48:49,625 --> 00:48:51,217 No 558 00:48:53,529 --> 00:48:58,626 Thank you, I'm sorry to have trouble you 559 00:49:12,981 --> 00:49:16,815 It's my mistake to blame you 560 00:49:17,219 --> 00:49:20,086 Please don't say that 561 00:49:21,256 --> 00:49:23,486 Please forgive me 562 00:49:23,992 --> 00:49:28,361 You always take good care of me 563 00:49:28,630 --> 00:49:30,530 Please don't apologize 564 00:49:30,966 --> 00:49:34,493 My hope is teach my students well 565 00:49:35,204 --> 00:49:38,332 To make them helpful to the community 566 00:49:38,974 --> 00:49:42,273 I'll listen to your advice 567 00:49:42,845 --> 00:49:44,506 Forgiven me, please 568 00:50:07,302 --> 00:50:10,396 One is Iron palm, one is Iron feet 569 00:50:24,186 --> 00:50:25,346 Iron palm 570 00:50:26,722 --> 00:50:27,848 Iron feet 571 00:50:29,158 --> 00:50:30,455 Iron man 572 00:50:32,661 --> 00:50:36,290 It makes a Iron triangle 573 00:50:51,780 --> 00:50:54,374 Where are you going? 574 00:50:54,650 --> 00:50:55,514 Get away 575 00:50:57,486 --> 00:50:59,181 You are too reckless 576 00:50:59,521 --> 00:51:00,715 Shcau Uh TX, let ' s go away 577 00:51:05,761 --> 00:51:07,854 Why are you so hurry 578 00:51:11,433 --> 00:51:12,400 Bastard 579 00:51:12,768 --> 00:51:13,666 Go 580 00:51:15,370 --> 00:51:16,268 Get her to me 581 00:51:16,305 --> 00:51:17,169 Yes 582 00:51:37,192 --> 00:51:39,422 Master Liu, he's fighting again 583 00:51:40,929 --> 00:51:41,918 With who? 584 00:51:42,831 --> 00:51:44,355 A girl of the Tien Kin Gymnasium 585 00:51:44,900 --> 00:51:46,424 Why are you so excited? 586 00:51:48,670 --> 00:51:50,331 Come... 587 00:52:33,815 --> 00:52:36,079 You are very brave 588 00:52:36,885 --> 00:52:38,512 Come and play with her 589 00:52:38,754 --> 00:52:39,618 Yes 590 00:53:22,331 --> 00:53:25,459 Sister... 591 00:53:26,401 --> 00:53:28,699 A man will never bully a girl 592 00:53:28,937 --> 00:53:31,201 You can join if you like 593 00:53:35,243 --> 00:53:36,505 Let's go back 594 00:53:36,845 --> 00:53:37,675 Go... 595 00:53:37,913 --> 00:53:39,210 Stand still 596 00:53:39,681 --> 00:53:43,412 They were marvelous 597 00:53:59,401 --> 00:54:00,561 Halt 598 00:54:07,776 --> 00:54:09,175 Stop 599 00:54:12,114 --> 00:54:13,240 What is it? 600 00:54:14,449 --> 00:54:16,383 Brother, he troubles for me 601 00:54:19,154 --> 00:54:22,055 Master Liu, They are too reckless 602 00:54:23,091 --> 00:54:24,319 You dare scold me 603 00:54:24,593 --> 00:54:26,754 You are also his man 604 00:54:28,363 --> 00:54:29,421 Yes 605 00:54:29,831 --> 00:54:32,061 Me too, so what? 606 00:54:32,634 --> 00:54:34,659 I'll come to visit you by chance 607 00:54:35,570 --> 00:54:36,400 Your go back 608 00:54:36,671 --> 00:54:38,502 Yes 609 00:54:38,774 --> 00:54:39,866 Mr. Auyang 610 00:54:41,777 --> 00:54:43,608 What's the matter? 611 00:54:45,080 --> 00:54:47,446 I'm very grateful to see you here 612 00:54:48,517 --> 00:54:50,610 It's not easy to have this chance 613 00:54:51,553 --> 00:54:52,611 What do you mean? 614 00:54:52,988 --> 00:54:54,853 They want to try you 615 00:56:06,328 --> 00:56:07,226 Let's go back 616 00:56:07,496 --> 00:56:08,360 Yes 617 00:56:08,396 --> 00:56:09,522 Yes 618 00:56:22,811 --> 00:56:26,247 He's marvelous in martial arts 619 00:56:27,916 --> 00:56:30,146 What does he belong? 620 00:56:30,418 --> 00:56:33,148 We don't know much about him 621 00:56:35,323 --> 00:56:38,349 We only know he learn boxing in Japan 622 00:56:40,729 --> 00:56:44,290 What kind of boxing did he learn? 623 00:56:44,699 --> 00:56:45,893 He's not 624 00:56:46,134 --> 00:56:48,932 He have defeated 625 00:56:49,204 --> 00:56:51,172 two persons 626 00:56:51,773 --> 00:56:55,106 He has a deep martial art 627 00:56:57,712 --> 00:57:01,011 We can use our Iron Triangle 628 00:57:01,249 --> 00:57:02,773 Iron Triangle 629 00:57:03,652 --> 00:57:06,143 It's... not fair 630 00:57:06,788 --> 00:57:10,417 He's very proud, even he has to face 631 00:57:10,659 --> 00:57:12,058 Three or five men together 632 00:57:12,294 --> 00:57:14,762 In a fair duel 633 00:57:15,096 --> 00:57:18,327 We can't challenge him with Iron Triangle 634 00:57:19,000 --> 00:57:21,400 I can bet with you 635 00:57:21,970 --> 00:57:24,234 If we challenge him with Iron Triangle 636 00:57:24,839 --> 00:57:27,399 He must accept it 637 00:57:28,476 --> 00:57:31,912 If you want to know more about him 638 00:57:32,180 --> 00:57:33,374 You must do that 639 00:57:36,751 --> 00:57:39,345 If he accepts the challenge 640 00:57:39,988 --> 00:57:42,513 It is not fair 641 00:57:51,299 --> 00:57:53,324 Brother, please don't go 642 00:57:53,702 --> 00:57:56,762 They are rascals 643 00:57:57,138 --> 00:58:01,973 Although I can refuse their challenge 644 00:58:02,577 --> 00:58:04,568 The fame of Tien Kin Gymnasium 645 00:58:04,879 --> 00:58:07,871 will be much influenced 646 00:58:08,149 --> 00:58:09,582 Shall I refuse? 647 00:58:10,352 --> 00:58:12,411 But I'm afraid... 648 00:58:13,188 --> 00:58:16,555 Are you worrying about my skill? 649 00:58:16,825 --> 00:58:19,157 I'm afraid they'll trap you 650 00:58:19,728 --> 00:58:22,595 Don't worry, I can manage 651 00:58:23,264 --> 00:58:24,128 Teacher 652 00:58:26,901 --> 00:58:28,391 You can't go 653 00:58:28,837 --> 00:58:31,772 They'll join together to defeat you 654 00:58:36,211 --> 00:58:37,906 Can they defeat me? 655 00:59:47,449 --> 00:59:49,144 Just a minute 656 00:59:49,584 --> 00:59:55,318 Just a minute 657 00:59:55,657 --> 00:59:57,124 I oppose to this in-fair challenge 658 00:59:57,992 --> 01:00:00,517 It's fair because there's a judge 659 01:00:00,795 --> 01:00:03,161 One man to against three, is it fair? 660 01:00:03,565 --> 01:00:05,556 You dare to speak against the judge 661 01:00:05,800 --> 01:00:08,769 OK... please stop 662 01:00:09,804 --> 01:00:11,499 I think 663 01:00:11,740 --> 01:00:14,937 If he himself agree, it's fair 664 01:00:19,581 --> 01:00:20,775 Mr. Auyang 665 01:00:21,382 --> 01:00:25,375 Now they'll take the dull with you together 666 01:00:25,920 --> 01:00:27,478 What's your idea? 667 01:00:29,791 --> 01:00:31,782 You can refuse it 668 01:00:32,160 --> 01:00:35,926 I won't oppose if they take no weapons 669 01:00:37,031 --> 01:00:39,693 They're all without weapons 670 01:00:39,968 --> 01:00:40,992 Yes, I will 671 01:00:41,736 --> 01:00:42,862 Alright 672 01:00:43,471 --> 01:00:44,631 Start 673 01:02:18,199 --> 01:02:20,133 What shall we do? 674 01:02:21,302 --> 01:02:22,394 Knock the door 675 01:02:23,771 --> 01:02:25,739 Open the door 676 01:02:32,614 --> 01:02:33,774 Teacher... 677 01:02:33,982 --> 01:02:34,812 Teacher 678 01:02:35,817 --> 01:02:39,514 Teacher 679 01:02:39,821 --> 01:02:42,756 Teacher, I'm Kang Luen 680 01:02:46,527 --> 01:02:47,585 Teacher... 681 01:02:47,862 --> 01:02:48,954 Teacher... wake up 682 01:02:49,197 --> 01:02:50,459 Let's go 683 01:02:51,966 --> 01:02:53,433 Wake up 684 01:02:54,569 --> 01:02:56,161 Teacher... 685 01:02:59,641 --> 01:03:01,871 Teacher... 686 01:03:02,277 --> 01:03:05,542 Wake up, Teacher... 687 01:03:10,952 --> 01:03:11,976 Brother 688 01:03:12,186 --> 01:03:16,486 Teacher... Brother... 689 01:03:16,991 --> 01:03:20,984 Teacher, brothers have come 690 01:03:21,229 --> 01:03:25,290 Wake up... please wake up 691 01:03:28,436 --> 01:03:32,998 They... formed a Iron Triangle 692 01:03:34,208 --> 01:03:40,408 To against it... 693 01:03:40,615 --> 01:03:44,551 I'm Kang Luen, wake up 694 01:03:44,819 --> 01:03:47,219 Please wake up 695 01:04:17,318 --> 01:04:19,616 My Teacher who killed 696 01:04:19,821 --> 01:04:21,379 by the Iron Triangle 697 01:04:21,622 --> 01:04:23,317 You should be fair 698 01:04:23,591 --> 01:04:25,115 You're a pretender 699 01:04:25,727 --> 01:04:29,026 We want to get the Iron Triangle 700 01:04:45,747 --> 01:04:49,547 He took up the dull willingly 701 01:04:49,817 --> 01:04:53,218 No man can be blamed 702 01:04:53,488 --> 01:04:54,614 even he died 703 01:04:54,889 --> 01:04:57,119 You're the main cause 704 01:04:57,358 --> 01:04:58,518 for his death 705 01:04:59,193 --> 01:05:00,524 Nonsense 706 01:05:01,462 --> 01:05:04,556 Be careful with your words, go back 707 01:05:07,201 --> 01:05:10,193 Compensate his life... 708 01:05:11,773 --> 01:05:14,708 Let me find out the murderers 709 01:05:15,009 --> 01:05:17,204 One is Japanese, the other Korean 710 01:05:17,478 --> 01:05:20,641 You better don't go 711 01:05:21,449 --> 01:05:22,746 Let's go 712 01:06:08,996 --> 01:06:10,054 Go back 713 01:06:26,881 --> 01:06:28,644 Listen, go back 714 01:06:29,750 --> 01:06:31,081 Go 715 01:06:47,001 --> 01:06:47,968 Teacher 716 01:06:52,340 --> 01:06:53,705 Teacher 717 01:06:56,744 --> 01:06:58,769 Teacher 718 01:07:04,352 --> 01:07:08,584 Listen, don't take revenge 719 01:07:09,390 --> 01:07:11,620 We want to find out 720 01:07:12,026 --> 01:07:13,357 teacher's murderers 721 01:07:13,561 --> 01:07:16,724 So that he will rest in peace 722 01:07:17,131 --> 01:07:20,828 You might get yourself killed too 723 01:07:21,135 --> 01:07:22,864 We don't have a good skill 724 01:07:24,405 --> 01:07:27,272 Teacher, we're sorry 725 01:07:33,080 --> 01:07:34,308 Teacher 726 01:07:36,951 --> 01:07:39,545 Brother, they have try their best 727 01:07:40,054 --> 01:07:41,578 Please forgive them 728 01:07:42,323 --> 01:07:45,724 We must take revenge 729 01:07:46,060 --> 01:07:48,858 We rather die 730 01:07:50,198 --> 01:07:51,961 Only this fellow 731 01:07:52,300 --> 01:07:55,098 dare not take revenge 732 01:07:58,239 --> 01:08:00,139 Did you hear what I'm said 733 01:08:02,076 --> 01:08:04,067 You don't deserve a member of our Gymnasium 734 01:08:05,846 --> 01:08:08,076 I can't bear what I'm said 735 01:08:08,583 --> 01:08:10,676 You don't have love and faith 736 01:08:12,787 --> 01:08:14,084 Can you hear? 737 01:08:30,871 --> 01:08:34,864 We're to serve you both, please 738 01:08:38,012 --> 01:08:39,001 Stand still 739 01:08:42,383 --> 01:08:44,044 Liu Kei Fen, come out 740 01:08:54,095 --> 01:08:58,122 You dogs what do you want? 741 01:08:58,432 --> 01:09:00,798 You ordered Iron Triangle to kill our teacher 742 01:09:01,068 --> 01:09:03,468 We want you to compensate 743 01:09:03,738 --> 01:09:05,729 Do you also want to kill 744 01:09:06,007 --> 01:09:07,338 yourself too? 745 01:09:09,977 --> 01:09:12,138 He's our enemy, let's go 746 01:09:12,380 --> 01:09:13,813 Charge... 747 01:09:19,020 --> 01:09:21,079 Come here 748 01:10:34,195 --> 01:10:39,155 Teacher, please bless our brothers 749 01:10:47,074 --> 01:10:50,237 You thought you are very skillful 750 01:10:50,745 --> 01:10:52,144 You bastard 751 01:10:59,987 --> 01:11:01,852 You are a coward 752 01:11:08,162 --> 01:11:10,824 You're a faithless thing 753 01:11:29,483 --> 01:11:32,941 Kang Luen, I think you don't have the idea 754 01:11:33,220 --> 01:11:35,017 To take revenge for teacher 755 01:11:37,124 --> 01:11:39,592 What's the use of beating him? 756 01:11:40,628 --> 01:11:43,028 We can't take revenge without him 757 01:12:15,896 --> 01:12:19,195 Teacher 758 01:12:25,739 --> 01:12:30,233 Teacher, I don't mean that 759 01:12:31,712 --> 01:12:33,577 The time hasn't come yet 760 01:12:35,716 --> 01:12:38,276 How can I fight with them 761 01:12:38,519 --> 01:12:41,682 Teacher, please believe me 762 01:12:42,389 --> 01:12:44,789 I'll get the revenge for you 763 01:12:46,060 --> 01:12:47,288 Teacher 764 01:13:33,607 --> 01:13:37,134 It's the day to take revenge 765 01:13:37,945 --> 01:13:39,674 I swear I won't be back 766 01:13:39,980 --> 01:13:42,380 if I can't defeat them 767 01:13:43,250 --> 01:13:45,411 Teacher, you watch that 768 01:13:46,353 --> 01:13:49,083 I must break the Iron Triangle today 769 01:13:57,565 --> 01:14:00,466 You can't go alone 770 01:14:00,801 --> 01:14:01,665 Why? 771 01:14:01,936 --> 01:14:04,302 They're very crude especially the Iron Triangle 772 01:14:04,572 --> 01:14:06,096 You can't beat them down 773 01:14:06,373 --> 01:14:09,774 I must try even I've to die 774 01:14:10,277 --> 01:14:11,039 I'm leaving 775 01:14:11,712 --> 01:14:12,406 Kang Luen 776 01:14:12,446 --> 01:14:14,243 Just a minute 777 01:14:17,718 --> 01:14:19,913 You can't go alone 778 01:14:20,154 --> 01:14:21,712 You must calm down 779 01:14:21,956 --> 01:14:24,720 I'm waited for a few months 780 01:14:24,959 --> 01:14:27,553 Let's go together 781 01:14:27,761 --> 01:14:28,591 Don't 782 01:14:30,030 --> 01:14:33,124 We're all responsible for it 783 01:14:33,534 --> 01:14:35,092 Let me go alone 784 01:14:36,737 --> 01:14:37,829 Do you listen to me? 785 01:14:44,545 --> 01:14:46,035 You dare to bit him? 786 01:14:51,752 --> 01:14:53,379 Are you wanted to be a traitor? 787 01:14:54,154 --> 01:14:55,280 You bastard 788 01:15:02,997 --> 01:15:03,895 Brother 789 01:15:05,165 --> 01:15:06,792 Don't come here 790 01:15:07,001 --> 01:15:08,468 I want to take revenge 791 01:15:19,613 --> 01:15:20,875 Kang Luen 792 01:15:28,789 --> 01:15:30,484 Do you want to find Iron Triangle? 793 01:15:30,824 --> 01:15:33,418 You're also one of the murderers 794 01:15:33,694 --> 01:15:35,252 Just follow me 795 01:15:48,709 --> 01:15:51,678 The Iron Triangle is here, just come 796 01:15:52,112 --> 01:15:56,549 and get yourself killed 797 01:15:57,017 --> 01:16:02,250 Either you or me have to die today 798 01:16:19,473 --> 01:16:20,462 Charge 799 01:16:33,754 --> 01:16:36,848 Break the Triangle from three corners 800 01:16:50,738 --> 01:16:53,070 Don't let him go away 801 01:16:53,674 --> 01:16:54,402 Charge 802 01:17:05,486 --> 01:17:06,418 Damn it 803 01:17:09,523 --> 01:17:09,921 Got it? 804 01:17:09,957 --> 01:17:10,582 No 805 01:17:10,624 --> 01:17:11,648 Go 806 01:17:45,559 --> 01:17:46,491 Find it? 807 01:17:46,727 --> 01:17:47,557 No 808 01:17:48,929 --> 01:17:49,759 Who? 809 01:17:59,673 --> 01:18:00,435 Here! 810 01:18:03,343 --> 01:18:04,207 Where? 811 01:18:12,085 --> 01:18:13,211 Here! 812 01:18:21,929 --> 01:18:22,987 Damn it 813 01:18:26,700 --> 01:18:27,826 Where? 814 01:19:07,107 --> 01:19:07,801 Where is he? 815 01:19:08,041 --> 01:19:08,530 He has gone to the East 816 01:19:08,742 --> 01:19:09,174 Chase 817 01:19:09,209 --> 01:19:09,971 Yes 818 01:19:43,710 --> 01:19:46,178 It's really a fair dull 819 01:19:46,413 --> 01:19:48,574 Come, Japanese 820 01:19:49,549 --> 01:19:52,575 You bastard 821 01:19:53,053 --> 01:19:54,520 Let my Iron fist beat you down 822 01:19:56,924 --> 01:19:59,119 Just come here dog 823 01:20:01,795 --> 01:20:03,763 I'm coming 824 01:20:29,356 --> 01:20:32,223 What have you got in your body? 825 01:20:35,796 --> 01:20:36,922 Bean oil 826 01:22:46,793 --> 01:22:48,055 You don't want to live? 827 01:23:46,553 --> 01:23:47,747 Where? 828 01:29:48,448 --> 01:29:50,075 You should die 829 01:31:36,856 --> 01:31:39,154 You break the Iron Triangle? 830 01:31:39,559 --> 01:31:41,550 Please come out 831 01:31:59,278 --> 01:32:00,836 Come again next day 832 01:32:01,080 --> 01:32:01,842 Why? 833 01:32:02,215 --> 01:32:03,182 You're hurt 834 01:32:03,416 --> 01:32:04,405 Don't care about me 835 01:32:04,951 --> 01:32:07,613 I ask the one ordered 836 01:32:07,854 --> 01:32:09,719 Iron Triangle to kill my teacher, is you? 837 01:32:09,989 --> 01:32:11,183 I signed it 838 01:32:11,691 --> 01:32:15,855 You're also responsible for his death 839 01:32:16,596 --> 01:32:17,722 What do you want? 840 01:32:18,564 --> 01:32:21,260 I've to punish you with my fist 841 01:32:22,035 --> 01:32:24,230 You're too reckless 842 01:32:24,570 --> 01:32:26,003 and impolite 843 01:32:26,372 --> 01:32:27,361 Shut up 844 01:32:28,107 --> 01:32:30,575 Let me do it 845 01:32:31,711 --> 01:32:35,272 No, I'm the one he wants 846 01:32:39,786 --> 01:32:40,980 What do you want? 847 01:32:41,387 --> 01:32:43,878 I want your life 848 01:32:44,957 --> 01:32:46,117 Damn it 849 01:32:52,532 --> 01:32:53,590 Get back 850 01:34:22,221 --> 01:34:26,419 It won't be fair to use weapon 851 01:35:35,261 --> 01:35:36,785 Don't fight 852 01:35:37,196 --> 01:35:38,493 Dad, don't fight 853 01:35:38,731 --> 01:35:39,857 Kang Luen 854 01:35:40,099 --> 01:35:41,760 Dad, don't fight 855 01:35:44,537 --> 01:35:47,131 Dad, you are hurt... 856 01:35:47,940 --> 01:35:48,872 Go away 857 01:35:50,243 --> 01:35:51,369 Don't fight 858 01:35:52,712 --> 01:35:53,906 Dad 859 01:35:56,616 --> 01:36:02,384 Dad... you can't fight, Dad... 860 01:36:02,722 --> 01:36:06,453 Dad... you can't fight 861 01:36:22,174 --> 01:36:23,198 Stop 862 01:36:24,176 --> 01:36:25,108 Dad 863 01:36:29,181 --> 01:36:33,277 I've lost, do as you like 864 01:36:46,699 --> 01:36:51,068 Kang Luen 865 01:36:52,071 --> 01:36:54,232 I beg you don't fight 866 01:36:55,241 --> 01:36:58,404 I beg you 867 01:37:08,688 --> 01:37:10,588 Kang Luen 868 01:37:11,257 --> 01:37:12,519 Kang Luen 869 01:37:27,873 --> 01:37:28,737 Kang Luen 870 01:37:31,277 --> 01:37:37,614 Teacher! Now you can rest in peace 871 01:37:41,100 --> 01:37:46,100 Subs by Merah, 2010 www.myPortables.net 52202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.