All language subtitles for d-arielle2-720p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,367 --> 00:00:36,870 You are my world My darling 3 00:00:36,954 --> 00:00:41,208 What a wonderful world I see 4 00:00:41,292 --> 00:00:45,296 You are the song I'm singing 5 00:00:45,379 --> 00:00:52,261 You're my beautiful Melody 6 00:01:00,603 --> 00:01:02,688 Darling we'd better be going 7 00:01:02,771 --> 00:01:04,440 Look at her Isn't she glowing 8 00:01:04,523 --> 00:01:06,442 She looks divine and you look exquisite 9 00:01:06,525 --> 00:01:08,777 - But look at the time - Couldn't be, Is it 10 00:01:08,861 --> 00:01:10,779 The crew is awaiting your orders 11 00:01:10,863 --> 00:01:12,823 We're sailing away from our borders 12 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 - Steady, boy, steady. - Ahoy there! They're coming! 13 00:01:15,367 --> 00:01:17,953 Trumpeters ready! Drummers, start drumming! 14 00:01:20,664 --> 00:01:24,585 Down to the sea we go Down to a world I know 15 00:01:24,668 --> 00:01:26,670 There's never been not ever before 16 00:01:26,754 --> 00:01:28,756 A child born of sea and shore 17 00:01:28,839 --> 00:01:32,426 Down to the sea we go Down to the world below 18 00:01:32,509 --> 00:01:35,930 Ajourney to bless a princess-to-be Under the sun 19 00:01:36,013 --> 00:01:39,767 And under the sea 20 00:01:41,852 --> 00:01:44,855 - Ariel's coming - Ariel's coming? 21 00:01:45,940 --> 00:01:47,650 - Ariel's coming - Ariel's coming? 22 00:01:47,733 --> 00:01:49,944 - Ariel's coming? - Ariel's coming? 23 00:01:50,027 --> 00:01:53,364 - Ariel's coming - Ariel's coming - Ariel's coming 24 00:01:53,447 --> 00:01:56,951 - Ariel's coming - Ariel's coming - Ariel's coming 25 00:01:57,034 --> 00:02:00,079 What's all the big commotion that's spreading through the ocean 26 00:02:00,162 --> 00:02:02,456 From sea to shining sea 27 00:02:03,624 --> 00:02:06,752 Dere is no hesitating Today we celebrating 28 00:02:06,835 --> 00:02:10,714 Ariel's Melody Oh 29 00:02:10,798 --> 00:02:14,218 Today when Triton's daughter comes back here to de water 30 00:02:14,301 --> 00:02:17,221 We gonna have a spree Ha 31 00:02:17,304 --> 00:02:20,432 De boat is nearer now I think I hear her now 32 00:02:20,516 --> 00:02:23,727 Ariel's Melody 33 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 La-da, da-da, di-da-da 34 00:02:25,896 --> 00:02:27,856 - La-da, da-da, di-da-da - Ohh-oh 35 00:02:27,940 --> 00:02:30,150 - La-da-di-daaah - Yeah 36 00:02:30,234 --> 00:02:32,903 - La, la-da, di-da-da - La-la-la 37 00:02:32,987 --> 00:02:37,116 - La-da, di-da-da - La-la-la - La-la, la-la-la 38 00:02:37,157 --> 00:02:40,911 Up from the sea we rise Up to the world of skies 39 00:02:40,995 --> 00:02:42,746 There's never been not ever before 40 00:02:42,830 --> 00:02:44,582 A child born of sea and shore 41 00:02:44,665 --> 00:02:48,335 Up from the sea we rise Up to the world of skies 42 00:02:48,419 --> 00:02:50,337 Forever to be together as one 43 00:02:50,421 --> 00:02:54,675 Under the sea and under the sun 44 00:02:54,758 --> 00:02:58,512 This is your world my darling 45 00:02:58,596 --> 00:03:02,182 One world The land and sea 46 00:03:02,266 --> 00:03:06,687 My hope for you for always 47 00:03:06,770 --> 00:03:13,193 Is that your heart will hold part of me 48 00:03:25,122 --> 00:03:26,790 Down to the sea we go 49 00:03:26,874 --> 00:03:30,461 - Up from the sea - Down to the world below 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,796 Together we come forever to be 51 00:03:32,880 --> 00:03:36,800 Under one sun 52 00:03:36,884 --> 00:03:40,804 The land and the sea 53 00:03:48,187 --> 00:03:49,980 My precious Melody... 54 00:03:50,064 --> 00:03:51,941 I'm giving you this locket... 55 00:03:52,024 --> 00:03:55,569 so that you will never forget that part of your heart... 56 00:03:55,653 --> 00:03:57,780 will always belong to the sea. 57 00:04:20,761 --> 00:04:22,596 Melody! 58 00:04:24,932 --> 00:04:28,352 - A party! - Ursula's crazy sister! 59 00:04:28,435 --> 00:04:31,397 I didn't miss the cake and ice cream, did I? 60 00:04:32,523 --> 00:04:34,400 Morgana! 61 00:04:36,193 --> 00:04:38,946 Surrender the baby, or I'll... 62 00:04:41,073 --> 00:04:44,159 Ursula would have simply loved to have come... 63 00:04:44,243 --> 00:04:46,245 but something came up. 64 00:04:46,328 --> 00:04:50,416 Now-Now, what was it? Oh, yes. 65 00:04:50,499 --> 00:04:53,002 You all shish-kebabbed her! 66 00:04:53,085 --> 00:04:56,630 One minute you're on top, the next you're sushi. 67 00:04:57,506 --> 00:05:00,384 Now, is that fair, gramps? I ask you. 68 00:05:00,467 --> 00:05:03,596 But then, whoever said we had to play fair? 69 00:05:05,556 --> 00:05:08,017 Oh, Undertow! 70 00:05:09,893 --> 00:05:11,979 Make way, little mershrimp! 71 00:05:12,062 --> 00:05:14,148 I'm comin' through! 72 00:05:21,447 --> 00:05:24,950 Now hand over the trident, or your precious granddaughter... 73 00:05:25,034 --> 00:05:26,702 will be shark chow! 74 00:05:26,785 --> 00:05:29,914 You can have anything you want. 75 00:05:29,997 --> 00:05:32,374 Just don't harm little Melody. 76 00:05:32,458 --> 00:05:34,209 Well, well. 77 00:05:34,293 --> 00:05:36,503 I get the trident... 78 00:05:36,587 --> 00:05:40,633 avenge poor, unfortunate Ursula... 79 00:05:40,716 --> 00:05:43,636 and gain all the powers of the ocean! 80 00:05:43,719 --> 00:05:48,223 And it's not even 10:00. Not a bad morning. 81 00:05:52,895 --> 00:05:54,897 Hit the deck! 82 00:06:09,286 --> 00:06:10,704 Melody! 83 00:06:12,164 --> 00:06:14,375 What have you done to me? Look at me! 84 00:06:14,458 --> 00:06:16,377 I'm an anchovy! 85 00:06:16,460 --> 00:06:19,505 This isn't the end, Triton! It's just the beginning! 86 00:06:19,588 --> 00:06:21,048 After her! 87 00:06:26,095 --> 00:06:29,974 You'll never find me, but I'll find you... 88 00:06:30,057 --> 00:06:33,477 and your precious granddaughter! 89 00:06:33,560 --> 00:06:37,773 We shall not rest until that madwoman is vanquished! 90 00:06:37,856 --> 00:06:40,943 Find her! Find her! 91 00:06:52,037 --> 00:06:56,458 I'm sorry. There is no sign of her. She's vanished. 92 00:06:57,710 --> 00:06:59,169 We'll keep trying. We'll... 93 00:06:59,253 --> 00:07:01,213 Sweetie, no. 94 00:07:01,297 --> 00:07:04,466 Oh, we've got to keep Melody away from her. 95 00:07:04,550 --> 00:07:07,928 Until Morgana is found, Melody can't go in the sea. 96 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 - And neither will I. - But, Ariel... 97 00:07:12,141 --> 00:07:14,101 I'm sorry, Flounder. 98 00:07:14,184 --> 00:07:18,981 But if Morgana is anything like Ursula, she'll never give up. 99 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 This is the only way. 100 00:07:21,442 --> 00:07:25,404 Melody can't know about merpeople or Atlantica... 101 00:07:25,487 --> 00:07:27,781 or even you, Daddy. 102 00:07:29,283 --> 00:07:32,328 Very well, Ariel. You're right. 103 00:07:35,623 --> 00:07:38,125 Sebastian, you will watch over her. 104 00:07:38,167 --> 00:07:40,502 Me? Aww! 105 00:08:57,454 --> 00:08:59,123 Melody? 106 00:09:02,626 --> 00:09:04,044 Melody? 107 00:09:04,128 --> 00:09:07,047 Oh, Carlotta, have you seen Melody? 108 00:09:07,131 --> 00:09:10,217 Not since this morning, Your Majesty. 109 00:09:11,635 --> 00:09:14,555 Louis, Melody's not in here, is she? 110 00:09:14,638 --> 00:09:17,808 No, Your Highness, but her birthday cake is. 111 00:09:17,891 --> 00:09:19,977 Twelve petite candles. 112 00:09:29,486 --> 00:09:33,574 Whoo-eee! This is gonna be some kind of shindig. 113 00:09:33,657 --> 00:09:37,578 Yes, sir, a real swanky soiree, as they say. 114 00:09:37,661 --> 00:09:41,749 There's just one thing missin': The guest of honour! 115 00:09:46,462 --> 00:09:49,673 "Sebastian, you watch over her," he said. 116 00:09:52,259 --> 00:09:54,011 I'm too old for this! 117 00:09:54,094 --> 00:09:57,389 A crab my age should be retired, getting a tan... 118 00:09:57,473 --> 00:09:59,683 playing sea golf... 119 00:09:59,767 --> 00:10:01,977 sipping a tuna colada! 120 00:10:02,770 --> 00:10:05,606 Not baby-sitting another teenager. 121 00:10:22,623 --> 00:10:24,667 Melody! 122 00:10:38,597 --> 00:10:40,849 Hey, Scuttle. Hey, Sebastian. What's kickin'? 123 00:10:40,933 --> 00:10:44,645 Uh, what's kickin'? Hmm. L-Let me see. 124 00:10:45,479 --> 00:10:46,647 Don't rush me. 125 00:10:46,730 --> 00:10:49,733 Ha! You know perfectly well what's kicking! 126 00:10:49,817 --> 00:10:52,403 Now, come along. You gonna be late for the... 127 00:10:57,533 --> 00:10:59,577 Sorry, Sebastian. 128 00:10:59,660 --> 00:11:03,872 Melody, child, how many times do I have to tell you? 129 00:11:03,956 --> 00:11:06,875 It is expressly forbidden for you to be swimming... 130 00:11:06,959 --> 00:11:08,877 - beyond the safety of the sea wall. - Beyond the safety of the sea wall. 131 00:11:08,961 --> 00:11:12,631 Any such swimmin' is a reckless disregard of da rules... 132 00:11:12,715 --> 00:11:15,426 don't ya know? 133 00:11:15,509 --> 00:11:17,261 Stop dat. 134 00:11:17,344 --> 00:11:19,722 Oh, Sebastian, I can't help it. 135 00:11:19,805 --> 00:11:21,765 I just love the sea! 136 00:11:21,849 --> 00:11:25,311 Hey! Come back here! 137 00:11:26,395 --> 00:11:28,439 You're just like... 138 00:11:28,522 --> 00:11:30,482 like your mother. 139 00:11:38,490 --> 00:11:40,284 Hi, Melody. 140 00:12:25,162 --> 00:12:26,956 Trust me! 141 00:12:27,039 --> 00:12:29,541 This time I'm sure I've got it right. 142 00:12:29,625 --> 00:12:33,254 Yeah, that's what you said last time, and I was sore for a week. 143 00:12:33,337 --> 00:12:35,756 Oh, stop your carping and stand still. 144 00:12:35,839 --> 00:12:37,925 Oh, this is gonna hurt. 145 00:12:46,183 --> 00:12:49,853 Yes! Yes! Yes! 146 00:12:49,937 --> 00:12:51,772 Uh-oh. 147 00:13:13,961 --> 00:13:17,006 Oh, it's just no use. 148 00:13:17,089 --> 00:13:21,885 The power of the trident is just too strong for me to overcome. 149 00:13:21,969 --> 00:13:24,221 I bet Ursula could've done it. 150 00:13:24,305 --> 00:13:28,100 What was that you said? 151 00:13:28,142 --> 00:13:30,436 Nothin'. I'm just sayin'... 152 00:13:32,563 --> 00:13:34,982 Stop criticizing me! 153 00:13:35,065 --> 00:13:38,152 That's all my mother ever did was criticize me! 154 00:13:38,235 --> 00:13:42,823 It was always "Ursula this" or "Ursula that"... 155 00:13:42,907 --> 00:13:47,036 or, "Morgana, why can't you be more like your sister... 156 00:13:47,119 --> 00:13:49,413 Ursula!" 157 00:13:49,496 --> 00:13:52,374 Well, it isn't Ursula's fault I got miniaturized. 158 00:13:52,458 --> 00:13:53,918 - It's yours! - Is not! 159 00:13:54,001 --> 00:13:58,422 Your fault that we had to hide out here for 12 frostbitten years. 160 00:13:58,505 --> 00:14:03,427 - Is not! - Your fault that we can never show our faces in polite society again! 161 00:14:03,510 --> 00:14:07,181 You're really pushing it, small fry. 162 00:14:19,109 --> 00:14:21,028 - It's the locket! - It's the locket! 163 00:14:22,821 --> 00:14:26,367 This is just the kind of break in the ice we've been waiting for. 164 00:14:26,450 --> 00:14:29,119 When Ariel's innocent little daughter... 165 00:14:29,203 --> 00:14:32,039 uncovers the secret of that locket... 166 00:14:32,122 --> 00:14:34,792 she's going to have lots of questions. 167 00:14:34,875 --> 00:14:38,587 And who'll be right there with all the answers? 168 00:14:38,671 --> 00:14:40,631 - We will. - Exactly! 169 00:14:40,714 --> 00:14:44,385 She'll be the perfect tool for Triton's undoing. 170 00:14:44,468 --> 00:14:46,387 And I'll get to be big again. 171 00:14:46,470 --> 00:14:50,641 Finally I'll succeed at the one thing my sister never could. 172 00:14:50,724 --> 00:14:56,313 - Really, really big again! - Total domination of the seas! 173 00:14:56,397 --> 00:14:58,065 I'll be huge! 174 00:15:01,026 --> 00:15:03,070 Melody, please. 175 00:15:03,153 --> 00:15:06,031 If your mother ever found out you'd been swimming out here... 176 00:15:06,073 --> 00:15:08,951 I know, I know. She'd flip. 177 00:15:10,995 --> 00:15:15,040 I had a thought here. Now, where'd it go? 178 00:15:18,127 --> 00:15:19,920 Hey, Sebastian... 179 00:15:20,004 --> 00:15:22,590 what's my mom got against the ocean anyway? 180 00:15:24,925 --> 00:15:28,637 I mean, how could there be anything wrong with something so... 181 00:15:29,888 --> 00:15:32,057 wonderful? 182 00:15:34,810 --> 00:15:36,228 You know what? 183 00:15:36,312 --> 00:15:40,649 Sometimes I even pretend I have fins. 184 00:15:45,279 --> 00:15:48,616 I wish I could tell my mom how I feel. 185 00:15:48,699 --> 00:15:51,994 But she'd never understand. 186 00:15:52,077 --> 00:15:56,457 I can talk to crabs, but not to her. 187 00:16:01,128 --> 00:16:03,005 Wait a minute. 188 00:16:03,088 --> 00:16:04,632 It just hit me. 189 00:16:04,715 --> 00:16:07,176 How 'bout you tell Ariel... 190 00:16:07,259 --> 00:16:09,970 how you really feel? 191 00:16:10,054 --> 00:16:12,348 Oh, yes, by all means. 192 00:16:12,431 --> 00:16:15,351 Just waltz right in and tell her you been out here... 193 00:16:15,434 --> 00:16:17,478 swimming in the ocean! 194 00:16:17,561 --> 00:16:20,814 - We could all just have a big party. - The party! 195 00:16:20,898 --> 00:16:23,651 Say, that reminds me of somethin'. 196 00:17:22,334 --> 00:17:24,253 - Whoa! - Oh, Your-Your Highness. 197 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 Sorry. My fault. 198 00:17:26,547 --> 00:17:30,217 I gotta go. Can't go to the party without shoes. 199 00:17:31,385 --> 00:17:34,763 If you ask me, she's a little strange. 200 00:17:34,847 --> 00:17:38,267 I heard she actually talks to fish. 201 00:17:40,769 --> 00:17:43,188 It should make for an interesting party. 202 00:17:59,872 --> 00:18:02,041 I miss you, Daddy. 203 00:18:02,082 --> 00:18:04,543 I wish you could be here with us. 204 00:18:18,641 --> 00:18:20,851 Mother? What are you doing? 205 00:18:20,935 --> 00:18:22,895 Uh, nothing. 206 00:18:25,356 --> 00:18:27,733 L-I'll be right up! 207 00:18:41,330 --> 00:18:43,123 Melody? 208 00:18:54,593 --> 00:18:56,220 I'm ready. 209 00:18:59,974 --> 00:19:02,768 Here. Let me help. 210 00:19:04,895 --> 00:19:07,314 So, we're having a bad hair day. 211 00:19:07,398 --> 00:19:10,651 If we were, you wouldn't be helping, would you? 212 00:19:10,734 --> 00:19:13,571 Well, I'm just here to let you know there are a lot of people downstairs... 213 00:19:13,654 --> 00:19:16,574 Oh, we'll be right down. Give us two minutes. 214 00:19:16,657 --> 00:19:19,952 Right, two... Now where have I heard that before? 215 00:19:26,125 --> 00:19:29,503 Mom, put down the brush. It's hopeless. 216 00:19:29,587 --> 00:19:33,674 Oh. You look beautiful. 217 00:19:33,757 --> 00:19:36,051 Do I have to do this? 218 00:19:36,135 --> 00:19:38,929 Everybody thinks I'm weird. 219 00:19:39,013 --> 00:19:43,267 Oh, honey, everyone has trouble fitting in at your age. 220 00:19:43,350 --> 00:19:45,352 I know I did. 221 00:19:45,436 --> 00:19:48,105 I was a regular fish out of water. 222 00:19:48,188 --> 00:19:50,482 You? No way. 223 00:19:52,443 --> 00:19:55,696 I'm just so afraid I'm gonna make a total fool of myself. 224 00:19:56,864 --> 00:19:59,950 Melody, this isn't just about the party... 225 00:20:00,034 --> 00:20:01,493 is it? 226 00:20:01,577 --> 00:20:04,204 Is there something you want to talk about? 227 00:20:04,288 --> 00:20:07,207 You know you can always tell me anything. 228 00:20:09,627 --> 00:20:11,712 Well, okay. 229 00:20:11,795 --> 00:20:16,759 I mean, it's kind of crazy and sort of impossible. 230 00:20:16,842 --> 00:20:19,470 Now, don't freak, but what I dream about... 231 00:20:19,553 --> 00:20:21,889 more than anything in the whole world... 232 00:20:21,972 --> 00:20:24,433 How's it coming? Oh, Melody. 233 00:20:24,516 --> 00:20:27,353 Is that you? You look beautiful. 234 00:20:29,563 --> 00:20:31,732 He's right. Now, we'll talk later. 235 00:20:31,815 --> 00:20:36,153 You're going to have a wonderful time tonight. Trust me. 236 00:20:45,371 --> 00:20:48,666 May I present Her Royal Highness... 237 00:20:48,749 --> 00:20:51,418 Princess Melody. 238 00:20:53,212 --> 00:20:57,216 Oh, yeah. Mom's right. I can do this. 239 00:21:07,309 --> 00:21:11,063 Um, hi. Would you like to dance? 240 00:21:13,899 --> 00:21:15,150 Go on. 241 00:21:16,235 --> 00:21:18,153 Sure. Okay. 242 00:22:30,517 --> 00:22:32,436 - Oh, no! - That's it. 243 00:22:32,519 --> 00:22:34,897 I'm booking meself on a cruise. 244 00:22:36,106 --> 00:22:39,068 - I'm so sorry. - Well, I should say! 245 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 - Are you okay, Sebastian? - So. 246 00:22:41,820 --> 00:22:44,740 Who is she talking to? 247 00:22:44,823 --> 00:22:46,742 She's talking to a crab! 248 00:22:50,079 --> 00:22:51,163 You! 249 00:22:52,915 --> 00:22:55,334 Saboteur! 250 00:22:58,420 --> 00:23:00,839 You're going in ze bouillabaisse! 251 00:23:02,341 --> 00:23:04,343 No, Louis! You don't wanna do this, man! 252 00:23:04,426 --> 00:23:06,929 I'm old! I'm not tender any more! 253 00:23:08,764 --> 00:23:09,890 No! 254 00:23:28,701 --> 00:23:30,536 Melody! 255 00:23:31,370 --> 00:23:33,998 Death to the crab! 256 00:23:36,041 --> 00:23:38,002 Oh, Louis! 257 00:24:04,904 --> 00:24:08,574 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 258 00:24:09,909 --> 00:24:14,455 - What's wrong with me? - Oh, nothing's wrong with you. 259 00:24:14,538 --> 00:24:18,083 Mom, I'm the princess of disaster. 260 00:24:20,127 --> 00:24:24,131 Being a teenager I-is hard, and, uh... 261 00:24:24,214 --> 00:24:26,967 all kids your age feel... 262 00:24:27,051 --> 00:24:28,969 a-awkward. 263 00:24:29,053 --> 00:24:31,388 - And, um... - Melody? 264 00:24:31,472 --> 00:24:34,600 What is this? My name's on here. 265 00:24:36,602 --> 00:24:40,439 That song. Where have I heard it? 266 00:24:41,523 --> 00:24:43,567 It's Atlantica. 267 00:24:43,651 --> 00:24:46,237 With merpeople and everything. 268 00:24:46,320 --> 00:24:49,490 Mother, you always said it was just an old fish tale. 269 00:24:49,573 --> 00:24:51,408 Where did you get this? 270 00:24:51,492 --> 00:24:54,745 L... I found it. 271 00:24:54,828 --> 00:24:57,248 You went over the wall, didn't you? 272 00:24:57,331 --> 00:25:00,918 Actually, I went under it. I hate that stupid wall. 273 00:25:01,001 --> 00:25:03,003 Melody, you know you're not allowed in the sea. 274 00:25:03,087 --> 00:25:06,757 But why? And why does that necklace have my name on it? 275 00:25:06,840 --> 00:25:10,010 - Melody, listen to me. - You're hiding something from me. 276 00:25:11,220 --> 00:25:14,682 Y-You deliberately disobeyed me! I never want you going out there again! 277 00:25:14,765 --> 00:25:16,892 Do you hear me? It's dangerous in the sea! 278 00:25:16,976 --> 00:25:20,145 How would you know? You've never even been in it! 279 00:25:21,939 --> 00:25:24,024 M-Melody, I... 280 00:25:25,818 --> 00:25:27,528 Oh, no. 281 00:25:28,320 --> 00:25:30,239 Ariel, darling... 282 00:25:30,322 --> 00:25:32,283 we knew this day would come. 283 00:25:32,366 --> 00:25:34,493 Oh, Eric. 284 00:25:34,577 --> 00:25:38,289 You're right. It's time I trusted her with the truth. 285 00:25:40,541 --> 00:25:44,211 Oh, now, child, it's gonna be okay. 286 00:25:44,295 --> 00:25:47,089 You know, when I was a teenager... 287 00:25:47,172 --> 00:25:50,092 you couldn't get me out of my shell for nothin'. 288 00:25:50,175 --> 00:25:52,511 I had this high, squeaky voice... 289 00:25:52,595 --> 00:25:54,722 and these itty-bitty little pincers. 290 00:25:54,805 --> 00:25:56,890 And then one day, boom! 291 00:25:56,974 --> 00:25:58,976 I sound like Caruso... 292 00:25:59,059 --> 00:26:01,520 and these whoppers pop out! 293 00:26:03,981 --> 00:26:06,191 Young lady, just where do you think you're going? 294 00:26:06,775 --> 00:26:09,236 I've gotta figure this out. 295 00:26:10,321 --> 00:26:12,489 This necklace means something... 296 00:26:12,573 --> 00:26:15,743 and if no one's gonna tell me... 297 00:26:15,826 --> 00:26:17,912 I'm gonna find out myself. 298 00:26:20,998 --> 00:26:24,209 Melody, please! You're making a big mistake! 299 00:26:25,669 --> 00:26:28,756 Oh, this is delicious. 300 00:26:28,839 --> 00:26:31,216 This is divine! 301 00:26:31,300 --> 00:26:33,218 Let's go, flatsos. 302 00:26:34,303 --> 00:26:35,971 Hurry, Undertow. 303 00:26:36,055 --> 00:26:40,184 There's a little girl out there who needs our help. 304 00:26:41,477 --> 00:26:45,272 All right, Sebastian, you must remain calm. 305 00:26:45,356 --> 00:26:46,774 This is not your fault. 306 00:26:46,857 --> 00:26:50,611 All you have to do is go in there and calmly explain... 307 00:26:50,694 --> 00:26:53,155 that Melody has run away. 308 00:26:53,239 --> 00:26:54,949 No reason to lose your head. 309 00:26:55,032 --> 00:26:56,867 Whatever you do... 310 00:26:56,951 --> 00:26:59,453 you absitively, positutely... 311 00:26:59,536 --> 00:27:02,081 must not panic. 312 00:27:02,164 --> 00:27:04,208 - Melody! - Melody's gone! Melody's gone! 313 00:27:04,291 --> 00:27:06,710 - Melody's gone! - Sebastian? Well, what are you doing here? 314 00:27:06,794 --> 00:27:09,463 All my fault! I tried to stop her! 315 00:27:10,422 --> 00:27:12,383 I don't deserve to live! 316 00:27:12,466 --> 00:27:14,134 Gone? Gone where? 317 00:27:14,969 --> 00:27:18,555 Out. Out to the sea. 318 00:27:24,270 --> 00:27:26,981 What do you mean? Where could she be going? 319 00:27:27,064 --> 00:27:29,066 To Morgana's. 320 00:27:29,149 --> 00:27:33,404 And she can tell me what this locket means, why it has my name on it? 321 00:27:33,487 --> 00:27:35,781 Oh, sure, kid. 322 00:27:35,864 --> 00:27:39,451 Morgana's the best. She'll help ya. 323 00:27:41,120 --> 00:27:44,164 Okay. Then let's go. 324 00:28:34,506 --> 00:28:37,927 Angel face, meet the one and only... 325 00:28:38,010 --> 00:28:40,346 Morgana. 326 00:28:40,429 --> 00:28:44,266 Oh, welcome, my precious. 327 00:28:44,350 --> 00:28:46,435 Oh, don't be shy. 328 00:28:46,518 --> 00:28:49,772 Come in. Come in out of the cold. 329 00:28:51,023 --> 00:28:53,108 Sit, sit. 330 00:28:53,192 --> 00:28:56,570 Put your feet up. 331 00:28:56,654 --> 00:29:00,908 Hungry? Afraid all I have is a cold plate. 332 00:29:02,368 --> 00:29:06,497 Smelt-cicle? Kelp chip? Hush guppy? 333 00:29:06,580 --> 00:29:08,791 Uh, no, thank you. 334 00:29:09,625 --> 00:29:12,544 I was hoping you could tell me about this pendant... 335 00:29:12,628 --> 00:29:14,922 why it has my name on it. 336 00:29:15,005 --> 00:29:17,716 My mother wouldn't tell me. 337 00:29:18,759 --> 00:29:20,552 She just doesn't understand. 338 00:29:20,636 --> 00:29:25,558 Oh, you're not the only one with a mother who doesn't understand you. 339 00:29:25,641 --> 00:29:29,895 Believe me, I know just how you feel. 340 00:29:29,979 --> 00:29:33,315 Dear child, did you ever consider... 341 00:29:33,399 --> 00:29:35,401 that it has your name on it... 342 00:29:35,484 --> 00:29:38,737 because it has your destiny in it? 343 00:29:40,698 --> 00:29:42,449 Oh, deep down... 344 00:29:42,533 --> 00:29:46,245 you know you weren't meant to be a lowly human. 345 00:29:46,328 --> 00:29:49,331 What you are is something... 346 00:29:49,415 --> 00:29:51,750 far more enchanting. 347 00:29:51,834 --> 00:29:55,421 A mermaid? But it's not possible. 348 00:29:55,504 --> 00:29:58,674 Darling, anything's possible. 349 00:29:58,757 --> 00:30:01,176 You can turn me into a mermaid? 350 00:30:01,260 --> 00:30:02,678 Piece of fish cake, honey. 351 00:30:03,846 --> 00:30:05,347 Lots of luck. 352 00:30:12,980 --> 00:30:15,649 Ursula's magic? Where'd you get that? 353 00:30:15,733 --> 00:30:19,695 I've been saving it for a special occasion. 354 00:30:20,613 --> 00:30:23,115 One drop of this and, bada-bing, bada-boom! 355 00:30:23,157 --> 00:30:25,451 You're in fin city! Whee! 356 00:30:25,534 --> 00:30:28,454 - Really? - Come, my darling. 357 00:30:28,537 --> 00:30:32,207 Your destiny awaits you. 358 00:30:51,810 --> 00:30:55,314 I don't believe it! I'm a mermaid. 359 00:30:55,397 --> 00:30:58,150 Say it loud, say it proud! 360 00:31:05,699 --> 00:31:07,660 I'm a mermaid! 361 00:31:10,329 --> 00:31:12,248 You had this all along. 362 00:31:12,331 --> 00:31:15,251 You coulda changed me back. Why, I oughta... 363 00:31:15,334 --> 00:31:17,836 Keep your scales on, small fry. 364 00:31:17,920 --> 00:31:20,005 I'm still reeling her in. 365 00:31:23,384 --> 00:31:25,678 Oh, Daddy, I'm so worried. 366 00:31:25,761 --> 00:31:28,514 Everything's going to be all right, Ariel. 367 00:31:28,597 --> 00:31:31,433 We have search parties scouring the ocean. 368 00:31:31,517 --> 00:31:33,644 I'm going to join them now myself. 369 00:31:33,727 --> 00:31:38,524 - Ariel, maybe you should go with him. - But, Eric... 370 00:31:38,607 --> 00:31:41,443 I need to stay here and lead the search on land. 371 00:31:41,527 --> 00:31:43,779 But you know these waters... 372 00:31:43,862 --> 00:31:46,407 and you know our daughter. 373 00:31:46,490 --> 00:31:49,618 - You have to go. - It may be dangerous. 374 00:31:51,203 --> 00:31:52,621 Eric's right, Daddy. 375 00:31:52,705 --> 00:31:57,084 I should have known I couldn't keep Melody from the sea. It's a part of her. 376 00:31:57,167 --> 00:32:00,546 And a part of me. I have to go. 377 00:32:06,051 --> 00:32:07,886 Bring her home. 378 00:32:36,707 --> 00:32:39,460 What a totally cool feeling! 379 00:32:46,133 --> 00:32:48,969 Oh, excuse me. I'm so sorry, ma'am. 380 00:32:52,389 --> 00:32:55,476 Okay, get a grip Get the hang of this flipper 381 00:32:55,559 --> 00:32:59,146 It's like slipping two feet into one big, huge slipper 382 00:32:59,230 --> 00:33:02,191 This way is left Which way is right 383 00:33:02,274 --> 00:33:05,778 Oh, now I'll be circling in circles all night 384 00:33:05,861 --> 00:33:08,447 Oh, so this is forward No problem 385 00:33:08,530 --> 00:33:11,033 I can't believe I can do this and more 386 00:33:11,116 --> 00:33:14,328 To swim in the sea like I walk on the shore 387 00:33:14,411 --> 00:33:17,331 Out of my shell Not closed up like a clam 388 00:33:17,414 --> 00:33:20,542 Look out, sea This is me 389 00:33:20,626 --> 00:33:23,212 Here I am 390 00:33:24,088 --> 00:33:27,049 For a moment all of me 391 00:33:27,091 --> 00:33:30,302 Is alive and at home in the sea 392 00:33:30,386 --> 00:33:33,847 I'm swirling and twirling so graceful and grand 393 00:33:33,931 --> 00:33:36,934 Not stubbing my toes Getting stuck in the sand 394 00:33:37,017 --> 00:33:39,853 For a moment life is cool 395 00:33:39,937 --> 00:33:42,982 I'm a splash in the world's biggest pool 396 00:33:43,065 --> 00:33:46,277 This is more than my thoughts ever thought it could be 397 00:33:46,360 --> 00:33:49,321 For a moment Just a moment 398 00:33:49,405 --> 00:33:51,323 Lucky me 399 00:33:53,450 --> 00:33:56,120 If only for one moment 400 00:33:56,203 --> 00:33:59,790 I had shared with you all I know 401 00:33:59,873 --> 00:34:03,210 The sea wouldn't be a mystery 402 00:34:03,294 --> 00:34:05,379 Oh, why did you have to go 403 00:34:05,462 --> 00:34:07,881 Everything's newer and brighter and bluer 404 00:34:07,965 --> 00:34:10,884 And truer to life than before 405 00:34:10,968 --> 00:34:13,637 Watch me soar 406 00:34:13,721 --> 00:34:16,807 For a moment I can shine 407 00:34:16,891 --> 00:34:20,144 Got a grin and a fin that works fine 408 00:34:20,227 --> 00:34:23,355 My fingers are wrinkly and I really don't care 409 00:34:23,439 --> 00:34:26,609 If all of my curls have curled out of my hair 410 00:34:26,692 --> 00:34:29,320 For a moment I can feel 411 00:34:29,403 --> 00:34:32,406 All the dreams I've been dreaming are real 412 00:34:32,489 --> 00:34:34,575 Wish my mother could hear it 413 00:34:34,658 --> 00:34:36,243 The sea is my song 414 00:34:36,327 --> 00:34:39,538 For a moment Just a moment 415 00:34:39,622 --> 00:34:43,626 - I belong - I will find you, my darling 416 00:34:44,251 --> 00:34:48,547 And the moment that I do 417 00:34:48,631 --> 00:34:52,885 I'll hold you close my Melody 418 00:34:52,968 --> 00:34:56,639 And sing the song of the sea 419 00:34:56,722 --> 00:35:00,100 With you 420 00:35:00,184 --> 00:35:03,646 - Sing the song of the sea - For a moment, just a moment 421 00:35:03,729 --> 00:35:09,735 - With you - I belong 422 00:35:20,704 --> 00:35:23,874 Oh, thank you! Thank you so much! 423 00:35:23,958 --> 00:35:25,125 Oh! 424 00:35:25,209 --> 00:35:25,918 What's the matter? 425 00:35:26,001 --> 00:35:28,837 Oh, I knew this would happen. 426 00:35:28,921 --> 00:35:30,631 One taste, and you're hooked. 427 00:35:30,714 --> 00:35:34,677 Oh, Undertow, I'm such a failure, such a... 428 00:35:36,762 --> 00:35:38,347 Oh, my precious... 429 00:35:38,430 --> 00:35:42,184 there wasn't enough potion for this to be a forever spell. 430 00:35:42,851 --> 00:35:44,186 Please. 431 00:35:44,270 --> 00:35:47,439 L-I don't want to go back to being an ordinary girl. 432 00:35:48,399 --> 00:35:51,110 Isn't there some way I can stay a mermaid? 433 00:35:51,193 --> 00:35:56,240 Oh, I'm afraid there's absolutely no possible way. 434 00:35:56,323 --> 00:35:58,117 Well, there is one way. 435 00:35:58,200 --> 00:36:01,829 No. What am I thinking? It's far too dangerous. 436 00:36:01,912 --> 00:36:04,665 What? Wh... What's too dangerous? 437 00:36:04,748 --> 00:36:09,253 Well, I could make the spell last longer... 438 00:36:09,336 --> 00:36:12,131 if I had my magic trident. 439 00:36:12,214 --> 00:36:14,842 Oh, but it was stolen years ago... 440 00:36:14,925 --> 00:36:17,428 by a deranged kleptomaniac... 441 00:36:17,511 --> 00:36:20,639 and there's no one to get it back for me. 442 00:36:20,723 --> 00:36:22,808 Maybe I could get it back for you. 443 00:36:23,434 --> 00:36:25,895 You would do that for me? 444 00:36:26,437 --> 00:36:29,398 If I did, would you make me a mermaid forever? 445 00:36:29,481 --> 00:36:32,651 Even longer, if you like. 446 00:36:33,444 --> 00:36:36,655 Now, here is where the scoundrel lives. 447 00:36:36,739 --> 00:36:40,743 Atlantica? You mean it's not just an old fish tale? 448 00:36:40,826 --> 00:36:44,455 - It really exists? - Of course it exists, dear. 449 00:36:44,538 --> 00:36:46,540 Whoever told you otherwise? 450 00:36:46,624 --> 00:36:48,584 My mother. 451 00:36:48,667 --> 00:36:53,881 Well, I'm sure she didn't mean to be cruel and deceitful. 452 00:36:53,964 --> 00:36:57,051 Okay, I'll bring back your trident. 453 00:36:57,134 --> 00:37:00,512 - You can count on me! - Be careful, dear. 454 00:37:00,596 --> 00:37:03,557 Enjoy those fins! 455 00:37:03,641 --> 00:37:06,060 While you can. 456 00:37:14,777 --> 00:37:16,570 Hmm, let's see. 457 00:37:16,654 --> 00:37:19,740 South to Two Circles Pass... 458 00:37:19,823 --> 00:37:22,368 then, uh, north to... 459 00:37:22,451 --> 00:37:24,703 No, no, um, east... 460 00:37:24,787 --> 00:37:26,789 to, uh, hmm... 461 00:37:38,676 --> 00:37:42,263 My map. It's ruined. 462 00:37:42,346 --> 00:37:44,890 Now how am I gonna find my way to Atlantica? 463 00:37:44,974 --> 00:37:47,768 Help! Someone, please! 464 00:37:47,851 --> 00:37:51,897 Help! Oh! Oh, hold on, sweetie! We'll save you! 465 00:37:51,981 --> 00:37:54,567 Help! Mama! 466 00:37:54,650 --> 00:37:56,277 Hurry! 467 00:37:56,360 --> 00:37:58,320 I can't reach her! 468 00:37:58,404 --> 00:38:01,282 Oh! Oh! Somebody help us! 469 00:38:03,659 --> 00:38:06,579 Mightier than a hurricane! Braver than a killer whale! 470 00:38:09,039 --> 00:38:11,083 Faster than a moray eel! 471 00:38:11,166 --> 00:38:14,587 - It's the fearless adventurers... - Slash-explorers. 472 00:38:14,670 --> 00:38:18,924 Titanic Tip and his trusty sidekick Dash! 473 00:38:19,008 --> 00:38:21,677 - Oh, no. - Not them. 474 00:38:22,845 --> 00:38:25,472 This is it, Dash. Redemption. 475 00:38:25,556 --> 00:38:27,766 - No, not the walrus. - Sorry. 476 00:38:27,850 --> 00:38:29,810 - Excuse me. - Ow! 477 00:38:29,894 --> 00:38:31,812 Oh, was that your face? 478 00:38:31,896 --> 00:38:33,814 We're finally gonna be heroes for real. 479 00:38:33,898 --> 00:38:37,192 Yeah. They're not gonna laugh at us any more. 480 00:38:38,193 --> 00:38:40,321 This is too easy. 481 00:38:40,404 --> 00:38:44,617 And a-one, and a-two... 482 00:38:44,700 --> 00:38:46,619 and a shark... 483 00:38:46,702 --> 00:38:49,204 - Shark? - Shark! 484 00:38:53,417 --> 00:38:56,629 - Goin' up! Goin' up! Goin' up! Goin' up! - Goin' down. 485 00:39:04,261 --> 00:39:05,721 Get off me! 486 00:39:13,312 --> 00:39:15,272 Well, that wasn't so bad. 487 00:39:34,083 --> 00:39:35,501 Mama! 488 00:39:39,171 --> 00:39:42,049 Another plan perfectly executed. 489 00:39:42,132 --> 00:39:44,134 What did you think you were doing? 490 00:39:45,010 --> 00:39:47,471 We were just trying to be heroes. 491 00:39:47,555 --> 00:39:51,225 You call abandoning my baby heroic? 492 00:39:51,308 --> 00:39:53,477 You two boys almost got us all killed. 493 00:39:53,561 --> 00:39:56,230 Oh, yeah, some fearless heroes. 494 00:39:56,313 --> 00:39:58,274 More like zeroes! 495 00:39:59,483 --> 00:40:03,195 - Hear that? Zeroes! - That's a good one! 496 00:40:03,988 --> 00:40:07,199 Go ahead. Laugh your stinkin' tuxedos off. 497 00:40:08,701 --> 00:40:11,662 We'll show you... someday. 498 00:40:18,836 --> 00:40:20,129 Excuse me. 499 00:40:21,839 --> 00:40:24,967 You don't have to be scared of me. I won't hurt you. 500 00:40:25,801 --> 00:40:28,596 Scared? Who said anything about bein' scared? 501 00:40:28,679 --> 00:40:31,473 Don't you know an evasive manoeuvre when you see one? 502 00:40:32,725 --> 00:40:34,435 Hi. I'm Melody. 503 00:40:34,518 --> 00:40:36,604 This here's Tip, and I'm Dash. 504 00:40:36,687 --> 00:40:40,232 Excuse me, Mr I Spill My Guts To Total Strangers. 505 00:40:40,316 --> 00:40:44,069 - You just blew our cover! - I was just trying to be friendly. 506 00:40:44,153 --> 00:40:47,072 Uh, guys, I really need to get going... 507 00:40:47,156 --> 00:40:49,241 so if you could just tell me... 508 00:40:49,325 --> 00:40:53,454 See? Now she's gonna leave, and it's all your fault. 509 00:40:53,537 --> 00:40:56,415 - My fault? She's-She's-She's... - Guys? 510 00:40:56,498 --> 00:40:59,001 She's probably allergic to blubber. 511 00:40:59,084 --> 00:41:00,711 Oh, yeah? 512 00:41:00,794 --> 00:41:05,799 Well, maybe she doesn't like birds that can't fly! 513 00:41:05,883 --> 00:41:07,801 - Guys. - Well, you can't fly either. 514 00:41:07,885 --> 00:41:10,596 And you walk funny. 515 00:41:10,679 --> 00:41:14,266 - Guys! - Oh, yeah? Well... 516 00:41:14,350 --> 00:41:16,268 - You can't fly either! - Guys! 517 00:41:17,728 --> 00:41:21,607 Do either of you know how to get to Atlantica? I don't have much time. 518 00:41:21,690 --> 00:41:23,442 Why do you want to go to Atlantica? 519 00:41:23,525 --> 00:41:26,862 I have to get something that was stolen from a friend. 520 00:41:26,946 --> 00:41:30,199 If I don't, I'll turn back into... 521 00:41:30,282 --> 00:41:32,785 A what? Turn back into a what? 522 00:41:32,868 --> 00:41:34,036 A human. 523 00:41:35,663 --> 00:41:38,457 I knew there was something un-fishy about you. 524 00:41:38,540 --> 00:41:41,085 Tough break, sister. Drop us a line. 525 00:41:41,168 --> 00:41:43,545 Let us know how it all turns out. 526 00:41:43,629 --> 00:41:45,130 - We'll take you. - You will? 527 00:41:45,214 --> 00:41:47,800 - We will? - She's a damsel in distress. 528 00:41:47,883 --> 00:41:49,969 It's our big chance. 529 00:41:56,934 --> 00:42:00,771 Hoo-boy. I can't believe I'm doin' this. Somebody stop me. 530 00:42:00,854 --> 00:42:04,817 All right, then, we're in. On to Atlantica! 531 00:42:10,281 --> 00:42:12,074 Taming the tides 532 00:42:12,157 --> 00:42:14,159 Swarming the seas 533 00:42:14,243 --> 00:42:17,871 Beware, barracudas Drop to your knees 534 00:42:17,955 --> 00:42:21,375 Defending our friends and anemones 535 00:42:21,458 --> 00:42:23,377 - As big as a whale - Hey! 536 00:42:23,460 --> 00:42:25,337 With a much smaller tail 537 00:42:25,421 --> 00:42:29,258 Facing the foe with our fearless flukes 538 00:42:29,341 --> 00:42:33,178 Daring the dastards to put up their dukes 539 00:42:33,262 --> 00:42:36,432 Great globs of gore We'll storm the shore 540 00:42:36,515 --> 00:42:38,559 And seek the unknown 541 00:42:38,642 --> 00:42:40,895 Then can we go home? 542 00:42:40,978 --> 00:42:44,565 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 543 00:42:44,648 --> 00:42:48,527 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 544 00:42:48,611 --> 00:42:52,364 Our gallant quest to do our best and smile for our adorers 545 00:42:52,448 --> 00:42:54,241 - We'll save the day - And make a splash 546 00:42:54,325 --> 00:42:56,619 Titanic Tip and Daring Dash 547 00:43:00,247 --> 00:43:03,042 We'll clobber those crabs with their clammy claws 548 00:43:03,125 --> 00:43:07,046 We'll shatter those sharks with their savagejaws 549 00:43:07,129 --> 00:43:10,215 - The battle is fierce - And mercifully brief 550 00:43:10,299 --> 00:43:14,428 The conquering heroes return as kings of the reef 551 00:43:14,511 --> 00:43:16,263 We'll dine with the best 552 00:43:16,347 --> 00:43:18,432 Dressed with a flair 553 00:43:18,515 --> 00:43:20,476 Climb every mountain 554 00:43:20,559 --> 00:43:22,728 Because it's there 555 00:43:22,811 --> 00:43:26,941 Come on, follow me We'll make history 556 00:43:27,024 --> 00:43:29,443 - To courage, to us - The trident 557 00:43:29,526 --> 00:43:30,945 Or bust 558 00:43:31,028 --> 00:43:34,406 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 559 00:43:34,490 --> 00:43:38,285 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 560 00:43:38,369 --> 00:43:40,454 - We'll save the day - And make a splash 561 00:43:40,537 --> 00:43:42,248 - Melody - Tip - And Daring Dash 562 00:43:42,331 --> 00:43:44,083 All for three and three for one 563 00:43:44,166 --> 00:43:46,252 Atlantica 564 00:43:46,335 --> 00:43:53,884 Here we come 565 00:43:54,969 --> 00:43:57,888 I knew it! It's real! 566 00:43:57,972 --> 00:43:59,974 Atlantica. 567 00:44:00,057 --> 00:44:02,268 That's right, Princess. 568 00:44:02,351 --> 00:44:04,770 Just a little further. 569 00:44:04,853 --> 00:44:06,814 Cloak! Dagger! 570 00:44:06,897 --> 00:44:12,403 Go make sure that no one interferes with her return, hmm? 571 00:44:15,698 --> 00:44:17,283 Have you heard anything, Daddy? 572 00:44:17,366 --> 00:44:20,703 L-I've been searching everywhere, but I'd... Flounder! 573 00:44:23,080 --> 00:44:24,373 Daddy! 574 00:44:25,416 --> 00:44:27,209 Now what? 575 00:44:29,044 --> 00:44:30,504 - Sorry. - Ariel? 576 00:44:30,588 --> 00:44:33,173 - Flounder? - Ariel! 577 00:44:33,257 --> 00:44:34,717 Oh, I've missed you! 578 00:44:36,218 --> 00:44:39,847 Boy, you're sure not a guppy any more. 579 00:44:39,930 --> 00:44:41,724 You can say that again. 580 00:44:41,807 --> 00:44:44,810 - Over here! - Throw it to me! 581 00:44:44,894 --> 00:44:46,812 - Yeah! - I want it! 582 00:44:48,647 --> 00:44:53,527 Children, what did I say about playing "kick the clam" on the reef? 583 00:44:53,611 --> 00:44:56,572 - Sorry, Dad. - Uh, kids. 584 00:44:59,199 --> 00:45:01,160 I'm sorry about Melody. 585 00:45:02,620 --> 00:45:05,789 Flounder, I really need your help. 586 00:45:06,999 --> 00:45:09,877 Wild sea horses couldn't stop me. 587 00:45:14,673 --> 00:45:16,342 - Oh, boy! - Follow me! 588 00:45:16,425 --> 00:45:19,136 - I'm the leader! - Come on! 589 00:45:26,644 --> 00:45:29,230 It's so beautiful. 590 00:45:29,313 --> 00:45:30,231 - Whoa! - Whoa! 591 00:45:30,314 --> 00:45:31,899 - Sorry, my... - Sorry, my fault. 592 00:45:31,982 --> 00:45:33,859 - Fault. - Hi. 593 00:45:36,320 --> 00:45:39,073 I don't think I've seen you around here. What's your name? 594 00:45:39,156 --> 00:45:42,076 I'm Mel... Mel... 595 00:45:42,159 --> 00:45:44,578 Hey, guys! Meet Mel-Mel. 596 00:45:44,662 --> 00:45:47,081 - Hi. - Hey, you wanna hang out with us? 597 00:45:47,873 --> 00:45:50,417 All right, all right. Break it up. Break it up! 598 00:45:50,501 --> 00:45:53,087 There's nothing to see here. Move along. 599 00:45:53,170 --> 00:45:55,005 Come on, Miss Popularity. 600 00:45:55,089 --> 00:45:58,842 We have a previous engagement. Remember? 601 00:45:58,926 --> 00:46:00,678 Maybe I'll catch you later. 602 00:46:01,470 --> 00:46:05,599 This is what happens when you bring a country fish to the big city. 603 00:46:06,684 --> 00:46:08,727 Was that a penguin? 604 00:46:19,947 --> 00:46:21,198 Wow! 605 00:46:21,282 --> 00:46:23,701 Nice crib. 606 00:46:31,500 --> 00:46:33,627 Come on. Follow me. 607 00:46:39,717 --> 00:46:41,677 That must be him. 608 00:46:45,431 --> 00:46:47,141 He looks sad. 609 00:46:48,392 --> 00:46:51,562 - He doesn't look like a thief. - They never do. 610 00:46:55,399 --> 00:46:58,027 Look! There it is! 611 00:46:58,068 --> 00:47:01,739 A fork? We're risking our tails for a fork? 612 00:47:06,911 --> 00:47:08,954 We haven't time for this! 613 00:47:09,038 --> 00:47:11,373 I want every available merman searching! 614 00:47:12,166 --> 00:47:14,084 Find her! 615 00:47:14,168 --> 00:47:16,337 Find her! 616 00:47:32,561 --> 00:47:35,481 Dash, if-if this is the end... 617 00:47:35,564 --> 00:47:37,524 I just want you to know, pal... 618 00:47:37,608 --> 00:47:39,860 I'm sorry I said that thing about the blubber. 619 00:47:39,944 --> 00:47:42,988 Well, I'm sorry about the fish breath. 620 00:47:43,072 --> 00:47:45,491 Yeah. You didn't say anything about that. 621 00:47:45,574 --> 00:47:47,952 But I was thinkin' it. 622 00:47:53,290 --> 00:47:56,710 King Triton, your daughter has returned. 623 00:48:07,304 --> 00:48:09,598 Ooh, that was close. 624 00:48:14,895 --> 00:48:18,607 Oh, sure, that's it. Take your time. Kick back. Relax. 625 00:48:18,691 --> 00:48:21,235 Let's all just linger here and die! 626 00:48:22,111 --> 00:48:24,029 I'm sure she'll turn up soon. 627 00:48:24,113 --> 00:48:26,407 He's coming back! 628 00:48:33,998 --> 00:48:35,874 My necklace! 629 00:48:40,421 --> 00:48:43,799 Ah, don't worry, Ariel. We'll find her. 630 00:48:47,261 --> 00:48:49,930 Daddy! The trident! 631 00:48:51,432 --> 00:48:53,350 But that's not possible. 632 00:48:53,434 --> 00:48:56,562 Nobody can remove the trident from the stand except you, sire. 633 00:48:56,645 --> 00:48:59,231 You or one of your descendants. 634 00:48:59,315 --> 00:49:03,360 - Melody. - Who I was supposed to be watching. 635 00:49:03,444 --> 00:49:08,032 Go ahead, crack me open. Make a crab cake out of me, sire. 636 00:49:08,115 --> 00:49:10,200 But how could she have gotten here? 637 00:49:10,284 --> 00:49:15,205 Morgana. If she gets her hands on my trident... 638 00:49:15,289 --> 00:49:16,874 Double the search parties! 639 00:49:16,957 --> 00:49:20,252 - I want every creature in the ocean on patrol! - Yes, sire! 640 00:49:30,179 --> 00:49:33,682 Wait a minute. I know those two. 641 00:49:35,351 --> 00:49:37,269 It's all my fault. 642 00:49:37,353 --> 00:49:39,980 If I had just paid a little more attention... 643 00:49:40,022 --> 00:49:43,192 instead of blabbering on and on and on... 644 00:49:51,283 --> 00:49:53,744 and on and on. 645 00:49:53,827 --> 00:49:57,873 From now on, Your Majesty, nothing gets past... 646 00:49:59,583 --> 00:50:00,626 Me. 647 00:50:06,423 --> 00:50:08,384 We did it! 648 00:50:15,724 --> 00:50:17,017 All this time... 649 00:50:17,059 --> 00:50:20,437 Atlantica was never that far away from home. 650 00:50:20,521 --> 00:50:23,607 This is your home? 651 00:50:24,692 --> 00:50:27,695 - It used to be. - Whoa! What a pad! 652 00:50:27,778 --> 00:50:30,489 Talk about your kerb appeal. But, uh, what's with the wall? 653 00:50:30,573 --> 00:50:33,576 I know good fences make good neighbours, but isn't that a bit much? 654 00:50:33,659 --> 00:50:37,788 - Yeah. What you tryin' to keep out? - It wasn't built to keep something out. 655 00:50:38,706 --> 00:50:40,666 It was built to keep me in. 656 00:50:40,749 --> 00:50:43,711 Come on. Let's go. 657 00:50:53,596 --> 00:50:56,807 You know, kid, the three of us, we make a pretty good team. 658 00:50:56,891 --> 00:51:00,603 Once you're a permanent mermaid, we'll be friends forever. 659 00:51:00,686 --> 00:51:04,690 - We'll be inseparable! - Nothing will ever come between us. 660 00:51:05,941 --> 00:51:08,360 - Shark! - Run! Run! 661 00:51:08,986 --> 00:51:10,529 No, wait! 662 00:51:10,613 --> 00:51:12,323 It's just... 663 00:51:13,407 --> 00:51:15,492 Leavin' so soon, boys? 664 00:51:15,576 --> 00:51:18,120 What can I say? When you got it, you got it. 665 00:51:18,203 --> 00:51:20,539 Hey! You got it! 666 00:51:20,623 --> 00:51:23,542 Sweetheart, you're my new hero. 667 00:51:23,626 --> 00:51:27,379 Let's go. It's time for some magic. 668 00:51:27,463 --> 00:51:29,882 But... But my friends... 669 00:51:29,965 --> 00:51:33,469 Ha! You mean you call those two yellow-bellied sea slugs your friends? 670 00:51:34,303 --> 00:51:37,890 Come on! You wanna be a mermaid, or what? 671 00:51:37,973 --> 00:51:40,643 We got the power. We got the power. 672 00:51:41,685 --> 00:51:43,062 We got the power! 673 00:51:56,575 --> 00:51:58,244 So there it is. 674 00:51:58,327 --> 00:52:02,248 Swim back as fast as you can and tell my father. I'll try to find Melody. 675 00:52:02,331 --> 00:52:07,378 Oh, but if that old sea witch is in there, and then there's that mean little shark... 676 00:52:07,461 --> 00:52:11,215 and then those manta rays come, a-and then she takes those-those creepy tentacles... 677 00:52:11,298 --> 00:52:14,218 so suction cups stick to your face, and, and... 678 00:52:14,301 --> 00:52:18,430 Uh. Uh-uh. No way you're goin' in there alone. 679 00:52:18,514 --> 00:52:20,432 But, Flounder, if we both go... 680 00:52:20,516 --> 00:52:22,768 who's going to tell Daddy where Morgana's lair is? 681 00:52:22,851 --> 00:52:26,647 Say, what's all the whisperin' about? Is Melody around here? 682 00:52:26,730 --> 00:52:29,650 - Did you find her yet? If she's... - Scuttle! 683 00:52:29,733 --> 00:52:33,654 Get down and be quiet. Wait a minute. 684 00:52:33,737 --> 00:52:35,531 Scuttle can get help. 685 00:52:36,907 --> 00:52:41,620 Scuttle, I need you to pay very close attention. 686 00:52:41,704 --> 00:52:44,665 We're doomed. 687 00:52:44,790 --> 00:52:47,209 Oh, there you are, darling! 688 00:52:47,293 --> 00:52:51,297 Oh, I was so worried about you. And look! 689 00:52:51,380 --> 00:52:55,426 You've brought back my trident. Clever girl. 690 00:52:55,509 --> 00:52:57,595 Give it to her! Give it to her! Give it to her! 691 00:52:58,470 --> 00:53:00,598 - Hey! - Forgive him, dear. 692 00:53:00,681 --> 00:53:02,600 He's got a little size issue. 693 00:53:02,683 --> 00:53:07,938 - Now, if you'll just hand over the... - Melody, don't! 694 00:53:08,022 --> 00:53:10,024 - Mom! - Don't listen to her! 695 00:53:11,567 --> 00:53:13,777 - You're a mermaid? - You're a mermaid? 696 00:53:13,861 --> 00:53:16,280 Ariel, how nice of you to come. 697 00:53:16,363 --> 00:53:19,283 And you brought Flopper with you. 698 00:53:19,366 --> 00:53:21,201 The name's Flounder. 699 00:53:22,369 --> 00:53:25,122 "Grrr" yourself, pipsqueak. 700 00:53:25,205 --> 00:53:27,207 Get that thing and hit me! 701 00:53:27,291 --> 00:53:29,668 One bite, and he's shrimp toast! 702 00:53:29,752 --> 00:53:33,631 Sweetheart, hand me my trident now. 703 00:53:33,714 --> 00:53:37,635 All this time, and you never told me? 704 00:53:37,718 --> 00:53:41,639 Kept the most important secret in her whole life from her own daughter. 705 00:53:41,722 --> 00:53:44,308 Please, give it to me, Melody. 706 00:53:44,391 --> 00:53:46,769 No. Hand it to me. 707 00:53:46,852 --> 00:53:49,688 - It's for your own good. - She's lying! 708 00:53:49,772 --> 00:53:52,650 I've given you what you've always wanted. 709 00:53:52,733 --> 00:53:56,695 She's the one who lied to you all these years. 710 00:53:56,779 --> 00:53:59,740 - I was trying to protect you. - By fencing me in? 711 00:53:59,823 --> 00:54:01,575 You knew how much I loved the sea. 712 00:54:01,659 --> 00:54:03,577 Why did you keep the truth from me? 713 00:54:03,661 --> 00:54:08,749 Melody, listen to me. If there was one thing in my life that I could do over, I... 714 00:54:09,416 --> 00:54:11,752 - Too late, Mom. - Melody, no! 715 00:54:19,343 --> 00:54:25,057 All the power of the seven seas at my command! 716 00:54:27,935 --> 00:54:30,396 Hello! Can we get with the programme? 717 00:54:30,479 --> 00:54:32,731 It's still a small world down here! 718 00:54:34,858 --> 00:54:36,527 Mom! 719 00:54:36,610 --> 00:54:41,240 Your mommy was only trying to protect you from moi! 720 00:54:41,323 --> 00:54:44,410 What she did, she did out of... 721 00:54:44,493 --> 00:54:46,120 love. 722 00:54:47,329 --> 00:54:51,375 Little Melody's been a very naughty girl... 723 00:54:51,458 --> 00:54:54,962 stealing from her own grandfather. 724 00:54:55,045 --> 00:54:57,631 My... My grandfather? 725 00:54:57,715 --> 00:55:01,051 King Triton, ruler of Atlantica... 726 00:55:01,135 --> 00:55:03,762 commander in chief of all of the oceans! 727 00:55:03,846 --> 00:55:07,892 Or at least he was, until a certain little thief came along. 728 00:55:07,975 --> 00:55:11,228 - You tricked me. - You've got no one to blame but yourself. 729 00:55:12,813 --> 00:55:14,440 Tell me, Melody. 730 00:55:14,523 --> 00:55:17,735 Is being a mermaid everything you dreamed? 731 00:55:17,818 --> 00:55:19,737 Was it worth it? 732 00:55:24,491 --> 00:55:26,118 Melody! 733 00:55:31,498 --> 00:55:33,626 Oh, and by the way... 734 00:55:33,709 --> 00:55:37,171 your time as a mermaid has just about expired. 735 00:55:38,380 --> 00:55:42,718 Catch you later. I've got bigger fish to fry! 736 00:55:42,801 --> 00:55:45,512 Bigger fish! Now, there's an idea! 737 00:55:47,264 --> 00:55:49,183 We gotta keep trying. 738 00:55:51,185 --> 00:55:54,480 It's no use. It's too thick. 739 00:55:57,399 --> 00:55:59,652 Oh, Flounder. 740 00:55:59,735 --> 00:56:02,196 I've ruined everything. 741 00:56:07,952 --> 00:56:10,788 We're guppies, man. Jellyfish. 742 00:56:10,871 --> 00:56:12,790 The great Tip and Dash. 743 00:56:12,873 --> 00:56:15,918 Cowards-slash-losers. 744 00:56:18,295 --> 00:56:20,631 Well, at least we're alive. 745 00:56:20,714 --> 00:56:24,009 Yeah, if you wanna call this living. 746 00:56:29,390 --> 00:56:33,644 Okay, on the one hand we can live a long, healthy life... 747 00:56:33,727 --> 00:56:37,565 albeit as disgusting, pathetic, cowardly... 748 00:56:37,648 --> 00:56:39,608 - Worms. - That's good. Good. 749 00:56:39,692 --> 00:56:41,610 Cowardly worms. 750 00:56:41,694 --> 00:56:45,322 On the other hand, we could gather our courage, if we had any... 751 00:56:45,406 --> 00:56:47,825 and storm the fortress and be heroes. 752 00:56:47,908 --> 00:56:51,662 Yeah, until they hack us up into fish bait. 753 00:56:53,038 --> 00:56:55,332 You're right. 754 00:56:57,876 --> 00:57:01,422 Melody's in there. She could be in big trouble. 755 00:57:01,505 --> 00:57:04,341 She may really need our help! 756 00:57:04,425 --> 00:57:05,968 So what's it gonna be? 757 00:57:06,010 --> 00:57:08,596 A lifetime as worms... 758 00:57:08,679 --> 00:57:11,098 or two minutes as heroes? 759 00:57:21,150 --> 00:57:25,029 All hail Queen Morgana! 760 00:57:26,447 --> 00:57:28,282 I'm hailin'! I'm hailin'! 761 00:57:29,909 --> 00:57:32,453 Hold on, sweetie! 762 00:57:32,536 --> 00:57:35,998 The cavalry is comin'! 763 00:57:39,835 --> 00:57:41,337 - Ariel! - Ah! 764 00:57:41,420 --> 00:57:44,506 Prince Eric. Come to join the party? 765 00:57:44,590 --> 00:57:46,342 We're having a blast! 766 00:57:59,521 --> 00:58:04,026 Oh, how dear Ursula would have adored this. 767 00:58:11,742 --> 00:58:13,577 Morgana! 768 00:58:17,039 --> 00:58:19,124 King Triton? 769 00:58:19,208 --> 00:58:22,711 Oh, please! Is that the best you can do? 770 00:58:24,004 --> 00:58:27,508 Release my daughter, surrender my granddaughter... 771 00:58:27,591 --> 00:58:29,635 and I shall spare you. 772 00:58:29,718 --> 00:58:33,347 Ooh! What you gonna do? Throw the crab at me? 773 00:58:37,476 --> 00:58:40,646 Face it, Triton. You're all washed up! 774 00:58:40,729 --> 00:58:42,189 Uh-oh! 775 00:58:43,315 --> 00:58:46,527 I'm gonna be teachin' you some manners! 776 00:58:46,610 --> 00:58:48,404 Now look at me. I'm bait! 777 00:59:05,588 --> 00:59:07,423 Oh, yeah! 778 00:59:08,799 --> 00:59:10,217 Look out! 779 00:59:10,301 --> 00:59:12,845 Where's Melody? What have you done with her? 780 00:59:12,928 --> 00:59:15,431 Oh, you want to join your daughter? 781 00:59:15,514 --> 00:59:17,766 Well, I think that can be arranged. 782 00:59:22,104 --> 00:59:23,063 Eric! 783 00:59:28,777 --> 00:59:32,239 You are a very bad lady! 784 00:59:35,534 --> 00:59:37,411 Very bad. 785 01:00:02,811 --> 01:00:05,898 Goin' somewhere, boys? 786 01:00:05,981 --> 01:00:08,901 Um, we're just lookin' for the little penguin's room. 787 01:00:11,070 --> 01:00:14,490 Well, it's been nice knowin' ya. 788 01:00:17,076 --> 01:00:20,496 Now, that is one brave hunk of blubber. 789 01:00:21,205 --> 01:00:24,833 I'll hold him! You go find Melody! 790 01:00:26,585 --> 01:00:27,836 Hurry! 791 01:00:36,679 --> 01:00:39,014 What's... What's happening? 792 01:00:45,563 --> 01:00:48,190 Oh, no! Oh! 793 01:00:52,361 --> 01:00:56,490 - I thought you were gonna hold him! - I am holding him! 794 01:01:03,747 --> 01:01:04,999 Nice fishy. 795 01:01:05,082 --> 01:01:07,835 Ooh. Big fishy. 796 01:01:08,502 --> 01:01:10,713 Hold on, Melody! 797 01:01:10,796 --> 01:01:13,632 I'm gonna bust us outta here... 798 01:01:13,716 --> 01:01:16,635 if it's the last thing I... 799 01:01:16,719 --> 01:01:18,387 do. 800 01:01:22,391 --> 01:01:25,561 Tip! No! Help! 801 01:01:40,618 --> 01:01:43,287 Another plan perfectly executed. 802 01:01:43,370 --> 01:01:45,831 - Melody! - Uh-oh. 803 01:02:10,981 --> 01:02:14,401 Fools! I have the trident now. 804 01:02:14,485 --> 01:02:19,365 And all the creatures of the sea are in my power! 805 01:02:25,120 --> 01:02:27,873 I'm the queen of the sea... 806 01:02:27,957 --> 01:02:30,459 and you will bow down before me! 807 01:02:30,543 --> 01:02:32,795 Oh, this can't be good for the lower back! 808 01:02:32,878 --> 01:02:34,463 Pathetic fools! 809 01:02:34,547 --> 01:02:39,802 - Watch and see how utterly powerful I can be! - Mom! 810 01:02:39,885 --> 01:02:45,474 The end begins for all of you with fins! 811 01:03:22,511 --> 01:03:26,098 That's it, Triton. Bow down! 812 01:03:26,181 --> 01:03:29,018 Bow down before me! 813 01:03:29,101 --> 01:03:31,604 No, Your Majesty! You mustn't! 814 01:03:31,687 --> 01:03:35,274 I'm sorry, Sebastian. 815 01:03:35,357 --> 01:03:38,277 I have no choice. 816 01:03:38,360 --> 01:03:42,781 Oh! Wishes do come true. 817 01:03:42,865 --> 01:03:44,825 See that, Ma? 818 01:03:44,909 --> 01:03:47,828 Who's your favourite now? 819 01:03:51,498 --> 01:03:53,459 It's over, Triton! 820 01:03:53,542 --> 01:03:58,047 I sentence you to oblivion! 821 01:04:00,382 --> 01:04:02,301 You! 822 01:04:02,384 --> 01:04:06,138 Just what do you think you're going to do... 823 01:04:06,222 --> 01:04:08,182 with that? 824 01:04:08,766 --> 01:04:10,726 Stay back! 825 01:04:12,436 --> 01:04:15,356 Wrong end, sweetheart. 826 01:04:21,654 --> 01:04:23,405 Grandfather? 827 01:04:23,489 --> 01:04:26,075 I think this belongs to you. 828 01:04:26,158 --> 01:04:29,036 No! 829 01:04:42,967 --> 01:04:47,012 Never again will you or yours threaten my family! 830 01:04:47,096 --> 01:04:50,432 There will be no escape for you... 831 01:04:51,100 --> 01:04:52,726 ever! 832 01:05:17,668 --> 01:05:19,378 Mommy. 833 01:05:37,479 --> 01:05:38,480 Dad? 834 01:05:38,564 --> 01:05:42,151 Oh, Melody, I was so afraid we'd lost you. 835 01:05:43,736 --> 01:05:46,906 - I'm sorry, Mother. - Oh, no, sweetie. 836 01:05:46,947 --> 01:05:50,492 We're sorry. We should have told you the truth. 837 01:05:50,576 --> 01:05:52,828 I didn't mean to hurt anyone. 838 01:05:52,912 --> 01:05:57,166 I just hoped I'd be a better mermaid than a girl. 839 01:05:57,249 --> 01:06:02,213 Oh, Melody, sweetie, it doesn't matter if you have fins or feet. 840 01:06:02,296 --> 01:06:05,090 We love you for who you are on the inside: 841 01:06:05,174 --> 01:06:07,343 Our very brave little girl. 842 01:06:07,968 --> 01:06:09,887 Just like your mother. 843 01:06:09,929 --> 01:06:11,430 Oh, Grandfather! 844 01:06:17,603 --> 01:06:22,608 Melody, I don't blame you for wanting to join us merfolk. 845 01:06:22,691 --> 01:06:25,819 And because you're my granddaughter... 846 01:06:25,903 --> 01:06:29,615 I'm giving you a most precious gift: 847 01:06:29,698 --> 01:06:31,367 A choice. 848 01:06:31,450 --> 01:06:34,203 You can come to Atlantica with me... 849 01:06:34,286 --> 01:06:37,539 or you can return to your home on land. 850 01:06:37,623 --> 01:06:39,583 It's up to you. 851 01:06:42,795 --> 01:06:45,005 I have a better idea. 852 01:06:54,223 --> 01:06:56,433 Now we can all be together! 853 01:07:01,814 --> 01:07:04,817 I feel the music playin' It's swingin'and it's swayin' 854 01:07:04,900 --> 01:07:07,736 Life is a rhapsody, whoo 855 01:07:07,820 --> 01:07:10,573 Today we're so delighted Today we're all united 856 01:07:10,656 --> 01:07:13,576 Here on the land and sea 857 01:07:13,659 --> 01:07:17,204 I see the sails are sailing Even the whales are whaling 858 01:07:17,288 --> 01:07:19,707 We're swimmin'fancy free 859 01:07:19,790 --> 01:07:22,710 We're feeling better now We sing together now 860 01:07:22,793 --> 01:07:24,545 Here on the land and sea 861 01:07:24,628 --> 01:07:27,590 La-dee-da Pick up the beat 862 01:07:27,673 --> 01:07:30,259 Move your fins and move your feet 863 01:07:30,342 --> 01:07:33,387 Life is sweet Life is grand 864 01:07:33,470 --> 01:07:36,348 Blowing bubbles with the brass bass band 865 01:07:36,432 --> 01:07:38,058 Everybody now! 866 01:07:38,142 --> 01:07:39,560 Come on in! 867 01:07:39,643 --> 01:07:42,897 There's plenty of water for everyone! 868 01:07:50,029 --> 01:07:52,907 - There's no more stormy weather - Now we can sing together 869 01:07:52,990 --> 01:07:55,701 In perfect harmony 870 01:07:55,784 --> 01:08:00,831 We're feeling better now We sing together now here on the land and sea 871 01:08:00,873 --> 01:08:03,626 - Those on land sing - La-dee-dah-doh 872 01:08:03,709 --> 01:08:06,754 - Those below sing - Lo-dee-doh-doh 873 01:08:06,837 --> 01:08:09,673 Life is sweet As sweet can be 874 01:08:09,757 --> 01:08:13,427 On the land and on the sea Everybody sing 875 01:08:13,510 --> 01:08:16,430 Come on, Grimsby, join us. The water's great! 876 01:08:16,513 --> 01:08:19,934 I think not, sir. The very idea seems rather absur... 877 01:08:20,017 --> 01:08:22,561 We're feeling better now We sing together now 878 01:08:22,645 --> 01:08:25,356 Here on the land and sea 879 01:08:25,439 --> 01:08:26,899 - Whoa! - Sorry. 880 01:08:26,941 --> 01:08:29,026 - Oh, hi. - Hi. 881 01:08:30,361 --> 01:08:33,030 We're feeling better now We sing together now 882 01:08:33,113 --> 01:08:40,621 Here on the land and sea 883 01:08:59,139 --> 01:09:02,935 Look at this stuff Isn't it neat 884 01:09:03,018 --> 01:09:06,897 Wouldn't you think my collection's complete 885 01:09:06,981 --> 01:09:09,733 Wouldn't you think I'm the girl 886 01:09:09,817 --> 01:09:13,612 The girl who has everything 887 01:09:14,822 --> 01:09:16,740 Look at this trove 888 01:09:16,824 --> 01:09:18,701 Treasures untold 889 01:09:18,784 --> 01:09:22,663 How many wonders can one cavern hold 890 01:09:22,746 --> 01:09:25,416 Looking around here you'd think 891 01:09:25,499 --> 01:09:29,837 Sure, she's got everything 892 01:09:29,920 --> 01:09:33,757 I've got gadgets and gizmos aplenty 893 01:09:33,841 --> 01:09:37,720 I've got whozits and whatzits galore 894 01:09:37,803 --> 01:09:41,682 You want thingamabobs I've got twenty 895 01:09:41,765 --> 01:09:43,601 But who cares 896 01:09:43,684 --> 01:09:45,686 No big deal 897 01:09:45,769 --> 01:09:50,149 I want more 898 01:09:50,232 --> 01:09:54,069 I wanna be where the people are 899 01:09:54,153 --> 01:09:58,032 I wanna see Wanna see 'em dancing 900 01:09:58,115 --> 01:10:01,827 Walkin'around on those... What do you call 'em 901 01:10:01,911 --> 01:10:05,873 Oh, feet 902 01:10:05,956 --> 01:10:09,835 Flippin'your fins you don't get too far 903 01:10:09,919 --> 01:10:13,756 Legs are required forjumpin', dancin' 904 01:10:13,839 --> 01:10:17,843 Strollin'along down the... What's that word again 905 01:10:17,927 --> 01:10:20,804 Street 906 01:10:20,888 --> 01:10:24,600 Up where they walk Up where they run 907 01:10:24,683 --> 01:10:28,520 Up where they stay all day in the sun 908 01:10:28,604 --> 01:10:30,564 Wandering free 909 01:10:30,648 --> 01:10:32,441 Wish I could be 910 01:10:32,524 --> 01:10:36,403 Part of that world 911 01:10:36,487 --> 01:10:40,366 What would I give if I could live 912 01:10:40,449 --> 01:10:44,286 Out of these waters 913 01:10:44,370 --> 01:10:48,207 What would I pay to spend a day 914 01:10:48,290 --> 01:10:52,127 Warm on the sand 915 01:10:52,211 --> 01:10:56,131 Bet ya on land they understand 916 01:10:56,215 --> 01:11:00,302 Bet they don't reprimand their daughters 917 01:11:00,386 --> 01:11:03,931 Bright young women sick of swimmin' 918 01:11:04,014 --> 01:11:08,269 Ready to stand 919 01:11:08,352 --> 01:11:12,731 And ready to know what the people know 920 01:11:12,815 --> 01:11:16,819 Ask 'em my questions and get some answers 921 01:11:16,902 --> 01:11:19,989 What's a fire and why does it... 922 01:11:20,072 --> 01:11:23,534 What's the word Burn 923 01:11:23,617 --> 01:11:25,661 When's it my turn 924 01:11:25,744 --> 01:11:27,538 Wouldn't I love 925 01:11:27,621 --> 01:11:33,502 Love to explore the shore up above 926 01:11:33,586 --> 01:11:37,464 Out of the sea 927 01:11:37,548 --> 01:11:41,302 Wish I could be 928 01:11:41,385 --> 01:11:46,181 Part of that world 929 01:11:47,305 --> 01:11:53,850 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 67095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.