All language subtitles for alabama.moon.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 Just before Pap died 2 00:01:14,160 --> 00:01:17,800 He told me that I'd be fine as long as I never depended on anybody but myself 3 00:01:20,880 --> 00:01:23,960 I made Pap's grave just like he had done Mama's. 4 00:01:24,880 --> 00:01:27,800 All I had to remember her face was one picture Pap kept. 5 00:01:28,880 --> 00:01:31,080 but I can remember in the bed at night 6 00:01:31,920 --> 00:01:33,800 keeping me warm from the other side 7 00:01:41,080 --> 00:01:44,760 Pap said people passed on and came back as some kind of animal 8 00:01:45,880 --> 00:01:47,800 that the old part of them would float around like smoke 9 00:01:48,080 --> 00:01:50,800 and a person could burn letters and talk to them that way 10 00:01:52,840 --> 00:01:54,800 He said my momma was a yellow finch now. 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 I mostly thought of her that way 12 00:02:07,960 --> 00:02:11,760 I was 11 years old and Pap said he taught me everything I needed to know 13 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 about living in the forest 14 00:02:14,800 --> 00:02:19,040 When it came to fightin', he said he figured I could whip someone 3 times my size.. 15 00:02:24,960 --> 00:02:26,880 but he mostly talked about the government 16 00:02:27,880 --> 00:02:28,920 said they were after us 17 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 said they'd always be after us 18 00:02:32,080 --> 00:02:34,800 and one day a war would come 19 00:02:34,960 --> 00:02:37,040 and I'd have to fightem and be ready to die for what was right 20 00:03:03,960 --> 00:03:05,720 Pap look! 21 00:03:12,960 --> 00:03:14,040 What's that Pap? 22 00:03:37,920 --> 00:03:40,840 -What are they doing Pap? - Making a road. 23 00:03:42,880 --> 00:03:43,960 Why? 24 00:04:17,840 --> 00:04:18,920 Who are they, Pap? 25 00:04:20,040 --> 00:04:21,800 I don't know. 26 00:04:22,840 --> 00:04:24,000 Fill up the canteen. I'm going into town. 27 00:04:24,960 --> 00:04:27,040 Yeah. Bring some vegetables for us to sell? 28 00:04:27,720 --> 00:04:29,720 We don't have time for that. Fill up the canteen like I told you. 29 00:05:16,960 --> 00:05:18,040 Pa, I did it! 30 00:05:22,040 --> 00:05:25,040 - How are you, Ali? Moon? - George 31 00:05:25,880 --> 00:05:28,040 - What you two have for me today? - Nothing. 32 00:05:29,040 --> 00:05:30,000 What's going on with the dozers? 33 00:05:31,920 --> 00:05:33,960 I hate to tell ya, Ali... 34 00:05:34,920 --> 00:05:37,800 Heard that a lawyer from Birmingham bought up a big track from the paper company. 35 00:05:38,000 --> 00:05:39,720 12,000 acres 36 00:05:39,920 --> 00:05:43,040 - They're going to build a big huntin' lodge. - What else you know? 37 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 Oh, not much, just what I heard from a couple fellows come in here to buy coats and such... 38 00:05:54,040 --> 00:05:55,960 Do I get to buy anything? Pap! 39 00:05:57,040 --> 00:05:58,920 You keep up, you hear me? 40 00:06:03,000 --> 00:06:05,800 Nothing was ever the same after the bulldozers came. 41 00:06:07,160 --> 00:06:11,800 Even though I watched his face, I didn't know what Pap was thinking anymore. 42 00:06:12,920 --> 00:06:15,800 Sometimes it was like, he didn't know I was there. 43 00:06:40,080 --> 00:06:42,880 A couple weeks passed before the bulldozers grew silent. 44 00:06:43,960 --> 00:06:45,840 We started hearing the hammering. 45 00:06:46,840 --> 00:06:48,760 which made Pap even more nervous. 46 00:06:52,840 --> 00:06:54,880 He got upset over the smallest mistakes. 47 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 Alright. 48 00:06:58,600 --> 00:07:00,640 We made one more trip to Mr. Aberscotti's store 49 00:07:00,800 --> 00:07:03,440 when the vegetables ripened in the fall 50 00:07:04,600 --> 00:07:07,200 That was the last time Pap left the forest alive. 51 00:07:10,800 --> 00:07:12,560 Ahh, South America's Andes. lt and it's 52 00:07:12,680 --> 00:07:14,600 ...fringing islands... 53 00:07:15,480 --> 00:07:18,560 - are basically a jagged... - Stop reading outloud. 54 00:07:21,640 --> 00:07:23,640 You're old enough to read to yourself now. 55 00:07:53,800 --> 00:07:55,680 Pa! Pa! 56 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 Help me! 57 00:08:02,520 --> 00:08:03,560 Pa! 58 00:08:13,520 --> 00:08:14,560 Help me! 59 00:08:49,440 --> 00:08:51,440 Tell me again why we live out here. 60 00:08:56,520 --> 00:08:58,400 Because you never ask for anything. 61 00:08:59,440 --> 00:09:01,400 Nobody ever give us anything either. 62 00:09:04,560 --> 00:09:05,600 Go on. 63 00:09:05,240 --> 00:09:07,200 Because of that... 64 00:09:08,320 --> 00:09:10,240 We don't owe anything to anybody. 65 00:09:11,120 --> 00:09:13,000 Who it that thinks we owe them something? 66 00:09:14,440 --> 00:09:15,560 The government. 67 00:09:21,440 --> 00:09:23,360 I'm not gonna get any better. 68 00:09:31,680 --> 00:09:33,560 What are we gonna do? 69 00:09:36,640 --> 00:09:38,520 I'm not gonna make it. 70 00:09:43,680 --> 00:09:45,560 You're gonna to die? 71 00:09:50,640 --> 00:09:53,400 - When? Tonight? - No. But soon. 72 00:09:57,560 --> 00:09:59,560 This leg is gonna get infected 73 00:10:00,560 --> 00:10:02,440 What will I do? 74 00:10:09,680 --> 00:10:12,440 The paper company that owned this land 75 00:10:12,640 --> 00:10:15,440 was too big to notice us out here. 76 00:10:15,680 --> 00:10:17,600 But that new owner is gonna find you. 77 00:10:18,600 --> 00:10:20,520 and he'll send the law. 78 00:10:23,640 --> 00:10:25,360 You need to leave here, Moon... 79 00:10:25,640 --> 00:10:27,520 and go find other people like us. 80 00:10:29,680 --> 00:10:34,520 Most of them are out west, in Montana, Colorado, Wyoming. 81 00:10:38,000 --> 00:10:39,960 Alaska's even better. 82 00:10:41,520 --> 00:10:44,520 A man can still homestead in Alaska 83 00:10:44,800 --> 00:10:47,520 Find a place where nobody can find him. 84 00:10:49,600 --> 00:10:52,480 You gonna have to find your way up there, son. 85 00:10:55,800 --> 00:10:59,560 - But how... - You'll figure it out. 86 00:11:00,720 --> 00:11:02,680 You can't rely on me anymore. 87 00:11:05,520 --> 00:11:07,200 You just remember what I taught you. 88 00:11:07,760 --> 00:11:09,640 And don't you trust nobody. 89 00:11:11,680 --> 00:11:15,480 If you get lonely, you can write me smoke letters. 90 00:11:15,720 --> 00:11:18,520 But how will I get answers from the smoke? 91 00:11:21,680 --> 00:11:25,560 I want to burn that picture of your mom and put me and her both out of your head. 92 00:11:27,560 --> 00:11:28,680 You'll feel lonely for awhile... 93 00:11:30,560 --> 00:11:33,160 but it will go away if you ain't carrying things to set it off. 94 00:11:36,840 --> 00:11:38,880 How will I get anwers from the smoke Pap? 95 00:11:42,600 --> 00:11:44,480 You just do what I tell you, son 96 00:11:45,560 --> 00:11:50,400 - I don't want you to die! - Shut up my boy, you don't cry. 97 00:11:51,680 --> 00:11:54,720 You hear me? You'll be alright. 98 00:12:00,640 --> 00:12:03,480 I don't want to hear anymore about it. 99 00:12:17,560 --> 00:12:21,400 After I buried Pap, I felt the lonliness he told me about 100 00:12:21,600 --> 00:12:23,520 crawlin' up my stomach and up into my throat. 101 00:12:26,960 --> 00:12:29,920 lt didn't seem like anything that would go away anytime soon. 102 00:12:50,080 --> 00:12:54,080 Dear Pap, I'm gonna start for Alaska tomorrow. 103 00:12:55,080 --> 00:12:57,000 Maybe you can talk to me soon. 104 00:13:09,720 --> 00:13:10,680 Pap! 105 00:13:23,720 --> 00:13:25,720 Pap! Wait, Pap! 106 00:13:35,720 --> 00:13:37,760 Pap! Pap! 107 00:14:25,840 --> 00:14:27,760 Easy now, easy. 108 00:14:27,880 --> 00:14:29,680 I not gonna hurt you. 109 00:14:34,800 --> 00:14:38,640 You're the boy the store owner told me about, aren't ya? 110 00:14:38,760 --> 00:14:40,600 Where's your father? 111 00:14:41,920 --> 00:14:43,800 I buried him. He's dead. 112 00:14:46,720 --> 00:14:47,800 When did that happen? 113 00:14:49,920 --> 00:14:51,720 Yesterday. 114 00:14:53,720 --> 00:14:57,640 - I shouldn't be here. - Hold on, where do you plan to go? 115 00:14:58,760 --> 00:15:00,520 I gotta get away from the law. 116 00:15:02,800 --> 00:15:04,680 How about some food? 117 00:15:06,760 --> 00:15:09,720 I've got a sweet roll that's sittin' on the counter in there. 118 00:15:09,880 --> 00:15:12,320 You stay right here. I'll be right back with it. 119 00:15:53,640 --> 00:15:54,840 Take it easy. 120 00:15:55,840 --> 00:15:57,720 We're just trying to help. 121 00:16:05,840 --> 00:16:07,640 You should've grabbed that boy! 122 00:16:07,800 --> 00:16:09,560 Rabbit 123 00:16:10,640 --> 00:16:12,680 Pap was right. The law was after me. 124 00:16:12,880 --> 00:16:14,640 I'll have to make to Alaska. 125 00:17:28,760 --> 00:17:29,880 Where you think you're going, boy? 126 00:17:32,840 --> 00:17:34,680 Where'd you bury your daddy? 127 00:17:34,840 --> 00:17:38,000 You know you cant just go off buring people without the law involved. 128 00:17:39,760 --> 00:17:41,760 I know a thing or two about trackin'. 129 00:17:42,200 --> 00:17:43,320 I'll find your stick hut. 130 00:17:46,440 --> 00:17:48,280 Ahh, reach for it and see what happens boy 131 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 I didn't do nothing to nobody! 132 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Ahh, quit bowing up to me 133 00:17:55,520 --> 00:17:57,320 Now get in the car before I knock you sideways. 134 00:17:57,480 --> 00:17:58,520 - Get in the car - No 135 00:18:07,320 --> 00:18:08,560 Settle down! 136 00:18:09,560 --> 00:18:11,520 Come on boy, get in the car. Get in there! 137 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 Where are we going? 138 00:19:32,680 --> 00:19:34,520 Where are we going?! 139 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 When will I get my things back? 140 00:19:39,560 --> 00:19:40,560 When ready to give'em 141 00:19:43,520 --> 00:19:47,360 Can't help but think I'll be seeing you in and out of jail your whole life, boy. 142 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 Pure bread white trash. 143 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Don't need that in my town. 144 00:19:53,320 --> 00:19:57,000 People like your pap. Poachin' and trespassin' for a livin'. 145 00:19:56,440 --> 00:19:59,480 Don't you ever talk mean about Pap! Ever! 146 00:20:01,320 --> 00:20:02,960 Well what ya goin' do about it? 147 00:20:04,560 --> 00:20:06,280 That's what I thought. 148 00:20:29,400 --> 00:20:30,440 Go! 149 00:20:36,560 --> 00:20:38,240 Open the gate 150 00:20:48,440 --> 00:20:49,480 Where is your daddy, kid? 151 00:20:55,560 --> 00:20:58,320 Man, can you believe it's really him? 152 00:20:58,560 --> 00:20:59,520 This way boy. 153 00:21:00,840 --> 00:21:02,800 Alright, back on the line, let's go. 154 00:21:05,560 --> 00:21:09,240 Thank you Constable Sanders, the boy will be safe in our care. 155 00:21:09,480 --> 00:21:11,920 You best put restraints on this boy before I leave. 156 00:21:12,440 --> 00:21:16,280 - I don't think he's going anywhere. - I telling you, this kid's an animal 157 00:21:16,520 --> 00:21:19,320 He'll be on you like a wet cat you do not tie him down. 158 00:21:20,520 --> 00:21:22,320 This is our watchman, Mr. Carter. 159 00:21:22,520 --> 00:21:24,320 He'll handle Moon from here. 160 00:21:27,600 --> 00:21:29,320 A wet cat. 161 00:21:31,360 --> 00:21:34,680 Mr Carter, get this boy a uniform and show him to his bunk. 162 00:21:36,320 --> 00:21:37,400 Come on son. 163 00:21:44,440 --> 00:21:47,920 The rest of the residents are in the school trailers right now. 164 00:21:48,080 --> 00:21:49,960 You got 16 boys in your bunk room. 165 00:21:50,760 --> 00:21:52,680 Chances are, you'll find a friend. 166 00:21:53,040 --> 00:21:54,920 I'm not going to be here long enough to need friends. 167 00:21:55,880 --> 00:21:57,880 I'm busting out. Soon as I find a way. 168 00:21:58,920 --> 00:22:01,760 You better get that out of your head. 169 00:22:02,800 --> 00:22:04,720 You'll be fine and learn to like it. 170 00:22:04,920 --> 00:22:06,920 Just follow the rules. Come on. 171 00:22:08,960 --> 00:22:10,760 What's this for? 172 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 You haven't started yet? 173 00:22:19,080 --> 00:22:22,680 Turn that lever. Let's go. 174 00:22:56,760 --> 00:22:57,920 Find bunk 14. That's you. 175 00:22:59,760 --> 00:23:01,920 Those other boys will be comin' out of class soon. 176 00:23:02,760 --> 00:23:03,920 They come through here to clean up for supper. 177 00:23:05,000 --> 00:23:08,840 You hitch a ride with them to the mess hall, alright? 178 00:23:38,800 --> 00:23:39,840 You the one all over the news? 179 00:23:40,720 --> 00:23:41,760 Well, I don't know about any of that. 180 00:23:44,000 --> 00:23:47,760 - It said you fought a cop. - I didn't want to go with him. 181 00:23:48,880 --> 00:23:53,720 - He don't look so tough to me. - I could whip you. 182 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Fight! Fight! Fight! 183 00:23:55,000 --> 00:23:56,680 Fight! Fight! Fight! 184 00:24:02,840 --> 00:24:05,760 Everybody! To your bunks. Now! 185 00:24:08,520 --> 00:24:10,240 Whatta you do to him? 186 00:24:10,440 --> 00:24:12,200 Well I hit in the balls as hard as I could. 187 00:24:12,520 --> 00:24:14,320 He curled up on the floor all on his own. 188 00:24:14,840 --> 00:24:17,520 I guess you weren't provoking him, were you Hal? 189 00:24:19,480 --> 00:24:20,480 That's what I thought. 190 00:24:20,920 --> 00:24:23,640 I'm tired of you mouth and your trouble. 191 00:24:23,760 --> 00:24:27,600 You be sleepin' outside again tonight, without any supper. 192 00:24:27,960 --> 00:24:29,840 The rest you... go back to your business. 193 00:24:30,960 --> 00:24:34,600 Miss Broomstead will ring the supper bell in 10 minutes. 194 00:24:57,920 --> 00:24:59,680 I can sit here? 195 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 My name is Kit 196 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 So ahh... How's your first day going? 197 00:25:24,720 --> 00:25:25,760 Thanks 198 00:25:27,920 --> 00:25:31,640 - What's that? -uhh...my pills. 199 00:25:32,760 --> 00:25:35,600 - Are they any good? - No, it's medicine. 200 00:25:35,840 --> 00:25:37,680 I have to take them my whole life. 201 00:25:59,680 --> 00:26:02,560 Yeah...you're supposed to put those on to sleep in. 202 00:26:02,840 --> 00:26:04,840 - How come? - that's just the rules. 203 00:26:05,880 --> 00:26:10,600 You put your uniform in the locker that says 14, like your bunk. 204 00:26:13,800 --> 00:26:15,840 - Hey, where are you going? - Outside. 205 00:26:16,840 --> 00:26:18,880 - Why? - To sleep. 206 00:26:19,680 --> 00:26:21,680 No. Hal's out there. He wants to kill you! 207 00:26:21,800 --> 00:26:24,680 - Oh yeah, I know. He already told me. - No Moon! 208 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Mr. Carter is not here to save you. 209 00:26:36,720 --> 00:26:38,840 - What are you doing here? - I like it better ouside. 210 00:26:39,800 --> 00:26:41,760 Go to sleep in my bed. Pretend to be me. 211 00:26:42,720 --> 00:26:45,600 - You crazy? - No. I just like it better outside. 212 00:26:47,800 --> 00:26:49,680 Well...Mr. Carter is gonna kick my ass if he catches me. 213 00:26:49,920 --> 00:26:51,640 And maybe yours is too. 214 00:26:51,840 --> 00:26:53,640 Well you just go snuggle up nice in those covers. 215 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 Yeah. Alright. 216 00:28:22,920 --> 00:28:25,800 OK, OK, slow down. I mean you're going to make yourself sick. 217 00:28:26,880 --> 00:28:28,720 I never had all I can eat before. 218 00:28:36,440 --> 00:28:38,320 Hey. I don't think Hal's mad at you anymore. 219 00:28:38,920 --> 00:28:43,720 Since he's almost 14. I mean...they send you to a place called Hellenwilder when you're 14. 220 00:28:45,720 --> 00:28:47,720 You know...not everybody's mean like Hal. 221 00:28:48,760 --> 00:28:52,600 - You can make some friends here - I never had friends. 222 00:28:54,640 --> 00:28:55,760 Well uh... 223 00:28:57,640 --> 00:28:58,800 I could be your friend. 224 00:29:07,640 --> 00:29:10,720 - Who's that? - Oh, that's uh...that's Rachel. 225 00:29:11,680 --> 00:29:13,720 - She's Mr. Gene's daughter. - She lives here? 226 00:29:14,440 --> 00:29:18,280 No no no no ummm. She lives out back in Mr. Gene's house on the weekends... 227 00:29:18,480 --> 00:29:20,880 ...and lives with her mom during the week. 228 00:29:20,920 --> 00:29:23,120 Okay...don't tell anyone...I mean no one... 229 00:29:23,120 --> 00:29:26,120 ...she and Hal have been kissing through the player in the fence. 230 00:29:26,880 --> 00:29:28,160 ewww. 231 00:29:28,400 --> 00:29:31,200 I bet Mr. Gene hates that. 232 00:29:31,280 --> 00:29:35,120 Yeah...ah, you know he kinda doesn't know. 233 00:29:39,160 --> 00:29:40,280 Need you to come with me after breakfast 234 00:29:40,480 --> 00:29:42,360 Mr. Gene wants to see you. 235 00:29:47,400 --> 00:29:49,200 There you are, Moon 236 00:29:50,400 --> 00:29:52,280 That's mine. Give it back. 237 00:29:52,480 --> 00:29:54,560 We'll keep all your things in a safe place for you. 238 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 What's on my hat? 239 00:30:06,560 --> 00:30:09,400 You mean this? 240 00:30:11,480 --> 00:30:13,480 This is not part of the Pinson uniform. 241 00:30:14,680 --> 00:30:17,000 Those are your school books for Monday morning. 242 00:30:17,000 --> 00:30:19,040 Take them and have a seat. 243 00:30:21,600 --> 00:30:24,320 I hear you have plans to run away? 244 00:30:25,480 --> 00:30:27,440 Let me tell you about Pinson. 245 00:30:27,600 --> 00:30:30,560 First of all, we've never had anyone escape, 246 00:30:30,560 --> 00:30:32,520 or bust out as you put it. 247 00:30:32,560 --> 00:30:35,600 And second of all, you are now property of the state 248 00:30:35,680 --> 00:30:37,600 and will remail so until you turn 18 years of age. 249 00:30:37,680 --> 00:30:39,480 Look at me when I'm speaking to you. 250 00:30:39,680 --> 00:30:44,400 If, someone comes to claim you, you will be released into their custody. 251 00:30:44,600 --> 00:30:46,680 Do you understand? 252 00:30:46,680 --> 00:30:49,360 If you behave, you will have no problems here. 253 00:30:50,440 --> 00:30:54,440 But any more talk of escape, then your stay here will not be pleasant. 254 00:30:55,640 --> 00:30:58,320 - Alight. - Alright what? 255 00:30:58,520 --> 00:31:01,520 - I won't talk about it anymore. - Very well. 256 00:31:02,480 --> 00:31:04,600 Go put your books away and report to the kitchen 257 00:31:04,640 --> 00:31:07,320 to see Mrs. Broomstead to get that hair cut. 258 00:31:20,160 --> 00:31:21,560 Don't cut it short. 259 00:31:21,720 --> 00:31:23,720 Me and Pap always wear it long in the winter to keep warm. 260 00:31:23,920 --> 00:31:25,880 You don't have to worry about that here. 261 00:31:27,040 --> 00:31:29,000 I don't plan on staying long. 262 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 We'll see about that. 263 00:31:31,920 --> 00:31:33,720 Better not be any bugs in here. 264 00:31:34,640 --> 00:31:36,160 there's no bugs in here. 265 00:31:37,760 --> 00:31:39,600 Better not be. 266 00:31:48,960 --> 00:31:50,880 - Okay? - Looks good. 267 00:31:54,920 --> 00:31:57,680 - Hey. - Hey. 268 00:31:57,960 --> 00:32:00,840 I heard about you. You're that boy that lived in the forest. 269 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 - Right? - Ahhh, yeah. 270 00:32:03,880 --> 00:32:04,680 Rachel. 271 00:32:04,680 --> 00:32:06,400 What did I tell you? 272 00:32:06,720 --> 00:32:08,480 I just said hey to him. 273 00:32:08,680 --> 00:32:10,800 Get outside. Or go watch TV the house. 274 00:32:20,160 --> 00:32:21,840 Pitch it here. Over here. 275 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 - He's over there. - Yeah, I see him. Let's go get him. 276 00:32:26,880 --> 00:32:29,720 - Hey, did Mr. Gene get mad at you? - No, he gave me some books. 277 00:32:29,920 --> 00:32:32,200 Yeah, the're for school on Monday. 278 00:32:32,240 --> 00:32:34,200 I won't need them. I'm going over the fence tonight. 279 00:32:34,280 --> 00:32:35,120 You wanna come? 280 00:32:35,120 --> 00:32:38,800 - Hey, you can't make it over the fence. - Sure I can, I figured out a way. 281 00:32:38,840 --> 00:32:40,200 We'll find some woods to hide in til spring. 282 00:32:40,240 --> 00:32:41,800 then we'll head for Alaska. 283 00:32:42,160 --> 00:32:43,240 Yeah. Will it just be us? 284 00:32:43,360 --> 00:32:46,160 We need a big guy like Hal to drive us out of here. 285 00:32:47,240 --> 00:32:49,160 Moon, Hal hates both of us. 286 00:32:50,200 --> 00:32:53,280 - I'll go talk to him. - But Moon... 287 00:32:53,960 --> 00:32:56,000 It was all stuck together. 288 00:32:59,080 --> 00:33:02,040 - I ain't mad at you anymore. - I'm not worried about that. 289 00:33:03,160 --> 00:33:04,200 I need to talk to you. 290 00:33:04,360 --> 00:33:06,040 Alone. 291 00:33:08,920 --> 00:33:10,720 Catch you guys later. 292 00:33:15,800 --> 00:33:17,760 - You know how to drive. - Sure 293 00:33:17,920 --> 00:33:19,680 Dad taught me a lot about cars. 294 00:33:19,840 --> 00:33:21,600 Good. Because I'm busting out tonight. 295 00:33:21,760 --> 00:33:24,760 - We need someone to drive us. - I knew you were crazy 296 00:33:24,960 --> 00:33:26,520 You ain't gettin' out of here. 297 00:33:26,600 --> 00:33:28,480 Yes I am. And I'm not crazy. 298 00:33:32,760 --> 00:33:35,480 - What's your problem? - Hey. I'm coming too. 299 00:33:35,720 --> 00:33:37,680 You kiddin'? You can't go a day without medicine. 300 00:33:37,760 --> 00:33:38,800 You don't know about me Hal! 301 00:33:38,920 --> 00:33:41,880 Moon says he can make medicine from things he finds in the forrest. 302 00:33:43,680 --> 00:33:45,680 You sure you don't need your pills? 303 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 Nah, I don't need them. 304 00:33:48,800 --> 00:33:50,000 No, they don't do anything anyway. 305 00:33:50,160 --> 00:33:52,960 Fine then. If he's coming, I'm bringing Rachel. 306 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 You got a plan or something? This big escape. 307 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 And we're out! 308 00:34:18,920 --> 00:34:19,840 What about Rachel? 309 00:34:24,880 --> 00:34:26,640 Yeah. We'll get her. 310 00:34:28,400 --> 00:34:29,200 - You sure? - Yeah. 311 00:34:31,880 --> 00:34:33,840 We're good. 312 00:34:49,920 --> 00:34:51,680 Come on. 313 00:35:07,720 --> 00:35:09,640 Right there, right there. 314 00:35:12,760 --> 00:35:13,880 Here, take my blanket! 315 00:35:19,360 --> 00:35:19,880 Kit. 316 00:35:20,760 --> 00:35:22,760 Come on, hurry. 317 00:35:23,720 --> 00:35:25,680 Here's the other one, just saw it up there 318 00:35:28,760 --> 00:35:30,680 - Hurry, Moon. - Here, grab this. 319 00:35:31,800 --> 00:35:33,640 - You got it? - Yeah. 320 00:35:41,800 --> 00:35:44,360 - Moon, what do we do? - Come on, just help me lift this up. 321 00:35:45,880 --> 00:35:47,640 Get it! Come on! 322 00:35:50,760 --> 00:35:51,760 Alright, we're almost there. 323 00:35:52,680 --> 00:35:53,880 Last screw. 324 00:35:55,800 --> 00:35:57,760 Alright. Alright guys. Come on, now we just gotta lift it. 325 00:36:07,960 --> 00:36:09,800 Alright now. Kit go. 326 00:36:10,920 --> 00:36:12,760 Now Hal, follow him. 327 00:36:13,880 --> 00:36:15,800 As soon as you get to the edge, just jump off. 328 00:36:18,800 --> 00:36:19,760 YES! 329 00:36:21,800 --> 00:36:23,840 - Hal, come on, it's easy. - Hal, jump. 330 00:36:24,680 --> 00:36:25,760 Come on Hal, jump. 331 00:36:29,760 --> 00:36:31,720 Alright. Come on Moon. Let's go. 332 00:36:31,840 --> 00:36:33,680 What about everybody else? 333 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 What about 'em? 334 00:36:36,800 --> 00:36:38,640 - Well I figured they'd all wanna come. - What? 335 00:36:38,840 --> 00:36:40,880 - You can't be serious. - Yeah. Go get the bus, Hal. 336 00:36:41,760 --> 00:36:42,720 I'll be right back. 337 00:36:43,840 --> 00:36:45,680 My butt is so caught. 338 00:36:55,920 --> 00:36:57,640 Wake up everybody! 339 00:36:57,880 --> 00:36:59,760 We're busting out of here! Come on! 340 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 YEAH! 341 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 C'mon, guys. 342 00:37:04,880 --> 00:37:05,760 Come on. 343 00:37:08,720 --> 00:37:09,760 Come on. 344 00:38:05,680 --> 00:38:07,480 This is so wild. Daddy's going to be so mad. 345 00:38:09,040 --> 00:38:11,640 You guys get them to shut the hell up and just stop rockin' the bus. 346 00:38:11,920 --> 00:38:13,800 They're going crazy back here, Hal. - Yeah, I know! 347 00:38:13,920 --> 00:38:15,760 - Where we going, Moon - To the woods! 348 00:38:15,880 --> 00:38:18,600 - Where will we live? - We will make a giant shelter with traps. 349 00:38:18,680 --> 00:38:21,440 - and catch food - Yeah! 350 00:38:21,760 --> 00:38:23,880 - And we won't have to go to school everyday! - Yeah! 351 00:38:25,720 --> 00:38:28,760 - And we'll whup up on anybody who tries to catch us! - Yeah! 352 00:38:28,920 --> 00:38:31,760 You guys stop screaming and tell me where the hell I'm going? 353 00:38:31,840 --> 00:38:32,720 To the woods, Hal. 354 00:38:32,880 --> 00:38:34,760 Great plans, I don't even know what road I'm on. 355 00:38:34,840 --> 00:38:36,880 There's a sign. Talladega National Forest. 356 00:38:37,760 --> 00:38:38,800 Yeah yeah, go to that one, Hal? 357 00:38:39,920 --> 00:38:41,920 This is crazy 358 00:38:47,160 --> 00:38:49,200 Yeah! 359 00:38:52,840 --> 00:38:55,640 - How much further Moon - Just right up here. 360 00:39:10,720 --> 00:39:13,720 Wake up everybody. We're as far as we can go. 361 00:39:16,680 --> 00:39:17,720 The forest is all around us. 362 00:39:18,840 --> 00:39:20,720 I don't wanna bust out anymore. 363 00:39:21,920 --> 00:39:24,240 Yeah, Mr. Gene is going to be mad about this. 364 00:39:25,920 --> 00:39:27,680 But I thought everybody wanted to come. 365 00:39:27,880 --> 00:39:30,800 Let'em stay, Moon. I don't want to deal with a bunch of cry babies. 366 00:39:31,680 --> 00:39:34,760 - You're coming, aren't you Kit? - Of course I'm coming. 367 00:39:36,840 --> 00:39:38,720 Alright. You can go on and I'll stay with them 368 00:39:39,840 --> 00:39:41,800 But I thought we were gonna to go in the woods together. 369 00:39:42,720 --> 00:39:43,840 I have cheerleading on Monday. 370 00:39:44,720 --> 00:39:45,840 and I just wanted to come along for the bus ride. 371 00:39:48,800 --> 00:39:50,680 Everybody who wants stay, Rachel going to be here. 372 00:39:51,680 --> 00:39:53,760 The law's going to come around before long. They'll take you back. 373 00:39:54,840 --> 00:39:56,920 What makes you so sure, Moon? 374 00:39:57,880 --> 00:39:59,640 The law's always after me. 375 00:40:04,920 --> 00:40:06,840 - What you doing in there? - Kissing her? 376 00:40:12,680 --> 00:40:14,840 She wants to give you a good luck kiss. One the cheek. 377 00:40:15,840 --> 00:40:18,760 - How long is that going to take? - It better not take long. 378 00:40:36,800 --> 00:40:37,920 Come on guys. Let's just go. 379 00:40:47,760 --> 00:40:49,600 Yes, sir. 380 00:40:50,760 --> 00:40:51,760 Yes, sir. 381 00:40:52,800 --> 00:40:54,920 They located the bus and everyone is safe. 382 00:40:55,760 --> 00:40:58,840 Yes, sir. Well, all but three. 383 00:40:59,080 --> 00:41:00,000 I know. 384 00:41:00,760 --> 00:41:02,760 I know. We're doing what we can sir. 385 00:41:03,960 --> 00:41:05,600 Yes, sir. 386 00:41:06,920 --> 00:41:11,720 I hope you can track him down like he said. I'm about to lose my job. 387 00:41:11,880 --> 00:41:14,680 My schedule is pretty busy for the next couple days. 388 00:41:14,880 --> 00:41:16,600 This means a lot to me. 389 00:41:17,760 --> 00:41:20,720 - A lot. - Well in that case... 390 00:41:21,840 --> 00:41:23,840 I might be able to rearrange my case load. 391 00:41:24,720 --> 00:41:25,760 Just do what you gotta do. 392 00:41:27,720 --> 00:41:28,760 I'll tell you you what you gotta do. 393 00:41:31,800 --> 00:41:33,880 You gotta treat and animal like an animal. 394 00:41:34,840 --> 00:41:36,760 That boy needs dogs on him 395 00:41:36,920 --> 00:41:38,760 and a leash to bring him back with 396 00:41:39,760 --> 00:41:43,640 and then, you've gotta put restraints on that boy like I told you when I first brought him. 397 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 Okay. 398 00:41:44,800 --> 00:41:47,520 From this point forward, we're gonna do things my way 399 00:41:47,720 --> 00:41:49,680 on my terms. 400 00:41:50,760 --> 00:41:53,680 - Goodbye - Goodbye 401 00:42:12,800 --> 00:42:14,760 Let's go Snapper, find him. 402 00:42:15,840 --> 00:42:17,600 Find him boy. Come on! Let's go to work. 403 00:42:34,920 --> 00:42:37,680 - How much further? - We can not stop now 404 00:42:37,800 --> 00:42:39,640 we gotta get to where nobody can find us. 405 00:42:41,680 --> 00:42:44,600 - All right, Kit? - I'm fine, Moon. 406 00:42:45,840 --> 00:42:47,680 Come on. Let's go. 407 00:42:55,800 --> 00:42:57,800 - When do we eat? - Soon. 408 00:43:01,880 --> 00:43:04,600 Quick, dogs! Come on guys, quick. We gotta cover our steps. 409 00:43:18,920 --> 00:43:20,640 There you go boy! 410 00:43:23,760 --> 00:43:24,760 Come back here Snapper! 411 00:43:40,640 --> 00:43:41,640 Snapper! 412 00:43:47,760 --> 00:43:48,920 Didn't work, it's heading up the creek. 413 00:43:49,800 --> 00:43:50,800 Crap! Now what? 414 00:43:51,760 --> 00:43:52,760 You two go hide in the bushes! 415 00:43:53,680 --> 00:43:56,800 - What about you, Moon? - I'm gonna fight it. 416 00:43:57,840 --> 00:44:00,080 Fight it? Hell, you can not fight a dog! 417 00:44:00,200 --> 00:44:02,280 I ain't going back to Pinson and neither are you. 418 00:44:02,440 --> 00:44:04,320 Come on, Kit, do what you whatever you want. 419 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Watch your head. 420 00:44:25,680 --> 00:44:27,840 Stay! Stay back! Stay! Stay! Stay back! 421 00:44:32,880 --> 00:44:34,920 You're a good dog, come on. 422 00:44:35,840 --> 00:44:36,800 Come here, boy. 423 00:44:39,800 --> 00:44:41,640 - No, stop it! - We gotta do something! 424 00:44:41,800 --> 00:44:43,640 - That dog's killing Moon. - Get off me! 425 00:44:43,800 --> 00:44:46,640 Get away from me. Help! Somebody help! 426 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 Ahhh...heel. 427 00:44:51,800 --> 00:44:54,240 - Get him off of me! - You're okay, he looks like a Nice dog. 428 00:44:54,880 --> 00:44:56,560 Stop! Some bloodhound. 429 00:44:57,920 --> 00:44:59,640 He wants to stay with us. 430 00:45:00,800 --> 00:45:03,080 Yes he does. That's a good boy. 431 00:45:06,160 --> 00:45:08,080 Snapper! 432 00:45:08,920 --> 00:45:10,720 Get back here, you dumb blood! 433 00:45:32,760 --> 00:45:35,600 Snapper. Davy Sanders, Gainesville Alabama 434 00:45:35,760 --> 00:45:37,760 Sanders is out there and his dog doesn't like him either. 435 00:45:37,920 --> 00:45:39,800 - Who's Sanders? - The Law. 436 00:45:40,640 --> 00:45:41,840 Great, now the law's after us. 437 00:45:42,720 --> 00:45:45,400 That is good, they'll have a hard time finding us way out here. 438 00:45:48,760 --> 00:45:50,720 - Look Hall, I did it! - Great! 439 00:45:50,920 --> 00:45:53,680 I'm just waiting for the food part of all this. 440 00:45:58,880 --> 00:46:01,600 - I can feel him, he's somewhere around here. - Yeah. 441 00:46:07,680 --> 00:46:09,720 Put it over there by the light, I think he's moving. 442 00:46:13,680 --> 00:46:16,600 - Oh gosh, that's so cool - Told you I'd catch something. 443 00:46:16,840 --> 00:46:19,680 - Yeah. What kind is it? - A catfish 444 00:46:20,800 --> 00:46:24,240 - You were hungry, weren't you boy? - Hey, he sure does like you Hal. 445 00:46:24,760 --> 00:46:27,640 Yeah, well, I ain't one to be mean to dogs. 446 00:46:27,920 --> 00:46:30,440 You feel better now that you ate all that fish, don't ya? 447 00:46:30,760 --> 00:46:33,600 - It was pretty good. - I thought it was great. 448 00:46:33,800 --> 00:46:36,880 Enjoy while you can. See how long you can last out here without your medicine. 449 00:46:37,720 --> 00:46:40,720 I don't need my medicine Hal. You'll find that you're so... *****************check book? what he'd say???? 450 00:46:41,680 --> 00:46:42,760 How'd you get to Alabama anyway Kit? 451 00:46:45,840 --> 00:46:49,640 I was sent from Boston to live with my Aunta Montgomery. 452 00:46:49,720 --> 00:46:51,600 by the time I got there, she'd... 453 00:46:51,720 --> 00:46:56,640 she died. Then I got sent to a hospital again in Birmingham 454 00:46:57,720 --> 00:47:00,600 well then they took me to a place in Selma. 455 00:47:01,760 --> 00:47:04,760 You know, I was in the hospital for so long, they just never sent me back. 456 00:47:05,400 --> 00:47:08,240 That's what they call real property of the state, Moon. 457 00:47:08,320 --> 00:47:09,400 So are you Hal... 458 00:47:09,960 --> 00:47:11,760 From now on, you guys won't have to worry about any of this 459 00:47:11,800 --> 00:47:12,680 any more. 460 00:47:12,880 --> 00:47:14,760 I'd been fine if they'd just let me stay with my daddy. 461 00:47:14,880 --> 00:47:17,680 I mean, he may have been drunk all the time, but is the best dad there is. 462 00:47:22,840 --> 00:47:25,640 You know, I just don't want to go back to another hospital ever again. 463 00:47:25,920 --> 00:47:29,640 I don't want more needles in my back. And I don't want my hair falling out. 464 00:47:30,880 --> 00:47:31,760 Do not worry, Kit. 465 00:47:33,760 --> 00:47:37,720 Just figure another half day before we start looking for places to make permanent camp. 466 00:47:38,840 --> 00:47:40,720 We just gotta get ahead of Sanders first. 467 00:47:41,920 --> 00:47:43,600 Do you think he can make it all this way, Moon? 468 00:47:43,920 --> 00:47:46,720 - Not really, no. - Good Night 469 00:47:46,880 --> 00:47:49,680 - Goodnight. - Goodnight. 470 00:48:33,880 --> 00:48:36,560 - What's that? - It's a pig trap. 471 00:48:36,840 --> 00:48:38,760 - For trappin' wild pigs. - Pig trap? 472 00:48:39,640 --> 00:48:40,720 Moon, does that mean they're people around? 473 00:48:41,680 --> 00:48:44,560 Nah, too over grown. Hasn't been used in years. 474 00:48:44,840 --> 00:48:46,760 But maybe we can clean it out and use it again. 475 00:48:47,640 --> 00:48:48,720 Wild pigs are awful good eatin'. 476 00:48:49,960 --> 00:48:52,960 - There look, puma tracks. - Pumas? Moon, you gotta be kidding me. 477 00:48:52,960 --> 00:48:54,600 First wild pigs and and now pumas. 478 00:48:54,680 --> 00:48:55,920 They won't hurt anything our size. 479 00:48:56,000 --> 00:48:58,600 Pap said they need at least 30 square miles of territory. 480 00:49:00,840 --> 00:49:03,840 So...that means we're far from any people? 481 00:49:04,840 --> 00:49:07,640 We'll make permanent camp on the south side of the ravine. 482 00:49:08,640 --> 00:49:10,760 Then we'll start our training for Alaska. 483 00:49:23,880 --> 00:49:25,720 - Oh, thanks. - Here you go Moon. 484 00:49:26,680 --> 00:49:27,880 Ohh, thank you. 485 00:49:34,880 --> 00:49:36,720 That better not be rain. 486 00:49:44,720 --> 00:49:46,680 We'll finish making the shelter tomorrow 487 00:49:46,880 --> 00:49:48,720 then we'll make traps to catch food. 488 00:49:48,880 --> 00:49:50,800 - and then we'll... - Shut up, Moon! 489 00:50:02,680 --> 00:50:03,720 Ummm shoot! 490 00:50:10,720 --> 00:50:13,640 - Hey Moon. - Looks good. 491 00:50:14,800 --> 00:50:17,160 Where's Hal? 492 00:50:18,480 --> 00:50:19,800 He left. 493 00:50:21,880 --> 00:50:24,080 Where'd he go? 494 00:50:24,080 --> 00:50:25,920 He said he was going home to live with his daddy. 495 00:50:25,920 --> 00:50:27,680 Home? 496 00:50:27,920 --> 00:50:29,720 How long has he been gone? 497 00:50:30,400 --> 00:50:31,480 Hal. 498 00:50:32,280 --> 00:50:33,400 Hal. 499 00:50:35,080 --> 00:50:36,200 Hal. 500 00:50:40,800 --> 00:50:42,800 Think Hal's gonna make it? 501 00:50:43,080 --> 00:50:44,840 Hal's gonna make it. 502 00:50:45,600 --> 00:50:46,680 He's got that trackin' dog. 503 00:50:47,840 --> 00:50:49,680 They'll find their way back. 504 00:50:51,760 --> 00:50:52,880 I just wanted to see his daddy. 505 00:50:56,720 --> 00:50:57,720 I know. 506 00:50:58,920 --> 00:51:01,920 I want that too. 507 00:51:02,680 --> 00:51:04,680 I'd stay here no matter what. 508 00:51:06,680 --> 00:51:07,760 This is where I wanna be, Moon 509 00:51:17,880 --> 00:51:19,640 This is called a 4 trap. 510 00:51:19,840 --> 00:51:22,640 The animal is walking along, goes for the food and... 511 00:51:25,840 --> 00:51:26,760 Dead. 512 00:51:27,800 --> 00:51:30,320 Dinner. But you have to cook it. 513 00:51:30,800 --> 00:51:32,600 I'm still working on the fire. 514 00:51:32,760 --> 00:51:34,600 Ahh. Well right now you gotta help me get this up. 515 00:51:57,720 --> 00:51:58,760 Good. 516 00:52:07,800 --> 00:52:09,840 - Kit! He's out there, I saw him! - Who? 517 00:52:10,680 --> 00:52:13,760 Sanders. He's tireing out for someone to come find him. 518 00:52:13,920 --> 00:52:15,720 I think he's been lost out her all this time. 519 00:52:15,840 --> 00:52:16,840 Whatta we do? 520 00:52:16,920 --> 00:52:19,160 We get his gun and then we get rid of him. 521 00:52:19,240 --> 00:52:19,800 Moon! 522 00:52:19,920 --> 00:52:21,800 - What? - We can't kill him. He's a police man. 523 00:52:22,080 --> 00:52:25,120 I ain't gonna kill him. We're just gonna whip upon him some. 524 00:52:25,840 --> 00:52:29,800 Now, you go get some really long thin sticks while I go gather some leaves. 525 00:52:57,320 --> 00:52:59,720 Whoa Hey! Whoa whoa whoa! 526 00:53:00,760 --> 00:53:01,840 Hold on there little buddy. 527 00:53:02,360 --> 00:53:05,280 You best hand me that pistol before you hurt yourself, ya hear? 528 00:53:05,680 --> 00:53:06,720 Huh? 529 00:53:13,720 --> 00:53:15,560 You're causing me a lot of trouble, boy! 530 00:53:19,520 --> 00:53:21,440 That's a five hundred dollar gun boy! 531 00:53:23,800 --> 00:53:24,840 If I catch you boy, you're done! 532 00:53:28,720 --> 00:53:29,800 Get back here, boy! 533 00:53:33,840 --> 00:53:35,560 Get back here, boy! 534 00:53:42,920 --> 00:53:45,720 So...you finally give up do ya? 535 00:53:45,920 --> 00:53:49,680 Yep. You're just too darn smart for me Constable Sanders. 536 00:53:50,760 --> 00:53:52,800 Come on, arrest me. 537 00:53:52,840 --> 00:53:54,880 Ahh. I'll get around to it. 538 00:53:55,720 --> 00:53:58,640 First...you need a little ass whippin'. 539 00:54:00,960 --> 00:54:02,680 Yeah! 540 00:54:07,920 --> 00:54:09,880 Just wait till I get out of this! 541 00:54:09,880 --> 00:54:12,200 By then we'll be miles away and you'll be too busy 542 00:54:12,320 --> 00:54:13,600 itching and scratching to chase anything. 543 00:54:14,320 --> 00:54:14,840 Huh? 544 00:54:15,440 --> 00:54:17,280 That's poison oak. 545 00:54:17,840 --> 00:54:19,840 Nearest way out of these woods is 546 00:54:19,840 --> 00:54:21,840 that way. A highway about 6 miles away. 547 00:54:21,880 --> 00:54:24,600 If you hurry, you can just about make it before dark. 548 00:54:24,760 --> 00:54:26,560 You come back here. You come back here, boy! 549 00:54:27,120 --> 00:54:28,760 Come on. 550 00:54:46,880 --> 00:54:48,720 Kit was quick to learn everything I taught him. 551 00:54:52,920 --> 00:54:55,720 It got to where I had to show him less and less. 552 00:55:04,720 --> 00:55:07,680 With all the game we trapped, we had plenty of food. 553 00:55:08,680 --> 00:55:09,600 - This is so good - I know 554 00:55:13,880 --> 00:55:15,800 I reminded him, that when spring came 555 00:55:16,080 --> 00:55:18,280 and the cold winter moved on, we'd head to Alaska. 556 00:55:27,920 --> 00:55:29,720 The weather was warm most days. 557 00:55:30,720 --> 00:55:32,600 I'm figured the worst part of winter was over 558 00:55:32,840 --> 00:55:34,800 but I'm wrong. 559 00:55:44,840 --> 00:55:47,640 Here, this will keep you warm. 560 00:55:57,760 --> 00:55:58,800 Thanks. 561 00:56:10,840 --> 00:56:13,760 I'm gonna go get you some medicine. Hang in there, buddy. 562 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Here Kit. 563 00:56:43,800 --> 00:56:47,640 Eat this. It will make you feel better. 564 00:56:49,680 --> 00:56:51,640 Hey, Kit. 565 00:56:56,720 --> 00:56:57,840 Thanks, Moon 566 00:57:07,800 --> 00:57:09,640 I do not want you to die. 567 00:57:12,640 --> 00:57:15,640 - I'm okay - You''re not. 568 00:57:21,720 --> 00:57:24,560 I'm gettin' you out of here...tonight. 569 00:58:46,840 --> 00:58:48,680 We made it Kit. 570 00:58:48,920 --> 00:58:50,640 We'll wait here for help. 571 00:58:51,360 --> 00:58:53,480 They'll come and take you to get more medicine. 572 00:58:54,760 --> 00:58:56,640 I will be waiting out here for you here, Kit. 573 00:58:59,800 --> 00:59:01,840 I'll bust in under the new way. 574 00:59:08,920 --> 00:59:10,760 What's happened here, son? 575 00:59:11,920 --> 00:59:13,640 Get him his medicine. 576 00:59:29,800 --> 00:59:32,560 - Counts good. Mic check, 1,2,3,4. - Sounds good. 577 00:59:33,880 --> 00:59:35,760 Yesterday the boy they call Alabama Moon 578 00:59:35,880 --> 00:59:37,760 brought one of its two other escapees from the Pinson Boy's Home 579 00:59:37,920 --> 00:59:40,480 to this place for medical attention. 580 00:59:40,840 --> 00:59:43,680 The sick boy is now being treated at a Tuscaloosa hospital. 581 00:59:43,800 --> 00:59:47,160 It's belived that the third escapee, Hal Mitchell, is still at large 582 00:59:47,200 --> 00:59:49,120 with Alabama Moon in the forest behind us. 583 00:59:49,760 --> 00:59:52,120 Moon Blake was wanted for evasion of the law and, 584 00:59:52,120 --> 00:59:54,720 attempt of murder of a police officer. 585 00:59:54,720 --> 00:59:56,800 This is Nancy Cynder, Action 4 news. 586 00:59:57,240 --> 00:59:58,320 We're good. That was perfect, Nancy. 587 01:00:01,760 --> 01:00:03,440 Yeah. Sounded good. 588 01:00:34,760 --> 01:00:36,560 - What are you doing in there? - Waiting for Kit. 589 01:00:36,920 --> 01:00:40,080 - Come to live with me again? - No, I got my daddy with me. 590 01:00:43,800 --> 01:00:45,600 I ain't never seen such a critter. 591 01:00:45,840 --> 01:00:48,640 Boy they're huntin' you all over. Better get in here. 592 01:00:48,840 --> 01:00:50,760 But I told Kit I'd wait for him. 593 01:00:50,920 --> 01:00:52,680 Hell, you're gonna have a long wait 594 01:00:52,920 --> 01:00:55,840 radio says they got'em in the hospital stuck full of all kinds of stuff. 595 01:00:55,840 --> 01:00:58,600 It's okay, Moon, he's just gotta get back on that medicine. 596 01:00:58,880 --> 01:01:00,680 I mean we came out here to warn you about Sanders. 597 01:01:00,880 --> 01:01:02,440 He ain't lettin' up on you. 598 01:01:02,760 --> 01:01:04,840 You need to find someplace else to hang out for a while. 599 01:01:04,840 --> 01:01:06,600 I ain't afraid of Sanders. 600 01:01:06,640 --> 01:01:08,720 He's been on the radio saying that you shot at him and ate his dog, Moon. 601 01:01:09,080 --> 01:01:10,840 - But I didn't do that. - I know. 602 01:01:11,680 --> 01:01:14,640 I've been drawin' down of my savin's trying to feed that bloodhound. 603 01:01:14,880 --> 01:01:16,960 Come on. 604 01:01:36,680 --> 01:01:37,680 Here it is Moon. 605 01:01:38,680 --> 01:01:39,720 Home Sweet Home. 606 01:01:39,880 --> 01:01:44,800 - Wow! This is great! - Yeah, just like the Beverly Hillbillies. 607 01:01:45,640 --> 01:01:47,360 - This is where you live? - Yeah. 608 01:01:47,360 --> 01:01:48,720 Whatta ya think of that Moon? 609 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 Amazing! 610 01:01:50,120 --> 01:01:51,480 This is all yours? 611 01:01:51,480 --> 01:01:53,400 Me and the bank. 612 01:01:53,640 --> 01:01:54,720 Snapper! 613 01:02:02,840 --> 01:02:05,800 Show him around, Hal. 614 01:02:06,040 --> 01:02:07,680 Here it is. 615 01:02:07,680 --> 01:02:08,880 Wow! 616 01:02:09,720 --> 01:02:11,640 It's really nice! 617 01:02:12,800 --> 01:02:14,560 Let's get you cleaned up. 618 01:02:21,520 --> 01:02:23,840 - Hey, Moon, come on. - Whatta ya doing? 619 01:02:23,840 --> 01:02:26,640 Get in. You ain't the only one who knows about stuff. 620 01:02:33,880 --> 01:02:34,880 Faster! 621 01:02:37,760 --> 01:02:40,680 - Whatta ya think of this? - Most fun I ever had! 622 01:02:40,880 --> 01:02:44,360 I gotta chain saw too. Bet you've never used one of them. 623 01:02:44,480 --> 01:02:46,400 Let's go get it! 624 01:03:10,120 --> 01:03:11,680 Here you go, boy. 625 01:03:11,880 --> 01:03:14,720 Yeah, it's a touch easier than killin' your own food, ain't it Moon? 626 01:03:14,920 --> 01:03:15,720 Yes, sir. 627 01:03:15,760 --> 01:03:17,920 I can ride around in clay pits and use chain saws, 628 01:03:17,920 --> 01:03:20,720 and eat hamburgers, for a long time before I get tired of 'em. 629 01:03:20,720 --> 01:03:22,440 Don't hurt yourself on that burger boy. 630 01:03:22,720 --> 01:03:24,800 He always eats too much when you give him regular food. 631 01:03:25,320 --> 01:03:27,360 You got anything I can write a letter to Pap with? 632 01:03:27,520 --> 01:03:28,520 I thought he was dead. 633 01:03:29,720 --> 01:03:30,400 He is 634 01:03:30,400 --> 01:03:32,840 but I write a letter, then burn it so he can read the smoke. 635 01:03:33,200 --> 01:03:35,040 Moon, that's the dumbest thing I ever heard of. 636 01:03:38,440 --> 01:03:39,840 You don't mind do ya? 637 01:03:39,960 --> 01:03:42,760 You can do what ever you want around here? 638 01:03:42,640 --> 01:03:43,800 There's writtin' stuff in the kitchen drawer. 639 01:03:52,800 --> 01:03:53,720 Dear Pap 640 01:03:55,160 --> 01:03:58,080 I know it's been a long time since I've written anything to you 641 01:03:58,600 --> 01:04:01,760 and sometimes, I wonder if you really get these words in the smoke 642 01:04:01,960 --> 01:04:04,320 seeing has how I don't ever hear from you. 643 01:04:04,840 --> 01:04:08,120 and I've made some decisions that I don't know that you'd really like. 644 01:04:09,800 --> 01:04:13,280 I've decided not to go to Alaska at all if I've gotta be alone. 645 01:04:14,680 --> 01:04:17,640 I just don't think I can live up there like you wanted me to live. 646 01:04:17,760 --> 01:04:18,880 I'd be too lonely, Pap. 647 01:04:19,920 --> 01:04:22,560 Why did we have to live up there like we did Pap? 648 01:04:22,840 --> 01:04:24,640 Why couldn't I have any friends? 649 01:04:26,840 --> 01:04:27,880 I just don't know what to do. 650 01:04:29,760 --> 01:04:33,600 I'm not mad at you. Love, Moon 651 01:04:52,840 --> 01:04:54,120 Where's Snapper? 652 01:04:54,120 --> 01:04:56,840 He likes to sleep with my dad. 653 01:04:58,920 --> 01:05:00,960 What happened to Rachel? 654 01:05:01,240 --> 01:05:03,680 She only lives about 10 miles from here. 655 01:05:03,720 --> 01:05:05,760 When I drive over, she usually sneaks out to meet me. 656 01:05:06,480 --> 01:05:09,080 We can go over there and see her tomorrow if you want. 657 01:05:09,240 --> 01:05:10,200 That'd be nice. 658 01:05:10,280 --> 01:05:13,160 But first I want to stop off and see Kit. 659 01:05:13,440 --> 01:05:15,480 I told you. We gotta wait till he's better. 660 01:05:15,560 --> 01:05:18,520 Probably won't let anybody in with him right now anyway. 661 01:05:19,480 --> 01:05:21,360 You know how he hates those hospitals. 662 01:05:21,560 --> 01:05:23,560 Sure he hates dead a lot more. 663 01:05:26,920 --> 01:05:27,960 Hal? 664 01:05:28,440 --> 01:05:29,440 What Moon? 665 01:05:31,880 --> 01:05:35,000 I think my Pap was wrong about a lot of stuff. 666 01:05:35,440 --> 01:05:37,720 Wanting to live out there in that forest? 667 01:05:37,720 --> 01:05:39,400 No, I like living in the forest. 668 01:05:39,440 --> 01:05:41,280 I don't know where else I'd be. 669 01:05:42,400 --> 01:05:44,320 I just don't want to be my myself. 670 01:05:44,600 --> 01:05:47,240 Me and Pap were always by ourselves. 671 01:05:49,520 --> 01:05:51,440 - I'm a little tired. - I'm not. 672 01:05:52,080 --> 01:05:53,680 I wanna try and see Kit. 673 01:05:53,680 --> 01:05:55,760 Can't it just wait a couple of more days? 674 01:05:56,360 --> 01:05:58,560 - I can't. - I told you we gotta wait 675 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 He doesn't like to be alone. 676 01:06:01,320 --> 01:06:03,280 - Please. - Fine then. 677 01:06:05,320 --> 01:06:08,040 Well...better not get my ass in to hell though. 678 01:06:08,360 --> 01:06:10,360 - Goodnight. - Goodnight. 679 01:06:14,080 --> 01:06:15,880 Thanks for getting me out of Pinson. 680 01:06:16,640 --> 01:06:18,440 Goodnight. 681 01:06:27,320 --> 01:06:29,280 Don't stay there too long. 682 01:06:29,720 --> 01:06:31,840 People start asking questions, get the hell out of there. 683 01:06:31,880 --> 01:06:34,600 I ain't stayin' around if the cops start pouring in here. 684 01:06:34,480 --> 01:06:37,480 - I don't want you to. - Good, cause I ain't. 685 01:06:49,280 --> 01:06:50,440 Be careful. 686 01:07:08,560 --> 01:07:11,080 - Umm...where's Kit? - Who? 687 01:07:11,400 --> 01:07:13,280 The boy that was out in the forest. 688 01:07:13,400 --> 01:07:16,320 Oh, him. He's in the intensive care unit. 689 01:07:17,280 --> 01:07:19,280 And, how do I get in with him? 690 01:07:20,480 --> 01:07:22,760 That's not allowed here. Just wait, right there. 691 01:07:25,280 --> 01:07:26,280 Wait, wait! 692 01:07:26,680 --> 01:07:28,040 Kit! 693 01:07:29,600 --> 01:07:31,640 Kit, it's me! 694 01:07:32,600 --> 01:07:34,360 It's me. 695 01:07:35,160 --> 01:07:36,920 I knew you'd come for your little friend. 696 01:07:37,720 --> 01:07:38,680 Just let me see him, I just want to talk to him. 697 01:07:38,680 --> 01:07:40,080 He doesn't like the hospitals. 698 01:07:40,320 --> 01:07:43,560 Oh, it don't matter anyway. He's still out like a light. 699 01:07:46,440 --> 01:07:48,960 You seem to have lost your spunk. 700 01:07:50,440 --> 01:07:52,400 You can't do anything to me that matters. 701 01:07:54,160 --> 01:07:56,000 I don't got anywhere to go anymore. 702 01:07:56,440 --> 01:07:58,280 Oh, you've got somewhere to go. 703 01:07:59,320 --> 01:08:05,280 We're gonna have a whole day of fun, you and me. 704 01:08:29,480 --> 01:08:30,800 Get out. 705 01:08:33,360 --> 01:08:34,320 This isn't Pinson. 706 01:08:34,480 --> 01:08:38,000 No...you're going to be beggin' for Pinson by the time I'm done with ya. 707 01:08:38,480 --> 01:08:41,240 First, you're gonna show me where you buried your daddy. 708 01:08:42,280 --> 01:08:45,680 Then, I'm gonna kick that smart ass attitude out of your hide. 709 01:08:47,640 --> 01:08:48,880 What's going on here? 710 01:08:48,880 --> 01:08:50,360 Police matters. 711 01:08:50,400 --> 01:08:52,280 Requiring a dog leash? 712 01:08:52,640 --> 01:08:54,960 Listen Slick, this is none of your b... 713 01:08:55,840 --> 01:08:57,640 This is your fault! 714 01:08:57,680 --> 01:08:59,600 Get the hell off of my property. 715 01:08:59,640 --> 01:09:01,440 Now! 716 01:09:54,320 --> 01:09:55,360 What's your plan now? 717 01:09:56,560 --> 01:09:58,440 I've been thinking about it 718 01:09:58,560 --> 01:10:00,480 and if Sanders can't get to me, he'll go after Kit. 719 01:10:02,480 --> 01:10:05,280 Did you do everything the constable said you did? 720 01:10:05,520 --> 01:10:07,480 - No! - I believe you. 721 01:10:08,320 --> 01:10:10,240 What I've seen of the constable, he's a bully and a bigot. 722 01:10:10,560 --> 01:10:12,320 And a liar. 723 01:10:13,400 --> 01:10:16,880 Well you've damaged his pride, and he doesn't take very well to that. 724 01:10:18,560 --> 01:10:23,360 Moon, I feel responsible for a lot of what happened to you. 725 01:10:24,360 --> 01:10:28,400 I spent my whole life... defending our legal system 726 01:10:29,400 --> 01:10:31,920 sometimes it just doesn't work out very well. 727 01:10:33,040 --> 01:10:36,000 You needed...something else. 728 01:10:36,280 --> 01:10:38,400 You could've let me stay, and live out there in your woods. 729 01:10:38,480 --> 01:10:40,240 All by yourself? 730 01:10:43,680 --> 01:10:46,880 Moon...I'm gonna try and help you. 731 01:10:48,360 --> 01:10:50,080 I'm gonna get this map 732 01:10:51,120 --> 01:10:54,000 and you're going to show me where everything happened 733 01:10:54,560 --> 01:10:56,280 right from the beginning. 734 01:10:58,360 --> 01:11:01,360 Alright now, we are... 735 01:11:01,360 --> 01:11:03,000 here. 736 01:11:03,680 --> 01:11:05,240 Yeah , yeah. I remember going up this trail. 737 01:11:05,240 --> 01:11:07,040 - Do you remember this highway? - Yeah, I passed that... 738 01:11:10,440 --> 01:11:12,200 We're going to Tuscaloosa. 739 01:11:12,480 --> 01:11:15,280 The judge there said he'd be willing to hold you in his jail... 740 01:11:15,480 --> 01:11:17,360 while I try and make a a case for you. 741 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 Okay. 742 01:11:25,320 --> 01:11:27,600 And you'll be safe from Sanders. 743 01:11:27,840 --> 01:11:29,120 What if...? 744 01:11:38,360 --> 01:11:40,320 - What about Kit? - Let's worry about you first 745 01:11:40,440 --> 01:11:42,360 Kit's safe where he is. 746 01:12:17,360 --> 01:12:18,440 What'ya think you're doing? 747 01:12:19,440 --> 01:12:21,320 That boy is supposed to be in my custody. 748 01:12:21,480 --> 01:12:23,760 We've already discussed that over the phone Constable... 749 01:12:24,040 --> 01:12:25,680 I don't care what we discussed on the phone... 750 01:12:25,720 --> 01:12:27,760 - Get your hands down. - Hey, don't touch me. 751 01:12:27,840 --> 01:12:29,640 Hey, get your hands off me. 752 01:12:30,240 --> 01:12:31,480 Did you talk with Mr. Wellington yet? 753 01:12:31,520 --> 01:12:35,320 - I'm not a news service, kid. - But I've been here two days! 754 01:12:45,040 --> 01:12:46,960 Hey, kid. Come on. 755 01:12:47,760 --> 01:12:49,560 Mr. Wellington sent these over 756 01:12:49,400 --> 01:12:51,240 you put them on, and we'll go. 757 01:13:07,080 --> 01:13:08,200 Moon, get out, come talk to us. 758 01:13:16,360 --> 01:13:17,920 How are you felling? 759 01:13:19,200 --> 01:13:21,320 Do you have a lawyer? 760 01:13:24,320 --> 01:13:25,400 Are you scared? 761 01:13:31,880 --> 01:13:33,640 Go in there and sit with your lawyer, son. 762 01:13:39,360 --> 01:13:41,320 - I thought you'd left me. - Quiet! 763 01:13:42,360 --> 01:13:44,400 You don't speak unless you're given permission, you hear? 764 01:13:44,560 --> 01:13:45,960 Yes sir. 765 01:13:46,040 --> 01:13:48,720 Now, we've got an unusual situation here. 766 01:13:49,360 --> 01:13:51,360 and because of that, I've closed this hearing to the public. 767 01:13:51,480 --> 01:13:53,280 And I got a headache 768 01:13:53,440 --> 01:13:55,520 and those people out there are driving me crazy. 769 01:13:56,400 --> 01:14:00,400 Moon Blake, you have stirred up quite a commotion here... 770 01:14:00,560 --> 01:14:02,360 and I don't like the commotion. 771 01:14:02,480 --> 01:14:05,120 and I don't like people who shoot at our law enforement officers 772 01:14:05,400 --> 01:14:07,280 and I don't like people who eat other people's dogs. 773 01:14:07,600 --> 01:14:08,960 Sanders is a liar! 774 01:14:08,960 --> 01:14:11,000 Hey! Did I ask you a question? 775 01:14:12,960 --> 01:14:14,040 No. 776 01:14:14,320 --> 01:14:16,440 Okay then, let's get started. Come on up here, Constable Sanders. 777 01:14:25,520 --> 01:14:27,400 - You're not gonna lie are ya? - No Your Honor. 778 01:14:28,400 --> 01:14:30,640 Alright. Go on then, let's hear your side. 779 01:14:31,320 --> 01:14:34,480 Well, I sent my trackin' dog after the boy 780 01:14:35,960 --> 01:14:37,720 He caught the dog and must of ate it. 781 01:14:38,480 --> 01:14:41,080 When I caught up to him, he shot at me. 782 01:14:41,400 --> 01:14:43,360 Shot at you with what? 783 01:14:44,000 --> 01:14:45,280 A pistol. 784 01:14:45,800 --> 01:14:47,280 Where'd he get it? 785 01:14:47,320 --> 01:14:48,400 He stole it from me. 786 01:14:51,360 --> 01:14:52,800 He stole it from you? 787 01:14:52,800 --> 01:14:54,520 I took it. I threw it in the lake 788 01:14:54,560 --> 01:14:56,280 I never shot at you! 789 01:14:56,440 --> 01:14:59,360 Well, the kid admits he took your gun away from you. 790 01:14:59,560 --> 01:15:01,280 How in the heck did that happen? 791 01:15:03,360 --> 01:15:05,400 - I dropped it. - You're a liar! 792 01:15:05,440 --> 01:15:07,480 I snuck up on you and I took it. 793 01:15:07,480 --> 01:15:10,440 Hey! You want me to gag you boy? Hush. 794 01:15:13,280 --> 01:15:14,680 Okay. That all? 795 01:15:14,680 --> 01:15:16,320 Ain't that enough? 796 01:15:16,360 --> 01:15:17,960 Get up here, Wellington. 797 01:15:23,080 --> 01:15:24,360 Good morning Constable. 798 01:15:24,440 --> 01:15:25,760 Morning Slick. 799 01:15:28,720 --> 01:15:31,800 Contable Sanders, how many times did the boy fire at you? 800 01:15:32,360 --> 01:15:35,960 Oh, at least 4 or 5 times. I'm lucky to be alive. 801 01:15:40,400 --> 01:15:41,840 I didn't shoot at him. 802 01:15:47,400 --> 01:15:51,600 Constable Sanders, is this your service revolver? 803 01:15:55,360 --> 01:15:57,720 Well, it looks sorta similar. 804 01:15:58,320 --> 01:16:01,360 The serial number matches the county record. 805 01:16:03,080 --> 01:16:07,040 This is your gun. I had it retrieved from the pond where the boy said he through it. 806 01:16:07,600 --> 01:16:11,280 Notice You Honor, the gun still contains six rounds. 807 01:16:12,320 --> 01:16:14,240 This gun has not been fired. 808 01:16:14,440 --> 01:16:16,200 How do you explain that Constable? 809 01:16:16,480 --> 01:16:18,400 Yeah Constable. How do you explain that? 810 01:16:20,480 --> 01:16:21,320 Well, I... 811 01:16:21,480 --> 01:16:23,440 Constable Sanders, how long have you been a law enforcement officer? 812 01:16:25,000 --> 01:16:26,240 Fifteen years. 813 01:16:26,320 --> 01:16:28,960 And never had any employment or part-time work outside the profession? 814 01:16:30,520 --> 01:16:31,000 No. 815 01:16:31,040 --> 01:16:33,400 In fact, if a constable were to accept money for favors 816 01:16:33,440 --> 01:16:36,000 that would be considered accepting a bribe, would't it? 817 01:16:38,360 --> 01:16:40,320 Hey, wha wha what are you trying to pull here? 818 01:16:40,360 --> 01:16:44,040 So you've never done any work, or favors, for the Pinson Boys Home? 819 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 Not that I recall. 820 01:16:47,080 --> 01:16:49,920 Then why, would the Pinson Boys Home have any entry 821 01:16:49,920 --> 01:16:53,000 to you in the cash log for $500 822 01:16:53,440 --> 01:16:55,520 on the very same day of the escape? 823 01:17:00,480 --> 01:17:03,360 Me and the director are gamblin' buddies. 824 01:17:03,440 --> 01:17:07,520 Constable, you better hope this ain't going were I think it's going. 825 01:17:09,480 --> 01:17:11,440 Your Honor, I would like to introduce some witnesses. 826 01:17:13,240 --> 01:17:15,080 Yeah. Bring'em on in. 827 01:17:21,000 --> 01:17:22,960 - Hal! - Hey Moon. 828 01:17:22,960 --> 01:17:24,320 Hey Rachel. 829 01:17:25,160 --> 01:17:28,040 Your Honor, I would like to introduce Mr. Mitchell, his son Hal, 830 01:17:28,360 --> 01:17:30,360 Rachel Gene, and Snapper. 831 01:17:30,560 --> 01:17:32,040 Constable Sander's dog. 832 01:17:32,200 --> 01:17:33,920 That's a damn lie! 833 01:17:34,320 --> 01:17:36,640 No, that's your dead dog. 834 01:17:36,760 --> 01:17:38,000 Slick. 835 01:17:39,040 --> 01:17:41,040 Sit back down Constable. 836 01:17:46,320 --> 01:17:47,560 What's wrong with you? 837 01:17:47,560 --> 01:17:50,240 Why would a grown man act like this over a kid? 838 01:17:50,840 --> 01:17:52,560 Not only have you lied to me 839 01:17:52,600 --> 01:17:55,320 it seems mighty suspicious that you've accepted a payoff. 840 01:17:56,440 --> 01:17:59,280 He did! He got Daddy to pay him to go after Moon. 841 01:17:59,440 --> 01:18:01,400 I got the cash log for Mr. Wellington 842 01:18:03,480 --> 01:18:06,440 Bennet, put this red neck hick in my jail? 843 01:18:06,800 --> 01:18:09,400 And call the Livingston PD and tell them he's been reassigned 844 01:18:09,520 --> 01:18:12,480 - to the state penitentiary. - You can't run a trial like this. 845 01:18:12,960 --> 01:18:15,680 - I just did. - Get your hands off me! 846 01:18:18,480 --> 01:18:20,320 I told you he was a liar! 847 01:18:24,520 --> 01:18:27,280 Hal Mitchell, am I lookin' for you? 848 01:18:27,440 --> 01:18:28,400 Yes sir. 849 01:18:28,560 --> 01:18:33,280 I guess you realize this is your last stop before Helen Wyler? 850 01:18:35,520 --> 01:18:37,280 Sir, I know. 851 01:18:39,600 --> 01:18:41,120 Kid, what am I'm gonna to do with you? 852 01:18:41,120 --> 01:18:42,360 Your Honor, 853 01:18:42,360 --> 01:18:45,320 ironically, all the publicity surrounding the case 854 01:18:45,560 --> 01:18:48,520 has brought about an unexpected bit of good fortune. 855 01:18:49,400 --> 01:18:52,640 Relatives have heard of the boy's flight and have come forward 856 01:18:53,480 --> 01:18:56,760 I spoke to the boy's uncle this morning.\ 857 01:18:57,360 --> 01:18:59,440 and he is eager to adopt Moon. 858 01:19:00,400 --> 01:19:01,440 Uncle? 859 01:19:01,480 --> 01:19:05,280 Well, where's the uncle been, while this kid has been raising cane all over Alabama? 860 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 They live in Mobile Your Honor. 861 01:19:07,480 --> 01:19:10,760 The family has been searching for the boy and his father for years. 862 01:19:11,360 --> 01:19:13,800 They are very thankful that Moon has been found. 863 01:19:15,400 --> 01:19:18,440 Seems like a nice man, and a very nice family. 864 01:19:21,480 --> 01:19:24,600 Moon! Behave yourself. 865 01:19:26,480 --> 01:19:28,320 It's great, Moon. 866 01:19:28,400 --> 01:19:30,440 I ought to woop you good for doing what you did today 867 01:19:30,880 --> 01:19:31,920 They were gonna find me anyway. 868 01:19:32,520 --> 01:19:34,400 Well Moon, I am proud of my boy. 869 01:19:34,600 --> 01:19:37,440 - He done the right thing. - Let's go, Hal. 870 01:19:38,400 --> 01:19:40,320 - I love you, Dad. - I love you, son. 871 01:19:41,320 --> 01:19:42,480 - Bye, Hal. - See ya, Moon 872 01:19:43,480 --> 01:19:45,320 He's a damn good boy. 873 01:19:45,560 --> 01:19:49,080 Well, Moon, you call if you need anything. 874 01:19:49,360 --> 01:19:52,000 um...I've gotta go too, Moon. My mom's waiting outside. 875 01:19:52,400 --> 01:19:54,240 Will call me on the tellephone when you get to Mobile? 876 01:19:54,400 --> 01:19:56,440 - Bye Rachel. - Bye. 877 01:19:59,160 --> 01:20:01,520 Can we go see Kit now? 878 01:20:21,480 --> 01:20:22,520 Can you help me with a patient? 879 01:20:23,360 --> 01:20:26,040 A young boy about his age. His name is Kit. 880 01:22:12,440 --> 01:22:15,360 I was afraid you might have gone back to your old ways again. 881 01:22:18,360 --> 01:22:20,320 - Hey, I need some stuff to write with. - Yeah. 882 01:22:25,400 --> 01:22:27,360 - Will this do? - Yeah. 883 01:22:30,480 --> 01:22:32,280 Sure you don't want to come inside? 884 01:22:33,560 --> 01:22:36,080 - No, I'm okay. - Okay. I understand. 885 01:22:36,400 --> 01:22:38,800 I'll leave the light on if you change your mind. 886 01:22:54,920 --> 01:22:58,680 I started in telling Kit all the things I had planned for us. 887 01:22:58,960 --> 01:23:01,760 All those things we never got the chance to do together. 888 01:23:02,880 --> 01:23:05,720 Fish we never caught, traps I never showed him how to make 889 01:23:05,920 --> 01:23:07,080 the places we never saw. 890 01:23:07,920 --> 01:23:10,960 And all the things we missed out on doing together. 891 01:23:10,960 --> 01:23:13,720 I guessed Kit would want to know these things. 892 01:23:13,960 --> 01:23:16,840 So I told him how much I missed him. 893 01:23:17,000 --> 01:23:18,920 and how I'd always think of him. 894 01:23:19,120 --> 01:23:20,960 as my best friend. 895 01:23:32,360 --> 01:23:34,160 I'm sorry, Moon. 896 01:23:35,120 --> 01:23:37,120 I'm so sorry. 897 01:23:38,520 --> 01:23:40,640 Kit's all alone up there now. 898 01:23:41,200 --> 01:23:42,800 I know. 899 01:23:42,800 --> 01:23:45,920 And Moon... it's not your fault. 900 01:23:46,320 --> 01:23:48,000 The doctors told me. 901 01:23:49,040 --> 01:23:50,160 Your friend was very sick. 902 01:23:51,320 --> 01:23:53,200 He wasn't ever going to get well. 903 01:23:55,600 --> 01:23:58,480 The nurses told me, all Kit could talk about 904 01:23:58,680 --> 01:24:00,600 was his adventures out there in the woods 905 01:24:01,640 --> 01:24:03,480 the weeks he spent with you. 906 01:24:04,640 --> 01:24:07,600 He had the best time in his whole life, out there with you. 907 01:24:18,760 --> 01:24:20,440 I miss him though. 908 01:24:20,800 --> 01:24:23,920 - I miss him so much. - I know. 909 01:24:25,840 --> 01:24:28,480 And it's okay that you do. 910 01:25:00,560 --> 01:25:01,600 Hey Moon. I'm your uncle Mike. 911 01:25:02,560 --> 01:25:04,680 Hey. I don't remember you. 912 01:25:06,520 --> 01:25:08,400 Well, we've been lookin' for you. 913 01:25:08,560 --> 01:25:10,440 And it's taken a long time, and I'm sorry about that. 914 01:25:12,520 --> 01:25:15,720 - You ain't mad about this? - No, I'm not mad. 915 01:25:17,560 --> 01:25:19,480 You got a whole bunch of family down in Mobile 916 01:25:19,720 --> 01:25:21,520 all excited to see you. 917 01:25:29,040 --> 01:25:31,000 Thank you for all you've done, Mr. Wellington. 918 01:25:31,920 --> 01:25:33,760 Pap was wrong about you. 919 01:25:34,960 --> 01:25:36,080 You are a good person. 920 01:25:36,080 --> 01:25:38,840 Well there are a lot of good people out there Moon. 921 01:25:38,920 --> 01:25:41,280 I'm sure you'll find that out for yourself. 922 01:25:43,960 --> 01:25:45,880 - You ready? - Yeah. 923 01:25:55,960 --> 01:25:58,880 Bye, Mr. Wellington. Come and visit us. 924 01:25:59,800 --> 01:26:01,760 Yeah, I get down that way. 925 01:26:28,800 --> 01:26:30,840 Well I guess you're my new Pap, right? 926 01:26:33,800 --> 01:26:34,920 I could never replace your Pap... 927 01:26:35,400 --> 01:26:38,920 but... I would like for you to think of me that way, yeah. 928 01:26:41,840 --> 01:26:44,000 So you came and looked for us? 929 01:26:44,000 --> 01:26:45,800 Yeah, we went lookin' for ya. 930 01:26:48,040 --> 01:26:50,920 Your dad just... he kinda disappeared. 931 01:26:51,280 --> 01:26:53,400 He didn't leave a trace of where he was going. 932 01:26:54,960 --> 01:26:56,800 Why did I we live out there like that? 933 01:26:57,840 --> 01:26:58,920 Why couldn't I have any friends? 934 01:27:00,840 --> 01:27:02,680 Well... 935 01:27:02,960 --> 01:27:06,720 maybe that was what he was running from, huh? 936 01:27:07,040 --> 01:27:11,680 Moon, your dad... just kinda did his own thing 937 01:27:11,960 --> 01:27:15,000 and went his own way and he didn't trust most people. 938 01:27:15,840 --> 01:27:18,720 I think when your mom died, he took it pretty hard. 939 01:27:20,880 --> 01:27:24,680 - I lost a good friend too. - Yeah, I heard about that. 940 01:27:24,960 --> 01:27:26,760 I'm Sorry. 941 01:27:32,760 --> 01:27:35,320 You know, Moon? The important thing... 942 01:27:36,800 --> 01:27:39,720 is that, you don't have to feel like he did. 943 01:27:41,840 --> 01:27:42,960 Most people don't. 944 01:28:20,920 --> 01:28:23,000 Moon, this is your Aunt Sarah. 945 01:28:35,040 --> 01:28:36,880 - And this is Alice. - Hi. 946 01:28:37,840 --> 01:28:38,840 And this is David. 947 01:28:39,000 --> 01:28:40,760 - Hey. - Hi. 948 01:28:42,280 --> 01:28:44,840 Alice, tell him about your mean hot chocolate. 949 01:28:46,840 --> 01:28:48,440 Come on. 950 01:30:08,000 --> 01:30:11,840 - Hey buddy, you okay? - Yeah. 951 01:30:16,840 --> 01:30:19,800 I was just going to write a smoke letter to Kit and Pap 952 01:30:20,840 --> 01:30:23,880 telling them where I was, and how nice things are here. 953 01:30:25,840 --> 01:30:30,800 But...I don't believe that smoke letters really work anymore. 954 01:30:33,400 --> 01:30:36,720 I bet they know. Don't you think? 955 01:30:38,000 --> 01:30:39,720 I bet they know. 956 01:30:39,760 --> 01:30:43,840 You know Moon. We don't expect you to just slide into everything here. 957 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 It's a lot to get used to. 958 01:30:47,360 --> 01:30:49,480 especially coming from a background as different as yours. 959 01:30:52,000 --> 01:30:56,280 We'll just take it slow. I just know everything's gonna be fine. 960 01:30:58,000 --> 01:30:59,920 - Right? - OK. 961 01:31:09,960 --> 01:31:13,680 - Can I make hot chocolate? - You bet you can. It's cold out here.73634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.