Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,123 --> 00:00:34,796
A Megabox Inc. Plus M PRESENTS
2
00:00:42,198 --> 00:00:43,836
AN I VisionPictures PRODUCTION
3
00:00:45,101 --> 00:00:46,876
IN ASSOCIATION WITH
Jungle Pictures
4
00:00:53,710 --> 00:00:55,951
My dad was a sailor.
5
00:00:57,080 --> 00:00:59,390
In my faint memory,
6
00:01:00,483 --> 00:01:02,554
I remember his white uniform
7
00:01:03,653 --> 00:01:06,259
and his warm touch.
8
00:01:08,058 --> 00:01:10,868
He never came back from the sea,
9
00:01:11,494 --> 00:01:16,409
and he was wiped out of my memory.
10
00:01:16,499 --> 00:01:19,503
Sweetie, I'm so sorry!
11
00:01:19,736 --> 00:01:21,841
I don't believe it!
12
00:01:27,911 --> 00:01:31,688
Longing for dad, mom,
too, departed thereafter.
13
00:01:32,649 --> 00:01:35,960
I became all alone.
14
00:01:40,390 --> 00:01:41,494
Love is...
15
00:01:42,258 --> 00:01:46,331
No, to women, men do more harm than good.
16
00:01:48,264 --> 00:01:50,005
I must rely on myself.
17
00:01:50,967 --> 00:01:54,903
I'll succeed without relying on anyone.
18
00:01:54,904 --> 00:01:55,904
DIRECTED BY KANG HYO-JIN
19
00:02:03,179 --> 00:02:08,179
WONDERFUL NIGHTMARE
20
00:02:22,398 --> 00:02:26,608
Recent sexual assault case
is gaining traction on social media.
21
00:02:26,703 --> 00:02:32,415
The suspect is rumored to be
son of CEO of a major corporation,
22
00:02:32,542 --> 00:02:35,682
and public is arguing over
validity of this case.
23
00:02:35,745 --> 00:02:38,089
- Youth protection...
- Turn it off.
24
00:02:40,550 --> 00:02:42,151
Those sons of bitches
should all be castrated.
25
00:02:42,152 --> 00:02:44,359
BILL OF INDICTMENT
Those sons of bitches should all be castrated.
26
00:02:44,721 --> 00:02:46,496
What's the prosecutor doing?
27
00:02:48,057 --> 00:02:50,298
Justice has failed, completely.
28
00:02:50,393 --> 00:02:51,895
CHAIRMAN PARK HK CONSTRUCTION
29
00:02:52,829 --> 00:02:54,502
Chairman, this is LEE Yeon-woo.
30
00:02:56,599 --> 00:02:57,600
Me?
31
00:02:59,936 --> 00:03:01,176
I understand.
32
00:03:01,371 --> 00:03:03,351
I'll take care of it.
33
00:03:03,439 --> 00:03:04,439
Yes, sir.
34
00:03:12,015 --> 00:03:14,495
Turn it around, prosecutor's office.
35
00:03:26,696 --> 00:03:28,198
It's attorney LEE Yeon-woo!
36
00:03:28,865 --> 00:03:30,003
MS. LEE!
37
00:03:30,099 --> 00:03:32,701
Have you taken over HK Construction's case?
38
00:03:32,702 --> 00:03:33,802
Have you met the victim?
39
00:03:33,803 --> 00:03:35,003
Let me be clear.
40
00:03:35,004 --> 00:03:37,339
This is unrelated to HK Construction,
41
00:03:37,340 --> 00:03:40,378
and it has yet to be labelled as a 'case'.
42
00:03:40,476 --> 00:03:44,079
Can you confirm that you'll be
defending chairman PARK's son?
43
00:03:44,080 --> 00:03:45,847
Can you verify that it was
an attempted assault?
44
00:03:45,848 --> 00:03:48,385
Will this affect HK's succession plan?
45
00:03:48,551 --> 00:03:50,752
Nothing has been concluded.
46
00:03:50,753 --> 00:03:54,758
Refrain from writing anything
based on conjecture.
47
00:03:54,857 --> 00:03:56,825
- That is all.
- Please clarify!
48
00:03:56,826 --> 00:03:58,533
What's HK's position?
49
00:04:10,306 --> 00:04:14,777
Ma'am, I can only imagine
what you're going through.
50
00:04:15,278 --> 00:04:16,655
I don't need anything.
51
00:04:19,382 --> 00:04:23,797
I'll do whatever it takes
to lock up that bastard!
52
00:04:24,454 --> 00:04:26,866
Yes, he deserves it.
53
00:04:27,223 --> 00:04:32,639
But HK is one of the top 10
corporations in the country.
54
00:04:33,429 --> 00:04:37,844
When he's transferred to a
foreign office for a while,
55
00:04:37,934 --> 00:04:42,542
no one will remember this case.
56
00:04:44,274 --> 00:04:46,185
But what about your daughter?
57
00:04:46,242 --> 00:04:49,223
She has to attend school,
then find a job in Korea,
58
00:04:49,312 --> 00:04:51,451
and get married here as well.
59
00:04:52,081 --> 00:05:00,227
But when this case blows up, and
her identity is revealed online,
60
00:05:01,090 --> 00:05:02,398
what'd happen then?
61
00:05:04,294 --> 00:05:08,674
In all honesty, it wasn't even rape.
62
00:05:09,065 --> 00:05:12,945
You got no family, no daughter, right?!
63
00:05:13,102 --> 00:05:15,207
Do you know how I feel?!
64
00:05:15,405 --> 00:05:17,472
Settle?! No way in hell!
65
00:05:17,473 --> 00:05:18,474
Mom!
66
00:05:19,909 --> 00:05:21,252
Just a moment.
67
00:05:24,480 --> 00:05:26,084
She's right.
68
00:05:27,317 --> 00:05:28,796
Let's stop this.
69
00:05:33,056 --> 00:05:34,433
We'll settle.
70
00:05:34,724 --> 00:05:37,933
But not for a chump change.
71
00:05:39,062 --> 00:05:40,871
She's smart.
72
00:05:42,165 --> 00:05:44,406
Let's iron out the details.
73
00:05:47,236 --> 00:05:49,842
Expensive suits are different!
74
00:05:50,373 --> 00:05:52,011
You're one of a kind!
75
00:05:52,275 --> 00:05:53,275
LEE Yeon-woo!
76
00:05:54,577 --> 00:05:56,215
Been a while.
77
00:05:57,613 --> 00:06:00,093
I wondered if you'd take the case.
78
00:06:02,085 --> 00:06:05,225
Judging from your face,
you got what you wanted.
79
00:06:05,688 --> 00:06:08,532
I'm a little busy, I'll see you later.
80
00:06:09,926 --> 00:06:13,772
Without a supporter like HK,
81
00:06:14,330 --> 00:06:15,707
would you still be like this?
82
00:06:18,267 --> 00:06:20,645
No, what for?
83
00:06:21,537 --> 00:06:25,280
You get tax payer's money,
but I get retainers.
84
00:06:25,641 --> 00:06:26,847
It's the logic of capitalism.
85
00:06:26,943 --> 00:06:30,516
That sharp mind hasn't changed one bit.
86
00:06:30,813 --> 00:06:33,259
That girl even attempted suicide.
87
00:06:33,783 --> 00:06:37,526
So are you, that emotional mind of yours.
88
00:06:38,588 --> 00:06:42,661
Rationality and emotion are what
separates the rich from the poor.
89
00:06:43,226 --> 00:06:44,762
You still don't get it.
90
00:06:49,732 --> 00:06:53,874
How was the blind date?
I heard he was young and hot.
91
00:06:54,404 --> 00:06:56,509
I didn't go, I hate young 'uns.
92
00:06:56,606 --> 00:06:57,744
Not again?!
93
00:06:57,907 --> 00:07:00,046
You're already 39!
94
00:07:05,815 --> 00:07:07,726
Let's talk about something more fun.
95
00:07:07,817 --> 00:07:11,424
What's more fun than talking about men?
96
00:07:11,521 --> 00:07:15,833
Dating and marrying your lover is the best.
97
00:07:19,061 --> 00:07:20,506
Men are completely useless.
98
00:07:20,863 --> 00:07:23,935
You're going overboard with that logic.
99
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Ms. LEE.
100
00:07:25,334 --> 00:07:27,405
It's HK's chairman PARK.
101
00:07:47,223 --> 00:07:48,223
Welcome.
102
00:07:49,158 --> 00:07:53,436
Thank you for cleaning
up after my idiot son.
103
00:07:53,763 --> 00:07:55,333
No, it's just work.
104
00:07:56,999 --> 00:08:00,970
Thank you for pushing
my transfer to US branch.
105
00:08:01,771 --> 00:08:03,045
Not at all.
106
00:08:03,906 --> 00:08:05,908
Quid pro quo.
107
00:08:07,410 --> 00:08:08,980
These shanties still exist?
108
00:08:11,247 --> 00:08:15,855
It looks shabby now,
but that'll change soon.
109
00:08:16,018 --> 00:08:19,431
I plan to build a nice apartment complex.
110
00:08:21,090 --> 00:08:26,369
So I wanted to personally
ask you for a favor.
111
00:08:27,063 --> 00:08:28,667
Please speak your mind.
112
00:08:28,798 --> 00:08:36,012
We're breaking ground in 5
years, I'd like to push that up.
113
00:08:43,779 --> 00:08:47,522
Can it be done sooner?
114
00:08:47,984 --> 00:08:50,726
You know me, it's not a problem.
115
00:09:39,035 --> 00:09:40,776
My US transfer came through.
116
00:09:42,271 --> 00:09:43,682
I told you about it.
117
00:09:44,140 --> 00:09:47,144
I'll never live a petty life like you did.
118
00:09:53,549 --> 00:09:56,689
Why aren't there any lights here?
119
00:09:58,020 --> 00:09:59,021
My glasses...
120
00:11:12,294 --> 00:11:14,900
Excuse me, why am I here?
121
00:11:15,931 --> 00:11:17,171
What is this?
122
00:11:17,366 --> 00:11:18,572
May I get your name?
123
00:11:18,701 --> 00:11:20,237
I'm LEE Yeon-woo.
124
00:11:20,936 --> 00:11:22,279
Date of birth?
125
00:11:22,438 --> 00:11:25,146
October 23, 1976.
126
00:11:31,280 --> 00:11:33,851
One moment please.
127
00:11:39,789 --> 00:11:42,702
Does this make one damn sense?!
128
00:11:43,592 --> 00:11:46,698
How could you not notice
until clients are in heaven?!
129
00:11:47,129 --> 00:11:50,167
I double checked...
130
00:11:50,266 --> 00:11:53,804
Ms. KANG Su-yoon had
another full month left!
131
00:11:54,170 --> 00:11:55,410
Is this China?
132
00:11:55,838 --> 00:11:58,409
We're processing 50
million, not 1.3 billion!
133
00:12:00,576 --> 00:12:01,576
Chief!
134
00:12:01,644 --> 00:12:02,644
What?
135
00:12:05,214 --> 00:12:07,082
Another soul was processed prematurely.
136
00:12:07,083 --> 00:12:07,816
What?
137
00:12:07,817 --> 00:12:10,263
Mistaken identity with
LEE Yeon-woo, b. 1941.
138
00:12:10,352 --> 00:12:12,025
Input error, most likely.
139
00:12:12,788 --> 00:12:13,926
Good job.
140
00:12:14,824 --> 00:12:16,394
Excellent job, asshole!
141
00:12:16,625 --> 00:12:17,626
Dammit!
142
00:12:21,363 --> 00:12:23,998
It's a miracle! Her pulse is back!
143
00:12:23,999 --> 00:12:26,104
So she's alive?
144
00:12:30,706 --> 00:12:34,210
1976 LEE's process date is 2054.
145
00:12:35,611 --> 00:12:36,817
So...
146
00:12:38,047 --> 00:12:40,288
a woman who's due in a month,
147
00:12:40,382 --> 00:12:42,726
bypassed our relay station to heaven,
148
00:12:42,852 --> 00:12:45,856
and another who's due in 2054,
149
00:12:46,455 --> 00:12:49,026
came here instead of a granny.
150
00:12:51,627 --> 00:12:54,233
What the hell have you been doing?!
151
00:12:57,867 --> 00:12:58,937
Jesus...
152
00:13:01,403 --> 00:13:04,816
How long to swap souls?
153
00:13:05,107 --> 00:13:08,577
To cancel 1976 LEE's registration,
154
00:13:08,677 --> 00:13:11,351
and put 1941 LEE in place
would take at least
155
00:13:11,447 --> 00:13:12,347
a week.
156
00:13:12,348 --> 00:13:15,420
And what about KANG in heaven?
157
00:13:15,551 --> 00:13:17,189
That's the bigger problem.
158
00:13:17,319 --> 00:13:19,454
She's supposed to be in a car accident,
159
00:13:19,455 --> 00:13:21,401
but had a heart attack.
160
00:13:25,494 --> 00:13:27,906
She just needs to be alive
for a month, right?
161
00:13:36,939 --> 00:13:37,974
Please sit.
162
00:13:46,081 --> 00:13:50,496
This is an afterlife relay center.
163
00:13:50,820 --> 00:13:51,924
In other words,
164
00:13:52,888 --> 00:13:57,200
we relay deceased people before
sending them up to heaven.
165
00:13:57,393 --> 00:14:00,636
Deceased? Who?
166
00:14:01,797 --> 00:14:04,778
Me? I don't believe you.
167
00:14:05,201 --> 00:14:06,407
Why should I?
168
00:14:07,736 --> 00:14:09,807
Why should I die at my age?
169
00:14:11,707 --> 00:14:13,482
Can't you see that I'm alive?!
170
00:14:14,143 --> 00:14:18,785
It was an accident, a simple accident!
171
00:14:18,914 --> 00:14:20,985
- Ms. LEE.
- It can't be!
172
00:14:21,083 --> 00:14:24,185
Do you know how sturdy that car is?!
173
00:14:24,186 --> 00:14:25,324
Ms. LEE!
174
00:14:25,621 --> 00:14:28,056
Then let me go, let me live, please!
175
00:14:28,057 --> 00:14:29,757
Can't you? Please!
176
00:14:29,758 --> 00:14:31,431
Calm down and sit please.
177
00:14:31,894 --> 00:14:32,929
Calm down.
178
00:14:39,368 --> 00:14:44,044
I agree that your bitter end was untimely.
179
00:14:44,540 --> 00:14:46,076
May I make a suggestion?
180
00:14:47,610 --> 00:14:51,752
There's a special program
for those who feel wronged.
181
00:14:52,681 --> 00:14:55,821
They can be sent back to the living.
182
00:14:58,153 --> 00:15:00,929
Am I eligible?
183
00:15:02,625 --> 00:15:04,229
Oh, thank you!
184
00:15:04,326 --> 00:15:07,773
But in order for that to happen,
185
00:15:08,597 --> 00:15:10,770
you'll have to give us a hand.
186
00:15:16,305 --> 00:15:19,445
What must I do for you?
187
00:15:23,979 --> 00:15:26,118
Live a month in someone else's shoes.
188
00:15:26,582 --> 00:15:29,654
There's someone who's here too early.
189
00:15:29,852 --> 00:15:31,923
You must take her place...
190
00:15:33,522 --> 00:15:36,196
for her final month.
191
00:15:42,364 --> 00:15:43,604
In other words,
192
00:15:44,600 --> 00:15:50,414
live out another person's final month?
193
00:15:50,706 --> 00:15:51,776
That's it!
194
00:15:53,409 --> 00:15:56,322
Once you finish that and come back here,
195
00:15:57,246 --> 00:16:00,557
we'll send you back, like
this never happened.
196
00:16:02,785 --> 00:16:04,662
But I...
197
00:16:04,820 --> 00:16:09,894
look different and everything else.
198
00:16:10,192 --> 00:16:12,172
We'll take care of that.
199
00:16:13,195 --> 00:16:17,871
But you cannot reject her life,
act out in any way,
200
00:16:18,667 --> 00:16:21,876
or interfere with your previous life.
201
00:16:22,271 --> 00:16:23,545
What say you?
202
00:16:28,310 --> 00:16:31,757
We could help each other out,
203
00:16:33,282 --> 00:16:35,660
or you could go to heaven now.
204
00:16:39,521 --> 00:16:42,832
Okay, I'll do it. I will.
205
00:16:45,694 --> 00:16:47,867
Please step in this ring.
206
00:16:53,369 --> 00:16:55,042
Put your hand on the screen.
207
00:16:58,007 --> 00:16:59,418
See you in a month.
208
00:17:15,824 --> 00:17:17,201
Am I back?
209
00:17:53,962 --> 00:17:55,134
What's going on?
210
00:18:04,740 --> 00:18:05,878
What is it?
211
00:18:09,511 --> 00:18:10,178
What happened?
212
00:18:10,179 --> 00:18:12,181
Pol... police! Police!
213
00:18:12,247 --> 00:18:13,817
Was it that undies thief?
214
00:18:14,049 --> 00:18:15,049
Move aside.
215
00:18:18,253 --> 00:18:19,357
Where are you?!
216
00:18:20,255 --> 00:18:22,257
There's no one, maybe you were mistaken.
217
00:18:22,925 --> 00:18:24,836
- You!
- Me?
218
00:18:25,761 --> 00:18:27,502
I'm the undies thief?
219
00:18:28,897 --> 00:18:30,968
You're the only undies thief I know.
220
00:18:31,366 --> 00:18:33,573
That's mine, right? You're wearing it.
221
00:18:37,806 --> 00:18:39,376
See? That's my pair.
222
00:18:41,543 --> 00:18:44,717
So which film are you mimicking today?
223
00:18:47,783 --> 00:18:49,763
Stay back! Go away!
224
00:18:50,085 --> 00:18:52,588
I'll hit you with this! I will!
225
00:18:52,688 --> 00:18:54,497
I'm late for work.
226
00:18:59,194 --> 00:19:00,194
Wait.
227
00:19:02,064 --> 00:19:05,273
What was that movie? I know this!
228
00:19:05,968 --> 00:19:08,505
Scream! It's Scream! With
Drew Barrymore, right?!
229
00:19:08,604 --> 00:19:10,811
'Hello, Sidney, ' you're doing Scream?
230
00:19:11,874 --> 00:19:13,876
Right? Right?
231
00:19:16,612 --> 00:19:17,716
No?
232
00:19:23,285 --> 00:19:24,389
Never mind then.
233
00:19:36,198 --> 00:19:37,233
It can't be.
234
00:19:45,741 --> 00:19:47,311
I'm only having this for breakfast.
235
00:19:49,244 --> 00:19:51,087
I made myself clear.
236
00:19:51,380 --> 00:19:54,054
No proper meals until I get acting classes.
237
00:19:55,217 --> 00:19:57,356
Who are you?
238
00:20:02,024 --> 00:20:04,698
That's how you wanna play?
239
00:20:05,894 --> 00:20:08,932
Then who are you? Why are you here?
240
00:20:09,097 --> 00:20:10,201
Indeed...
241
00:20:11,200 --> 00:20:13,942
Why am I...
242
00:20:14,903 --> 00:20:17,213
here?
243
00:20:18,540 --> 00:20:19,610
Mom.
244
00:20:20,576 --> 00:20:21,646
Mom!
245
00:20:23,912 --> 00:20:25,482
- Stay back!
- Mom!
246
00:20:26,215 --> 00:20:27,421
Stay back!
247
00:20:33,088 --> 00:20:34,088
$10.
248
00:20:35,123 --> 00:20:38,002
- $10?
- Hurry, I'm late!
249
00:20:38,727 --> 00:20:39,865
Come on!
250
00:20:41,063 --> 00:20:43,703
Now! Now!
251
00:20:46,868 --> 00:20:47,868
I'm off!
252
00:20:49,738 --> 00:20:51,581
I'm late, give me breakfast!
253
00:20:51,740 --> 00:20:55,017
Come on! Let's eat!
254
00:20:55,677 --> 00:20:57,748
- Dad!
- Son, sleep well?
255
00:20:58,413 --> 00:20:59,483
Let's eat.
256
00:21:00,449 --> 00:21:01,655
What're you doing? Let's eat.
257
00:21:02,150 --> 00:21:04,652
Breakfast?
258
00:21:04,653 --> 00:21:06,894
Huh? Didn't cook?
259
00:21:07,456 --> 00:21:08,594
Excuse me?
260
00:21:09,358 --> 00:21:13,272
Do I really look like your wife?
261
00:21:13,362 --> 00:21:15,930
Which ghost movie is that from?
262
00:21:15,931 --> 00:21:18,241
Would I confuse my wife
with a random woman?
263
00:21:18,667 --> 00:21:20,044
I'm late, I have to go.
264
00:21:20,702 --> 00:21:21,772
You eat that.
265
00:21:22,204 --> 00:21:23,774
I'll grab something on the way.
266
00:21:24,106 --> 00:21:25,517
Fix him something.
267
00:21:26,108 --> 00:21:27,108
I'm off!
268
00:21:28,410 --> 00:21:32,222
And the kids won't get
enough energy from these.
269
00:21:32,314 --> 00:21:33,314
Cook him some rice.
270
00:21:36,852 --> 00:21:37,852
I'm off!
271
00:21:38,487 --> 00:21:39,522
Make him rice!
272
00:21:44,026 --> 00:21:46,006
Mom!
273
00:21:46,295 --> 00:21:48,434
Dad ate everything!
274
00:21:48,530 --> 00:21:51,067
Cook me something!
275
00:21:51,333 --> 00:21:54,803
Who are you all, and why nag me for food?!
276
00:22:01,843 --> 00:22:05,188
Why wasn't I warned about this?!
277
00:22:05,414 --> 00:22:10,762
Wife of a stranger, and a mother of two?!
278
00:22:12,587 --> 00:22:13,691
Mom!
279
00:22:17,726 --> 00:22:19,193
This is yours.
280
00:22:19,194 --> 00:22:20,229
Mine?
281
00:22:32,741 --> 00:22:34,084
Born 1981?
282
00:22:35,444 --> 00:22:38,584
So, I'm 34?
283
00:22:38,980 --> 00:22:42,257
Let's go, I'm late for pre-school!
284
00:22:42,384 --> 00:22:44,159
Hold on, wait!
285
00:22:44,453 --> 00:22:45,557
Good morning!
286
00:22:45,687 --> 00:22:47,894
Hi there!
287
00:22:48,323 --> 00:22:51,270
Good morning, Mrs. KIM.
288
00:22:51,693 --> 00:22:54,867
Thank you for ginseng the other day.
289
00:22:54,996 --> 00:22:56,134
I did what?
290
00:22:56,965 --> 00:22:57,832
Pardon?
291
00:22:57,833 --> 00:22:59,073
Haneul's mom!
292
00:23:05,040 --> 00:23:06,383
Is your name Haneul?
293
00:23:06,475 --> 00:23:09,615
That's my sister, I'm Haru.
294
00:23:09,811 --> 00:23:12,485
Still can't remember her name?
295
00:23:12,714 --> 00:23:16,389
So, that shrew is Haneul.
296
00:23:18,520 --> 00:23:21,729
My elevator ads were torn down recently,
297
00:23:21,823 --> 00:23:23,359
was it your kids?
298
00:23:23,458 --> 00:23:25,096
Someone saw yesterday.
299
00:23:25,427 --> 00:23:27,373
Those cost money!
300
00:23:27,462 --> 00:23:29,066
You can't rip them up!
301
00:23:32,834 --> 00:23:33,972
Excuse me,
302
00:23:35,103 --> 00:23:36,776
are we close?
303
00:23:37,639 --> 00:23:38,379
What?
304
00:23:38,473 --> 00:23:44,446
Your tone suggests that we're close.
305
00:23:44,546 --> 00:23:46,492
You're odd today.
306
00:23:46,748 --> 00:23:48,921
Shall we settle this for good today?
307
00:23:49,384 --> 00:23:51,955
I'm gonna miss the bus!
308
00:23:53,255 --> 00:23:55,423
Don't push, hold on!
309
00:23:55,424 --> 00:23:56,664
Who the heck's that fat ass?
310
00:23:57,025 --> 00:23:59,266
Did she get up on the wrong side of bed?
311
00:23:59,761 --> 00:24:02,029
- I'm gonna miss it!
- Okay, take it easy!
312
00:24:02,030 --> 00:24:02,997
Haru, Haru!
313
00:24:02,998 --> 00:24:05,103
Did you sleep in this morning?
314
00:24:05,534 --> 00:24:07,401
Yeon-woo, Yeon-woo.
315
00:24:07,402 --> 00:24:11,145
Radish kimchi just arrived, wanna try it?
316
00:24:12,774 --> 00:24:15,676
Don't, I got some last night,
317
00:24:15,677 --> 00:24:17,554
it's inedible.
318
00:24:17,646 --> 00:24:20,092
- What did you say?
- It's delicious!
319
00:24:20,348 --> 00:24:21,486
Thanks!
320
00:24:21,917 --> 00:24:23,726
Here's the bus, look!
321
00:24:29,891 --> 00:24:31,802
- Morning!
- Hello!
322
00:24:35,263 --> 00:24:38,301
- Take care of Mina!
- Good bye!
323
00:24:38,600 --> 00:24:40,705
Have a good day!
324
00:24:49,811 --> 00:24:50,811
Where you off to?
325
00:24:50,879 --> 00:24:52,790
Got an urgent matter...
326
00:24:52,948 --> 00:24:54,222
No way!
327
00:24:54,316 --> 00:24:57,160
We're supposed to pick up
stuff for our side job.
328
00:24:57,452 --> 00:24:59,056
- Let's go!
- Go! Go!
329
00:25:00,722 --> 00:25:02,256
- Take care!
- Thank you!
330
00:25:02,257 --> 00:25:05,704
We'll fold 'em in no time,
so save more for us!
331
00:25:06,027 --> 00:25:08,596
If you can meet the deadline,
there's always more.
332
00:25:08,597 --> 00:25:10,338
Good, thank you!
333
00:25:10,799 --> 00:25:12,608
- Thank you!
- Good bye!
334
00:25:13,134 --> 00:25:15,444
He speaks Korean well for a filippino.
335
00:25:16,271 --> 00:25:18,217
- And cute too.
- Look here.
336
00:25:18,874 --> 00:25:22,977
Thanks to me, we get 35 cents per.
337
00:25:22,978 --> 00:25:25,145
Fat chance, had it been others.
338
00:25:25,146 --> 00:25:25,946
Right, right.
339
00:25:25,947 --> 00:25:29,156
10,000 there, which comes to $350.
340
00:25:29,384 --> 00:25:30,863
A month of food expense.
341
00:25:31,920 --> 00:25:33,866
Thank you so much!
342
00:25:34,289 --> 00:25:35,927
Wait, excuse me.
343
00:25:36,224 --> 00:25:41,003
But why must I fold these?
344
00:25:41,162 --> 00:25:42,232
Eh? Eh?
345
00:25:42,464 --> 00:25:46,606
You were the one begged for
a side job hook up.
346
00:25:47,168 --> 00:25:49,205
Idiot! What an idiot!
347
00:25:51,640 --> 00:25:53,381
- I did?
- You did.
348
00:25:55,143 --> 00:25:57,521
If you'll excuse me, I got urgent matter...
349
00:25:57,846 --> 00:26:01,316
Why're you so desperate to leave us?
350
00:26:01,416 --> 00:26:03,487
Can't let you leave.
351
00:26:03,985 --> 00:26:08,331
With a paycheck lined up,
let's grab a hard drink!
352
00:26:09,224 --> 00:26:13,604
- Let's go!
- But it's too early for liquor...
353
00:26:15,597 --> 00:26:17,531
- It's really good!
- Only 3 days expired.
354
00:26:17,532 --> 00:26:20,434
Just 3 days?! We're not gonna die.
355
00:26:20,435 --> 00:26:23,473
- It's okay.
- Chew when you eat!
356
00:26:23,738 --> 00:26:25,306
It's fine.
357
00:26:25,307 --> 00:26:26,911
I should be on a diet!
358
00:26:27,042 --> 00:26:28,175
You got a big one!
359
00:26:28,176 --> 00:26:33,125
What happened on The Eldest Princess?
360
00:26:33,281 --> 00:26:35,124
Yeah, I didn't get to see it.
361
00:26:36,251 --> 00:26:38,288
- The Eldest Princess?
- Yeah, tell us.
362
00:26:38,820 --> 00:26:39,992
Who's that?
363
00:26:40,455 --> 00:26:45,564
Don't kid! You're the
goddess of soap opera.
364
00:26:46,928 --> 00:26:49,306
I don't like soap operas.
365
00:26:49,898 --> 00:26:52,344
Only those who got
nothing to do watch them.
366
00:26:57,706 --> 00:26:59,083
Is she acting?
367
00:26:59,274 --> 00:27:02,016
- Give her an award!
- So good!
368
00:27:02,143 --> 00:27:03,281
What's wrong?
369
00:27:03,545 --> 00:27:07,081
Getting hitched at 18,
your only joy in life is
370
00:27:07,082 --> 00:27:10,325
watching TV and movies and acting it out.
371
00:27:11,886 --> 00:27:15,060
Hitched at 18? Me?
372
00:27:15,190 --> 00:27:16,726
Your panties slid off early.
373
00:27:16,791 --> 00:27:21,797
I'm 39 now, no, I'm 34, so...
374
00:27:23,264 --> 00:27:25,540
so at what age did I give birth?!
375
00:27:27,135 --> 00:27:29,809
It's your kid, how should I know?
376
00:27:32,607 --> 00:27:34,177
She's weird today!
377
00:27:40,682 --> 00:27:42,389
Washroom...
378
00:27:43,585 --> 00:27:46,156
- There! There!
- Yeon-woo!
379
00:27:49,691 --> 00:27:50,691
What's with her?
380
00:27:52,127 --> 00:27:54,164
Could she be pregnant again?
381
00:27:54,629 --> 00:27:55,972
So they did it recently?
382
00:28:14,349 --> 00:28:15,657
Are you feeling better?
383
00:28:21,556 --> 00:28:23,263
What is it?
384
00:28:23,558 --> 00:28:25,765
Are you trying to look fake?
385
00:28:25,994 --> 00:28:28,600
I'm not just trying to,
386
00:28:28,697 --> 00:28:30,904
I am one, a real fake!
387
00:28:31,032 --> 00:28:33,103
Don't you want your life back?
388
00:28:33,435 --> 00:28:36,006
If you keep this up, you'll
only create confusion.
389
00:28:36,104 --> 00:28:40,211
But I suddenly became a
wife, and a mother of 2!
390
00:28:40,275 --> 00:28:43,051
Have you seen those women?
391
00:28:43,244 --> 00:28:46,213
I don't fit in, they're so tacky and loud!
392
00:28:46,214 --> 00:28:47,318
Ms. LEE!
393
00:28:48,083 --> 00:28:50,529
If you continue, I must send you back up.
394
00:28:53,021 --> 00:28:57,936
Remember, without hardship,
there is no life.
395
00:28:58,893 --> 00:29:01,840
But this isn't my life!
396
00:29:02,330 --> 00:29:04,139
It is now.
397
00:29:04,499 --> 00:29:05,569
For a month.
398
00:29:17,112 --> 00:29:18,345
FREEZER: 2 BAGS OF PAPRIKA...
399
00:29:18,346 --> 00:29:20,186
MOM'S SPECIAL ORDER!
DON'T DRINK OUT OF BOTTLE!
400
00:29:20,248 --> 00:29:22,023
Is this a garden?
401
00:29:23,451 --> 00:29:25,658
What's this? Am I a zebra?
402
00:29:27,622 --> 00:29:29,499
Nothing to wear...
403
00:29:30,225 --> 00:29:35,470
So she got married to this man at 18,
404
00:29:36,030 --> 00:29:38,442
birthed 2 kids,
405
00:29:39,634 --> 00:29:43,639
and gave up all rights as a woman,
406
00:29:44,439 --> 00:29:46,385
and lived in this dump.
407
00:29:47,408 --> 00:29:48,478
Right?
408
00:29:49,644 --> 00:29:52,056
Okay, I understand.
409
00:29:52,914 --> 00:29:54,393
At least I'm 5 years younger.
410
00:29:55,850 --> 00:29:57,955
But I can't go on like this.
411
00:30:01,656 --> 00:30:03,727
Got my own way of doing things.
412
00:30:09,697 --> 00:30:11,734
$497.50
413
00:30:12,967 --> 00:30:14,037
Can you deliver?
414
00:30:14,869 --> 00:30:17,179
The address is...
415
00:30:17,572 --> 00:30:19,142
Exceeded credit limit.
416
00:30:19,407 --> 00:30:20,408
What?
417
00:30:26,281 --> 00:30:27,885
What's with her?
418
00:30:27,982 --> 00:30:29,757
Ma'am, can you hurry up?!
419
00:30:32,921 --> 00:30:33,754
Hello?
420
00:30:33,755 --> 00:30:36,429
Woman, the school bus's arriving.
421
00:30:36,758 --> 00:30:40,433
Tada! I got strawberry milk!
422
00:30:44,632 --> 00:30:46,942
You idiot!
423
00:30:47,302 --> 00:30:51,045
You're really weird today,
get your act together!
424
00:30:51,773 --> 00:30:53,047
I'm sorry.
425
00:30:53,474 --> 00:30:56,717
Good thing I was there for Haru.
426
00:30:57,946 --> 00:30:59,516
I bought him a strawberry milk.
427
00:30:59,981 --> 00:31:03,019
Ji-woo, let's go. Always share.
428
00:31:11,893 --> 00:31:15,932
Don't look at me like that,
I'm dying inside too.
429
00:31:25,506 --> 00:31:26,746
I see you often today.
430
00:31:28,576 --> 00:31:29,577
Indeed.
431
00:31:34,682 --> 00:31:36,093
Aren't you buying salted anchovies?
432
00:31:37,051 --> 00:31:40,760
It's really good, my
mother made it herself.
433
00:31:42,257 --> 00:31:44,294
I hate anchovies.
434
00:31:46,060 --> 00:31:50,202
I think not, probably can't afford it.
435
00:31:51,299 --> 00:31:52,403
Say what?
436
00:31:53,868 --> 00:31:54,869
Look here!
437
00:31:59,040 --> 00:32:03,147
'Brada'? Not 'Prada'?
438
00:32:03,211 --> 00:32:05,452
Who wears knockoffs nowadays?
439
00:32:16,958 --> 00:32:19,404
Haneul, don't be mad.
440
00:32:19,494 --> 00:32:22,529
- I won't mention your poop again.
- You're doing it again!
441
00:32:22,530 --> 00:32:25,306
I really won't, I swear as a man!
442
00:32:25,500 --> 00:32:29,038
I will never talk about
Haneul's poop episode, ever!
443
00:32:29,904 --> 00:32:31,110
Seriously!
444
00:32:31,806 --> 00:32:33,073
So annoying!
445
00:32:33,074 --> 00:32:34,712
Wait, wait.
446
00:32:37,378 --> 00:32:39,324
Do you smell that too?
447
00:32:44,919 --> 00:32:47,297
If you're all here, please sit.
448
00:32:47,789 --> 00:32:50,360
What's with the tone? Since the morning.
449
00:32:50,458 --> 00:32:55,100
You there, sit down. You too, mister.
450
00:32:55,663 --> 00:32:57,370
'Mister'? Wait...
451
00:32:58,132 --> 00:33:00,009
What movie is this?
452
00:33:00,101 --> 00:33:03,207
From her expression, some cyborg movie.
453
00:33:07,308 --> 00:33:11,222
Did this cow work out? It's so muscular!
454
00:33:12,613 --> 00:33:15,526
Sweetie, chew it properly.
455
00:33:17,151 --> 00:33:20,098
Got any steamed rice?
456
00:33:20,788 --> 00:33:22,563
Eat the potato please.
457
00:33:26,327 --> 00:33:29,865
What's with extra courtesy?
Didn't cook rice again?
458
00:33:31,065 --> 00:33:32,544
I didn't.
459
00:33:35,837 --> 00:33:38,283
This meat is too tough.
460
00:33:38,506 --> 00:33:41,077
Put it in the fridge, I'll eat
it later if I get hungry.
461
00:33:41,175 --> 00:33:42,175
Wait.
462
00:33:42,510 --> 00:33:46,219
Sit down, I got an announcement.
463
00:33:49,283 --> 00:33:53,254
Since I've done so much for you all,
464
00:33:53,688 --> 00:33:55,690
I need a vacation.
465
00:33:55,757 --> 00:33:58,601
So I'll be taking one for a month.
466
00:33:59,794 --> 00:34:02,138
Vacation? Where?
467
00:34:02,230 --> 00:34:04,698
Maybe my parents home,
destination is of no importance.
468
00:34:04,699 --> 00:34:08,169
So random! Dad and I can
take care of ourselves,
469
00:34:08,369 --> 00:34:10,007
what about the brat?
470
00:34:10,338 --> 00:34:12,784
Gotta take him to pre-school, and feed him
too.
471
00:34:12,874 --> 00:34:16,977
I could drop him off in the morning.
472
00:34:16,978 --> 00:34:20,152
And meals? I gotta feed him?!
473
00:34:20,448 --> 00:34:22,485
Am I a teenage mother?!
474
00:34:23,084 --> 00:34:29,228
If it's too much, we can hire a maid.
475
00:34:29,290 --> 00:34:31,736
And where do we get that money?
476
00:34:32,160 --> 00:34:34,401
We can't even afford my acting class,
477
00:34:34,629 --> 00:34:37,269
but hire a maid for your vacation?
478
00:34:38,699 --> 00:34:40,440
- So annoying.
- Haneul, sit.
479
00:34:40,735 --> 00:34:42,442
Haneul, sit! Sweetie!
480
00:34:47,475 --> 00:34:50,513
And why're you acting so strange lately?
481
00:34:50,611 --> 00:34:54,423
Your parents passed away,
their home don't exist.
482
00:34:58,986 --> 00:35:00,021
They did?
483
00:35:01,689 --> 00:35:03,498
Is that so?
484
00:35:05,393 --> 00:35:06,497
Never mind.
485
00:35:07,728 --> 00:35:09,901
You must be tired, let's get ready for bed.
486
00:35:21,375 --> 00:35:22,877
So I'm an orphan again.
487
00:35:38,893 --> 00:35:39,963
Climb in.
488
00:35:40,328 --> 00:35:44,037
I'm fine here, we need to talk.
489
00:35:44,398 --> 00:35:45,398
Oh yeah.
490
00:35:45,633 --> 00:35:48,368
Public project selection
gala is next Thursday.
491
00:35:48,369 --> 00:35:50,349
What is that?
492
00:35:50,638 --> 00:35:54,279
I told you, a gala for
district office people.
493
00:35:55,009 --> 00:35:56,818
You work at district office?
494
00:35:57,345 --> 00:35:58,847
Come on!
495
00:35:59,881 --> 00:36:02,716
Yes, I work there.
496
00:36:02,717 --> 00:36:04,458
What's with these questions?
497
00:36:04,752 --> 00:36:06,163
What did you want to say?
498
00:36:07,155 --> 00:36:09,328
Why did I exceed credit limit?
499
00:36:09,557 --> 00:36:10,695
What do you mean?
500
00:36:11,259 --> 00:36:14,331
You wanted to use cash only,
so you lowered the limit to $500.
501
00:36:18,499 --> 00:36:19,637
I did?
502
00:36:22,770 --> 00:36:23,805
Kids asleep?
503
00:36:25,740 --> 00:36:26,878
Probably?
504
00:36:33,548 --> 00:36:34,548
Wait!
505
00:36:35,550 --> 00:36:37,951
- Stop!
- What?
506
00:36:37,952 --> 00:36:39,295
- Mister.
- What?
507
00:36:39,387 --> 00:36:43,426
Why are you taking your pants off?
508
00:36:43,724 --> 00:36:45,203
Aren't the kids asleep?
509
00:36:46,794 --> 00:36:48,034
Probably not?
510
00:36:48,396 --> 00:36:49,807
You said so yourself.
511
00:36:49,964 --> 00:36:51,097
Probably not!
512
00:36:51,098 --> 00:36:53,977
Don't scream! You'll wake them up!
513
00:36:54,368 --> 00:36:55,676
Stop kidding around.
514
00:36:57,738 --> 00:36:58,738
What's with you!
515
00:37:01,175 --> 00:37:02,449
Wait! Wait!
516
00:37:08,049 --> 00:37:09,950
What was that for?!
517
00:37:09,951 --> 00:37:11,726
It's our 'dirty day'!
518
00:37:12,887 --> 00:37:16,061
Dirty' what?
519
00:37:16,390 --> 00:37:19,269
Being all shy after having 2 kids?
520
00:37:19,360 --> 00:37:21,897
Since you brought it up,
521
00:37:21,996 --> 00:37:25,443
how could you knock up
an innocent 18-year old?!
522
00:37:25,533 --> 00:37:26,568
What?
523
00:37:26,767 --> 00:37:29,736
Protection of Minor Against
Sexual Crimes Act 7,
524
00:37:29,737 --> 00:37:32,606
Statutory Rape of Underage Minor Act 1,
525
00:37:32,607 --> 00:37:35,542
life imprisonment for those
who threaten for sex,
526
00:37:35,543 --> 00:37:39,491
or minimum of 5 years,
did you not know that?!
527
00:37:43,150 --> 00:37:45,426
You're scaring me.
528
00:37:45,953 --> 00:37:47,489
You're shameless,
529
00:37:47,788 --> 00:37:51,167
you seduced a teen and
impregnated me twice,
530
00:37:51,292 --> 00:37:56,207
was this shabby apartment
part of your grand plan?
531
00:37:56,297 --> 00:38:00,768
I hate irresponsible men
like you the worst!
532
00:38:01,068 --> 00:38:02,068
Also,
533
00:38:03,237 --> 00:38:07,117
did your beautiful face
made you a civil servant?!
534
00:38:08,009 --> 00:38:13,687
I hate men who look like pimp daddy!
535
00:38:15,249 --> 00:38:18,594
Are you being honest?
536
00:38:18,953 --> 00:38:23,333
You don't even like how I look?
537
00:38:27,061 --> 00:38:28,094
Pimp daddy...
538
00:38:28,095 --> 00:38:32,339
And I came to tell you that
we should sleep separately.
539
00:38:33,301 --> 00:38:34,301
Out of the way.
540
00:38:37,571 --> 00:38:38,571
Give me a pillow.
541
00:38:38,806 --> 00:38:39,806
Pillow!
542
00:38:43,044 --> 00:38:44,044
Wait!
543
00:39:09,470 --> 00:39:10,574
Pimp daddy...
544
00:39:44,372 --> 00:39:47,353
ls she mad at me? What's with her?
545
00:39:48,376 --> 00:39:51,585
There's a reason for a woman's mood swing.
546
00:40:02,523 --> 00:40:03,661
Come on!
547
00:40:05,259 --> 00:40:06,863
Saving pennies for a Porsche?
548
00:40:08,362 --> 00:40:11,502
By not buying this, I can
get brand-name crayons.
549
00:40:13,934 --> 00:40:16,676
Give her divorce papers,
you'll get your answers.
550
00:40:19,874 --> 00:40:21,012
Divorce papers?
551
00:40:22,810 --> 00:40:25,654
If she just takes it, she's got a man.
552
00:40:25,880 --> 00:40:27,518
My ex did that.
553
00:40:33,287 --> 00:40:34,664
Here, take this.
554
00:40:36,290 --> 00:40:37,360
Chief!
555
00:40:38,559 --> 00:40:41,267
Please take a look.
556
00:40:41,762 --> 00:40:42,762
What is it?
557
00:40:42,797 --> 00:40:43,863
I mentioned this earlier.
558
00:40:43,864 --> 00:40:45,698
NOISE BARRIER PLAN
559
00:40:45,699 --> 00:40:46,609
This again?
560
00:40:46,667 --> 00:40:48,203
Subway noise barrier?
561
00:40:48,302 --> 00:40:49,936
The residents are up in arms.
562
00:40:49,937 --> 00:40:53,039
I got no leverage against big developers.
563
00:40:53,040 --> 00:40:55,408
But there're over 2,000 households.
564
00:40:55,409 --> 00:40:57,777
Yeah, it's only 2,000 households.
565
00:40:57,778 --> 00:41:01,487
So as planned, focus on
side walk renewal project.
566
00:41:01,849 --> 00:41:03,192
But sir...
567
00:41:03,350 --> 00:41:06,219
Instead of wasting budget,
why not a realistic project...
568
00:41:06,220 --> 00:41:09,861
Enough! Do that when you become the chief.
569
00:41:10,124 --> 00:41:13,697
Until then, just do what I tell you.
570
00:41:19,633 --> 00:41:21,634
- It's so big!
- Look delicious!
571
00:41:21,635 --> 00:41:23,012
Smells good too!
572
00:41:23,337 --> 00:41:26,206
Try some, it's now or never.
573
00:41:26,207 --> 00:41:27,652
- Go on.
- Try it.
574
00:41:27,775 --> 00:41:29,609
- Thank you!
- So good!
575
00:41:29,610 --> 00:41:32,245
Yeon-woo, did you go to the clinic?
576
00:41:32,246 --> 00:41:33,281
Oh yeah.
577
00:41:33,981 --> 00:41:35,153
Clinic?
578
00:41:35,416 --> 00:41:38,397
You know, your third child.
579
00:41:39,787 --> 00:41:42,495
What are you talking about?!
580
00:41:43,624 --> 00:41:46,893
Your marriage is the talk of town.
581
00:41:46,894 --> 00:41:48,339
Good to do it regularly.
582
00:41:48,963 --> 00:41:51,876
I thought marriage'd be Fifty Shades of
Grey
583
00:41:52,032 --> 00:41:53,152
but it's more like Twilight.
584
00:41:53,400 --> 00:41:55,402
- I'm a nun.
- We're siblings.
585
00:41:56,971 --> 00:41:59,417
- Loyalty is all we got.
- The best kind.
586
00:41:59,907 --> 00:42:02,945
- Oh yeah, petitions.
- Right.
587
00:42:04,211 --> 00:42:06,079
- Apartments 2 and 5.
- Got it.
588
00:42:06,080 --> 00:42:07,423
Here, 6.
589
00:42:07,715 --> 00:42:10,491
You didn't sign this, here.
590
00:42:11,051 --> 00:42:12,121
What is it?
591
00:42:12,219 --> 00:42:14,621
Neighbor zone is up for redevelopment.
592
00:42:14,622 --> 00:42:17,102
We're in the same district,
so we gotta submit these.
593
00:42:24,732 --> 00:42:28,475
Petitioning against pushing
up redev start date?
594
00:42:30,671 --> 00:42:35,017
We're breaking ground in 5
years, I'd like to push that up.
595
00:42:45,085 --> 00:42:48,157
My passcode wasn't changed.
596
00:42:52,693 --> 00:42:57,438
This is my home, but why am I so nervous?
597
00:43:01,168 --> 00:43:02,168
Paperwork...
598
00:43:12,880 --> 00:43:14,120
Okay.
599
00:43:20,087 --> 00:43:23,034
This is Haneul's mom?
600
00:43:25,526 --> 00:43:26,664
So plain.
601
00:43:30,564 --> 00:43:32,009
Oh yeah!
602
00:43:51,685 --> 00:43:52,925
Game over.
603
00:44:07,501 --> 00:44:09,105
How'd you like to pay?
604
00:44:10,204 --> 00:44:11,683
Single payment.
605
00:44:11,905 --> 00:44:13,907
The total comes to $3,100.
606
00:44:16,377 --> 00:44:18,118
Not a lot of new products.
607
00:44:18,879 --> 00:44:21,257
Ma'am, your signature please?
608
00:44:26,887 --> 00:44:28,491
LEE YEON-WOO
609
00:44:34,628 --> 00:44:37,404
If you eat it with bread, it's so good.
610
00:44:38,632 --> 00:44:40,043
Sorry.
611
00:44:41,735 --> 00:44:44,579
You're KIM Haneul, right?
612
00:44:45,406 --> 00:44:46,180
Yes.
613
00:44:46,273 --> 00:44:48,378
We should be friends.
614
00:44:48,709 --> 00:44:51,519
Of course.
615
00:44:51,712 --> 00:44:53,123
Okay, have a good one.
616
00:44:53,847 --> 00:44:54,480
Who is it?
617
00:44:54,481 --> 00:44:58,224
I saw her the other day, she was cute.
618
00:45:04,692 --> 00:45:07,639
It's okay, moms are like that.
619
00:45:07,728 --> 00:45:08,832
Really?
620
00:45:09,196 --> 00:45:10,903
Your mom too?
621
00:45:11,198 --> 00:45:14,543
My mom had it, but she's all better now.
622
00:45:14,668 --> 00:45:17,274
Take your mom to the hospital.
623
00:45:18,472 --> 00:45:19,917
What is she sick of?
624
00:45:20,140 --> 00:45:24,213
It's called menopause, all moms get it.
625
00:45:24,445 --> 00:45:25,583
Menopause?
626
00:45:26,080 --> 00:45:27,286
Hey kiddo.
627
00:45:29,249 --> 00:45:30,353
Here alone?
628
00:45:30,451 --> 00:45:32,362
Can I get menopause pills?
629
00:45:32,519 --> 00:45:33,395
What?
630
00:45:33,487 --> 00:45:37,526
My mom has it, I need some pills.
631
00:45:43,864 --> 00:45:45,207
Wait here.
632
00:45:50,204 --> 00:45:51,237
Here you go.
633
00:45:51,238 --> 00:45:53,479
Keep this a secret.
634
00:45:53,574 --> 00:45:55,986
Just say 'have vitamins,' okay?
635
00:45:56,076 --> 00:45:57,076
Okay.
636
00:46:01,715 --> 00:46:04,025
Eating like this is bare minimum.
637
00:46:04,618 --> 00:46:05,756
Holy cow!
638
00:46:06,687 --> 00:46:07,688
What?
639
00:46:08,122 --> 00:46:09,294
Have vitamins.
640
00:46:09,456 --> 00:46:10,662
It's for me?
641
00:46:12,292 --> 00:46:13,793
I don't like sour stuff.
642
00:46:13,794 --> 00:46:15,000
Hurry.
643
00:46:19,166 --> 00:46:20,702
- Now?
- Yeah.
644
00:46:32,312 --> 00:46:33,313
So sour!
645
00:46:42,923 --> 00:46:44,493
I dislike the boy the least.
646
00:47:16,824 --> 00:47:17,894
We need to talk.
647
00:47:18,892 --> 00:47:19,892
Now!
648
00:47:22,729 --> 00:47:23,867
Go on then.
649
00:47:23,964 --> 00:47:25,568
I got dinner to prepare.
650
00:47:28,035 --> 00:47:28,935
Please sit.
651
00:47:28,936 --> 00:47:30,916
I prefer to stand.
652
00:47:34,107 --> 00:47:36,485
I've been thinking about our talk all day.
653
00:47:36,577 --> 00:47:38,579
- But honey...
- Wait!
654
00:47:39,913 --> 00:47:42,860
Could you call me by my name please?
655
00:47:43,283 --> 00:47:44,626
- Your name?
- Yes.
656
00:47:44,718 --> 00:47:49,098
I got a fine name, I never liked pet names.
657
00:47:51,859 --> 00:47:53,099
Okay, hone...
658
00:47:54,561 --> 00:47:55,699
LEE Yeon-woo.
659
00:47:56,496 --> 00:48:01,309
I admit that it wasn't easy
marrying me as a teenager.
660
00:48:01,969 --> 00:48:03,175
But you're...
661
00:48:06,139 --> 00:48:08,415
the one who hitted on me!
662
00:48:09,743 --> 00:48:12,349
You chased after me like a horndog!
663
00:48:12,613 --> 00:48:15,560
You were all over me because
I looked like that model!
664
00:48:15,649 --> 00:48:16,923
Molesting a minor?
665
00:48:18,018 --> 00:48:20,794
Wait, give me a minute.
666
00:48:22,656 --> 00:48:26,194
And we started dating
after your graduation!
667
00:48:26,293 --> 00:48:27,863
So why the naivete?
668
00:48:29,429 --> 00:48:30,806
Is that all?
669
00:48:31,932 --> 00:48:35,209
And I'm not an irresponsible man.
670
00:48:35,569 --> 00:48:39,608
I'm trying so hard to keep my family happy.
671
00:48:41,475 --> 00:48:42,818
Okay, fine!
672
00:48:43,110 --> 00:48:45,878
If you really hate living like this,
673
00:48:45,879 --> 00:48:47,358
I won't hold you back!
674
00:48:47,447 --> 00:48:49,085
Here, here!
675
00:49:03,263 --> 00:49:04,333
Dammit...
676
00:49:11,371 --> 00:49:13,373
DECLARATION OF DIVORCE
677
00:49:13,740 --> 00:49:16,414
You'll be a widower soon.
678
00:49:20,847 --> 00:49:24,727
So I hitted on him, it was me.
679
00:49:26,353 --> 00:49:27,696
Not cool.
680
00:49:28,522 --> 00:49:30,661
So hungry, give me food.
681
00:49:32,993 --> 00:49:35,064
Don't you even greet an adult?
682
00:49:35,162 --> 00:49:38,439
Don't nag me, are you PMSing?
683
00:49:39,967 --> 00:49:41,002
What?!
684
00:49:42,135 --> 00:49:43,136
Honey!
685
00:49:44,271 --> 00:49:46,012
What is this?
686
00:49:46,206 --> 00:49:48,407
- What's all this?
- You bought clothes?
687
00:49:48,408 --> 00:49:50,388
Look at the price tag!
688
00:49:50,510 --> 00:49:52,511
$2,150 for a coat?!
689
00:49:52,512 --> 00:49:56,927
And this suit is over $900,
explain yourself!
690
00:49:57,684 --> 00:49:59,391
Are you nuts?!
691
00:49:59,920 --> 00:50:02,421
I bought it with my money.
692
00:50:02,422 --> 00:50:05,130
It's not like you helped pay for it!
693
00:50:06,727 --> 00:50:08,434
Did you just say "my money"?
694
00:50:09,830 --> 00:50:12,106
One must lead a sensible life.
695
00:50:12,399 --> 00:50:14,743
We can't live this way.
696
00:50:15,002 --> 00:50:16,174
Sensible?
697
00:50:19,840 --> 00:50:20,875
Let's talk later.
698
00:50:21,875 --> 00:50:22,945
Who is it?
699
00:50:25,712 --> 00:50:27,350
Is Mrs. LEE Yeon-woo here?
700
00:50:27,447 --> 00:50:31,156
Yes, she's my wife. May I help you?
701
00:50:31,685 --> 00:50:34,928
Listen, my friend lend it to me!
702
00:50:35,022 --> 00:50:39,027
Ms. KANG is in a coma after an accident.
703
00:50:39,192 --> 00:50:40,432
Just fess up.
704
00:50:41,061 --> 00:50:42,472
Where did you steal it?
705
00:50:43,296 --> 00:50:44,798
Dammit!
706
00:50:45,632 --> 00:50:47,634
What do you mean steal?!
707
00:50:48,101 --> 00:50:51,804
An old crusty woman like her,
708
00:50:51,805 --> 00:50:56,447
can't be mistaken for the most
respected lawyer in town.
709
00:50:56,543 --> 00:50:57,613
An old...
710
00:50:59,246 --> 00:51:01,192
crusty woman?
711
00:51:01,281 --> 00:51:03,516
This is character defamation!
712
00:51:03,517 --> 00:51:04,928
Honey, get up.
713
00:51:05,352 --> 00:51:06,752
- Let's go home.
- What?
714
00:51:06,753 --> 00:51:08,027
You're going nowhere!
715
00:51:09,256 --> 00:51:10,564
Sit back down.
716
00:51:13,593 --> 00:51:14,593
Listen.
717
00:51:15,695 --> 00:51:19,837
We're here to help the case,
not to be accused.
718
00:51:19,933 --> 00:51:22,743
'Officer Code of Duty Act 3, clause 2,
719
00:51:23,003 --> 00:51:27,816
'when a questioning becomes
part of an investigation,
720
00:51:27,908 --> 00:51:32,908
'the defendant must voluntarily
cooperate for it to be objective.'
721
00:51:33,080 --> 00:51:35,959
We voluntarily accompanied
you to the station,
722
00:51:36,083 --> 00:51:39,051
and due to your shortcoming,
the questioning is over,
723
00:51:39,052 --> 00:51:42,033
so we will voluntarily head home.
724
00:51:42,556 --> 00:51:44,001
Do you object?
725
00:51:46,426 --> 00:51:48,633
- No, sir.
- Right?
726
00:51:50,897 --> 00:51:51,932
And I...
727
00:51:53,967 --> 00:51:55,674
went to school with...
728
00:51:57,137 --> 00:51:58,775
- Ms. KANG.
- What?
729
00:51:59,873 --> 00:52:03,013
I'm Seoul U, Law School class of '99.
730
00:52:05,645 --> 00:52:07,249
PROOF OF EDUCATION
731
00:52:09,983 --> 00:52:11,690
He dropped out...
732
00:52:12,986 --> 00:52:14,158
after 2 years.
733
00:52:15,122 --> 00:52:18,257
We had dinner because we're very close,
734
00:52:18,258 --> 00:52:20,465
and she must've slipped her the card
735
00:52:20,961 --> 00:52:22,963
after hearing about our troubles.
736
00:52:23,163 --> 00:52:24,506
Go on, tell them.
737
00:52:27,334 --> 00:52:28,438
He's right.
738
00:52:30,370 --> 00:52:31,370
Now,
739
00:52:33,106 --> 00:52:34,346
your apologies please.
740
00:52:34,608 --> 00:52:36,087
What? Apology?
741
00:52:36,476 --> 00:52:39,650
For calling my wife an old crusty woman.
742
00:52:39,913 --> 00:52:42,223
You did her wrong, so it's only fair.
743
00:52:42,949 --> 00:52:44,428
Own up to it.
744
00:52:45,252 --> 00:52:46,492
I'm sorry, madame.
745
00:52:47,587 --> 00:52:48,964
We were mistaken.
746
00:52:49,523 --> 00:52:52,936
Okay, be careful from now on.
747
00:52:55,328 --> 00:52:56,500
You may leave.
748
00:53:04,004 --> 00:53:06,177
Didn't know he was my junior...
749
00:53:06,907 --> 00:53:11,117
Why did give up law school
to be a petty civil servant?
750
00:53:14,714 --> 00:53:19,026
I can't believe I'm reduced to this.
751
00:53:20,287 --> 00:53:21,288
Holy cow!
752
00:53:24,558 --> 00:53:25,798
Why did you do it?
753
00:53:27,594 --> 00:53:29,972
It's not what it looks!
754
00:53:30,263 --> 00:53:31,674
It's a misunderstanding!
755
00:53:37,771 --> 00:53:38,806
And...
756
00:53:39,973 --> 00:53:42,146
I'm not the type who does this, but...
757
00:53:42,342 --> 00:53:43,342
do you...
758
00:53:47,347 --> 00:53:49,215
have another man?
759
00:53:49,216 --> 00:53:51,719
Man? Really?
760
00:53:52,552 --> 00:53:55,658
What do you take me for!
761
00:53:56,456 --> 00:53:57,730
Good enough for me.
762
00:54:03,430 --> 00:54:05,068
Because I trust you.
763
00:54:14,741 --> 00:54:18,348
What just... happened?
764
00:54:38,565 --> 00:54:40,135
I'm truly amazed.
765
00:54:40,567 --> 00:54:41,671
Holy cow!
766
00:54:46,806 --> 00:54:50,982
In just 44 hours, 14 minutes
and 28 seconds since rebirth,
767
00:54:51,111 --> 00:54:52,852
you received divorce papers,
768
00:54:52,946 --> 00:54:56,155
stole a credit card and ended
up in the police station.
769
00:54:56,750 --> 00:54:58,161
The thing is...
770
00:54:58,885 --> 00:55:02,992
If your goal was to tip the balance
of this world, then congrats.
771
00:55:03,590 --> 00:55:07,003
Make good with your husband at once.
772
00:55:08,962 --> 00:55:14,935
I don't communicate
well with men in general...
773
00:55:20,440 --> 00:55:24,889
Up there, I got many
replacement candidates.
774
00:55:29,883 --> 00:55:32,557
Did Mom really stole these?
775
00:55:33,987 --> 00:55:35,287
Of course not!
776
00:55:35,288 --> 00:55:38,792
The cops were begging for forgiveness!
777
00:55:39,192 --> 00:55:43,197
Right? Mom's been weird,
but she'd never steal.
778
00:55:43,296 --> 00:55:44,775
Heck no!
779
00:55:47,500 --> 00:55:48,501
Honey.
780
00:55:52,906 --> 00:55:55,079
Give it, I'll return them.
781
00:55:55,742 --> 00:55:56,914
Just keep it.
782
00:55:57,644 --> 00:55:59,624
What? Are you mad?
783
00:55:59,713 --> 00:56:00,851
Cool it.
784
00:56:01,181 --> 00:56:03,593
Keep it, I'll take care of it.
785
00:56:03,950 --> 00:56:06,658
No, I'll wear whatever's lying around.
786
00:56:06,953 --> 00:56:08,728
Just do what I say!
787
00:56:09,189 --> 00:56:12,227
I don't want others saying
my girl looks crusty.
788
00:56:15,061 --> 00:56:16,438
"My girl"?
789
00:56:16,496 --> 00:56:19,272
Of course, are you someone else's?
790
00:56:23,670 --> 00:56:25,911
DO NOT COMPLY TO REDEVELOPMENT!
791
00:56:26,106 --> 00:56:27,278
Take one each.
792
00:56:28,274 --> 00:56:30,049
Are you buying?
793
00:56:30,443 --> 00:56:32,116
What's got into you?
794
00:56:35,315 --> 00:56:38,159
They said redevelopment
would be in 5 years,
795
00:56:38,351 --> 00:56:41,687
but if they start in 3, where do we go?
796
00:56:41,688 --> 00:56:43,190
I know.
797
00:56:43,423 --> 00:56:43,956
TO: HK CONSTRUCTION...
798
00:56:43,957 --> 00:56:47,530
TO: HK CONSTRUCTION...
Yes, Ms. KANG entrusted
me before she got into an accident.
799
00:56:48,728 --> 00:56:51,265
Yes, I'm her officer manager.
800
00:56:51,765 --> 00:56:53,870
I talked to the residents on the phone,
801
00:56:54,000 --> 00:56:57,174
and they're willing to accept,
if compensation is adequate.
802
00:56:57,837 --> 00:56:59,282
ZONE DEMOLITION PLAN
803
00:57:06,246 --> 00:57:07,246
Dang it!
804
00:57:25,999 --> 00:57:28,741
She did so much for so little.
805
00:57:29,836 --> 00:57:32,680
Even gifting the guard with ginseng.
806
00:57:37,043 --> 00:57:38,454
Holy cow!
807
00:57:41,915 --> 00:57:45,089
Oh yeah, I was supposed to pick you up.
808
00:57:45,718 --> 00:57:46,822
How did you get here?
809
00:57:47,086 --> 00:57:49,794
Ji-woo's mom said,
810
00:57:50,123 --> 00:57:53,400
"get your poop together!"
811
00:57:53,726 --> 00:57:55,501
end of message.
812
00:58:01,935 --> 00:58:03,005
Vitamin.
813
00:58:03,803 --> 00:58:05,077
- Again?
- Yes.
814
00:58:05,138 --> 00:58:06,310
Go on.
815
00:58:06,606 --> 00:58:08,347
It's really sour.
816
00:58:08,475 --> 00:58:10,386
You still have to take it.
817
00:58:12,545 --> 00:58:13,888
I don't believe it...
818
00:58:21,921 --> 00:58:22,922
So sour!
819
00:58:27,193 --> 00:58:29,469
What's with the vitamins?
820
00:58:30,897 --> 00:58:33,002
- Dad!
- My boy!
821
00:58:33,433 --> 00:58:34,433
Haru!
822
00:58:37,537 --> 00:58:38,914
Had a good day?
823
00:58:38,972 --> 00:58:41,316
- Yeah.
- Get ready for dinner.
824
00:58:45,178 --> 00:58:46,178
I'm home.
825
00:58:50,650 --> 00:58:53,529
Did you workout? Why're you out of breath?
826
00:58:53,753 --> 00:58:56,632
You know, a little exercise.
827
00:58:59,325 --> 00:59:04,104
Tomorrow's that district office gala,
828
00:59:04,364 --> 00:59:05,364
can you make it?
829
00:59:05,431 --> 00:59:07,240
It's a bit...
830
00:59:10,303 --> 00:59:12,804
Well, if it makes you uncomfortable...
831
00:59:12,805 --> 00:59:14,443
I can just go alone.
832
00:59:16,309 --> 00:59:19,518
Make good with your husband at once.
833
00:59:21,581 --> 00:59:23,993
I'll go!
834
00:59:25,218 --> 00:59:26,288
I'll go with you.
835
00:59:29,956 --> 00:59:31,299
That'd make me happy.
836
00:59:33,059 --> 00:59:34,265
I'll go wash up.
837
00:59:41,634 --> 00:59:44,774
PUBLIC PROJECT SELECTION GALA
838
01:00:03,723 --> 01:00:04,724
Honey...
839
01:00:06,426 --> 01:00:09,134
Not good?
840
01:00:10,029 --> 01:00:12,305
It's great, really pretty.
841
01:00:12,932 --> 01:00:15,208
Did you just stutter?
842
01:00:15,301 --> 01:00:17,372
So beautiful! I was stunned!
843
01:00:17,904 --> 01:00:19,383
Let's go in.
844
01:00:19,672 --> 01:00:20,672
Hurry, hurry.
845
01:00:36,255 --> 01:00:36,892
Wait...
846
01:00:36,990 --> 01:00:38,128
Good evening!
847
01:00:39,993 --> 01:00:41,472
I'm KIM Sung-hwan of City Planning.
848
01:00:44,063 --> 01:00:46,304
Our district's handsome employee.
849
01:00:46,532 --> 01:00:47,977
This is the ward chief.
850
01:00:48,534 --> 01:00:49,979
Hello, I'm attorney LEE...
851
01:00:54,140 --> 01:00:55,551
I'm his wife KIM Yeon-woo.
852
01:00:59,912 --> 01:01:04,258
I checked the budget, and it was very good.
853
01:01:04,984 --> 01:01:07,521
He worked so hard for it.
854
01:01:08,988 --> 01:01:11,093
- The budget's good...
- Yes, sir.
855
01:01:11,524 --> 01:01:16,997
But too bad there weren't any new projects.
856
01:01:17,130 --> 01:01:18,131
I see.
857
01:01:18,564 --> 01:01:22,239
So I proposed subway
noise barriers in district 1.
858
01:01:22,335 --> 01:01:24,975
The residential area?
859
01:01:25,672 --> 01:01:28,240
Isn't that area up for redevelopment?
860
01:01:28,241 --> 01:01:29,808
It hasn't been finalized yet.
861
01:01:29,809 --> 01:01:34,346
I've looked into it, and
concluded that it's not urgent.
862
01:01:34,347 --> 01:01:37,487
What's urgent is
the sidewalk in district 5.
863
01:01:37,583 --> 01:01:39,685
For creating an aesthetic area.
864
01:01:39,686 --> 01:01:42,496
Instead of sidewalks, noise barriers are...
865
01:01:42,622 --> 01:01:44,690
Ward chief, this way please.
866
01:01:44,691 --> 01:01:46,796
Dinner is prepared over there.
867
01:01:46,993 --> 01:01:48,233
Will you join us?
868
01:01:48,861 --> 01:01:50,568
And Mrs. KIM too.
869
01:01:50,830 --> 01:01:52,241
Him as well?
870
01:01:52,465 --> 01:01:53,705
Of course.
871
01:01:55,001 --> 01:01:56,002
Go ahead.
872
01:02:02,909 --> 01:02:03,909
Shall we?
873
01:02:11,017 --> 01:02:14,123
Ward chief, isn't the food great?
874
01:02:14,754 --> 01:02:17,667
Indeed, it's great.
875
01:02:17,924 --> 01:02:19,403
I selected it myself,
876
01:02:19,492 --> 01:02:22,371
since your taste buds
are very high quality.
877
01:02:23,329 --> 01:02:25,969
Your suit looks fantastic too.
878
01:02:26,399 --> 01:02:28,037
Thank you so much.
879
01:02:29,902 --> 01:02:31,108
Ward chief!
880
01:02:32,538 --> 01:02:34,074
I have a question.
881
01:02:39,445 --> 01:02:43,154
What could you be curious about?
882
01:02:43,516 --> 01:02:46,326
Feel free to speak your mind.
883
01:02:46,652 --> 01:02:49,565
Why're sidewalks replaced so frequently?
884
01:02:49,756 --> 01:02:52,669
Decent sidewalks are
constantly being replaced.
885
01:02:52,825 --> 01:02:57,899
Won't the city save money by
repairing damaged sections?
886
01:02:58,931 --> 01:03:02,200
Trendy designs are constantly changing...
887
01:03:02,201 --> 01:03:03,737
It's still concrete.
888
01:03:03,836 --> 01:03:06,146
Doesn't impact daily lives much.
889
01:03:06,939 --> 01:03:07,806
What's with you?
890
01:03:07,807 --> 01:03:11,376
You must be interested in our men's work.
891
01:03:11,377 --> 01:03:14,153
Yes, I actually do.
892
01:03:14,547 --> 01:03:16,686
Are you from the last century?
893
01:03:20,553 --> 01:03:21,930
She has an odd sense of humor...
894
01:03:22,321 --> 01:03:23,493
Yeon-woo, please...
895
01:03:23,623 --> 01:03:25,762
Let go, let me go!
896
01:03:25,858 --> 01:03:30,034
Then which project would
impact daily lives?
897
01:03:30,797 --> 01:03:34,370
I'm not saying it because
it's my husband's idea,
898
01:03:34,433 --> 01:03:38,313
but erecting noise barriers is a good idea.
899
01:03:38,371 --> 01:03:39,406
Lady.
900
01:03:40,072 --> 01:03:43,842
Policy-making isn't like playing Monopoly.
901
01:03:43,843 --> 01:03:46,414
The barriers won't mean much to you.
902
01:03:46,512 --> 01:03:49,681
It'll be redeveloped,
and not many houses too.
903
01:03:49,682 --> 01:03:51,355
Please stop.
904
01:03:51,784 --> 01:03:56,164
But they're residents of this zone,
they've the right to be heard.
905
01:03:56,255 --> 01:04:01,068
Every citizen has the right to
live in peace, as written in law...
906
01:04:03,663 --> 01:04:06,701
Didn't you learn that in primary school?
907
01:04:08,801 --> 01:04:10,212
Yes, of course we did.
908
01:04:11,871 --> 01:04:14,606
How long till redevelopment?
909
01:04:14,607 --> 01:04:16,875
It was originally 5 years from now,
910
01:04:16,876 --> 01:04:19,686
but their lawyer pushed the date up,
911
01:04:19,979 --> 01:04:22,186
and received consent from the residents,
912
01:04:22,281 --> 01:04:24,454
so it'll be in 3 years.
913
01:04:26,986 --> 01:04:29,660
Anyway, let's discuss
the barriers tomorrow.
914
01:04:29,755 --> 01:04:30,755
Tomorrow?
915
01:04:31,490 --> 01:04:32,764
Yes, of course.
916
01:04:46,472 --> 01:04:47,678
Let go!
917
01:04:48,040 --> 01:04:49,610
What's the matter!
918
01:04:49,976 --> 01:04:51,046
Are you nuts?
919
01:04:51,244 --> 01:04:54,657
Just thank me, I revenged him for you!
920
01:04:54,747 --> 01:04:57,387
Revenge? What revenge?
921
01:04:57,750 --> 01:05:00,986
Mr. CHOI is still my boss,
you can't step all over him!
922
01:05:00,987 --> 01:05:04,434
How inconsiderate,
I fought so hard for you!
923
01:05:04,857 --> 01:05:07,058
Who asked you? Are you a fighter?
924
01:05:07,059 --> 01:05:08,663
Then why bring me here?!
925
01:05:10,296 --> 01:05:12,799
I wanted to treat you to a fancy dinner!
926
01:05:14,634 --> 01:05:16,136
I found you.
927
01:05:19,805 --> 01:05:23,480
So you got your wife to help your crusade?
928
01:05:23,609 --> 01:05:26,590
Crusade? It's everyone's right!
929
01:05:26,712 --> 01:05:27,345
Be quiet.
930
01:05:27,346 --> 01:05:29,223
Mr. CHOI, right?
931
01:05:29,415 --> 01:05:34,085
Since you're so set on sidewalks,
you must've been lobbied hard.
932
01:05:34,086 --> 01:05:35,531
What? How dare you...
933
01:05:35,621 --> 01:05:37,191
- Let go of me!
- Good night.
934
01:05:37,490 --> 01:05:38,696
Let go!
935
01:05:38,858 --> 01:05:43,034
Both the bastard and the bitch lack class.
936
01:05:44,397 --> 01:05:45,808
You're just gonna take it?
937
01:05:46,232 --> 01:05:48,178
Watch your mouth!
938
01:06:01,280 --> 01:06:02,623
What did you call my wife?
939
01:06:02,848 --> 01:06:03,848
How dare you!
940
01:06:05,618 --> 01:06:08,724
Sweetie! Sweetie! What happened?
941
01:06:09,822 --> 01:06:12,098
- Am I bleeding?
- Are you okay?
942
01:06:26,806 --> 01:06:28,513
You should've kept your cool.
943
01:06:28,741 --> 01:06:31,381
How can I stand by
and let him insult my wife?
944
01:06:31,610 --> 01:06:32,810
Only fools would let it slide.
945
01:06:33,446 --> 01:06:35,289
If you're fired and we go homeless?
946
01:06:35,715 --> 01:06:38,594
Then we'll live happily on the streets.
947
01:06:41,988 --> 01:06:43,399
Don't worry.
948
01:06:43,589 --> 01:06:46,798
I'll never let my family
starve even for a day.
949
01:07:04,977 --> 01:07:09,050
Why did you give up law school?
950
01:07:10,950 --> 01:07:13,396
Why dredge up memories?
951
01:07:14,420 --> 01:07:16,798
Are you so bothered that I gave it up?
952
01:07:17,056 --> 01:07:20,629
I told you, you didn't do anything wrong.
953
01:07:25,531 --> 01:07:26,531
Back then...
954
01:07:29,468 --> 01:07:34,042
I had a lovely wife, and an angelic baby,
955
01:07:34,573 --> 01:07:36,177
I had responsibilities to fulfill.
956
01:07:37,543 --> 01:07:40,285
I can still vividly remember
the day she was born.
957
01:07:40,913 --> 01:07:44,224
How could a newborn have
beautiful eyes like yours?
958
01:07:44,316 --> 01:07:47,559
A nurse rolled her up
and handed over to me,
959
01:07:47,653 --> 01:07:49,291
I made a resolution then.
960
01:07:49,688 --> 01:07:52,692
That I'd risk my life to protect my family.
961
01:07:54,727 --> 01:07:56,172
As you know,
962
01:07:57,496 --> 01:08:00,136
my grandma raised me,
and I longed for a family.
963
01:08:02,068 --> 01:08:03,945
I find joy in my job,
964
01:08:04,670 --> 01:08:06,411
working for the people,
965
01:08:07,673 --> 01:08:10,654
listening to their suffering,
and solving their problems.
966
01:08:11,744 --> 01:08:17,160
You could've made it big
being a model with that face...
967
01:08:21,020 --> 01:08:23,500
Life isn't all about the money.
968
01:08:35,701 --> 01:08:36,701
Thank you.
969
01:08:41,273 --> 01:08:42,343
Allow me.
970
01:08:47,246 --> 01:08:49,055
Cheers!
971
01:08:55,187 --> 01:08:57,667
Yeon-woo, are you asleep?
972
01:08:59,625 --> 01:09:01,468
I'm so awake!
973
01:09:02,761 --> 01:09:06,937
What should I do? Help me sleep!
974
01:09:07,266 --> 01:09:09,246
What should I do?
975
01:09:09,635 --> 01:09:10,943
Go to sleep!
976
01:09:12,938 --> 01:09:14,315
That horndog...
977
01:09:14,707 --> 01:09:17,551
Being a little nice brought
out his true nature.
978
01:09:21,247 --> 01:09:22,487
Mom!
979
01:09:58,684 --> 01:10:00,095
Fine, no biggie.
980
01:10:01,720 --> 01:10:05,497
If you want it so badly, I'll do it.
981
01:10:11,130 --> 01:10:13,167
Is that rice? What's going on?
982
01:10:13,832 --> 01:10:15,175
Did you make up with dad?
983
01:10:16,936 --> 01:10:19,849
Why's it weird for a housewife
to do housewife stuff?
984
01:10:20,439 --> 01:10:22,544
You've been weird lately.
985
01:10:23,709 --> 01:10:24,983
Anyway.
986
01:10:26,312 --> 01:10:27,312
$10!
987
01:10:28,147 --> 01:10:29,147
I got none.
988
01:10:30,249 --> 01:10:32,490
Don't be like that.
989
01:10:34,286 --> 01:10:36,459
It's not even 7, already heading out?
990
01:10:39,124 --> 01:10:42,333
I... am gonna walk with a friend.
991
01:10:43,195 --> 01:10:46,005
You're the weird one. Got a boyfriend?
992
01:10:46,599 --> 01:10:48,772
No, just a friend.
993
01:10:50,736 --> 01:10:52,579
You got one, totally.
994
01:10:53,005 --> 01:10:54,575
That's not it!
995
01:10:56,442 --> 01:10:59,218
He's so popular, and I'm so petty...
996
01:10:59,945 --> 01:11:01,253
What's wrong with you?
997
01:11:02,681 --> 01:11:04,683
A bit bratty, but...
998
01:11:05,551 --> 01:11:09,260
without your forehead
pimple, you're a solid 8.
999
01:11:10,856 --> 01:11:13,530
Stop this bullcrap, and give me $10.
1000
01:11:14,860 --> 01:11:16,271
Fold shopping bags.
1001
01:11:19,031 --> 01:11:20,533
3 cents per bag.
1002
01:11:20,799 --> 01:11:23,177
Folding 300 overnight will net you $9.
1003
01:11:24,470 --> 01:11:25,503
Are you kidding me?!
1004
01:11:25,504 --> 01:11:27,882
'Those who don't work,
don't deserve to eat.'
1005
01:11:28,741 --> 01:11:30,345
That's our motto from today.
1006
01:11:33,946 --> 01:11:34,946
So annoying...
1007
01:11:37,049 --> 01:11:41,464
That brat, I'm a bigger brat than you!
1008
01:11:47,860 --> 01:11:49,737
Look at these toys.
1009
01:11:50,095 --> 01:11:53,599
My dad had better toys during Korean War.
1010
01:11:54,033 --> 01:11:55,033
And it's $10.
1011
01:11:55,034 --> 01:11:56,034
Did you hear?
1012
01:11:56,268 --> 01:11:59,837
I heard that hag took the money
from clothing drive for herself.
1013
01:11:59,838 --> 01:12:00,672
All of it?
1014
01:12:00,673 --> 01:12:04,342
She even forces us to buy her mom's stuff,
1015
01:12:04,343 --> 01:12:07,347
and even takes a portion
from the building office.
1016
01:12:07,446 --> 01:12:08,618
So much greed.
1017
01:12:09,081 --> 01:12:10,754
Have you seen it yourself?
1018
01:12:11,183 --> 01:12:12,321
See what?
1019
01:12:12,885 --> 01:12:15,331
Baseless rumors could lead to a lawsuit.
1020
01:12:15,421 --> 01:12:16,456
What?
1021
01:12:17,523 --> 01:12:20,629
What did you say? Who's suing who?
1022
01:12:25,331 --> 01:12:27,868
Were you talking behind my back?
1023
01:12:28,434 --> 01:12:29,708
Behind your back?!
1024
01:12:30,135 --> 01:12:31,341
When did you arrive?
1025
01:12:32,438 --> 01:12:34,509
- Good evening!
- Don't be a kiss ass.
1026
01:12:35,074 --> 01:12:38,578
Why aren't you buying anchovies?
I'm taking names.
1027
01:12:38,677 --> 01:12:40,213
I bought some.
1028
01:12:42,247 --> 01:12:43,749
It's delicious.
1029
01:12:45,417 --> 01:12:47,658
Why aren't you buying? You too.
1030
01:12:57,429 --> 01:13:00,899
Is she on something?
What's with her lately?
1031
01:13:02,568 --> 01:13:04,309
Maybe she's working for the hag.
1032
01:13:04,536 --> 01:13:06,675
You know, as a double agent.
1033
01:13:07,106 --> 01:13:09,177
You're the double agent.
1034
01:13:09,408 --> 01:13:11,479
- I know...
- I bought the smallest one.
1035
01:13:19,451 --> 01:13:20,930
Haru, are you okay?
1036
01:13:22,621 --> 01:13:24,100
- You okay?
- Yes.
1037
01:13:24,356 --> 01:13:26,927
Look, you're bleeding.
1038
01:13:27,893 --> 01:13:28,893
Hold on.
1039
01:13:32,898 --> 01:13:34,206
Corn man!
1040
01:13:40,372 --> 01:13:41,578
You're here again?
1041
01:13:42,207 --> 01:13:43,413
I'm sorry.
1042
01:13:43,742 --> 01:13:46,655
I'll pay the market fee
at the end of the day.
1043
01:13:46,745 --> 01:13:48,588
No, leave at once.
1044
01:13:48,714 --> 01:13:51,627
Who pays the fee after market closing?
1045
01:13:51,717 --> 01:13:54,721
If you take off, I'm the
one who's gotta pay.
1046
01:13:54,820 --> 01:13:58,358
Miss, don't say bad things to dad.
1047
01:13:58,457 --> 01:14:00,403
You're mean.
1048
01:14:00,492 --> 01:14:03,439
Have you got no respect for the elders?
1049
01:14:03,729 --> 01:14:05,800
Educate your kid properly.
1050
01:14:05,998 --> 01:14:08,137
Please stop, you'll startle the kids.
1051
01:14:08,734 --> 01:14:12,511
Speak for yourself, you're
the one who must stop.
1052
01:14:12,604 --> 01:14:14,015
Take your kid and get out of here!
1053
01:14:14,072 --> 01:14:15,640
- Mom.
- Haru, whats going on?
1054
01:14:15,641 --> 01:14:16,641
Let's go.
1055
01:14:19,445 --> 01:14:24,445
I fell and he helped me up.
1056
01:14:25,217 --> 01:14:28,858
And that woman is
trying to kick him out.
1057
01:14:33,859 --> 01:14:34,859
Let's go.
1058
01:14:36,695 --> 01:14:39,175
Are you all here for a show?
1059
01:14:39,264 --> 01:14:40,971
Nothing to see here, go away!
1060
01:14:44,203 --> 01:14:45,341
What's going on?
1061
01:14:45,904 --> 01:14:50,978
This man wants to do business
without paying the fee yet again!
1062
01:14:52,311 --> 01:14:54,621
Did he skip the payment last time?
1063
01:14:56,281 --> 01:14:59,016
He paid eventually, but
today's another story.
1064
01:14:59,017 --> 01:15:00,724
What if he takes off without paying?
1065
01:15:01,753 --> 01:15:05,496
You mustn't accuse him as
a thief before an act.
1066
01:15:05,724 --> 01:15:08,933
I'm scared, are you gonna sue me?
1067
01:15:09,027 --> 01:15:10,027
Sue you?
1068
01:15:11,363 --> 01:15:14,572
Sure, but I got a question.
1069
01:15:18,103 --> 01:15:20,674
When exactly was the cell tower erected?
1070
01:15:21,673 --> 01:15:23,584
Did you all know?
1071
01:15:23,842 --> 01:15:24,650
What is it?
1072
01:15:24,743 --> 01:15:25,710
- It's blinking.
- What's that?
1073
01:15:25,711 --> 01:15:27,281
When did we have that?
1074
01:15:27,446 --> 01:15:30,484
The telecom company should be paying rent,
1075
01:15:30,582 --> 01:15:34,587
which can be thousands of dollars annually.
1076
01:15:34,653 --> 01:15:37,566
Are you managing that
income for our community?
1077
01:15:38,557 --> 01:15:42,004
In a few years, that could
be tens of thousands.
1078
01:15:43,595 --> 01:15:48,299
Also, the revenue from bulletin board ads,
1079
01:15:48,300 --> 01:15:53,909
community market, clothing drive,
are all deposited in our account?
1080
01:15:53,972 --> 01:15:55,383
Of course!
1081
01:15:55,774 --> 01:15:59,381
I used some for association
dinners and official expenses,
1082
01:15:59,978 --> 01:16:02,313
but that's part of the job.
1083
01:16:02,314 --> 01:16:05,158
It's actually called
'business embezzlement'.
1084
01:16:05,584 --> 01:16:07,791
Under Criminal Law Article 356,
1085
01:16:08,053 --> 01:16:12,089
business embezzlement refers
to using others' articles
1086
01:16:12,090 --> 01:16:14,625
under your care for personal gain,
1087
01:16:14,626 --> 01:16:18,096
and adheres to 10 years in prison,
or maximum of $30,000 fine.
1088
01:16:19,531 --> 01:16:20,298
What?
1089
01:16:20,299 --> 01:16:24,008
She's a walking wikipedia,
she memorized a page.
1090
01:16:29,608 --> 01:16:32,589
You still won't apologize?
1091
01:16:36,882 --> 01:16:37,882
I'm sorry.
1092
01:16:39,585 --> 01:16:40,962
I'm really sorry.
1093
01:16:55,167 --> 01:16:57,034
Yeon-woo, that was so cool!
1094
01:16:57,035 --> 01:16:59,413
When did you learn all that?
1095
01:16:59,538 --> 01:17:02,006
She didn't learn it, it's from wikipedia.
1096
01:17:02,007 --> 01:17:05,810
Shut your hole, everything's
wikipedia to you!
1097
01:17:05,811 --> 01:17:06,983
Come on!
1098
01:17:07,412 --> 01:17:08,447
Actually,
1099
01:17:09,548 --> 01:17:11,084
My husband taught me.
1100
01:17:11,149 --> 01:17:13,789
Right, he went to law school.
1101
01:17:15,420 --> 01:17:17,127
Awesome.
1102
01:17:17,789 --> 01:17:19,924
What a couple! Good catch!
1103
01:17:19,925 --> 01:17:21,063
So handsome too.
1104
01:17:39,978 --> 01:17:42,254
I want my $9.12.
1105
01:17:49,554 --> 01:17:50,658
Do I need to count?
1106
01:17:50,756 --> 01:17:52,793
Go right ahead!
1107
01:17:53,425 --> 01:17:55,803
Bring back 88 cents.
1108
01:17:57,162 --> 01:17:59,267
What a cheapskate!
1109
01:17:59,464 --> 01:18:01,910
And you bought a $2,000 coat.
1110
01:18:02,000 --> 01:18:03,206
Why you little!
1111
01:18:06,138 --> 01:18:07,674
I'm gonna be late.
1112
01:18:08,306 --> 01:18:10,115
Why? Going on a date?
1113
01:18:10,676 --> 01:18:12,155
Come on, mom!
1114
01:18:17,983 --> 01:18:18,983
Come in.
1115
01:18:20,485 --> 01:18:23,591
Nobody's home?
1116
01:18:23,922 --> 01:18:27,802
My parents are on a business trip.
1117
01:18:46,712 --> 01:18:47,712
Aren't you hot?
1118
01:18:47,879 --> 01:18:50,519
No, I'm okay.
1119
01:18:50,982 --> 01:18:53,223
You look cute when you're flustered.
1120
01:18:59,091 --> 01:19:01,002
Wait, wait!
1121
01:19:01,293 --> 01:19:04,399
Isn't it a bit too sudden?
1122
01:19:04,930 --> 01:19:08,503
Why? Don't you like me?
1123
01:19:08,767 --> 01:19:12,146
Yeah, but it's too fast.
1124
01:19:17,776 --> 01:19:20,655
Wait, what is that?!
1125
01:19:21,880 --> 01:19:23,587
Dammit!
1126
01:19:25,784 --> 01:19:27,764
Can't you even hide it properly?
1127
01:19:28,120 --> 01:19:29,463
Come on down.
1128
01:19:38,096 --> 01:19:39,700
What's going on?
1129
01:19:39,865 --> 01:19:41,139
Don't be so surprised.
1130
01:19:42,434 --> 01:19:43,936
It's fun to play together.
1131
01:19:45,303 --> 01:19:46,475
I'm going home.
1132
01:19:50,375 --> 01:19:51,375
Why?
1133
01:19:51,610 --> 01:19:52,610
How come?
1134
01:19:55,781 --> 01:19:57,158
You wanted to be an actress.
1135
01:19:57,349 --> 01:19:58,987
Think of it as an early debut.
1136
01:20:01,386 --> 01:20:02,592
You pervert.
1137
01:20:04,422 --> 01:20:05,833
You fucking bitch!
1138
01:20:06,892 --> 01:20:08,565
Today is the 10th,
1139
01:20:09,694 --> 01:20:11,674
so I got 2 weeks left.
1140
01:20:21,373 --> 01:20:22,374
You're home?
1141
01:20:31,750 --> 01:20:33,320
What happened? Did something fall?
1142
01:20:37,789 --> 01:20:39,700
Turn it off, I'm gonna sleep.
1143
01:20:52,270 --> 01:20:53,270
Get up.
1144
01:20:54,272 --> 01:20:55,444
Who did this to you?
1145
01:20:56,041 --> 01:20:59,147
It's nothing, leave me alone!
1146
01:21:10,055 --> 01:21:11,363
Was it your boyfriend?
1147
01:21:12,224 --> 01:21:13,669
He's not my boyfriend.
1148
01:21:14,459 --> 01:21:15,699
You won't talk to me?
1149
01:21:17,062 --> 01:21:20,805
If you do not talk, no one can help you.
1150
01:21:21,733 --> 01:21:23,804
Must you speak that way?
1151
01:21:24,502 --> 01:21:28,541
Can't you just say that I'm safe here,
1152
01:21:28,874 --> 01:21:33,983
and that everything's gonna be okay?
1153
01:21:45,156 --> 01:21:46,464
That's what happened...
1154
01:21:48,927 --> 01:21:50,565
I was so scared...
1155
01:21:53,899 --> 01:21:55,674
Don't worry.
1156
01:21:58,503 --> 01:22:02,645
I bit him and ran out of there.
1157
01:22:07,779 --> 01:22:10,783
What should I do now?
1158
01:22:12,017 --> 01:22:15,863
Can I still go to school?
1159
01:22:37,042 --> 01:22:38,680
Of course.
1160
01:22:40,612 --> 01:22:49,930
Mom will take care of it,
so just rest up, okay?
1161
01:22:52,557 --> 01:22:55,538
As the principal,
I don't know what to say.
1162
01:22:55,961 --> 01:23:00,103
But he came right away
to apologize.
1163
01:23:00,832 --> 01:23:02,209
So...
1164
01:23:02,300 --> 01:23:04,644
I'm Kyung-hoon's attorney.
1165
01:23:05,170 --> 01:23:08,515
First of all, I'd like to
apologize on his behalf,
1166
01:23:08,707 --> 01:23:11,586
and we hope to compensate
you for any traumas.
1167
01:23:11,676 --> 01:23:17,354
If you read the compensation
details, you'll be satisfied...
1168
01:23:20,552 --> 01:23:21,552
One moment.
1169
01:23:25,690 --> 01:23:26,964
Continue in 5?
1170
01:23:38,236 --> 01:23:41,080
What have I done?
1171
01:23:41,940 --> 01:23:43,442
How did I live my life?
1172
01:23:44,142 --> 01:23:45,621
What did I do?
1173
01:23:54,652 --> 01:23:55,995
This isn't right.
1174
01:23:56,855 --> 01:24:00,564
I must stay calm, and rational...
1175
01:24:13,838 --> 01:24:21,882
I'm okay, let's just do what they say.
1176
01:24:22,380 --> 01:24:23,791
What's okay?
1177
01:24:25,450 --> 01:24:26,690
We can't...
1178
01:24:29,954 --> 01:24:34,061
put up a fight against them anyway.
1179
01:24:35,527 --> 01:24:37,871
It's like smashing a rock with an egg.
1180
01:24:39,330 --> 01:24:44,336
We have no money, and neck high in debt,
1181
01:24:48,940 --> 01:24:51,011
let's just settle and go home.
1182
01:25:03,955 --> 01:25:09,064
Who said we can't fight,
if we don't have any money?
1183
01:25:10,929 --> 01:25:11,929
Mom...
1184
01:25:14,833 --> 01:25:15,833
Let's go.
1185
01:25:29,714 --> 01:25:32,320
Keep your chin up, you
didn't do anything wrong.
1186
01:25:34,085 --> 01:25:35,325
Please continue.
1187
01:25:35,687 --> 01:25:39,066
Even if this case proceeds,
he has many options.
1188
01:25:39,157 --> 01:25:42,832
A few years of study and work abroad
1189
01:25:43,161 --> 01:25:45,573
will return his life to normalcy.
1190
01:25:45,697 --> 01:25:47,973
What about your daughter?
1191
01:25:48,166 --> 01:25:53,946
If this case goes public, her
identity will be out in the open,
1192
01:25:54,772 --> 01:25:57,946
Frankly, this wasn't even rape.
1193
01:25:58,710 --> 01:25:59,710
Haneul.
1194
01:26:01,146 --> 01:26:04,093
You don't like Korea, do you?
1195
01:26:06,217 --> 01:26:09,323
Study abroad, I'll send you.
1196
01:26:17,228 --> 01:26:21,870
Don't worry, it's not for
court, just an insurance.
1197
01:26:22,133 --> 01:26:23,612
Let's follow the law.
1198
01:26:24,636 --> 01:26:27,913
I know a law or two.
1199
01:26:28,773 --> 01:26:34,314
I suddenly got a desire to
ruin that bastard's life.
1200
01:26:34,379 --> 01:26:36,882
- Mrs. KIM...
- Yeah, I know.
1201
01:26:37,081 --> 01:26:38,924
The fight will be long and draining.
1202
01:26:39,684 --> 01:26:44,656
But I fully intend to give him hell
for that duration.
1203
01:26:45,056 --> 01:26:46,228
Go abroad?
1204
01:26:46,591 --> 01:26:49,868
Please do.
1205
01:26:50,562 --> 01:26:53,441
Whatever country you step on,
1206
01:26:53,998 --> 01:26:58,174
I'll make sure to let everyone know
that you're an attempted rapist.
1207
01:26:58,469 --> 01:26:59,607
I'll make it happen.
1208
01:27:01,039 --> 01:27:03,212
In addition to
full extend of the law,
1209
01:27:03,308 --> 01:27:08,121
I'll use all manners of social media
like blogs, Twitter, Facebook,
1210
01:27:08,413 --> 01:27:13,419
to ensure no one forgets you
even after a decade!
1211
01:27:17,889 --> 01:27:20,096
You be ready, okay?
1212
01:27:22,460 --> 01:27:23,962
Honey, get up.
1213
01:27:27,532 --> 01:27:31,207
- Mrs. KIM.
- Utter another word!
1214
01:27:32,337 --> 01:27:34,078
And I'm calling your superior!
1215
01:27:36,341 --> 01:27:38,480
Shit! What the fuck then?!
1216
01:27:41,246 --> 01:27:43,385
It was a fucking mistake!
1217
01:27:43,481 --> 01:27:45,825
What about the bitch who followed me in?
1218
01:27:49,254 --> 01:27:52,792
Did you just call my daughter a bitch?
1219
01:27:54,125 --> 01:27:57,902
I'll teach you what you have to do.
1220
01:28:00,531 --> 01:28:05,139
Lower your head and apologize, asshole!
1221
01:28:17,215 --> 01:28:18,489
Will it be okay?
1222
01:28:20,385 --> 01:28:21,591
Don't worry.
1223
01:28:22,487 --> 01:28:25,764
I made an offer they can't refuse.
1224
01:28:27,058 --> 01:28:31,006
Immediate transfer, official apology,
1225
01:28:31,229 --> 01:28:33,004
and compensation.
1226
01:28:35,400 --> 01:28:36,777
Honestly,
1227
01:28:38,636 --> 01:28:41,480
you felt like a stranger,
1228
01:28:42,307 --> 01:28:44,082
and odd at times,
1229
01:28:46,611 --> 01:28:49,114
but now I'm sure you're my mother.
1230
01:28:51,649 --> 01:28:54,789
You were pretty cool.
1231
01:29:10,702 --> 01:29:12,648
You'll keep folding bags, right?
1232
01:29:13,037 --> 01:29:15,142
Come on! Mood spoiler!
1233
01:29:16,741 --> 01:29:17,947
What, you won't fold?
1234
01:29:18,343 --> 01:29:19,686
I'll fold.
1235
01:29:22,914 --> 01:29:24,484
Wear this tie instead.
1236
01:29:24,649 --> 01:29:26,560
Yeah? Thanks.
1237
01:29:26,918 --> 01:29:28,591
Haneul, breakfast done?
1238
01:29:29,587 --> 01:29:31,089
Mom, I folded 150.
1239
01:29:34,025 --> 01:29:36,972
Really? 150 is $4.50.
1240
01:29:37,261 --> 01:29:40,640
I folded the rest for you, aren't I cool?
1241
01:29:40,832 --> 01:29:42,999
So cool! Thanks, I'm off!
1242
01:29:43,000 --> 01:29:44,445
- Come home early!
- Okay!
1243
01:29:45,036 --> 01:29:48,609
Haru! Haru! Are you awake?
1244
01:29:49,006 --> 01:29:51,350
You're late, come on.
1245
01:29:54,812 --> 01:29:56,018
Go wash up.
1246
01:29:56,547 --> 01:29:58,615
- And brush your teeth.
- I'm late,
1247
01:29:58,616 --> 01:29:59,716
something smells good!
1248
01:29:59,717 --> 01:30:00,787
Let's eat.
1249
01:30:01,552 --> 01:30:03,862
- What is it?
- Smells good, right?
1250
01:30:10,027 --> 01:30:11,027
Tada!
1251
01:30:13,231 --> 01:30:15,108
- Eat with me.
- I'll eat with Haru.
1252
01:30:19,003 --> 01:30:20,744
It's amazing.
1253
01:30:22,306 --> 01:30:24,582
- Morning!
- Hello there.
1254
01:30:24,842 --> 01:30:27,677
What a sweetheart! Banana's expensive.
1255
01:30:27,678 --> 01:30:28,816
Thank you!
1256
01:30:58,176 --> 01:30:59,176
Let's go, Squiddy.
1257
01:30:59,644 --> 01:31:01,385
Seriously!
1258
01:31:05,850 --> 01:31:08,194
- Everything's good here?
- Holy cow!
1259
01:31:10,588 --> 01:31:11,794
Good morning.
1260
01:31:13,157 --> 01:31:15,569
Have you finally accepted
them as your family?
1261
01:31:16,828 --> 01:31:18,102
Well, yes.
1262
01:31:18,329 --> 01:31:19,467
You got a week left.
1263
01:31:21,699 --> 01:31:22,803
Are you sad?
1264
01:31:26,237 --> 01:31:28,239
Yes, a little.
1265
01:31:30,074 --> 01:31:34,352
How exactly do I die?
1266
01:31:36,481 --> 01:31:38,051
Didn't I tell you?
1267
01:31:40,418 --> 01:31:41,658
Car accident.
1268
01:31:43,254 --> 01:31:44,324
Then...
1269
01:31:45,590 --> 01:31:49,936
those loving children will
1270
01:31:50,127 --> 01:31:52,698
lose their mother in a week
without any warning?
1271
01:31:52,797 --> 01:31:55,835
Isn't that too brutal for them to take in?
1272
01:31:56,234 --> 01:31:58,510
Do you want to minimize their pain?
1273
01:31:59,837 --> 01:32:00,837
Yes.
1274
01:32:01,272 --> 01:32:03,343
If possible, absolutely.
1275
01:32:04,041 --> 01:32:10,890
Then within the time you have,
give them lots of love.
1276
01:32:13,217 --> 01:32:14,628
You take care now.
1277
01:32:30,902 --> 01:32:33,473
You look all rosy, like a newly wed.
1278
01:32:33,638 --> 01:32:34,878
Too obvious?
1279
01:32:35,273 --> 01:32:37,275
My life is golden right now.
1280
01:32:39,477 --> 01:32:41,013
It's all thanks to me.
1281
01:32:41,245 --> 01:32:45,318
It's law of conservation of mass,
thanks to my unhappiness.
1282
01:32:45,550 --> 01:32:47,791
- Be thankful.
- Thanks, bud.
1283
01:32:47,885 --> 01:32:49,519
Thanks, you prick!
1284
01:32:49,520 --> 01:32:51,555
Now I know that stupid law actually works!
1285
01:32:51,556 --> 01:32:52,557
Mr. KIM!
1286
01:33:03,301 --> 01:33:06,111
The transfer came through.
1287
01:33:07,538 --> 01:33:09,176
So sweet, nice.
1288
01:33:18,482 --> 01:33:19,482
Chief.
1289
01:33:24,288 --> 01:33:25,323
What is this?
1290
01:33:26,324 --> 01:33:28,668
I never requested a transfer.
1291
01:33:29,827 --> 01:33:31,500
Got a proof that you didn't?
1292
01:33:31,963 --> 01:33:34,409
Ward chief signed off on it, so pack up.
1293
01:33:34,532 --> 01:33:35,532
Sir.
1294
01:33:41,539 --> 01:33:43,246
I'm really sorry about that night.
1295
01:33:44,675 --> 01:33:46,951
Forgive me, and please reinstate me.
1296
01:33:47,044 --> 01:33:51,288
Keep a lid on that wife of yours.
1297
01:33:51,415 --> 01:33:53,793
She needs to be taught a lesson.
1298
01:33:56,587 --> 01:33:57,895
Gonna hit me again?
1299
01:33:58,356 --> 01:34:03,430
I'll go, so do not bring up my wife again.
1300
01:34:04,128 --> 01:34:05,766
If not, I may not hold back.
1301
01:34:16,741 --> 01:34:19,085
First date in a long time.
1302
01:34:19,543 --> 01:34:21,113
It's been way too long.
1303
01:34:25,583 --> 01:34:26,994
If I...
1304
01:34:27,952 --> 01:34:30,865
- suddenly...
- Yeon-woo.
1305
01:34:36,227 --> 01:34:38,730
I got transferred to the country.
1306
01:34:38,896 --> 01:34:39,896
What?
1307
01:34:40,031 --> 01:34:43,500
I need to head down next month, so...
1308
01:34:43,501 --> 01:34:46,836
Is this his revenge?
From that bastard boss?
1309
01:34:46,837 --> 01:34:49,841
I'll try to come back up
as soon as possible.
1310
01:34:49,940 --> 01:34:51,442
It's because of me...
1311
01:34:52,543 --> 01:34:53,988
It's all my fault.
1312
01:34:57,848 --> 01:34:58,952
I'm sorry.
1313
01:35:02,787 --> 01:35:07,702
Yeon-woo, you didn't do anything wrong.
1314
01:35:08,592 --> 01:35:10,003
Not a thing, it's okay.
1315
01:35:12,063 --> 01:35:13,063
It's okay.
1316
01:35:29,113 --> 01:35:30,285
Too sweet.
1317
01:35:30,781 --> 01:35:34,285
Thank you for seeing me
during your busy day.
1318
01:35:34,418 --> 01:35:38,764
The transfer is finalized,
so don't even bring it up.
1319
01:35:38,956 --> 01:35:42,165
What must I do to make you happy?
1320
01:35:42,860 --> 01:35:44,806
I'll kneel if you want me to.
1321
01:35:44,895 --> 01:35:47,171
I'm begging you.
1322
01:35:47,298 --> 01:35:49,972
I'm not a gangster, don't kneel at my feet.
1323
01:35:51,001 --> 01:35:54,972
Take this opportunity to
live quietly down south.
1324
01:35:55,372 --> 01:35:59,650
There really is no other way?
1325
01:36:01,045 --> 01:36:04,549
Office is a cold-hearted place.
1326
01:36:05,015 --> 01:36:07,689
Take that to heart, woman.
1327
01:36:12,022 --> 01:36:13,524
Sit back down.
1328
01:36:14,225 --> 01:36:16,603
I got important work.
1329
01:36:17,161 --> 01:36:19,869
I know you're busy, but sit down.
1330
01:36:22,500 --> 01:36:24,741
Hello, Ms. KIM of HK Construction?
1331
01:36:25,069 --> 01:36:28,744
I'm attorney LEE Yeon-woo,
who is in charge of
1332
01:36:28,839 --> 01:36:31,285
HK's redevelopment project.
1333
01:36:31,442 --> 01:36:37,085
I got a question, has HK
lobbied any civil servants?
1334
01:36:38,115 --> 01:36:43,087
Is chief CHOI Su-chul on that list?
1335
01:36:45,956 --> 01:36:47,264
Okay, thank you.
1336
01:36:51,529 --> 01:36:54,510
Who are you?
1337
01:36:55,866 --> 01:36:58,039
What are you?
1338
01:36:59,503 --> 01:37:03,542
Me? KIM Sung-hwan's wife.
1339
01:37:17,888 --> 01:37:20,562
Don't just look, pick one.
1340
01:37:21,592 --> 01:37:24,828
No, I gotta get mom's menopause pills.
1341
01:37:24,829 --> 01:37:25,967
Menopause?
1342
01:37:26,263 --> 01:37:32,339
She was sick but she's better now.
1343
01:37:32,469 --> 01:37:34,745
That's so cute.
1344
01:37:35,306 --> 01:37:36,944
Good bye.
1345
01:37:42,813 --> 01:37:43,813
Huh?
1346
01:37:44,582 --> 01:37:47,188
Hey, kid?
1347
01:37:47,818 --> 01:37:50,094
Are you okay?
1348
01:37:53,224 --> 01:37:55,067
Where is the ER?
1349
01:37:57,261 --> 01:37:59,295
KIM Haru, he's a boy.
1350
01:37:59,296 --> 01:38:00,639
He's 6 years old.
1351
01:38:00,798 --> 01:38:01,970
Are you the guardian?
1352
01:38:02,132 --> 01:38:04,669
Mother, I'm his mom.
1353
01:38:08,672 --> 01:38:11,414
It's retinitis pigmentosa.
1354
01:38:11,876 --> 01:38:15,289
The vision becomes cloudy at times.
1355
01:38:15,512 --> 01:38:17,514
He probably fell because of it.
1356
01:38:18,082 --> 01:38:20,722
Retinitis pigmentosa?
1357
01:38:20,951 --> 01:38:24,592
It must've degenerated
very rapidly recently.
1358
01:38:25,623 --> 01:38:27,762
It'd have been hard on him.
1359
01:38:28,125 --> 01:38:31,572
Is it treatable?
1360
01:38:32,062 --> 01:38:34,474
An operation is required,
1361
01:38:34,965 --> 01:38:39,846
but we can't rule out
losing sight completely.
1362
01:38:40,237 --> 01:38:43,548
Why did this happen to him?
1363
01:38:44,174 --> 01:38:45,812
There's...
1364
01:38:46,644 --> 01:38:48,920
a high chance of genetics.
1365
01:38:51,181 --> 01:38:52,922
Most likely genetics.
1366
01:38:54,952 --> 01:38:58,297
Ma'am, it says you lost sight
in one eye because of it.
1367
01:38:58,689 --> 01:39:03,001
I recovered after multiple
retinal surgeries.
1368
01:39:04,094 --> 01:39:07,007
It was a huge
financial burden on us.
1369
01:39:08,132 --> 01:39:12,740
I resented my mother for it,
1370
01:39:16,974 --> 01:39:18,817
I must've blocked that memory out.
1371
01:39:20,611 --> 01:39:22,784
Naturally, I never thought about it!
1372
01:39:23,514 --> 01:39:27,792
Then how? How could this happen?
1373
01:39:28,052 --> 01:39:31,261
How is this possible? This isn't fair!
1374
01:39:31,622 --> 01:39:32,794
What's not fair?
1375
01:39:32,890 --> 01:39:37,270
I'm a temporary mom, no,
I'm playing a role!
1376
01:39:37,594 --> 01:39:41,167
Then how could he inherit it from me?
1377
01:39:41,465 --> 01:39:42,967
Because you're his mom.
1378
01:39:46,837 --> 01:39:48,510
How am I his mother?!
1379
01:39:48,605 --> 01:39:52,052
The woman who died 3
weeks ago is his mother!
1380
01:39:52,242 --> 01:39:54,188
- Ms. LEE.
- But I!
1381
01:39:58,882 --> 01:40:01,658
I'm the one who committed
sins while living.
1382
01:40:02,519 --> 01:40:04,931
If you wanted to punish,
you should've punished me!
1383
01:40:05,556 --> 01:40:07,627
Why punish an innocent child?
1384
01:40:09,259 --> 01:40:13,730
This is how you balance the world?
1385
01:40:33,183 --> 01:40:34,184
You were here?
1386
01:40:34,818 --> 01:40:36,024
I've been looking for you.
1387
01:40:40,724 --> 01:40:41,724
It's okay.
1388
01:40:43,227 --> 01:40:46,037
It's okay, we must stay strong for our boy.
1389
01:40:47,364 --> 01:40:49,970
He'll be fine after the surgery.
1390
01:40:52,536 --> 01:40:54,871
Pills working? Don't touch your wound.
1391
01:40:54,872 --> 01:40:56,408
Okay, thank you.
1392
01:41:01,245 --> 01:41:02,622
It'll be fine.
1393
01:41:04,848 --> 01:41:06,794
You're a strong boy.
1394
01:41:13,323 --> 01:41:14,324
I don't...
1395
01:41:16,527 --> 01:41:19,064
even remember my dad's face.
1396
01:41:23,634 --> 01:41:28,708
I hated my mom for missing him endlessly,
1397
01:41:31,542 --> 01:41:35,217
so I took his clothes and photos,
1398
01:41:37,948 --> 01:41:40,690
and burned everything.
1399
01:41:43,520 --> 01:41:48,401
I hated my dad so much.
1400
01:41:51,028 --> 01:41:54,976
I hated him for leaving
1401
01:41:56,934 --> 01:42:02,509
my mom and I alone.
1402
01:42:03,674 --> 01:42:08,953
I lived hard to be strong.
1403
01:42:10,814 --> 01:42:13,488
I never wanted to rely on anyone.
1404
01:42:16,620 --> 01:42:21,933
But despite all the success,
1405
01:42:24,795 --> 01:42:28,333
we want someone to lean on when in a pinch,
1406
01:42:29,366 --> 01:42:32,870
and we need people to love
in order to be happy...
1407
01:42:34,671 --> 01:42:36,617
I never realized it.
1408
01:42:55,659 --> 01:42:57,161
SURGERY STATUS: KIM HARU
1409
01:42:57,528 --> 01:42:59,667
OPERATION ROOM
1410
01:43:31,595 --> 01:43:33,666
Your time's up, please get in.
1411
01:43:34,965 --> 01:43:39,004
I can't go now. I have to see him wake up.
1412
01:43:40,137 --> 01:43:42,447
You must leave now, there's no time.
1413
01:43:42,940 --> 01:43:47,218
He's suffering because of me,
can't I at least see him wake up?
1414
01:43:50,914 --> 01:43:53,417
I warned you not to interfere
with your previous life.
1415
01:43:53,617 --> 01:43:56,325
I apologized profusely for that.
1416
01:43:56,520 --> 01:43:57,658
So please.
1417
01:43:57,754 --> 01:44:00,997
This is an unforeseen
consequence of your action.
1418
01:44:08,832 --> 01:44:12,609
If I get in this car,
everything'll work out?
1419
01:44:13,036 --> 01:44:16,074
Even if it means I can't see my family?
1420
01:44:16,206 --> 01:44:21,485
Are you saying you want to
remain here as Haru's mother?
1421
01:44:21,845 --> 01:44:23,222
Forfeit your previous life?
1422
01:44:23,814 --> 01:44:26,920
Yes, if it's possible, I want to!
1423
01:44:27,417 --> 01:44:30,786
I'll forfeit my life as
a lawyer, so please!
1424
01:44:30,787 --> 01:44:31,959
Ms. LEE!
1425
01:44:34,291 --> 01:44:37,295
If you disappear,
Haru's illness will be gone.
1426
01:44:38,829 --> 01:44:40,502
Do you not understand?
1427
01:44:41,798 --> 01:44:46,110
If I disappear?
1428
01:44:47,671 --> 01:44:49,480
So get in the car.
1429
01:44:53,944 --> 01:44:54,810
What are you doing?
1430
01:44:54,811 --> 01:44:57,121
Let go! Let me say good bye!
1431
01:45:14,731 --> 01:45:15,835
Please!
1432
01:45:23,340 --> 01:45:24,573
Please let me go!
1433
01:45:24,574 --> 01:45:26,451
Must you go this far?
1434
01:45:26,977 --> 01:45:28,251
I'm begging you!
1435
01:45:29,646 --> 01:45:31,023
Don't do this!
1436
01:45:48,165 --> 01:45:49,769
I can't give you a lot of time.
1437
01:45:50,233 --> 01:45:51,234
Go on.
1438
01:45:58,675 --> 01:46:00,382
- Mom.
- You're back.
1439
01:46:00,477 --> 01:46:01,581
How's Haru?
1440
01:46:01,878 --> 01:46:04,358
He's there, I'm going to admin office.
1441
01:46:08,018 --> 01:46:10,396
Since you're here, I'm off to class.
1442
01:46:15,659 --> 01:46:17,161
Haneul, wait!
1443
01:46:23,567 --> 01:46:28,516
You'll become a great
actress, I believe in you.
1444
01:46:29,172 --> 01:46:30,981
What's with the love?
1445
01:46:35,412 --> 01:46:40,953
Please be happy, okay?
1446
01:46:42,519 --> 01:46:45,659
Fine, don't overreact.
1447
01:46:45,922 --> 01:46:49,131
He'll be fine, don't worry.
1448
01:46:50,627 --> 01:46:54,234
I'll come back afterwards, see you soon!
1449
01:47:12,382 --> 01:47:13,486
Mom?
1450
01:47:15,051 --> 01:47:16,051
Yeah.
1451
01:47:17,454 --> 01:47:19,525
You're a strong boy.
1452
01:47:22,426 --> 01:47:30,538
I know you can't see me,
but can you hear me?
1453
01:47:30,934 --> 01:47:35,110
Yeah, clearly. Your voice is so pretty.
1454
01:47:45,115 --> 01:47:54,968
There's something I have to do,
so I must leave for a bit.
1455
01:47:56,726 --> 01:48:02,768
Can you stay strong even without mom?
1456
01:48:03,033 --> 01:48:07,504
I won't cause any trouble.
1457
01:48:07,804 --> 01:48:10,148
But come back soon.
1458
01:48:13,343 --> 01:48:14,754
Are you crying?
1459
01:48:19,115 --> 01:48:20,150
No!
1460
01:48:24,354 --> 01:48:25,492
Don't...
1461
01:48:31,261 --> 01:48:38,145
forget that I love you so much.
1462
01:48:38,802 --> 01:48:43,876
Yup, I love you so much.
1463
01:49:05,829 --> 01:49:08,833
Yeon-woo, you must be starving.
1464
01:49:10,133 --> 01:49:12,374
Go get something to eat.
1465
01:49:24,981 --> 01:49:25,981
Go on.
1466
01:49:28,885 --> 01:49:34,767
Could you call me 'honey' instead?
1467
01:49:39,262 --> 01:49:41,799
But you didn't want me to.
1468
01:49:44,034 --> 01:49:46,776
Okay, honey.
1469
01:49:51,608 --> 01:49:56,023
Sorry, I'm leaving you so much baggage.
1470
01:49:57,047 --> 01:49:59,926
Don't sound like you're leaving for good.
1471
01:50:00,684 --> 01:50:01,924
Honey.
1472
01:50:04,721 --> 01:50:10,933
Take good care of Haneul and Haru.
1473
01:50:12,862 --> 01:50:15,900
While you get some food?
1474
01:50:16,900 --> 01:50:18,038
I got it.
1475
01:50:19,669 --> 01:50:21,649
All right, so go on.
1476
01:51:02,178 --> 01:51:03,178
Whoa!
1477
01:51:05,715 --> 01:51:08,662
Doctor, Ms. LEE Yeon-woo
of #801 just woke up.
1478
01:51:09,519 --> 01:51:11,260
Ma'am, can you hear me?
1479
01:51:34,277 --> 01:51:35,415
Who is it?
1480
01:51:38,782 --> 01:51:40,921
Isn't this Haneul's home?
1481
01:51:41,217 --> 01:51:42,217
No, it isn't.
1482
01:51:42,485 --> 01:51:46,490
Don't Haneul, Haru, and
Sung-hwan live here?
1483
01:51:46,589 --> 01:51:48,000
They don't live here.
1484
01:52:45,715 --> 01:52:47,422
Mom! Mom!
1485
01:52:47,517 --> 01:52:48,860
Mom! Mom!
1486
01:53:01,798 --> 01:53:03,368
1 month later
1487
01:53:03,466 --> 01:53:05,467
Proof of HK's embezzlement,
1488
01:53:05,468 --> 01:53:09,177
and that chairman PARK's
alibi are all fake.
1489
01:53:09,773 --> 01:53:10,979
But why?
1490
01:53:12,942 --> 01:53:17,322
I wish I could blow the
whistle, but you can do it.
1491
01:53:18,248 --> 01:53:21,991
You're better at flipping over the table.
1492
01:53:23,720 --> 01:53:26,963
What's with you? This isn't you.
1493
01:53:28,691 --> 01:53:32,298
I had a dream recently,
a spectacular dream.
1494
01:53:33,563 --> 01:53:36,169
Dream? So what?
1495
01:53:46,042 --> 01:53:48,249
Why the move all of sudden?
1496
01:53:52,582 --> 01:53:55,426
I feel so lonely living here.
1497
01:54:00,490 --> 01:54:02,128
What is that you eat daily?
1498
01:54:02,192 --> 01:54:03,569
It's a secret.
1499
01:54:15,271 --> 01:54:16,909
It looks so old.
1500
01:54:18,975 --> 01:54:20,886
My mom's things.
1501
01:54:23,279 --> 01:54:25,418
Bask in the memories.
1502
01:54:25,748 --> 01:54:27,091
I'll pack up your room.
1503
01:54:56,946 --> 01:54:58,914
KOREAN FISHING VESSEL SANK
1504
01:54:58,915 --> 01:55:00,917
SUNK IN NEW ZEALAND SEA
1505
01:55:54,137 --> 01:55:55,207
Dad?
1506
01:56:17,860 --> 01:56:19,840
I love you more than anything.
1507
01:56:20,430 --> 01:56:21,500
So much.
1508
01:56:21,798 --> 01:56:22,798
Dad...
1509
01:56:30,673 --> 01:56:33,210
Are you watching me?
1510
01:56:37,613 --> 01:56:43,291
I miss you so, so much.
1511
01:56:57,066 --> 01:56:59,273
He's so handsome.
1512
01:57:00,403 --> 01:57:06,149
Mom, I know you loved me
just as much as dad.
1513
01:57:09,812 --> 01:57:12,759
Thanks for raising a brat.
1514
01:57:14,150 --> 01:57:17,495
I'll be back, be well.
1515
01:57:29,499 --> 01:57:32,708
You know I've been busy,
I want to cool off.
1516
01:57:33,002 --> 01:57:35,710
You're going to New Zealand to cool off?
1517
01:57:36,506 --> 01:57:38,645
In any case, take it easy out there.
1518
01:57:39,075 --> 01:57:40,577
Don't cause any stink.
1519
01:57:40,676 --> 01:57:42,917
I'll call when I touch down.
Talk to you later.
1520
01:57:43,012 --> 01:57:44,012
I'm sorry.
1521
01:57:45,515 --> 01:57:46,425
5G.
1522
01:57:46,516 --> 01:57:48,655
Lady, I'm next to you.
1523
01:57:56,159 --> 01:57:57,159
Haru!
1524
01:57:57,660 --> 01:57:59,537
How do you know my name?
1525
01:58:03,232 --> 01:58:04,711
Why are you here?
1526
01:58:05,735 --> 01:58:08,045
Can you read that letter?
1527
01:58:08,404 --> 01:58:11,783
Lady, I can read the alphabets.
1528
01:58:13,943 --> 01:58:15,320
You brat!
1529
01:58:30,927 --> 01:58:34,306
My apologies if my kid gave you trouble.
1530
01:58:36,766 --> 01:58:37,766
To your seats.
1531
01:58:51,781 --> 01:58:56,252
Why are you flying to New Zealand?
1532
01:58:57,153 --> 01:59:03,399
My mom went to heaven recently.
1533
01:59:03,860 --> 01:59:05,134
Hey!
1534
01:59:06,562 --> 01:59:07,802
I'm so sorry.
1535
01:59:07,897 --> 01:59:09,433
Not at all.
1536
01:59:10,933 --> 01:59:15,313
I got a sister there, and
hope to live there for a bit.
1537
01:59:16,139 --> 01:59:17,139
I see...
1538
01:59:18,941 --> 01:59:21,217
What about you?
1539
01:59:22,778 --> 01:59:26,316
To visit my dad.
1540
01:59:27,116 --> 01:59:29,187
I see...
103022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.