All language subtitles for Wonder Woman (2017) HC 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:03,300 Subtitled by Asmita 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,740 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,740 -= www.OpenSubtitles.org =- 4 00:00:39,626 --> 00:00:41,138 Hello, Diana. 5 00:00:41,361 --> 00:00:43,670 - Hello, Diana. - Hello. 6 00:00:43,791 --> 00:00:44,961 Diana! 7 00:00:46,320 --> 00:00:47,395 Diana! 8 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 Come back! 9 00:01:28,807 --> 00:01:30,358 - She looks very good. - Very good. 10 00:01:30,359 --> 00:01:31,407 How is she? 11 00:01:31,686 --> 00:01:32,701 Good. 12 00:01:32,702 --> 00:01:34,208 - Keep working. - I will. 13 00:01:58,821 --> 00:01:59,825 Diana! 14 00:02:01,330 --> 00:02:02,930 Diana, I see you. 15 00:02:09,110 --> 00:02:11,114 Where are you going? Slow down! 16 00:02:22,210 --> 00:02:23,210 Hello mother. 17 00:02:23,955 --> 00:02:25,310 How are you today? 18 00:02:26,910 --> 00:02:29,426 Let's get you back to school, before another tutor quits. 19 00:02:29,427 --> 00:02:33,100 Don't you think it's time to start my training? 20 00:02:33,661 --> 00:02:35,466 Antiope thinks I'm ready. 21 00:02:36,530 --> 00:02:37,530 Does she? 22 00:02:38,410 --> 00:02:40,730 I could begin showing her some things. 23 00:02:42,711 --> 00:02:44,692 She should at least be able to defend herself. 24 00:02:45,310 --> 00:02:46,310 From whom? 25 00:02:46,286 --> 00:02:48,111 In the event of an invasion. 26 00:02:48,321 --> 00:02:51,610 Isn't that why I have the greatest warrior in our history... 27 00:02:51,851 --> 00:02:54,110 ...leading an entire army, General? 28 00:02:55,399 --> 00:02:58,271 I pray they will never come to where she has to fight. 29 00:02:58,272 --> 00:03:01,543 But you know, a scorpion must sting... 30 00:03:01,544 --> 00:03:04,224 - ...a wolf must hunt... - She is a child. 31 00:03:04,225 --> 00:03:06,511 The only child on the island. Please let her be so. 32 00:03:06,856 --> 00:03:07,856 But, mother... 33 00:03:07,923 --> 00:03:09,252 There will be no training. 34 00:03:17,211 --> 00:03:18,491 What if I promise to be careful? 35 00:03:19,727 --> 00:03:21,321 It's time to sleep. 36 00:03:22,928 --> 00:03:25,314 And if I didn't use a sword? 37 00:03:26,530 --> 00:03:28,213 Fighting does not make you a hero. 38 00:03:28,877 --> 00:03:31,135 Just the shield then, no sharp edges. 39 00:03:31,968 --> 00:03:35,402 Diana, you are the most precious thing in the world to me. 40 00:03:36,612 --> 00:03:40,291 I wished for you so much, so I sculpted you from clay myself. 41 00:03:40,566 --> 00:03:43,540 ...and begged Zeus to give you life. 42 00:03:43,299 --> 00:03:44,887 You've told me this story. 43 00:03:45,583 --> 00:03:48,999 Which is why tonight I'll tell you a new one. 44 00:03:49,698 --> 00:03:52,807 The story of our people and my days of battle. 45 00:03:53,460 --> 00:03:54,460 Yes! 46 00:03:54,239 --> 00:03:57,676 So you will finally understand why war is nothing to hope for. 47 00:04:04,150 --> 00:04:06,642 Long ago, when time was new... 48 00:04:07,455 --> 00:04:10,269 ...and all of history was still a dream... 49 00:04:10,481 --> 00:04:12,769 ...the gods ruled the earth... 50 00:04:13,350 --> 00:04:15,601 ...Zeus king among them. 51 00:04:18,242 --> 00:04:21,370 Zeus created beings over which the Gods will ruled. 52 00:04:21,964 --> 00:04:24,415 Beings born in his image... 53 00:04:24,670 --> 00:04:28,273 ...fair and good, strong and passionate. 54 00:04:29,204 --> 00:04:33,100 He called his creation "man". And mankind was good. 55 00:04:34,168 --> 00:04:37,301 But Zeus' son grew envious of mankind... 56 00:04:37,302 --> 00:04:40,665 ...and sought to corrupt his father's creation. 57 00:04:41,672 --> 00:04:45,136 This was Ares, the God of War. 58 00:04:47,341 --> 00:04:51,501 Ares poisoned man's hearts with jealousy and suspicion. 59 00:04:51,502 --> 00:04:53,792 He turned them against one another... 60 00:04:54,170 --> 00:04:56,984 ...and war ravaged the Earth. 61 00:04:57,936 --> 00:05:02,950 So, the gods created us, the Amazons... 62 00:05:02,960 --> 00:05:04,742 ...to influence men's hearts with love... 63 00:05:05,170 --> 00:05:07,438 ...and restore peace to the Earth. 64 00:05:10,337 --> 00:05:13,557 And for a brief time, there was peace. 65 00:05:19,569 --> 00:05:20,874 But it did not last. 66 00:05:27,655 --> 00:05:31,358 Your mother, The Amazon Queen, led a revolt... 67 00:05:31,598 --> 00:05:34,458 ...that freed us all from enslavement. 68 00:05:41,418 --> 00:05:44,746 When Zeus led the gods to our defence... 69 00:05:44,959 --> 00:05:48,750 ...Ares's killed them one by one... 70 00:05:48,287 --> 00:05:51,428 ...until only Zeus himself remains. 71 00:05:52,781 --> 00:05:57,211 Zeus used the last of his power to stop Ares... 72 00:05:58,104 --> 00:06:02,751 ...striking such a blow, the god of war was forced to retreat. 73 00:06:04,108 --> 00:06:05,146 But Zeus knew... 74 00:06:05,420 --> 00:06:09,480 ...that one day Ares might return to finish his mission. 75 00:06:10,104 --> 00:06:12,405 An endless war... 76 00:06:12,644 --> 00:06:15,675 ...where mankind would finally destroy themselves... 77 00:06:15,676 --> 00:06:18,565 ...and us with them. 78 00:06:18,895 --> 00:06:21,264 So Zeus left us a weapon. 79 00:06:21,265 --> 00:06:24,560 ...One powerful enough to kill a god. 80 00:06:25,770 --> 00:06:29,775 With his dying breath, Zeus created this island... 81 00:06:29,776 --> 00:06:31,946 ...to hide us from the outside world... 82 00:06:32,346 --> 00:06:34,567 ...Somewhere Ares could not find us. 83 00:06:39,107 --> 00:06:41,341 And all has been quiet ever since. 84 00:06:49,920 --> 00:06:53,188 We give thanks to the gods for giving us this paradise. 85 00:06:55,170 --> 00:06:56,612 And the God Killer? 86 00:07:01,380 --> 00:07:02,410 The God Killer? 87 00:07:02,411 --> 00:07:05,123 The weapon that is strong enough to kill a God. 88 00:07:06,163 --> 00:07:07,445 Can I see it? 89 00:07:17,404 --> 00:07:19,423 The gods gave us many gifts. 90 00:07:20,640 --> 00:07:21,622 One day, you'll know them all. 91 00:07:22,423 --> 00:07:25,134 This great tower is where we keep them. 92 00:07:37,575 --> 00:07:38,782 The God Killer. 93 00:07:42,524 --> 00:07:44,240 It's beautiful. 94 00:07:45,569 --> 00:07:46,979 Who would be wield it? 95 00:07:49,624 --> 00:07:52,128 I pray it will never be called to arms. 96 00:07:52,924 --> 00:07:55,815 But only the fiercest among us even could. 97 00:07:56,379 --> 00:07:58,224 And that's not you, Diana. 98 00:07:59,790 --> 00:08:01,424 You see? You are safe... 99 00:08:01,942 --> 00:08:04,843 ...and there is nothing you should concern yourself with. 100 00:08:18,505 --> 00:08:20,101 You keep doubting yourself, Diana. 101 00:08:20,314 --> 00:08:22,527 - No, I don't. - Yes. You do. 102 00:08:23,182 --> 00:08:24,182 No, I don't. 103 00:08:28,833 --> 00:08:32,858 You're stronger than you believe. You have greater powers than you know. 104 00:08:32,883 --> 00:08:34,866 - But if you don't try harder... - Diana! 105 00:08:46,697 --> 00:08:47,697 Are you hurt? 106 00:08:48,120 --> 00:08:49,660 No, Mother, I'm fine. 107 00:08:49,910 --> 00:08:51,970 - I was just... - Training. 108 00:08:52,127 --> 00:08:55,150 It seems I'm not the revered queen I should be. 109 00:08:55,160 --> 00:08:57,532 Disobeyed, betrayed by my own sister... 110 00:08:57,533 --> 00:08:59,881 No, mother. It was me. I asked her... 111 00:09:00,102 --> 00:09:01,142 Take her to the palace. 112 00:09:03,127 --> 00:09:04,127 Off you go. 113 00:09:12,683 --> 00:09:14,781 You left me no choice, Hippolyta. 114 00:09:16,474 --> 00:09:19,113 You neglect your duty, if she cannot fight. 115 00:09:19,428 --> 00:09:21,448 You speak of a time that may never come. 116 00:09:23,347 --> 00:09:27,548 He might never return. He could have died from his wounds. 117 00:09:27,573 --> 00:09:30,457 Ares is alive. 118 00:09:30,934 --> 00:09:34,159 You feel it as I do, in your bones. 119 00:09:34,676 --> 00:09:37,235 It's only a matter of time before he returns. 120 00:09:41,248 --> 00:09:45,290 The stronger she gets, the sooner he will find her. 121 00:09:45,253 --> 00:09:47,915 Hippolyta, I love her as you do. 122 00:09:49,489 --> 00:09:52,457 But this is the only way to truly protect her. 123 00:10:03,517 --> 00:10:06,840 You will train her harder than any Amazon before her. 124 00:10:07,685 --> 00:10:09,250 Five times harder... 125 00:10:09,629 --> 00:10:11,630 ...ten times harder. 126 00:10:11,930 --> 00:10:14,730 Until she's better than even you. 127 00:10:15,286 --> 00:10:17,131 But she must never know the truth... 128 00:10:17,381 --> 00:10:18,386 ...about what she is... 129 00:10:19,530 --> 00:10:21,131 ...or how she came to be. 130 00:11:15,733 --> 00:11:16,733 Harder. 131 00:11:17,450 --> 00:11:19,289 You are stronger than this, Diana. 132 00:11:20,154 --> 00:11:21,329 Again. 133 00:11:38,751 --> 00:11:40,139 Never let your guard down. 134 00:11:41,940 --> 00:11:42,974 You expect the battle to be fair. 135 00:11:43,189 --> 00:11:44,434 Battle will never be fair. 136 00:11:58,739 --> 00:11:59,739 Antiope! 137 00:12:01,651 --> 00:12:02,651 Please don't.. 138 00:12:03,177 --> 00:12:04,177 You're bleeding. 139 00:12:05,354 --> 00:12:07,676 - I'm sorry... - Wait, Diana. 140 00:12:13,891 --> 00:12:15,141 What had I done? 141 00:12:17,380 --> 00:12:18,412 I am sorry. 142 00:14:49,425 --> 00:14:51,534 Where did this fog come from? 143 00:14:55,613 --> 00:14:58,148 There. Go forward. 144 00:15:14,964 --> 00:15:15,964 There he is! 145 00:15:15,987 --> 00:15:17,430 The pilot! I can see him. 146 00:15:49,682 --> 00:15:50,682 Wow. 147 00:15:53,680 --> 00:15:54,986 You are a man. 148 00:15:59,595 --> 00:16:02,196 Yeah. I mean... 149 00:16:04,470 --> 00:16:05,882 Do I not look like one? 150 00:16:10,561 --> 00:16:11,612 Where are we? 151 00:16:12,319 --> 00:16:13,602 Temiscira. 152 00:16:14,180 --> 00:16:15,330 What? 153 00:16:15,551 --> 00:16:16,606 Who are you? 154 00:16:24,732 --> 00:16:27,586 I'm one of the good guys and those are the bad guys. 155 00:16:27,791 --> 00:16:28,791 What? 156 00:16:28,836 --> 00:16:30,745 The Germans. Come on, we need to get out of here. 157 00:16:30,746 --> 00:16:32,690 - The Germans? - Diana! 158 00:16:33,500 --> 00:16:35,453 Step away from her now. 159 00:16:37,831 --> 00:16:39,530 Ready your bows! 160 00:16:42,402 --> 00:16:43,939 They have guns. Right? 161 00:16:46,821 --> 00:16:47,821 Fire! 162 00:16:49,159 --> 00:16:50,159 Come on! 163 00:18:27,586 --> 00:18:28,886 Stay down! 164 00:19:06,836 --> 00:19:08,558 Shield! 165 00:19:29,217 --> 00:19:30,299 No! 166 00:19:31,152 --> 00:19:32,405 No! 167 00:19:38,168 --> 00:19:39,168 No. 168 00:19:39,355 --> 00:19:42,954 No. No.. Antiope. 169 00:19:43,114 --> 00:19:45,704 Anti­ope, hey. 170 00:19:49,522 --> 00:19:50,544 Diana. 171 00:19:52,526 --> 00:19:53,707 The time has come. 172 00:19:55,124 --> 00:19:57,163 You... you must... 173 00:19:57,312 --> 00:20:00,456 What? What, Antiope? 174 00:20:04,415 --> 00:20:05,688 God Killer! 175 00:20:06,480 --> 00:20:08,415 - Diana, go... - Go where? 176 00:20:09,181 --> 00:20:10,401 - Where? - Go... 177 00:20:10,426 --> 00:20:14,826 Please no. No, no! 178 00:20:16,519 --> 00:20:18,208 - No! - Antiope! 179 00:20:20,158 --> 00:20:21,170 No! 180 00:20:28,335 --> 00:20:29,968 - You. - No mother, no. 181 00:20:31,276 --> 00:20:32,329 No mother. 182 00:20:32,354 --> 00:20:33,871 He fought at my side against the invaders. 183 00:20:33,872 --> 00:20:36,306 What man fights against his own people? 184 00:20:36,331 --> 00:20:37,223 These aren't my people. 185 00:20:37,248 --> 00:20:39,555 Then, why do you wear their colors? 186 00:20:41,762 --> 00:20:42,500 I can't tell you that. 187 00:20:42,525 --> 00:20:43,841 You need to tell us now! 188 00:20:43,866 --> 00:20:44,866 What's your name? 189 00:20:46,341 --> 00:20:47,625 I can't tell you that either. 190 00:20:48,515 --> 00:20:51,470 We should kill him now and be done with it. 191 00:20:51,495 --> 00:20:52,795 If he dies... 192 00:20:53,154 --> 00:20:57,341 ...we know nothing about who they are and why they came. 193 00:21:05,336 --> 00:21:06,336 My... 194 00:21:08,578 --> 00:21:12,710 Name is Captain Steve Trevor, pilot, American Expeditionary Forces. 195 00:21:12,735 --> 00:21:15,949 Serial number 8141921. 196 00:21:15,974 --> 00:21:17,134 That's all I ever need to... 197 00:21:23,510 --> 00:21:24,848 Assigned to British Intelligence. 198 00:21:26,702 --> 00:21:28,356 What the hell is this thing? 199 00:21:28,381 --> 00:21:31,355 The lasso of Hestia compels you to reveal the truth. 200 00:21:31,732 --> 00:21:33,250 But it's really hot. 201 00:21:33,275 --> 00:21:36,253 It is pointless and painful to resist. 202 00:21:37,340 --> 00:21:38,597 What is your mission? 203 00:21:38,833 --> 00:21:43,874 Whoever you are, you are in more danger than you think. What is your mission? 204 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 I am a... 205 00:21:52,803 --> 00:21:53,814 I am a... 206 00:21:57,318 --> 00:21:58,820 I'm a spy. 207 00:22:01,902 --> 00:22:04,258 I'm a spy. I'm a spy. 208 00:22:06,770 --> 00:22:08,192 British Intelligence got word... 209 00:22:08,217 --> 00:22:11,261 ...that the leader of the German Army Gen. Ludendorff. 210 00:22:11,487 --> 00:22:15,307 ...would be visiting a secret military installation in the Ottoman empire. 211 00:22:15,463 --> 00:22:18,403 I posed as one of their pilots and flew in with them. 212 00:22:18,481 --> 00:22:22,218 According to our Intel, the Germans had no troops left... 213 00:22:22,243 --> 00:22:25,600 ...no money, no munitions of any kind. 214 00:22:25,569 --> 00:22:29,820 But our Intel was wrong. The German had the Turks building bombs for them. 215 00:22:29,845 --> 00:22:32,160 And not just bombs, new weapons. 216 00:22:32,185 --> 00:22:33,768 Secret weapons. 217 00:22:35,261 --> 00:22:40,504 Invented by Ludendorff's chief psychopath, Dr. Isabelle Maru. 218 00:22:41,574 --> 00:22:44,837 The boys in the trenches called her "Doctor Poison". 219 00:22:45,676 --> 00:22:47,247 And for good reason. 220 00:23:15,841 --> 00:23:19,806 From what I could tell if Dr Maru was able to complete her work. 221 00:23:19,926 --> 00:23:23,223 ...millions more would die. The war would never end. 222 00:23:23,248 --> 00:23:25,383 I was there to observe and report nothing more... 223 00:23:25,408 --> 00:23:28,626 ...but I, I had to do something. 224 00:23:35,175 --> 00:23:38,150 I know I can get the gas to pass through the mask. 225 00:23:38,175 --> 00:23:40,354 Which is.. I need more time. 226 00:23:40,379 --> 00:23:42,124 Unfortunately, Dr. we don't have more time. 227 00:23:42,125 --> 00:23:44,611 This work, this... 228 00:23:49,802 --> 00:23:51,857 Get that man! 229 00:23:51,882 --> 00:23:52,945 There! 230 00:24:46,365 --> 00:24:50,690 If I can get these notes back to the British Intelligence in time... 231 00:24:50,362 --> 00:24:53,382 ...it could stop millions more from dying. 232 00:24:54,730 --> 00:24:55,879 It could stop the war. 233 00:24:55,904 --> 00:24:58,568 War? What war? 234 00:25:00,438 --> 00:25:02,269 The War. 235 00:25:04,884 --> 00:25:07,637 The war that end all wars. 236 00:25:08,640 --> 00:25:10,143 Four years... 237 00:25:10,653 --> 00:25:11,829 ...27 countries... 238 00:25:11,854 --> 00:25:14,613 ...25 million dead... 239 00:25:15,325 --> 00:25:17,325 ...Soldiers and civilians. 240 00:25:17,825 --> 00:25:19,881 Innocent people... 241 00:25:20,560 --> 00:25:22,792 ...Women and children slaughtered. 242 00:25:23,994 --> 00:25:27,375 Their homes and villages looted & burned. 243 00:25:32,126 --> 00:25:34,311 Weapons far deadlier than you can... 244 00:25:36,856 --> 00:25:38,248 ...ever imagine. 245 00:25:43,710 --> 00:25:44,716 It's like nothing I've ever seen. 246 00:25:46,146 --> 00:25:47,851 It's like the world's gonna end. 247 00:25:49,858 --> 00:25:51,117 Should we let him go? 248 00:25:51,827 --> 00:25:54,217 And risk him bringing more men to our shores? 249 00:25:54,242 --> 00:25:56,288 We can not hold him forever, my queen. 250 00:25:56,313 --> 00:25:58,259 Mother, excuse me... 251 00:25:58,284 --> 00:26:02,537 ...but after everything the man said, this must be Ares. 252 00:26:02,562 --> 00:26:03,859 What are you talking about, Diana? 253 00:26:04,800 --> 00:26:07,548 Forgive me, Senator, but the man called it a war without end. 254 00:26:08,240 --> 00:26:10,293 Millions of people already dead. 255 00:26:11,302 --> 00:26:13,231 Like nothing he's ever seen. 256 00:26:13,318 --> 00:26:15,168 Only Ares could do such a thing. 257 00:26:17,374 --> 00:26:20,457 We can not simply let him go. We must go with him. 258 00:26:20,930 --> 00:26:23,842 I will not deploy our army and leave the scare defences... 259 00:26:23,867 --> 00:26:24,843 ...to go and fight their war. 260 00:26:24,844 --> 00:26:26,761 It's not their war. 261 00:26:26,786 --> 00:26:30,120 Zeus created man to be just, and wise, strong and passionate... 262 00:26:30,370 --> 00:26:32,825 That was a story, Diana! 263 00:26:32,850 --> 00:26:34,110 There is much, you do not understand. 264 00:26:34,111 --> 00:26:35,111 Men are easily corrupted. 265 00:26:35,282 --> 00:26:37,643 Yes, but Ares is behind that corruption! 266 00:26:38,405 --> 00:26:41,452 It is Ares who has these Germans fighting.. 267 00:26:41,729 --> 00:26:45,220 And stopping the God of war is our fore ordinance. 268 00:26:45,245 --> 00:26:48,740 As Amazons this is our duty. 269 00:26:48,990 --> 00:26:51,279 But you're not an Amazon like the rest of us. 270 00:26:51,787 --> 00:26:53,213 So you will do nothing. 271 00:26:54,339 --> 00:26:55,379 As your queen I forbid it. 272 00:27:08,436 --> 00:27:09,651 Strange. 273 00:27:11,282 --> 00:27:13,169 Is it true you saved his life? 274 00:27:13,688 --> 00:27:14,874 Who told you that? 275 00:27:15,223 --> 00:27:16,223 He did. 276 00:27:42,670 --> 00:27:43,689 I didn't see you come in. 277 00:27:49,661 --> 00:27:52,541 Would you say you are a... 278 00:27:53,502 --> 00:27:56,199 ...a typical example of your sex? 279 00:27:56,600 --> 00:27:58,717 I am... 280 00:28:01,304 --> 00:28:02,978 ...above average. 281 00:28:06,850 --> 00:28:07,946 What's that? 282 00:28:09,778 --> 00:28:11,243 It's a... 283 00:28:13,348 --> 00:28:14,348 Oh... 284 00:28:17,227 --> 00:28:18,227 It's a watch. 285 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 A watch? 286 00:28:20,990 --> 00:28:21,722 Yeah, it's a watch. 287 00:28:21,747 --> 00:28:23,520 Tells time. 288 00:28:23,652 --> 00:28:25,588 My father gave it to me. 289 00:28:27,388 --> 00:28:28,779 Went through hell back with him. 290 00:28:30,219 --> 00:28:33,138 Now it's for me. Good thing it's still ticking.. 291 00:28:34,239 --> 00:28:35,258 What for? 292 00:28:37,187 --> 00:28:38,797 Because it tells time. 293 00:28:40,190 --> 00:28:42,673 When to eat, sleep, wake up, work... 294 00:28:44,203 --> 00:28:47,169 You let this little thing tell you what to do? 295 00:28:47,610 --> 00:28:48,933 Yeah... 296 00:28:55,302 --> 00:28:56,831 Can I ask you some questions? 297 00:28:58,243 --> 00:29:00,710 - Where are we? - Temiscira. 298 00:29:00,165 --> 00:29:03,848 No, I got that before, but I mean.. Where are we? 299 00:29:04,759 --> 00:29:06,133 What is this place? Who are you people? 300 00:29:06,134 --> 00:29:08,605 Why does the water do that? 301 00:29:08,630 --> 00:29:11,318 How come you don't know what a watch is? How can you speak English so well? 302 00:29:11,319 --> 00:29:13,478 We speak hundreds of languages. 303 00:29:13,999 --> 00:29:17,423 We are the bridge to a greater understanding between all men. 304 00:29:19,668 --> 00:29:20,680 Right. 305 00:29:24,221 --> 00:29:27,365 I didn't get a chance to say this... 306 00:29:28,705 --> 00:29:33,210 ...earlier but thank you for dragging me out of the water. 307 00:29:34,445 --> 00:29:35,828 Thank you... 308 00:29:36,568 --> 00:29:38,754 ...for what you did on the beach. 309 00:29:46,723 --> 00:29:47,723 So... 310 00:29:49,920 --> 00:29:50,541 ...you are here to let me go? 311 00:29:51,804 --> 00:29:55,404 I tried, but it's not up to me. 312 00:29:55,817 --> 00:29:57,488 I even asked them to send me with you.. 313 00:30:00,127 --> 00:30:01,476 Or anyone. 314 00:30:01,834 --> 00:30:02,837 In Amazon.. 315 00:30:02,986 --> 00:30:04,886 The Amazons. 316 00:30:04,939 --> 00:30:06,950 The Amazon? 317 00:30:06,349 --> 00:30:08,993 It is our sacred duty to defend the world. 318 00:30:10,880 --> 00:30:11,872 And I wish to go.. 319 00:30:14,435 --> 00:30:16,696 But my mother will not allow it. 320 00:30:19,167 --> 00:30:20,167 Well... 321 00:30:20,424 --> 00:30:21,612 The way this war's going... 322 00:30:21,613 --> 00:30:24,111 ...I don't wanna let anyone I care about near. 323 00:30:24,136 --> 00:30:26,569 Then why do you want to go back? 324 00:30:26,594 --> 00:30:29,214 I don't think "want" is the word, right? 325 00:30:30,786 --> 00:30:33,113 My father told me once he said... 326 00:30:33,114 --> 00:30:35,634 ..." If you see something wrong happening in the world... 327 00:30:35,854 --> 00:30:38,454 "... you can either do nothing, or you can do something." 328 00:30:40,254 --> 00:30:42,125 And I already tried nothing. 329 00:33:12,344 --> 00:33:13,458 Nice outfit. 330 00:33:14,215 --> 00:33:15,330 Thank you. 331 00:33:15,400 --> 00:33:17,375 Now I'll show you the way off the Island... 332 00:33:17,440 --> 00:33:18,803 ...and you'll take me to Ares. 333 00:33:19,201 --> 00:33:20,201 Deal. 334 00:33:29,168 --> 00:33:30,485 I am leaving on that? 335 00:33:30,668 --> 00:33:31,990 We are.. 336 00:33:33,353 --> 00:33:35,358 Yeah, we're leaving in that? 337 00:33:35,558 --> 00:33:36,958 Do you not know how to sail? 338 00:33:37,341 --> 00:33:38,643 Of course I know how to sail. 339 00:33:38,644 --> 00:33:40,404 Why wouldn't I know how to sail? It's just... 340 00:33:41,521 --> 00:33:42,871 It's been a while. 341 00:34:11,975 --> 00:34:13,439 I am going, mother. 342 00:34:14,330 --> 00:34:17,432 I can not stand by while innocent lives are lost. 343 00:34:18,508 --> 00:34:22,815 If no one else will defend the world from Ares, then I must. 344 00:34:24,416 --> 00:34:25,843 I have to go. 345 00:34:26,220 --> 00:34:27,341 I know. 346 00:34:28,493 --> 00:34:30,815 Or at least I know I can not stop you. 347 00:34:36,413 --> 00:34:38,132 There is so much... 348 00:34:39,930 --> 00:34:40,207 So much you do not understand. 349 00:34:40,208 --> 00:34:42,414 I understand enough. 350 00:34:42,439 --> 00:34:45,771 That I'm willing to fight for those who cannot fight for themselves. 351 00:34:48,588 --> 00:34:50,480 Like you once did. 352 00:34:50,749 --> 00:34:52,653 You know that if you choose to leave... 353 00:34:54,472 --> 00:34:55,868 ...you may never return. 354 00:34:57,654 --> 00:34:59,636 Who will I be if I stay? 355 00:35:08,477 --> 00:35:11,554 This belonged to the greatest warrior in our history... 356 00:35:11,867 --> 00:35:14,487 ...our beloved Antiope. 357 00:35:14,512 --> 00:35:16,583 Make sure you're worthy of it. 358 00:35:18,380 --> 00:35:19,740 I will. 359 00:35:22,879 --> 00:35:25,206 Be careful in the world of men, Diana. 360 00:35:26,940 --> 00:35:29,312 They do not deserve you. 361 00:35:33,750 --> 00:35:36,691 You've been my greatest love. 362 00:35:40,919 --> 00:35:42,131 Today... 363 00:35:44,520 --> 00:35:46,807 ...You are my greatest sorrow. 364 00:36:25,188 --> 00:36:26,540 Should you have told her? 365 00:36:27,242 --> 00:36:31,751 The more she knows, the sooner he will find her. 366 00:36:43,205 --> 00:36:45,950 How long until we reach the war? 367 00:36:46,384 --> 00:36:48,427 The war, which part? 368 00:36:48,901 --> 00:36:50,261 The Western Front in France is... 369 00:36:50,270 --> 00:36:52,662 ...400 miles long, from the Alps to the North Sea. 370 00:36:54,261 --> 00:36:56,200 Where the fighting is the most intense then. 371 00:36:56,523 --> 00:36:59,251 If you take me there, I'm sure I'll find Ares. 372 00:37:02,822 --> 00:37:05,510 Ares as in the God of War? 373 00:37:05,216 --> 00:37:09,148 The God of war is our responsibility. Only an Amazon can defeat him. 374 00:37:10,397 --> 00:37:12,570 With this. 375 00:37:13,581 --> 00:37:14,809 And once I do... 376 00:37:15,348 --> 00:37:16,968 ...the war will end. 377 00:37:24,720 --> 00:37:26,247 I appreciate your spirit... 378 00:37:26,839 --> 00:37:28,837 ...but this war is... 379 00:37:28,838 --> 00:37:31,193 It's a great big mess. 380 00:37:32,116 --> 00:37:34,808 And there's not a whole lot you and I can do about that. 381 00:37:35,122 --> 00:37:37,722 I mean, we can get back to London and try to look for men who can. 382 00:37:37,748 --> 00:37:39,531 I'm the man who can! 383 00:37:39,556 --> 00:37:41,749 Once I find and destroy Ares... 384 00:37:41,851 --> 00:37:44,623 ...the German armies will be freed from his influence... 385 00:37:44,761 --> 00:37:47,806 ...they will good men again and the world will be better. 386 00:37:52,432 --> 00:37:53,432 Great. 387 00:37:54,117 --> 00:37:55,167 You will see. 388 00:37:58,550 --> 00:37:59,550 What are you doing? 389 00:38:00,808 --> 00:38:02,691 I thought maybe you wanna... 390 00:38:03,744 --> 00:38:04,892 ...get some sleep. 391 00:38:07,583 --> 00:38:10,758 What about you? Are you not sleeping? 392 00:38:11,240 --> 00:38:12,849 Does the average men not sleep? 393 00:38:16,869 --> 00:38:19,889 Yes, we sleep. We just don't sleep with a... 394 00:38:20,225 --> 00:38:21,175 You don't sleep with women? 395 00:38:21,200 --> 00:38:24,235 No, I mean, I do, I sleep with... I sleep with... 396 00:38:25,670 --> 00:38:27,250 Yes, I do.. 397 00:38:27,500 --> 00:38:28,660 But out of the... 398 00:38:29,658 --> 00:38:32,770 ...confines of marriage. 399 00:38:36,351 --> 00:38:38,324 Not polite to assume, you know? 400 00:38:42,500 --> 00:38:43,667 "Marriage"? 401 00:38:43,668 --> 00:38:45,550 Marriage! You don't have... 402 00:38:46,875 --> 00:38:48,196 You go before a judge... 403 00:38:48,221 --> 00:38:52,699 ...and you swear to love, honor and cherish each other... 404 00:38:52,724 --> 00:38:53,900 ...Until death do you apart. 405 00:38:54,500 --> 00:38:56,719 And do they.. love each other till death? 406 00:38:57,100 --> 00:38:58,834 Not very often, no. 407 00:38:58,859 --> 00:39:00,284 Then why do they do it? 408 00:39:00,309 --> 00:39:02,888 I have no idea. 409 00:39:04,467 --> 00:39:06,243 So you can not sleep with me unless.. 410 00:39:06,268 --> 00:39:08,536 I sleep with you if you want. I'll sleep right there. 411 00:39:08,561 --> 00:39:09,635 There is plenty of room. 412 00:39:09,961 --> 00:39:14,864 - Then fine, if you don't mind... - No, it's up to you. I'll sleep with you. 413 00:39:15,154 --> 00:39:16,266 Okay. 414 00:39:37,828 --> 00:39:42,445 Where I come from, I'm not considered average. 415 00:39:43,259 --> 00:39:45,798 You know... Being a spy... 416 00:39:45,896 --> 00:39:49,168 ...you must show a certain amount of... 417 00:39:50,816 --> 00:39:52,140 ...vigor. 418 00:39:55,349 --> 00:39:58,674 Have you never met a man before? What about your father? 419 00:39:58,916 --> 00:40:00,521 I have no father. 420 00:40:01,240 --> 00:40:02,814 My mother sculpted me from clay... 421 00:40:03,390 --> 00:40:05,228 ...and I was brought to life by Zeus. 422 00:40:08,354 --> 00:40:09,648 Well that's neat. 423 00:40:13,356 --> 00:40:14,356 Sorry. 424 00:40:17,239 --> 00:40:18,844 Where I come from.. 425 00:40:20,280 --> 00:40:22,454 ...babies are made differently. 426 00:40:23,511 --> 00:40:25,348 You refer to reproductive biology. 427 00:40:25,373 --> 00:40:27,650 - Yes, yes. - Yeah, I know. 428 00:40:27,933 --> 00:40:29,375 I know all about that. 429 00:40:29,631 --> 00:40:32,459 I mean I refer to that and other things. 430 00:40:33,389 --> 00:40:34,686 The pleasures of the flesh. 431 00:40:37,289 --> 00:40:39,135 Do you know about that? 432 00:40:40,743 --> 00:40:44,418 I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures 433 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 12 huh? 434 00:40:52,882 --> 00:40:54,410 Didn't you bring any of those with you? 435 00:40:54,924 --> 00:40:56,178 You would not enjoy them. 436 00:40:56,179 --> 00:40:57,612 I don't know. May be. 437 00:40:57,828 --> 00:40:58,832 No you wouldn't. 438 00:40:59,960 --> 00:41:00,960 Why not? 439 00:41:00,637 --> 00:41:03,733 They came to the conclusion that man are essential for procreation... 440 00:41:03,773 --> 00:41:05,756 ...but when it comes to pleasure... 441 00:41:06,948 --> 00:41:07,952 ...Unnecessary. 442 00:41:08,121 --> 00:41:09,121 No. 443 00:41:14,426 --> 00:41:15,426 Goodnight. 444 00:41:15,475 --> 00:41:16,606 Goodnight. 445 00:41:29,332 --> 00:41:30,930 How long until we're operational? 446 00:41:30,931 --> 00:41:32,251 Two days, sir. 447 00:41:32,252 --> 00:41:34,132 We'll have it up tonight, Captain. 448 00:41:34,367 --> 00:41:38,473 Sir, the men have had no food, no sleep. 449 00:41:38,474 --> 00:41:40,633 Do you think I have had a neat food or rest, captain? 450 00:41:41,244 --> 00:41:43,109 Do you hear me making excuses? 451 00:41:43,374 --> 00:41:44,760 No. 452 00:41:44,770 --> 00:41:45,753 Your men, they are weak and complacent. 453 00:41:45,754 --> 00:41:48,748 We've let them forget for an attack can happen at any time. 454 00:41:48,978 --> 00:41:50,279 ...from any cover! 455 00:41:50,550 --> 00:41:51,830 So let's you & I remind them... 456 00:41:52,170 --> 00:41:53,170 ...Shall we? 457 00:42:07,760 --> 00:42:09,455 - Doctor. - General. 458 00:42:09,684 --> 00:42:10,684 Progress? 459 00:42:10,806 --> 00:42:12,112 Not enough. 460 00:42:12,923 --> 00:42:14,752 It is over, General. 461 00:42:15,930 --> 00:42:16,835 Germany is giving up. 462 00:42:17,260 --> 00:42:20,925 Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice. 463 00:42:21,248 --> 00:42:23,213 We have run out of time. 464 00:42:24,855 --> 00:42:27,564 As soon as the Kaiser sees the newest weapon... 465 00:42:27,813 --> 00:42:29,534 ...he will not sign the armistice. 466 00:42:29,535 --> 00:42:30,721 But without my notebook... 467 00:42:30,936 --> 00:42:32,304 We will get your book! 468 00:42:32,305 --> 00:42:34,814 It is you that I believe in, not it. 469 00:42:36,236 --> 00:42:39,289 I know what you can and will succeed... 470 00:42:41,760 --> 00:42:44,361 It is what you're put on this earth to do. 471 00:42:48,205 --> 00:42:51,336 So I'm seeing, it come to me last night. 472 00:42:51,636 --> 00:42:53,558 A different type of gas. 473 00:42:54,489 --> 00:42:55,691 For you. 474 00:42:56,198 --> 00:42:58,140 To restore your strength. 475 00:43:28,224 --> 00:43:30,884 I have got it! I have got it! 476 00:43:31,173 --> 00:43:34,134 And if it's what I think... 477 00:43:35,435 --> 00:43:37,298 ...it's going to be... 478 00:43:38,838 --> 00:43:40,312 ...terrible. 479 00:44:01,384 --> 00:44:02,857 Morning! 480 00:44:03,249 --> 00:44:05,944 We got lucky. We caught a ride, we make some good time. 481 00:44:05,945 --> 00:44:08,228 Welcome to Jolly old London! 482 00:44:08,713 --> 00:44:10,154 It's hideous.. 483 00:44:10,562 --> 00:44:12,165 Yeah, it's not for everybody. 484 00:44:34,450 --> 00:44:36,650 - Good morning Darling. - What a babe. 485 00:44:36,318 --> 00:44:37,318 Oh no! 486 00:44:37,339 --> 00:44:39,806 Gentlemen, eyes to yourself. Thank you so much. 487 00:44:41,770 --> 00:44:43,627 Come on! 488 00:44:45,209 --> 00:44:46,741 Why are they holding hands? 489 00:44:47,680 --> 00:44:49,861 Probably because they're together. 490 00:44:52,658 --> 00:44:55,242 No. We're not together, I mean, in that way. 491 00:44:55,526 --> 00:44:56,526 This way. 492 00:44:56,626 --> 00:44:57,626 To the war! 493 00:44:57,867 --> 00:45:00,467 Technically, the war is that way. But we gotta get this way first. 494 00:45:00,621 --> 00:45:01,966 And where are we going? 495 00:45:02,287 --> 00:45:03,956 We gotta get this notebook to my superiors. 496 00:45:03,957 --> 00:45:05,276 Hey! Hey..! 497 00:45:05,277 --> 00:45:08,445 No. I let you go. You take me to Ares. 498 00:45:08,710 --> 00:45:10,441 - We made a deal, Steve Trevor. - Yeah. 499 00:45:10,442 --> 00:45:11,902 And a deal is a promise. 500 00:45:12,144 --> 00:45:14,420 You know promises are unbreakable. 501 00:45:15,780 --> 00:45:16,994 Damn it, alright. 502 00:45:18,910 --> 00:45:19,775 Come with me first to deliver this... 503 00:45:20,700 --> 00:45:21,630 ...and then we'll give you a ticket... 504 00:45:22,646 --> 00:45:23,646 ...to the war. 505 00:45:23,929 --> 00:45:24,929 Deal? 506 00:45:26,492 --> 00:45:27,560 - Let's go. - Diana... 507 00:45:27,769 --> 00:45:28,692 What are you doing? 508 00:45:28,693 --> 00:45:31,230 You can not do that because you're not wearing any clothes. 509 00:45:31,480 --> 00:45:34,256 Let's go... Let's go buy some clothes. 510 00:45:34,543 --> 00:45:36,458 What do these women wear into battle? 511 00:45:36,483 --> 00:45:37,834 They do not... 512 00:45:38,642 --> 00:45:39,695 A baby! 513 00:45:40,972 --> 00:45:42,189 No, no babies. 514 00:45:44,219 --> 00:45:46,680 That's not made out of clay. 515 00:45:46,382 --> 00:45:47,431 Come on. 516 00:45:47,649 --> 00:45:49,657 Diana! Please. 517 00:46:05,640 --> 00:46:06,296 Thank God! You're not dead! 518 00:46:09,300 --> 00:46:10,596 Hurray! 519 00:46:10,597 --> 00:46:12,928 I did think you're dead till I got your call, you know? 520 00:46:13,608 --> 00:46:15,867 He has been gone for weeks.. Not a single word. 521 00:46:16,190 --> 00:46:17,190 Very unlike him. 522 00:46:17,345 --> 00:46:19,643 I am introducing myself. I'm Etta Candy. 523 00:46:19,644 --> 00:46:21,659 I am Steve Trevor's secretary. 524 00:46:21,946 --> 00:46:23,143 What is a secretary? 525 00:46:23,796 --> 00:46:24,796 Well, I do everything. 526 00:46:25,480 --> 00:46:27,448 I go where he tells me to go and I do what he tells me to do. 527 00:46:27,605 --> 00:46:29,945 Where I am from, that's called slavery. 528 00:46:30,266 --> 00:46:31,217 I really like her. 529 00:46:31,242 --> 00:46:32,802 Fantastic. Ladies after you. 530 00:46:32,803 --> 00:46:33,971 Oh I do, I like her. 531 00:46:42,626 --> 00:46:46,376 Is this what you call armor in your country? 532 00:46:48,192 --> 00:46:49,272 - "Armors". - It's fashion. 533 00:46:49,499 --> 00:46:50,904 Keeps our tummies in.. 534 00:46:51,472 --> 00:46:52,605 Why must you keep them in? 535 00:46:52,938 --> 00:46:55,610 Any woman with tummy won't ask that question! 536 00:46:56,853 --> 00:47:00,270 Conservative, but not entirely unfun. 537 00:47:01,492 --> 00:47:02,816 Try it on at least. 538 00:47:03,176 --> 00:47:04,193 Very well.. 539 00:47:05,580 --> 00:47:06,580 No! 540 00:47:13,949 --> 00:47:14,949 Come on! 541 00:47:24,213 --> 00:47:26,873 How can a woman possibly fight in this? 542 00:47:27,251 --> 00:47:28,260 Fight? 543 00:47:28,261 --> 00:47:29,868 We use our principles. 544 00:47:30,144 --> 00:47:31,769 That's supposed we are gonna get to vote. 545 00:47:32,400 --> 00:47:35,647 Although I am not opposed to engaging in a bitter fist 546 00:47:35,848 --> 00:47:37,570 ...should the occasion arise. 547 00:47:39,240 --> 00:47:40,228 Lovely. 548 00:47:41,971 --> 00:47:44,188 It's itching. It's choking me. 549 00:47:45,661 --> 00:47:47,536 Can they blame it? 550 00:47:48,580 --> 00:47:49,700 Etta. 551 00:47:49,599 --> 00:47:50,347 Where is she? 552 00:47:50,572 --> 00:47:52,828 She's trying out number 226. 553 00:48:02,505 --> 00:48:05,729 Ms. Candy, the whole point was to make her look less 554 00:48:05,951 --> 00:48:06,967 ...distracting. 555 00:48:09,383 --> 00:48:10,493 May I? 556 00:48:15,140 --> 00:48:16,326 Really? Specs? 557 00:48:16,540 --> 00:48:18,700 It unleashes the most beautiful woman you've ever seen? 558 00:48:25,438 --> 00:48:26,631 Better. 559 00:48:37,826 --> 00:48:39,400 Yep, that's not gonna work. 560 00:48:39,319 --> 00:48:40,965 Please put the sword down, Diana. 561 00:48:41,217 --> 00:48:42,217 Diana! 562 00:48:43,437 --> 00:48:44,437 Let me try by myself. 563 00:48:44,742 --> 00:48:45,742 After you, sir. 564 00:48:55,278 --> 00:48:56,307 Etta... 565 00:48:56,775 --> 00:48:58,997 Why don't I meet you back at the office? 566 00:48:59,246 --> 00:49:01,660 And meanwhile, I'll take this for safekeeping. 567 00:49:01,344 --> 00:49:02,344 Oh no, I don't think so. 568 00:49:02,380 --> 00:49:04,173 You gotta put the sword down, Diana. Please. 569 00:49:04,408 --> 00:49:06,179 - It doesn't go with the outfit. - Not at all. 570 00:49:06,180 --> 00:49:08,463 Put the sword down, first of all. 571 00:49:11,510 --> 00:49:14,453 Promise me you'll protect it with your life. 572 00:49:15,186 --> 00:49:16,857 Yes... no. 573 00:49:17,327 --> 00:49:19,480 You can trust her. Just hand that over. 574 00:49:19,433 --> 00:49:21,223 - Shield. - And the shield to her.. 575 00:49:22,653 --> 00:49:23,684 You got it? Thanks, Etta. 576 00:49:23,709 --> 00:49:24,925 This is easy. 577 00:49:27,254 --> 00:49:28,254 There we go. 578 00:49:56,198 --> 00:49:57,239 What is it? 579 00:49:59,260 --> 00:50:01,310 Hopefully, nothing. Come on. 580 00:50:10,775 --> 00:50:12,815 - Steve, why are we hiding? - Shh! Come on, come on! 581 00:50:22,605 --> 00:50:24,370 Captain Trevor. 582 00:50:24,961 --> 00:50:27,946 I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. 583 00:50:29,706 --> 00:50:32,176 Ah, it's the bad guy convention. 584 00:50:33,540 --> 00:50:34,931 Give us Dr Maru's note book. 585 00:50:35,660 --> 00:50:37,158 Where I put that thing? 586 00:50:39,133 --> 00:50:40,133 Stand back! 587 00:50:51,307 --> 00:50:52,307 Or maybe not. 588 00:51:08,377 --> 00:51:09,377 Tough luck. 589 00:51:15,753 --> 00:51:17,797 Is there anything else you wanna show me? 590 00:51:18,800 --> 00:51:20,485 Where do you think you're going? 591 00:51:27,221 --> 00:51:29,709 I'm sorry, but you're clearly under Ares' control. 592 00:51:30,304 --> 00:51:32,614 - Diana. - Let me help you get free. 593 00:51:32,884 --> 00:51:34,313 Where will I find Ares? 594 00:51:41,809 --> 00:51:43,517 He's... He's dead. 595 00:51:44,810 --> 00:51:45,968 Cyanide. 596 00:51:54,916 --> 00:51:56,561 Stay here. I'll be right back. 597 00:51:56,803 --> 00:51:59,433 Come on! Gentlemen, please! 598 00:52:04,311 --> 00:52:05,311 Let him speak! 599 00:52:05,512 --> 00:52:07,611 Yes thank you, gentlemen... 600 00:52:08,264 --> 00:52:12,256 Germany is an immensely proud nation. 601 00:52:13,511 --> 00:52:15,411 They will never surrender. 602 00:52:15,781 --> 00:52:18,435 Now look. The only way to end this war... 603 00:52:18,436 --> 00:52:21,750 Colonel, I need to talk to you outside. 604 00:52:21,997 --> 00:52:24,151 ...and restore world peace... 605 00:52:24,383 --> 00:52:26,230 ...it is to negotiate... 606 00:52:27,828 --> 00:52:29,410 ...an armistice. 607 00:52:30,115 --> 00:52:31,614 There's a woman. 608 00:52:32,603 --> 00:52:34,650 What is she doing here? Get her out.. 609 00:52:36,280 --> 00:52:37,268 Ger her out.. 610 00:52:37,911 --> 00:52:38,911 Sorry. 611 00:52:38,959 --> 00:52:41,411 Blind sister, she got lost.. 612 00:52:41,412 --> 00:52:43,588 I think it's right there I guess. 613 00:52:44,314 --> 00:52:46,267 Our only aim at this time... 614 00:52:46,292 --> 00:52:49,110 ...must be to achieve peace... 615 00:52:49,111 --> 00:52:51,112 ...at any cost! 616 00:52:54,716 --> 00:52:57,120 Why you been not hearing speech? He is talking of peace. 617 00:52:57,130 --> 00:52:58,622 Not right now! 618 00:53:03,612 --> 00:53:06,200 Trevor, what the hell were you thinking bringing a woman into the counsel? 619 00:53:06,201 --> 00:53:08,211 The Intel that I brought back is time sensitive. 620 00:53:08,504 --> 00:53:09,904 This is one of Dr. Maru's notebooks. 621 00:53:10,138 --> 00:53:11,138 Notebook or notes... 622 00:53:11,216 --> 00:53:12,489 We need to get it to Cryptography. 623 00:53:12,490 --> 00:53:14,266 And I need a immediate audience with the generals. 624 00:53:14,267 --> 00:53:16,347 You do not just barge in here. 625 00:53:16,381 --> 00:53:18,113 Sir with all due respect.. What I saw in my... 626 00:53:18,114 --> 00:53:19,249 ...will change the course of war. 627 00:53:19,250 --> 00:53:20,839 Captain Trevor! 628 00:53:22,559 --> 00:53:24,283 I heard we lost you in one of your mission... 629 00:53:24,284 --> 00:53:25,714 ...and here you are, back from the dead... 630 00:53:25,715 --> 00:53:27,663 ...and I see you brought a friend. 631 00:53:27,892 --> 00:53:29,452 My deepest apology for interruption sir. 632 00:53:29,590 --> 00:53:31,120 No, non sense. 633 00:53:31,121 --> 00:53:33,860 Thanks to this young woman... 634 00:53:33,870 --> 00:53:36,733 ...the room was finally quiet enough for me to get a few words in. 635 00:53:36,984 --> 00:53:39,330 Sir Patrick Morgan, at your service. 636 00:53:39,554 --> 00:53:41,405 Diana, princess of the... 637 00:53:41,646 --> 00:53:43,385 "Prince". Diana Prince. 638 00:53:44,252 --> 00:53:45,299 She is... 639 00:53:45,548 --> 00:53:46,548 and I.. 640 00:53:46,714 --> 00:53:47,714 ...are... 641 00:53:47,876 --> 00:53:48,876 ...working together. 642 00:53:49,600 --> 00:53:51,860 She actually helped me bring this notebook back here. 643 00:53:51,229 --> 00:53:52,889 That through Dr Maru's lab. 644 00:53:52,914 --> 00:53:56,178 I think the information it contains inside will change the course of the war. 645 00:53:56,493 --> 00:53:58,201 My.. God. 646 00:53:59,240 --> 00:54:01,145 - Dr Poison herself. - Yes. 647 00:54:05,270 --> 00:54:11,270 648 00:54:31,511 --> 00:54:32,511 Yes. 649 00:54:33,117 --> 00:54:34,317 Intriguing. 650 00:54:34,576 --> 00:54:35,937 Any further intelligence? 651 00:54:36,183 --> 00:54:38,943 Sadly not, sir. Cryptography had no luck. 652 00:54:39,163 --> 00:54:41,100 It seems like it's a mixture of two languages... 653 00:54:41,495 --> 00:54:44,891 ...but as if they failed to determine which two languages. 654 00:54:45,235 --> 00:54:46,763 Ottoman and Sumerian. 655 00:54:49,940 --> 00:54:51,438 Surely someone else in this room knew that. 656 00:54:51,718 --> 00:54:52,748 Who is this woman? 657 00:54:53,170 --> 00:54:54,697 She is my... 658 00:54:55,530 --> 00:54:56,530 ...secretary, sir. 659 00:54:57,310 --> 00:54:59,260 And she can understand Ottoman and Sumerian? 660 00:54:59,663 --> 00:55:01,134 She's a very good secretary. 661 00:55:03,472 --> 00:55:06,108 Sir, if this woman can read it... 662 00:55:06,339 --> 00:55:08,163 ...we should hear what she has to say. 663 00:55:08,164 --> 00:55:10,580 Yes very well. 664 00:55:16,237 --> 00:55:17,879 It's a formula... 665 00:55:18,361 --> 00:55:20,856 ...for a new kind of gas. 666 00:55:20,881 --> 00:55:23,612 Mustard gas, hydrogen based instead of sulfur. 667 00:55:24,420 --> 00:55:25,200 Hydrogen based... 668 00:55:25,210 --> 00:55:27,830 Gas masks will be useless against hydrogen. 669 00:55:28,118 --> 00:55:30,838 The book says, they plan to release the gas... 670 00:55:31,570 --> 00:55:32,513 At the front? 671 00:55:32,726 --> 00:55:33,726 When? 672 00:55:33,819 --> 00:55:34,891 It doesn't say. 673 00:55:35,344 --> 00:55:36,847 Wait. In "front" of what? 674 00:55:36,872 --> 00:55:37,964 Sir... 675 00:55:38,164 --> 00:55:39,618 ...that is the evidence we need. 676 00:55:39,619 --> 00:55:41,443 You have to find out where they are making that gas. 677 00:55:41,444 --> 00:55:42,819 You have to burn it to the ground. 678 00:55:43,390 --> 00:55:44,390 Destroy it. 679 00:55:44,115 --> 00:55:46,519 Ludendorff was last seen in Belgium. 680 00:55:46,802 --> 00:55:50,898 We can't be seen in sending troops into German-occupied Belgium... 681 00:55:50,899 --> 00:55:54,353 ...As we are negotiating their surrender. 682 00:55:54,378 --> 00:55:56,463 Sir, I have seen that gas with my own eyes. 683 00:55:56,488 --> 00:55:59,145 If it is used, it will kill everyone on both sides. 684 00:55:59,170 --> 00:56:00,283 They will all die. 685 00:56:00,308 --> 00:56:03,202 Yes, that's what soldiers do, Captain. 686 00:56:03,766 --> 00:56:06,193 Send me in with some logistical support. 687 00:56:06,218 --> 00:56:08,979 At least give me the chance to take out Ludendorff's operation myself. 688 00:56:09,300 --> 00:56:10,104 Are you insane? 689 00:56:10,105 --> 00:56:12,562 I can't introduce rogue elements this late in the case. 690 00:56:12,775 --> 00:56:13,498 Sir, I can take... 691 00:56:13,738 --> 00:56:14,981 Now more than ever... 692 00:56:15,264 --> 00:56:18,920 ...the armistice is off paramount importance. 693 00:56:18,921 --> 00:56:22,765 It must be negotiated it must be signed.. 694 00:56:23,550 --> 00:56:26,247 It is the best way of stopping the war. 695 00:56:26,462 --> 00:56:28,359 Captain, you will do nothing. 696 00:56:28,622 --> 00:56:30,675 And that's an order. 697 00:56:31,563 --> 00:56:32,563 Yes sir. 698 00:56:33,915 --> 00:56:34,915 I understand, sir. 699 00:56:35,719 --> 00:56:36,743 I don't! 700 00:56:37,151 --> 00:56:38,511 Diana, I know this is confusing... 701 00:56:38,591 --> 00:56:40,922 - It is not confusing! It's unthinkable! - Who is this woman? 702 00:56:40,923 --> 00:56:42,380 She is with me, she is with us. 703 00:56:42,390 --> 00:56:43,420 I'm not with you! 704 00:56:43,320 --> 00:56:46,278 You would knowingly sacrifice all those lives. 705 00:56:46,279 --> 00:56:47,741 ...as if they mean less than yours. 706 00:56:47,766 --> 00:56:49,850 - Diana, let's talk about it outside. - As if they mean nothing? 707 00:56:49,851 --> 00:56:52,883 Where I come from, generals don't hide in their offices like cowards. 708 00:56:52,884 --> 00:56:55,127 That's enough! They fight alongside their soldiers. 709 00:56:55,128 --> 00:56:56,955 They die with them on the battlefield! 710 00:56:56,956 --> 00:56:58,678 - That's enough! My apologies. - You should be ashamed. 711 00:56:58,679 --> 00:56:59,750 - My apologies. - You should be ashamed. 712 00:56:59,751 --> 00:57:00,487 Diana... 713 00:57:00,651 --> 00:57:02,363 All of you should be ashamed! 714 00:57:03,494 --> 00:57:04,942 Please slow down! 715 00:57:05,160 --> 00:57:06,349 Is that your leader? 716 00:57:06,686 --> 00:57:08,730 How could he say that? Believe that? 717 00:57:09,480 --> 00:57:10,384 And you! 718 00:57:10,614 --> 00:57:12,264 Was your duty to simply give them a book? 719 00:57:12,265 --> 00:57:13,265 No! 720 00:57:13,424 --> 00:57:15,520 You didn't stand your ground. You didn't fight. 721 00:57:15,530 --> 00:57:16,723 Because there was no chance of changing anything. 722 00:57:16,724 --> 00:57:20,108 This is Ares. It's not going to allow negotiation, 723 00:57:20,133 --> 00:57:21,457 ...nor a surrender! 724 00:57:21,482 --> 00:57:24,181 The millions of people you talked about, they will die. 725 00:57:24,206 --> 00:57:25,565 We are going anyway! 726 00:57:28,209 --> 00:57:29,765 You mean you were lying? 727 00:57:30,166 --> 00:57:31,905 I'm a spy! That's what I do! 728 00:57:31,930 --> 00:57:34,790 How do I know you're not lying to me right now? 729 00:57:39,770 --> 00:57:40,632 I'm taking you to the front. 730 00:57:40,940 --> 00:57:43,250 We are probably gonna die. 731 00:57:44,102 --> 00:57:46,490 This is a terrible idea. 732 00:57:50,735 --> 00:57:52,480 We're gonna need reinforcements. 733 00:58:03,254 --> 00:58:05,242 These are the reinforcements? 734 00:58:05,267 --> 00:58:06,267 Yep. 735 00:58:06,399 --> 00:58:08,355 Are these even good men? 736 00:58:09,280 --> 00:58:10,564 Well, relatively. 737 00:58:11,711 --> 00:58:15,749 Even in Africa gentlemen, we haven't seen such luxuries. 738 00:58:15,774 --> 00:58:20,500 The luxury that we have now is like... we can't stop making money! 739 00:58:20,750 --> 00:58:22,436 So my uncle, the Prince, and I... 740 00:58:23,296 --> 00:58:24,426 Which prince is that? 741 00:58:25,510 --> 00:58:27,191 I decided to extend your profanity... 742 00:58:27,192 --> 00:58:28,813 But seriously, which prince? 743 00:58:29,667 --> 00:58:32,278 Hey, Sultan, Angoora, Next Kashmir... 744 00:58:32,627 --> 00:58:34,227 ...Can we talk for a minute? 745 00:58:34,798 --> 00:58:36,928 Gentlemen, excuse me one second. 746 00:58:38,250 --> 00:58:39,622 A bar... Well, a pub. 747 00:58:39,647 --> 00:58:42,930 I've been racing those peacock all night, and you've... 748 00:58:43,343 --> 00:58:45,410 Oh my goodness, gracious. 749 00:58:46,300 --> 00:58:46,862 That's a work of art. 750 00:58:46,863 --> 00:58:49,139 Sameer, Diana. Diana, Sameer! 751 00:58:49,164 --> 00:58:51,415 Hi, Diana. You can call me Sammy please. 752 00:58:51,440 --> 00:58:52,248 "Sammy". 753 00:58:52,249 --> 00:58:54,786 Sameer, I wouldn't... do that if I were you. 754 00:58:54,829 --> 00:58:56,134 Sameer is a top undercover man. 755 00:58:56,159 --> 00:58:58,802 He can talk the skin off a cabbage many ways as you can. 756 00:58:59,116 --> 00:59:01,808 I do not find it so impressive. 757 00:59:02,800 --> 00:59:03,459 You are for me. 758 00:59:03,823 --> 00:59:06,741 Your eyes are as soft as your smile. 759 00:59:06,967 --> 00:59:07,917 And your eyes... 760 00:59:07,942 --> 00:59:10,817 ...they have the appearance of wanting something. 761 00:59:11,254 --> 00:59:13,173 I also speak Chinese, trickster. 762 00:59:13,214 --> 00:59:15,454 Can you recite Socrates in ancient Greek? 763 00:59:17,813 --> 00:59:18,815 Oh, you're done. 764 00:59:18,840 --> 00:59:19,840 Where is Charlie? 765 00:59:23,964 --> 00:59:24,964 Voila! 766 00:59:27,690 --> 00:59:30,970 At least this Charlie is good with his fists. 767 00:59:31,364 --> 00:59:32,496 That's not Charlie. 768 00:59:40,471 --> 00:59:41,571 That's Charlie. 769 00:59:46,400 --> 00:59:47,400 Steven! 770 00:59:47,530 --> 00:59:49,992 May god grow a flower upon your head son. 771 00:59:50,170 --> 00:59:51,134 Good to see you. 772 00:59:52,699 --> 00:59:54,600 So what were you fighting about? 773 00:59:55,842 --> 00:59:57,792 I mistook his glass for mine. 774 00:59:57,817 --> 00:59:58,531 That happens. 775 00:59:58,694 --> 01:00:00,640 This man is no fighter. 776 01:00:00,276 --> 01:00:02,284 Charlie is an expert marksman. 777 01:00:03,153 --> 01:00:04,164 Means he shoots people. 778 01:00:04,189 --> 01:00:05,752 From very far away. 779 01:00:05,777 --> 01:00:07,346 You never know what hit 'em. 780 01:00:09,310 --> 01:00:12,470 How do you know who you kill if you can't see their face? 781 01:00:12,720 --> 01:00:13,932 I don't. Trust me it's better that way. 782 01:00:14,281 --> 01:00:15,529 You fight without honor. 783 01:00:15,836 --> 01:00:17,683 Who gets paid for honor? 784 01:00:19,570 --> 01:00:20,448 So, what's the job, boss? 785 01:00:21,944 --> 01:00:22,959 Two days tops. 786 01:00:22,960 --> 01:00:25,580 We need supplies and access to Belgium. 787 01:00:25,848 --> 01:00:26,848 What is the going rate? 788 01:00:27,570 --> 01:00:28,122 Better be a good pay. 789 01:00:28,123 --> 01:00:30,332 Yeah, well, here's the thing. 790 01:00:32,475 --> 01:00:33,475 It will be quick. 791 01:00:34,727 --> 01:00:37,135 And there's a lot to be gained by this. 792 01:00:37,410 --> 01:00:39,332 It's for a great cause... 793 01:00:40,630 --> 01:00:41,630 ...freedom... 794 01:00:42,164 --> 01:00:43,570 ...friendship... 795 01:00:46,137 --> 01:00:47,333 ...ending the war, friendship... 796 01:00:47,334 --> 01:00:48,688 - Okay, You have no money. - No. 797 01:00:48,689 --> 01:00:51,963 All I want now is a picture of that beautiful face. 798 01:00:52,732 --> 01:00:54,940 You will not need a photo... 799 01:00:55,250 --> 01:00:56,274 ...because I'll go with you. 800 01:00:56,944 --> 01:00:57,944 What? 801 01:00:57,999 --> 01:00:59,680 What is this? 802 01:00:59,960 --> 01:01:00,428 We're gonna drop her up front! 803 01:01:00,607 --> 01:01:02,208 - "Dropping her off"? - Yeah. 804 01:01:02,905 --> 01:01:04,962 Question sweetheart, I am not gonna get myself killed... 805 01:01:04,963 --> 01:01:06,362 ...helping every last human. 806 01:01:06,608 --> 01:01:09,500 - That's NO I mean. - Here's the little thief now! 807 01:01:23,410 --> 01:01:25,887 I am both frightened and aroused. 808 01:01:31,722 --> 01:01:34,520 Oh here they are! Sorry I'm late. Sir Patrick! 809 01:01:34,770 --> 01:01:35,694 Yes, that's what I was gonna mention. 810 01:01:37,700 --> 01:01:38,854 - Sir Patrick. - No. 811 01:01:38,855 --> 01:01:41,204 No, no, Gentlemen, sit. Ms. Prince, sit.. 812 01:01:46,360 --> 01:01:48,228 I assume you are here planning something... 813 01:01:48,253 --> 01:01:50,915 ...that's going to get you either court martial or 814 01:01:50,940 --> 01:01:53,230 killed. And I assume, you are here to stop us. 815 01:01:53,780 --> 01:01:54,780 No. 816 01:01:55,458 --> 01:01:57,680 Not at all in fact.. 817 01:01:57,892 --> 01:01:58,833 Well, look. 818 01:01:58,858 --> 01:02:00,230 I was an younger man once. 819 01:02:00,240 --> 01:02:03,224 Had I been in better health, and I might do the same. 820 01:02:05,170 --> 01:02:07,461 It's very very honorable thing you're doing. 821 01:02:07,486 --> 01:02:08,587 Therefore.. 822 01:02:09,637 --> 01:02:10,937 ...I am here to help. 823 01:02:11,534 --> 01:02:12,909 Unofficially, of course. 824 01:02:14,490 --> 01:02:15,276 What's your plan? 825 01:02:16,805 --> 01:02:19,907 If there's another weapon's facility, find it and destroy it. 826 01:02:20,376 --> 01:02:22,182 Along with Ludendorff and Maru. 827 01:02:23,270 --> 01:02:25,851 In that case, to allay suspicion... 828 01:02:26,588 --> 01:02:31,193 ...our charming Etta could run the mission from my office. 829 01:02:31,547 --> 01:02:32,547 "Run"... 830 01:02:34,689 --> 01:02:35,689 Also. 831 01:02:36,723 --> 01:02:39,178 ...There is enough here for a few days. 832 01:02:44,817 --> 01:02:45,817 Thank you sir. 833 01:02:45,970 --> 01:02:47,291 You're very welcome. 834 01:02:48,162 --> 01:02:49,915 Take great care all of you... 835 01:02:49,940 --> 01:02:50,940 ...and good luck. 836 01:03:02,191 --> 01:03:03,192 Health! 837 01:03:12,227 --> 01:03:14,127 Fresh ice-cream. 838 01:03:14,428 --> 01:03:16,130 Miss, would you like to buy an ice cream? 839 01:03:16,251 --> 01:03:17,669 - Me? - You hungry? 840 01:03:17,920 --> 01:03:18,920 Yes. 841 01:03:19,361 --> 01:03:20,980 Thank you. 842 01:03:20,123 --> 01:03:21,563 Eight pence please, sir. 843 01:03:21,884 --> 01:03:23,250 There you go, keep the change. 844 01:03:23,260 --> 01:03:24,567 Thank you very much sir. 845 01:03:25,417 --> 01:03:27,217 - What you doing? - It's wonderful! 846 01:03:27,242 --> 01:03:28,393 Yeah. 847 01:03:29,367 --> 01:03:32,170 - You should be very proud. - Thank you very much! 848 01:03:32,420 --> 01:03:33,417 You should be very proud. 849 01:03:36,569 --> 01:03:40,220 We have a long way. 850 01:03:40,470 --> 01:03:43,862 A way to go 851 01:03:43,887 --> 01:03:46,685 I hope I got niches here. The chief's expecting us before dark. 852 01:03:47,830 --> 01:03:48,936 Chief? 853 01:03:49,960 --> 01:03:51,540 Oh yeah. A smuggler. 854 01:03:52,376 --> 01:03:53,731 Very reputable. 855 01:03:54,160 --> 01:03:57,134 A liar, a murderer, and now a smuggler. 856 01:03:57,737 --> 01:03:58,737 Lovely. 857 01:03:59,207 --> 01:04:00,407 Careful, I might get offended. 858 01:04:00,431 --> 01:04:01,931 I wasn't referring to you. 859 01:04:02,782 --> 01:04:03,782 Really? 860 01:04:03,795 --> 01:04:06,410 I wanna recover from pretending to be somebody else. 861 01:04:06,660 --> 01:04:08,113 ...I shot people on your beach and stolen a notebook. 862 01:04:08,114 --> 01:04:10,717 A liar, murderer and smuggler. You still coming? 863 01:04:30,310 --> 01:04:31,310 It's awful. 864 01:04:32,369 --> 01:04:33,811 That's why we're here. 865 01:04:51,932 --> 01:04:53,667 The gas will kill everything. 866 01:04:53,692 --> 01:04:56,113 What kind weapons kills innocents? 867 01:04:57,400 --> 01:04:58,532 In this war... 868 01:04:58,650 --> 01:04:59,800 ...Every kind. 869 01:05:05,440 --> 01:05:08,154 You were absent at the counsel meeting, General. 870 01:05:08,179 --> 01:05:11,340 I see you are negotiating the terms armistice without me. 871 01:05:11,590 --> 01:05:13,560 - On the Kaiser's behalf. - On your insistence. 872 01:05:14,239 --> 01:05:17,439 We could easily win this war if only you had a little faith. 873 01:05:17,464 --> 01:05:18,694 We don't. 874 01:05:18,719 --> 01:05:21,470 There are shortages of food... 875 01:05:21,720 --> 01:05:22,915 ...meds and ammunition. 876 01:05:23,921 --> 01:05:27,801 Every hour we delay costs thousands of German lives. 877 01:05:27,826 --> 01:05:30,656 One attack and the world could be ours. 878 01:05:32,714 --> 01:05:35,430 As we speak, my chemistry... 879 01:05:35,680 --> 01:05:37,213 We stand against you and your... 880 01:05:37,238 --> 01:05:38,476 ...witch. 881 01:05:39,211 --> 01:05:44,385 Ludendorff, enough! 24 hours from now... 882 01:05:44,410 --> 01:05:46,380 ...this war will end. 883 01:05:46,928 --> 01:05:48,562 It is over. 884 01:05:49,750 --> 01:05:51,176 It's over for you. 885 01:05:55,770 --> 01:05:56,384 It is over for all of you.. 886 01:06:13,400 --> 01:06:14,993 But the mask won't help. 887 01:06:15,180 --> 01:06:16,260 They don't know that. 888 01:06:31,197 --> 01:06:32,456 Come on! 889 01:06:32,481 --> 01:06:35,131 Time to stage a demonstration to the Kaiser! 890 01:06:37,802 --> 01:06:38,333 You're late. 891 01:06:38,334 --> 01:06:39,759 Avoid sneak attack, chief! 892 01:06:40,590 --> 01:06:41,601 How are you? 893 01:06:42,515 --> 01:06:44,509 - Good to see you pal. - Big mike. 894 01:06:47,200 --> 01:06:48,746 - Good to see you. - Yes! 895 01:06:49,638 --> 01:06:51,138 Good to see you my friend. 896 01:06:51,904 --> 01:06:53,123 Yaa beauty! 897 01:06:53,548 --> 01:06:54,916 Who is this? 898 01:07:02,259 --> 01:07:03,904 And I am Diana. 899 01:07:05,294 --> 01:07:06,342 Where did you find her? 900 01:07:06,506 --> 01:07:07,769 She found me. 901 01:07:08,174 --> 01:07:10,513 - I plucked him from the sea. - Well. It's a long story. 902 01:07:10,756 --> 01:07:11,971 You don't have to talk about that right now. 903 01:07:11,972 --> 01:07:13,372 What's there? 904 01:07:14,759 --> 01:07:16,659 British tea from the Germans... 905 01:07:16,914 --> 01:07:18,873 ...German beer for the British. 906 01:07:18,898 --> 01:07:22,959 And Edgar Rice Brurroughs novels for both. 907 01:07:23,470 --> 01:07:24,470 And guns! 908 01:07:25,646 --> 01:07:29,234 Well. May we get what we want? 909 01:07:29,259 --> 01:07:30,466 We get what we need. 910 01:07:30,860 --> 01:07:32,859 But may we never get what we deserve. 911 01:07:32,884 --> 01:07:33,884 Bang! 912 01:07:41,500 --> 01:07:42,723 Strange thunder. 913 01:07:44,236 --> 01:07:45,742 German 77's. 914 01:07:46,910 --> 01:07:47,511 Guns big ones. 915 01:07:48,825 --> 01:07:50,700 It's the front out there. 916 01:07:51,273 --> 01:07:55,293 The evening hay. So, who do you fight for in this war? 917 01:07:55,318 --> 01:07:56,585 I don't fight. 918 01:07:56,610 --> 01:07:58,474 You're here for profits then? 919 01:07:58,958 --> 01:08:00,917 No better place to be. 920 01:08:01,906 --> 01:08:04,386 Nowhere better to be than in a war where you don't take a side. 921 01:08:04,804 --> 01:08:06,959 I have no where else. The last war took 922 01:08:06,984 --> 01:08:09,622 everything from my people. We have nothing left. 923 01:08:10,316 --> 01:08:11,685 At least here... 924 01:08:12,111 --> 01:08:13,469 ...I'm free. 925 01:08:14,287 --> 01:08:16,500 Who took that from your people? 926 01:08:16,812 --> 01:08:17,992 His people. 927 01:08:22,944 --> 01:08:23,991 Do not go... 928 01:08:24,861 --> 01:08:27,637 Don't come here. Do not go! 929 01:08:27,662 --> 01:08:29,449 Do not! Guys, No! 930 01:08:29,474 --> 01:08:30,992 Don't go in there. 931 01:08:31,170 --> 01:08:32,656 You are safe. 932 01:08:32,862 --> 01:08:34,942 You are safe. Are you okay? 933 01:08:35,186 --> 01:08:36,509 Shut up, you woman! 934 01:08:36,534 --> 01:08:38,286 Stop making a fuss! 935 01:08:38,608 --> 01:08:39,766 God! 936 01:08:43,847 --> 01:08:46,220 He sees ghosts. 937 01:08:51,153 --> 01:08:52,240 Hey, you're gonna get cold. 938 01:08:52,265 --> 01:08:53,486 Alright there... 939 01:08:53,964 --> 01:08:56,413 Don't worry about Charlie. He doesn't mean any, alright? 940 01:09:16,553 --> 01:09:18,570 The animals, why are they hurting them? 941 01:09:18,817 --> 01:09:20,711 Because they need to move quick! 942 01:09:20,959 --> 01:09:22,569 - Like us! - But this is not the way. 943 01:09:23,325 --> 01:09:24,787 I could help them. 944 01:09:24,788 --> 01:09:26,900 There is no time. Come on, woman! 945 01:09:29,515 --> 01:09:30,516 Mama! 946 01:09:35,273 --> 01:09:37,392 That man... he's wounded. 947 01:09:37,393 --> 01:09:39,548 There is nothing you can do about it, Diana. 948 01:09:39,818 --> 01:09:41,128 We must keep moving. 949 01:10:02,393 --> 01:10:03,548 What is this? 950 01:10:03,549 --> 01:10:05,639 You wanted me to take you to war. This is it. 951 01:10:05,906 --> 01:10:07,135 Then where are the Germans? 952 01:10:07,479 --> 01:10:09,640 Couple of 100 yards across the field. 953 01:10:09,904 --> 01:10:11,326 - The trench is... - Watch out! 954 01:10:13,981 --> 01:10:16,800 Chief! Oh it's good to see you. 955 01:10:16,308 --> 01:10:18,471 Oi, chief's back! He's back! 956 01:10:19,655 --> 01:10:20,936 Alright, let's move. 957 01:10:22,168 --> 01:10:23,908 Help, please help. 958 01:10:24,200 --> 01:10:26,700 They've taken everything... 959 01:10:26,710 --> 01:10:28,750 ...houses, food... 960 01:10:28,319 --> 01:10:30,153 ...and those who could not escape... 961 01:10:30,370 --> 01:10:32,267 ...they were taken away as slaves. 962 01:10:32,268 --> 01:10:33,509 Where did this happen? 963 01:10:33,510 --> 01:10:36,787 In Veld... On the other side of No Man's Land. 964 01:10:36,788 --> 01:10:37,884 Diana, we have to go. 965 01:10:37,885 --> 01:10:39,320 We need to help these people. 966 01:10:39,345 --> 01:10:40,491 We have to stay on mission! 967 01:10:40,492 --> 01:10:42,172 Next safe crossing is at least a day away. 968 01:10:42,385 --> 01:10:44,951 - What are we waiting for? - We can not leave without helping them. 969 01:10:44,952 --> 01:10:46,484 These people are dying. 970 01:10:46,733 --> 01:10:48,359 Nothing to eat and in the village... 971 01:10:48,571 --> 01:10:50,120 - enslaved it there! - I understand that. 972 01:10:50,163 --> 01:10:51,163 Women and children! 973 01:10:51,186 --> 01:10:52,462 We need to make our next position by sunset. 974 01:10:52,463 --> 01:10:54,501 How can you say that? What is the matter with you? 975 01:10:55,163 --> 01:10:57,121 This is No Man's Land! Diana! 976 01:10:57,730 --> 01:10:59,643 Means no man can cross it, alright? 977 01:10:59,644 --> 01:11:02,640 This battalion has been here for nearly a year... 978 01:11:02,890 --> 01:11:04,645 ...and they barely gained an inch. 979 01:11:04,859 --> 01:11:07,555 Alright? Because on the other side, there are a bunch of Germans 980 01:11:07,580 --> 01:11:10,379 ...pointing machine guns at every square inch of this place. 981 01:11:10,630 --> 01:11:12,876 This is not something you can cross. This is not possible. 982 01:11:12,877 --> 01:11:14,267 So what? So we do nothing? 983 01:11:14,484 --> 01:11:16,356 No, we are doing something. 984 01:11:16,357 --> 01:11:17,735 - We are, we just... - Steve. 985 01:11:17,982 --> 01:11:19,370 We can't save everyone in this war. 986 01:11:19,596 --> 01:11:20,663 Steve... 987 01:11:21,260 --> 01:11:22,715 This is not what we came here to do. 988 01:11:39,148 --> 01:11:40,148 No... 989 01:11:40,200 --> 01:11:42,980 ...but it's what I'm going to do. 990 01:11:57,357 --> 01:11:58,615 Diana! 991 01:12:20,781 --> 01:12:23,690 What the bloody hell she's playing at? 992 01:12:29,228 --> 01:12:31,226 Engage, fire! 993 01:12:39,660 --> 01:12:41,844 She's taking all the fire! Let's go! 994 01:12:45,527 --> 01:12:47,415 Down! Stand down! 995 01:12:47,416 --> 01:12:48,961 That's an order! 996 01:13:42,960 --> 01:13:43,960 Come on! 997 01:13:43,253 --> 01:13:44,998 She's done it! Let's go! 998 01:14:05,200 --> 01:14:06,200 Steve! 999 01:14:06,432 --> 01:14:07,578 Let's go! 1000 01:14:10,323 --> 01:14:12,780 Come on, go! 1001 01:14:32,456 --> 01:14:34,650 Stay here, I'll go ahead. 1002 01:15:09,570 --> 01:15:10,845 - What the... - Let's move. 1003 01:15:49,193 --> 01:15:50,619 We need more firepower. 1004 01:17:07,400 --> 01:17:08,400 Sniper! 1005 01:17:08,104 --> 01:17:09,316 Move! 1006 01:17:11,649 --> 01:17:12,414 Get in! 1007 01:17:12,415 --> 01:17:14,120 Charlie, bell tower. 1008 01:17:22,368 --> 01:17:23,637 Come on, Charlie. Shoot him. 1009 01:17:25,900 --> 01:17:26,747 It's okay. 1010 01:17:31,720 --> 01:17:33,720 Follow me. Give me some cover. 1011 01:17:40,421 --> 01:17:41,474 Good! 1012 01:17:41,475 --> 01:17:44,551 We're gonna put this on our back and when I say go.. 1013 01:17:44,576 --> 01:17:45,736 - ...Lift hard! - All right. 1014 01:17:46,806 --> 01:17:48,917 Diana! Shield! 1015 01:17:52,610 --> 01:17:53,610 Come on! 1016 01:18:56,480 --> 01:18:58,324 Stay very very still, for me my friends. 1017 01:18:58,349 --> 01:18:59,786 Please. It's so important. 1018 01:19:03,752 --> 01:19:04,921 Thank you very much. 1019 01:19:04,946 --> 01:19:07,812 This has been such an honor for me taking you photograph. 1020 01:19:07,837 --> 01:19:08,902 Thank you so much. 1021 01:19:15,332 --> 01:19:17,549 For obvious talk of shooting... 1022 01:19:17,869 --> 01:19:19,638 ...you cannot shoot. 1023 01:19:22,283 --> 01:19:24,699 Not everyone gets to be where they want to be all the time. 1024 01:19:25,363 --> 01:19:27,743 Me, I'm an actor. 1025 01:19:27,891 --> 01:19:29,203 I love acting. 1026 01:19:29,469 --> 01:19:31,840 I didn't want to be a soldier. 1027 01:19:32,392 --> 01:19:33,732 But I'm the wrong color. 1028 01:19:34,744 --> 01:19:37,300 Everyone's fighting their own battle, Diana. 1029 01:19:38,685 --> 01:19:39,989 Just like you're fighting yours. 1030 01:19:46,135 --> 01:19:48,370 It's too much. I wish you... 1031 01:19:48,380 --> 01:19:49,380 Thank you. 1032 01:19:53,149 --> 01:19:54,724 Hi.. I'm on the phone... 1033 01:19:55,142 --> 01:19:58,211 Ah, it's "Veld", V-E-L-D. 1034 01:19:58,236 --> 01:19:59,941 It's a tiny village. 1035 01:19:59,966 --> 01:20:01,820 It may not even be on the map. 1036 01:20:01,845 --> 01:20:03,135 I found it! 1037 01:20:03,189 --> 01:20:05,247 Did you find Ludendorff's operation? 1038 01:20:05,272 --> 01:20:06,984 No. No, but I located him. 1039 01:20:07,150 --> 01:20:10,180 And oh, lucky you, he's only a few miles away... 1040 01:20:10,430 --> 01:20:11,758 ...At German High Command. 1041 01:20:12,214 --> 01:20:13,756 The German High Command? 1042 01:20:13,878 --> 01:20:15,231 And to Intel report... 1043 01:20:15,502 --> 01:20:17,721 ...Ludendorff is hosting a gala.. 1044 01:20:17,937 --> 01:20:19,253 Sort of a last hara... 1045 01:20:19,278 --> 01:20:22,770 ...before the Germans sign the armistice. 1046 01:20:22,102 --> 01:20:24,955 And then the Kaiser himself is going to be there. 1047 01:20:25,181 --> 01:20:27,605 As well as Dr. Maru. 1048 01:20:28,355 --> 01:20:30,100 Actually the Gala could be perfect cover. 1049 01:20:30,260 --> 01:20:31,986 - Captain Trevor. - Yes sir. 1050 01:20:32,110 --> 01:20:35,212 You're under no circumstances to go anywhere near that... 1051 01:20:35,237 --> 01:20:37,980 ...gala tomorrow night. Do you hear me? 1052 01:20:37,123 --> 01:20:39,337 You'll be jeopardizing everything we've worked for. 1053 01:20:39,362 --> 01:20:41,178 You can not compromise the armistice. 1054 01:20:41,642 --> 01:20:43,112 - Sir, there will be no armistice... - Steve! 1055 01:20:43,113 --> 01:20:45,104 .. once Ludendorff bombs the entire front line. 1056 01:20:45,358 --> 01:20:46,411 Hold on one second, sir. 1057 01:20:46,436 --> 01:20:48,718 We shouldn't be bothered about setting the peace agreement. 1058 01:20:48,719 --> 01:20:50,394 - Why not? - Ares would never let... 1059 01:20:50,994 --> 01:20:51,994 What? 1060 01:20:52,520 --> 01:20:53,520 What is that? 1061 01:20:53,779 --> 01:20:55,889 Of course, it makes complete sense. 1062 01:20:57,478 --> 01:21:00,561 Ares developed a weapon, the worst ever devised. 1063 01:21:00,586 --> 01:21:02,261 - Ares? You mean Ludendorff. - No. 1064 01:21:02,826 --> 01:21:04,218 I mean Ares. 1065 01:21:04,864 --> 01:21:07,200 Ludendorff is Ares! 1066 01:21:07,909 --> 01:21:09,949 Sir, this is our last chance... 1067 01:21:09,974 --> 01:21:11,722 ...our final chance to find out where the gas is... 1068 01:21:11,723 --> 01:21:14,460 ...and to learn how Ludendorff plans on delivering it. 1069 01:21:14,710 --> 01:21:15,946 No. I forbid it. 1070 01:21:15,971 --> 01:21:17,120 Do you hear me? I forbid it. 1071 01:21:17,145 --> 01:21:18,869 Sir, I am losing you! Sir? 1072 01:21:18,894 --> 01:21:20,323 - Hello? - Sir... 1073 01:21:23,622 --> 01:21:25,298 How likely is he to respect my wishes? 1074 01:21:25,323 --> 01:21:27,604 Not very like convinced. 1075 01:21:33,227 --> 01:21:35,270 Sammy, Sammy, no, no. 1076 01:21:35,505 --> 01:21:36,618 Sammy, I have to work. 1077 01:21:37,240 --> 01:21:40,424 I gotta rustle up with a German uniform I took to plough the course tomorrow. 1078 01:21:40,624 --> 01:21:41,721 That's easy, boss. Come on. 1079 01:21:41,969 --> 01:21:43,510 There's nothing we can do till tomorrow. 1080 01:21:43,511 --> 01:21:44,551 You said yourself, Steve. 1081 01:21:50,464 --> 01:21:51,464 - Thank you. - Thank you. 1082 01:22:10,510 --> 01:22:11,241 You did this. 1083 01:22:13,500 --> 01:22:14,553 We did. 1084 01:22:19,302 --> 01:22:20,892 Do you have dancing on... 1085 01:22:21,940 --> 01:22:23,154 ...Paradise Island? 1086 01:22:23,179 --> 01:22:24,899 Oh, dancing, yeah of course. 1087 01:22:25,879 --> 01:22:29,340 These people are just... swaying. 1088 01:22:30,310 --> 01:22:33,381 Okay, if you're gonna be fighting the God of war... 1089 01:22:33,382 --> 01:22:36,799 ...I might as well teach you how to dance, you poor thing. 1090 01:22:36,854 --> 01:22:39,414 Alright, probably without the gun. 1091 01:22:43,537 --> 01:22:44,987 If you would... 1092 01:22:45,836 --> 01:22:46,836 Well... 1093 01:22:48,683 --> 01:22:51,365 If I'm going to a Gala, I'll need to know how to dance. 1094 01:22:51,390 --> 01:22:52,524 - You aren't going to the Gala. - Of course I am. 1095 01:22:52,525 --> 01:22:54,574 - No. - Why wouldn't I? 1096 01:22:54,780 --> 01:22:56,681 Well, for one, you don't know how to dance. 1097 01:22:57,311 --> 01:22:59,660 I would argue with this, they don't know how to dance. 1098 01:22:59,908 --> 01:23:01,860 Be polite. 1099 01:23:03,910 --> 01:23:06,267 All right. Give me your hand. 1100 01:23:06,268 --> 01:23:07,540 Like so. 1101 01:23:08,210 --> 01:23:11,428 And I'll put my arm... 1102 01:23:11,429 --> 01:23:13,291 ...around you like so. 1103 01:23:14,218 --> 01:23:16,101 And we just.. 1104 01:23:16,739 --> 01:23:17,841 What you call? Sway? 1105 01:23:17,866 --> 01:23:18,866 We'll just sway. 1106 01:23:19,554 --> 01:23:21,122 You're awfully close. 1107 01:23:23,353 --> 01:23:25,404 Nice ryths. 1108 01:23:28,368 --> 01:23:29,608 I see. 1109 01:23:38,365 --> 01:23:40,545 I haven't heard him sing in years. 1110 01:23:57,865 --> 01:23:59,817 It's started to snowfall. 1111 01:24:04,148 --> 01:24:05,234 Touch it. 1112 01:24:08,703 --> 01:24:10,206 It's magical! 1113 01:24:10,770 --> 01:24:12,401 It is, isn't it? 1114 01:24:14,587 --> 01:24:15,901 Yes, yeah. 1115 01:24:22,554 --> 01:24:25,956 Is this what people do when there are no wars to fight? 1116 01:24:26,926 --> 01:24:27,926 Yeah. 1117 01:24:28,963 --> 01:24:31,963 Yeah, this... and other things. 1118 01:24:32,205 --> 01:24:33,635 What things? 1119 01:24:41,137 --> 01:24:42,679 They have breakfast. 1120 01:24:43,299 --> 01:24:44,887 They really love a breakfast. 1121 01:24:44,915 --> 01:24:47,747 And they love to wake up... 1122 01:24:48,717 --> 01:24:50,888 ...read the paper and go to work. 1123 01:24:51,966 --> 01:24:53,582 They get married. 1124 01:24:54,378 --> 01:24:56,690 Makes some babies and grow old together. 1125 01:24:56,579 --> 01:24:57,611 I guess. 1126 01:25:01,379 --> 01:25:02,929 What is that like? 1127 01:25:07,550 --> 01:25:08,488 I have no idea. 1128 01:26:43,502 --> 01:26:44,832 The villagers gave them to us. 1129 01:26:45,632 --> 01:26:48,217 - A gracious gift. - And they call us heroes. 1130 01:26:48,794 --> 01:26:49,794 You are. 1131 01:26:50,458 --> 01:26:52,153 Hey, fellas, I know that... 1132 01:26:53,450 --> 01:26:55,339 ...I said this job was 2 day's... 1133 01:26:57,579 --> 01:26:58,579 ...and a deal is a deal. 1134 01:27:00,724 --> 01:27:02,181 You can't last without us. 1135 01:27:03,680 --> 01:27:04,680 Yeah. 1136 01:27:04,281 --> 01:27:06,441 We all know Diana is capable of taking care of herself. 1137 01:27:07,200 --> 01:27:08,773 I'm worried that you won't make it. 1138 01:27:09,477 --> 01:27:10,302 No more money. 1139 01:27:10,327 --> 01:27:11,717 We have been paid enough. 1140 01:27:15,587 --> 01:27:17,900 No, Charlie. 1141 01:27:18,467 --> 01:27:20,422 Who will sing for us? 1142 01:27:21,419 --> 01:27:23,426 - Yeah. - Oh no, please. 1143 01:27:24,465 --> 01:27:25,530 Sing? 1144 01:27:26,917 --> 01:27:27,917 You asked for it. 1145 01:27:28,980 --> 01:27:30,440 The reeds are green. 1146 01:27:30,916 --> 01:27:34,537 The reeds are green. 1147 01:27:34,800 --> 01:27:38,323 The sweetest hours I could live. 1148 01:27:39,337 --> 01:27:41,556 You must think I was born yesterday. 1149 01:27:41,773 --> 01:27:43,478 I know it sounds crazy, but it's true. 1150 01:27:43,743 --> 01:27:44,833 Every word. 1151 01:27:45,322 --> 01:27:46,585 Wait. 1152 01:27:46,586 --> 01:27:48,722 There is a whole island of women like her? 1153 01:27:48,924 --> 01:27:50,526 And not a single man among them? 1154 01:27:51,696 --> 01:27:52,865 How do we get there? 1155 01:27:53,944 --> 01:27:55,640 And she thinks.. 1156 01:27:55,650 --> 01:27:57,215 ...that Ludendorff is Ares, the god of war? 1157 01:27:57,446 --> 01:27:59,969 And only by killing him will the war end. 1158 01:27:59,994 --> 01:28:02,381 You saw what happened out there. 1159 01:28:02,575 --> 01:28:04,476 The way she dropped that machine gun next. 1160 01:28:04,796 --> 01:28:06,570 The way she took out the tower? 1161 01:28:08,327 --> 01:28:09,725 May be it's true. 1162 01:28:10,861 --> 01:28:12,112 I think it's true. 1163 01:28:12,734 --> 01:28:13,747 I believe it's true. 1164 01:28:14,831 --> 01:28:18,431 Steven son, you don't really believe those rubbish thing? 1165 01:28:41,735 --> 01:28:43,857 Diana, Diana, hiding. 1166 01:28:46,221 --> 01:28:48,440 How the hell do we get into that? 1167 01:28:48,303 --> 01:28:51,258 I see only a couple of guards in the door to distract. 1168 01:28:51,713 --> 01:28:52,837 Yeah, it won't look suspicious... 1169 01:28:52,838 --> 01:28:54,602 ...when I wanna come sauntering out of the woods. 1170 01:28:54,603 --> 01:28:55,393 I could get in. 1171 01:28:55,569 --> 01:28:57,577 You are not going in there, it's too dangerous. 1172 01:28:57,602 --> 01:28:59,820 - Too dangerous? - Yes, too dangerous. 1173 01:28:59,960 --> 01:29:00,365 And you are too distracting. 1174 01:29:00,390 --> 01:29:02,640 I will go in there, to find.. 1175 01:29:02,641 --> 01:29:05,366 ...where they are working on the gas or better yet, where it is. 1176 01:29:05,581 --> 01:29:07,781 - I'm coming with you. - No, you are not coming with me. 1177 01:29:07,938 --> 01:29:09,768 What you're wearing isn't exactly undercover. 1178 01:29:10,293 --> 01:29:10,883 I don't know. 1179 01:29:10,884 --> 01:29:13,680 I would say she was pretty undercover on that battlefield. 1180 01:29:13,705 --> 01:29:17,210 It's just gonna, we can't get you there. It's all scouted out, we'll put back... 1181 01:29:17,235 --> 01:29:19,350 But as long as he's still alive, it doesn't... 1182 01:29:19,440 --> 01:29:21,429 You cannot go in there and not kill anyone. 1183 01:29:21,973 --> 01:29:23,780 You just can't. You have to trust me. 1184 01:29:25,146 --> 01:29:26,701 - Oh, Wow! - Where did that come from? 1185 01:29:26,826 --> 01:29:29,490 Can I drive it? Please let me drive it! 1186 01:29:29,124 --> 01:29:30,244 Yes, I'll be your chauffeur. 1187 01:29:30,346 --> 01:29:31,589 Come on. 1188 01:29:32,466 --> 01:29:33,466 Stay put! 1189 01:29:34,510 --> 01:29:35,423 Where did this come from? 1190 01:29:35,448 --> 01:29:37,564 A field over there. It is full of them! 1191 01:29:42,740 --> 01:29:43,493 Chief, I think you and me scope out the area... 1192 01:29:43,494 --> 01:29:45,361 ...in case we need to beat the haste and retreat. 1193 01:29:45,362 --> 01:29:46,937 - What do you say, Diana? - Huh? 1194 01:29:52,256 --> 01:29:53,256 Colonel. 1195 01:29:57,439 --> 01:29:59,952 Steve, they have invitations. 1196 01:30:01,501 --> 01:30:03,777 Do not worry. Play it cool, you go this, you got this. 1197 01:30:07,876 --> 01:30:09,497 Your invitation, please. 1198 01:30:09,522 --> 01:30:11,705 The Colonel and I wish... 1199 01:30:11,730 --> 01:30:14,750 ...many blessings and all my love to fall up in your head. 1200 01:30:14,326 --> 01:30:17,831 Your head must be empty. Find the invitation, you idiot. 1201 01:30:18,131 --> 01:30:19,131 I am sorry. 1202 01:30:19,269 --> 01:30:21,868 I am so sorry, I must apologize a thousand times, my master. 1203 01:30:22,101 --> 01:30:25,650 I made the most horrible, the most unforgivable mistake. 1204 01:30:25,356 --> 01:30:27,380 - I lost the Colonel's invitation. - What? 1205 01:30:27,681 --> 01:30:30,290 You saying we come all the way through the mud and rain... 1206 01:30:30,583 --> 01:30:33,775 - ...Only for you to loose my invitation? - No, I am a bug. 1207 01:30:33,800 --> 01:30:35,944 Not even a bug, I'm a dung of a bug. 1208 01:30:35,969 --> 01:30:37,187 And you're right master... 1209 01:30:37,627 --> 01:30:38,982 Blessing will up on us. 1210 01:30:49,514 --> 01:30:50,870 This is ridiculous. 1211 01:30:51,104 --> 01:30:53,118 I'm not gonna be spending my evening out here. 1212 01:30:53,505 --> 01:30:55,620 You stupid idiots! Move your car! 1213 01:31:17,970 --> 01:31:18,683 What are you supposed to be? 1214 01:31:22,276 --> 01:31:23,848 What are you doing? 1215 01:31:48,511 --> 01:31:49,529 Excuse me. 1216 01:31:52,672 --> 01:31:54,660 I don't drink. 1217 01:32:02,184 --> 01:32:03,208 Have we met? 1218 01:32:03,233 --> 01:32:04,991 No, but I have been watching you. 1219 01:32:06,383 --> 01:32:07,730 Following your career. 1220 01:32:08,826 --> 01:32:11,339 You are Dr. Isabel Maru. 1221 01:32:11,364 --> 01:32:13,904 The most talented chemist in the German army. 1222 01:32:14,419 --> 01:32:15,837 I am a friend. 1223 01:32:26,899 --> 01:32:28,975 I hope I'm not causing any... 1224 01:32:30,708 --> 01:32:32,970 I know you and General Ludendorff are... 1225 01:32:32,995 --> 01:32:33,959 ...very close. 1226 01:32:33,984 --> 01:32:37,501 We work well together. Yes. 1227 01:32:38,780 --> 01:32:41,640 Tell me some one like me behind you... 1228 01:32:42,118 --> 01:32:43,718 I could provide a lot more. 1229 01:32:43,743 --> 01:32:45,509 And who are you? 1230 01:32:45,714 --> 01:32:49,794 A man who shows you appreciation a genius like yourself deserves. 1231 01:32:56,477 --> 01:32:59,450 I love fire. Don't you? 1232 01:33:01,434 --> 01:33:03,780 It is like... 1233 01:33:04,730 --> 01:33:06,830 ...a living act of entropy. 1234 01:33:06,855 --> 01:33:09,467 The ultimate weapon of destruction. 1235 01:33:10,151 --> 01:33:12,375 Reminding us that in the end... 1236 01:33:13,460 --> 01:33:16,209 ...everything eventually returns to the ash it came from. 1237 01:33:18,712 --> 01:33:21,972 There is something reassuring about it. 1238 01:33:26,568 --> 01:33:28,679 I see all of that in your eyes. 1239 01:33:32,151 --> 01:33:34,361 Perhaps you could show me what you're working on. 1240 01:33:50,378 --> 01:33:51,994 I hear it is... 1241 01:33:54,270 --> 01:33:56,273 I hear it is extraordinary. 1242 01:33:57,236 --> 01:34:00,856 I appreciate your interest in my work... 1243 01:34:00,881 --> 01:34:03,235 ...but I'm loyal to General Ludendorff. 1244 01:34:03,721 --> 01:34:04,741 Besides... 1245 01:34:04,766 --> 01:34:07,403 ...Now I see your attention is... 1246 01:34:10,876 --> 01:34:11,876 ...elsewhere. 1247 01:34:35,965 --> 01:34:37,884 Enjoying the party? 1248 01:34:39,904 --> 01:34:42,705 I confess I'm not sure what it is we're celebrating. 1249 01:34:42,730 --> 01:34:45,623 A German victory, of course. 1250 01:34:46,123 --> 01:34:46,926 Victory? 1251 01:34:46,951 --> 01:34:49,349 But I hear peace would be so close. 1252 01:34:49,544 --> 01:34:50,651 Peace? 1253 01:34:50,769 --> 01:34:52,536 It's only an armistice... 1254 01:34:52,810 --> 01:34:54,688 ...and an endless war. 1255 01:34:55,900 --> 01:34:56,462 Thucydides. 1256 01:34:56,869 --> 01:34:58,506 You know your ancient Greeks? 1257 01:34:58,770 --> 01:35:00,512 They understood... 1258 01:35:00,732 --> 01:35:02,809 ...that war was a god. 1259 01:35:02,914 --> 01:35:05,191 A god who requires human sacrifices. 1260 01:35:05,216 --> 01:35:06,755 And in exchange... 1261 01:35:06,780 --> 01:35:09,517 ...war gives man purpose... 1262 01:35:09,542 --> 01:35:11,486 ...meaning, a chance to rise... 1263 01:35:11,511 --> 01:35:13,887 ...above his petty, mortal little self... 1264 01:35:14,621 --> 01:35:15,935 ...and be courageous... 1265 01:35:16,757 --> 01:35:18,146 ...Noble! 1266 01:35:19,381 --> 01:35:22,592 Only one of the many gods believed in that. 1267 01:35:23,588 --> 01:35:25,172 And he was wrong. 1268 01:35:26,468 --> 01:35:27,851 You know nothing of the gods. 1269 01:35:27,876 --> 01:35:29,382 Herr General. 1270 01:35:32,508 --> 01:35:34,610 Enjoy the fireworks. 1271 01:35:39,667 --> 01:35:40,727 What are you doing? 1272 01:35:40,752 --> 01:35:42,192 - Out of my way! - Diana, look at me. 1273 01:35:42,321 --> 01:35:44,156 If you kill Ludendorff before we find the gas... 1274 01:35:44,157 --> 01:35:45,567 ...we won't be able to stop anything. 1275 01:35:45,568 --> 01:35:46,746 I will stop Ares! 1276 01:35:46,771 --> 01:35:48,302 What if you're wrong? 1277 01:35:49,870 --> 01:35:51,470 What if there's no Ares? 1278 01:35:53,231 --> 01:35:54,681 You don't believe me. 1279 01:35:54,783 --> 01:35:56,516 I can not let you do this. 1280 01:35:57,177 --> 01:35:58,633 What I do is not up to you. 1281 01:36:05,432 --> 01:36:06,584 Diana! 1282 01:36:10,854 --> 01:36:11,854 Diana... 1283 01:36:12,354 --> 01:36:13,354 The gas. 1284 01:36:14,360 --> 01:36:16,366 The villagers! 1285 01:36:18,533 --> 01:36:20,164 What they cheering for? 1286 01:36:22,709 --> 01:36:23,787 Diana! 1287 01:36:26,175 --> 01:36:27,781 What did they fire? 1288 01:36:28,940 --> 01:36:29,940 The gas. 1289 01:36:29,125 --> 01:36:31,163 - It was Ludendorff. - I saw him, he was in the tower. 1290 01:36:31,164 --> 01:36:32,631 Wherever he goes you follow. 1291 01:36:33,429 --> 01:36:34,862 How will you find us? 1292 01:36:35,347 --> 01:36:36,780 I know how. 1293 01:37:54,204 --> 01:37:55,550 Diana! 1294 01:37:58,542 --> 01:38:01,201 They are dead. They are all dead. 1295 01:38:02,116 --> 01:38:03,765 I could have saved them. 1296 01:38:04,950 --> 01:38:06,435 I could have saved them if it weren't for you. 1297 01:38:06,677 --> 01:38:08,651 You stopped me from killing Ares! 1298 01:38:08,852 --> 01:38:11,237 - No! - Get away from me! 1299 01:38:11,432 --> 01:38:12,927 I understand everything now. 1300 01:38:12,952 --> 01:38:14,736 It isn't just the Germans that Ares has corrupted. 1301 01:38:14,737 --> 01:38:16,530 It's you too. 1302 01:38:16,738 --> 01:38:17,764 All of you. 1303 01:38:18,958 --> 01:38:20,262 I'll find Ares... 1304 01:38:20,483 --> 01:38:22,450 ...and I'll kill him. 1305 01:38:25,362 --> 01:38:26,496 Diana! 1306 01:38:27,538 --> 01:38:28,645 That smoke... 1307 01:38:29,781 --> 01:38:30,781 ...it's the chief! 1308 01:38:30,902 --> 01:38:32,248 He followed Ludendorff. 1309 01:38:33,737 --> 01:38:35,318 Follow the smoke! 1310 01:39:01,605 --> 01:39:03,303 Hey! Diana, Over there! 1311 01:39:19,700 --> 01:39:20,900 Come on. Let's go! 1312 01:39:42,956 --> 01:39:44,564 What a surprise. 1313 01:39:45,189 --> 01:39:46,480 Strange. 1314 01:39:47,857 --> 01:39:49,960 Unfortunately, I have another matter... 1315 01:39:51,170 --> 01:39:52,170 ...to attend to. 1316 01:39:57,174 --> 01:39:59,676 What are you? 1317 01:39:59,677 --> 01:40:00,915 You will soon find out. 1318 01:40:35,482 --> 01:40:39,195 As magnificent as you are, you are still no match for me. 1319 01:40:43,410 --> 01:40:45,220 We'll see about that. 1320 01:41:09,350 --> 01:41:11,331 I am Diana Temiscira... 1321 01:41:13,234 --> 01:41:15,890 ...daughter of Hippolyta... 1322 01:41:16,107 --> 01:41:18,490 ...Queen of the Amazons. 1323 01:41:21,210 --> 01:41:23,955 And your wrath upon this world is over. 1324 01:41:41,421 --> 01:41:43,917 In the name of all that it is good in this world... 1325 01:41:44,168 --> 01:41:46,766 ...I hereby complete the mission of the Amazons... 1326 01:41:47,520 --> 01:41:48,852 ...to ridding this world of you... 1327 01:41:49,106 --> 01:41:50,107 ...forever! 1328 01:42:57,600 --> 01:42:58,600 Diana? 1329 01:43:04,330 --> 01:43:05,330 Diana! 1330 01:43:09,602 --> 01:43:11,139 I killed him. 1331 01:43:12,766 --> 01:43:14,954 I killed him, but nothing stops. 1332 01:43:16,899 --> 01:43:19,700 If you kill the god of war, you stop the war. 1333 01:43:19,346 --> 01:43:21,334 Exactly what we have to do now. 1334 01:43:21,715 --> 01:43:22,915 We must stop the gas. Come on. 1335 01:43:23,128 --> 01:43:24,587 No. All this should have stopped. 1336 01:43:24,696 --> 01:43:25,643 Diana... 1337 01:43:25,687 --> 01:43:27,672 The fighting should have stopped. Why are they? 1338 01:43:27,673 --> 01:43:29,745 I don't know! I don't know. 1339 01:43:29,966 --> 01:43:31,464 Ares is dead. 1340 01:43:31,465 --> 01:43:34,550 They can now stop fighting. Why are they still fighting? 1341 01:43:34,262 --> 01:43:35,954 Because maybe it's them! 1342 01:43:36,373 --> 01:43:37,373 Maybe... 1343 01:43:39,207 --> 01:43:41,759 Maybe people aren't always good. 1344 01:43:42,831 --> 01:43:44,677 Ares or no Ares... 1345 01:43:45,977 --> 01:43:49,289 ...Maybe it's just, who they are. 1346 01:43:52,222 --> 01:43:53,511 - Diana... - No. 1347 01:43:53,842 --> 01:43:55,292 Diana, we can talk about this later. 1348 01:43:55,497 --> 01:43:56,834 - I need you to come with me. - No, no! 1349 01:43:56,835 --> 01:43:58,599 After everything I saw, it can't be! 1350 01:43:58,822 --> 01:44:00,280 Can not be! 1351 01:44:00,777 --> 01:44:02,556 They were killing each other. 1352 01:44:02,808 --> 01:44:05,336 Killing people they cannot see. Children... 1353 01:44:05,616 --> 01:44:07,200 Children! 1354 01:44:07,435 --> 01:44:09,778 No, it had to be him. It can not be them! 1355 01:44:10,260 --> 01:44:12,350 Diana, people... I... 1356 01:44:12,608 --> 01:44:14,150 She was right. 1357 01:44:14,677 --> 01:44:15,685 My mother was right. 1358 01:44:15,686 --> 01:44:17,728 She said the world of men do not deserve you. 1359 01:44:17,930 --> 01:44:19,622 They don't deserve our help, Steve. 1360 01:44:19,868 --> 01:44:22,422 - It's not about deserve! - They do not deserve our help. 1361 01:44:22,447 --> 01:44:24,315 Maybe we don't! 1362 01:44:25,974 --> 01:44:28,140 But it's not about that. It's about what you believe. 1363 01:44:29,136 --> 01:44:31,947 You don't think I get it, after what I've seen out there? 1364 01:44:33,930 --> 01:44:36,908 You don't think I wish I could tell you that I was one bad guy to blame? 1365 01:44:37,738 --> 01:44:39,211 It's not! 1366 01:44:41,379 --> 01:44:43,570 We are all to blame. 1367 01:44:43,331 --> 01:44:44,331 I am not. 1368 01:44:45,938 --> 01:44:47,538 But maybe I am! 1369 01:44:51,411 --> 01:44:52,411 Please. 1370 01:44:52,772 --> 01:44:54,629 If you believe that this war should stop... 1371 01:44:54,630 --> 01:44:56,444 ...if you want to stop it... 1372 01:44:56,775 --> 01:44:58,516 ...help me stop it right now. 1373 01:44:58,522 --> 01:44:59,522 Because... 1374 01:45:00,920 --> 01:45:06,219 If you don't, there will be thousands more. Please, please come with me. 1375 01:45:06,244 --> 01:45:07,725 I have to go. 1376 01:45:14,239 --> 01:45:15,850 I have to go. 1377 01:45:27,660 --> 01:45:28,695 Hey! 1378 01:45:33,223 --> 01:45:35,540 - Where is Diana? - We are on our own. 1379 01:45:35,790 --> 01:45:37,488 - What? - What did you see, Charlie? 1380 01:45:37,928 --> 01:45:39,513 Seems like a bunch of gas pumps... 1381 01:45:39,775 --> 01:45:42,106 ...but I can't see where they're taking them. 1382 01:45:42,443 --> 01:45:43,741 How are we gonna get in there? 1383 01:45:44,472 --> 01:45:46,572 I have got an idea. Come on guys. 1384 01:45:46,801 --> 01:45:47,801 Come on! 1385 01:46:01,687 --> 01:46:03,130 Who's there? 1386 01:46:15,789 --> 01:46:17,497 Sir Patrick. 1387 01:46:18,205 --> 01:46:22,532 You were right, Diana. They don't deserve our help. 1388 01:46:23,693 --> 01:46:27,554 They only deserve destruction. 1389 01:46:28,916 --> 01:46:30,382 You... 1390 01:46:32,540 --> 01:46:34,110 You are him. 1391 01:46:37,475 --> 01:46:38,878 I am. 1392 01:46:39,664 --> 01:46:43,885 But I'm not what you thought I was. 1393 01:47:04,706 --> 01:47:06,700 What is that? 1394 01:47:07,361 --> 01:47:08,678 Future. 1395 01:47:13,387 --> 01:47:15,391 I'm not your enemy, Diana. 1396 01:47:17,419 --> 01:47:21,154 I'm the only one who truly knows you. 1397 01:47:21,389 --> 01:47:25,908 And who truly knows them, as you now do. 1398 01:47:28,220 --> 01:47:31,887 They always been and always will be... 1399 01:47:32,167 --> 01:47:36,230 ...weak, cruel, selfish... 1400 01:47:36,271 --> 01:47:39,394 ...and capable of the greatest horrors. 1401 01:47:48,669 --> 01:47:50,118 All I ever wanted was... 1402 01:47:50,119 --> 01:47:55,172 ...for the Gods to see how evil my father's creation was. 1403 01:47:57,347 --> 01:47:58,791 But they refused. 1404 01:47:59,310 --> 01:48:00,316 I am Diana of Temiscira... 1405 01:48:00,317 --> 01:48:01,513 So I destroyed them. 1406 01:48:01,747 --> 01:48:03,544 ...daughter of Hippolyta... 1407 01:48:03,782 --> 01:48:05,612 ...and I am here to complete her... 1408 01:48:13,576 --> 01:48:15,205 The God Killer... 1409 01:48:18,121 --> 01:48:20,141 My dear Child.. 1410 01:48:21,467 --> 01:48:23,986 ...that's not the God Killer. 1411 01:48:26,478 --> 01:48:27,978 You are. 1412 01:48:30,564 --> 01:48:33,699 Only a God can kill another God. 1413 01:48:34,742 --> 01:48:38,635 Zeus left the child he had with the queen of the Amazon. 1414 01:48:38,862 --> 01:48:41,133 ...As a weapon to use against me. 1415 01:48:41,158 --> 01:48:43,290 No. You liar. 1416 01:48:44,811 --> 01:48:47,122 I compel you to tell me the truth. 1417 01:48:49,423 --> 01:48:50,908 I am. 1418 01:49:17,286 --> 01:49:19,630 I'm not the god of war, Diana. 1419 01:49:19,838 --> 01:49:22,303 I am the God of truth. 1420 01:49:23,835 --> 01:49:25,157 Mankind... 1421 01:49:25,790 --> 01:49:28,804 ...Stole this world from us. 1422 01:49:30,810 --> 01:49:34,303 They ruined it, day by day. 1423 01:49:34,304 --> 01:49:38,576 And I, the only one wise enough to see it... 1424 01:49:40,300 --> 01:49:42,793 ...was left too weak to stop him. 1425 01:49:43,720 --> 01:49:47,342 All these years I have struggled alone... 1426 01:49:47,343 --> 01:49:49,493 ...whispering into their ears. 1427 01:49:49,494 --> 01:49:54,308 Ideas, inspiration for formula... 1428 01:49:55,221 --> 01:49:56,816 ...weapons... 1429 01:49:59,475 --> 01:50:02,100 ...but I don't make them used them. 1430 01:50:03,680 --> 01:50:05,150 They start these wars on their own. 1431 01:50:06,100 --> 01:50:09,824 All I do is orchestrate an armistice I know they cannot keep... 1432 01:50:10,980 --> 01:50:12,341 ...in the hope that they destroy themselves. 1433 01:50:14,397 --> 01:50:16,491 But it is never been enough. 1434 01:50:17,927 --> 01:50:19,250 Until you. 1435 01:50:21,673 --> 01:50:25,922 When you first arrived I was going to crush you. 1436 01:50:26,500 --> 01:50:29,629 But I knew that if only you could see... 1437 01:50:29,834 --> 01:50:33,702 ...what the other gods could not... 1438 01:50:35,740 --> 01:50:39,583 ...then you would join me, and with our powers combined... 1439 01:50:39,856 --> 01:50:43,784 ...we could finally end all the pain, all the suffering... 1440 01:50:44,500 --> 01:50:46,567 ...destruction they bring. 1441 01:50:47,200 --> 01:50:52,148 And we could return this world to the paradise it was before them. 1442 01:50:53,750 --> 01:50:55,478 Forever. 1443 01:50:58,367 --> 01:50:59,848 I... 1444 01:51:04,640 --> 01:51:07,371 I can never be a part of that. 1445 01:51:10,490 --> 01:51:13,263 My dear, I don't want to fight you. 1446 01:51:14,369 --> 01:51:15,641 But if I must... 1447 01:51:25,224 --> 01:51:27,780 - Steve! - Come on, let's go! 1448 01:51:27,586 --> 01:51:28,849 Sammy, let's go! 1449 01:51:29,288 --> 01:51:30,775 Get these things out of here. 1450 01:52:00,681 --> 01:52:05,120 Oh my dear, you have so much to learn. 1451 01:52:30,126 --> 01:52:32,609 Oh my God! 1452 01:52:33,810 --> 01:52:34,508 What are we gonna do? 1453 01:52:36,264 --> 01:52:38,355 There is not much we can do... 1454 01:52:38,502 --> 01:52:40,129 ...if that's who I think it is. 1455 01:52:45,909 --> 01:52:47,846 But we can stop that plane. 1456 01:53:01,390 --> 01:53:02,933 If we could get on the radio... 1457 01:53:02,934 --> 01:53:05,516 ...we can ask flying corp to shoot her down. 1458 01:53:05,541 --> 01:53:08,814 No. If it crashes, it will wipe everyone out for 50 square miles. 1459 01:53:08,839 --> 01:53:09,757 We gotta ground it! 1460 01:53:09,782 --> 01:53:11,572 Bad news. It is on a timer. 1461 01:53:11,573 --> 01:53:14,290 If we ground it here, it's the same thing. 1462 01:53:21,560 --> 01:53:22,997 Is it flammable, Chief? 1463 01:53:23,220 --> 01:53:26,497 Yes, you said it's hydrogen. It's flammable. 1464 01:53:33,631 --> 01:53:36,590 I need you guys to clear me a path to that plane. 1465 01:53:36,840 --> 01:53:38,234 - No, Steve! - Hey, Steve! 1466 01:53:40,254 --> 01:53:41,254 Come on! 1467 01:54:23,826 --> 01:54:26,248 Come on! This way! Steve! 1468 01:54:35,804 --> 01:54:37,650 - Come on, Steve. - Ahead! Go! 1469 01:54:38,630 --> 01:54:39,536 Steve! 1470 01:55:22,412 --> 01:55:25,535 Let's see what kind of god you really are. 1471 01:55:51,669 --> 01:55:55,310 You will help me destroy them, Diana. 1472 01:55:58,614 --> 01:56:00,369 Or you will die. 1473 01:56:10,422 --> 01:56:12,772 Come on! Move, move, let's go! Go. Go. Go. 1474 01:56:14,573 --> 01:56:16,873 - Progress! Come on! - Ahead! Run! 1475 01:56:42,982 --> 01:56:45,724 Is that all you have to offer? 1476 01:57:02,500 --> 01:57:05,922 It is futile to imagine you can win. 1477 01:57:06,758 --> 01:57:08,465 Give up, Diana. 1478 01:57:12,489 --> 01:57:14,150 Chief! Anything left? 1479 01:57:14,175 --> 01:57:15,109 I got nothing. 1480 01:57:15,134 --> 01:57:16,438 - Anything! - No! 1481 01:57:33,961 --> 01:57:34,961 Steve. 1482 01:58:21,391 --> 01:58:22,841 Steve. 1483 01:58:25,887 --> 01:58:29,733 No! 1484 01:59:03,120 --> 01:59:05,520 Yes, Diana! 1485 01:59:05,521 --> 01:59:08,485 Take them all! 1486 01:59:08,829 --> 01:59:11,912 Finally you see. 1487 01:59:12,336 --> 01:59:14,908 Look at this world. 1488 01:59:15,207 --> 01:59:18,200 Mankind did this, not me. 1489 01:59:19,804 --> 01:59:21,875 They are ugly... 1490 01:59:21,900 --> 01:59:23,712 ...filled with hatred... 1491 01:59:23,713 --> 01:59:25,940 ...weak... 1492 01:59:25,950 --> 01:59:28,216 ...Just like your captain Trevor. 1493 01:59:28,784 --> 01:59:34,492 Gone and left you nothing. And for what? 1494 01:59:34,879 --> 01:59:36,462 Pathetic! 1495 01:59:37,835 --> 01:59:39,576 They deserved to burn! 1496 01:59:50,276 --> 01:59:54,708 Look at her and tell me I'm wrong. 1497 02:00:03,106 --> 02:00:07,101 She is the perfect example of these humans... 1498 02:00:08,856 --> 02:00:12,759 ...and unworthy of your sympathy in every way. 1499 02:00:14,261 --> 02:00:16,406 Destroy her, Diana. 1500 02:00:17,488 --> 02:00:20,844 You know that she deserves. And they all do. 1501 02:00:24,630 --> 02:00:25,423 Do it! 1502 02:00:30,226 --> 02:00:31,926 Diana! 1503 02:00:35,132 --> 02:00:36,565 Diana... 1504 02:00:46,850 --> 02:00:47,850 What? 1505 02:00:47,585 --> 02:00:49,187 We have to go. 1506 02:00:51,931 --> 02:00:53,422 What are you saying? 1507 02:00:53,988 --> 02:00:55,330 Steve... 1508 02:00:55,564 --> 02:00:57,994 ...Whatever it is, I can do it. 1509 02:00:58,190 --> 02:00:59,167 No. 1510 02:00:59,293 --> 02:01:00,681 - Let me do it. - No. 1511 02:01:00,906 --> 02:01:02,556 It has to be me. 1512 02:01:02,581 --> 02:01:04,234 It has to be me. 1513 02:01:04,553 --> 02:01:07,798 I can save today. You can save the world. 1514 02:01:16,608 --> 02:01:19,450 I wish we had more time. 1515 02:01:19,290 --> 02:01:22,660 What? What are you saying? 1516 02:01:24,971 --> 02:01:25,971 I love you! 1517 02:01:37,902 --> 02:01:39,383 You are wrong about them. 1518 02:01:49,146 --> 02:01:50,807 They are everything you say... 1519 02:01:51,674 --> 02:01:53,262 ...but so much more. 1520 02:01:53,532 --> 02:01:54,827 Lies! 1521 02:02:21,480 --> 02:02:24,674 They do not deserve your protection! 1522 02:02:26,448 --> 02:02:27,534 It's not about deserving. 1523 02:02:32,405 --> 02:02:34,307 It's about what you believe. 1524 02:02:37,939 --> 02:02:39,318 And I believe in love. 1525 02:02:39,352 --> 02:02:44,594 Then I will destroy you! 1526 02:03:11,785 --> 02:03:13,512 Goodbye brother. 1527 02:06:45,473 --> 02:06:47,864 I used to want to save the world. 1528 02:06:48,952 --> 02:06:52,689 To end war and bring peace to mankind. 1529 02:06:53,443 --> 02:06:57,314 But then I glimpsed the darkness that lives within their mind 1530 02:06:58,162 --> 02:07:00,425 ...and learned that inside every one of them... 1531 02:07:01,139 --> 02:07:03,423 ...there will always be both. 1532 02:07:04,128 --> 02:07:06,981 A choice each must make for themselves. 1533 02:07:07,248 --> 02:07:10,674 Something no hero will ever defeat.. 1534 02:07:12,180 --> 02:07:13,261 And now I know... 1535 02:07:14,432 --> 02:07:18,971 ...that only love can truly save the world. 1536 02:07:20,291 --> 02:07:22,392 So I stay... 1537 02:07:22,659 --> 02:07:24,811 ...I fight and I give... 1538 02:07:27,796 --> 02:07:29,770 ...for the world I know can be. 1539 02:07:34,342 --> 02:07:36,800 This is my mission now. 1540 02:07:38,876 --> 02:07:40,218 Forever. 1541 02:07:42,848 --> 02:07:53,248 Subtitled by Asmita 1542 02:07:54,305 --> 02:08:00,904 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 1543 02:08:01,305 --> 02:08:07,646 -= www.OpenSubtitles.org =- 100437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.