All language subtitles for Tuesday.After.Christmas.2010.720p.WEB-DL.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,901 --> 00:00:39,488 Tuesday, After Christmas 2 00:01:38,132 --> 00:01:40,291 - It's really off. - What is? 3 00:01:40,968 --> 00:01:42,511 Can't you see? 4 00:01:43,554 --> 00:01:45,381 It's ugly. 5 00:01:46,474 --> 00:01:49,261 Normally, one has a big one, a smaller one and an even smaller one. 6 00:01:50,687 --> 00:01:52,970 Beautiful. 7 00:01:52,313 --> 00:01:54,306 Aesthetically pleasing. 8 00:01:55,692 --> 00:01:57,980 Wherever did I find you, you aesthete? 9 00:01:58,611 --> 00:02:01,190 Wherever did I find you, with these mutant toes?! 10 00:02:01,239 --> 00:02:04,156 You're clueless. This is a sign, of virility in men. 11 00:02:04,701 --> 00:02:06,408 So what is it in women? 12 00:02:08,370 --> 00:02:10,196 Still a sign of virility. 13 00:02:11,249 --> 00:02:13,400 So, see? I'm right. 14 00:02:13,876 --> 00:02:16,284 As a woman, I'm better off without. 15 00:02:19,480 --> 00:02:22,998 Your index toe is the mark of an artistic temperament. 16 00:02:23,678 --> 00:02:25,386 Of the creator type. 17 00:02:25,930 --> 00:02:28,682 I don't know, in my book, it's a sign I've got a big dick. 18 00:02:29,350 --> 00:02:31,307 I've seen bigger. 19 00:02:34,397 --> 00:02:36,436 Wherever did you see such big ones? 20 00:02:37,150 --> 00:02:40,200 Back home, on the beach, in Constanta. 21 00:02:40,862 --> 00:02:42,404 So did you see them, too? 22 00:02:42,613 --> 00:02:43,989 "Yeah!" 23 00:02:44,198 --> 00:02:45,361 What ever did you see? 24 00:02:45,575 --> 00:02:49,157 - "Big dicks!" - You chatterbox, you! 25 00:02:49,370 --> 00:02:50,948 Yes, mutant. 26 00:02:52,790 --> 00:02:54,201 Let me see... 27 00:03:00,131 --> 00:03:02,207 Paula, quit your smoking, Paula! 28 00:03:02,759 --> 00:03:05,166 Oh, right you are. C'mon, let me have a smoke. 29 00:03:05,720 --> 00:03:07,713 - Just one ciggie, babe! - No... 30 00:03:10,224 --> 00:03:11,932 Why are you upsetting me? 31 00:03:12,643 --> 00:03:14,387 Can't you see what it does, to your teeth? 32 00:03:14,729 --> 00:03:16,887 Don't you call me in for a, plaque removal. I'm not coming. 33 00:03:17,231 --> 00:03:19,307 If you keep smoking like a mad man... 34 00:03:20,610 --> 00:03:23,860 - Oh, no. I just had one. No. - What do you mean you just had one? 35 00:03:24,720 --> 00:03:26,776 Should be about 4 months now. Five. 36 00:03:27,750 --> 00:03:30,526 - We'll do it next time you bring Mara. - You've already taken her measurements. 37 00:03:30,995 --> 00:03:32,904 Give me the braces, and we're through. 38 00:03:33,247 --> 00:03:35,121 Don't change the topic. 39 00:03:36,125 --> 00:03:38,332 Promise me you'll quit on Christmas. 40 00:03:39,754 --> 00:03:41,129 As a present... 41 00:03:42,215 --> 00:03:43,709 For your gal. 42 00:03:44,759 --> 00:03:46,633 What's smoking got to do with Christmas? 43 00:03:47,530 --> 00:03:49,129 I told you I just can't do it. 44 00:03:49,806 --> 00:03:51,632 Come on, love... How come I did it? 45 00:03:52,100 --> 00:03:53,891 Well, I just can't. 46 00:03:55,561 --> 00:03:59,960 I'll ask Santa to bring me a man with more willpower. 47 00:03:59,732 --> 00:04:01,610 Go ahead. 48 00:04:01,734 --> 00:04:04,230 Hasn't anybody told you that he doesn't exist? 49 00:04:05,446 --> 00:04:08,531 I don't know. He came by my place and left a present for you. 50 00:04:10,952 --> 00:04:12,695 - Oh, really? - Yeah. 51 00:04:13,371 --> 00:04:17,155 - It's 'cause I've been a good boy - You haven't been all that good. 52 00:04:18,126 --> 00:04:20,367 You've tricked Santa this year. 53 00:04:30,263 --> 00:04:31,923 I didn't get anything for my mom. 54 00:04:33,160 --> 00:04:35,423 - Never mind, there's still time. - Not really. 55 00:04:35,643 --> 00:04:37,968 Her birthday is the day after tomorrow. 56 00:04:38,271 --> 00:04:39,267 Damn, that's right. 57 00:04:40,106 --> 00:04:41,849 Many happy returns. 58 00:04:42,660 --> 00:04:43,442 Thanks. 59 00:04:44,318 --> 00:04:45,978 So you're going and leaving me alone. 60 00:04:46,446 --> 00:04:49,649 Maybe something from Channel, to coax her out of that Laura Biagiotti of hers. 61 00:04:50,408 --> 00:04:52,614 So you're going away and leaving me alone, huh? 62 00:04:53,911 --> 00:04:55,571 Yeah, I'm leaving. 63 00:04:56,873 --> 00:04:58,830 I'm leaving 'cause I promised her, too. 64 00:04:59,208 --> 00:05:01,248 Do you know how long it's been since I was last home? 65 00:05:01,502 --> 00:05:02,913 Weren't you there now, in October? 66 00:05:03,212 --> 00:05:05,834 How long did I stay? Barely two days. 67 00:05:06,758 --> 00:05:09,593 I came back quickly, 'cause you were driving me crazy with your calls. 68 00:05:09,802 --> 00:05:12,174 Well, missing you was killing me! 69 00:05:12,638 --> 00:05:14,797 I know what was killing you... 70 00:05:15,433 --> 00:05:18,102 "Missing you... " 71 00:05:20,480 --> 00:05:21,760 You Celentano! 72 00:05:22,231 --> 00:05:24,438 I've got an Italian version, too. 73 00:05:24,859 --> 00:05:27,315 Oh, yeah? Let's hear it, then. 74 00:05:36,704 --> 00:05:39,326 I'm not in the italian mood today. . 75 00:05:41,417 --> 00:05:42,876 What are you getting Mara? 76 00:05:43,860 --> 00:05:44,829 We were thinking of a snowboard. 77 00:05:45,505 --> 00:05:47,877 For her to go down the slopes with her old man. 78 00:05:49,133 --> 00:05:50,462 Very nice. 79 00:05:55,223 --> 00:05:57,595 Too bad you don't want me to teach you. 80 00:05:58,768 --> 00:06:01,224 Yeah Paul, I'll come with you to Kaprun. 81 00:06:02,730 --> 00:06:05,648 You tell Adriana that someone else I will be joining you there. 82 00:06:05,942 --> 00:06:08,349 Maybe you can put an extra bed in your room. 83 00:06:08,736 --> 00:06:10,361 Where do you think you're going? 84 00:06:15,451 --> 00:06:18,820 We can go to the mountains whenever you want to. But you just don't. 85 00:06:19,247 --> 00:06:20,575 Yes, I do. 86 00:06:21,749 --> 00:06:23,780 You do? 87 00:06:23,626 --> 00:06:24,955 Yes. 88 00:06:25,920 --> 00:06:27,248 All right, then. 89 00:06:36,681 --> 00:06:38,175 No, please, don't. 90 00:06:38,599 --> 00:06:39,928 Really. 91 00:06:42,186 --> 00:06:45,210 Really now, open the windows, please... 92 00:06:46,566 --> 00:06:49,520 Come on, seriously! Leave me alone, don't be a cow! 93 00:06:51,654 --> 00:06:52,935 No! Cut it out! 94 00:06:53,239 --> 00:06:55,315 Cut it out, I can't take it anymore! 95 00:07:01,372 --> 00:07:03,661 I told you to carpet this place. 96 00:07:09,130 --> 00:07:10,672 Lift me up. 97 00:07:16,763 --> 00:07:18,910 Rambo... 98 00:07:18,890 --> 00:07:21,428 I nearly broke my tailbone... 99 00:07:26,939 --> 00:07:28,683 I'm sitting up straight... 100 00:07:32,737 --> 00:07:34,895 No, seriously... I'll slap you! 101 00:07:35,490 --> 00:07:37,731 I just wanted to give you this. And I'm injured, too. 102 00:07:38,284 --> 00:07:39,695 Oh, good grief, you... 103 00:07:40,119 --> 00:07:41,578 You stupid cow. 104 00:07:42,789 --> 00:07:45,706 See what you did there? Huh? 105 00:07:57,428 --> 00:07:58,757 You latin lover... 106 00:07:59,970 --> 00:08:01,422 Hooch, give me my cigarettes, please. 107 00:08:06,688 --> 00:08:08,265 What're these? 108 00:08:08,481 --> 00:08:09,856 Your cigarettes. 109 00:08:27,375 --> 00:08:28,703 Paul... 110 00:08:28,960 --> 00:08:30,288 Paul! 111 00:08:30,962 --> 00:08:32,919 Come here for a second, please. 112 00:08:43,599 --> 00:08:45,639 - It's great. - Isn't it? 113 00:08:46,602 --> 00:08:49,473 I'll go look for some shoes, too, and that's it, Santa's come for me. 114 00:08:52,108 --> 00:08:54,433 I like this... patterned one. 115 00:08:54,986 --> 00:08:56,314 I want to get that one for my sis. 116 00:08:56,654 --> 00:08:58,362 It won't fit her. You get it. 117 00:08:58,573 --> 00:09:01,280 - You think? - Definitely. 118 00:09:03,244 --> 00:09:05,616 It's a bit stretchy and it'll give. 119 00:09:12,253 --> 00:09:13,878 Well, we'll see... 120 00:09:14,172 --> 00:09:17,505 See? That's why it's better for you to get stuff for yourself. 121 00:09:18,801 --> 00:09:20,710 I'll take it and we'll see. 122 00:09:24,432 --> 00:09:26,721 - Check these out, see if they fit. - What's up with these? 123 00:09:27,101 --> 00:09:29,473 Your folks gave me some money to get you new boots. 124 00:09:29,729 --> 00:09:31,805 Come on, Adriana, what's with this nonsense? 125 00:09:32,230 --> 00:09:33,850 What do you want me to do Paul, argue with them? 126 00:09:34,484 --> 00:09:36,275 Try them on, it won't kill you. 127 00:09:39,906 --> 00:09:42,479 Just be thankful they didn't buy them themselves. 128 00:09:44,202 --> 00:09:45,530 Here, hold this. 129 00:09:47,538 --> 00:09:50,760 And please act surprised when you get them. 130 00:09:50,666 --> 00:09:52,209 - Oh, I'll act up all right! - That's the spirit! 131 00:09:52,418 --> 00:09:54,245 On the one hand we give them money, 132 00:09:54,462 --> 00:09:57,830 and they give it to us to get boots. 133 00:09:58,883 --> 00:10:00,163 Is this it? 134 00:10:00,468 --> 00:10:03,552 No. He's looking for a smaller one. 135 00:10:03,971 --> 00:10:06,344 This one's 130 and it's too long. 136 00:10:07,642 --> 00:10:09,681 It's got pink, she'll like it. 137 00:10:10,478 --> 00:10:12,601 Will we ever get out of this pink phase? 138 00:10:14,650 --> 00:10:16,141 - Do they fit? - Perfect! 139 00:10:16,693 --> 00:10:19,100 I can climb mountains now! 140 00:10:19,570 --> 00:10:21,362 Here, this is the only small board we've got. 141 00:10:21,739 --> 00:10:23,198 And it's the last one. 142 00:10:25,952 --> 00:10:27,446 No. We'll keep looking. 143 00:10:27,662 --> 00:10:30,414 There's nowhere else to look. 144 00:10:30,915 --> 00:10:34,165 It's the only place left with kid's boards. 145 00:10:36,879 --> 00:10:38,160 We'll give it some more thought. 146 00:10:38,381 --> 00:10:40,255 OK, you call me... 147 00:10:42,385 --> 00:10:44,591 Then let's get her one from Austria. 148 00:10:44,887 --> 00:10:47,509 - We'll find her another gift for now. - What else? 149 00:10:47,724 --> 00:10:49,597 I don't know, we'll look around. 150 00:10:49,851 --> 00:10:51,428 Girlie, we're not going to look for anything else. 151 00:10:51,811 --> 00:10:53,305 Seriously, what else? 152 00:10:53,521 --> 00:10:55,679 We said we'd get her a board, let's get her a board! 153 00:10:56,107 --> 00:10:57,898 She even wrote Santa about it. 154 00:10:58,526 --> 00:11:00,519 - We can't just change our minds. - I'm not going to put 155 00:11:00,737 --> 00:11:02,813 a skeleton board under the Christmas tree. 156 00:11:05,491 --> 00:11:06,772 Yes... 157 00:11:07,827 --> 00:11:11,113 I'm very impressed... What did the guy tell you? 158 00:11:14,250 --> 00:11:17,200 But I never told him there was a fixed interest rate. 159 00:11:17,879 --> 00:11:19,456 Man, does this guy think we're all morons?! 160 00:11:19,672 --> 00:11:20,917 He should thank the bank. 161 00:11:22,800 --> 00:11:23,550 Show him the file. 162 00:11:26,120 --> 00:11:28,254 Don't these people ever watch TV? 163 00:11:31,726 --> 00:11:34,264 No, you're going to take the file from Carmen and go over to him. 164 00:11:35,521 --> 00:11:37,265 She will give it to you. 165 00:11:42,278 --> 00:11:45,113 Well, what could I tell him that you couldn't? 166 00:11:48,242 --> 00:11:49,653 All right, forget it. 167 00:11:50,119 --> 00:11:53,370 Tell him I'll stop by his place and talk to him. 168 00:11:54,707 --> 00:11:57,329 Yeah... thank you so much for you help... 169 00:11:57,585 --> 00:11:58,913 Come on, bye. 170 00:12:01,464 --> 00:12:02,744 So? 171 00:12:03,716 --> 00:12:05,875 We'll just have to get this pink one. 172 00:12:06,302 --> 00:12:08,176 We'll drop it off at my parents'. 173 00:12:08,388 --> 00:12:09,467 All right. 174 00:12:09,680 --> 00:12:12,302 And if it's too tall, it'll fit her next year. 175 00:12:12,683 --> 00:12:15,637 It'll just be a bit tougher for her to steer. 176 00:12:16,200 --> 00:12:17,764 But she'll get used to it. 177 00:12:19,399 --> 00:12:20,727 You like 'em? 178 00:12:21,651 --> 00:12:23,228 I'm smitten. 179 00:12:41,796 --> 00:12:43,171 - Where's mommy? - She's on the phone 180 00:12:43,381 --> 00:12:45,255 with... Salrom. 181 00:12:45,466 --> 00:12:47,258 With "Salrrrom"? 182 00:12:48,845 --> 00:12:52,379 File no. 7. 800.077 183 00:12:52,724 --> 00:12:54,965 regarding Court ruling 184 00:12:55,351 --> 00:12:57,558 no. 1.000. 200.077 185 00:12:59,105 --> 00:13:00,932 - Careful, you'll break it like this. - No, I won't! 186 00:13:01,149 --> 00:13:02,477 - Yes, you will... - No, I won't. 187 00:13:03,693 --> 00:13:05,650 I told you we'd open a can of worms. 188 00:13:06,700 --> 00:13:07,399 Meaning? 189 00:13:08,720 --> 00:13:10,444 Will she take him out and feed him? 190 00:13:11,340 --> 00:13:12,362 It's out of the question. 191 00:13:12,952 --> 00:13:15,750 That's what I told her, too. 192 00:13:16,372 --> 00:13:18,448 Santa won't bring her another pet. 193 00:13:18,875 --> 00:13:21,662 She already has Coco and she needs to take care of him. 194 00:13:22,420 --> 00:13:24,792 So then why do you give me the "meaning" routine? 195 00:13:25,923 --> 00:13:28,593 Anyway, this Santa business won't hold out for much longer. 196 00:13:28,926 --> 00:13:30,800 - Mommins! - Yes, honey! 197 00:13:31,179 --> 00:13:33,218 We're out of liquid soap! 198 00:13:33,806 --> 00:13:36,891 OK, honey. Use the regular one. 199 00:13:38,478 --> 00:13:40,517 - Is there any left? - Yes. 200 00:13:42,357 --> 00:13:45,441 She doesn't believes that Santa gets her letters. 201 00:13:45,818 --> 00:13:47,894 Last year she wanted a talking parrot 202 00:13:48,154 --> 00:13:49,732 and Coco just cackles. 203 00:13:50,730 --> 00:13:52,314 Santa's not what he used to be... 204 00:13:53,868 --> 00:13:55,825 What were you talking about? 205 00:13:56,204 --> 00:13:58,310 I was just telling mom about a movie. 206 00:13:58,956 --> 00:14:00,451 What kind of movie? 207 00:14:01,376 --> 00:14:03,119 A movie for grown-ups. 208 00:14:03,628 --> 00:14:04,956 OK then... 209 00:14:05,296 --> 00:14:07,400 If you don't tell me, 210 00:14:07,340 --> 00:14:09,665 I won't tell you other stuff either. 211 00:14:10,930 --> 00:14:11,801 What other stuff? 212 00:14:12,387 --> 00:14:13,715 Nothing... 213 00:14:14,597 --> 00:14:17,218 - Do you have something to tell us? - No. 214 00:14:17,600 --> 00:14:19,427 - Are you sure? - I'm sure. 215 00:14:20,610 --> 00:14:21,888 Then start eating and shut up. 216 00:14:22,188 --> 00:14:23,516 - Did you wash your hands? - Yes. 217 00:14:23,856 --> 00:14:25,137 Let me see. 218 00:14:35,827 --> 00:14:37,700 What's with the grass? 219 00:14:38,663 --> 00:14:41,617 I'm not a giraffe, I won't eat this thing. 220 00:14:41,958 --> 00:14:43,369 No, you're a goat, not a giraffe... 221 00:14:43,668 --> 00:14:44,948 Not even that... 222 00:14:47,422 --> 00:14:50,956 See, I put in some spinach for you... rocket salad... 223 00:14:51,759 --> 00:14:53,419 Come on, eat. Please. 224 00:14:54,262 --> 00:14:56,385 I'd rather have a cream cheese sandwich. 225 00:14:56,806 --> 00:14:59,120 Make yourself a cheese sandwich, there isn't any left anyway... 226 00:14:59,350 --> 00:15:01,972 - Oh, give me a break... - Make one with butter. 227 00:15:03,200 --> 00:15:04,563 Cream cheese is better. 228 00:15:07,692 --> 00:15:09,316 You want some cheese? 229 00:15:10,695 --> 00:15:12,230 Yes. 230 00:15:21,873 --> 00:15:25,390 I was thinking of buying a Christmas present for Mara. 231 00:15:25,418 --> 00:15:26,746 Why? 232 00:15:26,961 --> 00:15:28,621 That's what I'd like to do. 233 00:15:29,470 --> 00:15:31,834 I could give it to her at the clinic. That way it won't cause any trouble. 234 00:15:33,301 --> 00:15:36,385 - Well, no. What's the point - Why? 235 00:15:36,929 --> 00:15:39,717 It's not about the trouble. It just, doesn't make any sense for now. 236 00:15:40,558 --> 00:15:42,681 It's my pleasure. 237 00:15:43,352 --> 00:15:45,475 There'll be plenty of opportunities. 238 00:15:46,355 --> 00:15:47,684 Whatever... 239 00:15:51,110 --> 00:15:53,601 - Do you think it's inappropriate? - What is? 240 00:15:54,906 --> 00:15:57,148 - This present thing. - God forbid. 241 00:16:03,206 --> 00:16:06,325 Because if you don't agree, I'll do whatever you tell me to. 242 00:16:07,668 --> 00:16:09,163 You get to have the last say. 243 00:16:09,504 --> 00:16:11,247 Don't worry about it. 244 00:16:20,223 --> 00:16:22,500 Then you give them to her. 245 00:16:22,767 --> 00:16:25,222 I hope she likes them and I hope they fit. 246 00:16:25,812 --> 00:16:27,804 Wow, they're awesome! 247 00:16:28,398 --> 00:16:31,564 I'll have you know I asked around, I didn't just wing it. 248 00:16:35,571 --> 00:16:37,611 Let me kiss you for her. 249 00:16:37,824 --> 00:16:39,484 Thank you, Santa! 250 00:16:39,951 --> 00:16:41,778 Don't forget to put them under the Christmas tree. 251 00:16:42,745 --> 00:16:44,821 They've got some pink, too... 252 00:16:45,748 --> 00:16:47,770 Real cool. 253 00:16:53,464 --> 00:16:54,923 Are you staying on for lunch? 254 00:16:55,133 --> 00:16:57,900 No. I've got to split. 255 00:16:58,553 --> 00:17:00,462 - Is it four o'clock already? - Yes. 256 00:17:02,181 --> 00:17:04,221 Hurry on home to the wife and kids, then. 257 00:17:04,642 --> 00:17:05,971 Am I interfering with your schedule? 258 00:17:06,686 --> 00:17:08,263 Why wouldn't you, Paul? 259 00:17:08,479 --> 00:17:11,231 - Single woman, beautiful... - Who is it? 260 00:17:12,150 --> 00:17:15,519 Don't you worry, there are always a couple of guys warming up. 261 00:17:16,404 --> 00:17:18,443 Well, introduce me to them, then. 262 00:17:18,781 --> 00:17:20,323 Next time I get the chance. 263 00:17:20,533 --> 00:17:21,861 By all means. 264 00:17:31,711 --> 00:17:33,253 That's it, then... 265 00:17:39,260 --> 00:17:41,929 - What's that? - Santa's come to our place, too. 266 00:17:51,856 --> 00:17:53,136 Why do you do stuff like this? 267 00:17:53,357 --> 00:17:55,315 - What? - You know I can't go. 268 00:17:56,736 --> 00:17:58,479 Why? They're for the 23rd. 269 00:17:58,696 --> 00:18:00,250 Yes, Paul. They're for the 23rd. 270 00:18:00,239 --> 00:18:02,446 I'll be in Constanta on the 23rd. 271 00:18:02,867 --> 00:18:04,907 Well, didn't you say you were going to go there now, for her birthday? 272 00:18:05,286 --> 00:18:08,287 So what am I going to do, Paul, mess around on the road on Christmas Eve? 273 00:18:08,664 --> 00:18:09,993 I can't. 274 00:18:11,125 --> 00:18:13,795 This is the kind of thing I'd rather we decided upon together. 275 00:18:14,450 --> 00:18:17,165 Yeah, OK, make a big fuss 'cause l got you a couple of concert tickets. 276 00:18:17,590 --> 00:18:21,410 - I thought I'd surprise you. - You'd better not start with this. 277 00:18:21,803 --> 00:18:24,839 You don't want to, we won't go and that's that. Big deal. 278 00:18:27,308 --> 00:18:29,160 But it's a shame, though... 279 00:18:31,437 --> 00:18:33,264 You're something else... 280 00:18:35,108 --> 00:18:37,100 C'mon, scram! 281 00:18:37,944 --> 00:18:39,272 I'll see you tomorrow. 282 00:18:39,737 --> 00:18:41,445 Tomorrow's the last time I see you this year. 283 00:18:41,864 --> 00:18:43,691 Good thing I'll be rid of you. 284 00:18:44,750 --> 00:18:45,699 Rid of me... 285 00:18:57,588 --> 00:18:59,166 I forgot... 286 00:19:28,619 --> 00:19:31,905 - So why did you two argue? - Because she stole my cow pen. 287 00:19:33,499 --> 00:19:36,730 - But are you sure she stole it? - Yeah. 288 00:19:36,294 --> 00:19:41,288 Because mine used to keep jamming and then the next day she wrote with it. 289 00:19:41,507 --> 00:19:44,425 And it kept jamming. Just like mine. 290 00:19:46,262 --> 00:19:48,753 And she said it was brand new. 291 00:19:49,223 --> 00:19:51,181 But I know she took it from me. 292 00:19:51,726 --> 00:19:53,350 Come on, now, quit pouting. 293 00:19:53,853 --> 00:19:56,178 I didn't like this Alexia anyway. 294 00:19:56,647 --> 00:19:58,806 She's mean and she's a jerk. 295 00:19:59,650 --> 00:20:00,931 Mind your language. 296 00:20:01,235 --> 00:20:04,106 I even moved out of our desk. Let her share a desk with Steffi. 297 00:20:04,989 --> 00:20:07,650 - Are the two of them friends now? - Yeah... 298 00:20:07,325 --> 00:20:09,816 And they keep saying gross stuff about me. 299 00:20:10,203 --> 00:20:12,195 She's very mean and a big jerk, too... 300 00:20:12,622 --> 00:20:14,531 I told you to mind your language. 301 00:20:15,416 --> 00:20:17,160 So, with whom do you share your desk? 302 00:20:18,169 --> 00:20:21,205 - With Bogdan Dema. - With whom? 303 00:20:21,422 --> 00:20:22,964 With Bogdan Dema. 304 00:20:24,920 --> 00:20:25,502 Is that the one who... 305 00:20:26,344 --> 00:20:28,336 Is that the one who was at your birthday... 306 00:20:28,721 --> 00:20:31,212 - ... and did the cake thing? - No... He's this new kid. 307 00:20:31,682 --> 00:20:33,640 - Oh, so it's a different kid? - Yeah. 308 00:20:36,562 --> 00:20:39,184 So what kind of gross things are they saying about you? 309 00:20:40,108 --> 00:20:44,568 That I cheat on the math tests, and that I eat boogers, and stuff... 310 00:20:49,659 --> 00:20:50,987 Yes, Mom. 311 00:20:51,285 --> 00:20:52,566 What are you two doing? 312 00:20:52,995 --> 00:20:56,320 We just left school and we're on our way to get the x-ray. 313 00:20:57,625 --> 00:20:58,906 You? 314 00:20:59,293 --> 00:21:02,413 Well, the bailiffs are on strike, so we've all gone home. 315 00:21:03,256 --> 00:21:05,379 So they just went on strike, without any sort of notice? 316 00:21:06,175 --> 00:21:08,666 Yeah. At a quarter to two, with a full courtroom. 317 00:21:08,928 --> 00:21:10,209 You tell me... 318 00:21:11,514 --> 00:21:13,554 So what are you going to do now, hit the gym? 319 00:21:14,183 --> 00:21:16,639 No, I was thinking to join you at the dentist's office, 320 00:21:16,978 --> 00:21:19,220 and then we could all go to your parents' place. 321 00:21:20,398 --> 00:21:22,437 How are you doing there, sweetie? Are you nervous, baby? 322 00:21:22,650 --> 00:21:24,607 Are you coming with us, too, Mom? 323 00:21:24,819 --> 00:21:27,610 I sure am. To see how brave you are. 324 00:21:27,280 --> 00:21:30,197 But I don't think she's going to get her braces put in today. 325 00:21:30,867 --> 00:21:31,780 That's what you told me. 326 00:21:31,993 --> 00:21:33,985 No, I said I was going over to the dentist's, but... 327 00:21:34,287 --> 00:21:36,196 I don't know the exact procedure for today. 328 00:21:37,457 --> 00:21:38,999 Yes... We'll see. 329 00:21:41,252 --> 00:21:44,621 As you wish, but we can stop by afterwards and pick you up from home. 330 00:21:45,673 --> 00:21:48,450 No, it's all right, I'll join you. 331 00:21:48,426 --> 00:21:50,134 Tell me the exact address. 332 00:21:51,763 --> 00:21:55,960 I don't think there's any point... It's behind Hala Traian. 333 00:21:56,934 --> 00:21:59,686 It's this old, four-storied building. Popa Soare 45. 334 00:22:02,230 --> 00:22:04,150 OK, I got it. 335 00:22:05,193 --> 00:22:08,110 Don't rush. We'll get there in about an hour or so. 336 00:22:09,720 --> 00:22:10,779 All right, then... See you there. 337 00:22:12,325 --> 00:22:14,401 - Kisses, you two! - Bye-bye. 338 00:22:14,952 --> 00:22:17,574 - Bye, Mom. - Bye-bye, baby... 339 00:22:32,110 --> 00:22:33,340 Mommy! 340 00:22:33,679 --> 00:22:35,174 - Hey! How's it going, princess? - I brought in the x-rays! 341 00:22:35,473 --> 00:22:37,679 - You're here already. - Yeah. I got here five minutes ago. 342 00:22:38,267 --> 00:22:39,465 Look at those nice pictures... 343 00:22:39,852 --> 00:22:43,186 - Look how good I look here! - Yeah... You're gorgeous. 344 00:22:43,773 --> 00:22:44,888 Did you have a hard time finding the place? 345 00:22:45,108 --> 00:22:47,895 No, not at all. I know the area, I sometimes drop by to see Jeni. 346 00:22:48,694 --> 00:22:51,565 - So her office is around here. - Right next to the restaurant. 347 00:22:53,282 --> 00:22:55,987 Oh, look, baby, your hair looks really great in this one. 348 00:22:57,495 --> 00:22:59,737 Oh my God, what crocodile did they take a picture of here? 349 00:22:59,956 --> 00:23:01,580 Oh, my, you gave me such a fright! 350 00:23:03,000 --> 00:23:05,123 - How are you? - I'm beat... 351 00:23:06,838 --> 00:23:09,922 - Did you talk to them? - Yeah, she's got someone inside. 352 00:23:10,633 --> 00:23:13,207 So, tell me, baby... Were you scared? 353 00:23:13,594 --> 00:23:17,426 No. They put this thing on my forehead, for a couple of times. 354 00:23:18,516 --> 00:23:21,802 Then they put this other thing on my nose, like a sort of laser... 355 00:23:22,353 --> 00:23:23,764 and then they put a vest on me, see? 356 00:23:24,188 --> 00:23:26,620 And it was too heavy, 357 00:23:26,441 --> 00:23:29,358 So I sat down on a chair. 358 00:23:30,319 --> 00:23:33,605 Then they put these plastic spoons in my mouth... 359 00:23:35,408 --> 00:23:37,780 Oh, Mr. Hanganu, the pleasure. 360 00:23:38,161 --> 00:23:39,536 Did you bring the patient in? 361 00:23:39,787 --> 00:23:41,246 Let me introduce you to my wife. 362 00:23:41,456 --> 00:23:44,243 - Adriana Hanganu. - Mircea Dumbraveanu, glad to meet you. 363 00:23:44,542 --> 00:23:45,822 You know Mara. 364 00:23:46,294 --> 00:23:47,954 - Sure I do. How's it going, Missy? - Fine. 365 00:23:48,337 --> 00:23:49,962 "Fine". Brief and to the point. 366 00:23:50,423 --> 00:23:52,380 That's how she usually communicates. 367 00:23:53,843 --> 00:23:56,251 - Mommy, let me show you something! - Please excuse me. 368 00:23:58,848 --> 00:24:00,639 I can't really tell who she looks like. 369 00:24:00,933 --> 00:24:03,259 She's taken after both of us, so that we don't get upset. 370 00:24:03,478 --> 00:24:05,304 She's real cute... 371 00:24:06,220 --> 00:24:08,477 - How you doin', man? - Working, what else? 372 00:24:08,816 --> 00:24:11,390 I'm staying on to help Raluca, Marcela had to go earlier. 373 00:24:13,154 --> 00:24:14,434 How's the house doing? 374 00:24:14,781 --> 00:24:16,441 The house is the problem. 375 00:24:16,657 --> 00:24:20,323 I mean, I've built it, I've put up the roof... 376 00:24:20,536 --> 00:24:23,270 But that's it. The money pipe stopped running. 377 00:24:23,331 --> 00:24:25,407 - You've exceeded your budget. - Really bad. 378 00:24:25,625 --> 00:24:27,914 So what can you do? Just be patient... 379 00:24:28,294 --> 00:24:30,453 I might pay you a visit after all. 380 00:24:30,963 --> 00:24:32,671 Maybe you can help me scrape up another line of credit. 381 00:24:32,965 --> 00:24:35,124 - You got the first one from... - From BRD. 382 00:24:36,135 --> 00:24:37,677 - What, is there anything wrong? - No, it's all right... 383 00:24:38,888 --> 00:24:40,881 It'll be one year this January. 384 00:24:42,517 --> 00:24:45,900 Then, I'll be expecting you. 385 00:24:45,728 --> 00:24:48,100 Bring the paperwork for your loan. 386 00:24:48,898 --> 00:24:51,436 I don't want to take out another loan but I don't have a choice. 387 00:24:51,818 --> 00:24:53,312 This house knocked me out... 388 00:24:53,820 --> 00:24:55,230 Look who's here... 389 00:24:55,530 --> 00:24:57,985 - How are you, pretty girl? - Fine. 390 00:24:58,366 --> 00:24:59,362 - Hello. - Hello. 391 00:24:59,575 --> 00:25:02,113 - How are you? - With the patient... 392 00:25:02,537 --> 00:25:04,576 Very nice. Come on in please. 393 00:25:05,390 --> 00:25:06,831 I'll be there in a second. 394 00:25:09,585 --> 00:25:11,495 - Did you bring the file, too? - Yes. 395 00:25:12,296 --> 00:25:13,707 Mara, where'd you put the file? 396 00:25:14,173 --> 00:25:15,833 Oopsie! It's on the table. 397 00:25:26,561 --> 00:25:28,470 Can I take that laser gun? 398 00:25:29,522 --> 00:25:31,100 A bit later. 399 00:25:33,943 --> 00:25:35,852 You can ask Daddy to make you ride the elevator a bit, if you want to. 400 00:25:36,446 --> 00:25:38,272 Yeah! Please, Daddy, will you? 401 00:25:40,575 --> 00:25:42,651 Just a bit. We don't want to break anything... 402 00:25:43,786 --> 00:25:46,750 Oh... This is so great! I can even go to sleep. 403 00:25:52,336 --> 00:25:54,128 We'll leave you here. 404 00:25:54,964 --> 00:25:56,245 That's enough. 405 00:25:57,550 --> 00:26:00,337 It's morning already! 406 00:26:00,803 --> 00:26:04,600 I don't know if you're up to speed with Mara's issues. 407 00:26:04,223 --> 00:26:05,137 Sort of... 408 00:26:05,349 --> 00:26:08,220 - Or how much Mr. Hanganu told you. - He's told me some things. 409 00:26:08,436 --> 00:26:09,764 As much as I could remember. 410 00:26:10,229 --> 00:26:12,305 I'll run you through the whole thing once again, then. 411 00:26:20,573 --> 00:26:23,325 Mara's got a slight under-bite. 412 00:26:38,633 --> 00:26:40,920 That's it... . 413 00:26:40,802 --> 00:26:42,296 Come closer, please. 414 00:26:43,120 --> 00:26:44,293 Close it. 415 00:26:44,764 --> 00:26:47,718 This is particularly apparent if you look at the molar teeth. 416 00:26:48,267 --> 00:26:50,177 Those are the first permanent molars... 417 00:26:51,771 --> 00:26:53,764 ... to emerge behind the baby teeth. 418 00:26:54,148 --> 00:26:56,355 She hasn't gotten all her permanent teeth yet. 419 00:26:56,818 --> 00:26:58,976 We don't know how the other ones will evolve... 420 00:26:59,362 --> 00:27:02,310 but this is the mark of a slight maxillary pressure 421 00:27:02,740 --> 00:27:05,231 ... the narrowing of the upper arch bone. 422 00:27:06,369 --> 00:27:10,698 Her skeletal pattern is graded 3. She has a slightly jutting mandible. 423 00:27:10,915 --> 00:27:13,916 - But I'm in the fourth grade... - Good for you. 424 00:27:14,460 --> 00:27:17,247 Mara... let's see what the doctor has to say, all right? 425 00:27:17,714 --> 00:27:18,994 Bottom line... 426 00:27:19,382 --> 00:27:21,458 Her superior arch bone is insufficiently developed. 427 00:27:21,759 --> 00:27:23,170 It needs to be stimulated... 428 00:27:23,553 --> 00:27:26,423 ... or her permanent teeth will have no room. 429 00:27:27,181 --> 00:27:29,637 I'm talking about her canines. Please close it a bit, Mara. 430 00:27:30,268 --> 00:27:33,553 Right now, her canine teeth will emerge in vestibular position. 431 00:27:34,147 --> 00:27:36,560 - They just jut forward like this... - Yes. 432 00:27:36,816 --> 00:27:38,773 These canine teeth are small... 433 00:27:39,680 --> 00:27:42,235 She'll get a bigger set of canines, 434 00:27:42,655 --> 00:27:45,490 - which will have no room to develop. - But I won't get them now, am l? 435 00:27:46,330 --> 00:27:48,322 No. When you get slightly older. 436 00:27:48,828 --> 00:27:50,821 So, if we intervene now, 437 00:27:51,800 --> 00:27:53,370 we can automatically solve the issues 438 00:27:53,374 --> 00:27:55,865 with her entire upper arch... 439 00:27:56,850 --> 00:27:58,837 - Excuse me. - Of course. 440 00:28:00,715 --> 00:28:02,921 Can I have the colored sheet? 441 00:28:03,551 --> 00:28:06,890 - What did you say? - That paper with the colored bears. 442 00:28:07,263 --> 00:28:08,805 The colored bears... 443 00:28:12,101 --> 00:28:13,643 They should be around here... 444 00:28:14,620 --> 00:28:16,553 I had another girl in here earlier. 445 00:28:20,985 --> 00:28:22,396 Here you go. 446 00:28:24,739 --> 00:28:27,312 I knew there was a pink one, too! 447 00:28:27,784 --> 00:28:31,283 - Take your time looking. - Dad, should I get a dark pink? 448 00:28:32,455 --> 00:28:33,949 I say purple. 449 00:28:34,207 --> 00:28:35,998 Nope... Pink! 450 00:28:37,752 --> 00:28:40,753 - What are you looking for? - The removable braces... 451 00:28:40,963 --> 00:28:42,755 I'll go check in the other room. 452 00:28:45,968 --> 00:28:48,720 - I found them. - Should I fix you some molding? 453 00:28:49,389 --> 00:28:51,630 Not right now. A bit later. 454 00:29:02,402 --> 00:29:03,860 I'm sorry. 455 00:29:04,153 --> 00:29:05,529 Don't worry about it. 456 00:29:06,823 --> 00:29:09,740 So, long story short, it's too early for fixed braces. 457 00:29:10,159 --> 00:29:12,650 We don't have all our permanent teeth yet, 458 00:29:12,995 --> 00:29:15,284 so we'll put her a pair of removable braces. 459 00:29:15,498 --> 00:29:17,158 This is a sample... 460 00:29:18,292 --> 00:29:21,800 It's not a new piece, but an example of what we're talking about. 461 00:29:21,629 --> 00:29:24,202 - I hope it turns out to be efficient. - I think it will. 462 00:29:24,757 --> 00:29:27,628 Removable braces can stimulate transversal development. 463 00:29:28,636 --> 00:29:31,756 - It was supposed to be pink! - Your braces are going to be pink. 464 00:29:33,224 --> 00:29:34,766 I want a pink one... 465 00:29:35,435 --> 00:29:39,384 We've got plenty of time, I believe that it will prove efficient. 466 00:29:40,356 --> 00:29:44,224 Later we might put in a spacer, if we need... 467 00:29:44,444 --> 00:29:46,235 What's a spacer? 468 00:29:46,446 --> 00:29:49,363 - The spacer is the metallic butterfly. - That really ugly one? 469 00:29:49,699 --> 00:29:51,905 The ugly one, yes. I showed you last time. 470 00:29:54,579 --> 00:29:56,702 So how long does she have to wear it? 471 00:29:57,999 --> 00:29:59,908 At least sixteen hours a day. 472 00:30:00,251 --> 00:30:02,789 Wearing it at night alone will not suffice. 473 00:30:03,296 --> 00:30:06,499 Teeth have a natural tendency of resuming their initial positioning. 474 00:30:07,216 --> 00:30:09,707 I was actually asking for how long will she need to wear it. 475 00:30:10,219 --> 00:30:12,675 - No longer than one year. - That long? 476 00:30:13,973 --> 00:30:17,722 We could be looking at less time. Her situation is not so complicated. 477 00:30:20,605 --> 00:30:23,606 It seems a bit too long, seeing as it's not really necessary. 478 00:30:25,359 --> 00:30:27,518 I mean, it's not an emergency, is it? 479 00:30:28,571 --> 00:30:30,729 Well... It's not mandatory or compulsory but... 480 00:30:31,365 --> 00:30:34,817 An under-bite can trigger an abnormal development. 481 00:30:35,703 --> 00:30:38,194 Her facial bones might develop asymmetrically. 482 00:30:39,791 --> 00:30:42,116 Obviously, it's your call. 483 00:30:43,252 --> 00:30:45,578 I don't want to torture her if there's no point to it. 484 00:30:45,797 --> 00:30:48,850 - I'm telling you that there is a point. - Mara. 485 00:30:48,841 --> 00:30:50,750 - Do you want to get those braces? - Yes. 486 00:30:51,135 --> 00:30:52,511 - You do? - Yes! 487 00:30:53,471 --> 00:30:55,594 - Can you keep wearing 'em for a year? - Yes. 488 00:30:56,808 --> 00:30:58,931 - I don't want to hear any whining... - Yes. 489 00:30:59,727 --> 00:31:02,160 Mara! You'll wear it, as long as you need to. 490 00:31:02,814 --> 00:31:05,221 Even if some kid said God-knows what. 491 00:31:05,441 --> 00:31:08,150 Yes, I'll wear it. I like it! 492 00:31:08,736 --> 00:31:10,170 She likes it. 493 00:31:15,410 --> 00:31:18,909 Anyway, from what the doctor's said, she won't even feel it after a week. 494 00:31:19,664 --> 00:31:21,953 She will feel something, it's only normal. 495 00:31:22,792 --> 00:31:26,208 But, as time goes by, she'll get used. 496 00:31:26,921 --> 00:31:29,792 But she will have to wear it nearly all day long. 497 00:31:34,303 --> 00:31:37,304 I say we should have it put in now. We don't want things to complicate. 498 00:31:38,516 --> 00:31:40,141 Let's have it put in. 499 00:31:40,518 --> 00:31:43,389 - Whatever you say. - You know best. 500 00:31:44,397 --> 00:31:46,686 Yes. Let's get to work then. 501 00:31:47,734 --> 00:31:49,643 Who is our next patient? 502 00:31:50,111 --> 00:31:52,436 Doctor, please take your seat... 503 00:31:54,310 --> 00:31:55,941 I am a doctor, too! 504 00:31:57,910 --> 00:32:00,947 We are going to get her dental imprint for the braces now. 505 00:32:02,457 --> 00:32:05,327 It will be ready in a couple of days. Before Christmas. 506 00:32:08,755 --> 00:32:11,127 One of you should bring Mara back in, 507 00:32:11,799 --> 00:32:14,800 to teach you how to adjust it. 508 00:32:16,179 --> 00:32:18,136 If I'm not here, Mircea will show you what to do. 509 00:32:18,347 --> 00:32:21,847 - We'll adjust it ourselves? - It's simple. With a little key. 510 00:32:24,729 --> 00:32:27,813 Well, I say we go out, let the folks do their job. 511 00:32:29,108 --> 00:32:30,852 Can we stay here and watch, too? 512 00:32:31,360 --> 00:32:33,200 - Of course you can. - Thanks. 513 00:32:37,867 --> 00:32:39,776 - Are you comfortable? - Yes. 514 00:32:40,620 --> 00:32:42,529 Will I have a lisp? 515 00:32:42,914 --> 00:32:44,657 Not right now. In a couple of days. 516 00:32:45,124 --> 00:32:47,413 I'll test you with some spoons now. 517 00:32:47,752 --> 00:32:50,457 I need to know if anything hurts, or feels awkward, OK? 518 00:32:50,671 --> 00:32:52,249 Are you going to talk like Duffy Duck again? 519 00:32:52,465 --> 00:32:55,632 A bit later. All right now, open wide... 520 00:32:56,302 --> 00:32:58,259 Is this all right? 521 00:32:59,305 --> 00:33:01,428 Good girl. Open wide, now. 522 00:33:09,650 --> 00:33:10,689 Why do you keep slamming it? 523 00:33:11,150 --> 00:33:13,273 I've told you a thousand times. Like this. 524 00:33:13,861 --> 00:33:15,403 Look, nicely, like this. 525 00:33:19,325 --> 00:33:22,196 Please remind Ica to give you the marbles, all right? 526 00:33:22,495 --> 00:33:24,701 - The yellow ones? - The yellow ones tonight... 527 00:33:24,956 --> 00:33:27,363 ... and the blue ones in the morning. Until Monday. 528 00:33:27,834 --> 00:33:30,372 - Remind her, 'cause she forgets, OK? - OK. 529 00:33:34,600 --> 00:33:37,625 No drinking, no eating for half an hour before and after the marbles. 530 00:33:38,428 --> 00:33:40,500 All right. It's us! 531 00:33:40,638 --> 00:33:44,890 - You won't forget, will you? - No, but Ica doesn't give them to me 532 00:33:44,308 --> 00:33:46,100 from the bottle cap, but from her hand, not like you. 533 00:33:47,812 --> 00:33:49,888 - Well, let's talk to her. - I've told her before, 534 00:33:50,106 --> 00:33:52,990 but she told me that's the way to do it. 535 00:34:00,700 --> 00:34:03,238 This was '91, when I got into college. 536 00:34:04,287 --> 00:34:06,742 I used to shave my head. 537 00:34:10,126 --> 00:34:11,704 I don't believe it! 538 00:34:12,440 --> 00:34:14,286 You were dating that guy, the Timpuri Noi drummer, right? 539 00:34:14,714 --> 00:34:17,335 - No, we were already going out. - I broke up with Tobi a year before. 540 00:34:19,844 --> 00:34:23,676 The punk! She used to change her hair color every week. 541 00:34:24,599 --> 00:34:27,516 Timpuri Noi is the band that plays that "Father" song, right? 542 00:34:30,229 --> 00:34:33,100 Come on, you guys, quit making fun of me because I'm young. 543 00:34:35,651 --> 00:34:38,189 By the way, guys, did you know that Enrique's dad is a singer, too? 544 00:34:39,363 --> 00:34:41,710 I heard a guy at the mall yesterday telling another guy: 545 00:34:41,657 --> 00:34:44,409 "Did you know that Enrique's dad is also a singer. " 546 00:34:48,810 --> 00:34:50,157 - But did you know? - What? 547 00:34:50,374 --> 00:34:53,375 - That Enrique's dad... - Enrique who? 548 00:34:55,713 --> 00:34:57,420 What? 549 00:34:59,509 --> 00:35:02,260 That's enough, you'll scare my girl away. 550 00:35:07,475 --> 00:35:10,144 - I think we'll take my car after all. - Why? 551 00:35:13,106 --> 00:35:16,640 I don't think my board and Narcisa's skis will fit inside your car. 552 00:35:17,485 --> 00:35:19,941 Oh, come on. We'll cram them in the top trunk. 553 00:35:20,363 --> 00:35:21,940 I don't know, we'll see. 554 00:35:22,156 --> 00:35:23,948 Suit yourselves... 555 00:35:24,283 --> 00:35:27,368 We could've both driven and not stop till Salzburg. 556 00:35:28,204 --> 00:35:33,800 I wanted to go to Turda for New Year' have my folks meet Cristi. 557 00:35:34,335 --> 00:35:38,000 So we'd rather leave straight from there on the 3rd, luggage and all. 558 00:35:41,968 --> 00:35:45,633 Cristi says it's a bit early for introductions. But... 559 00:35:45,972 --> 00:35:49,886 Oh, now! Let your folks see what a dependable fellow he is. 560 00:35:50,601 --> 00:35:52,345 Paulie, you'd better behave... 561 00:35:53,312 --> 00:35:55,139 - Are you from Turda? - Yes. 562 00:35:56,607 --> 00:35:59,150 - You can come, too, if you want to. - No... 563 00:35:59,235 --> 00:36:03,363 - We've got the little girl... - It's complicated... 564 00:36:04,730 --> 00:36:06,445 - The salmon pasta? - For the young lady. 565 00:36:11,205 --> 00:36:13,875 - Where's the toilet? - Round the corner and up the stairs. 566 00:36:23,426 --> 00:36:25,502 Hey, how are you? I've called before. 567 00:36:28,347 --> 00:36:30,221 I know. I'm really sorry, 568 00:36:30,558 --> 00:36:32,551 but there was no way I could've avoided it. 569 00:36:36,439 --> 00:36:37,814 I know what you mean... 570 00:36:41,152 --> 00:36:42,611 Oh, come on... 571 00:36:42,945 --> 00:36:45,567 I'm well aware that it bothers you, try as you might to... 572 00:36:48,201 --> 00:36:51,367 Raluca, what are we talking about? I'm not trying to excuse myself. 573 00:36:51,579 --> 00:36:53,287 Because I have no reason to excuse myself 574 00:36:53,498 --> 00:36:56,534 I just wanted to tell you that I felt like crap, too. That's it. 575 00:36:57,960 --> 00:36:59,752 Because I was the one who... 576 00:37:02,882 --> 00:37:04,210 Are you on your way right now? 577 00:37:04,842 --> 00:37:07,298 Oh, I'm sorry. Should I call you back later? 578 00:37:12,266 --> 00:37:15,433 All right, then. As you wish. We'll talk when you get back. 579 00:37:18,940 --> 00:37:20,220 Bye... 580 00:37:54,726 --> 00:37:57,845 You can turn it up, I'm basically not sleeping. 581 00:38:11,284 --> 00:38:13,407 Humor me with a little massage? 582 00:38:14,787 --> 00:38:16,320 Sure. 583 00:38:33,222 --> 00:38:35,490 What are you doing tomorrow? 584 00:38:37,101 --> 00:38:40,553 The Salrom case was postponed, 'cause Mrs. Lupea wanted it that way. 585 00:38:41,522 --> 00:38:42,933 Lupea who? 586 00:38:43,566 --> 00:38:46,353 That judge I challenged this spring. 587 00:38:50,907 --> 00:38:52,816 I might see Cosmina. 588 00:38:54,160 --> 00:38:56,283 Give her a kiss from me. 589 00:38:58,247 --> 00:39:00,390 Aren't you going to join us? 590 00:39:01,209 --> 00:39:03,332 I'll be in Constanta tomorrow. 591 00:39:05,254 --> 00:39:07,745 What do those people want this time? On a Saturday. 592 00:39:08,800 --> 00:39:10,508 They want more... 593 00:39:20,269 --> 00:39:22,392 God bless you. 594 00:39:28,690 --> 00:39:29,480 What about Mara's piano class? 595 00:39:29,946 --> 00:39:32,690 Wasn't that tomorrow afternoon? 596 00:39:33,740 --> 00:39:35,909 - The piano lesson's on Monday, Paul. - Yeah, that's right. 597 00:39:44,419 --> 00:39:47,585 We need to give Mrs. Hershcovici her money for this month, too. 598 00:39:49,632 --> 00:39:51,174 I'll give it to her on Monday. 599 00:39:59,392 --> 00:40:02,428 So how much did we pay for the braces after all? 600 00:40:03,521 --> 00:40:06,273 2700, including the treatment. 601 00:40:09,277 --> 00:40:10,854 Did you pay for it? 602 00:40:11,696 --> 00:40:13,819 No. We'll pay when we get it. 603 00:40:16,492 --> 00:40:19,279 Never mind, it's better to have it put in now. 604 00:40:20,370 --> 00:40:21,745 You were right. 605 00:40:24,667 --> 00:40:26,660 Oh, this is so good... 606 00:40:57,750 --> 00:40:59,779 How long do you think she'll stay in the picture? 607 00:41:00,780 --> 00:41:01,536 Who? 608 00:41:02,705 --> 00:41:04,164 Narcisa... 609 00:41:05,410 --> 00:41:07,579 I'm giving her a month or two. Tops. 610 00:41:08,920 --> 00:41:11,790 I don't know how but he's managed to stay on good terms with all of them. 611 00:41:12,480 --> 00:41:14,420 Not with the last one he didn't. 612 00:41:15,930 --> 00:41:17,418 - They had a nasty fight. - I didn't know that. 613 00:41:21,599 --> 00:41:23,971 Well, these things happen. 614 00:41:28,773 --> 00:41:31,857 - She's kind of pretty, little Narcisa. - Yeah. 615 00:41:36,864 --> 00:41:38,691 Done, you're handsome. 616 00:41:56,676 --> 00:41:58,253 How are you? 617 00:41:58,511 --> 00:42:00,504 Well I haven't left yet. 618 00:42:00,847 --> 00:42:03,717 Cosmina called me to tell me to reschedule for two o'clock. 619 00:42:04,160 --> 00:42:05,297 You? 620 00:42:05,601 --> 00:42:07,960 Well, I'm on the road. 621 00:42:07,311 --> 00:42:10,645 I called earlier to ask if you want something from the supermarket. 622 00:42:12,191 --> 00:42:13,472 Oh, I don't know... 623 00:42:13,818 --> 00:42:15,811 I could pick some stuff up on my way back. 624 00:42:17,488 --> 00:42:20,240 Well, I'll think about it and text you a list. 625 00:42:20,658 --> 00:42:22,152 Will you be late? 626 00:42:22,577 --> 00:42:25,412 I don't know yet. It's not that busy. 627 00:42:29,667 --> 00:42:31,126 OK... 628 00:42:32,128 --> 00:42:36,457 Guess what Christmas present my sister is getting for her husband? 629 00:42:36,674 --> 00:42:37,955 Tell me. 630 00:42:38,468 --> 00:42:39,878 Hang on to your seat. 631 00:42:40,303 --> 00:42:41,927 I'm hanging on to the wheel. 632 00:42:42,722 --> 00:42:45,474 So check this out: A 3.000 Euros telescope. 633 00:42:46,309 --> 00:42:47,684 A Pentax. 634 00:42:48,186 --> 00:42:51,560 Very nice. Half a year's rent. 635 00:42:51,939 --> 00:42:53,731 I think this is just... 636 00:42:55,234 --> 00:42:58,235 3. 330 Euros I think. She sent the money in Belgium 637 00:42:58,446 --> 00:43:00,439 to my cousin. He'll buy it there. 638 00:43:00,698 --> 00:43:02,905 What can you do about that... gives you a mind-freeze. 639 00:43:04,494 --> 00:43:07,115 I didn't even tell her anything about it, believe me. 640 00:43:08,164 --> 00:43:10,730 She won't listen anyway. 641 00:43:12,293 --> 00:43:15,211 He's going to spy on the women in the neighborhood. 642 00:43:15,963 --> 00:43:17,541 You bet. 643 00:43:17,840 --> 00:43:20,592 I don't know what she thinks she'll accomplish with these presents? 644 00:43:21,219 --> 00:43:22,962 To each his own... 645 00:43:23,971 --> 00:43:27,257 You know he's just going to buy her another CD Box-Set. 646 00:43:28,935 --> 00:43:30,263 What? 647 00:43:30,978 --> 00:43:33,932 I said he's going to buy her another set of music CDs. 648 00:43:35,274 --> 00:43:38,394 Yeah. "Best of Italian Music". 649 00:43:40,279 --> 00:43:42,272 I can barely hear you? Where are you? 650 00:43:42,824 --> 00:43:46,987 It's this shitty car-kit. I'm outside Lehliu. 651 00:43:47,203 --> 00:43:49,409 OK. 652 00:43:52,125 --> 00:43:53,453 All right, bye. 653 00:43:53,751 --> 00:43:56,538 - C'mon, work well. Kiss. - Kiss, bye-bye. 654 00:44:47,889 --> 00:44:49,264 Good afternoon, ma'am. 655 00:44:49,599 --> 00:44:51,342 Hello. 656 00:44:53,227 --> 00:44:54,852 Raluca! 657 00:44:58,441 --> 00:45:00,647 Come on in. I think she's in the bathroom, taking a shower. 658 00:45:00,860 --> 00:45:04,146 I'm sorry to bother you. I called from downstairs, but she didn't answer. 659 00:45:12,538 --> 00:45:14,531 Ralu, Mr. Hanganu is here. 660 00:45:18,336 --> 00:45:20,542 Come into the living room, please. 661 00:45:29,931 --> 00:45:31,970 - Does Ralu know you are coming? - What was that? 662 00:45:32,433 --> 00:45:34,592 Raluca... Does she know you're here? 663 00:45:35,186 --> 00:45:37,855 No, I wanted to surprise her. 664 00:46:02,797 --> 00:46:04,505 A slice of cake. 665 00:46:05,490 --> 00:46:06,330 Thank you. 666 00:46:07,510 --> 00:46:10,880 - Happy belated birthday. - Thank you. 667 00:46:13,266 --> 00:46:15,638 You've changed things around here. 668 00:46:16,561 --> 00:46:18,190 Yes. 669 00:46:53,973 --> 00:46:55,551 It's very good. 670 00:46:58,978 --> 00:47:01,434 So... What's going on in the capital? 671 00:47:01,981 --> 00:47:03,309 It's crazy. 672 00:47:03,649 --> 00:47:06,686 It's better not to leave the house this, time of year. 673 00:47:07,653 --> 00:47:08,982 If you can... 674 00:47:09,197 --> 00:47:10,905 But can you? 675 00:47:13,785 --> 00:47:15,160 I wanted to come to Bucharest too. 676 00:47:15,536 --> 00:47:18,407 Ralu insisted to come home instead. 677 00:47:18,998 --> 00:47:20,279 That's right. 678 00:47:20,583 --> 00:47:23,156 She really wanted to be here for your birthday. 679 00:47:24,170 --> 00:47:26,495 I was talking about the holidays just now. 680 00:47:28,341 --> 00:47:29,752 True. 681 00:47:35,848 --> 00:47:39,348 How's your little girl? I heard she's a sweetheart. 682 00:47:42,480 --> 00:47:43,855 She is. 683 00:47:46,692 --> 00:47:49,693 What can you do? We all work for our kids. 684 00:47:54,909 --> 00:47:57,482 You should know that I care a lot about Raluca. 685 00:48:01,874 --> 00:48:06,536 We see these things differently. If you don't mind me saying so. 686 00:48:06,796 --> 00:48:09,121 I don't mind. I just wanted to tell you this. 687 00:48:13,886 --> 00:48:16,342 Excuse me, I have something on the stove. 688 00:49:00,683 --> 00:49:03,684 - What is it with you here? - I came to see you. 689 00:49:04,200 --> 00:49:05,348 Why? 690 00:49:06,630 --> 00:49:07,723 I wanted to see you. 691 00:49:08,357 --> 00:49:11,275 We said we'd see each other on Tuesday. Has anything happened? 692 00:49:13,571 --> 00:49:16,270 No, I just wanted to surprise you. 693 00:49:16,574 --> 00:49:18,317 I'm sorry you're not happy about it. 694 00:49:18,618 --> 00:49:20,409 Of course I'm happy about it. 695 00:49:22,872 --> 00:49:24,580 Are you? 696 00:49:25,500 --> 00:49:27,291 I'm happy. 697 00:49:29,337 --> 00:49:32,622 - Did you cut your hair? - I had it fixed up a bit. 698 00:49:34,342 --> 00:49:36,714 I liked it when it was a bit longer, too. 699 00:49:38,304 --> 00:49:40,120 You'll get used to it. 700 00:49:40,681 --> 00:49:43,386 You're always getting nasty, about new things. 701 00:49:47,230 --> 00:49:50,646 I called you to tell you Mr. Hanganu was here. 702 00:49:51,400 --> 00:49:53,393 Still going out? 703 00:49:53,945 --> 00:49:56,649 I think so. I don't know right now. 704 00:50:05,810 --> 00:50:06,824 Let's go to my room. 705 00:50:13,297 --> 00:50:15,705 I open them, she closes them. 706 00:50:30,857 --> 00:50:33,478 Leave Dori alone. What have, you got against him? 707 00:50:39,365 --> 00:50:43,149 - How long will you stay? - I you want me to go, tell me. 708 00:50:44,780 --> 00:50:46,748 I'm asking because I'd like us to talk. 709 00:50:47,206 --> 00:50:49,780 OK, let's talk. 710 00:50:50,293 --> 00:50:52,914 That's why I told you on the phone that I was coming back to Bucharest. 711 00:50:54,500 --> 00:50:57,410 Well what was I supposed to do? I couldn't stand being without you. 712 00:50:57,717 --> 00:51:00,290 I've seen you, now I can be on my way. 713 00:51:02,346 --> 00:51:04,719 Where are you really right now? 714 00:51:05,349 --> 00:51:06,808 What do you mean? 715 00:51:07,310 --> 00:51:09,433 Where did you tell the family you were? 716 00:51:11,397 --> 00:51:13,686 I'm in Constanta. 717 00:51:15,485 --> 00:51:17,892 Don't worry she hasn't figured it out. 718 00:51:18,654 --> 00:51:20,943 And you think that's reassuring? 719 00:51:24,160 --> 00:51:27,114 If you stay here overnight, she's going to figure it out. 720 00:51:42,595 --> 00:51:45,216 - Where did you find it? - That's for me to know. 721 00:51:54,357 --> 00:51:56,764 It's just like that one. 722 00:52:23,761 --> 00:52:26,299 - She'd fed you cake. - Yes. 723 00:52:32,979 --> 00:52:35,849 I have been tossing and turning. 724 00:52:37,275 --> 00:52:38,733 Me, too. 725 00:52:39,569 --> 00:52:40,897 On a slow fire. 726 00:52:41,362 --> 00:52:43,983 And I heard that upset voice of yours over the phone, too. 727 00:52:44,532 --> 00:52:46,940 Then you got me the watch, to appease me. 728 00:52:49,871 --> 00:52:52,770 Not true. I've got it a while back. 729 00:52:53,666 --> 00:52:55,410 You got it... 730 00:52:55,418 --> 00:52:57,410 Because you knew the time would come. 731 00:52:57,712 --> 00:53:00,285 - Such far sighted man. - Not really. 732 00:53:00,506 --> 00:53:02,713 For example, I forgot about your mother. 733 00:53:03,885 --> 00:53:06,126 - Good thing you didn't get her flowers. - You think? 734 00:53:06,721 --> 00:53:08,713 Maybe that would’ve softened her up to me. 735 00:53:09,599 --> 00:53:11,841 - She gave you a hard time? - Yep. 736 00:53:13,600 --> 00:53:15,302 What can you do? She's awfully fond of you. 737 00:53:17,857 --> 00:53:20,893 You do realize they had big plans for me. 738 00:53:21,611 --> 00:53:22,891 How about yourself? 739 00:53:24,697 --> 00:53:26,156 What about me? 740 00:53:26,491 --> 00:53:28,483 What plans do you have for yourself? 741 00:53:32,330 --> 00:53:36,162 Paul, I love you and I care about you very much. Those are my plans. 742 00:53:38,169 --> 00:53:40,375 Approved. 743 00:53:43,174 --> 00:53:47,421 Of course I was taken a back by that close encounter of the third kind. 744 00:53:48,554 --> 00:53:50,464 It kind of hurt me. 745 00:53:54,519 --> 00:53:56,891 Yesterday, I was determined to end it. 746 00:53:57,105 --> 00:53:58,812 But you didn't. 747 00:53:59,774 --> 00:54:04,400 I cried all night long like an idiot, and I kept thinking about what to do. 748 00:54:09,450 --> 00:54:11,242 Paula, Paula... 749 00:54:13,496 --> 00:54:16,283 You've turned me into a weakling. 750 00:54:18,751 --> 00:54:20,127 Me too... 751 00:54:20,586 --> 00:54:22,579 I haven't been getting any peace of mind either. 752 00:54:23,840 --> 00:54:26,460 And now you feel better? 753 00:54:27,677 --> 00:54:29,520 That's good... 754 00:54:34,160 --> 00:54:36,472 I don't want to go through this it ever again. 755 00:54:38,771 --> 00:54:41,600 I know you don't want either... 756 00:54:41,441 --> 00:54:44,620 But believe me, I don't handle this things well. 757 00:54:48,531 --> 00:54:51,864 I'm your lover, your Constanta client I'm whatever you want me to be. 758 00:54:52,535 --> 00:54:54,860 I try not to think about the other woman in you life... 759 00:54:55,121 --> 00:54:57,790 ... but it's hard for me when I see her. 760 00:55:01,669 --> 00:55:03,460 Yeah, I know. 761 00:55:04,297 --> 00:55:06,289 I love you very much, believe me. 762 00:55:07,341 --> 00:55:10,592 I don't want to hurt you. That's the last thing I want. 763 00:55:32,909 --> 00:55:35,945 It would've been so great if we’d met ten years ago. 764 00:55:37,872 --> 00:55:39,746 You were underage back then. 765 00:55:43,878 --> 00:55:45,871 Eight years ago, then. 766 00:55:57,975 --> 00:56:01,475 - Does it have ringtones? - I don't think so. 767 00:56:04,482 --> 00:56:06,600 Is the time set? 768 00:56:06,609 --> 00:56:08,400 Yeah, I put in the batteries. 769 00:56:17,780 --> 00:56:19,830 Mita is coming by to take me out to eat at "On Plonge"... 770 00:56:20,498 --> 00:56:22,704 Call her and tell her you'll be late. 771 00:56:23,840 --> 00:56:24,495 Can't. 772 00:56:25,920 --> 00:56:28,541 - You come with us, too. - I can't. 773 00:56:31,175 --> 00:56:33,501 Have you made up your mind? When are you coming back? 774 00:56:33,761 --> 00:56:35,420 On Tuesday. 775 00:56:42,687 --> 00:56:44,311 Thirty-six times. 776 00:56:44,647 --> 00:56:47,434 - Ask Paul if you don't believe me. - What? 777 00:56:47,650 --> 00:56:50,651 How many times has Madalina seen "The Hours"? 778 00:56:50,945 --> 00:56:53,899 - Come again? - I'm talking about Madi and that movie. 779 00:56:54,574 --> 00:56:57,444 Oh. A whole lot of times. What's up Cosmina? 780 00:56:58,703 --> 00:57:01,280 Just getting ready to head home. 781 00:57:01,873 --> 00:57:04,198 What are you doing, Paul? Working on Christmas Eve, too? 782 00:57:04,500 --> 00:57:06,493 Aren't does banks going to close down already? 783 00:57:08,880 --> 00:57:11,287 They forgot to ask for your permission. 784 00:57:12,258 --> 00:57:14,547 If you’d come home earlier, we'd have eaten together. 785 00:57:14,886 --> 00:57:16,428 I ate at Mc Donald's. 786 00:57:21,350 --> 00:57:23,924 Cosmina got a really pretty cap for Mara. 787 00:57:24,645 --> 00:57:25,926 Thanks. 788 00:57:26,939 --> 00:57:29,691 Board, gloves, cap... 789 00:57:30,943 --> 00:57:33,648 - ... full gear. - It's no big deal. 790 00:57:33,863 --> 00:57:36,864 I just liked it 'cause it had a tassel and strings. 791 00:57:37,366 --> 00:57:40,118 Wouldn't you rather show it to me than describe it? 792 00:57:40,453 --> 00:57:42,611 It's on the couch. I'll bring it to you. 793 00:57:43,623 --> 00:57:46,300 I heard you bought Liviu a spy glass. 794 00:57:46,542 --> 00:57:49,294 It's a telescope, love. He's been wanting it for a whole year. 795 00:57:49,879 --> 00:57:52,850 Oh, it's gift wrapped. Never mind don't open it. 796 00:57:52,757 --> 00:57:56,420 So that's the trick? If one craves for something for a year, 797 00:57:56,302 --> 00:57:57,880 the wife gets it. 798 00:57:58,262 --> 00:57:59,673 Oh, it's not like that, really. 799 00:57:59,972 --> 00:58:02,926 If you don't speak your mind you don't get anything. 800 00:58:03,226 --> 00:58:05,218 For instance, I didn't buy you anything. 801 00:58:06,729 --> 00:58:10,150 From our side, we got you a blouse, two sizes smaller. 802 00:58:10,566 --> 00:58:13,104 You said you wanted to shave some kilos off. 803 00:58:13,402 --> 00:58:14,683 You're such a sweetheart. 804 00:58:15,710 --> 00:58:18,356 Maybe we could all get together after Christmas and swap presents then. 805 00:58:20,493 --> 00:58:22,782 - Where are you spending it? - At Liviu's folks'. 806 00:58:23,204 --> 00:58:25,742 Did you fix things so that they'd send the telescope to Breaza? 807 00:58:26,374 --> 00:58:28,616 How are you shipping it in, by DHL, By UPS? 808 00:58:29,210 --> 00:58:30,788 Oh, you so get on my nerves. 809 00:58:31,337 --> 00:58:35,549 - He's just acting all tough. - Oh. We're well acquainted. 810 00:58:36,300 --> 00:58:38,507 Well what shall I wish you? Merry Christmas... 811 00:58:38,719 --> 00:58:41,886 And maybe we'll get to see more of each other next year. 812 00:58:42,980 --> 00:58:43,426 - Sure! - Great! 813 00:58:44,517 --> 00:58:46,510 Come on, let me kiss you, too. 814 00:58:48,396 --> 00:58:50,602 Give the astronomer a kiss, too. 815 00:58:54,110 --> 00:58:56,102 Let's all have a better year... 816 00:58:56,446 --> 00:58:58,438 Let's both be happier. And more loved... 817 00:58:59,490 --> 00:59:02,112 That's right. Thanks for the treat... 818 00:59:02,452 --> 00:59:04,361 ... as your mother likes to say. 819 00:59:04,579 --> 00:59:06,287 - Bye. - Kiss-kiss. 820 00:59:11,169 --> 00:59:14,502 Didn't I tell you I was keeping the blouse for myself? 821 00:59:14,797 --> 00:59:16,126 No. 822 00:59:16,382 --> 00:59:19,336 Now I'm going to have to look for a bigger one. 823 00:59:20,636 --> 00:59:22,594 I'm punishing you. You're going with me. 824 00:59:26,601 --> 00:59:30,219 - What, are you crabby? - No, I'm just tired. 825 00:59:30,438 --> 00:59:32,596 Well you can relax now. 826 00:59:47,246 --> 00:59:48,575 Dad! 827 00:59:50,458 --> 00:59:52,820 Dad! 828 01:00:29,914 --> 01:00:31,622 Mom said we should get a smaller one, 829 01:00:31,916 --> 01:00:33,790 since we end up throwing it away anyway. 830 01:00:34,850 --> 01:00:36,540 I said, listen, Ica, we're not getting it for ourselves, 831 01:00:36,754 --> 01:00:39,126 it's for the little one. She will enjoy it. 832 01:00:39,507 --> 01:00:42,176 Never mind, we know who we're dealing with here. 833 01:00:43,761 --> 01:00:45,469 Same thing about the presents, too. 834 01:00:45,847 --> 01:00:47,222 I thought I made myself crystal clear. 835 01:00:47,515 --> 01:00:49,389 We're already decided that Sant was bringing her only a snowboard. 836 01:00:49,725 --> 01:00:51,540 It was more than enough. 837 01:00:51,269 --> 01:00:54,803 - Yeah, so? - So what's with the synthesizer? 838 01:00:56,941 --> 01:00:59,859 It's a Casio, it's very good. She can use it to practice at home. 839 01:01:00,653 --> 01:01:02,195 Yeah, you buy her all sorts of junk 840 01:01:02,405 --> 01:01:04,314 and then wonder why she's got an attitude. 841 01:01:05,491 --> 01:01:07,235 It was my pleasure... 842 01:01:07,785 --> 01:01:09,410 In that case, please excuse me, Dad. 843 01:01:11,539 --> 01:01:14,300 - So, is this one Dutch? - It's from Denmark. 844 01:01:20,173 --> 01:01:21,833 Watch out, you're whistling again... 845 01:01:22,133 --> 01:01:23,461 You're imagining things. 846 01:01:24,886 --> 01:01:27,258 Look, mother asked me to ask you... 847 01:01:27,513 --> 01:01:29,636 We were thinking to get Adriana... 848 01:01:30,558 --> 01:01:32,966 ... a purse, for Christmas. 849 01:01:34,200 --> 01:01:35,431 That would be swell. 850 01:01:35,646 --> 01:01:39,150 Stop pulling those faces! What were we supposed to get her? 851 01:01:39,525 --> 01:01:40,806 A pair of boots... 852 01:01:41,194 --> 01:01:42,522 You're being an ass. 853 01:01:44,572 --> 01:01:47,573 - How much will that be? - The gentleman already paid for it. 854 01:01:49,410 --> 01:01:51,866 - Happy holidays! - Merry Christmas. 855 01:01:54,332 --> 01:01:57,867 - Leave it to me. - I can help you, still... 856 01:01:59,128 --> 01:02:00,872 No, nothing's come up so far. 857 01:02:03,174 --> 01:02:04,668 Nothing I know of, at least. 858 01:02:07,470 --> 01:02:08,750 On the third. 859 01:02:12,767 --> 01:02:14,226 At your place? 860 01:02:15,394 --> 01:02:17,850 Hold on, let me ask Paul. 861 01:02:18,564 --> 01:02:21,102 Cosmina's asking if we’re spending New Year's with them. 862 01:02:24,695 --> 01:02:26,439 He says we don't know yet. 863 01:02:31,369 --> 01:02:32,697 Sure... 864 01:02:33,496 --> 01:02:35,120 I'll let you know tomorrow. 865 01:02:39,377 --> 01:02:41,120 I'd like that, too. 866 01:02:44,215 --> 01:02:46,338 What you've given it to him already? 867 01:02:47,385 --> 01:02:49,259 So, was he delighted? 868 01:02:50,179 --> 01:02:52,219 Maybe he'll discover a new galaxy. 869 01:02:52,598 --> 01:02:56,980 Get a load of Paul, he says maybe he's going to discover a new galaxy. 870 01:02:57,353 --> 01:02:58,634 Yeah... 871 01:02:59,480 --> 01:03:01,105 A black hole rather, you never know. 872 01:03:02,692 --> 01:03:04,731 OK, kiss-kiss, bye. 873 01:03:08,865 --> 01:03:10,608 Why do you do stuff like this? 874 01:03:11,909 --> 01:03:13,368 I'm really not up for it. 875 01:03:14,787 --> 01:03:17,243 So you'd rather spend it with Cristi and Narcisa? 876 01:03:17,707 --> 01:03:19,350 No. 877 01:03:19,917 --> 01:03:22,159 Then we'll stay at home with Mara. 878 01:03:22,962 --> 01:03:25,380 Great. Whatever you want. 879 01:03:28,920 --> 01:03:30,850 What's up with you, love? 880 01:03:30,595 --> 01:03:31,923 Nothing. 881 01:03:34,560 --> 01:03:38,540 You're lying to me, I know it. Look how tense you are. 882 01:03:38,728 --> 01:03:40,685 It's as if you’ve swallowed a coat hanger. 883 01:04:22,939 --> 01:04:24,848 I'm very much in love. 884 01:04:29,904 --> 01:04:32,270 I've met someone. 885 01:04:32,865 --> 01:04:34,573 I'm very sorry... 886 01:04:41,666 --> 01:04:44,204 - Oh, so that was it? - Yes. 887 01:04:45,294 --> 01:04:47,785 I'm very sorry, I wanted to tell you a long time ago, but I couldn't. 888 01:04:49,841 --> 01:04:51,798 So why are you telling me this now? 889 01:04:52,301 --> 01:04:55,137 I kept hoping I'd get over it. I didn't think it was serious, but... 890 01:04:55,680 --> 01:04:57,222 I didn't get over it. 891 01:05:38,514 --> 01:05:40,471 So, the time for this has come, too. 892 01:05:40,850 --> 01:05:42,807 It could've never come. 893 01:05:43,644 --> 01:05:45,388 Cut the crap, will you? 894 01:05:46,272 --> 01:05:48,941 It couldn't not have come 'cause, it has... 895 01:05:49,192 --> 01:05:50,935 Not even I know how. 896 01:06:03,289 --> 01:06:04,569 Yes... 897 01:06:06,876 --> 01:06:08,703 The whole situation changes. 898 01:06:17,220 --> 01:06:19,343 This woman, she's younger, isn't she? 899 01:06:19,555 --> 01:06:21,714 No, she's 26 years old. 27... 900 01:06:23,142 --> 01:06:26,130 So, you eventually found yourself a younger one. 901 01:06:27,980 --> 01:06:29,475 Really ugly stuff. 902 01:06:35,822 --> 01:06:37,565 You're a huge disappointment to me. 903 01:06:40,827 --> 01:06:42,950 You're my biggest disappointment ever... 904 01:07:02,390 --> 01:07:03,670 Yes... 905 01:07:06,600 --> 01:07:07,804 I already got them. 906 01:07:13,151 --> 01:07:14,811 On Sunday, yes. 907 01:07:17,196 --> 01:07:19,485 Sunday around noon, for lunch. 908 01:07:22,869 --> 01:07:23,699 OK then... 909 01:08:10,208 --> 01:08:12,340 So this is it, then... 910 01:08:13,503 --> 01:08:16,172 "You mind the home, you idiot", 911 01:08:16,380 --> 01:08:18,373 "while I go out gallivanting around town". 912 01:08:19,910 --> 01:08:20,502 It's not like that. 913 01:08:22,762 --> 01:08:24,256 I don't know what you were imagining. 914 01:08:24,639 --> 01:08:27,130 That I'd make friends with her or that I'd turn a blind eye? 915 01:08:27,725 --> 01:08:29,552 I wasn't imagining anything. How could l? 916 01:08:29,852 --> 01:08:31,394 That's why I told you. 917 01:08:31,813 --> 01:08:33,223 But you did want it. 918 01:08:33,439 --> 01:08:35,432 There's no way I could've wanted anything like this. 919 01:08:35,775 --> 01:08:38,895 So you didn’t want it. You only wanted her. 920 01:08:39,612 --> 01:08:42,680 Adriana, I'm aware there can be no other way. 921 01:08:42,740 --> 01:08:44,690 Why not? 922 01:08:45,326 --> 01:08:48,576 There are women witch don't make a big fuss if the husband is cheating. 923 01:08:49,956 --> 01:08:51,498 Is that what you were imagining? 924 01:08:51,749 --> 01:08:54,157 I wasn't imagining anything, that's why I confessed. 925 01:08:54,377 --> 01:08:56,168 It seems fair to me like this. 926 01:08:57,505 --> 01:08:59,960 So what, now you're expecting me to congratulate you for being fair? 927 01:09:01,676 --> 01:09:04,760 Good job, Paul, thank you for telling me and for ruining my life. 928 01:09:05,596 --> 01:09:07,550 Adriana, please... 929 01:09:07,390 --> 01:09:09,715 You've ruined my life. What, did I say something wrong? 930 01:09:11,394 --> 01:09:13,386 What are you pleading with me for, now? 931 01:09:16,107 --> 01:09:18,514 I'm asking you to understand that I'm shattered, too. 932 01:09:18,943 --> 01:09:20,686 I'm torn to pieces right now. 933 01:09:21,696 --> 01:09:23,240 Really? 934 01:09:23,865 --> 01:09:25,857 Why are you so torn? 935 01:09:27,340 --> 01:09:29,193 Because I don’t want to hurt you. 936 01:09:30,246 --> 01:09:32,452 And because I am very well aware of what I am losing. 937 01:09:33,291 --> 01:09:34,785 Amazing! 938 01:09:36,850 --> 01:09:38,292 You're still the one playing the victim. 939 01:09:39,213 --> 01:09:40,542 No, I'm not. 940 01:09:40,798 --> 01:09:42,625 Aren't you ashamed of yourself? 941 01:09:43,176 --> 01:09:45,299 Why are you putting on the sad show here with me? 942 01:09:47,388 --> 01:09:49,428 You're awfully lame, you know. 943 01:09:49,974 --> 01:09:51,634 OK, I'm lame. 944 01:09:56,189 --> 01:09:57,897 I told you I was sorry. 945 01:09:58,274 --> 01:10:00,847 Do you want me to poke one of my eyes out so you believe me? 946 01:10:01,110 --> 01:10:03,684 What can I do now? I can't pretend it never happened. 947 01:10:11,287 --> 01:10:13,114 Let me see you telling Mara... 948 01:10:13,331 --> 01:10:15,869 ... that her father and her mother are not together anymore. 949 01:10:16,626 --> 01:10:18,203 We'll tell her together. 950 01:10:19,378 --> 01:10:21,585 We're not doing anything together anymore, Paul. 951 01:10:23,132 --> 01:10:25,967 The instant you're with another woman, you're no longer here. 952 01:10:26,594 --> 01:10:28,337 We don't do stuff together. 953 01:10:29,639 --> 01:10:32,805 'Cause we didn't sleep with another woman together. 954 01:10:34,644 --> 01:10:37,990 Or, what, you didn't sleep with her? 955 01:10:39,230 --> 01:10:41,229 OK, then. I'll tell her myself. 956 01:10:43,653 --> 01:10:45,361 That her father no longer... 957 01:10:50,618 --> 01:10:55,310 That daddy loves another woman and that he can't live without her. 958 01:10:55,540 --> 01:10:56,820 Right? 959 01:10:57,166 --> 01:10:59,325 Please understand. It just happened. 960 01:11:00,440 --> 01:11:01,586 It's not something I wanted. 961 01:11:01,921 --> 01:11:03,463 Aren't you ashamed of yourself? 962 01:11:03,673 --> 01:11:07,373 It's never happened to me! I don't fuck married men. 963 01:11:07,635 --> 01:11:09,378 I feel like bashing my head against this heater, 964 01:11:09,637 --> 01:11:11,926 for wasting my life with you. 965 01:11:12,682 --> 01:11:15,303 - You never loved me. - I did love you. 966 01:11:16,180 --> 01:11:18,307 I know it sounds shitty, but it's true. 967 01:11:18,938 --> 01:11:20,729 It sounds really shitty, Paul. 968 01:11:22,817 --> 01:11:25,230 If you loved me, you wouldn't have broken our home. 969 01:11:25,236 --> 01:11:27,478 You have a child, a family and you two just shit on them! 970 01:11:27,697 --> 01:11:29,239 You and that woman! 971 01:11:31,117 --> 01:11:33,655 And now you're acting all super-wise and shit with me... 972 01:11:34,871 --> 01:11:37,658 Please, do calm down. You're only making it worse for yourself. 973 01:11:38,820 --> 01:11:40,289 Worse how, Paul? 974 01:11:41,252 --> 01:11:44,835 - What could be worse than this? - You're making it worse. 975 01:12:02,690 --> 01:12:04,149 You fucking jerk! 976 01:12:51,989 --> 01:12:54,527 Tell me, how long have you been taking me for an idiot? 977 01:12:56,350 --> 01:12:58,989 I just want you to tell for how long have you been cheating on me? 978 01:13:00,390 --> 01:13:03,704 - A few months. - I see. How many months? 979 01:13:04,502 --> 01:13:05,782 Nearly five. 980 01:13:06,870 --> 01:13:09,337 - Since when, precisely? - Since five months ago. 981 01:13:10,258 --> 01:13:11,752 Since August. 982 01:13:12,635 --> 01:13:14,129 Since July! 983 01:13:16,722 --> 01:13:18,466 What were we doing in July? 984 01:13:22,270 --> 01:13:23,645 Who is she? 985 01:13:25,398 --> 01:13:26,773 It's Raluca. 986 01:13:27,400 --> 01:13:28,859 Raluca who? 987 01:13:30,278 --> 01:13:31,855 The dentist. 988 01:13:33,739 --> 01:13:36,361 Is she the one with braces, the one we took Mara to? 989 01:13:38,369 --> 01:13:41,121 You took the child to have her work on her mouth. 990 01:13:42,540 --> 01:13:44,663 So what did you tell her? Did you introduce them? 991 01:13:44,917 --> 01:13:46,791 "Mara, here's your next mommy. " 992 01:13:47,336 --> 01:13:50,290 Cut it out! I didn't tell Mara anything. 993 01:13:50,590 --> 01:13:53,460 You're a liar and a sleaze and you had her work on the child's mouth, 994 01:13:53,676 --> 01:13:56,214 with the same hands with which she gives you hand-jobs. 995 01:13:57,130 --> 01:13:58,970 That's who you are! 996 01:13:59,182 --> 01:14:01,637 What you're saying right now is sleazier and uglier than that. 997 01:14:08,941 --> 01:14:10,352 Raluca... 998 01:14:13,362 --> 01:14:15,853 How she stood there, telling me about those braces... 999 01:14:17,325 --> 01:14:18,902 Amazing... 1000 01:14:21,780 --> 01:14:23,237 And I just stood there like an idiot, listening to her. 1001 01:14:26,420 --> 01:14:28,331 With the child on the dentist chair. 1002 01:14:33,132 --> 01:14:35,919 How does this girl know what's best for my child? 1003 01:14:36,803 --> 01:14:38,213 What do you mean? 1004 01:14:39,472 --> 01:14:41,761 You two aren't going to make her wear any braces. 1005 01:14:41,974 --> 01:14:44,140 What do you mean? That's her job. 1006 01:14:44,227 --> 01:14:46,303 Mara has a problem and it needs to be taken care of. 1007 01:14:46,521 --> 01:14:49,590 So where did she get the money to start that clinic of hers? 1008 01:14:49,273 --> 01:14:50,649 Oh, give me a break with that crap! 1009 01:14:50,858 --> 01:14:52,566 I am not cutting anything out, Paul! 1010 01:14:52,777 --> 01:14:55,660 I have the right to know, don't l? 1011 01:14:55,279 --> 01:14:57,230 I have the right to know who you're fucking! 1012 01:14:57,281 --> 01:15:00,531 Well, then, ask me and I'll answer. What do you want to know? 1013 01:15:03,496 --> 01:15:05,740 Give her a call, Paul. 1014 01:15:06,124 --> 01:15:07,915 Call her and tell her I found out. 1015 01:15:08,334 --> 01:15:10,208 She doesn't have to play the fool anymore. 1016 01:15:11,870 --> 01:15:12,415 Call her! 1017 01:15:14,480 --> 01:15:15,459 Why aren't you calling her? 1018 01:15:15,842 --> 01:15:17,585 Call her, tell her I know. 1019 01:15:18,219 --> 01:15:20,888 - Where's that phone? - Come on, cut it out... 1020 01:15:21,514 --> 01:15:22,973 What's her name? 1021 01:15:23,432 --> 01:15:24,713 Raluca. 1022 01:15:25,351 --> 01:15:26,726 Ralu-caca. 1023 01:15:27,610 --> 01:15:29,552 Where's the R key on this shitty phone? 1024 01:15:30,220 --> 01:15:32,430 - Fuck you and your Raluca. - Give me the damn phone! 1025 01:15:32,775 --> 01:15:34,519 Call her, Paul. 1026 01:15:35,361 --> 01:15:37,104 Call her to tell her I found out. 1027 01:15:38,197 --> 01:15:40,237 - I will. - That's right, great! 1028 01:15:42,618 --> 01:15:46,533 Or did you lie to her, too? Does she know that you're married? 1029 01:15:48,207 --> 01:15:51,161 You know I didn't lie to her. She knows that I'm married. 1030 01:15:51,794 --> 01:15:53,787 So she's talked you into leaving your family. 1031 01:15:54,213 --> 01:15:56,965 On the contrary. She's never even alluded to it. 1032 01:15:59,385 --> 01:16:01,674 You have such nice things to say about her. 1033 01:16:02,305 --> 01:16:04,480 See, I'm all teary-eyed. 1034 01:16:04,974 --> 01:16:07,382 I'm just trying to tell you that l was the one who took this decision. 1035 01:16:07,602 --> 01:16:10,900 She didn't pressure me in any way. 1036 01:16:10,521 --> 01:16:12,150 Please understand that. 1037 01:16:14,525 --> 01:16:15,854 Call her. 1038 01:16:18,863 --> 01:16:20,322 Call her! 1039 01:16:51,854 --> 01:16:53,396 Hi... 1040 01:16:54,482 --> 01:16:57,566 Look, I just called to let you know I told Adriana. 1041 01:16:59,700 --> 01:17:02,273 You fucking retarded shit-hole! 1042 01:17:05,993 --> 01:17:07,618 You goddamn jerk! 1043 01:17:19,173 --> 01:17:20,549 You... Let me go! 1044 01:17:25,930 --> 01:17:27,555 Let me go... 1045 01:17:38,651 --> 01:17:40,110 Let me go... 1046 01:18:16,314 --> 01:18:18,805 I want you to leave. 1047 01:18:21,444 --> 01:18:23,187 Go wherever you best see fit. 1048 01:18:27,700 --> 01:18:29,693 That's just what I need to do. 1049 01:20:22,690 --> 01:20:24,813 May I please have my keys? 1050 01:20:47,600 --> 01:20:49,924 Don't think you're taking my child away from me, Paul. 1051 01:20:59,268 --> 01:21:01,759 I'll make sure you never see the child again. 1052 01:21:03,898 --> 01:21:06,436 Have that girl make you one herself. 1053 01:21:07,610 --> 01:21:09,768 I don't know if that’s what I want. 1054 01:24:44,494 --> 01:24:45,952 Hey, how are you? 1055 01:24:46,412 --> 01:24:48,203 I just got here. 1056 01:24:50,875 --> 01:24:53,283 No, it doesn't seem cold. 1057 01:24:57,890 --> 01:25:00,423 She wasn't there but she does know I've started to move my stuff out. 1058 01:25:03,721 --> 01:25:05,500 OK. 1059 01:25:09,769 --> 01:25:12,438 Did you already promise you'd go? 1060 01:25:14,650 --> 01:25:15,393 I see. 1061 01:25:17,109 --> 01:25:20,443 No, 'cause I need to go see her, and Mara, and my folks, too. 1062 01:25:22,657 --> 01:25:25,408 Can I throw away the coffee in that polka-dot tin? 1063 01:25:27,328 --> 01:25:30,199 What do you mean you don't own one if I'm holding it right now. 1064 01:25:32,625 --> 01:25:35,661 White, with some colored dots... 1065 01:25:39,298 --> 01:25:41,754 I thought it was just some stale coffee. 1066 01:25:42,635 --> 01:25:44,675 Never mind, I'll put it somewhere else. 1067 01:25:47,890 --> 01:25:49,682 I have to get the door for Cristi. 1068 01:25:50,935 --> 01:25:52,726 He's helping me assemble the locker. 1069 01:25:53,646 --> 01:25:55,354 Yeah, I bought it. 1070 01:25:58,442 --> 01:26:00,234 What was that? 1071 01:26:00,903 --> 01:26:04,106 Same as the other one. Maybe in a slightly lighter shade. 1072 01:26:07,340 --> 01:26:08,742 Shall I put them up on the shelves? 1073 01:26:12,165 --> 01:26:13,540 Hold on a second. 1074 01:26:25,678 --> 01:26:26,958 So... 1075 01:26:28,222 --> 01:26:29,800 Raluca says hello. 1076 01:26:30,266 --> 01:26:33,302 Hello... Ask her why she doesn't have a Christmas tree. 1077 01:26:33,519 --> 01:26:35,130 You heard that? 1078 01:26:35,313 --> 01:26:37,886 She says you can buy one for her. 1079 01:26:41,903 --> 01:26:45,106 Listen, there's no point in me clearing up room for clothes. 1080 01:26:45,323 --> 01:26:47,648 I think the best way is to let you arrange things when you get back. 1081 01:26:49,118 --> 01:26:50,577 All right. 1082 01:26:52,371 --> 01:26:53,914 Well, I don't know. 1083 01:26:54,707 --> 01:26:56,913 If you head out here before lunch, you'll catch me. 1084 01:26:57,126 --> 01:26:59,997 I have to be at my folks' around six. 1085 01:27:02,890 --> 01:27:03,584 The day after tomorrow? 1086 01:27:06,100 --> 01:27:08,500 I thought it was going to be tomorrow. 1087 01:27:09,263 --> 01:27:12,513 No, there's no problem. You come back whenever you can. 1088 01:27:16,854 --> 01:27:18,432 We'll talk around ten. 1089 01:27:20,566 --> 01:27:22,974 After your mom goes to sleep, yeah. 1090 01:27:24,529 --> 01:27:26,189 Come on. Bye. Bye. 1091 01:27:27,907 --> 01:27:29,567 Throw a beer my way, man. 1092 01:27:45,800 --> 01:27:47,792 "12:08 East Of Bucharest" 1093 01:27:48,100 --> 01:27:50,169 She got this one at Carturesti Store. 1094 01:27:50,680 --> 01:27:52,756 - Could be. - For sure. 1095 01:27:59,772 --> 01:28:01,183 Cheers. 1096 01:28:15,872 --> 01:28:18,279 It's done up pretty nicely, but it's kind of small. 1097 01:28:19,830 --> 01:28:20,625 Well, now... 1098 01:28:21,419 --> 01:28:23,458 With the both of you living here... 1099 01:28:24,672 --> 01:28:26,795 - Yeah. - Well, yeah. 1100 01:28:33,806 --> 01:28:36,926 As they say, the New Year brought a change in your life. 1101 01:28:37,852 --> 01:28:39,679 Are we going to start putting that locker together? 1102 01:28:40,229 --> 01:28:43,266 Let's finish our beers first, relax a little. 1103 01:29:07,173 --> 01:29:09,925 - Adriana is not with you? - I thought she'd be here by now. 1104 01:29:10,218 --> 01:29:12,673 When I talked to her she was around Mosilor Street. 1105 01:29:13,950 --> 01:29:16,490 - Nucu! Let's set the table. - Of course we will. 1106 01:29:16,265 --> 01:29:18,139 Come on, Mara, help me out, too. 1107 01:29:21,854 --> 01:29:24,960 - How are you, Dad? - Fine, honey. 1108 01:29:24,315 --> 01:29:26,224 Are you setting the table? 1109 01:29:27,276 --> 01:29:29,200 She's helping me out. 1110 01:29:29,237 --> 01:29:30,779 How are you? 1111 01:29:30,988 --> 01:29:32,364 - All by yourself? - Adriana's going to be here soon. 1112 01:29:32,573 --> 01:29:35,360 - Daddy do you want to see what I got? - Show me! 1113 01:29:36,577 --> 01:29:38,534 I hope she hasn't found the presents. 1114 01:29:38,913 --> 01:29:41,784 Olguta came by yesterday and she didn't come empty-handed. 1115 01:29:50,383 --> 01:29:52,174 Look what I got! 1116 01:29:55,930 --> 01:29:57,970 Wow, that's so neat. 1117 01:29:58,516 --> 01:30:00,758 - Noah's ark. - It's not Noah's ark! 1118 01:30:01,102 --> 01:30:03,675 It's the Barbie Party Cruiser. See, it even has an alarm. 1119 01:30:06,230 --> 01:30:09,309 And if you open it, you find a disco ball. 1120 01:30:09,569 --> 01:30:12,985 - A black Barbie? - No, she just has a tan! 1121 01:30:13,364 --> 01:30:16,531 - Grams, where's the bar? - Wherever you left it, honey. 1122 01:30:17,702 --> 01:30:18,982 Oh, yeah... 1123 01:30:21,455 --> 01:30:22,866 Found it! 1124 01:30:25,793 --> 01:30:27,453 Look dad, a bar! 1125 01:30:27,670 --> 01:30:30,505 When you press this, it starts to move. Can I have Barbie? 1126 01:30:30,756 --> 01:30:32,850 Listen to that lisp! 1127 01:30:32,300 --> 01:30:35,510 Why did you put those wires on her teeth? 1128 01:30:35,261 --> 01:30:37,419 - You're so clueless! - Don't you talk back like that. 1129 01:30:37,930 --> 01:30:40,967 Don't worry, Paul. Santa might hear and decide not to come. 1130 01:30:41,392 --> 01:30:43,385 Look, she wants to have a pizza. 1131 01:30:43,644 --> 01:30:45,304 Feed her some. 1132 01:30:47,640 --> 01:30:49,935 Look, she's gotten all dirty. 1133 01:30:51,652 --> 01:30:53,811 I have Boeuf salad... 1134 01:30:54,113 --> 01:30:57,447 ... some pressed cheese and meats for starters. 1135 01:30:58,451 --> 01:31:01,654 For second course some cabbage rolls. 1136 01:31:01,871 --> 01:31:03,365 I'll take them out of the oven. 1137 01:31:03,623 --> 01:31:06,458 You said you'd bring a cake for dessert. 1138 01:31:07,840 --> 01:31:08,744 I hope Adriana hasn't forgotten. 1139 01:31:09,300 --> 01:31:11,576 I made some cookies just in case. 1140 01:31:11,797 --> 01:31:14,123 Take a look, you're my food critic. 1141 01:31:14,425 --> 01:31:16,217 - Can I have one, too? - What, honey-bunny? 1142 01:31:16,427 --> 01:31:18,503 - A cookie. - After dinner, baby. 1143 01:31:18,721 --> 01:31:21,508 - But is Barbie allowed one now? - Sure, Barbie is allowed. 1144 01:31:22,725 --> 01:31:24,303 It's good... 1145 01:31:24,602 --> 01:31:26,844 We have to remember to remove the braces before dinner. 1146 01:31:27,271 --> 01:31:29,394 OK, but what about the presents? 1147 01:31:29,607 --> 01:31:32,276 Mother has to get here first, and then presents will show up, too. 1148 01:31:32,485 --> 01:31:34,561 Mother will get here first, and then Santa will come, too. 1149 01:31:34,779 --> 01:31:37,210 If we put the food on the table, he'll get here faster. 1150 01:31:40,743 --> 01:31:42,902 Call Adriana, it's getting late. 1151 01:31:43,246 --> 01:31:44,823 Late for what? 1152 01:31:45,810 --> 01:31:48,532 - What's she doing right now anyway? - She's gone to buy the cake. 1153 01:31:48,876 --> 01:31:50,785 I'm kind of hungry. 1154 01:31:54,757 --> 01:31:56,963 Mommy's coming! Mommy's coming! 1155 01:31:58,219 --> 01:31:59,879 How are you, sweetheart? 1156 01:32:01,130 --> 01:32:03,683 I was about to say how you've grown since I last saw you. 1157 01:32:04,100 --> 01:32:06,673 She's really changed, hasn't she? I think she's gotten heavier. 1158 01:32:06,894 --> 01:32:08,519 Look who’s here... 1159 01:32:08,980 --> 01:32:11,222 Have Ica and Nucu started you on a fattening diet? 1160 01:32:11,440 --> 01:32:13,267 I'll take the wine and the water now. 1161 01:32:13,776 --> 01:32:15,151 The presents? 1162 01:32:15,444 --> 01:32:16,903 In the pantry. 1163 01:32:17,113 --> 01:32:18,737 Don't forget to distract her. 1164 01:32:18,948 --> 01:32:21,240 I'll call her out on the balcony to watch the fireworks. 1165 01:32:21,242 --> 01:32:22,950 Mom, look! 1166 01:32:23,786 --> 01:32:26,194 I saw it. Very nice. 1167 01:32:26,414 --> 01:32:28,453 I fail to see what's so nice about it. 1168 01:32:28,958 --> 01:32:32,125 It's pink, but you can't see it, 'cause it's inside. 1169 01:32:34,422 --> 01:32:36,165 Let your mom take her coat off. 1170 01:32:36,716 --> 01:32:38,625 But I want to show it to Mom, too. 1171 01:32:40,678 --> 01:32:45,139 I got the Barbie Party Cruiser, with Barbie, a bar and a pool. 1172 01:32:45,766 --> 01:32:47,177 What did you get? 1173 01:32:47,477 --> 01:32:49,635 A Barbie boat from Olga. 1174 01:32:52,190 --> 01:32:55,475 Take this boat someplace else honey, this is not playtime. 1175 01:32:56,277 --> 01:32:59,397 Do you want Santa to find us unprepared like this? 1176 01:32:59,614 --> 01:33:01,939 Come on, put it in grandma's room. 1177 01:33:02,492 --> 01:33:04,983 Oh, don't you have a hard-knock life? 1178 01:33:17,131 --> 01:33:19,883 I'm not going to stay on for too long. I'll let them know, too. 1179 01:33:24,680 --> 01:33:28,381 - I suppose you told them already. - No. After the holidays. 1180 01:33:30,686 --> 01:33:33,522 Good thing you're concerned with not ruining their joy. 1181 01:33:34,315 --> 01:33:36,473 You want me to tell them right now? 1182 01:33:38,152 --> 01:33:41,272 I'd rather not tell you what I want right now. 1183 01:33:44,750 --> 01:33:47,444 On a completely different topic, I'm going to go in Austria with Mara. 1184 01:33:50,414 --> 01:33:52,988 So, you want us to tell Mara before. 1185 01:33:54,430 --> 01:33:57,744 You'll tell her when we both agree it's best. 1186 01:33:59,507 --> 01:34:02,508 I don't want us to pretend that nothing happened. 1187 01:34:04,929 --> 01:34:07,598 But I don't want you to traumatize her either. 1188 01:34:10,768 --> 01:34:13,686 When she finds out, what exactly she finds out... 1189 01:34:14,147 --> 01:34:15,427 We'll see... 1190 01:34:18,818 --> 01:34:21,143 So you're saying we shouldn't call off the holiday. 1191 01:34:23,698 --> 01:34:27,363 We, Paul, are calling off absolutely everything concerning the two of us. 1192 01:34:29,537 --> 01:34:31,826 If I'm going, I'm doing it for Mara. 1193 01:34:34,125 --> 01:34:36,248 That's what I was talking about, too. 1194 01:34:41,591 --> 01:34:44,460 I'd better put this in a cup, right? 1195 01:34:44,260 --> 01:34:45,671 Leave it like that. 1196 01:34:45,970 --> 01:34:48,176 It's for the stuffed eggs. 1197 01:34:48,473 --> 01:34:50,798 Ica! Nucu said "buzz off. " 1198 01:34:51,170 --> 01:34:54,267 I'm going to teach this Nucu a lesson. 1199 01:34:54,729 --> 01:34:57,813 - Should we take out the presents now? - We will, Mother, be patient. 1200 01:34:58,274 --> 01:35:00,231 It's as if you were the children here... 1201 01:35:00,568 --> 01:35:03,771 All right... You don't have to take that tone with me. 1202 01:35:12,121 --> 01:35:14,908 I'm going to need your written agreement for Austria. 1203 01:35:19,860 --> 01:35:23,360 When the divorce is final and the Court entrusts the child to me, 1204 01:35:23,257 --> 01:35:24,835 you won't need to do that anymore. 1205 01:35:25,920 --> 01:35:26,503 I understand. 1206 01:35:27,720 --> 01:35:29,843 Till then, that's where we stand. 1207 01:35:31,682 --> 01:35:33,225 All right, then. Bottom line. 1208 01:35:33,893 --> 01:35:36,645 Not tomorrow, nor the day after tomorrow... 1209 01:35:38,220 --> 01:35:39,931 Call me in the morning of the 27'th. 1210 01:35:40,149 --> 01:35:43,601 We'll go to the notary and you'll issue the statement for me. 1211 01:35:44,529 --> 01:35:47,399 And then we'll decide on what and when you tell Mara. 1212 01:35:48,157 --> 01:35:50,114 - All right? - Right... 1213 01:35:51,577 --> 01:35:53,360 Who could that be? 1214 01:35:53,246 --> 01:35:55,119 Probably the garbage men. 1215 01:35:57,500 --> 01:35:59,291 Who is it? 1216 01:35:59,544 --> 01:36:01,702 It's the carolers! 1217 01:36:09,887 --> 01:36:11,963 Paul! The presents! 1218 01:37:06,194 --> 01:37:07,652 That's all? 1219 01:37:08,154 --> 01:37:10,312 Do you know "Let us praise the Lord?" 1220 01:37:59,497 --> 01:38:03,660 Subtitling Empire Video Production, Romania 87577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.