Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,427 --> 00:03:07,826
Mr. Grisson?
2
00:03:10,698 --> 00:03:12,131
Good morning, Sister.
3
00:03:12,200 --> 00:03:15,328
Got the fenders fixed. New paint job.
How does she look?
4
00:03:15,536 --> 00:03:18,903
More girls arriving on the 12:02.
Is the train on time?
5
00:03:43,231 --> 00:03:44,391
Sorry.
6
00:04:02,283 --> 00:04:06,185
Really, a child your age smoking!
7
00:04:06,554 --> 00:04:09,921
I'm not a child, madam,
I'm a midget with bad habits.
8
00:04:10,691 --> 00:04:12,318
St. Francisville.
9
00:04:13,561 --> 00:04:17,190
Next stop, St. Francisville
and the Convent of St. Francis.
10
00:04:24,806 --> 00:04:25,966
- Sorry.
- It's all right.
11
00:04:26,040 --> 00:04:27,598
You going to St. Francis, too?
12
00:04:27,675 --> 00:04:30,337
Would I be caught dead
in this Dior creation otherwise?
13
00:04:30,411 --> 00:04:31,901
That's a fact.
14
00:04:32,046 --> 00:04:34,446
- What's your name?
- Rachel Devery.
15
00:04:35,049 --> 00:04:36,380
No, it's not.
16
00:04:37,852 --> 00:04:40,650
It's Fleur de Lis. You're half-French.
17
00:04:41,155 --> 00:04:43,646
How about that? What's your name?
18
00:04:44,225 --> 00:04:45,556
Kim Novak.
19
00:04:45,993 --> 00:04:47,392
- I like it.
- So do I.
20
00:04:47,461 --> 00:04:49,759
But I'm stuck with Mary Clancy.
21
00:04:54,602 --> 00:04:57,264
- Hi. You going to St. Francis?
- Where else?
22
00:04:57,338 --> 00:04:59,306
I'm Kate Davis. This is Sandy Mackey.
23
00:04:59,373 --> 00:05:02,740
And I'm Rachel... I'm Fleur de Lis.
24
00:05:02,910 --> 00:05:05,037
- And this is Kim...
- Listen...
25
00:05:05,947 --> 00:05:09,348
I've got the most scathingly brilliant idea.
26
00:05:13,221 --> 00:05:14,449
Davis.
27
00:05:15,656 --> 00:05:16,645
Mackey.
28
00:05:17,692 --> 00:05:18,954
Devery.
29
00:05:20,027 --> 00:05:21,221
Clancy.
30
00:05:22,196 --> 00:05:24,892
Reverend Mother seems to have given me
the wrong list.
31
00:05:24,966 --> 00:05:27,127
Well, no matter.
Anybody can make a mistake.
32
00:05:27,201 --> 00:05:28,828
Even Reverend Mother.
33
00:05:29,837 --> 00:05:32,567
Mr. Grisson, make sure
you have all the bags.
34
00:05:32,640 --> 00:05:34,039
I'm Sister Clarissa.
35
00:05:34,108 --> 00:05:36,941
I'm your physical education instructor
and I teach religion.
36
00:05:37,011 --> 00:05:39,912
Mr. Grisson, just put them
in the back of the bus, please.
37
00:05:39,981 --> 00:05:41,949
All right, girls, form a line.
38
00:05:42,016 --> 00:05:43,881
We already have, Sister.
39
00:05:44,652 --> 00:05:47,883
Then throw out your chests
and breathe in the fresh air.
40
00:05:49,590 --> 00:05:53,219
- Out, out with your chest.
- It's as out as it'll go.
41
00:05:55,630 --> 00:05:57,825
To the bus, girls. On the double.
42
00:07:01,629 --> 00:07:03,392
Girls, there she is.
43
00:07:10,871 --> 00:07:15,308
- It's positively medieval.
- All that's missing is the dragon.
44
00:07:23,117 --> 00:07:25,642
Sandy Beach, Pearl Ring...
45
00:07:26,687 --> 00:07:29,815
Fleur de Lis, Kim Novak.
46
00:07:31,892 --> 00:07:35,658
I'm sorry, Reverend Mother,
we didn't mean it. It was just...
47
00:07:39,300 --> 00:07:42,201
You two may go
to your dormitory. Dismissed.
48
00:07:44,905 --> 00:07:48,170
I'm going to have a little talk
with Miss de Lis...
49
00:07:53,547 --> 00:07:55,071
and Miss Novak.
50
00:09:02,149 --> 00:09:04,640
- Boy, she's a fink!
- President of the club.
51
00:09:04,718 --> 00:09:07,448
The way she talked to us
you'd think we were criminals.
52
00:09:11,425 --> 00:09:14,519
The only difference between this place
and a girls' reformatory...
53
00:09:14,595 --> 00:09:15,653
is the tuition.
54
00:09:15,729 --> 00:09:18,527
And we got enrolled instead of committed.
55
00:09:19,467 --> 00:09:21,458
Dig that crazy accordion.
56
00:09:24,305 --> 00:09:25,533
Come on.
57
00:09:27,641 --> 00:09:29,734
- Hi, Marvel-Ann.
- Drop dead.
58
00:09:33,581 --> 00:09:35,879
- Who's that?
- Marvel-Ann.
59
00:09:35,950 --> 00:09:37,850
My Uncle George is her father.
60
00:09:37,918 --> 00:09:40,716
He's been sending her to the nuns
since she was six.
61
00:09:40,788 --> 00:09:43,951
I told her she was illegitimate,
so she hates me.
62
00:09:44,058 --> 00:09:45,252
Is she?
63
00:09:45,559 --> 00:09:49,518
Lord, no. Uncle George
is very careful about that kind of thing.
64
00:09:51,699 --> 00:09:53,564
I'm dying for a smoke.
65
00:10:08,749 --> 00:10:10,614
- Here you are.
- Thanks.
66
00:10:13,787 --> 00:10:16,551
How did you happen
to get sent to St. Francis?
67
00:10:16,624 --> 00:10:20,060
Well, age and money
were on my parents' side. How about you?
68
00:10:20,561 --> 00:10:23,587
Uncle George said he'd lay odds
the nuns could straighten me out.
69
00:10:23,664 --> 00:10:24,926
And what did you say?
70
00:10:24,999 --> 00:10:27,968
- And I asked him, "What odds?"
- Good thinking.
71
00:10:29,837 --> 00:10:33,295
Boy, I hated to leave New Trends.
It was a blast.
72
00:10:33,574 --> 00:10:35,735
- What kind of school was it?
- Progressive.
73
00:10:35,809 --> 00:10:38,073
Mr. Petrie's the headmaster, and he's a doll.
74
00:10:38,145 --> 00:10:40,841
Sort of like Jack Lemmon, only younger.
75
00:10:41,582 --> 00:10:44,847
- I love Jack Lemmon.
- Naturally.
76
00:10:46,420 --> 00:10:48,479
Then why did your parents take you out?
77
00:10:48,556 --> 00:10:52,117
My father said growing sweet potato plants
and playing the silent piano...
78
00:10:52,193 --> 00:10:53,990
wasn't much preparation for life.
79
00:10:54,061 --> 00:10:57,758
- Besides, I was ghastly in spelling.
- That makes two of us.
80
00:10:58,165 --> 00:11:01,328
You know,
maybe it won't be so bad here, after all.
81
00:11:01,402 --> 00:11:04,235
I mean, you and I are certainly simpatico.
82
00:11:04,772 --> 00:11:05,864
True.
83
00:11:07,374 --> 00:11:09,342
What's the silent piano?
84
00:11:10,377 --> 00:11:14,211
It's a long piece of cardboard
with the keyboard printed on it.
85
00:11:14,281 --> 00:11:17,580
And even if you had a real piano,
you weren't supposed to play it.
86
00:11:17,651 --> 00:11:21,382
One time, my father asked me
how come I didn't play the real piano?
87
00:11:21,455 --> 00:11:23,286
So I told him I wasn't allowed to.
88
00:11:23,357 --> 00:11:27,088
And he said, "Why the hell not?
It's costing me $40 a month for the lessons."
89
00:11:27,161 --> 00:11:28,822
And so I told him:
90
00:11:29,563 --> 00:11:32,623
Mr. Petrie said that I was still crystallized...
91
00:11:32,700 --> 00:11:36,033
and that it wasn't time for me
to come out of my cocoon yet.
92
00:11:36,103 --> 00:11:37,866
Well, it's time now.
93
00:11:40,274 --> 00:11:43,368
It may come as
something of a surprise to you...
94
00:11:43,611 --> 00:11:47,342
but smoking, drinking,
and similar extracurricular activities...
95
00:11:47,414 --> 00:11:49,678
are not permitted at St. Francis.
96
00:11:49,750 --> 00:11:51,718
Get rid of those things.
97
00:12:05,833 --> 00:12:07,494
You may be seated.
98
00:12:12,773 --> 00:12:16,573
For some of you,
this will be your first meal at St. Francis.
99
00:12:16,744 --> 00:12:18,507
I hope you enjoy it.
100
00:12:19,179 --> 00:12:23,240
In the future, of course,
the sisters will not be dining with you.
101
00:12:25,085 --> 00:12:27,519
I'm sure we all share your regret.
102
00:12:27,955 --> 00:12:30,549
For the benefit of the new students...
103
00:12:33,827 --> 00:12:36,557
I will clarify the rules
under which we function...
104
00:12:36,630 --> 00:12:39,030
and introduce you to the sisters.
105
00:12:40,434 --> 00:12:41,924
Sister Ursula.
106
00:12:43,337 --> 00:12:45,464
Sister Ursula is our portress.
107
00:12:45,539 --> 00:12:49,305
It is Sister Ursula's bell
that will call you to chapel, to meals...
108
00:12:49,376 --> 00:12:51,970
and awaken you every morning at 6:00.
109
00:12:54,715 --> 00:12:58,811
- I think I'm going to kill myself.
- Catholics aren't allowed to.
110
00:13:00,921 --> 00:13:02,582
Thank you, Sister.
111
00:13:06,960 --> 00:13:09,656
Sister Liguori is my assistant...
112
00:13:10,597 --> 00:13:13,532
- and teaches mathematics.
- She's fun.
113
00:13:13,634 --> 00:13:16,330
You'll find her methods newer than new.
114
00:13:17,204 --> 00:13:18,967
That's fine, Sister.
115
00:13:20,641 --> 00:13:22,268
Sister Constance.
116
00:13:23,110 --> 00:13:25,908
Sister Constance is our language teacher.
117
00:13:26,714 --> 00:13:28,682
She's a flawless beauty.
118
00:13:28,749 --> 00:13:31,411
Thank you, Sister. Sister Elizabeth.
119
00:13:38,525 --> 00:13:39,583
Art.
120
00:13:41,428 --> 00:13:42,918
Sister Barbara.
121
00:13:43,564 --> 00:13:46,032
Sister Barbara is
head of our science department...
122
00:13:46,100 --> 00:13:48,534
and is also a licensed pharmacist.
123
00:13:48,769 --> 00:13:51,966
So if you have any pains or aches,
just go to her.
124
00:13:52,506 --> 00:13:55,066
Sister Margaret, home economics.
125
00:13:56,343 --> 00:13:57,970
Sister Rose Marie.
126
00:13:58,312 --> 00:14:00,746
Sister Rose Marie
teaches English and history...
127
00:14:00,814 --> 00:14:04,614
and helps raise funds
for a small mission outside of Nairobi.
128
00:14:04,752 --> 00:14:09,246
I have just decided to appoint her
as head of our Social Action Committee.
129
00:14:11,158 --> 00:14:13,683
I guess that's for picketing things.
130
00:14:13,961 --> 00:14:16,657
Now, let me see. Sister Celestine.
131
00:14:17,231 --> 00:14:20,598
Sister Celestine teaches music
and conducts the band.
132
00:14:20,734 --> 00:14:23,862
We hope some of you new girls
will join the band.
133
00:14:23,937 --> 00:14:26,633
Talent is desirable but not essential.
134
00:14:27,508 --> 00:14:30,238
Think they can use a silent piano player?
135
00:14:30,477 --> 00:14:32,968
You have all met Sister Clarissa...
136
00:14:33,147 --> 00:14:36,139
who is in charge
of our physical education program...
137
00:14:36,216 --> 00:14:39,151
and teaches religion. Thank you, Sister.
138
00:14:40,020 --> 00:14:42,955
There's one more sister
that I would like you to know.
139
00:14:43,023 --> 00:14:46,857
She no longer teaches,
but is very much a part of St. Francis.
140
00:14:46,960 --> 00:14:48,587
Sister Prudence.
141
00:14:49,463 --> 00:14:51,488
Sister seems to be taking a nap.
142
00:14:52,266 --> 00:14:56,362
Some of you may not know
that St. Francis is not only a school...
143
00:14:56,637 --> 00:14:58,434
but the motherhouse of our order.
144
00:14:58,505 --> 00:15:01,065
It's where the young sisters come
for their novitiate...
145
00:15:01,141 --> 00:15:03,905
and the old sisters retire. We also...
146
00:15:11,685 --> 00:15:15,519
As you can hear,
we are sadly in need of a new boiler.
147
00:15:15,889 --> 00:15:18,357
We're very fortunate
that such a lovely estate...
148
00:15:18,425 --> 00:15:21,155
was donated to us by Mr. Walter Gaffney.
149
00:15:21,562 --> 00:15:26,499
But, our order sometimes does not have
sufficient funds for its proper maintenance.
150
00:15:27,434 --> 00:15:30,528
Between the hour of 5:00 and 6:00
every afternoon...
151
00:15:30,604 --> 00:15:33,402
we ask that our students
be as quiet as possible.
152
00:15:33,474 --> 00:15:36,443
This is the time
when all the sisters attend chapel.
153
00:15:36,510 --> 00:15:39,343
It is their hour of prayer and meditation.
154
00:15:39,446 --> 00:15:42,279
The Holy Cloister,
which is the sisters' home...
155
00:15:42,349 --> 00:15:45,375
is off-limits to the entire student body.
156
00:15:46,320 --> 00:15:48,584
We know that you'll respect this.
157
00:15:48,655 --> 00:15:51,852
And now, we will say grace
and have our dinner.
158
00:15:52,092 --> 00:15:53,957
You may remain seated.
159
00:15:55,729 --> 00:15:59,859
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit...
160
00:16:02,903 --> 00:16:05,098
bless us, O Lord, and these thy gifts...
161
00:16:05,172 --> 00:16:08,403
which we are about to receive
from thy bounty to...
162
00:16:11,278 --> 00:16:12,336
Amen.
163
00:16:12,412 --> 00:16:15,848
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
164
00:16:46,647 --> 00:16:48,877
Okay, Paul Revere's passed.
165
00:16:48,949 --> 00:16:51,417
Are you sure all the sisters
go to chapel at 5:00?
166
00:16:51,485 --> 00:16:53,112
Yes, and they won't be back till 6:00.
167
00:16:53,186 --> 00:16:55,848
- I hope it works.
- It did yesterday, didn't it?
168
00:16:55,923 --> 00:16:57,151
Come on.
169
00:17:02,162 --> 00:17:06,462
Maybe we'll be struck dead
if we defile the sanctorum.
170
00:17:06,900 --> 00:17:10,859
We did it yesterday and we're still alive.
Don't be so medieval.
171
00:17:11,638 --> 00:17:13,162
You keep guard.
172
00:17:28,622 --> 00:17:29,714
Okay.
173
00:17:45,772 --> 00:17:47,296
All right, we're all here.
174
00:17:47,407 --> 00:17:50,968
Cloister Tours will show you
that mystery of mysteries...
175
00:17:51,111 --> 00:17:53,272
where Mother Superior sleeps.
176
00:17:53,347 --> 00:17:56,077
- Isn't this exciting?
- I've never seen where she sleeps.
177
00:17:56,149 --> 00:17:57,548
Neither have I.
178
00:17:59,419 --> 00:18:03,617
- I can't. I'm going to faint.
- Don't you dare. Not here.
179
00:18:09,329 --> 00:18:13,129
- Now I'll show you Mother Superior's room.
- Oh, my Lord.
180
00:18:24,945 --> 00:18:27,209
How do you know
it's Mother Superior's room?
181
00:18:27,280 --> 00:18:29,544
It's got the king-size crucifix, that's how.
182
00:18:30,617 --> 00:18:34,451
- Look, isn't it pretty?
- It sure doesn't look like much to me.
183
00:18:34,688 --> 00:18:37,316
What do you expect for 35 cents?
Hair shirts?
184
00:18:37,391 --> 00:18:38,858
Isn't it fun?
185
00:18:39,192 --> 00:18:41,592
Come on, girls. Time's pressing.
186
00:18:45,666 --> 00:18:47,600
Marvel-Ann, come on.
187
00:18:50,737 --> 00:18:53,831
Next, we'll show you where the sisters eat,
and then the novices.
188
00:18:53,907 --> 00:18:56,137
- Come on.
- Step lively, ladies.
189
00:18:58,979 --> 00:19:01,174
- What's upstairs?
- You'll see that later.
190
00:19:01,248 --> 00:19:04,445
- Now come on, Marvel-Ann.
- I think we've been had.
191
00:19:04,918 --> 00:19:07,386
I've seen enough.
Maybe we better get out of here.
192
00:19:07,454 --> 00:19:09,149
Come on, don't be such a goon.
193
00:19:09,222 --> 00:19:12,089
I hope the sisters' rooms
are better than Mother Superior's.
194
00:19:12,159 --> 00:19:15,356
- Would you stop complaining, Marvel-Ann?
- Get your hands off me!
195
00:19:15,429 --> 00:19:17,294
- Big mouth.
- Now, girls, calm down.
196
00:19:17,364 --> 00:19:19,127
Come on, don't push.
197
00:19:19,199 --> 00:19:23,329
This is the private dining room,
where Mother Superior and the sisters eat.
198
00:19:23,403 --> 00:19:24,768
Come along.
199
00:19:27,507 --> 00:19:31,500
- This must be Mother Superior's chair.
- Oh, yeah, God.
200
00:19:31,845 --> 00:19:34,609
Well, it's not exactly the Jolly Tea Room.
201
00:19:34,681 --> 00:19:38,344
All right, ladies, we're off.
Time's passing, no time to lose.
202
00:19:38,418 --> 00:19:40,318
- Come on.
- That way.
203
00:19:43,857 --> 00:19:45,791
Marvel-Ann, come on.
204
00:19:49,062 --> 00:19:50,120
Try moving.
205
00:19:50,197 --> 00:19:52,665
Now, ladies,
kindly descend to the lower level.
206
00:19:59,573 --> 00:20:01,768
Now, this concludes our tour, ladies.
207
00:20:01,842 --> 00:20:03,969
We hope it's been a memorable experience.
208
00:20:04,044 --> 00:20:06,706
Please tell your friends.
How much did we make?
209
00:20:06,780 --> 00:20:09,749
$1.70. Marvel-Ann still owes us a nickel.
210
00:20:09,816 --> 00:20:12,046
Try and get it. Come on, kids.
211
00:20:17,824 --> 00:20:19,553
Hey, it won't open!
212
00:20:27,667 --> 00:20:29,362
- It's locked.
- Trapped.
213
00:20:29,436 --> 00:20:32,098
- How about that?
- You said we wouldn't be caught!
214
00:20:32,172 --> 00:20:35,164
- How are we going to get out of here?
- Oh, no!
215
00:20:39,412 --> 00:20:41,277
Every man for himself!
216
00:20:42,149 --> 00:20:43,411
Get her!
217
00:20:44,251 --> 00:20:46,685
- Get her off of me!
- Oh, Charlotte!
218
00:20:50,590 --> 00:20:53,320
- Where are we going?
- I'm not particular. Here.
219
00:20:57,164 --> 00:20:58,222
Here.
220
00:21:00,634 --> 00:21:02,295
It's an emergency.
221
00:21:19,853 --> 00:21:21,252
Boy, that was fun.
222
00:21:21,321 --> 00:21:23,687
- We must do it again someday.
- Yeah.
223
00:21:26,827 --> 00:21:28,488
Where is the fire?
224
00:21:46,913 --> 00:21:49,279
- Come on, Ginnie-Lou, let's go.
- Watch it, Kate.
225
00:21:49,349 --> 00:21:50,543
I'm sorry.
226
00:21:59,092 --> 00:22:00,218
Normal.
227
00:22:00,427 --> 00:22:02,156
- Are you sure?
- Yes.
228
00:22:06,867 --> 00:22:09,062
- Mind you, don't burn it.
- You're burning it?
229
00:22:09,135 --> 00:22:10,727
No, don't worry.
230
00:22:35,662 --> 00:22:37,789
Hey, it's starting to snow.
231
00:22:44,271 --> 00:22:48,503
- How's it going, Rach?
- Great. I bet I don't flunk sewing, after all.
232
00:22:50,944 --> 00:22:52,468
How about that?
233
00:22:53,380 --> 00:22:56,577
Maybe you ought to take up
the silent piano again.
234
00:23:03,323 --> 00:23:05,120
Heel-toe.
235
00:23:05,191 --> 00:23:08,456
Shoulders back. Chests out. Heel-toe.
236
00:23:13,867 --> 00:23:17,769
- What does this remind you of?
- Napoleon's retreat from Moscow.
237
00:23:18,805 --> 00:23:22,400
Mary? Rachel? On the double.
Pick it up now, girls.
238
00:23:22,509 --> 00:23:24,443
Heel-toe.
239
00:23:26,012 --> 00:23:28,606
Shortcut. Heel-toe.
240
00:23:39,759 --> 00:23:41,283
A glorious day.
241
00:23:48,902 --> 00:23:51,496
Quiet, girls. Get ready, you're next.
242
00:23:51,771 --> 00:23:54,296
Now, then. This group, pay attention.
243
00:23:54,441 --> 00:23:57,137
Next we're going to try the sidestroke.
244
00:23:57,344 --> 00:24:00,507
Sidestroke. Ready? Go.
245
00:24:05,285 --> 00:24:06,377
- Priscilla?
- Here.
246
00:24:06,453 --> 00:24:07,442
- Ruth?
- Here.
247
00:24:07,520 --> 00:24:09,010
- Gladys?
- Here.
248
00:24:09,089 --> 00:24:11,057
Aren't you two going in?
249
00:24:12,659 --> 00:24:14,559
I've got an awful cold.
250
00:24:15,328 --> 00:24:18,126
- Rash. It's all over my...
- Never mind.
251
00:24:21,201 --> 00:24:23,761
- Attendance taken, Sister.
- Thank you, Valerie.
252
00:24:23,837 --> 00:24:26,328
Group Three, get ready. Backstroke.
253
00:24:29,776 --> 00:24:31,437
Come along, girls.
254
00:24:35,749 --> 00:24:37,114
Fait accomplished.
255
00:24:37,183 --> 00:24:40,584
How long do you think
we'll be able to get away without going in?
256
00:24:40,653 --> 00:24:42,484
Till we run out of diseases.
257
00:24:42,555 --> 00:24:46,514
But we're supposed to know how to swim
before we get out of here.
258
00:24:46,593 --> 00:24:48,458
We've got three years.
259
00:24:49,162 --> 00:24:50,686
That's a fact.
260
00:25:07,514 --> 00:25:09,709
What have you written so far?
261
00:25:10,016 --> 00:25:11,813
"Dear Mr. Petrie..."
262
00:25:14,254 --> 00:25:18,623
- "Dear Mr. Petrie," what?
- "I'm a captive in a nunnery."
263
00:25:20,427 --> 00:25:23,487
If you wanna get sprung,
you'll have to do better than that.
264
00:25:23,563 --> 00:25:26,930
Anyway, what makes you think
he'll drive here from New Trends?
265
00:25:27,000 --> 00:25:29,901
He said I could call on him
anytime I needed him.
266
00:25:29,969 --> 00:25:31,869
We were very simpatico.
267
00:25:32,639 --> 00:25:34,800
"My parents won't do anything...
268
00:25:34,874 --> 00:25:37,502
"and Mother Superior is prosecuting me."
269
00:25:37,577 --> 00:25:38,976
Persecuting.
270
00:25:42,649 --> 00:25:45,140
She said I'm the devil's agent.
271
00:25:46,653 --> 00:25:48,848
She meant you were my stooge.
272
00:25:52,392 --> 00:25:54,053
Tell Mr. Petrie...
273
00:25:55,562 --> 00:25:58,963
that Mother Superior
is stifling your creative flow.
274
00:26:00,233 --> 00:26:01,723
That's a fact.
275
00:26:02,836 --> 00:26:06,465
And I'll tell him
that if I don't get out of here...
276
00:26:06,940 --> 00:26:10,137
I'm seriously contemplating an act of...
277
00:26:10,877 --> 00:26:13,437
- Desperation.
- Yeah.
278
00:26:14,914 --> 00:26:16,472
Desperation.
279
00:26:17,817 --> 00:26:21,514
The only desperation around here,
Mr. Petrie, is that of the sisters...
280
00:26:21,588 --> 00:26:24,216
who cope with that product
of progressive education...
281
00:26:24,290 --> 00:26:27,487
you have inflicted upon us,
namely, Rachel Devery.
282
00:26:28,027 --> 00:26:30,461
I hardly expect you...
283
00:26:30,530 --> 00:26:34,227
to completely accept New Trends'
creative concept of education.
284
00:26:34,300 --> 00:26:35,528
It's an abomination.
285
00:26:35,602 --> 00:26:38,127
- See here, Reverend Mother...
- You see here, young man.
286
00:26:38,204 --> 00:26:40,798
In the seven months
that child has been at St. Francis...
287
00:26:40,874 --> 00:26:43,741
there hasn't been a day
the sisters haven't had to struggle...
288
00:26:43,810 --> 00:26:46,210
with her colossal ignorance
in elementary matters...
289
00:26:46,279 --> 00:26:47,837
as reading, writing, and arithmetic.
290
00:26:47,914 --> 00:26:49,973
Not mathematics, mind you, arithmetic.
291
00:26:50,049 --> 00:26:52,244
As for the social graces, I'm convinced...
292
00:26:52,318 --> 00:26:54,411
that your school encourages barbarism...
293
00:26:54,487 --> 00:26:58,218
and concerns itself only with freethinking,
freewheeling, and finger painting.
294
00:26:59,159 --> 00:27:03,391
The finest educational minds in the country
happen to be on our side.
295
00:27:04,864 --> 00:27:06,388
God is on ours.
296
00:27:17,844 --> 00:27:19,436
Then what did she say to him?
297
00:27:19,512 --> 00:27:22,174
I keep telling you,
you don't have to whisper.
298
00:27:22,248 --> 00:27:25,513
Sister Puddy could sleep
through a blastoff. Watch.
299
00:27:31,991 --> 00:27:35,950
- It's incredible.
- I keep testing her. It passes the time.
300
00:27:37,163 --> 00:27:39,222
All right, then what did she say to him?
301
00:27:39,732 --> 00:27:41,632
Mother Superior told Mr. Petrie...
302
00:27:41,701 --> 00:27:44,397
that having met him,
she could understand me.
303
00:27:44,470 --> 00:27:46,233
Whatever that means.
304
00:27:46,372 --> 00:27:49,705
- And I've got to do the pots all week.
- Oh, heck.
305
00:27:49,909 --> 00:27:54,175
Mother Superior said that the detergent
might help to wash away my sins.
306
00:27:56,749 --> 00:27:58,580
- Listen.
- What?
307
00:28:00,119 --> 00:28:04,613
I've got the most scathingly brilliant idea.
308
00:28:09,796 --> 00:28:12,321
"Use Bubble Charms sparingly.
309
00:28:12,599 --> 00:28:15,067
"One capful makes a tubful."
310
00:28:17,103 --> 00:28:19,162
Are these all their sugar bowls?
311
00:28:19,239 --> 00:28:22,106
- Where did you get the stuff?
- I swiped it from Marvel-Ann.
312
00:28:22,175 --> 00:28:25,440
- Won't she miss it?
- No, she never takes a bath.
313
00:28:34,787 --> 00:28:37,221
"...youth quality of stirring innocence...
314
00:28:37,290 --> 00:28:40,282
"invariably reproaches
the world of the adult.
315
00:28:40,526 --> 00:28:43,324
"The exclusively attractive
charm of the young...
316
00:28:43,396 --> 00:28:46,194
"makes nonsense of their sophistications.
317
00:28:46,366 --> 00:28:49,301
"The poet Wordsworth, recalling his youth...
318
00:28:49,369 --> 00:28:51,564
"perceived the child as prophet...
319
00:28:51,638 --> 00:28:55,267
"a witness to the vision
which the world has largely lost.
320
00:28:55,675 --> 00:28:59,042
"The child, he says,
comes from the hand of his creator...
321
00:28:59,112 --> 00:29:02,878
"trailing clouds of glory.
In the morning of his creation...
322
00:29:02,949 --> 00:29:06,749
"he participates in the many-splendored
creativity of his maker.
323
00:29:06,819 --> 00:29:09,253
"He is ingenuous, but ingenious...
324
00:29:09,455 --> 00:29:11,946
"simple, yet profoundly wise...
325
00:29:12,091 --> 00:29:14,719
"a hidden fountain
from which bubbles forth...
326
00:29:14,794 --> 00:29:17,126
"a defiance of the wrinkles of age.
327
00:29:17,196 --> 00:29:18,925
"There is yet another quality...
328
00:29:18,998 --> 00:29:21,796
"which endows the child
with an aura of mystery.
329
00:29:21,868 --> 00:29:23,733
"It is his remoteness.
330
00:29:23,903 --> 00:29:28,237
"He is unfathomable in his privacy,
inscrutable in his design.
331
00:29:28,541 --> 00:29:30,532
"And with the philosophers of old...
332
00:29:30,610 --> 00:29:34,671
"he believes there is not much one can do
but bury a man.
333
00:29:35,415 --> 00:29:37,383
"When the last of his..."
334
00:29:46,726 --> 00:29:48,057
Those two!
335
00:29:50,196 --> 00:29:51,458
Get them!
336
00:29:57,670 --> 00:29:59,638
What do you have to say?
337
00:30:00,807 --> 00:30:02,206
I'm waiting.
338
00:30:05,011 --> 00:30:07,878
Don't you dare.
339
00:30:11,217 --> 00:30:12,946
- It was my idea.
- I'm sure.
340
00:30:13,019 --> 00:30:15,044
- I helped.
- Unquestionably.
341
00:30:15,855 --> 00:30:18,323
Rachel, go to your dormitory.
I'll deal with you later.
342
00:30:18,391 --> 00:30:20,188
- But, Reverend...
- Out!
343
00:30:28,868 --> 00:30:30,859
One of us may have to go.
344
00:30:32,739 --> 00:30:36,402
But I guarantee you it won't be me.
345
00:31:11,344 --> 00:31:13,505
Mary, it's me.
346
00:31:14,781 --> 00:31:18,774
I thought it was the enemy. You better
get out of here or you'll get blasted.
347
00:31:18,851 --> 00:31:21,285
What did Mother Superior say to you?
348
00:31:21,354 --> 00:31:24,050
I wouldn't repeat it in this sacred place.
349
00:31:25,758 --> 00:31:27,919
How long are you gonna be grounded?
350
00:31:27,994 --> 00:31:31,452
I have to do the Stations of the Cross
twice every day.
351
00:31:31,664 --> 00:31:33,598
- How about you?
- Pots.
352
00:31:35,401 --> 00:31:37,869
I think I'd rather do that, but...
353
00:31:38,404 --> 00:31:40,634
Somebody's coming. Flake off.
354
00:31:52,718 --> 00:31:55,778
That's what I like to see. A true penitent.
355
00:31:57,023 --> 00:31:59,355
I'm sure the floor must be cold.
356
00:32:00,026 --> 00:32:04,156
I think you can ponder your sins
just as easily with a little help.
357
00:32:04,964 --> 00:32:06,625
Thank you, Sister.
358
00:32:07,366 --> 00:32:10,426
Pray hard. Math test tomorrow.
359
00:32:21,747 --> 00:32:23,476
Good night, Rachel.
360
00:32:29,655 --> 00:32:33,557
It's about time for the bell, girls.
Now, let's see what you've done.
361
00:32:33,626 --> 00:32:37,960
That's coming along, Priscilla.
Remember, girls, freedom is the key.
362
00:32:38,431 --> 00:32:40,763
Let's keep the charcoals moving.
363
00:32:40,833 --> 00:32:44,599
Sheila, you've got to concentrate.
There is the model.
364
00:32:45,104 --> 00:32:48,437
All right, Rachel.
Let's see what you've done.
365
00:32:52,044 --> 00:32:53,636
Oh, dear.
366
00:32:56,415 --> 00:32:58,315
We'll discuss it later.
367
00:33:01,654 --> 00:33:05,488
All right, girls, hang up your aprons.
Clean up your charcoals.
368
00:33:05,558 --> 00:33:07,048
Let's be neat.
369
00:33:07,827 --> 00:33:09,522
- Are you coming, Mary?
- Yeah.
370
00:33:09,595 --> 00:33:10,687
Okay.
371
00:33:23,543 --> 00:33:27,843
- I'm sorry, Sister.
- I'm rather sorry you even came to class.
372
00:33:28,981 --> 00:33:31,449
You'll remain and clean it up.
373
00:33:57,944 --> 00:33:59,172
Listen.
374
00:34:00,179 --> 00:34:01,271
What?
375
00:34:03,149 --> 00:34:06,380
I've got the most scathingly brilliant idea.
376
00:34:08,487 --> 00:34:10,682
I think it's a stinking idea!
377
00:34:11,223 --> 00:34:14,522
- We only want to do a mask of you.
- Just your head.
378
00:34:14,827 --> 00:34:17,227
Honestly, it's like being immortalized.
379
00:34:17,296 --> 00:34:19,560
When you grow old,
you can look at your head...
380
00:34:19,632 --> 00:34:22,032
and remember yourself
in all your youthful beauty.
381
00:34:22,101 --> 00:34:23,568
Suppose somebody comes in?
382
00:34:23,636 --> 00:34:27,436
It's Saturday. Sister Elizabeth
has gone to town for art supplies.
383
00:34:27,506 --> 00:34:30,475
- Are you sure you know how to do it?
- Sure.
384
00:34:30,576 --> 00:34:34,603
And you know what, we can sell
statues of you. We'll split fifty-fifty.
385
00:34:34,880 --> 00:34:37,781
Sixty-forty, or you can go immortalize
somebody else.
386
00:34:37,850 --> 00:34:39,112
It's a deal.
387
00:34:39,318 --> 00:34:42,446
You slobs better not try anything funny.
388
00:34:42,688 --> 00:34:45,851
Me, your own flesh and blood? Really!
389
00:34:46,659 --> 00:34:49,753
Now, put the cap on, Marvel-Ann.
Shut your eyes.
390
00:34:51,797 --> 00:34:52,991
Lovely.
391
00:34:58,871 --> 00:35:02,864
- Hey, it feels awful!
- Quiet please, or we'll crack.
392
00:35:03,676 --> 00:35:04,870
Straws.
393
00:35:06,345 --> 00:35:09,178
Stick the straws up your nose, Marvel-Ann.
394
00:35:12,551 --> 00:35:15,850
We're going to look simply marvelous.
395
00:35:16,055 --> 00:35:18,956
Yeah, I can't wait for us to harden.
396
00:35:27,066 --> 00:35:28,795
Give me the hammer.
397
00:35:36,342 --> 00:35:40,506
- I'd better get Sister Elizabeth.
- I told you she won't be back until tonight.
398
00:35:53,693 --> 00:35:55,456
Large cast cutters.
399
00:35:57,329 --> 00:36:02,164
Now, Marvel-Ann, I won't hurt you.
Turn your head there a bit, dear.
400
00:36:07,506 --> 00:36:09,770
- Relax, dear.
- Have you got the salve, Sister?
401
00:36:09,842 --> 00:36:14,541
- Yes, coming. How's it going, Mother?
- Fine, Sister, fine.
402
00:36:22,021 --> 00:36:24,216
Thank you, Sister. Thank you.
403
00:36:28,994 --> 00:36:32,191
There, that was a big piece.
We're making great progress.
404
00:36:32,264 --> 00:36:36,428
No, be careful. Turn your head, darling.
I'm working near this area.
405
00:36:36,702 --> 00:36:38,169
Small cutter.
406
00:36:39,238 --> 00:36:43,572
I'm getting near the ear.
You know I'm going to be gentle.
407
00:36:46,979 --> 00:36:50,676
Almost have it now. There.
408
00:36:57,757 --> 00:37:01,124
All done! There. Good girl.
409
00:37:02,828 --> 00:37:05,797
I'll kill them!
410
00:37:16,976 --> 00:37:21,345
All right. Settle down.
Come on, settle down.
411
00:37:27,052 --> 00:37:31,386
I know it's the last day of classes,
but there's still a race to be run.
412
00:37:31,624 --> 00:37:36,118
First, will the winner of yesterday's
daily double please step up?
413
00:37:37,329 --> 00:37:38,318
Valerie.
414
00:37:41,167 --> 00:37:44,102
Valerie's been in the winner's circle
three times this week.
415
00:37:44,170 --> 00:37:47,628
She hasn't had much competition
from the rest of you fillies.
416
00:37:47,706 --> 00:37:50,504
This is the St. Christopher medal
today, Valerie.
417
00:37:50,776 --> 00:37:54,075
Couple more medals
and she can start her own church.
418
00:37:55,114 --> 00:37:57,605
- Thank you, Sister.
- You're welcome.
419
00:37:57,683 --> 00:37:59,810
- Congratulations.
- Thank you.
420
00:38:02,555 --> 00:38:05,524
Now, it's a beautiful day at Pimlico.
421
00:38:06,325 --> 00:38:07,952
This is the Preakness...
422
00:38:08,027 --> 00:38:11,588
the second part of the Triple Crown,
and the stakes are high.
423
00:38:13,032 --> 00:38:16,365
Horses are nearing the gate.
They're raring to go.
424
00:38:18,204 --> 00:38:21,901
Pencils ready, girls? Ready?
425
00:38:22,708 --> 00:38:24,903
This could be anybody's race.
426
00:38:26,712 --> 00:38:29,044
They're off and running!
427
00:38:29,982 --> 00:38:33,577
- Isn't she too much?
- She should've been a bookie.
428
00:38:38,924 --> 00:38:40,551
Have a wonderful time.
429
00:38:46,432 --> 00:38:49,333
- Don't forget to take your shots, Charlotte.
- I won't, bye.
430
00:38:55,908 --> 00:38:57,432
Sister Liguori.
431
00:38:59,511 --> 00:39:02,173
See that we're not stuck
with those two for the summer.
432
00:39:02,248 --> 00:39:04,148
I wish you were taking the same train.
433
00:39:04,216 --> 00:39:08,175
Me, too, but mine's not till 3:00.
I hope your vacation's a blast.
434
00:39:10,723 --> 00:39:12,953
- I'll send you some postcards.
- Don't forget.
435
00:39:13,025 --> 00:39:16,654
From Paris, Antibes, and C�te d'Brassier.
That's the Riviera.
436
00:39:17,963 --> 00:39:19,328
I'm coming!
437
00:39:20,766 --> 00:39:22,996
- Goodbye, Rach.
- Goodbye, Mary.
438
00:39:24,436 --> 00:39:28,202
- I nearly forgot. Thank you. Bye.
- Goodbye.
439
00:39:31,877 --> 00:39:34,243
- Goodbye, Mary.
- Goodbye!
440
00:39:35,347 --> 00:39:36,939
Have a good time.
441
00:39:39,285 --> 00:39:40,775
I'll miss you.
442
00:40:03,309 --> 00:40:06,335
- Hello, Sister Prudence.
- All gone.
443
00:40:22,995 --> 00:40:26,954
- How are you?
- Good to see you. Thank you for the...
444
00:40:27,099 --> 00:40:29,260
I adore your hair.
445
00:40:29,735 --> 00:40:34,331
- You look so French.
- Saks, $22.95.
446
00:40:34,406 --> 00:40:35,771
- No.
- Listen.
447
00:40:35,841 --> 00:40:39,004
We went to Monte Carlo
and I met this French boy with a scooter.
448
00:40:39,078 --> 00:40:42,809
French? A scooter?
Why, how old was he? Did he...
449
00:40:42,881 --> 00:40:43,870
Cool it.
450
00:40:44,450 --> 00:40:47,544
- Nice to see you again, girls. Rachel.
- Hello, Reverend Mother.
451
00:40:47,619 --> 00:40:50,019
Mary, get rid of the bird's nest.
452
00:40:52,124 --> 00:40:54,718
Not that one. That one.
453
00:40:56,495 --> 00:40:58,622
Welcome back to Happy Acres.
454
00:41:22,421 --> 00:41:25,083
A number of your parents
have commented on the fact...
455
00:41:25,157 --> 00:41:27,648
that they find you singularly clumsy.
456
00:41:27,860 --> 00:41:31,387
After some observation,
I must conclude they are justified.
457
00:41:31,463 --> 00:41:33,431
Through your parents' generosity...
458
00:41:33,499 --> 00:41:36,059
we have been fortunate
in securing the services...
459
00:41:36,135 --> 00:41:38,330
of Mrs. Mabel Dowling Phipps.
460
00:41:43,075 --> 00:41:46,169
- Not bad.
- Gee, isn't she fantastic?
461
00:41:47,079 --> 00:41:50,173
She will teach you how to walk
and how to dance.
462
00:41:50,249 --> 00:41:52,615
Mrs. Phipps has taught
interpretive dancing...
463
00:41:52,684 --> 00:41:55,244
in a number of very fine girls' schools.
464
00:41:55,354 --> 00:42:00,314
And her photograph once appeared
on the cover of Dance Review.
465
00:42:01,060 --> 00:42:03,551
She comes to us highly recommended.
466
00:42:03,695 --> 00:42:06,163
Is there something you want to say,
Mrs. Phipps?
467
00:42:06,231 --> 00:42:07,289
Yes.
468
00:42:08,367 --> 00:42:11,029
You'll need $10 for leotards.
469
00:42:12,137 --> 00:42:13,502
Legs apart.
470
00:42:15,074 --> 00:42:16,598
Shoulders back.
471
00:42:18,677 --> 00:42:20,042
Tummies in.
472
00:42:21,713 --> 00:42:25,581
No. Let me show you.
473
00:42:26,151 --> 00:42:30,554
You're all too clumsy, awkward, gawky.
474
00:42:32,958 --> 00:42:36,826
But we'll work on that, won't we? Work.
475
00:42:38,063 --> 00:42:40,054
Discipline. Twice a week.
476
00:42:40,132 --> 00:42:43,192
Then in the springtime
we'll put on a festival.
477
00:42:43,335 --> 00:42:47,704
By then you'll all be as graceful
as young willows.
478
00:42:48,040 --> 00:42:49,268
Observe.
479
00:42:50,742 --> 00:42:51,970
Willows.
480
00:42:55,280 --> 00:42:58,010
- Isn't she wild?
- She's a blast.
481
00:42:58,150 --> 00:43:01,278
- We must be willows.
- Willows.
482
00:43:04,656 --> 00:43:08,183
We must be willows.
Slender, limber willows.
483
00:43:08,927 --> 00:43:12,556
The first thing we must learn
is to become fluid.
484
00:43:13,098 --> 00:43:14,588
Fluid!
485
00:43:23,742 --> 00:43:27,371
Reverend Mother, I can't do it.
I just know I can't.
486
00:43:28,447 --> 00:43:29,880
I must insist.
487
00:43:29,948 --> 00:43:33,440
There are no two ways about it.
I'd do it myself but I have a meeting...
488
00:43:33,519 --> 00:43:36,454
with Father Devlin, and I have no idea
what time I'll be free.
489
00:43:36,522 --> 00:43:38,285
Reverend Mother, please.
490
00:43:39,491 --> 00:43:43,291
- Besides, the outing will do you good.
- But Reverend Mother...
491
00:43:44,196 --> 00:43:47,461
I don't know anything about binders.
492
00:43:48,867 --> 00:43:51,927
Brassieres, Sister, brassieres.
493
00:44:16,128 --> 00:44:17,652
Jayne Mansfield.
494
00:44:18,730 --> 00:44:20,129
Rock Hudson.
495
00:44:20,832 --> 00:44:22,823
Come on, let's find you a better one.
496
00:44:22,901 --> 00:44:27,838
Hey, Mary, Rach.
Did you see Valerie? It's really wild. Red.
497
00:44:28,106 --> 00:44:30,199
- Here.
- That's for a cleavage.
498
00:44:30,275 --> 00:44:31,674
Who cares?
499
00:44:35,480 --> 00:44:39,541
- Sister, Charlotte's going to faint.
- Take off her binders.
500
00:44:56,068 --> 00:44:58,332
This one. Two dozen.
501
00:45:22,995 --> 00:45:26,158
That nutty swan
looks just like Sister Elizabeth.
502
00:45:27,633 --> 00:45:30,431
Listen, do you suppose if we watch them...
503
00:45:36,908 --> 00:45:40,639
Did Sister Ursula give you permission
to leave the building?
504
00:45:40,979 --> 00:45:42,037
Yes.
505
00:45:49,554 --> 00:45:51,078
Yes, what?
506
00:45:53,659 --> 00:45:57,060
Yes, Reverend Mother. Sister Ursula said:
507
00:45:58,297 --> 00:46:01,596
"Go walk in the woods. Breathe the air.
508
00:46:02,000 --> 00:46:04,332
"It's good for you." So we did.
509
00:46:06,505 --> 00:46:10,271
Evidently, Sister Ursula's German accent
amuses you.
510
00:46:11,276 --> 00:46:14,109
I didn't know she was German,
Reverend Mother.
511
00:46:15,847 --> 00:46:18,315
Then surely you didn't know
that during the war...
512
00:46:18,383 --> 00:46:21,443
Sister Ursula kept
34 Jewish children hidden...
513
00:46:21,753 --> 00:46:26,520
for more than two years in the cellar
of a destroyed convent outside of Munich.
514
00:46:27,125 --> 00:46:30,925
And that when this was finally discovered,
she was imprisoned.
515
00:46:31,596 --> 00:46:34,531
She suffered untold indignities, and she...
516
00:46:50,382 --> 00:46:53,977
- Are we dismissed, Reverend Mother?
- Yes.
517
00:47:03,195 --> 00:47:05,857
- What's the matter?
- I hate her.
518
00:47:06,365 --> 00:47:08,162
So, what else is new?
519
00:47:11,737 --> 00:47:15,798
- Come on. Race you to St. Franipalooza.
- Okay.
520
00:47:18,243 --> 00:47:20,871
- Come on.
- I'm coming.
521
00:48:19,204 --> 00:48:20,694
Rach, wake up.
522
00:48:26,244 --> 00:48:30,237
I need something I can stuff in the window.
The snow's coming in.
523
00:48:33,018 --> 00:48:34,542
Rach, wake up.
524
00:48:34,820 --> 00:48:38,017
I said I need something
I can stuff in the window.
525
00:48:46,965 --> 00:48:49,627
I can't stuff His Holiness in a window.
526
00:48:49,701 --> 00:48:52,329
I'm not gonna give you Burt Lancaster.
527
00:49:17,996 --> 00:49:20,464
- Be careful, girls.
- Where shall we put it, Sister?
528
00:49:20,532 --> 00:49:23,160
Put it right back over there.
Don't bump the table.
529
00:49:23,235 --> 00:49:25,931
- That's coming along nicely, dear.
- Thank you, Sister.
530
00:49:26,004 --> 00:49:29,098
However, I don't think
we need any more of these.
531
00:49:30,208 --> 00:49:32,506
Valerie, that's beautiful!
532
00:49:32,611 --> 00:49:36,172
Absolutely beautiful.
Just put it right over there...
533
00:49:37,182 --> 00:49:40,515
- Right over there.
- I'm sorry, Sister.
534
00:49:44,256 --> 00:49:46,747
Charlotte, that's very imaginative.
535
00:49:47,325 --> 00:49:50,726
I don't know what it is,
but it's very imaginative.
536
00:49:52,497 --> 00:49:55,159
Beautiful. Just beautiful.
537
00:49:55,300 --> 00:49:57,165
- Sister Elizabeth.
- Reverend Mother.
538
00:49:57,235 --> 00:50:00,864
- Excuse me. May I speak with the girls?
- Of course. Girls.
539
00:50:01,139 --> 00:50:04,404
- Gather around. Quickly.
- This won't take a minute.
540
00:50:06,111 --> 00:50:08,443
Because it's the holiday season...
541
00:50:08,513 --> 00:50:12,779
Sister Rose Marie has baked
double her usual quota of �clairs.
542
00:50:13,151 --> 00:50:17,110
Sister Rose Marie's mission
is sadly in need of new books.
543
00:50:17,455 --> 00:50:21,391
Therefore, the price of the �clairs
has been increased to 50 cents.
544
00:50:23,962 --> 00:50:26,089
I knew you'd all be pleased.
545
00:50:26,698 --> 00:50:29,258
Sister put the tray down. It's heavy.
546
00:50:35,407 --> 00:50:37,307
Also, Sister has arranged...
547
00:50:37,375 --> 00:50:40,867
for our student body to visit
the County Home for the Aged.
548
00:50:40,946 --> 00:50:44,177
Our girls will serve refreshments,
do the dishes...
549
00:50:44,249 --> 00:50:46,877
and entertain with songs and readings.
550
00:50:47,152 --> 00:50:49,620
Naturally, this is all on a voluntary basis...
551
00:50:49,688 --> 00:50:53,852
so, will all of you who plan to participate
please raise your hands?
552
00:51:00,865 --> 00:51:02,332
Fine.
553
00:51:03,935 --> 00:51:08,235
Those who remain behind
may spend the day in chapel...
554
00:51:08,573 --> 00:51:11,201
meditating on the sin of selfishness.
555
00:51:16,715 --> 00:51:17,807
Sister.
556
00:51:18,183 --> 00:51:20,674
Blackmail is supposed to be against the law.
557
00:51:20,752 --> 00:51:22,652
Not if it's for charity.
558
00:51:57,055 --> 00:51:58,215
Sorry, Sister.
559
00:51:59,824 --> 00:52:02,622
Last load.
You know how many cakes they ate?
560
00:52:02,694 --> 00:52:04,457
- We're almost out of tea, too.
- Again?
561
00:52:04,529 --> 00:52:07,089
You know, I used to play the Palace.
562
00:52:07,165 --> 00:52:10,225
I used to have red hair
when I was on the stage.
563
00:52:10,502 --> 00:52:14,461
Everyone loved that color. Thank you, dear.
564
00:52:15,173 --> 00:52:16,936
And red roses.
565
00:52:17,008 --> 00:52:21,069
My dressing room
was always filled with red roses.
566
00:52:21,146 --> 00:52:22,738
Thank you, dear.
567
00:52:22,814 --> 00:52:25,248
And when my husband died,
everything was gone.
568
00:52:25,316 --> 00:52:27,307
Money, house, everything.
569
00:52:27,585 --> 00:52:29,314
Everything was gone.
570
00:52:29,387 --> 00:52:31,617
...so my son said he'd come tomorrow.
571
00:52:32,123 --> 00:52:34,648
He has a new car. Well, practically new.
572
00:52:34,726 --> 00:52:38,253
He couldn't come last year
because the children had the flu.
573
00:52:38,329 --> 00:52:41,230
But this year he's coming
and I'm so happy...
574
00:52:41,299 --> 00:52:44,666
You know, they kept my social security?
I didn't know that they would.
575
00:52:44,736 --> 00:52:47,637
They never told me
they would keep my social security.
576
00:52:47,706 --> 00:52:49,298
Thank you, dear.
577
00:52:56,448 --> 00:52:58,245
Do you need any help, Mary?
578
00:53:00,985 --> 00:53:02,816
It's a present.
579
00:53:03,354 --> 00:53:06,755
Isn't he beautiful? His name is William.
580
00:53:12,630 --> 00:53:15,064
Would you like to hear William sing?
581
00:53:18,570 --> 00:53:21,004
- Isn't it lovely?
- Very pretty.
582
00:53:30,014 --> 00:53:32,312
My children said I could come...
583
00:53:32,383 --> 00:53:34,681
and have a Christmas at their house.
584
00:53:35,120 --> 00:53:36,610
But they didn't come.
585
00:53:37,455 --> 00:53:39,252
I had gifts for them.
586
00:53:39,791 --> 00:53:42,817
There may have been a very good reason
why they couldn't come.
587
00:53:43,161 --> 00:53:45,721
But it's Christmas, and they promised.
588
00:53:46,097 --> 00:53:48,964
I did everything for them
when they were little.
589
00:53:49,033 --> 00:53:50,967
Nothing was too hard.
590
00:53:52,003 --> 00:53:53,903
Then do one thing more.
591
00:53:54,239 --> 00:53:55,331
What?
592
00:53:56,207 --> 00:53:57,469
Be happy.
593
00:53:57,609 --> 00:54:01,045
That's the greatest gift
a mother can give her children.
594
00:54:01,112 --> 00:54:05,344
It's the season of our savior's birthday
and there must be no tears.
595
00:54:05,917 --> 00:54:07,077
There.
596
00:54:07,819 --> 00:54:10,617
Go upstairs, now. Powder your nose.
597
00:54:11,022 --> 00:54:14,185
Make yourself look pretty
and come to the party.
598
00:54:26,738 --> 00:54:28,535
I hope I die young...
599
00:54:28,706 --> 00:54:30,333
and very wealthy.
600
00:55:34,572 --> 00:55:36,233
Quiet, Marvel-Ann.
601
00:55:37,842 --> 00:55:40,208
- Did you find out anything?
- No! I mean no.
602
00:55:40,278 --> 00:55:42,940
- Didn't you ask Sister Liguori?
- I couldn't find her.
603
00:55:43,014 --> 00:55:44,242
- You know what I think?
- What?
604
00:55:44,315 --> 00:55:48,649
That there's no such thing as Silent Sunday.
We're the victims of a fiendish plot.
605
00:55:48,720 --> 00:55:52,247
Reverend Mother just made it up
'cause she's sick of all the noise.
606
00:55:53,124 --> 00:55:54,421
My hair!
607
00:55:54,592 --> 00:55:55,991
You'll live.
608
00:56:06,070 --> 00:56:07,799
Where are the two creeps?
609
00:56:09,908 --> 00:56:11,569
That's great!
610
00:56:17,015 --> 00:56:20,849
- Well, it takes practice, you know.
- I imagine.
611
00:56:21,719 --> 00:56:23,653
- Try one.
- Okay.
612
00:56:28,993 --> 00:56:30,961
Where did you get these?
613
00:56:31,329 --> 00:56:33,194
The plumber left them.
614
00:56:40,838 --> 00:56:42,499
What's the matter?
615
00:56:43,541 --> 00:56:45,304
I'm not sure I like them.
616
00:56:45,376 --> 00:56:48,140
So you'll have something you hate
you can give up for Lent.
617
00:56:48,212 --> 00:56:50,146
Yeah. Good thinking.
618
00:57:17,275 --> 00:57:19,072
It's kind of smoky in here.
619
00:57:19,677 --> 00:57:21,508
Give me a paper. Quick.
620
00:57:47,739 --> 00:57:49,001
What's that?
621
00:57:50,141 --> 00:57:52,507
Probably the end of Silent Sunday.
622
00:58:19,337 --> 00:58:23,171
Don't panic, girls. Go out the side door.
623
00:58:23,241 --> 00:58:25,641
The engines will be coming up the driveway.
624
00:58:26,711 --> 00:58:29,771
- Keep calm.
- This way, dear. Go right along.
625
00:58:30,648 --> 00:58:34,140
- Charlotte's going to faint!
- She won't faint. Get her in the air.
626
00:58:37,989 --> 00:58:42,289
Keep calm, girls. Don't run. Please walk.
Walk fast, but don't run.
627
00:58:42,360 --> 00:58:45,158
Don't panic. Remember the drill.
628
00:58:45,229 --> 00:58:46,355
My records!
629
00:58:51,502 --> 00:58:52,867
Keep calm.
630
00:58:53,871 --> 00:58:55,702
Is everybody out of the building?
631
00:58:55,773 --> 00:58:58,435
Sister, the sirens, I hear them.
Go along, please.
632
00:58:59,077 --> 00:59:01,944
Sister Prudence, not this way, dear.
633
00:59:02,213 --> 00:59:04,272
Out this way, the side door. Take Jacko.
634
00:59:04,382 --> 00:59:06,373
Don't run, Sister, walk, please.
635
00:59:06,451 --> 00:59:08,282
Don't come back for anything else.
636
00:59:31,409 --> 00:59:33,639
There must be a fire someplace.
637
00:59:34,545 --> 00:59:36,012
Sounds close.
638
00:59:36,347 --> 00:59:37,871
Want to go see?
639
00:59:38,749 --> 00:59:41,149
I've been giving it some thought.
640
00:59:41,252 --> 00:59:42,617
Watch this.
641
00:59:48,392 --> 00:59:49,916
How about that?
642
00:59:50,795 --> 00:59:52,285
That's a blast.
643
01:00:09,013 --> 01:00:12,471
This is the last, the final, the absolute end.
644
01:00:14,585 --> 01:00:18,112
Your niece, Mr. Clancy,
and your daughter, Mr. Devery...
645
01:00:18,189 --> 01:00:21,283
have committed their last felony
at St. Francis.
646
01:00:21,559 --> 01:00:24,027
For two years now,
the sisters and I have endured...
647
01:00:24,095 --> 01:00:26,620
that which would try the patience of a saint.
648
01:00:26,697 --> 01:00:29,757
And since there's been no word
from the Holy Father in Rome...
649
01:00:29,834 --> 01:00:31,995
that he is about
to bestow sainthood upon us...
650
01:00:32,069 --> 01:00:34,469
I am putting an end to our martyrdom.
651
01:00:34,539 --> 01:00:37,906
- Reverend Mother...
- Never in all my years have I met...
652
01:00:37,975 --> 01:00:40,443
two likelier candidates for San Quentin.
653
01:00:40,511 --> 01:00:41,978
If I could just explain...
654
01:00:42,046 --> 01:00:44,640
There is no explanation
you could possibly offer me...
655
01:00:44,715 --> 01:00:48,879
as to why I should not expel
those two criminals, and that is final!
656
01:00:52,757 --> 01:00:55,590
I realize that Mary
is a high-spirited young girl.
657
01:00:55,660 --> 01:00:57,321
High-spirited, my foot.
658
01:00:59,096 --> 01:01:02,532
I beg you to consider the fact
that Mary is an orphan.
659
01:01:02,667 --> 01:01:06,831
I've had to be both father and mother
to my dear dead brother's only child.
660
01:01:06,904 --> 01:01:10,601
I've devoted myself to her welfare,
and it hasn't been easy.
661
01:01:14,245 --> 01:01:17,373
And although my business affairs
keep me extremely busy...
662
01:01:17,448 --> 01:01:19,882
Mary naturally always comes first.
663
01:01:26,524 --> 01:01:28,014
You were saying?
664
01:01:28,759 --> 01:01:32,957
That there's nothing as important
to me as my little niece's happiness.
665
01:01:33,030 --> 01:01:35,521
And even though my business takes me...
666
01:01:35,800 --> 01:01:37,597
to many different parts of the world...
667
01:01:37,668 --> 01:01:40,865
and my affairs
are extremely time-consuming, I...
668
01:01:41,572 --> 01:01:43,870
I imagine they are, Mr. Clancy.
669
01:01:44,108 --> 01:01:45,268
But please continue.
670
01:01:45,343 --> 01:01:48,642
I'm extremely interested in hearing
all about your devotion to Mary.
671
01:01:48,713 --> 01:01:50,180
My devotion to her.
672
01:01:50,248 --> 01:01:52,443
Well, no matter how busy I am...
673
01:01:52,516 --> 01:01:55,576
I always find time for a little visit with her.
674
01:02:01,259 --> 01:02:03,955
I have a feeling we're going to get bounced.
675
01:02:05,129 --> 01:02:07,097
My father will kill me.
676
01:02:08,165 --> 01:02:12,033
I could live with that, but it's what
my mother's going to do that I can't stand.
677
01:02:12,103 --> 01:02:14,867
- What?
- She'll act like a martyr.
678
01:02:38,229 --> 01:02:41,255
- Hello, Uncle George.
- Don't you speak to me.
679
01:02:47,305 --> 01:02:48,636
Hi, Daddy.
680
01:02:49,006 --> 01:02:50,337
Daddy, sir?
681
01:02:50,441 --> 01:02:53,501
For two cents,
I'd put you in San Quentin myself.
682
01:03:01,986 --> 01:03:03,317
Reprieved!
683
01:03:04,522 --> 01:03:07,047
And do you know why you were reprieved?
684
01:03:08,159 --> 01:03:11,822
Because I'm convinced that it would be
a cruel and unchristian act...
685
01:03:12,129 --> 01:03:15,530
to let you two loose
on an unsuspecting world.
686
01:03:16,734 --> 01:03:19,225
The world is not yet ready for you.
687
01:03:27,478 --> 01:03:28,740
Let's go.
688
01:03:29,914 --> 01:03:31,279
One moment.
689
01:03:33,484 --> 01:03:34,678
Pots...
690
01:03:35,519 --> 01:03:37,680
from now until the end of the term...
691
01:03:37,755 --> 01:03:41,316
and a 1,000-word essay, double-spaced...
692
01:03:41,625 --> 01:03:43,718
on "The evils of smoking...
693
01:03:43,794 --> 01:03:45,694
"and why I gave it up."
694
01:03:51,736 --> 01:03:54,364
I was going to give up smoking anyway.
695
01:03:54,505 --> 01:03:56,166
Never did like it.
696
01:04:31,008 --> 01:04:32,270
Come in.
697
01:04:42,420 --> 01:04:44,285
It's almost midnight, Mother.
698
01:04:54,265 --> 01:04:57,325
Made a pot of tea.
Thought you might like some.
699
01:05:01,439 --> 01:05:03,339
The boiler's out again.
700
01:05:03,774 --> 01:05:05,833
I'll call the plumber in the morning.
701
01:05:06,243 --> 01:05:10,339
We've got a big enough investment
in that boiler to sell shares in it.
702
01:05:10,414 --> 01:05:12,848
Stop making conversation, Liguori.
703
01:05:13,250 --> 01:05:17,016
After all these years, I know when you
have something on your mind. What is it?
704
01:05:18,456 --> 01:05:19,787
All right.
705
01:05:23,694 --> 01:05:25,423
I knew you wouldn't expel them.
706
01:05:27,231 --> 01:05:31,429
It's a good thing you didn't make book on it.
You might have been taken to the laundry.
707
01:05:32,102 --> 01:05:33,865
To the cleaners, Mother.
708
01:05:34,572 --> 01:05:37,905
It's the point, not the vernacular,
that's important.
709
01:05:37,975 --> 01:05:39,966
I intended to expel them.
710
01:05:40,411 --> 01:05:44,211
I was determined to expel them.
It wasn't an easy decision...
711
01:05:44,648 --> 01:05:47,310
but I had reached it,
and they were going to go.
712
01:05:47,852 --> 01:05:51,310
What they did could have had
very serious consequences.
713
01:05:51,856 --> 01:05:53,016
Yes, I know.
714
01:05:54,091 --> 01:05:56,423
We can't permit anarchy, can we?
715
01:05:57,394 --> 01:06:00,591
We can't remain passive
in the face of utter disregard...
716
01:06:00,664 --> 01:06:03,155
for personal safety and property,
now, can we?
717
01:06:03,267 --> 01:06:04,495
Of course not.
718
01:06:07,771 --> 01:06:09,739
Still, I couldn't do it.
719
01:06:10,107 --> 01:06:13,099
I couldn't expose Mary to that man and his...
720
01:06:14,211 --> 01:06:15,610
secretaries.
721
01:06:16,046 --> 01:06:18,071
She's still a child...
722
01:06:19,383 --> 01:06:21,374
and my conscience wouldn't permit it.
723
01:06:22,019 --> 01:06:23,077
And Rachel?
724
01:06:23,754 --> 01:06:24,948
Rachel?
725
01:06:25,890 --> 01:06:28,723
Rachel has a home
and parents who love her.
726
01:06:29,827 --> 01:06:33,126
She's a follower, not a leader.
She can be guided.
727
01:06:33,664 --> 01:06:34,858
But, Mary...
728
01:06:36,000 --> 01:06:37,968
Mary has a will of iron.
729
01:06:40,104 --> 01:06:41,969
To bend but not to break.
730
01:06:42,039 --> 01:06:44,667
To yield but not capitulate.
731
01:06:45,776 --> 01:06:47,368
To have pride...
732
01:06:49,113 --> 01:06:50,774
but also humility.
733
01:06:53,217 --> 01:06:56,015
This has always been my struggle, Sister.
734
01:06:56,720 --> 01:06:59,780
Can I be less tolerant of Mary
than the Church has been of me?
735
01:07:10,034 --> 01:07:11,934
Don't stay up too late.
736
01:07:13,704 --> 01:07:16,502
- Good night, Mother.
- Good night, Liguori.
737
01:07:44,468 --> 01:07:47,403
- Don't forget to write!
- We'll miss you.
738
01:08:00,284 --> 01:08:03,048
- Peaceful, isn't it?
- Just like heaven.
739
01:08:18,569 --> 01:08:21,163
Now, Mother, haven't you done enough?
740
01:08:21,238 --> 01:08:23,399
It's only a week until the girls return.
741
01:08:23,474 --> 01:08:25,567
Thank you. You just made my day.
742
01:08:25,643 --> 01:08:27,941
All right, I'll give you a hand.
743
01:08:28,312 --> 01:08:32,373
You're a fake, Liguori, and you know it.
You miss them as much as I do.
744
01:09:09,153 --> 01:09:10,245
Rach!
745
01:09:10,688 --> 01:09:12,155
Ol�!
746
01:09:23,100 --> 01:09:24,692
- Hi.
- Hello.
747
01:09:26,937 --> 01:09:29,565
We went to Mexico and I bought you this.
748
01:09:30,240 --> 01:09:31,264
Thank you.
749
01:09:31,341 --> 01:09:35,368
It had a hat to match, but my father said
it made me look like a chippy.
750
01:09:35,446 --> 01:09:37,073
Whatever that is.
751
01:09:38,348 --> 01:09:42,375
I brought you a holy medal from the Vatican.
It's supposed to protect you.
752
01:09:42,519 --> 01:09:43,884
Thank you.
753
01:09:43,954 --> 01:09:46,718
- You got a new hairdo.
- You, too.
754
01:09:46,790 --> 01:09:48,189
Elizabeth Arden, Rome.
755
01:09:48,258 --> 01:09:51,750
And I had my ears pierced.
Look, 14-carat gold.
756
01:09:51,829 --> 01:09:53,990
- Great.
- And I saw a real bullfight.
757
01:09:54,064 --> 01:09:55,622
- How was it?
- I threw up.
758
01:09:55,699 --> 01:09:57,496
- Oh, dear.
- How was seeing the Pope?
759
01:09:57,568 --> 01:09:58,660
Okay.
760
01:09:58,969 --> 01:10:03,303
I've got some pictures of Uncle George's
new secretary in a bikini. Black mesh.
761
01:10:03,373 --> 01:10:04,806
- Oh, no.
- Yeah. Come on.
762
01:10:29,266 --> 01:10:32,633
I'm no authority,
but they still sound pretty awful.
763
01:10:33,437 --> 01:10:37,498
As school bands go,
I think they're about par for the course.
764
01:10:50,154 --> 01:10:53,385
Is it vanity that I want them
to win the band competition?
765
01:10:54,391 --> 01:10:56,689
I don't think so, Reverend Mother.
766
01:10:58,362 --> 01:11:01,195
You're absolutely right. It's avarice.
767
01:11:01,732 --> 01:11:03,723
We need that prize money.
768
01:11:22,986 --> 01:11:26,046
I think the girls are doing just fine, Sister.
769
01:11:27,324 --> 01:11:29,986
Although I must admit
I don't know how you stand the din.
770
01:11:30,060 --> 01:11:31,721
I beg your pardon, Reverend Mother?
771
01:11:31,795 --> 01:11:34,263
I said I don't know how you endure this...
772
01:11:34,331 --> 01:11:35,798
You were saying?
773
01:11:38,468 --> 01:11:42,199
I would like to have a few words
with the band, if you don't mind, Sister.
774
01:11:45,876 --> 01:11:49,607
I'm delighted so many of you
joined the band this term.
775
01:11:50,514 --> 01:11:54,143
Even those of you who, unfortunately,
lack musical gifts.
776
01:11:54,451 --> 01:11:55,816
She means us.
777
01:11:55,886 --> 01:11:57,717
The rest of the band's not so hot, either.
778
01:11:57,788 --> 01:12:01,087
As you know,
we are desperately in need of a boiler.
779
01:12:02,793 --> 01:12:05,489
Now, should our band win the prize...
780
01:12:05,996 --> 01:12:08,396
the money will be used
as a down payment...
781
01:12:08,465 --> 01:12:11,866
on a remarkable boiler
I have just seen in a supply catalogue.
782
01:12:18,175 --> 01:12:19,938
I've heard rumors...
783
01:12:20,077 --> 01:12:22,978
that we're going to have stiff competition...
784
01:12:23,280 --> 01:12:26,215
especially from
New Trends Progressive School...
785
01:12:26,683 --> 01:12:28,173
which is not surprising...
786
01:12:28,252 --> 01:12:32,552
considering the little time they devote
to academic subjects and social graces.
787
01:12:32,789 --> 01:12:35,257
Boy, she's got a memory like an elephant.
788
01:12:35,726 --> 01:12:38,524
I know you're all going to work very hard...
789
01:12:38,595 --> 01:12:43,498
to prove that it is possible
to be strong spiritually, scholastically...
790
01:12:44,468 --> 01:12:46,561
and still have a good band.
791
01:12:47,738 --> 01:12:50,502
- Good morning, girls.
- Good morning, Reverend Mother.
792
01:12:50,908 --> 01:12:52,535
Carry on, Sister.
793
01:13:16,633 --> 01:13:20,160
How good do you think
New Trends' marching band really is?
794
01:13:20,604 --> 01:13:21,662
I don't know.
795
01:13:21,738 --> 01:13:25,003
- Don't you think it's important we find out?
- Sure.
796
01:13:26,009 --> 01:13:28,500
What do you think we ought to do,
send out a scout?
797
01:13:28,578 --> 01:13:29,704
What's tomorrow?
798
01:13:30,147 --> 01:13:33,048
- Saturday.
- And what's supposed to happen Saturday?
799
01:13:33,116 --> 01:13:36,950
Sister Elizabeth's taking us to the city,
to the art museum...
800
01:13:38,622 --> 01:13:41,921
and the art museum's
only two blocks from New Trends.
801
01:13:41,992 --> 01:13:44,825
I think it's the most scathingly brilliant idea
you ever had.
802
01:13:44,895 --> 01:13:47,295
How are we going to ditch Sister Elizabeth?
803
01:13:47,364 --> 01:13:49,764
When she's explaining Picasso,
or something...
804
01:13:49,833 --> 01:13:52,768
we'll tell her
we just have to go to the powder room.
805
01:13:52,936 --> 01:13:56,997
That is
the most scathingly brilliant idea ever.
806
01:13:57,741 --> 01:13:58,901
Thanks.
807
01:14:01,478 --> 01:14:05,278
Aside from all other considerations,
such as breaking the rules...
808
01:14:05,349 --> 01:14:07,010
and disappearing for three hours...
809
01:14:07,084 --> 01:14:10,247
so that Sister Elizabeth
had to call in the police to locate you...
810
01:14:10,420 --> 01:14:14,550
don't you think it's highly unethical
to be spying on a competitor?
811
01:14:15,125 --> 01:14:16,752
I suppose it was wrong.
812
01:14:17,160 --> 01:14:20,323
We did it for St. Francis.
We knew how much you wanted us to win.
813
01:14:20,397 --> 01:14:24,060
And we thought if we found out
how New Trends' band played...
814
01:14:24,134 --> 01:14:26,102
it might be good for our band's morale...
815
01:14:26,169 --> 01:14:30,105
and maybe we could win the prize money,
and you could get the new boiler.
816
01:14:31,908 --> 01:14:35,002
That's the truth, Reverend Mother,
whether you believe us or not.
817
01:14:35,078 --> 01:14:37,546
We just wanted to see how good they were.
818
01:14:37,614 --> 01:14:40,549
I must be in my dotage, but I do believe you.
819
01:14:40,751 --> 01:14:43,914
But in the future, please,
will you try to remember...
820
01:14:43,987 --> 01:14:47,718
that St. Francis is not a training school
for counterspies?
821
01:14:57,234 --> 01:14:58,895
How good are they?
822
01:14:59,302 --> 01:15:01,930
- They're just as rotten as we are.
- Except for one thing.
823
01:15:02,005 --> 01:15:04,997
- They have uniforms.
- White slacks with purple stripes...
824
01:15:05,075 --> 01:15:06,906
and jackets with buttons and epaulets.
825
01:15:06,977 --> 01:15:10,435
- And caps with visors. Purple.
- And white leather boots.
826
01:15:10,647 --> 01:15:12,615
- Boots?
- Gorgeous.
827
01:15:12,816 --> 01:15:15,114
Couldn't we have uniforms, too,
Reverend Mother?
828
01:15:15,385 --> 01:15:19,151
Most certainly not.
The band will perform in their gym suits.
829
01:15:19,222 --> 01:15:20,985
- Our gym suits?
- Yes.
830
01:15:21,058 --> 01:15:23,185
But they are awful, Reverend Mother.
831
01:15:23,260 --> 01:15:25,490
It's not as if they were
like the Sacred Heart's.
832
01:15:25,562 --> 01:15:28,725
At Sacred Heart's
they wear short shorts for gym.
833
01:15:28,932 --> 01:15:30,456
They're French.
834
01:15:31,501 --> 01:15:34,959
You'll wear your gym suits.
Nicely starched, of course.
835
01:15:35,405 --> 01:15:39,000
And white, satin chest bands
with our school name...
836
01:15:39,342 --> 01:15:41,640
hand-lettered by the art class.
837
01:15:42,512 --> 01:15:43,740
In gold.
838
01:15:50,854 --> 01:15:52,515
Good night, girls.
839
01:15:53,290 --> 01:15:55,258
Good night, Reverend Mother.
840
01:16:59,189 --> 01:17:01,749
I don't know how to thank you,
Mr. Gottschalk.
841
01:17:01,825 --> 01:17:03,918
You're a very generous man.
842
01:17:04,027 --> 01:17:05,927
Let's put it this way:
843
01:17:06,329 --> 01:17:09,423
You're a very persuasive woman,
Reverend Mother.
844
01:17:09,666 --> 01:17:13,500
- I'm going to light a candle for you.
- I don't know if it'll help.
845
01:17:13,970 --> 01:17:16,165
On the other hand, it can't hurt. Thank you.
846
01:17:16,239 --> 01:17:19,265
Your kindness will be rewarded,
I know it will.
847
01:17:19,342 --> 01:17:21,537
From your mouth to God's ear.
848
01:17:22,245 --> 01:17:24,645
It's time. Here they come.
849
01:17:37,861 --> 01:17:39,590
Mr. Gottschalk!
850
01:17:40,130 --> 01:17:44,066
- I asked you to lend band uniforms!
- What else?
851
01:17:45,335 --> 01:17:48,270
This is a Catholic school, Mr. Gottschalk!
852
01:17:48,905 --> 01:17:51,396
Band uniforms are non-sectarian.
853
01:18:42,659 --> 01:18:45,492
- Thank you, Reverend Mother.
- They're gorgeous!
854
01:18:48,732 --> 01:18:50,825
No candle, Reverend Mother?
855
01:18:53,169 --> 01:18:55,763
Perhaps a small one, Mr. Gottschalk.
856
01:19:35,478 --> 01:19:37,275
We won!
857
01:19:50,393 --> 01:19:51,621
Come in.
858
01:19:54,264 --> 01:19:55,891
Mr. Petrie.
859
01:19:55,965 --> 01:19:59,594
- Those uniforms...
- Were absolutely wonderful, weren't they?
860
01:19:59,669 --> 01:20:03,571
You really must go to our Mr. Gottschalk
the next time you need uniforms.
861
01:20:03,640 --> 01:20:06,803
You know, I didn't think for one moment
that St. Francis could win.
862
01:20:06,876 --> 01:20:10,175
I hoped and I prayed, and our prayers
were answered, weren't they?
863
01:20:10,246 --> 01:20:12,942
I can't begin to tell you
what the prize money means to us.
864
01:20:13,016 --> 01:20:15,211
Would you hold these, please?
865
01:20:15,852 --> 01:20:18,912
Isn't this the most beautiful boiler
you've ever seen?
866
01:20:18,988 --> 01:20:22,719
It's dirt-free, trouble-free,
and blessedly silent.
867
01:20:23,126 --> 01:20:26,186
I know St. Francis gives the impression
of being palatial...
868
01:20:26,262 --> 01:20:29,026
and there are some very lovely things here...
869
01:20:29,099 --> 01:20:32,193
treasures Mr. Gaffney collected
when this was his home...
870
01:20:32,268 --> 01:20:35,032
but the truth is the building is antiquated.
871
01:20:35,338 --> 01:20:37,203
The stone floors are icy.
872
01:20:37,273 --> 01:20:40,071
The hall's drafty all winter long and...
873
01:20:42,445 --> 01:20:44,310
Forgive my carrying on this way.
874
01:20:44,381 --> 01:20:47,407
You've had a long drive,
so I'm sure your business is important.
875
01:20:47,484 --> 01:20:49,247
Please, do sit down.
876
01:20:50,120 --> 01:20:53,453
- You were about to say something.
- I just wanted to...
877
01:20:53,523 --> 01:20:55,889
It really wasn't anything that important.
878
01:20:56,459 --> 01:21:00,361
I just wanted to congratulate
you on your victory, Reverend Mother.
879
01:21:00,430 --> 01:21:02,125
Thank you, Mr. Petrie.
880
01:21:02,198 --> 01:21:03,756
You're welcome.
881
01:21:04,667 --> 01:21:08,159
And incidentally those uniforms,
they were quite...
882
01:21:09,439 --> 01:21:12,033
- remarkable.
- They were, weren't they?
883
01:21:12,475 --> 01:21:14,705
Now, don't you be discouraged.
884
01:21:14,911 --> 01:21:18,005
Someday New Trends may win
the band contest, too.
885
01:21:21,017 --> 01:21:22,917
- Thank you.
- Good night.
886
01:21:26,656 --> 01:21:29,147
I have only one suggestion to make.
887
01:21:29,959 --> 01:21:33,486
Work on your brass section.
It's quite awful, you know.
888
01:21:33,663 --> 01:21:35,460
- Yeah?
- Yes.
889
01:21:39,002 --> 01:21:40,367
Good night...
890
01:21:41,104 --> 01:21:42,503
Reverend Mother.
891
01:21:48,745 --> 01:21:52,476
I'll be back in a little while, dear.
Try and get some rest.
892
01:21:53,716 --> 01:21:56,947
Mary, it'll be such a drag
for you here over Christmas...
893
01:21:57,020 --> 01:21:59,682
- I wish you were coming home with me.
- So do I, Rach.
894
01:21:59,756 --> 01:22:01,815
But I couldn't leave Gargantua here alone.
895
01:22:03,193 --> 01:22:06,390
- Good afternoon, girls.
- Good afternoon, Sister Margaret.
896
01:22:06,463 --> 01:22:08,055
Sister Margaret?
897
01:22:22,645 --> 01:22:26,012
- How are the mumps, Marvel-Ann?
- Drop dead.
898
01:22:28,751 --> 01:22:31,879
That's gratitude for you! Come on.
899
01:22:33,790 --> 01:22:35,382
Merry Christmas.
900
01:25:31,634 --> 01:25:34,933
- It's 9:00, you nut.
- I don't care, go away.
901
01:25:35,371 --> 01:25:38,602
You know you won't have time
to finish that dress before the contest.
902
01:25:38,675 --> 01:25:42,236
I will. I'm not going to be the only one
who's not in it.
903
01:25:45,548 --> 01:25:48,711
We had meatballs tonight,
in case you are hungry.
904
01:25:50,086 --> 01:25:53,146
I don't care if I never eat again.
Now go away.
905
01:25:53,289 --> 01:25:55,018
Boy, what a grouch.
906
01:25:58,795 --> 01:26:00,490
Rach, come on.
907
01:26:01,030 --> 01:26:04,466
No, I'm going to finish it if it kills me.
Now go away.
908
01:26:04,801 --> 01:26:06,132
All right.
909
01:26:09,272 --> 01:26:10,466
Starve!
910
01:26:16,813 --> 01:26:18,337
Darn old machine.
911
01:26:20,316 --> 01:26:21,783
It did it again.
912
01:27:14,670 --> 01:27:17,468
What are you doing? It's after 11:00.
913
01:27:17,840 --> 01:27:20,240
Sister Margaret said I could stay and finish.
914
01:27:20,309 --> 01:27:22,743
I know, but not this late. It's...
915
01:27:34,757 --> 01:27:36,122
What is it?
916
01:27:37,059 --> 01:27:38,686
A cocktail dress.
917
01:27:43,299 --> 01:27:47,030
However did you manage
to make it come out looking like this?
918
01:27:47,236 --> 01:27:50,296
I didn't. It just happened.
919
01:27:55,077 --> 01:27:57,102
Do you have more material?
920
01:28:01,117 --> 01:28:03,017
All right, rip.
921
01:28:40,723 --> 01:28:42,884
- Mary.
- Rachel wasn't...
922
01:28:43,092 --> 01:28:46,687
She fell asleep. So I thought
I'd let her rest for a few minutes.
923
01:28:46,829 --> 01:28:48,729
Must be after midnight.
924
01:28:49,131 --> 01:28:51,622
It's nearly 5:00, Reverend Mother.
925
01:28:52,735 --> 01:28:55,226
So it is. My, my.
926
01:28:57,173 --> 01:28:59,107
It looks beautiful.
927
01:28:59,308 --> 01:29:01,105
It is nice, isn't it?
928
01:29:01,377 --> 01:29:04,813
I used to do a great deal of sewing
when I was a girl.
929
01:29:05,047 --> 01:29:09,211
I always blessed my mother for insisting
that I learn how to handle a needle.
930
01:29:10,319 --> 01:29:13,777
When my parents died, I was 16 then...
931
01:29:14,257 --> 01:29:16,851
- my uncle who lived in Paris...
- Paris?
932
01:29:16,926 --> 01:29:18,951
Paris was my mother's home...
933
01:29:19,028 --> 01:29:22,464
before she immigrated to Quebec
and married my father.
934
01:29:23,633 --> 01:29:26,932
I lost my parents
within three months of each other.
935
01:29:27,370 --> 01:29:28,837
Flu epidemic.
936
01:29:30,573 --> 01:29:32,905
Anyway, I went to live in Paris.
937
01:29:33,009 --> 01:29:36,740
My uncle arranged for my apprenticeship
with a well-known couturier.
938
01:29:37,413 --> 01:29:39,574
Of course, I was only a seamstress.
939
01:29:39,882 --> 01:29:42,817
But I had visions
of creating my own designs...
940
01:29:43,386 --> 01:29:47,186
in the house of Madeleine Rouche
challenging the great Chanel.
941
01:29:48,724 --> 01:29:51,056
That was my name, Madeleine Rouche.
942
01:29:52,695 --> 01:29:55,459
I remember standing behind the curtains
with the fitters...
943
01:29:55,531 --> 01:29:57,829
when the collections were shown.
944
01:29:57,900 --> 01:30:00,630
The buyers came from all over the world.
945
01:30:01,637 --> 01:30:05,596
Many times, as I watched the models
display the gowns, I'd think...
946
01:30:05,675 --> 01:30:08,508
now I would have done
that one differently...
947
01:30:08,911 --> 01:30:10,879
used a different fabric...
948
01:30:11,113 --> 01:30:14,310
something that had more movement,
more mystery...
949
01:30:18,587 --> 01:30:22,819
I know it's vanity, of course. But I think
I could have made a success of it.
950
01:30:23,893 --> 01:30:25,758
But how could you give it up?
951
01:30:28,664 --> 01:30:30,655
I found something better.
952
01:30:49,752 --> 01:30:51,879
- Congratulations.
- Thank you.
953
01:30:52,388 --> 01:30:53,650
Rachel...
954
01:30:53,789 --> 01:30:56,690
I'm sure you want to contribute the $10...
955
01:30:56,859 --> 01:30:59,384
to Sister Rose Marie's mission fund.
956
01:31:02,131 --> 01:31:05,430
And I know you want Sister Margaret
to have these.
957
01:31:07,036 --> 01:31:08,367
Thank you.
958
01:31:08,471 --> 01:31:11,565
But I absolutely insist
that you keep the entire box...
959
01:31:11,640 --> 01:31:13,938
of lovely threads for yourself.
960
01:31:15,745 --> 01:31:17,645
Thank you, Reverend Mother.
961
01:31:20,716 --> 01:31:21,910
Victim!
962
01:31:24,887 --> 01:31:26,115
Rescuer!
963
01:31:38,167 --> 01:31:42,001
I have a feeling we shouldn't have
cut swimming for three years.
964
01:31:42,071 --> 01:31:44,539
- Think positive.
- Oh, sure.
965
01:31:45,074 --> 01:31:47,804
- What do you think we ought to do?
- Pray.
966
01:31:49,245 --> 01:31:52,180
Sister Clarissa won't let us drown.
967
01:31:53,082 --> 01:31:54,982
I wouldn't count on it.
968
01:31:55,151 --> 01:31:56,345
Victim!
969
01:31:58,354 --> 01:31:59,582
Rescuer!
970
01:32:14,970 --> 01:32:16,301
After you.
971
01:32:23,813 --> 01:32:25,007
Victim.
972
01:32:26,782 --> 01:32:30,274
I'll let you know if my whole life
passes before me while I drown.
973
01:32:30,352 --> 01:32:32,684
Don't bother, I'll find out for myself.
974
01:32:55,411 --> 01:32:56,503
Help!
975
01:32:58,180 --> 01:32:59,909
She can't swim, she's drowning!
976
01:33:00,616 --> 01:33:02,914
That's the idea. Get in.
977
01:33:03,752 --> 01:33:05,549
Hang on, Rach, I'm coming.
978
01:33:11,227 --> 01:33:12,319
Help!
979
01:33:16,031 --> 01:33:18,329
I can't swim either.
980
01:33:37,953 --> 01:33:39,682
How's the water, Sister?
981
01:33:44,326 --> 01:33:46,851
I wonder if my father knows
he's paying good money...
982
01:33:46,929 --> 01:33:49,454
to have me educated to be a janitor.
983
01:33:49,665 --> 01:33:53,101
- It's better than doing pots.
- I guess so.
984
01:33:55,838 --> 01:33:59,535
I still think that was a pretty dirty crack
Reverend Mother made.
985
01:34:00,242 --> 01:34:03,507
Which dirty crack of several hundreds
are you referring to?
986
01:34:04,013 --> 01:34:07,540
That anyone who survived
as many exotic diseases as we have...
987
01:34:07,616 --> 01:34:10,244
ought to will their bodies to science.
988
01:34:10,519 --> 01:34:14,649
I told you, you can only get malaria
in the tropics.
989
01:34:21,964 --> 01:34:25,195
If there are anymore St. Francises in here,
I'll kill myself.
990
01:34:34,243 --> 01:34:36,438
Mary, look at this.
991
01:34:40,049 --> 01:34:41,539
I don't believe it.
992
01:34:42,084 --> 01:34:45,451
- Sister Constance is leaving?
- How about that?
993
01:34:46,522 --> 01:34:49,389
I bet her lover,
who went off to war or something...
994
01:34:49,458 --> 01:34:52,791
finally found her here,
and now she's going to give up being a nun.
995
01:34:52,861 --> 01:34:55,489
You always said she was a flawless beauty...
996
01:34:55,564 --> 01:34:59,830
and it was absolutely criminal
for her to be trapped into being a nun.
997
01:35:03,739 --> 01:35:07,607
I'll empty the wastebasket.
You could start padding the posters.
998
01:35:08,043 --> 01:35:10,375
- Okay.
- I'll be right back.
999
01:35:17,987 --> 01:35:21,582
- Good afternoon, Sister Constance.
- Hello, Sister Constance.
1000
01:35:21,657 --> 01:35:24,854
- Sister Constance.
- Well, what are you doing?
1001
01:35:25,227 --> 01:35:28,219
- Penance in the art class?
- You're going away.
1002
01:35:28,831 --> 01:35:31,857
Yes. I don't know how you know about it.
1003
01:35:32,101 --> 01:35:34,899
But I am leaving,
right after your class graduates.
1004
01:35:35,037 --> 01:35:38,302
- But how can you stop being a nun?
- Stop being a nun?
1005
01:35:38,974 --> 01:35:41,101
Wherever did you get such an idea?
1006
01:35:41,644 --> 01:35:44,044
- Aren't you?
- Heavens, no.
1007
01:35:45,080 --> 01:35:48,174
Mary, this isn't just a club you resign from.
1008
01:35:48,984 --> 01:35:51,248
You see, I'm going to the Philippines.
1009
01:35:51,320 --> 01:35:54,778
There's a leper colony there
and I'm going to teach the sick children.
1010
01:35:55,557 --> 01:35:58,993
But suppose you get it? You're so beautiful.
1011
01:35:59,561 --> 01:36:02,530
It's so unfair that
they should send you to a place like that.
1012
01:36:02,598 --> 01:36:04,896
But I asked to be sent, Mary.
1013
01:36:04,967 --> 01:36:07,197
They need teachers very badly.
1014
01:36:07,503 --> 01:36:11,132
The disease is controlled
and much less dangerous than people think.
1015
01:36:11,273 --> 01:36:12,706
But suppose you do get it?
1016
01:36:13,609 --> 01:36:16,772
Then I'll pray
I'll have the strength to endure.
1017
01:36:17,079 --> 01:36:18,478
I want to go, Mary.
1018
01:36:18,647 --> 01:36:20,945
- You really do?
- Cross my heart.
1019
01:36:22,618 --> 01:36:25,678
- You're really happy about it, aren't you?
- Very happy.
1020
01:36:26,689 --> 01:36:28,850
What are you so solemn about?
1021
01:36:28,924 --> 01:36:31,950
God's in his heaven.
All's well with the world.
1022
01:36:32,027 --> 01:36:33,517
Cheer up.
1023
01:37:15,037 --> 01:37:17,870
- You sick, or something?
- No.
1024
01:37:19,308 --> 01:37:21,208
Then what's the matter?
1025
01:37:22,311 --> 01:37:23,539
Nothing.
1026
01:37:30,519 --> 01:37:34,080
- Rach, listen.
- You've got a scathingly brilliant idea?
1027
01:37:36,692 --> 01:37:38,683
- No.
- Then what?
1028
01:37:49,004 --> 01:37:51,837
There's only four weeks to graduation.
1029
01:37:55,744 --> 01:37:57,268
How about that?
1030
01:38:00,616 --> 01:38:02,049
I'll miss you, Mary.
1031
01:38:04,820 --> 01:38:07,186
I'll miss you, too, you old nut.
1032
01:38:12,161 --> 01:38:13,355
Thanks.
1033
01:38:16,632 --> 01:38:18,532
I think we ought to get some sleep.
1034
01:38:18,634 --> 01:38:21,125
- 6:00 comes awfully fast.
- Yes.
1035
01:38:37,820 --> 01:38:40,846
- Good night, Rachel.
- Good night, Mary.
1036
01:39:33,342 --> 01:39:36,778
- It's 8:00.
- Bell didn't ring, go to sleep.
1037
01:39:36,979 --> 01:39:39,675
It's 8:00,
and Sister Ursula didn't ring the bell.
1038
01:39:39,748 --> 01:39:41,010
Oh, no, 8:00!
1039
01:39:41,083 --> 01:39:44,109
Maybe Reverend Mother cooked up
another Silent Sunday.
1040
01:39:44,186 --> 01:39:45,244
It's Tuesday, you goon.
1041
01:39:45,320 --> 01:39:48,312
A little thing like that
wouldn't faze Reverend Mother.
1042
01:39:50,492 --> 01:39:53,825
- Good morning, Reverend Mother.
- Sister Ursula didn't ring the bell.
1043
01:39:53,896 --> 01:39:55,659
- Honest, Reverend Mother.
- That's true.
1044
01:39:55,731 --> 01:39:57,926
There will be no classes today.
1045
01:39:58,000 --> 01:40:00,332
There's been a death among the sisters.
1046
01:40:01,570 --> 01:40:03,765
Sister Prudence, Reverend Mother?
1047
01:40:04,006 --> 01:40:06,804
No, Sister Liguori.
1048
01:40:06,942 --> 01:40:09,877
- Sister Liguori!
- Reverend Mother, what happened?
1049
01:40:10,612 --> 01:40:13,740
Her heart... She died in her sleep.
1050
01:40:15,217 --> 01:40:18,675
Those of you who wish to
pay your respects to Sister Liguori...
1051
01:40:18,754 --> 01:40:21,484
may do so after her family has departed.
1052
01:40:21,757 --> 01:40:25,352
Will you all dress now, please?
And be as quiet as possible.
1053
01:40:30,666 --> 01:40:32,566
How can she be so cold?
1054
01:41:10,973 --> 01:41:15,239
Father Devlin, who administered
the last rites, will offer Mass.
1055
01:41:16,178 --> 01:41:18,840
Rosary will be recited tonight at 7:00.
1056
01:41:19,781 --> 01:41:23,114
- Thank you, Reverend Mother.
- You've been very kind.
1057
01:42:06,028 --> 01:42:07,552
Well, Liguori...
1058
01:42:10,465 --> 01:42:12,433
this is the last race...
1059
01:42:15,070 --> 01:42:16,435
at Pimlico.
1060
01:42:50,205 --> 01:42:52,730
All right, girls, quiet down now.
1061
01:42:55,477 --> 01:42:59,607
Hands folded in front, hold still,
have a pleasant expression.
1062
01:42:59,681 --> 01:43:00,909
Hold it.
1063
01:43:03,685 --> 01:43:08,588
Lovely. Now come and
get your bouquets, girls.
1064
01:43:08,724 --> 01:43:11,352
There you are, Sister. Thank you.
Take it over there.
1065
01:43:11,426 --> 01:43:13,951
All right, girls. Get your bouquets.
1066
01:43:15,597 --> 01:43:16,996
That's it.
1067
01:43:18,567 --> 01:43:20,364
You look just lovely.
1068
01:43:21,903 --> 01:43:23,734
- Sit down.
- Just lovely.
1069
01:43:23,905 --> 01:43:26,430
All right, that's it.
1070
01:43:36,184 --> 01:43:40,314
- Sister Constance, Charlotte's going to faint.
- You hold her, just a second.
1071
01:43:40,722 --> 01:43:43,282
No, she isn't. Here we are, smelling salt.
1072
01:43:44,593 --> 01:43:46,390
There. Do you feel better?
1073
01:43:46,762 --> 01:43:48,389
- Thank you, Sister.
- Good.
1074
01:43:50,499 --> 01:43:52,364
Your attention, girls.
1075
01:44:03,645 --> 01:44:06,170
You are all remarkably beautiful.
1076
01:44:09,885 --> 01:44:13,013
In a few moments,
you'll go through these doors...
1077
01:44:13,088 --> 01:44:17,354
graduate, and begin a new life
away from St. Francis.
1078
01:44:18,994 --> 01:44:23,556
I hope that you will remember us with love,
as we shall remember you.
1079
01:44:27,469 --> 01:44:30,996
It is our custom at this time,
just before graduation...
1080
01:44:31,740 --> 01:44:36,439
to announce the names of the girls
who have decided to enter our order.
1081
01:44:37,279 --> 01:44:40,339
The decision to serve God
is not an easy one...
1082
01:44:41,049 --> 01:44:42,949
but it is a joyful one.
1083
01:44:43,785 --> 01:44:47,050
And I hope you will share this joy
with the two girls...
1084
01:44:47,522 --> 01:44:51,515
who are going to remain at St. Francis,
and begin their novitiate.
1085
01:44:51,827 --> 01:44:54,887
The girls are: Sheila Michaels...
1086
01:44:58,567 --> 01:45:00,558
and Mary Clancy.
1087
01:45:02,037 --> 01:45:03,732
- Mary, congratulations.
- Mary?
1088
01:45:05,207 --> 01:45:06,231
No.
1089
01:45:08,577 --> 01:45:09,839
Rach...
1090
01:45:17,986 --> 01:45:19,078
Time.
1091
01:45:21,690 --> 01:45:23,351
God bless you all.
1092
01:45:56,224 --> 01:46:00,524
Make sure you get all the bags now.
The train will be pulling out any minute.
1093
01:46:03,798 --> 01:46:05,766
My love to your parents.
1094
01:46:05,967 --> 01:46:08,959
In three weeks, dear.
We'll be looking forward to it.
1095
01:46:09,104 --> 01:46:10,332
Bye bye.
1096
01:46:25,887 --> 01:46:29,755
Rachel, Mary's very upset
that you won't speak with her.
1097
01:46:30,792 --> 01:46:32,692
There's nothing to say.
1098
01:46:35,130 --> 01:46:37,655
She's a traitor, she was brainwashed.
1099
01:46:40,335 --> 01:46:44,396
- Someday you'll understand, Rachel.
- No, I won't. Never.
1100
01:46:49,044 --> 01:46:51,672
Won't you at least say goodbye to her?
1101
01:46:52,280 --> 01:46:54,908
She's your closest and dearest friend.
1102
01:46:55,283 --> 01:46:57,979
She's made a difficult
and courageous decision.
1103
01:46:58,420 --> 01:47:00,445
It wasn't her decision.
1104
01:47:01,356 --> 01:47:02,618
Yes, it was.
1105
01:47:05,994 --> 01:47:08,554
Rachel, look at me.
1106
01:47:11,800 --> 01:47:13,563
It was her decision.
1107
01:47:16,137 --> 01:47:19,504
You, of all people,
should know how strong she is.
1108
01:47:20,608 --> 01:47:23,577
She didn't yield, Rachel. She chose.
1109
01:47:24,713 --> 01:47:28,672
And I'd rather have one like Mary
who chooses, than 100 who yield.
1110
01:47:29,317 --> 01:47:31,478
You know, she has so much to give.
1111
01:47:31,886 --> 01:47:35,549
All our sisters do,
but Mary will give with joy and laughter.
1112
01:47:37,025 --> 01:47:38,993
And defiance, I imagine.
1113
01:47:40,895 --> 01:47:44,262
In fact, I have a feeling
that someday, many people...
1114
01:47:44,799 --> 01:47:47,290
even those in the highest places...
1115
01:47:47,936 --> 01:47:50,666
will know that Mary Clancy came our way.
1116
01:47:54,175 --> 01:47:57,338
She has some scathingly brilliant ideas.
1117
01:48:01,649 --> 01:48:05,085
- Goodbye, Reverend Mother.
- Not one word for Mary, Rachel?
1118
01:48:06,221 --> 01:48:07,245
No.
1119
01:48:16,998 --> 01:48:18,431
Rach, please!
1120
01:48:33,014 --> 01:48:35,676
You could've told me.
Why didn't you tell me?
1121
01:48:35,750 --> 01:48:38,014
You don't know how much
I wanted to tell you.
1122
01:48:38,086 --> 01:48:40,714
I hope it's wonderful. Honest, I do.
1123
01:48:42,257 --> 01:48:44,782
Boy, you'll make some crazy nun.
1124
01:48:45,560 --> 01:48:49,087
How about that?
Uncle George nearly died when I told him.
1125
01:48:49,164 --> 01:48:50,529
All aboard!
1126
01:48:50,665 --> 01:48:53,065
- Will you write to me?
- Of course!
1127
01:48:53,268 --> 01:48:56,101
Just because I'll be a nun
doesn't mean I can't write to you.
1128
01:48:56,171 --> 01:48:58,731
- All aboard!
- I got to go.
1129
01:49:08,750 --> 01:49:10,149
Arrivederci!
1130
01:49:11,086 --> 01:49:14,317
- Goodbye, Reverend Mother!
- Goodbye, Rachel.
1131
01:49:14,622 --> 01:49:16,249
Goodbye, St. Francis!
1132
01:49:17,092 --> 01:49:19,185
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Rachel.
1133
01:49:19,260 --> 01:49:20,852
All right, young lady.
1134
01:49:31,473 --> 01:49:34,374
- Goodbye.
- Goodbye.
1135
01:50:01,069 --> 01:50:02,661
Who knows, Reverend Mother...
1136
01:50:02,737 --> 01:50:05,900
maybe one day Rachel will come back
and join the order.
1137
01:50:07,108 --> 01:50:09,576
If she does, I quit.
89249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.