All language subtitles for Trick-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,863 --> 00:01:11,989 Trixie. 2 00:01:23,125 --> 00:01:27,754 Gabe, could she use the bathroom first? 3 00:01:27,796 --> 00:01:29,214 I really gotta pee. 4 00:01:30,215 --> 00:01:32,509 Yeah, sure. 5 00:01:32,551 --> 00:01:34,110 She's company, Gabe. 6 00:01:34,720 --> 00:01:36,972 I'll be fast. 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,200 You didn't have to stay out all night. 8 00:01:43,610 --> 00:01:45,355 I fell asleep in the hall. 9 00:01:45,397 --> 00:01:48,358 I thought Judy was coming back from Paris tonight. 10 00:01:48,400 --> 00:01:51,195 That's right. I need the apartment tonight. 11 00:01:52,946 --> 00:01:54,406 No problem. 12 00:01:56,992 --> 00:01:59,286 Penny, Penny, Twitty, and Faffenburger. 13 00:01:59,328 --> 00:02:01,790 Vivian Faffenburger's office, Gabriel speaking. 14 00:02:01,790 --> 00:02:03,248 -Hey, babe. -Katherine. 15 00:02:03,290 --> 00:02:05,751 -Are you busy? -I'm so busy. 16 00:02:05,792 --> 00:02:08,170 -Good, can you talk? -Sure. 17 00:02:08,212 --> 00:02:11,882 So, that cute guy we met at Footlight Records... 18 00:02:11,924 --> 00:02:13,258 took me to dinner. 19 00:02:13,300 --> 00:02:15,177 Oh, that's great. Oh, my God, babe. 20 00:02:15,219 --> 00:02:18,550 Dress rehearsal totally sucked, but that's good luck, right? 21 00:02:18,960 --> 00:02:21,225 No. He took me to dinner because he wanted me to play piano... 22 00:02:21,266 --> 00:02:24,186 for one of his auditions for the national tour of "Titanic." 23 00:02:24,228 --> 00:02:25,395 It wasn't a date. 24 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 Men are such scum. Can you run lines with me? 25 00:02:27,773 --> 00:02:29,233 Sure, just a sec. 26 00:02:29,274 --> 00:02:30,692 Oh, great. 27 00:02:30,734 --> 00:02:33,237 Chapter fourteen, right? 28 00:02:33,278 --> 00:02:36,907 OK. Who is he, the Son of man? 29 00:02:36,949 --> 00:02:39,159 Is he as beautiful as you are? 30 00:02:39,201 --> 00:02:41,245 Get thee behind me. 31 00:02:41,286 --> 00:02:43,539 I hear in the palace the beating of the wings... 32 00:02:43,580 --> 00:02:44,957 of the angel of death. 33 00:02:44,998 --> 00:02:47,251 -Jokanen. -Who speaketh? 34 00:02:47,292 --> 00:02:49,461 I am amorous of your mouth, Jokanen. 35 00:02:49,503 --> 00:02:52,172 It is like a pomegranate cut in twain with a knife of ivory. 36 00:02:52,214 --> 00:02:55,800 There is nothing in the world so red as your mouth. 37 00:02:55,500 --> 00:02:58,846 Suffer me to kiss your mouth. 38 00:02:58,887 --> 00:03:01,598 Don't tell me. 39 00:03:01,640 --> 00:03:03,225 You better tell me. 40 00:03:03,267 --> 00:03:04,643 Never, daughter of Babylon... 41 00:03:04,685 --> 00:03:07,771 daughter of Sodom, never! 42 00:03:07,813 --> 00:03:09,523 This needs to go out this afternoon. 43 00:03:09,565 --> 00:03:10,941 -Never! -Gotta go. 44 00:03:10,983 --> 00:03:12,442 Call me later. 45 00:03:14,236 --> 00:03:15,737 Can you sign my timecard? 46 00:03:32,546 --> 00:03:34,464 Hard day at the office? 47 00:03:34,506 --> 00:03:36,341 Did you find a rhyme for the lyric in the second "A"? 48 00:03:36,383 --> 00:03:37,843 I'm working on it. 49 00:03:37,885 --> 00:03:39,469 Uh, what's with the umbrella? 50 00:03:39,511 --> 00:03:42,970 What am I supposed to sing? 51 00:03:42,139 --> 00:03:43,932 Should I hum or what? 52 00:03:43,974 --> 00:03:45,100 Yeah, yeah, hum. 53 00:03:45,142 --> 00:03:47,190 Or maybe la la la. 54 00:03:47,190 --> 00:03:48,520 -Fine. -I'll wing it. 55 00:03:48,562 --> 00:03:50,522 Are we in studio "D," because I hate... 56 00:03:50,522 --> 00:03:52,149 what the acoustics in that room do to my voice. 57 00:04:01,366 --> 00:04:05,120 OK, this is the song for the second act of my musical. 58 00:04:05,162 --> 00:04:08,665 Uh, it will be sung by the character of-- 59 00:04:16,715 --> 00:04:18,842 Once again, my friend Katherine Lamberg... 60 00:04:18,884 --> 00:04:21,720 will be singing the part of Dorkus the maid. 61 00:04:21,720 --> 00:04:25,349 Oh, and she brought her picture and résumé... 62 00:04:25,390 --> 00:04:27,170 in case anyone's interested. 63 00:04:27,590 --> 00:04:30,687 I will be reading the part of Rodrigo... 64 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 and stage directions. 65 00:04:32,189 --> 00:04:36,693 OK. OK, Rodrigo's just finished his big ballad... 66 00:04:36,735 --> 00:04:38,695 applause, applause, applause. 67 00:04:38,737 --> 00:04:41,865 That's some story. 68 00:04:41,907 --> 00:04:44,535 It would take a miracle for me to ever love again. 69 00:04:44,576 --> 00:04:46,360 But miracles can happen. 70 00:04:46,780 --> 00:04:47,371 I've never seen one. 71 00:04:47,412 --> 00:04:48,539 Never? 72 00:04:48,580 --> 00:04:50,499 Well, not for a very long time. 73 00:04:50,541 --> 00:04:51,750 Buck up, Rodrigo. 74 00:04:51,792 --> 00:04:54,586 I think you're just about due for a miracle. 75 00:04:56,755 --> 00:04:59,258 They kiss. Rodrigo exits. 76 00:05:10,561 --> 00:05:14,982 I've heard that all the world's a stage 77 00:05:15,230 --> 00:05:17,192 And we are only players 78 00:05:17,234 --> 00:05:22,239 Acting out some predetermined page 79 00:05:22,281 --> 00:05:26,827 But it is lonely as can be 80 00:05:26,869 --> 00:05:32,708 With nobody opposite me 81 00:05:32,749 --> 00:05:35,200 Then 82 00:05:36,336 --> 00:05:38,630 Enter you 83 00:05:38,672 --> 00:05:40,966 Voilà, it's showtime 84 00:05:40,966 --> 00:05:44,511 You brought the house down with a dance and a dumb 85 00:05:44,553 --> 00:05:45,679 Ditty 86 00:05:45,721 --> 00:05:48,348 Enter you 87 00:05:48,390 --> 00:05:50,559 In less than no time 88 00:05:50,601 --> 00:05:55,355 La la la la la la la lum litty 89 00:05:55,397 --> 00:05:57,774 Up went the curtain 90 00:05:57,816 --> 00:05:59,776 My lines felt wrong 91 00:05:59,818 --> 00:06:04,364 Intermission seemed so far away 92 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 The plot uncertain 93 00:06:06,992 --> 00:06:09,360 The scenes too long 94 00:06:09,770 --> 00:06:13,165 Life was like an uninspiring play 95 00:06:13,207 --> 00:06:14,333 But 96 00:06:14,374 --> 00:06:16,543 Now you're here 97 00:06:16,585 --> 00:06:18,670 We meet stage center 98 00:06:18,712 --> 00:06:21,882 I thought my story line was through 99 00:06:21,924 --> 00:06:27,221 Then, enter you 100 00:07:20,357 --> 00:07:23,861 Now you're here 101 00:07:23,902 --> 00:07:26,530 We meet stage center 102 00:07:26,572 --> 00:07:29,741 I thought my story line was through 103 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 Then 104 00:07:31,535 --> 00:07:35,706 From the blue 105 00:07:35,747 --> 00:07:39,793 Enter 106 00:07:39,835 --> 00:07:42,379 You 107 00:07:57,311 --> 00:07:59,313 You were great. 108 00:08:05,861 --> 00:08:06,987 I really liked it. 109 00:08:07,290 --> 00:08:08,280 Thanks. 110 00:08:08,322 --> 00:08:13,118 But, do you think this is how the maid would really behave? 111 00:08:14,828 --> 00:08:16,330 Well, this isn't reality. 112 00:08:16,371 --> 00:08:18,582 I mean, we're talking about a maid who belts E-flats here. 113 00:08:18,624 --> 00:08:21,627 I mean, you don't have people walking down the street... 114 00:08:21,668 --> 00:08:23,921 bursting into song and dancing, right? 115 00:08:23,962 --> 00:08:25,422 Except maybe in the West Village. 116 00:08:25,464 --> 00:08:26,673 Ha ha, just kidding. 117 00:08:26,715 --> 00:08:28,967 Anyway, Gabriel, you made your point... 118 00:08:29,900 --> 00:08:32,950 but it's still important that the writer tell the truth. 119 00:08:32,804 --> 00:08:35,265 I mean, "Enter you"? I don't know. 120 00:08:35,307 --> 00:08:37,309 I mean, she's just been kissed. 121 00:08:37,309 --> 00:08:38,644 Have you captured that feeling you get... 122 00:08:38,685 --> 00:08:41,688 after a really great kiss-- the best kiss you ever had? 123 00:08:41,730 --> 00:08:43,941 It's exciting, and it's terrifying... 124 00:08:43,982 --> 00:08:45,108 and it's sexy and... 125 00:08:45,150 --> 00:08:48,153 and maybe you think you could fall in love. 126 00:08:48,195 --> 00:08:49,530 You know what I mean? 127 00:08:49,571 --> 00:08:53,158 Well, you know, Rodrigo and Dorkus just met. 128 00:08:53,200 --> 00:08:56,578 I mean, if we were talking about how people really behave... 129 00:08:56,620 --> 00:08:58,789 I can't have them falling in love on the first night. 130 00:08:58,830 --> 00:09:01,830 That wouldn't be believable. 131 00:09:01,124 --> 00:09:03,502 Well, not if you don't believe it. 132 00:09:05,504 --> 00:09:07,798 I mean, why is she singing this? 133 00:09:07,840 --> 00:09:09,466 Would you sing it? 134 00:09:14,304 --> 00:09:17,182 I hope I didn't embarrass you in there. 135 00:09:17,224 --> 00:09:19,685 No more than I embarrassed myself presenting the song. 136 00:09:19,726 --> 00:09:22,813 He gets funny when his songs don't go over on the first try. 137 00:09:22,855 --> 00:09:24,356 Oh, don't do that. 138 00:09:24,398 --> 00:09:25,649 He's got a copy at home. 139 00:09:25,691 --> 00:09:28,318 Listen, the best advice anybody ever gave me... 140 00:09:28,360 --> 00:09:29,778 I was writing a libretto... 141 00:09:29,820 --> 00:09:31,655 for a musical version of "Satyricon." 142 00:09:31,697 --> 00:09:33,310 I was having a little trouble... 143 00:09:33,310 --> 00:09:36,493 getting into ancient Rome and sex orgies, bestiality-- 144 00:09:36,535 --> 00:09:37,703 This was in college. 145 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 So, this professor tells me that I should wear silk underpants... 146 00:09:40,873 --> 00:09:43,375 and eat pomegranate seeds out of a goblet. 147 00:09:43,417 --> 00:09:45,294 -Silk underpants? -It changed everything. 148 00:09:45,335 --> 00:09:48,338 Gabriel, you gotta grab life by the balls. 149 00:09:48,380 --> 00:09:50,215 You gotta try for the unexpected. 150 00:09:50,215 --> 00:09:53,510 It's the only way to get the good stuff. 151 00:09:55,470 --> 00:09:58,182 They're just jealous. You didn't flop. 152 00:09:58,223 --> 00:10:01,185 I know what a flop feels like, and this definitely was a flop. 153 00:10:02,269 --> 00:10:04,354 You're too sensitive. Forget about it. 154 00:10:05,522 --> 00:10:07,900 I put a ticket for my show tonight under your name. 155 00:10:07,900 --> 00:10:10,194 It's a comp, so don't let them intimidate you into paying. 156 00:10:10,819 --> 00:10:13,363 Can you put these in your backpack? 157 00:10:13,405 --> 00:10:16,330 -So, what do you want to do now? -I don't know. 158 00:10:16,740 --> 00:10:18,702 -What's that? -Just something someone gave me. 159 00:10:18,744 --> 00:10:20,871 Some gay bar that charges three bucks for a Diet Coke? 160 00:10:20,913 --> 00:10:23,957 I will see you at your show, OK, Katherine? 161 00:10:23,999 --> 00:10:25,250 Where are you going? 162 00:10:25,250 --> 00:10:28,462 I thought we could grab a chicken Caesar at Cozy's. 163 00:11:11,421 --> 00:11:12,548 What? 164 00:11:12,589 --> 00:11:15,800 I said hey. 165 00:11:25,978 --> 00:11:27,980 What do you do? 166 00:11:28,981 --> 00:11:30,858 What do I do? 167 00:11:34,278 --> 00:11:35,445 Writer. 168 00:11:37,781 --> 00:11:39,366 What do you write? 169 00:11:39,408 --> 00:11:41,201 Musicals. 170 00:11:44,204 --> 00:11:46,665 I feel really lame telling people that... 171 00:11:46,665 --> 00:11:49,100 because it makes me seem like a queen... 172 00:11:49,420 --> 00:11:51,128 which I don't think I am... 173 00:11:51,170 --> 00:11:54,298 but it wouldn't matter if I was anyway. 174 00:11:55,382 --> 00:11:56,842 Except, I'm not. 175 00:11:59,511 --> 00:12:00,888 You got a boyfriend? 176 00:12:04,933 --> 00:12:06,852 Would I be here if I had a boyfriend? 177 00:12:07,853 --> 00:12:09,188 I've got one. 178 00:12:10,272 --> 00:12:12,232 Really? 179 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 And where is he? 180 00:12:13,817 --> 00:12:15,319 He's at home. 181 00:12:16,320 --> 00:12:17,571 You want to come over? 182 00:12:17,613 --> 00:12:19,281 We don't live far from here. 183 00:12:25,621 --> 00:12:27,664 I think I see a friend. 184 00:13:11,708 --> 00:13:14,294 You should be dancing up there! 185 00:13:16,129 --> 00:13:17,381 It's kind of loud! 186 00:13:17,422 --> 00:13:19,383 You could! 187 00:13:19,424 --> 00:13:22,553 You want to? I know the owner. 188 00:13:22,594 --> 00:13:24,555 No, thanks. 189 00:13:26,640 --> 00:13:28,642 Diet Coke with lime. 190 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 Do you do that? 191 00:13:31,520 --> 00:13:32,855 What? 192 00:13:32,896 --> 00:13:35,650 Are you a go-go boy? 193 00:13:35,107 --> 00:13:37,109 I used to be. 194 00:13:37,150 --> 00:13:38,694 Too much beer. 195 00:13:39,987 --> 00:13:42,739 But you'll see me up there again someday. 196 00:14:06,471 --> 00:14:08,560 I don't know how to dance. 197 00:14:08,980 --> 00:14:10,170 Not like that. 198 00:14:10,580 --> 00:14:11,977 You just got to do it, man. 199 00:14:12,190 --> 00:14:13,187 Watch. 200 00:14:50,849 --> 00:14:53,560 Yeah, you just gotta do it, man. 201 00:14:53,602 --> 00:14:56,813 Does it pay well? 202 00:14:56,855 --> 00:14:58,190 It depends. 203 00:14:58,190 --> 00:15:00,192 You see, you work for tips. 204 00:15:00,192 --> 00:15:02,194 Sometimes you make a hundred... 205 00:15:02,236 --> 00:15:05,113 and if they like you, you make a hundred and fifty. 206 00:15:05,155 --> 00:15:08,575 And...if you do the other stuff... 207 00:15:12,829 --> 00:15:14,414 Shove off, baby. 208 00:15:14,456 --> 00:15:16,583 That's all you're getting from me tonight. 209 00:15:20,921 --> 00:15:23,507 Do you do the other stuff? 210 00:15:23,549 --> 00:15:27,678 No, not since I found Jesus. 211 00:15:52,202 --> 00:15:54,705 You're cute as shit. 212 00:18:07,212 --> 00:18:08,755 You live around here? 213 00:18:13,177 --> 00:18:17,264 Yeah, but my roommate will be back in about two hours. 214 00:18:17,306 --> 00:18:19,558 You can do a lot in two hours. 215 00:18:24,479 --> 00:18:26,690 Hi. I'm--I'm Gabriel. 216 00:18:26,732 --> 00:18:28,901 Mark. I'm Mark. 217 00:18:34,907 --> 00:18:36,700 Wow, this is really awkward. 218 00:18:37,701 --> 00:18:38,911 I said this is awkward. 219 00:18:38,952 --> 00:18:40,120 Which way? 220 00:19:02,726 --> 00:19:04,311 Which floor are you on? 221 00:19:04,353 --> 00:19:05,812 Five. 222 00:19:07,397 --> 00:19:10,901 It's just one more flight. 223 00:19:23,914 --> 00:19:25,916 This is it. 224 00:19:31,713 --> 00:19:33,715 It sticks sometimes. 225 00:19:36,552 --> 00:19:39,513 Oh, babe, you scared me. 226 00:19:44,852 --> 00:19:46,603 I hope you're not allergic. 227 00:19:48,689 --> 00:19:50,230 Why are you here? 228 00:19:50,650 --> 00:19:51,400 I left three messages. 229 00:19:51,441 --> 00:19:54,270 I'm using your computer, updating my résumé. 230 00:20:01,577 --> 00:20:03,120 What are you guys up to? 231 00:20:03,161 --> 00:20:05,539 Just hanging out. 232 00:20:07,958 --> 00:20:10,961 Oh, uh, well, I need to get to my show... 233 00:20:11,300 --> 00:20:12,796 as soon as this is done printing. 234 00:20:12,838 --> 00:20:15,132 Is this a bad idea? 235 00:20:15,174 --> 00:20:17,134 No, no. It's a good idea. 236 00:20:17,176 --> 00:20:19,511 Really. 237 00:20:23,515 --> 00:20:24,892 Hi. I'm Katherine Lamberg. 238 00:20:24,933 --> 00:20:26,518 I'm an actress. 239 00:20:29,188 --> 00:20:31,315 We don't have any chairs, so... 240 00:20:45,996 --> 00:20:47,497 Maybe I should go. 241 00:20:48,916 --> 00:20:51,335 This won't take too long. 242 00:20:53,879 --> 00:20:55,797 How many résumés are you printing? 243 00:20:55,839 --> 00:20:57,883 A hundred and fifty. 244 00:21:11,855 --> 00:21:13,732 I'm in an all-female production of "Salome"... 245 00:21:13,732 --> 00:21:15,275 set in a women's penitentiary. 246 00:21:15,317 --> 00:21:16,443 It's non-equity. 247 00:21:16,485 --> 00:21:19,112 That sounds great. 248 00:21:19,154 --> 00:21:20,489 Really? 249 00:21:20,531 --> 00:21:23,283 I'm a slave, but I understudy John the Baptist. 250 00:21:23,325 --> 00:21:24,910 There's a performance tonight at midnight. 251 00:21:24,952 --> 00:21:27,287 Maybe you could come with Gabriel. 252 00:21:28,830 --> 00:21:30,624 Maybe. Uh... 253 00:21:32,417 --> 00:21:34,628 You two are roommates? 254 00:21:35,921 --> 00:21:37,214 But we're very close. 255 00:21:37,256 --> 00:21:39,424 I even take care of his dog. Trixie. 256 00:21:39,466 --> 00:21:43,428 I live with this guy--Rich. 257 00:21:43,470 --> 00:21:45,931 He's straight. 258 00:21:47,990 --> 00:21:49,101 Gabe, I talked to my mother. 259 00:21:49,142 --> 00:21:51,603 She called you my boyfriend again. 260 00:21:51,645 --> 00:21:53,146 Isn't that funny? 261 00:21:53,188 --> 00:21:55,107 That's funny. 262 00:21:55,148 --> 00:21:56,650 She still calls you that... 263 00:21:56,692 --> 00:21:58,986 even though we haven't been dating since high school. 264 00:21:59,270 --> 00:22:01,196 We weren't really dating. 265 00:22:01,238 --> 00:22:03,991 Ask anyone from EI Camino. They'll say we were. 266 00:22:04,320 --> 00:22:06,535 We went to one prom back when I thought I was-- 267 00:22:06,577 --> 00:22:08,780 Thought he liked girls then. 268 00:22:09,580 --> 00:22:12,749 And I was always wondering why I was making the first move. 269 00:22:12,791 --> 00:22:14,251 I thought it was me. 270 00:22:14,293 --> 00:22:15,586 I told my mother Gabriel's gay. 271 00:22:15,627 --> 00:22:17,462 And she was, like, "Oh, really? You never said." 272 00:22:17,504 --> 00:22:20,340 I was, like, "Didn't I mention he's a musical theater writer? 273 00:22:20,382 --> 00:22:23,802 "Hello! Do I have to spell it out for you?" 274 00:22:23,844 --> 00:22:25,387 That was a million years ago. 275 00:22:25,429 --> 00:22:27,681 You know what Gabe used to call me? 276 00:22:27,723 --> 00:22:29,766 Puss. You're so kooky. 277 00:22:29,808 --> 00:22:32,352 I had this James Bond thing, you know, uh... 278 00:22:32,394 --> 00:22:34,563 Octopussy, Pussy Galore. 279 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 Hmm. I didn't like it when other people said it... 280 00:22:37,274 --> 00:22:40,277 but it was OKwhen Gabe called me Puss or Puss-Puss... 281 00:22:40,319 --> 00:22:41,445 or Pussy. 282 00:22:41,486 --> 00:22:43,322 Actually, I didn't really like Pussy. 283 00:22:43,363 --> 00:22:45,730 Do you have any nicknames? 284 00:22:45,115 --> 00:22:47,451 Beer Can. 285 00:22:49,244 --> 00:22:51,288 Did you used to drink a lot in college? 286 00:22:52,581 --> 00:22:55,375 Gabe's writing a part for me in his musical--the maid. 287 00:22:55,417 --> 00:22:57,711 It's actually a very big part. It's really good. 288 00:22:57,753 --> 00:22:59,630 I sing all his songs. He's a wonderful writer. 289 00:22:59,671 --> 00:23:01,600 You're so very talented. 290 00:23:01,480 --> 00:23:04,551 I don't know how I feel about writing musicals right now. 291 00:23:04,593 --> 00:23:07,137 I just know you're gonna be the next Andrew Lloyd Webber... 292 00:23:07,179 --> 00:23:08,847 or Stephen Sondheim or something. 293 00:23:08,889 --> 00:23:11,183 I spent the last eight years of my life writing... 294 00:23:11,183 --> 00:23:14,102 in a genre that's been dying a slow death since "Gypsy." 295 00:23:14,144 --> 00:23:15,812 He's a golden boy. He really is. 296 00:23:15,854 --> 00:23:17,189 You love musicals. 297 00:23:17,231 --> 00:23:18,857 I used to. 298 00:23:18,899 --> 00:23:23,820 Musicals are way too contrived and phony and campy and stupid. 299 00:23:23,862 --> 00:23:25,364 I don't even know why I write them. 300 00:23:25,405 --> 00:23:26,657 You write songs? 301 00:23:28,825 --> 00:23:30,702 The music, too? 302 00:23:32,538 --> 00:23:34,831 And you...play the piano? 303 00:23:34,873 --> 00:23:37,000 Let's do a number! 304 00:23:38,100 --> 00:23:40,462 Just one. He'll love it. His songs are so great. 305 00:23:40,504 --> 00:23:43,131 Katherine, I don't think that Mark's interested in my songs. 306 00:23:43,173 --> 00:23:45,259 Do one. 307 00:23:47,302 --> 00:23:48,428 Really? 308 00:23:48,470 --> 00:23:50,597 Yeah. I'd like to hear one. 309 00:23:50,639 --> 00:23:51,890 See? 310 00:23:53,767 --> 00:23:56,353 All right. One number, and then you're leaving. 311 00:23:56,395 --> 00:23:58,438 -Cross your heart? -Cross my heart. 312 00:23:58,480 --> 00:24:00,357 God, I have to get to my show anyway. 313 00:24:00,357 --> 00:24:01,733 Oh, this is so fun. 314 00:24:01,733 --> 00:24:04,278 I tell ya, if Harold Prince heard this... 315 00:24:10,492 --> 00:24:14,580 I've heard that all the world's a stage 316 00:24:15,205 --> 00:24:17,291 And we are only players 317 00:24:17,332 --> 00:24:21,300 Acting out some predetermined page 318 00:24:22,671 --> 00:24:26,300 But it is lonely as can be 319 00:24:27,759 --> 00:24:33,150 With nobody opposite me 320 00:24:33,560 --> 00:24:34,975 Then 321 00:24:35,767 --> 00:24:38,687 Enter you 322 00:24:38,729 --> 00:24:40,731 Voilà, it's showtime 323 00:24:41,815 --> 00:24:43,567 God, I'm sorry, but that dog... 324 00:24:47,696 --> 00:24:49,489 You sing. 325 00:24:49,531 --> 00:24:51,116 No, I sing his songs. 326 00:24:51,158 --> 00:24:53,619 You were singing with her. 327 00:24:53,660 --> 00:24:57,247 -I was? -Yeah. Sing it. 328 00:24:58,749 --> 00:25:00,167 Well, Katherine usually-- 329 00:25:00,209 --> 00:25:01,460 I'll sing along with you. 330 00:25:01,502 --> 00:25:03,253 Let him do it alone. 331 00:25:13,388 --> 00:25:14,973 I heard that all the world's a st-- 332 00:25:15,150 --> 00:25:17,170 No. Just where she left off. 333 00:25:21,210 --> 00:25:23,607 Enter you 334 00:25:23,649 --> 00:25:26,318 Voilà, it's showtime 335 00:25:26,360 --> 00:25:28,280 You brought the house down 336 00:25:28,700 --> 00:25:31,615 With a dance and a dumb ditty 337 00:25:31,657 --> 00:25:34,117 Enter you 338 00:25:34,159 --> 00:25:36,995 In less than no time 339 00:25:36,995 --> 00:25:39,998 I, uh, still have to figure out this part. 340 00:25:41,834 --> 00:25:43,335 Up went the curtain 341 00:25:43,335 --> 00:25:44,962 I've got it. 342 00:25:51,900 --> 00:25:53,262 Perry. How's it going? 343 00:25:53,303 --> 00:25:55,138 I was feeling, you know, a little torchy... 344 00:25:55,180 --> 00:25:57,599 a little chanteusey, so I stumbled into a piano bar... 345 00:25:57,641 --> 00:25:59,434 and thought I'd belt out some of my better numbers... 346 00:25:59,476 --> 00:26:00,727 for a bunch of boozy old fairies. 347 00:26:00,769 --> 00:26:03,188 I knew you wouldn't want to miss that. 348 00:26:03,188 --> 00:26:07,734 Wow. Thanks, but Katherine's opening in a show tonight. 349 00:26:07,776 --> 00:26:09,278 Oh, I understand. 350 00:26:09,319 --> 00:26:11,697 But, you know, you could stop by later, after her show. 351 00:26:11,738 --> 00:26:13,198 I'll probably be here till pretty late. 352 00:26:13,240 --> 00:26:14,700 You know where Eighty-eight's is, right? 353 00:26:14,741 --> 00:26:16,994 Yeah. It's around the corner from that play you took me to. 354 00:26:17,350 --> 00:26:19,496 -The one with-- -Greg Louganis, right. 355 00:26:19,538 --> 00:26:21,810 -Right. -Great. 356 00:26:23,375 --> 00:26:25,419 Friend. 357 00:26:25,460 --> 00:26:26,879 You should sing more. 358 00:26:27,880 --> 00:26:29,131 Thanks. 359 00:26:32,342 --> 00:26:34,136 It's done. 360 00:26:34,178 --> 00:26:37,514 No, it's not. It ran out of paper. 361 00:26:41,602 --> 00:26:42,853 It's done. 362 00:26:52,571 --> 00:26:54,281 Can you see me out? 363 00:27:10,172 --> 00:27:11,340 Babe... 364 00:27:12,466 --> 00:27:14,510 He's a go-go boy. 365 00:27:17,513 --> 00:27:18,805 Well, I'm going. 366 00:27:18,847 --> 00:27:20,766 Your name's on the comp list. You're gonna be there, right? 367 00:27:20,766 --> 00:27:23,769 Yeah. And Rich is coming back soon. OK? 368 00:27:23,810 --> 00:27:25,771 -One or two? -What? 369 00:27:25,812 --> 00:27:27,272 One or two tickets? 370 00:27:27,314 --> 00:27:29,441 Well, is the go-go boy coming to my show? 371 00:27:29,483 --> 00:27:31,680 I don't know. 372 00:27:31,109 --> 00:27:33,700 Put me down for one. 373 00:27:33,111 --> 00:27:36,240 Hmm. You know, now that my show's opening... 374 00:27:36,281 --> 00:27:37,908 I won't have to rehearse so much. 375 00:27:37,950 --> 00:27:40,350 Maybe we can finally go see Helen Reddy sing... 376 00:27:40,770 --> 00:27:41,203 and get a baked Alaska. 377 00:27:41,245 --> 00:27:43,789 -OK, great. -Great. 378 00:27:43,830 --> 00:27:45,165 Bye, babe. 379 00:27:53,715 --> 00:27:54,925 Finally. 380 00:28:32,421 --> 00:28:33,672 You're really cute. 381 00:28:49,771 --> 00:28:52,482 Maybe if I played the piano, I could relax. 382 00:28:54,401 --> 00:28:55,652 Whatever. 383 00:29:44,785 --> 00:29:46,119 Keep playing. 384 00:30:03,136 --> 00:30:04,388 Oh, my God. 385 00:30:04,429 --> 00:30:05,556 Feel good? 386 00:30:07,432 --> 00:30:08,976 Do you like that? 387 00:30:13,397 --> 00:30:14,523 All right. 388 00:30:14,565 --> 00:30:15,732 And... 389 00:30:17,860 --> 00:30:19,903 What if you... 390 00:30:19,945 --> 00:30:21,446 went over here? 391 00:30:21,446 --> 00:30:23,240 Where? 392 00:30:23,282 --> 00:30:25,325 Down here. 393 00:30:25,367 --> 00:30:28,161 There? What do you want me to do down there? 394 00:30:28,203 --> 00:30:30,914 I've always wanted someone to go down on me... 395 00:30:30,956 --> 00:30:33,500 while I was playing the piano. 396 00:30:33,542 --> 00:30:36,879 Oh, my God, I can't believe I just told you that. 397 00:30:36,920 --> 00:30:38,797 I've never told anyone that. 398 00:30:39,923 --> 00:30:41,592 You want to do it? 399 00:30:42,885 --> 00:30:45,929 I'll just scoot out so you can get in. 400 00:30:58,817 --> 00:31:01,111 Uh...just a sec. 401 00:31:07,409 --> 00:31:08,911 Yeah, girl. 402 00:31:10,329 --> 00:31:11,538 Backyard. 403 00:31:13,832 --> 00:31:14,958 Out in the backyard. 404 00:31:15,000 --> 00:31:17,669 Good girl, Trixie. 405 00:31:26,386 --> 00:31:27,679 I'm sorry. 406 00:31:32,184 --> 00:31:33,644 Are you uncomfortable? 407 00:31:33,685 --> 00:31:35,620 It's OK. 408 00:31:37,981 --> 00:31:39,608 What? 409 00:31:39,650 --> 00:31:41,818 I don't know what to play. 410 00:31:41,860 --> 00:31:43,320 Does it matter? 411 00:31:54,790 --> 00:31:55,916 Sorry. 412 00:31:55,958 --> 00:31:59,200 Do you like show tunes? 413 00:31:59,440 --> 00:32:02,798 Uh, I'm a little too nervous to play classical. 414 00:32:02,840 --> 00:32:04,299 It's your fantasy. 415 00:32:04,341 --> 00:32:07,636 Well, in my fantasy, I take requests. 416 00:32:08,720 --> 00:32:10,722 Shit! Get dressed. 417 00:32:20,566 --> 00:32:24,270 Gabriel, you just got music in your bones. 418 00:32:24,690 --> 00:32:26,446 What's going on? 419 00:32:26,488 --> 00:32:28,532 I need the apartment. 420 00:32:28,574 --> 00:32:30,367 Mark wanted to hear my songs. 421 00:32:30,409 --> 00:32:33,370 And...you're early. 422 00:32:33,412 --> 00:32:36,790 And...l need the apartment. 423 00:32:39,501 --> 00:32:41,920 She's been in France all summer. 424 00:32:42,629 --> 00:32:45,591 Yeah, and you're early. 425 00:32:45,591 --> 00:32:48,594 And I told you I needed the apartment tonight. 426 00:32:50,262 --> 00:32:52,973 Can we talk about this in the bathroom? 427 00:32:59,104 --> 00:33:01,940 What's Trixie doing on the fire escape? 428 00:33:01,940 --> 00:33:03,942 Please. I only need an hour. 429 00:33:03,984 --> 00:33:05,152 Please, please, please, Rich... 430 00:33:05,194 --> 00:33:07,487 'cause I really, really want to do this. 431 00:33:07,529 --> 00:33:08,780 I'm really, really into him... 432 00:33:08,822 --> 00:33:11,740 and it's not like I get to do this very often. 433 00:33:11,116 --> 00:33:12,534 And I slept out in the hall last night. 434 00:33:12,576 --> 00:33:13,744 Will you--Shh! 435 00:33:18,400 --> 00:33:20,250 What Judy and I have is special. 436 00:33:20,292 --> 00:33:21,418 Special? 437 00:33:21,460 --> 00:33:23,795 And I get the impression that you disrespect... 438 00:33:23,795 --> 00:33:26,673 the love that Judy and I share, and that hurts. 439 00:33:26,715 --> 00:33:28,967 I expect it from my parents. 440 00:33:29,900 --> 00:33:31,530 They don't know. But you? 441 00:33:31,940 --> 00:33:34,139 You of all people, I thought you would understand. 442 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 This is really hard for me. 443 00:33:37,476 --> 00:33:38,769 I don't know how to meet people. 444 00:33:38,810 --> 00:33:41,271 I get really weird... 445 00:33:41,313 --> 00:33:43,649 and I make it more important than it should be. 446 00:33:47,236 --> 00:33:48,529 Can't you do it tomorrow night? 447 00:33:48,570 --> 00:33:50,322 She's been in France all summer. 448 00:33:50,364 --> 00:33:53,242 You can't ask a one-night stand to come back tomorrow night! 449 00:33:54,284 --> 00:33:55,911 Let's flip for it. 450 00:33:55,953 --> 00:33:57,412 Shit. 451 00:33:57,454 --> 00:33:59,915 -Flip? -Yeah, flip. 452 00:34:02,501 --> 00:34:04,200 Heads. 453 00:34:04,440 --> 00:34:05,462 No! Tails! 454 00:34:10,800 --> 00:34:11,844 I have a token. 455 00:34:12,928 --> 00:34:14,540 What are you looking for? 456 00:34:14,960 --> 00:34:15,889 Condom. 457 00:34:17,570 --> 00:34:19,601 You want "New York City Transit Authority"... 458 00:34:19,643 --> 00:34:21,395 or "Good for one fare"? 459 00:34:21,436 --> 00:34:23,397 Merci. 460 00:34:23,438 --> 00:34:24,648 "Good for one fare." 461 00:34:47,671 --> 00:34:49,298 Where do you live? 462 00:34:49,339 --> 00:34:51,425 Brooklyn. 463 00:34:52,718 --> 00:34:55,345 Yeah. But let's not go all the way out there. 464 00:34:55,387 --> 00:34:57,514 Oh, you have a boyfriend or something? 465 00:34:57,556 --> 00:35:00,350 No, but it's not really my apartment. 466 00:35:00,392 --> 00:35:03,353 You see, I rent the room from this old woman... 467 00:35:03,395 --> 00:35:06,230 and she doesn't like me bringing guys back to the place. 468 00:35:06,640 --> 00:35:08,775 If you're not into this, I totally understand. 469 00:35:08,817 --> 00:35:10,110 No, I am. 470 00:35:15,699 --> 00:35:18,350 Well, what about Wonder Bar? 471 00:35:18,760 --> 00:35:20,537 What do we want to go to a bar for? 472 00:35:20,579 --> 00:35:23,749 Right. Right. 473 00:35:23,790 --> 00:35:26,430 Yeah. I usually don't go to bars. 474 00:35:26,840 --> 00:35:28,212 Well, I did tonight, but... 475 00:35:28,253 --> 00:35:30,672 Well, I go to bars, but not a lot. 476 00:35:32,341 --> 00:35:34,510 I used to think I didn't like gay people... 477 00:35:34,920 --> 00:35:37,179 but now, actually, I think that I do like gay people. 478 00:35:37,221 --> 00:35:40,570 There was a time that I felt like... 479 00:35:40,980 --> 00:35:42,226 I wasn't one of them. 480 00:35:42,267 --> 00:35:43,936 You know? Culturally. 481 00:35:45,562 --> 00:35:47,689 You suck dick, right? 482 00:35:50,275 --> 00:35:54,738 Yeah, but what I mean is, I don't have bleached hair... 483 00:35:54,780 --> 00:35:56,240 and I don't look good in Lycra... 484 00:35:56,281 --> 00:35:58,700 and I don't work out...much. 485 00:35:58,742 --> 00:36:01,870 You ever had a boyfriend? 486 00:36:01,912 --> 00:36:05,582 I wouldn't call him a boyfriend. 487 00:36:05,624 --> 00:36:08,544 He was actually something totally random. 488 00:36:08,585 --> 00:36:10,212 I met him in the library... 489 00:36:10,254 --> 00:36:11,380 and he was really cute... 490 00:36:11,421 --> 00:36:13,715 and he had this ltalian accent, which I love. 491 00:36:13,757 --> 00:36:16,900 I totally love guys with accents. 492 00:36:17,678 --> 00:36:19,555 I mean, I was nuts. 493 00:36:19,596 --> 00:36:22,349 I mean, I was totally goofy for this guy. 494 00:36:23,976 --> 00:36:26,228 But then, you know, one day... 495 00:36:26,270 --> 00:36:30,230 we just stopped having things to talk about. 496 00:36:31,233 --> 00:36:34,403 Then I stopped calling him to see if he'd call me... 497 00:36:34,444 --> 00:36:36,446 and he didn't. 498 00:36:36,488 --> 00:36:38,532 It was probably better anyways. 499 00:36:38,574 --> 00:36:41,618 I mean, I didn't have a bedroom. 500 00:36:41,660 --> 00:36:43,579 I mean, what's the use of having a boyfriend... 501 00:36:43,620 --> 00:36:46,123 if you don't have a bedroom, right? 502 00:36:46,164 --> 00:36:48,792 Besides, I started getting this nagging feeling... 503 00:36:48,834 --> 00:36:51,503 you know, that he was lying to me all the time. 504 00:36:53,338 --> 00:36:55,424 I don't think he was ltalian. 505 00:36:55,465 --> 00:37:00,846 I actually think he was Puerto Rican or something. 506 00:37:00,846 --> 00:37:04,474 Well, Gabe, maybe I should get going. 507 00:37:04,516 --> 00:37:06,685 Uh, wait! Uh... 508 00:37:11,857 --> 00:37:13,400 I do know this one guy. 509 00:37:14,443 --> 00:37:16,445 From my writer's workshop. 510 00:37:16,486 --> 00:37:19,114 Well, I don't know. Maybe we could, uh... 511 00:37:19,156 --> 00:37:20,908 go to his place. 512 00:37:20,949 --> 00:37:22,993 Great. Call him. 513 00:37:23,350 --> 00:37:25,829 He's not at home, actually. 514 00:37:25,871 --> 00:37:28,540 He's at a piano bar. 515 00:37:32,961 --> 00:37:35,255 I told my friend, the writer 516 00:37:35,297 --> 00:37:37,216 How happy I would be 517 00:37:37,257 --> 00:37:39,593 If he'd write an opening number 518 00:37:39,635 --> 00:37:42,540 Especially for me 519 00:37:42,950 --> 00:37:44,306 But when he had it finished 520 00:37:44,348 --> 00:37:46,600 It came as quite a shock 521 00:37:46,642 --> 00:37:48,602 He handed me a song titled 522 00:37:48,644 --> 00:37:50,270 How do you like my... 523 00:37:51,563 --> 00:37:53,774 I said, "You can't do that in public" 524 00:37:53,815 --> 00:37:56,401 I said, "Even I wouldn't dare" 525 00:37:56,443 --> 00:37:59,530 So he made a few small changes 526 00:37:59,571 --> 00:38:06,620 Now I can sing it anywhere 527 00:38:11,333 --> 00:38:13,752 Còmo te gusta mi pinga 528 00:38:13,794 --> 00:38:16,380 En tus pantalònes 529 00:38:16,421 --> 00:38:18,841 Còmo te gusta mi pinga 530 00:38:18,882 --> 00:38:20,884 Y mis cajònes 531 00:38:20,926 --> 00:38:24,638 It's the same old thing in the same old hole 532 00:38:24,680 --> 00:38:26,932 But when you say it in Espanol 533 00:38:26,974 --> 00:38:28,892 It sounds divine 534 00:38:31,603 --> 00:38:33,897 Còmo te gusta mi pinga 535 00:38:33,939 --> 00:38:36,692 Es muy caliente 536 00:38:36,733 --> 00:38:39,690 Còmo te gusta mi pinga 537 00:38:39,111 --> 00:38:41,321 Es grande plenty 538 00:38:41,363 --> 00:38:43,198 You don't go around 539 00:38:43,240 --> 00:38:44,950 Shouting, "You're well-hung" 540 00:38:44,992 --> 00:38:47,770 But when you do it in another tongue 541 00:38:47,119 --> 00:38:49,496 It's just fine 542 00:38:49,538 --> 00:38:52,291 When the hour's late, and I don't have a date 543 00:38:52,332 --> 00:38:55,200 And I feel that I can't go on 544 00:38:55,430 --> 00:38:57,379 I lift up my head, and I stick out my chin 545 00:38:57,421 --> 00:38:59,548 And I talk like 546 00:38:59,590 --> 00:39:03,218 Montalban 547 00:39:03,260 --> 00:39:05,512 Còmo te gusta mi pinga 548 00:39:05,554 --> 00:39:08,980 It sounds so neato 549 00:39:08,140 --> 00:39:10,684 Like a warm quesadilla 550 00:39:10,726 --> 00:39:13,770 Or a pork burrito 551 00:39:13,812 --> 00:39:16,440 It's the same old cheese and the same old meat 552 00:39:16,481 --> 00:39:18,817 But when it has a Latin beat 553 00:39:18,859 --> 00:39:20,194 It's OK 554 00:39:20,235 --> 00:39:23,739 Còmo te gusta mi pinga 555 00:39:23,780 --> 00:39:28,702 Olé 556 00:39:31,205 --> 00:39:33,540 Oh, thank you. Thank you very much. 557 00:39:33,582 --> 00:39:35,667 And thank you to my favorite piano man-- 558 00:39:35,709 --> 00:39:38,253 Mr. Lester Sinclair. 559 00:39:41,340 --> 00:39:44,900 This makes me seem really desperate, and I kind of am. 560 00:39:44,510 --> 00:39:47,120 Anyway, it's a long pathetic story you don't want to hear... 561 00:39:47,120 --> 00:39:51,266 but I met this guy, and we don't have a place to go. 562 00:39:51,308 --> 00:39:54,811 Oh, I want to hear this story. Where is he? 563 00:39:54,853 --> 00:39:56,355 He's cute. 564 00:39:57,814 --> 00:39:59,691 -He's a go-go boy. -No. 565 00:40:02,611 --> 00:40:04,905 I can't believe I'm asking you this. 566 00:40:04,947 --> 00:40:06,365 What? 567 00:40:06,365 --> 00:40:09,952 But, uh, you've got your place to yourself now, right? 568 00:40:09,993 --> 00:40:11,745 Gabriel, you tramp. 569 00:40:11,787 --> 00:40:13,830 Of course you can use my co-op for your little love antics. 570 00:40:13,872 --> 00:40:15,207 Someone should. 571 00:40:15,249 --> 00:40:17,543 But you got to promise not to break anything, OK? 572 00:40:21,672 --> 00:40:23,298 Gabriel tells me you're a go-go boy. 573 00:40:23,340 --> 00:40:25,634 -That must be fun. -It's a blast. 574 00:40:25,676 --> 00:40:28,929 So how often do you participate in three-ways or four-gies? 575 00:40:28,971 --> 00:40:30,931 -I'm doing research. -For what? 576 00:40:30,973 --> 00:40:33,475 My Casanova musical. Mark, three-ways or four-gies? 577 00:40:33,517 --> 00:40:35,811 Uh, sometimes. 578 00:40:35,853 --> 00:40:38,105 What kind of guys do you usually pick up, or do you hustle? 579 00:40:38,146 --> 00:40:40,148 No. I don't hustle. 580 00:40:40,190 --> 00:40:41,316 I bet you wouldn't object... 581 00:40:41,358 --> 00:40:43,151 if I slipped a ten-spot in your undies. 582 00:40:45,654 --> 00:40:47,197 So what's your type? 583 00:40:47,239 --> 00:40:49,616 It varies. 584 00:40:49,658 --> 00:40:53,120 Interesting. They aren't all like Gabriel, then? 585 00:40:53,161 --> 00:40:55,372 Once I dated this guy from Yale. 586 00:40:55,414 --> 00:40:56,540 He was in the glee club. 587 00:40:56,582 --> 00:40:58,959 -A Whiffenpoof! -You heard of them? 588 00:40:59,100 --> 00:41:00,711 I can't resist a lyric baritone. 589 00:41:00,752 --> 00:41:02,629 In fact, I've dated three Whiffenpoofs... 590 00:41:02,671 --> 00:41:04,882 four Tigertones, a Crocadillo... 591 00:41:04,923 --> 00:41:07,217 and two members of the Mormon Tabernacle Choir. 592 00:41:07,259 --> 00:41:08,385 So you liked this Whiffenpoof? 593 00:41:08,427 --> 00:41:11,540 Yeah. He was really great. 594 00:41:11,960 --> 00:41:13,682 I bet you broke his heart. All Casanovas do. 595 00:41:13,724 --> 00:41:15,580 Um, you know. 596 00:41:15,100 --> 00:41:18,610 Be careful with a musician's heart. 597 00:41:18,103 --> 00:41:20,220 We're fragile. 598 00:41:22,274 --> 00:41:25,194 So can me and Gabe go back to your place and screw around? 599 00:41:29,740 --> 00:41:31,575 My apartment's just up in Chelsea. 600 00:41:31,617 --> 00:41:34,770 Would it be OK if you used the futon in the living room? 601 00:41:34,119 --> 00:41:35,871 I feel a little weird about the bed. 602 00:41:35,913 --> 00:41:37,800 -It's fine. -Good. 603 00:41:37,122 --> 00:41:38,749 How long do you expect this might take? 604 00:41:38,790 --> 00:41:40,417 I wasn't planning on coming back yet. 605 00:41:40,459 --> 00:41:42,628 I could go out and let you in... 606 00:41:42,669 --> 00:41:44,421 and then go back out for maybe two hours. 607 00:41:44,463 --> 00:41:46,882 To tell you the truth, I wanted to get sauced tonight. 608 00:41:46,924 --> 00:41:48,592 Who just broke up with his boyfriend? 609 00:41:48,634 --> 00:41:50,594 -Sorry. -No, I don't want any sympathy. 610 00:41:50,636 --> 00:41:52,679 I just want to forget about him. 611 00:41:52,721 --> 00:41:54,640 It's good you boys are coming over, you know? 612 00:41:54,640 --> 00:41:57,351 My place hasn't seen any action for two weeks. 613 00:41:57,392 --> 00:41:58,810 But I wanted it. 614 00:41:58,810 --> 00:42:00,270 -You dumped him? -No. 615 00:42:00,312 --> 00:42:01,438 He dumped you? 616 00:42:01,480 --> 00:42:03,148 Well, I made him dump me. 617 00:42:03,190 --> 00:42:05,670 We were crying, and he asked me what I wanted. 618 00:42:05,108 --> 00:42:07,270 And I said, "I want you to break up with me!" 619 00:42:07,690 --> 00:42:08,529 I didn't expect him to do it. 620 00:42:08,570 --> 00:42:12,115 Three years--I'm single for the first time in three years. 621 00:42:12,157 --> 00:42:13,951 God, I want him back. 622 00:42:13,992 --> 00:42:15,786 What am I saying? I don't want to see him again. 623 00:42:15,827 --> 00:42:18,163 Just his sweaters. I bought most of those sweaters anyway. 624 00:42:18,163 --> 00:42:20,249 Before he met me, he had two decent sweaters. 625 00:42:20,290 --> 00:42:21,667 Well, three. Maybe four. 626 00:42:21,708 --> 00:42:23,430 Let's not talk about this, OK? 627 00:42:23,850 --> 00:42:24,211 Let's not talk about it. 628 00:42:24,253 --> 00:42:26,171 Gabriel presented his song in class today. 629 00:42:26,171 --> 00:42:29,466 That peach who sings your songs--Boy, is she loud. 630 00:42:29,508 --> 00:42:31,677 I told him he needed to grab life by the balls... 631 00:42:31,718 --> 00:42:33,303 but I never expected... 632 00:42:33,345 --> 00:42:34,805 Well, just look at you. 633 00:42:34,847 --> 00:42:36,723 That song is very good, though. 634 00:42:36,765 --> 00:42:37,891 Thanks. 635 00:42:37,933 --> 00:42:40,394 Pastichey, but I like that. How does that begin again? 636 00:42:40,435 --> 00:42:42,938 -The verse? -Yeah. How does that go? 637 00:42:42,980 --> 00:42:44,356 I've heard that all the world's 638 00:42:44,356 --> 00:42:46,316 Cut it. No one wants to hear that. 639 00:42:46,358 --> 00:42:48,360 -Cut the verse? -Honey, get it out of there. 640 00:42:48,402 --> 00:42:50,696 Just go to the chorus. That's the fun part. 641 00:42:50,737 --> 00:42:51,989 But what about all the setup? 642 00:42:52,300 --> 00:42:53,866 Gabriel! Songwriters have been doing... 643 00:42:53,907 --> 00:42:56,760 the verse-chorus thing forever. It's tired. 644 00:42:56,118 --> 00:42:57,327 Be a maverick. 645 00:42:57,369 --> 00:42:58,662 What's the function of a verse? 646 00:42:58,704 --> 00:43:00,330 To kill time till we get to the chorus. 647 00:43:00,372 --> 00:43:01,832 During the verse, we wait. 648 00:43:01,874 --> 00:43:04,501 We are waiting for the chorus. Just give us what we want. 649 00:43:04,543 --> 00:43:05,836 Chorus, chorus, chorus! 650 00:43:05,878 --> 00:43:07,337 Oh, my God, there he is! 651 00:43:07,379 --> 00:43:09,298 I'm sorry, Gabriel. He's cuter. 652 00:43:09,339 --> 00:43:10,507 What, is that-- 653 00:43:10,549 --> 00:43:13,760 My ex. Please let him see me. Please let him see me. 654 00:43:13,802 --> 00:43:15,179 -Come here. -What-- 655 00:43:28,734 --> 00:43:30,861 Hey, how have you been? 656 00:43:31,904 --> 00:43:33,197 Really great. 657 00:43:34,323 --> 00:43:35,490 You got a haircut. 658 00:43:37,910 --> 00:43:39,995 It looks nice. 659 00:43:43,248 --> 00:43:44,708 I don't want to interrupt. 660 00:43:44,750 --> 00:43:47,252 Oh, no, you're not. 661 00:43:48,921 --> 00:43:50,464 It's nice to see you. 662 00:43:54,343 --> 00:43:57,120 I'd like to talk to you sometime. 663 00:43:58,597 --> 00:44:00,390 Hi. I'm Mark. 664 00:44:01,990 --> 00:44:02,226 How you doing? 665 00:44:02,267 --> 00:44:03,393 I've been better. 666 00:44:03,435 --> 00:44:05,896 You know, meeting this guy... 667 00:44:05,938 --> 00:44:08,899 has been one of the luckiest things that ever happened to me. 668 00:44:08,941 --> 00:44:10,192 Really? 669 00:44:10,234 --> 00:44:12,903 Are you two...dating? 670 00:44:12,945 --> 00:44:14,863 Dating? 671 00:44:14,905 --> 00:44:16,114 Him? 672 00:44:17,157 --> 00:44:18,742 We're not...dating. 673 00:44:18,784 --> 00:44:20,118 Absolutely not. 674 00:44:20,160 --> 00:44:22,246 Not in the romantic sense. 675 00:44:22,287 --> 00:44:25,415 I mean, this thing between us, it's purely animal. 676 00:44:25,457 --> 00:44:26,625 Right, stud? 677 00:44:28,252 --> 00:44:29,419 He's an animal. 678 00:44:29,461 --> 00:44:31,880 I see. 679 00:44:31,922 --> 00:44:36,510 Yeah, but we discovered we're both out-and-out tops... 680 00:44:36,930 --> 00:44:37,845 so we're makin' the rounds tonight... 681 00:44:37,886 --> 00:44:40,806 Iookin' for a couple of hot bottoms. 682 00:44:40,848 --> 00:44:42,990 We got one. 683 00:44:43,809 --> 00:44:45,435 Did I say you could talk? 684 00:44:46,562 --> 00:44:48,522 -No, what? -No, thank you? 685 00:44:48,564 --> 00:44:50,107 -No, sir! -No, sir. 686 00:44:50,816 --> 00:44:52,442 He's still in training. 687 00:45:05,163 --> 00:45:06,957 We fit. 688 00:45:06,999 --> 00:45:08,125 I know. 689 00:45:08,166 --> 00:45:09,877 We do. We fit. 690 00:45:11,920 --> 00:45:13,881 Are you still staying with that choreographer? 691 00:45:13,922 --> 00:45:18,510 Yeah. I haven't found a place yet. 692 00:45:18,930 --> 00:45:19,303 We should talk. 693 00:45:19,344 --> 00:45:20,596 Can I come over? 694 00:45:24,683 --> 00:45:25,809 It's OK. 695 00:45:26,935 --> 00:45:28,270 Work this out. 696 00:45:28,312 --> 00:45:29,438 Talk. 697 00:45:29,479 --> 00:45:30,898 Yeah. Talk. 698 00:45:32,274 --> 00:45:33,692 Sir. 699 00:45:48,165 --> 00:45:49,291 That was nice. 700 00:45:49,333 --> 00:45:50,501 What? 701 00:45:51,376 --> 00:45:53,170 That. What you just did. 702 00:45:53,212 --> 00:45:54,755 I didn't do anything. 703 00:45:56,480 --> 00:45:57,257 Come on. 704 00:46:01,970 --> 00:46:04,560 Ten minutes, ladies. 705 00:46:04,970 --> 00:46:05,474 Oh, my God. 706 00:46:05,516 --> 00:46:08,310 Everyone I know is here tonight. 707 00:46:08,352 --> 00:46:09,937 Oh, how sweet. You have to read this. 708 00:46:09,978 --> 00:46:11,522 They're from an old boyfriend of mine. 709 00:46:11,563 --> 00:46:12,981 Oh, I wonder if he knows that my new boyfriend... 710 00:46:13,230 --> 00:46:14,608 is here tonight, too. 711 00:46:14,650 --> 00:46:15,943 Oh, my God. 712 00:46:22,741 --> 00:46:25,202 Oh. Oh, give those to her. 713 00:46:25,244 --> 00:46:26,995 Have a great show, everyone. 714 00:46:30,999 --> 00:46:32,417 I think I know who these are from. 715 00:46:32,417 --> 00:46:34,127 -Who? -Gabriel. 716 00:46:34,169 --> 00:46:35,921 Oh, is that your boyfriend? 717 00:46:40,551 --> 00:46:41,927 They're for you. 718 00:46:41,927 --> 00:46:44,221 Oh, no, that's OK. There's no more room. 719 00:46:44,263 --> 00:46:45,472 You can keep them. 720 00:46:45,514 --> 00:46:46,723 Thanks! 721 00:47:02,614 --> 00:47:04,366 What? 722 00:47:04,408 --> 00:47:06,243 She's watching us. 723 00:47:06,285 --> 00:47:07,578 Who is? 724 00:47:10,539 --> 00:47:12,583 So? 725 00:47:12,624 --> 00:47:14,420 I think she's lonely. 726 00:47:14,840 --> 00:47:16,461 No, she's not lonely. She's--No. 727 00:47:17,921 --> 00:47:19,298 I'm going to feed her. 728 00:47:19,339 --> 00:47:20,841 She looks hungry. 729 00:47:28,640 --> 00:47:30,100 Here, Trixie. 730 00:47:39,610 --> 00:47:40,777 Do you have any menus? 731 00:47:40,819 --> 00:47:42,279 I think I'm hungry. 732 00:47:42,321 --> 00:47:44,114 You're always hungry. 733 00:47:44,156 --> 00:47:46,200 You're always horny. 734 00:47:54,708 --> 00:47:55,834 He's with me. 735 00:47:55,876 --> 00:47:57,127 Don't we need our hands stamped? 736 00:48:09,848 --> 00:48:11,141 Here, sexy. 737 00:48:12,601 --> 00:48:15,200 -Hey, you never call me. -Yup. 738 00:48:15,200 --> 00:48:16,647 You want something to drink? 739 00:48:16,688 --> 00:48:18,190 No, thanks. 740 00:48:26,730 --> 00:48:27,199 Crowded. 741 00:48:27,241 --> 00:48:28,408 Aren't you hot? 742 00:51:09,444 --> 00:51:10,571 Hey, girl! 743 00:51:10,612 --> 00:51:12,865 Dino! 744 00:51:12,906 --> 00:51:15,868 Ooh, man, I am fucking horny tonight. 745 00:51:15,868 --> 00:51:17,995 I better get laid, that's all I'm saying. 746 00:51:18,360 --> 00:51:19,162 It shouldn't be too hard. 747 00:51:21,415 --> 00:51:23,375 -I got a tattoo yesterday. -What? 748 00:51:23,417 --> 00:51:24,751 A tattoo on my ass. 749 00:51:24,793 --> 00:51:26,461 You got to see it. It's so cool. 750 00:51:26,503 --> 00:51:28,505 It's hot in here. Are you hot? 751 00:51:28,547 --> 00:51:31,800 Down, boy. You're wasted. 752 00:51:31,490 --> 00:51:32,426 Totally trashed. 753 00:51:32,467 --> 00:51:33,677 Do you need to sit? 754 00:51:33,719 --> 00:51:36,221 No. I want to stand here with you. 755 00:51:36,263 --> 00:51:37,431 And you. 756 00:51:39,641 --> 00:51:42,644 I forgot to put ointment on it. 757 00:51:42,686 --> 00:51:43,896 My tattoo. 758 00:51:43,937 --> 00:51:45,689 It's so cool. It's a sailor-- 759 00:51:45,731 --> 00:51:48,250 total beefcake. 760 00:51:48,660 --> 00:51:51,153 I can't see it without a mirror. 761 00:51:51,195 --> 00:51:52,988 Where's the bathroom? 762 00:51:53,300 --> 00:51:55,320 -What? -The bathroom. 763 00:51:55,730 --> 00:51:56,658 Back there. 764 00:52:19,765 --> 00:52:21,808 Where'd you pick up Priscilla? 765 00:52:23,435 --> 00:52:25,229 What a drag. Girl needs to loosen up. 766 00:52:25,270 --> 00:52:27,314 Yo, leave him alone. 767 00:52:28,440 --> 00:52:30,442 Let's get out of here before he comes back. 768 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 No. A friend invited me to a party in Tribeca. 769 00:52:33,737 --> 00:52:35,300 Yeah? Which friend? 770 00:52:35,720 --> 00:52:36,240 Some rich guy. 771 00:52:36,281 --> 00:52:38,450 Look, I'm not into hanging out with a bunch of party burnouts. 772 00:52:38,492 --> 00:52:40,770 Aw, it's not like that, baby. 773 00:52:40,118 --> 00:52:41,328 It's yummy. 774 00:53:11,984 --> 00:53:14,528 So, are you and Mark boyfriends? 775 00:53:15,654 --> 00:53:17,614 I'm sorry? 776 00:53:17,656 --> 00:53:19,408 What's your name? 777 00:53:24,663 --> 00:53:27,791 As in, "Blow, Gabriel, blow"? 778 00:53:27,833 --> 00:53:29,668 I've heard that before. 779 00:53:29,710 --> 00:53:31,503 Yeah, well... 780 00:53:31,545 --> 00:53:33,880 I'm Miss Coco Peru. 781 00:53:37,467 --> 00:53:40,971 So, is Mark your boyfriend or just a trick? 782 00:53:41,972 --> 00:53:45,517 I don't know what we are. 783 00:53:45,559 --> 00:53:47,519 Oh, I've heard that before. 784 00:53:54,401 --> 00:53:55,861 Look... 785 00:53:55,903 --> 00:53:57,321 I'm not one to gossip. 786 00:53:57,362 --> 00:53:58,572 It's not my nature. 787 00:53:58,614 --> 00:54:00,908 Truth. 788 00:54:00,949 --> 00:54:02,743 Now, that's my nature. 789 00:54:02,784 --> 00:54:04,703 Uh, can you stand over there? 790 00:54:04,745 --> 00:54:06,788 A little pee shy? Oh, don't worry. 791 00:54:06,830 --> 00:54:08,498 Miss Coco's here to help. 792 00:54:10,334 --> 00:54:12,920 You look like a nice person. You do. 793 00:54:12,961 --> 00:54:15,214 So, as a truth seeker... 794 00:54:15,255 --> 00:54:18,425 I feel it's my duty to tell you... 795 00:54:18,467 --> 00:54:21,762 that Mark is a no-good fucking piece of rat shit. 796 00:54:21,803 --> 00:54:23,347 Don't get me wrong. 797 00:54:23,388 --> 00:54:25,182 He's handsome. 798 00:54:25,224 --> 00:54:27,170 He's charming. 799 00:54:27,590 --> 00:54:28,560 Huge penis. 800 00:54:32,481 --> 00:54:35,484 Oh, believe me, Gabriel, I know. 801 00:54:38,403 --> 00:54:41,281 I'd really like to hear this, but could you-- 802 00:54:41,323 --> 00:54:43,492 Turn around? Sure. 803 00:54:45,202 --> 00:54:48,330 Yeah, I remember the first time I met him. 804 00:54:48,372 --> 00:54:50,916 It was two years ago, Gay Pride Day. 805 00:54:50,958 --> 00:54:55,546 I was on the train going home from the festivities... 806 00:54:55,587 --> 00:54:59,383 and he was sitting across from me, sleeping. 807 00:54:59,424 --> 00:55:02,344 But he wasn't really sleeping. Oh, no. 808 00:55:02,386 --> 00:55:04,596 He was pretending to sleep... 809 00:55:04,638 --> 00:55:07,432 because he knows he looks like an angel when he's sleeping... 810 00:55:07,474 --> 00:55:09,560 and not the Antichrist he really is. 811 00:55:09,601 --> 00:55:12,104 And even though I could tell he was faking... 812 00:55:12,145 --> 00:55:13,856 I went along with it. 813 00:55:13,897 --> 00:55:16,191 Call me crazy. I don't know. 814 00:55:16,233 --> 00:55:18,569 Anyway, we started talking... 815 00:55:18,610 --> 00:55:21,864 and he gives me some line about some old lady he lives with... 816 00:55:21,905 --> 00:55:23,949 and he asks if he can go back to my place. 817 00:55:23,991 --> 00:55:25,450 I told him. 818 00:55:25,450 --> 00:55:28,780 I don't invite strangers up to my apartment. 819 00:55:28,120 --> 00:55:31,810 And then he looks down at his crotch... 820 00:55:31,123 --> 00:55:33,709 and then back up at me, and he says... 821 00:55:33,750 --> 00:55:36,503 "It's big, it's beautiful... 822 00:55:36,545 --> 00:55:38,172 "and you're going to love it." 823 00:55:38,213 --> 00:55:40,924 And I said, "Oh... 824 00:55:40,966 --> 00:55:43,218 "all right." 825 00:55:43,260 --> 00:55:47,550 And as he walked me back to my apartment... 826 00:55:47,970 --> 00:55:49,892 on that gay night of nights... 827 00:55:49,933 --> 00:55:52,477 he took my hand gently into his. 828 00:55:52,519 --> 00:55:54,396 And for a moment... 829 00:55:54,438 --> 00:55:57,733 I felt like the luckiest drag queen in the world. 830 00:55:57,774 --> 00:55:58,901 And I fantasized-- 831 00:55:58,942 --> 00:56:01,904 "Yes. This is it. 832 00:56:01,945 --> 00:56:03,155 "This is the man I'm going to spend... 833 00:56:03,197 --> 00:56:04,907 "the rest of my life with." 834 00:56:04,948 --> 00:56:08,785 I'd be the one to show him the virtues of a loving heart. 835 00:56:10,780 --> 00:56:12,164 But do you know what he did? 836 00:56:12,206 --> 00:56:14,291 He took that heart, he tossed it on the floor. 837 00:56:14,333 --> 00:56:16,793 With his little Satan hoofs, he jumped. 838 00:56:17,836 --> 00:56:19,796 He jumped hard. 839 00:56:19,838 --> 00:56:22,633 The truth is, Gabriel, when we got back to my apartment... 840 00:56:22,674 --> 00:56:24,920 he threw me on the bed. 841 00:56:24,134 --> 00:56:25,427 He tore off all my clothes. 842 00:56:25,469 --> 00:56:27,540 Will you hold on one goddamn minute?! 843 00:56:27,950 --> 00:56:28,222 Come on! 844 00:56:28,263 --> 00:56:30,980 Jesus Christ. 845 00:56:31,141 --> 00:56:33,519 Now I forgot where I was. 846 00:56:33,519 --> 00:56:34,645 Where was l? 847 00:56:34,686 --> 00:56:36,980 Threw you on the bed, tore off all your clothes. 848 00:56:37,220 --> 00:56:38,315 Right. 849 00:56:39,691 --> 00:56:41,693 So I'm licking his balls. 850 00:56:41,693 --> 00:56:43,195 Next thing I know... 851 00:56:43,195 --> 00:56:45,989 he comes in my eye, and he's out the door. 852 00:56:46,310 --> 00:56:47,241 Gone. 853 00:56:47,282 --> 00:56:50,285 You ever get come in your eye, Gabriel, hmm? 854 00:56:50,327 --> 00:56:52,996 It burns. 855 00:56:53,380 --> 00:56:54,915 So, there I was... 856 00:56:54,957 --> 00:56:57,668 Iying in the middle of my bed completely naked... 857 00:56:57,709 --> 00:57:00,212 with an eye full of come, thinking to myself... 858 00:57:05,217 --> 00:57:07,469 And then, the next day... 859 00:57:07,511 --> 00:57:09,221 when I call the number he'd given me earlier... 860 00:57:09,263 --> 00:57:11,723 it was the Brooklyn Botanical Gardens. 861 00:57:11,723 --> 00:57:12,933 And would believe? 862 00:57:12,975 --> 00:57:16,395 They never even heard of a Mark Miranda. 863 00:57:16,395 --> 00:57:18,397 But am I bitter? 864 00:57:19,439 --> 00:57:20,858 Absolutely. 865 00:57:21,441 --> 00:57:23,277 Let's face it, Gabriel. 866 00:57:23,318 --> 00:57:24,903 You are just another little phone number... 867 00:57:24,945 --> 00:57:26,613 on a dirty cocktail napkin... 868 00:57:26,655 --> 00:57:29,157 shoved into the bottom of his pocket. 869 00:57:31,201 --> 00:57:33,245 Good boy. 870 00:57:33,287 --> 00:57:35,956 But do what you will. 871 00:57:35,998 --> 00:57:38,333 I only offer you this information... 872 00:57:38,375 --> 00:57:40,878 because I'm a giver. 873 00:57:40,919 --> 00:57:42,870 Who knows? 874 00:57:42,129 --> 00:57:43,630 Maybe someday we'll meet again... 875 00:57:43,672 --> 00:57:46,300 and I'll be able to look at you and say... 876 00:57:52,431 --> 00:57:54,433 "I told you so." 877 00:58:02,191 --> 00:58:03,901 Totally sick, right? 878 00:58:03,942 --> 00:58:05,152 Sick. 879 00:58:13,368 --> 00:58:15,579 I'm glam, baby. 880 00:58:15,621 --> 00:58:18,624 You don't even know how glam I am. 881 00:58:20,792 --> 00:58:22,294 You want me? 882 00:58:32,804 --> 00:58:33,972 What's wrong with you? 883 00:58:49,655 --> 00:58:51,448 Good night, Dino. 884 00:58:51,490 --> 00:58:52,866 -I'm going. -What? 885 00:59:07,339 --> 00:59:08,465 Where do you work out? 886 00:59:14,847 --> 00:59:16,306 Sorry. 887 00:59:16,348 --> 00:59:17,850 I'm with someone. 888 01:00:07,650 --> 01:00:09,693 Why are you sitting in the hall? 889 01:00:11,778 --> 01:00:13,280 Why'd you come back? 890 01:00:15,532 --> 01:00:16,700 You're upset. 891 01:00:16,742 --> 01:00:19,578 No, no, I'm not upset. 892 01:00:19,620 --> 01:00:21,121 We shouldn't have gone there. 893 01:00:22,956 --> 01:00:25,959 No. It was good we went. Really. 894 01:00:26,100 --> 01:00:28,212 You didn't need to come back. 895 01:00:28,253 --> 01:00:29,755 Yes, I did. 896 01:00:32,700 --> 01:00:33,467 Can we go in and talk? 897 01:00:34,301 --> 01:00:37,179 They're still going at it. 898 01:00:39,765 --> 01:00:42,643 Yeah, so you should probably go home. 899 01:00:46,605 --> 01:00:47,898 I can't. 900 01:00:50,734 --> 01:00:53,403 I think I left my keys in your apartment. 901 01:00:56,240 --> 01:00:57,616 I'll knock. 902 01:01:01,954 --> 01:01:03,539 Shit. Shit. 903 01:01:03,580 --> 01:01:04,706 Who's that? 904 01:01:04,748 --> 01:01:06,917 Yeah. Who is it? 905 01:01:06,959 --> 01:01:08,669 It's Gabe. 906 01:01:08,710 --> 01:01:10,254 We're not finished. 907 01:01:10,295 --> 01:01:13,382 Can you come to the door? I need to talk. 908 01:01:16,385 --> 01:01:19,120 -Sorry. -What do you need? 909 01:01:19,540 --> 01:01:21,932 Mark thinks he left his keys. 910 01:01:21,974 --> 01:01:23,767 Judy, do you see some keys? 911 01:01:23,809 --> 01:01:25,269 Where'd you leave them? 912 01:01:25,310 --> 01:01:27,813 I don't know. Maybe near the bed. 913 01:01:27,855 --> 01:01:29,189 I don't see them. 914 01:01:29,231 --> 01:01:31,441 Maybe you guys should just come in and look. 915 01:01:32,442 --> 01:01:33,610 It'll be faster that way. 916 01:01:33,652 --> 01:01:35,863 No. You're not coming in. 917 01:01:37,155 --> 01:01:39,741 He can't go home until he finds his keys! 918 01:01:40,784 --> 01:01:42,119 All right, but you better be gone... 919 01:01:42,160 --> 01:01:43,412 by the time I'm out of the bathroom. 920 01:01:43,453 --> 01:01:44,621 All right. 921 01:01:49,918 --> 01:01:51,440 Can you help us look? 922 01:01:51,860 --> 01:01:53,630 Well, where would they be? 923 01:01:53,672 --> 01:01:55,700 I'm not sure. 924 01:01:57,259 --> 01:01:59,303 Did you guys just meet each other tonight? 925 01:01:59,344 --> 01:02:02,264 Yeah. Can we make this as fast as possible? 926 01:02:02,306 --> 01:02:04,516 And you want to do each other? 927 01:02:08,145 --> 01:02:11,481 Gabriel, how do you know you can trust this guy? 928 01:02:11,523 --> 01:02:13,650 You don't really know a thing about him. 929 01:02:13,692 --> 01:02:15,694 You're right. I don't know him at all. 930 01:02:15,736 --> 01:02:18,822 I think it's kind of a turn-on, don't you? 931 01:02:18,864 --> 01:02:21,700 Anonymous sex-- That's pretty hot. 932 01:02:21,700 --> 01:02:24,578 Yeah, pretty hot. Let's just look for the keys. 933 01:02:24,620 --> 01:02:27,289 That's the great thing about anonymous sex-- 934 01:02:27,331 --> 01:02:28,999 You can say you're just about anyone... 935 01:02:29,410 --> 01:02:30,417 and your partner can't disagree. 936 01:02:30,459 --> 01:02:32,440 Do you want to see l.D.? 937 01:02:33,420 --> 01:02:35,672 Well, I do. 938 01:02:41,887 --> 01:02:45,182 Oh, you went to a Soonie school? 939 01:02:45,224 --> 01:02:46,600 What'd you major in? 940 01:02:46,642 --> 01:02:47,893 Journalism. 941 01:02:47,935 --> 01:02:50,604 Well, his name's really Mark. 942 01:02:50,646 --> 01:02:52,397 I don't see them. 943 01:02:52,439 --> 01:02:54,399 When you know too much about a person... 944 01:02:54,441 --> 01:02:58,153 sometimes it's hard to think of them sexually... 945 01:02:58,195 --> 01:03:01,310 but when you know someone only in a sexual way... 946 01:03:01,730 --> 01:03:03,659 it's hard to think of them as a person. 947 01:03:03,700 --> 01:03:05,350 Can I have my wallet back? 948 01:03:05,770 --> 01:03:07,788 I want to be a sex counselor someday. 949 01:03:07,829 --> 01:03:09,414 That's my dream. 950 01:03:09,456 --> 01:03:11,410 Great. 951 01:03:11,830 --> 01:03:15,450 You know, personally, as a sexually active female... 952 01:03:15,870 --> 01:03:18,131 I find the idea of two men getting it on incredibly hot. 953 01:03:18,173 --> 01:03:20,425 Are you sure they're here? 954 01:03:20,467 --> 01:03:22,135 No, I'm not sure. 955 01:03:22,177 --> 01:03:25,430 Can you stand still for a second and let me explain? 956 01:03:25,472 --> 01:03:29,268 You know what they say-- Everyone's bisexual to a degree. 957 01:03:30,644 --> 01:03:33,313 But to a degree, everyone is. 958 01:03:33,355 --> 01:03:36,775 There's this part in Paris where everyone's bi--everyone. 959 01:03:36,775 --> 01:03:38,443 There's no straight, no gay-- 960 01:03:38,485 --> 01:03:39,778 just bi... 961 01:03:39,820 --> 01:03:42,781 and anyone who hasn't been doesn't even know. 962 01:03:42,823 --> 01:03:44,740 It's great. 963 01:03:44,116 --> 01:03:46,285 Have you ever been to Paris, Gabriel? 964 01:03:47,494 --> 01:03:50,380 I bet you have, haven't you, Mark? 965 01:03:53,410 --> 01:03:54,459 Can we just find the keys? 966 01:03:54,459 --> 01:03:57,462 Ooh, it hasn't been a very good night for someone. 967 01:03:57,504 --> 01:03:59,548 You guys done yet? 968 01:03:59,590 --> 01:04:00,883 We're looking! 969 01:04:00,924 --> 01:04:02,426 Why are you so upset, Gabriel? 970 01:04:02,467 --> 01:04:03,635 I'm not upset. 971 01:04:04,636 --> 01:04:06,388 OK, I'm upset. 972 01:04:06,430 --> 01:04:07,931 Do you want to talk about it? 973 01:04:09,308 --> 01:04:11,852 Well, that's valid. Mark? 974 01:04:11,894 --> 01:04:13,610 I'm sorry. 975 01:04:13,103 --> 01:04:14,521 We never should've gone to that club. 976 01:04:14,563 --> 01:04:16,440 You were kissing him. 977 01:04:17,858 --> 01:04:20,319 Dino's this guy I used to date... 978 01:04:20,360 --> 01:04:21,695 and, actually, he was kissing me... 979 01:04:21,737 --> 01:04:24,310 but, technically, you're right, and I'm sorry. 980 01:04:24,720 --> 01:04:26,742 I don't usually go there with anybody. 981 01:04:28,118 --> 01:04:30,370 Especially not somebody l... 982 01:04:34,410 --> 01:04:35,417 I don't know what's happening tonight... 983 01:04:35,459 --> 01:04:37,753 and I don't know how you feel about me. 984 01:04:39,129 --> 01:04:41,173 Gabriel, I think now is a good time... 985 01:04:41,215 --> 01:04:43,467 for you to verbalize your feelings. 986 01:04:43,509 --> 01:04:44,635 Why did you just leave? 987 01:04:44,676 --> 01:04:46,386 Why didn't you say anything to me? 988 01:04:48,222 --> 01:04:50,307 I pay rent here, too, you know! 989 01:04:50,349 --> 01:04:53,180 Gabriel, maybe Mark deserves to know why you left... 990 01:04:53,600 --> 01:04:54,561 without telling him. 991 01:04:56,188 --> 01:04:57,648 I left because of what the drag queen... 992 01:04:57,689 --> 01:04:58,815 in the bathroom told me. 993 01:05:00,250 --> 01:05:01,902 There was a drag queen in the bathroom? 994 01:05:01,944 --> 01:05:04,112 Here we go. What did he say? 995 01:05:04,154 --> 01:05:07,241 He said a lot, but the gist of it... 996 01:05:07,282 --> 01:05:09,201 was that tonight was just a whole routine for you. 997 01:05:09,201 --> 01:05:10,702 -What? -Tonight. 998 01:05:10,744 --> 01:05:12,162 It was all lines. 999 01:05:12,204 --> 01:05:14,122 "Oh, look at me. I'm sleeping on the subway." 1000 01:05:14,164 --> 01:05:15,832 I was tired. You didn't have to stare. 1001 01:05:15,874 --> 01:05:17,251 This old lady-- 1002 01:05:17,292 --> 01:05:19,127 I don't like bringing guys back to my place. 1003 01:05:19,169 --> 01:05:21,460 And so what? 1004 01:05:21,880 --> 01:05:23,841 I was trying to pick you up. 1005 01:05:25,551 --> 01:05:26,927 Well, it worked. 1006 01:05:26,969 --> 01:05:28,512 Why is that such a problem? 1007 01:05:28,554 --> 01:05:29,888 Why were you listening to him? 1008 01:05:29,930 --> 01:05:31,515 I didn't have much of a choice. 1009 01:05:32,683 --> 01:05:34,893 -I slept with him one time. -He mentioned that. 1010 01:05:34,935 --> 01:05:37,620 Did he also tell you he videotaped it? 1011 01:05:37,104 --> 01:05:38,313 Oh, shit. 1012 01:05:38,355 --> 01:05:40,190 Yeah. Without telling me. 1013 01:05:41,316 --> 01:05:43,819 And then right when I'm about to, you know... 1014 01:05:43,861 --> 01:05:46,290 Orgasm? 1015 01:05:46,710 --> 01:05:48,365 Right. He tells me to move into the light... 1016 01:05:48,407 --> 01:05:50,330 and I figured it out, so I grabbed the tape... 1017 01:05:50,750 --> 01:05:51,410 and I got the fuck out of there. 1018 01:05:51,451 --> 01:05:54,246 Well, he didn't say that-- 1019 01:05:54,288 --> 01:05:55,747 about the video-- 1020 01:05:55,789 --> 01:05:57,249 but he said you left. 1021 01:05:58,667 --> 01:06:02,421 You know, this whole night should've been over hours ago. 1022 01:06:02,462 --> 01:06:04,548 It's gotten way too complicated. 1023 01:06:04,590 --> 01:06:07,900 I just keep waiting for the other shoe to drop... 1024 01:06:07,500 --> 01:06:09,386 because I know that you're just going to dump me... 1025 01:06:09,428 --> 01:06:10,929 Iike you dumped that Whiffenpoof. 1026 01:06:12,306 --> 01:06:14,570 What the hell is a Whiffenpoof? 1027 01:06:14,990 --> 01:06:15,684 A singer! 1028 01:06:18,937 --> 01:06:21,565 I feel stupid spending this entire evening... 1029 01:06:21,607 --> 01:06:23,775 Iooking for a place just to get off. 1030 01:06:23,817 --> 01:06:25,319 Oh, is that all we were doing? 1031 01:06:25,360 --> 01:06:26,945 That's all I was doing. 1032 01:06:27,988 --> 01:06:29,656 Really? 1033 01:06:29,698 --> 01:06:30,949 Definitely. 1034 01:06:34,536 --> 01:06:35,704 You know... 1035 01:06:38,582 --> 01:06:40,709 I know I picked you up on the subway and all... 1036 01:06:40,751 --> 01:06:43,128 so I don't know why you'd be any different than... 1037 01:06:45,422 --> 01:06:46,882 I don't know. 1038 01:06:47,966 --> 01:06:50,594 I thought there was something more going on tonight. 1039 01:06:54,473 --> 01:06:58,352 And just for the record, the Whiffenpoof dumped me. 1040 01:07:08,195 --> 01:07:09,571 Judy, your sheet slipped. 1041 01:07:09,613 --> 01:07:11,615 Aw, shit. 1042 01:07:11,657 --> 01:07:13,825 -Cover yourself. -Would you lighten up? 1043 01:07:13,867 --> 01:07:15,160 Your titties are hanging out. 1044 01:07:15,202 --> 01:07:17,955 You know, in Europe, breasts are breasts. 1045 01:07:17,996 --> 01:07:20,400 They're very natural and beautiful things. 1046 01:07:20,820 --> 01:07:22,167 -Just-- -Would you let me be? 1047 01:07:22,209 --> 01:07:23,335 Put them away, Judy. 1048 01:07:23,377 --> 01:07:25,170 It's not like anything would've happened. 1049 01:07:25,212 --> 01:07:27,673 You're not in Paris anymore. 1050 01:07:27,673 --> 01:07:30,175 Is this the way you've been acting the past six months? 1051 01:07:30,175 --> 01:07:32,219 Yes. For the past six months... 1052 01:07:32,261 --> 01:07:34,960 I've been touring France topless. 1053 01:07:34,137 --> 01:07:35,722 And you want to know something? 1054 01:07:35,764 --> 01:07:38,517 Nobody seems to care. Get over it, Rich. 1055 01:07:38,559 --> 01:07:40,894 -What are you doing, Judy? -What does it look like? 1056 01:07:40,936 --> 01:07:43,630 Can't you see I'm getting dressed? 1057 01:07:43,105 --> 01:07:45,816 I'm going home to my grandmother's in Connecticut. 1058 01:07:45,858 --> 01:07:47,651 Look, here's the keys. 1059 01:08:11,490 --> 01:08:13,510 I knew you were different when I saw your hairy armpits. 1060 01:09:12,945 --> 01:09:14,738 Judy found your keys. 1061 01:09:40,472 --> 01:09:41,974 Are you hungry? 1062 01:10:01,285 --> 01:10:04,790 Oh, my God, it's so hysterical that you guys are here. 1063 01:10:04,121 --> 01:10:05,455 Isn't that hilarious? 1064 01:10:05,497 --> 01:10:06,623 French fries. 1065 01:10:06,665 --> 01:10:07,791 Thank you. 1066 01:10:07,833 --> 01:10:10,850 It's really good you didn't come to the show tonight. 1067 01:10:10,127 --> 01:10:11,795 We were really off. You want some? 1068 01:10:12,963 --> 01:10:16,490 Anyway, the girl playing John the Baptist-- 1069 01:10:16,910 --> 01:10:18,552 horribly allergic to gladiolas-- Who knew? 1070 01:10:18,594 --> 01:10:20,512 So there's a chance I might go on tomorrow night. 1071 01:10:20,554 --> 01:10:22,139 Didn't we order cheese fries? 1072 01:10:22,181 --> 01:10:24,933 Oh, yeah. Should we tell her? 1073 01:10:25,517 --> 01:10:29,620 We're out of Thousand lsland. I gave you Ranch. 1074 01:10:29,104 --> 01:10:30,230 Oh, well. 1075 01:10:30,272 --> 01:10:33,250 I have to tell you about this really artsy party... 1076 01:10:33,660 --> 01:10:35,194 this French-Canadian girl in my acting class threw. 1077 01:10:35,235 --> 01:10:38,488 Everyone there, they wrote, like, poems or novellas. 1078 01:10:38,530 --> 01:10:40,407 So this one college guy-- He was Asian-- 1079 01:10:40,449 --> 01:10:42,201 He gets up with this little leatherette portfolio... 1080 01:10:42,242 --> 01:10:44,912 with a satin ribbon to tie it, and he's going to read poetry. 1081 01:10:44,953 --> 01:10:46,705 But before he starts reading... 1082 01:10:46,747 --> 01:10:49,374 he tell us about his fascination with the human body. 1083 01:10:49,416 --> 01:10:51,710 But he says what fascinates him even more... 1084 01:10:51,752 --> 01:10:53,295 is what comes out of the human body. 1085 01:10:53,337 --> 01:10:55,380 I know I'm lactose intolerant... 1086 01:10:55,422 --> 01:10:57,900 but I really wish these had cheese on them. 1087 01:10:57,132 --> 01:10:59,218 Anyway, evidently, he's tasted everything... 1088 01:10:59,259 --> 01:11:01,512 that's come out of his body except shit... 1089 01:11:01,553 --> 01:11:03,514 and he says he'll probably taste that one day, too. 1090 01:11:03,555 --> 01:11:05,150 And then he reads a poem about shit... 1091 01:11:05,570 --> 01:11:07,351 so I'm thinking, this guy really likes shit. 1092 01:11:07,392 --> 01:11:09,520 But then he keeps reading, and he reads seventeen poems... 1093 01:11:09,561 --> 01:11:12,314 all about shit. Seventeen. I'm not kidding. 1094 01:11:12,356 --> 01:11:14,566 And he's talking about the smells and the colors-- 1095 01:11:14,608 --> 01:11:16,860 Gabe, can you pass me the ketchup? 1096 01:11:16,902 --> 01:11:19,404 I was so relieved when he got tired of reading. 1097 01:11:19,404 --> 01:11:20,989 Then this ethnic woman stands up. 1098 01:11:21,310 --> 01:11:23,909 She was Native American or Filipino. I can't tell. 1099 01:11:23,909 --> 01:11:25,953 She didn't have a poem to read... 1100 01:11:25,994 --> 01:11:28,872 so she tells us about a problem she's having--this sex problem. 1101 01:11:28,914 --> 01:11:30,499 She said there's some force... 1102 01:11:30,541 --> 01:11:33,168 that's just making her screw around all the time. 1103 01:11:33,210 --> 01:11:35,300 Now all these guys are after her... 1104 01:11:35,450 --> 01:11:37,506 and, I mean, she's not what I would call sexy. 1105 01:11:37,548 --> 01:11:41,176 Not that I'm into women, but I can tell when a woman's sexy. 1106 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 I mean, it's not that she was a skank or anything. 1107 01:11:43,929 --> 01:11:46,306 She just wasn't what I would call sexy, that's all. 1108 01:11:46,348 --> 01:11:48,100 Anyway--This is really funny-- 1109 01:11:48,141 --> 01:11:51,353 I drank so much homemade rose hip iced tea... 1110 01:11:51,395 --> 01:11:54,640 that I really had to pee in the middle of her story. 1111 01:11:54,106 --> 01:11:55,816 So I go to the bathroom... 1112 01:11:55,858 --> 01:11:58,193 but the bathroom door's locked, so I'm kind of standing there. 1113 01:11:58,235 --> 01:12:00,779 I'm looking at the wallpaper, which was giving me a headache. 1114 01:12:00,821 --> 01:12:02,281 Then the toilet flushes. 1115 01:12:02,322 --> 01:12:04,616 The door opens, and the shit guy walks out... 1116 01:12:04,658 --> 01:12:05,826 and he's smiling. 1117 01:12:05,868 --> 01:12:08,360 Not one of those polite acknowledgment smiles. 1118 01:12:08,780 --> 01:12:10,789 He's smiling, like he's happy about something. 1119 01:12:10,831 --> 01:12:12,833 All of a sudden, I didn't have to pee anymore. 1120 01:12:12,875 --> 01:12:14,501 How's everything? 1121 01:12:14,543 --> 01:12:16,211 Fine. Everything's fine. 1122 01:12:16,253 --> 01:12:18,714 Want to hear the audition monologue I'm working on? 1123 01:12:18,755 --> 01:12:20,591 No, I have new intentions. 1124 01:12:22,134 --> 01:12:24,261 -You really don't get it. -What? 1125 01:12:25,679 --> 01:12:29,266 You have been monopolizing this entire conversation... 1126 01:12:29,308 --> 01:12:30,726 since we got here. 1127 01:12:31,977 --> 01:12:34,396 Look, you're my best friend. You know I love you... 1128 01:12:34,438 --> 01:12:38,483 but right now, I don't want to hear your audition monologue. 1129 01:12:39,735 --> 01:12:41,945 I didn't come here to have you sit down... 1130 01:12:41,987 --> 01:12:45,866 invite yourself over, and talk about shit. 1131 01:12:45,908 --> 01:12:47,826 I was just talking. 1132 01:12:47,868 --> 01:12:48,994 I know, but-- 1133 01:12:49,360 --> 01:12:53,999 Why are you being such a jerk all of a sudden? 1134 01:12:53,999 --> 01:12:56,210 Yeah. Shit's funny. 1135 01:12:56,251 --> 01:12:59,338 Shit's shit. Give it a rest, you Nancy priss ass... 1136 01:12:59,379 --> 01:13:01,173 and let us enjoy ourselves. 1137 01:13:05,677 --> 01:13:07,471 I promise I'll call tomorrow. 1138 01:13:07,513 --> 01:13:08,972 I promise I'll see your show... 1139 01:13:09,140 --> 01:13:13,393 but right now, I need to be alone with Mark. 1140 01:13:14,686 --> 01:13:17,189 Please, don't ruin this for me. 1141 01:13:18,524 --> 01:13:20,150 What are you trying to say? 1142 01:13:20,192 --> 01:13:22,903 Go someplace else. Take your girlfriends. 1143 01:13:22,945 --> 01:13:25,364 Practice your audition monologue on them-- 1144 01:13:25,405 --> 01:13:27,783 whatever--but please just go. 1145 01:13:34,706 --> 01:13:38,100 You know, every time that you insinuate... 1146 01:13:38,430 --> 01:13:40,254 that I should sleep with women, I feel like-- 1147 01:13:40,295 --> 01:13:42,965 -I didn't mean that. -I don't know. 1148 01:13:43,600 --> 01:13:46,218 I feel like I have to respond respectfully... 1149 01:13:46,260 --> 01:13:48,262 because I don't want you to think... 1150 01:13:48,303 --> 01:13:51,557 that I think that it's wrong or bad or nasty. 1151 01:13:51,598 --> 01:13:53,267 But you bring it up every five minutes. 1152 01:13:53,308 --> 01:13:55,269 It's the most annoying thing about you. 1153 01:13:55,310 --> 01:13:56,436 Don't get upset. 1154 01:13:56,478 --> 01:13:57,896 I don't want to sleep with women! 1155 01:13:57,896 --> 01:14:00,691 I'm sorry, Gwen. I can't tell you why. 1156 01:14:00,732 --> 01:14:03,777 You're not that way, that's why. 1157 01:14:03,819 --> 01:14:05,737 -Katherine-- -Yes, I can. 1158 01:14:05,737 --> 01:14:06,905 I can. 1159 01:14:06,947 --> 01:14:10,158 This may be hard for you to believe, gay boy... 1160 01:14:10,200 --> 01:14:11,952 but I am heterosexual. 1161 01:14:13,328 --> 01:14:15,289 There are such things as heterosexuals in this world... 1162 01:14:15,330 --> 01:14:16,748 and I am one of them. 1163 01:14:16,790 --> 01:14:19,543 But you won't listen to me. You won't drop the subject. 1164 01:14:19,585 --> 01:14:21,300 Just because it bothers you so much... 1165 01:14:21,440 --> 01:14:24,298 it's obvious you have lesbian issues you're afraid to face. 1166 01:14:28,427 --> 01:14:30,554 I have lesbian issues? 1167 01:14:31,889 --> 01:14:34,516 I don't have lesbian anything! 1168 01:14:34,558 --> 01:14:37,269 God, it's like when my dad asked why I won't move to New Jersey. 1169 01:14:37,311 --> 01:14:38,437 What? 1170 01:14:38,478 --> 01:14:41,523 It'd take me an hour and a half to get to an audition. 1171 01:14:41,565 --> 01:14:43,483 Can you imagine my dad saying, "I can tell by your reaction... 1172 01:14:43,525 --> 01:14:44,985 "there's a part of you that wants to move... 1173 01:14:45,270 --> 01:14:46,570 "but you're afraid to face it"? 1174 01:14:46,612 --> 01:14:47,779 Holy wow. 1175 01:14:47,821 --> 01:14:49,573 Doesn't anybody here get it? 1176 01:14:49,615 --> 01:14:52,159 I'm not a lesbian, I don't want to move to New Jersey... 1177 01:14:52,201 --> 01:14:56,622 and where's the cheese on these goddamn fucking fries? 1178 01:15:16,475 --> 01:15:17,893 Can you let me out? 1179 01:15:39,998 --> 01:15:41,750 Hey, Puss. 1180 01:15:45,671 --> 01:15:47,548 I'm sorry, babe. 1181 01:15:47,589 --> 01:15:50,259 I'm sorry that I got so mad. 1182 01:15:50,300 --> 01:15:51,593 Well, I'm sorry. It... 1183 01:15:53,387 --> 01:15:54,888 It's my fault. 1184 01:15:57,150 --> 01:15:59,268 Maybe I am a dyke. I don't know. 1185 01:15:59,309 --> 01:16:01,228 It'd be a whole lot easier to get a date. 1186 01:16:04,314 --> 01:16:05,482 Come here. 1187 01:16:11,363 --> 01:16:12,656 Oh, God. 1188 01:16:14,533 --> 01:16:16,493 Why can't you be straight? 1189 01:16:16,535 --> 01:16:18,829 You don't like any straight men. 1190 01:16:18,871 --> 01:16:21,874 I don't know any straight men. 1191 01:16:24,626 --> 01:16:26,128 Kath, are you OK? 1192 01:16:26,211 --> 01:16:27,504 Oh, yeah, I'm fine. 1193 01:16:27,546 --> 01:16:29,298 You owe me four dollars for the French fries. 1194 01:16:29,339 --> 01:16:31,300 We're going to my place to watch a video of tonight's show. 1195 01:16:31,341 --> 01:16:32,467 Do you want to go? 1196 01:16:32,509 --> 01:16:33,677 Sure. One second. 1197 01:16:40,225 --> 01:16:42,190 You better get back inside. 1198 01:16:42,561 --> 01:16:44,771 I'm going to put your name on the comp list for tomorrow. 1199 01:16:47,232 --> 01:16:48,984 I'll be there. 1200 01:16:50,235 --> 01:16:51,987 You better, motherfucker. 1201 01:17:17,554 --> 01:17:18,931 Tonight's been a mess. 1202 01:17:22,768 --> 01:17:25,687 But, you know, some of the mess... 1203 01:17:25,729 --> 01:17:28,232 I did have a good time tonight... 1204 01:17:29,358 --> 01:17:33,195 even though, you got to admit it was really a mess. 1205 01:17:35,531 --> 01:17:39,159 You know, I would've invited you back to my place, but-- 1206 01:17:39,201 --> 01:17:40,911 Aw, it's all right. Don't worry about it. 1207 01:17:40,953 --> 01:17:42,913 No. I would have, but... 1208 01:17:42,955 --> 01:17:44,414 the lady I told you about... 1209 01:17:46,583 --> 01:17:48,585 She's my mother. 1210 01:17:48,627 --> 01:17:50,450 I live at home. 1211 01:17:54,383 --> 01:17:55,926 Thank you. 1212 01:18:02,808 --> 01:18:04,268 I have to pee. 1213 01:18:06,478 --> 01:18:07,688 Me, too. 1214 01:18:26,498 --> 01:18:27,624 We're alone. 1215 01:18:29,459 --> 01:18:30,919 Yeah, finally. 1216 01:18:34,840 --> 01:18:36,550 Enter you 1217 01:18:36,592 --> 01:18:37,843 Voilà, it's showtime 1218 01:18:37,885 --> 01:18:40,554 I hear the music of a 1219 01:18:40,596 --> 01:18:42,973 Dance and a dumb ditty 1220 01:18:43,150 --> 01:18:44,141 Enter you 1221 01:18:44,183 --> 01:18:45,475 You're singing it wrong. 1222 01:18:45,517 --> 01:18:46,810 What? 1223 01:18:46,852 --> 01:18:48,270 Don't sing it. 1224 01:18:48,812 --> 01:18:50,397 It's a good song. 1225 01:18:53,275 --> 01:18:54,735 Shut up. 1226 01:18:54,776 --> 01:18:56,278 Well, it is. 1227 01:18:58,197 --> 01:19:00,157 You're being polite. Shut up. 1228 01:19:07,706 --> 01:19:09,410 You really think so? 1229 01:19:09,820 --> 01:19:11,335 Yeah. It's really good. 1230 01:19:12,336 --> 01:19:14,171 Enter you 1231 01:19:14,213 --> 01:19:15,547 That's all I know. 1232 01:19:15,589 --> 01:19:17,883 You have to teach me the rest. 1233 01:19:17,925 --> 01:19:19,843 I need a piano. 1234 01:19:19,885 --> 01:19:21,803 We've already established that. 1235 01:19:52,125 --> 01:19:55,450 You know, I think it's good how this turned out. 1236 01:19:56,547 --> 01:19:57,714 You do? 1237 01:19:58,590 --> 01:20:00,634 Yeah. We got the hard part over with. 1238 01:20:01,635 --> 01:20:03,846 Oh, what about the sex? 1239 01:20:06,223 --> 01:20:09,590 What kind of a girl do you think I am? 1240 01:21:47,908 --> 01:21:49,660 Hey, this is Mark. 1241 01:21:49,701 --> 01:21:50,994 You got me. 1242 01:21:51,360 --> 01:21:52,329 Leave a message. 1243 01:22:10,973 --> 01:22:14,184 Enter you 1244 01:22:14,226 --> 01:22:16,937 Voilà, it's showtime 1245 01:22:18,210 --> 01:22:19,857 You brought the house down 1246 01:22:19,898 --> 01:22:23,944 With a dance and a dumb ditty 1247 01:22:23,986 --> 01:22:26,572 Enter you 1248 01:22:26,613 --> 01:22:29,740 In less than no time 1249 01:22:30,993 --> 01:22:32,870 This ugly drama 1250 01:22:32,911 --> 01:22:35,205 Has become 1251 01:22:35,247 --> 01:22:36,373 Pretty 1252 01:22:37,457 --> 01:22:40,210 Up went the curtain 1253 01:22:40,252 --> 01:22:42,713 My lines felt wrong 1254 01:22:42,754 --> 01:22:47,885 Intermission seemed so far away 1255 01:22:47,926 --> 01:22:50,137 Applause uncertain 1256 01:22:50,179 --> 01:22:52,181 The scenes too long 1257 01:22:52,222 --> 01:22:56,351 Life was like an uninspiring play 1258 01:22:56,393 --> 01:22:59,646 But now you're here 1259 01:22:59,688 --> 01:23:01,940 We meet stage center 1260 01:23:01,982 --> 01:23:05,110 I thought my story line was through 1261 01:23:05,152 --> 01:23:10,699 Then from the blue 1262 01:23:10,741 --> 01:23:15,162 Enter 1263 01:23:15,204 --> 01:23:21,919 You 1264 01:24:34,575 --> 01:24:39,538 I never thought I'd find someone like you 1265 01:24:40,414 --> 01:24:46,300 Though in my every fantasy I saw you everyday 1266 01:24:46,420 --> 01:24:53,468 I thought there was no way to make my dream come true. 1267 01:24:54,110 --> 01:24:59,160 I always thought that I would be alone 1268 01:25:00,170 --> 01:25:05,189 Afraid to dream that anyone was ever gonna see 1269 01:25:06,640 --> 01:25:14,281 The love inside of me but how could I have known 1270 01:25:15,730 --> 01:25:21,380 A trick of fate would bring us together 1271 01:25:21,205 --> 01:25:26,710 A trick of fate would alter our lives 1272 01:25:27,850 --> 01:25:34,593 We had to wait it seemed like forever 1273 01:25:35,844 --> 01:25:46,188 But never say never to a trick of fate 1274 01:25:49,608 --> 01:25:54,738 What were the chances I'd be here with you 1275 01:25:55,405 --> 01:26:01,119 That after all the lonely years of searching everywhere 1276 01:26:01,370 --> 01:26:08,544 I'd turn and you'd be there from clear out of the blue 1277 01:26:08,919 --> 01:26:13,590 Our lives are in the hands of destiny 1278 01:26:14,299 --> 01:26:17,678 And though we try to take control 1279 01:26:17,970 --> 01:26:23,308 That's not the way it goes a higher power knows 1280 01:26:23,767 --> 01:26:29,231 How it's supposed to be 1281 01:26:30,107 --> 01:26:36,710 A trick of fate brought us together 1282 01:26:36,154 --> 01:26:41,785 A trick of fate altered our lives 1283 01:26:41,994 --> 01:26:49,251 We had to wait it seemed like forever 1284 01:26:50,836 --> 01:27:02,681 But never say never to a trick of fate 1285 01:27:04,474 --> 01:27:11,773 And now, something has begun something very new 1286 01:27:12,240 --> 01:27:16,111 And suddenly the future's looking bright 1287 01:27:16,361 --> 01:27:23,619 Somehow when two hearts beat as one, fairy tales come true 1288 01:27:24,770 --> 01:27:29,750 And anything seems possible tonight 1289 01:27:30,830 --> 01:27:36,173 A trick of fate brought us together 1290 01:27:36,590 --> 01:27:41,929 A trick of fate altered our lives 1291 01:27:42,179 --> 01:27:49,102 We had to wait it seemed like forever 1292 01:27:50,854 --> 01:28:01,310 But never say never to a trick of fate 1293 01:28:04,743 --> 01:28:07,496 It just goes to show 1294 01:28:08,800 --> 01:28:10,832 That you never know 1295 01:28:11,583 --> 01:28:15,295 Where love's gonna grow 1296 01:28:16,588 --> 01:28:23,512 it's a trick of fate. 84722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.