All language subtitles for The.White.Buffalo.1977.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:40,506 --> 00:04:42,336 What the hell is going on? 2 00:04:43,634 --> 00:04:45,554 I had a dream. 3 00:04:45,636 --> 00:04:47,046 If there'd been anyone in the upper, 4 00:04:47,095 --> 00:04:49,255 you'd have sent him to hell on a shutter! 5 00:04:50,390 --> 00:04:51,980 I'm sorry, Mr. Bixby. 6 00:04:52,059 --> 00:04:53,809 By god, Mr. Otis, 7 00:04:53,894 --> 00:04:57,274 you will stow those damned irons in your carpetbag, 8 00:04:57,356 --> 00:05:01,186 or I'll stop this train and set you out in Wyoming on your boots! 9 00:05:03,570 --> 00:05:06,240 In September of 1874, 10 00:05:06,281 --> 00:05:08,781 wild bill hickok came back to the old west. 11 00:05:09,618 --> 00:05:13,248 I didn't place him then because he was wearing a different name 12 00:05:13,330 --> 00:05:16,250 and he had a strange bee in his bonnet. 13 00:05:16,500 --> 00:05:20,050 A deadly dream that was eating out his soul. 14 00:05:20,629 --> 00:05:22,759 A nightmare that he had to hunt down 15 00:05:22,840 --> 00:05:24,380 and face up to before 16 00:05:24,424 --> 00:05:27,594 it turned him into a raving maniac. 17 00:05:28,011 --> 00:05:30,101 I ought to know. I was there. 18 00:05:32,391 --> 00:05:34,101 Morning, Mr. Otis. 19 00:05:34,142 --> 00:05:35,602 Good morning. 20 00:05:36,144 --> 00:05:38,864 I regret the flummery of last night. 21 00:05:39,773 --> 00:05:43,033 Well, at least now i understand why it happened. 22 00:05:43,777 --> 00:05:45,317 I wish I did. 23 00:05:46,446 --> 00:05:48,366 You don't have to kick chips with me, son. 24 00:05:48,448 --> 00:05:50,828 Time back, you caught yourself a cold in the pants 25 00:05:50,909 --> 00:05:53,329 that just wouldn't let loose of you, right? 26 00:05:53,412 --> 00:05:55,412 It's a scar that never heals. 27 00:05:55,914 --> 00:05:57,464 First it gets into your eyes. 28 00:05:57,541 --> 00:06:01,131 They can't stand the daylight, even the bright moon. 29 00:06:01,712 --> 00:06:04,212 Then it rattlesnakes into your brains. 30 00:06:04,298 --> 00:06:06,508 You start dreaming nightmares. 31 00:06:07,801 --> 00:06:09,091 All bad. 32 00:06:12,347 --> 00:06:16,347 This white buffalo keeps charging me, real as rain. 33 00:06:16,977 --> 00:06:20,607 Well, son, that dream is safe enough. 34 00:06:20,856 --> 00:06:22,816 The last white spike was put down 35 00:06:22,900 --> 00:06:25,690 by prairie dog Dave morrow last month. 36 00:06:27,279 --> 00:06:30,029 Way the hell and gone on the cimarron. 37 00:06:30,741 --> 00:06:32,451 Where you headed? 38 00:06:36,663 --> 00:06:40,213 Mr. Otis, a tenderfoot like you isn't thinking of 39 00:06:40,292 --> 00:06:42,502 staking a claim in the black hills? 40 00:06:42,544 --> 00:06:44,384 Says there, "new land of promise." 41 00:06:44,463 --> 00:06:46,673 It don't promise nothing but a quick grave 42 00:06:46,715 --> 00:06:48,505 in a sioux boneyard. 43 00:07:44,856 --> 00:07:47,066 Jesus, Mary and Joseph! 44 00:10:49,249 --> 00:10:50,959 Where is the little one? 45 00:11:06,224 --> 00:11:08,394 She's gone to the stars. 46 00:11:27,913 --> 00:11:30,123 Crazy horse, my son. 47 00:11:30,207 --> 00:11:34,537 It is not fitting that the war chief of the oglalas 48 00:11:34,628 --> 00:11:36,878 weeps like a young woman. 49 00:11:37,797 --> 00:11:40,967 Therefore, I take away your true name. 50 00:11:41,468 --> 00:11:43,798 You shall be called "worm." 51 00:11:43,845 --> 00:11:45,925 Where does her body lie? 52 00:11:45,972 --> 00:11:49,312 At enchanted mesa, above the lake. 53 00:11:49,351 --> 00:11:53,561 We placed her far from the whites and safe from wolves. 54 00:11:53,980 --> 00:11:57,280 It is time you sought out the holy bull. 55 00:11:57,317 --> 00:12:02,817 The little one will be forever tortured in the other world 56 00:12:02,906 --> 00:12:05,486 until you wrap her in his white robe 57 00:12:05,533 --> 00:12:08,703 and cleanse her spirit of its pain. 58 00:12:37,983 --> 00:12:40,363 Hear me, holy one above! 59 00:12:42,028 --> 00:12:44,948 With a sacred voice, I call you! 60 00:12:45,031 --> 00:12:47,581 With a weeping heart, I ask this. 61 00:12:47,867 --> 00:12:50,367 Help me to find the white buffalo. 62 00:12:50,453 --> 00:12:52,463 My voice is on the smoke. 63 00:13:13,893 --> 00:13:16,523 I thank you, holy grandfather. 64 00:13:21,234 --> 00:13:22,534 Cheyenne! 65 00:13:23,069 --> 00:13:25,029 Ten-minute stop, folks. 66 00:13:25,071 --> 00:13:27,071 Ten minutes! 67 00:13:27,157 --> 00:13:29,077 What's that contraption? 68 00:13:29,117 --> 00:13:30,367 Buff bones. 69 00:13:30,410 --> 00:13:33,370 All that's left of 60 million spikes 70 00:13:33,413 --> 00:13:35,333 that once roamed the coast of Kansas. 71 00:13:36,458 --> 00:13:37,878 My god! 72 00:14:12,077 --> 00:14:13,697 God almighty! 73 00:14:15,288 --> 00:14:16,498 Hello, Pete. 74 00:14:16,581 --> 00:14:18,291 Sweet Jesus, bill. 75 00:14:18,333 --> 00:14:20,293 James Otis is the name, Pete. 76 00:14:20,335 --> 00:14:22,045 I heard you were back in Gotham 77 00:14:22,128 --> 00:14:25,298 playacting on the stage with Billy Cody and making a barrel. 78 00:14:25,382 --> 00:14:27,972 Making a jackass out of myself, you mean. 79 00:14:28,426 --> 00:14:30,256 You! Tinhorn! 80 00:14:30,303 --> 00:14:32,473 There's no open seat in this town! 81 00:14:32,555 --> 00:14:34,055 Back on board. 82 00:14:38,561 --> 00:14:40,151 You scramble-brained son of a bitch! 83 00:14:40,188 --> 00:14:42,318 Are you trying to commit suicide? 84 00:14:42,357 --> 00:14:44,817 You think the sioux have forgot how you shot the head off 85 00:14:44,859 --> 00:14:46,399 of whistler the peacemaker? 86 00:14:46,486 --> 00:14:48,106 I'm money-bound, Pete. 87 00:14:48,154 --> 00:14:49,744 If you think a new handle and specs 88 00:14:49,823 --> 00:14:51,833 are gonna hide you, you're snaffled. 89 00:14:51,866 --> 00:14:54,576 You're up shit creek without a bullboat. 90 00:14:55,203 --> 00:14:56,753 You're clean out of friends. 91 00:14:57,122 --> 00:14:58,752 That include you, Pete? 92 00:14:59,165 --> 00:15:01,495 That's a hell of a thing to say to me. 93 00:15:02,001 --> 00:15:04,381 You better walk soft in Cheyenne. 94 00:15:04,462 --> 00:15:08,552 Tom custer and a troop of his toospots are in town on an Indian scout. 95 00:15:08,633 --> 00:15:12,353 He's made brag he'll turn your lights out if he ever sees you again. 96 00:15:12,387 --> 00:15:14,347 Well, I'll peel an eye. 97 00:15:14,431 --> 00:15:17,101 Guess I won't see you this side of again, Pete. 98 00:15:17,183 --> 00:15:19,273 That won't wet my eyes none. 99 00:15:19,936 --> 00:15:22,686 So long, Mr. James Otis, and good luck. 100 00:15:24,566 --> 00:15:26,186 If there's any left. 101 00:15:47,213 --> 00:15:49,473 - Where's captain custer? - Back room, Sonny. 102 00:15:51,885 --> 00:15:53,465 Captain custer, sir. 103 00:15:53,553 --> 00:15:56,473 For Christ's sake, corporal kileen, stand at ease. 104 00:15:56,556 --> 00:15:59,726 Hey, paddy, bring us anotherjug back here. 105 00:15:59,767 --> 00:16:00,937 What is it, kileen? 106 00:16:01,019 --> 00:16:03,059 Captain, sir, sergeant Scott reports that he just saw 107 00:16:03,146 --> 00:16:06,066 wild bill hickok come in on the overland limited. 108 00:16:06,107 --> 00:16:07,397 God damn! 109 00:16:07,442 --> 00:16:09,902 He's using a different handle, James Otis, 110 00:16:09,986 --> 00:16:11,736 and hiding behind a pair of dark specs. 111 00:16:11,821 --> 00:16:13,161 Wonder what the hell he's doing here. 112 00:16:13,239 --> 00:16:15,409 Well, sir, the sergeant thinks he's here after gold 113 00:16:15,492 --> 00:16:19,252 or on the trail of that white buff we sighted in the black hills last August. 114 00:16:19,287 --> 00:16:21,917 I don't give a damn what he's after. 115 00:16:21,998 --> 00:16:24,248 But him and paddy being old friends, 116 00:16:24,334 --> 00:16:26,844 sure as sun up, sooner or later 117 00:16:26,920 --> 00:16:30,920 he'll head right for here and find me. 118 00:16:31,925 --> 00:16:35,465 By damn! At last I have that hair-triggered bastard in my sights. 119 00:16:35,553 --> 00:16:38,933 Kileen, get your ass over the depot and tell sergeant Scott 120 00:16:38,973 --> 00:16:40,483 to hang on to hickok's trail. 121 00:16:40,558 --> 00:16:42,978 I wanna know exactly where he goes. 122 00:16:43,436 --> 00:16:45,096 Shake it up! 123 00:16:45,647 --> 00:16:47,187 What's the ruckus, captain? 124 00:16:47,607 --> 00:16:49,317 Back in hay city in '69, 125 00:16:49,400 --> 00:16:51,490 he caught and killed my horse from under me. 126 00:16:51,569 --> 00:16:53,399 He back shot two of my best soldiers. 127 00:16:53,446 --> 00:16:55,736 That's a bucket of hot air. 128 00:16:55,782 --> 00:16:59,162 Bill never back shot nobody, not in his whole life. 129 00:16:59,244 --> 00:17:01,004 You calling me a liar, paddy? 130 00:17:01,079 --> 00:17:03,289 I'm saying you were blind drunk. 131 00:17:05,083 --> 00:17:07,673 Since I was bartender that night, 132 00:17:07,752 --> 00:17:09,002 I ought to know. 133 00:17:09,087 --> 00:17:10,797 You're looking to wear a marble hat. 134 00:17:10,838 --> 00:17:12,718 The truth is, it was your two sots 135 00:17:12,799 --> 00:17:15,089 who tried to back shoot hickok and lost. 136 00:17:15,134 --> 00:17:17,804 Then he killed your nag to keep it from killing one of us. 137 00:17:17,887 --> 00:17:20,517 What with it jumping up on the billiard table and all. 138 00:17:20,598 --> 00:17:22,768 You want me as an enemy, paddy? 139 00:17:22,809 --> 00:17:25,099 You never did give me goose bumps, tom. 140 00:17:26,938 --> 00:17:28,858 Captain, you're right, sir. Hickok's coming here now. 141 00:17:28,940 --> 00:17:30,650 He's just outside. 142 00:17:30,692 --> 00:17:33,992 Got him. You hug that bar and keep your trap shut 143 00:17:34,028 --> 00:17:36,158 unless you want to die like him. 144 00:17:38,449 --> 00:17:40,199 Miles, take kileen and jump that son of a bitch 145 00:17:40,285 --> 00:17:41,865 when he comes through the door. 146 00:17:41,953 --> 00:17:45,873 Miles. You and the boys make him dance before I knock him off. 147 00:17:45,957 --> 00:17:48,997 Yes, tom. Come on, men, we're gonna have a little fun. 148 00:17:57,135 --> 00:17:58,795 Let him dance to the tune! 149 00:18:09,689 --> 00:18:11,109 Bill! 150 00:18:15,862 --> 00:18:17,862 Again, bill! 151 00:18:41,721 --> 00:18:43,391 Tom custer tried to brace you. 152 00:18:43,473 --> 00:18:44,773 He's lit out hell for Hades. 153 00:18:44,849 --> 00:18:47,139 You took a chance, paddy. 154 00:18:47,226 --> 00:18:48,436 I owed you. 155 00:18:48,519 --> 00:18:50,019 Not that much. 156 00:18:53,524 --> 00:18:55,744 I heard poker Jenny works here. 157 00:18:55,818 --> 00:18:58,068 She's the widow schermerhorn now. 158 00:18:58,154 --> 00:19:00,624 Gone north to a wolf roost called fetterman 159 00:19:00,698 --> 00:19:02,528 to open her own place. 160 00:19:04,911 --> 00:19:07,581 Well, I happen to be going that way myself. 161 00:19:08,748 --> 00:19:11,128 Bill, the word is out the sioux are riding 162 00:19:11,209 --> 00:19:13,499 the bozeman trail like Irish banshees. 163 00:19:13,586 --> 00:19:15,046 So keep your pistol cocked. 164 00:19:15,088 --> 00:19:16,588 Thanks, paddy. 165 00:19:30,269 --> 00:19:33,399 Hit the collars, you swayback shad bellies! 166 00:19:36,984 --> 00:19:40,154 Giddyap, there, you lazy bastards! 167 00:19:40,238 --> 00:19:43,568 Yes, sir, Mr. Otis, old hard ass custer 168 00:19:43,616 --> 00:19:46,236 has tossed the bear into the beehive this time. 169 00:19:46,285 --> 00:19:47,655 You got a case against gold? 170 00:19:47,745 --> 00:19:49,205 Why do you think I'd be bouncing around 171 00:19:49,288 --> 00:19:51,418 in this bone-breaker on my way to that 172 00:19:51,457 --> 00:19:53,327 shitty little rat hole called fetterman 173 00:19:53,418 --> 00:19:56,128 if I didn't succor after gold, huh? 174 00:19:56,212 --> 00:19:58,922 Well, watch your tongue, Mr. coxy. 175 00:19:58,965 --> 00:20:01,175 You know, when that boy general done 176 00:20:01,259 --> 00:20:03,259 planted his boot down in the black hills, 177 00:20:03,302 --> 00:20:05,722 why he invited those frigging feather headers 178 00:20:05,805 --> 00:20:07,135 out on the warpath! 179 00:20:07,223 --> 00:20:10,393 And by the time those scalp hunting sons-of-bitches are through, 180 00:20:10,476 --> 00:20:14,356 there's gonna be a thousand bloody nightcaps betwixt here and the Missouri. 181 00:20:14,439 --> 00:20:16,569 You have a filthy mouth. 182 00:20:17,316 --> 00:20:18,856 There's a lady at hand. 183 00:20:20,862 --> 00:20:22,532 You mean her? 184 00:20:23,156 --> 00:20:26,276 Any more hard tongue from you, you'll settle with me. 185 00:20:26,325 --> 00:20:28,235 Taken kindly, Mr. Otis. 186 00:20:29,704 --> 00:20:32,674 You mind your manners, Mr. coxy. 187 00:20:37,837 --> 00:20:40,007 God damn this shitty weather! 188 00:20:41,382 --> 00:20:43,132 Give me that! 189 00:20:56,272 --> 00:20:58,522 Damn your lazy hides! 190 00:20:58,566 --> 00:21:00,686 I'm getting just as wet as you are! 191 00:21:03,571 --> 00:21:06,121 What in Hades hell is that? 192 00:21:07,408 --> 00:21:09,658 Yeah, green. 193 00:21:10,369 --> 00:21:13,119 Green from horn to hooks. 194 00:21:17,668 --> 00:21:19,798 I wouldn't try it on, coxy. 195 00:21:33,309 --> 00:21:35,099 Oh, god, no, man! 196 00:21:35,186 --> 00:21:37,646 You wouldn't push me out on red cloud's big open. 197 00:21:37,730 --> 00:21:39,520 For the love of heaven, no, you wouldn't! 198 00:21:39,565 --> 00:21:41,185 No! 199 00:21:46,948 --> 00:21:49,278 Otis! Otis! 200 00:21:49,367 --> 00:21:51,077 Otis, not here! 201 00:21:51,118 --> 00:21:53,248 Otis! Otis! 202 00:21:53,329 --> 00:21:55,499 Otis, wait for me! 203 00:21:55,581 --> 00:21:57,381 You wait! Wait! 204 00:21:57,416 --> 00:21:59,916 Don't leave me alone out here! 205 00:22:00,461 --> 00:22:02,921 You can't maroon a white man in this country! 206 00:22:03,005 --> 00:22:04,875 You can't! 207 00:22:23,943 --> 00:22:25,403 I told him. 208 00:22:25,444 --> 00:22:27,414 You're about as green as snow. 209 00:22:51,596 --> 00:22:53,096 Come on, old boy. 210 00:22:53,139 --> 00:22:54,469 Come on around. 211 00:23:12,533 --> 00:23:13,833 Hey, dude. 212 00:23:13,868 --> 00:23:15,158 Give me a hand! 213 00:23:16,704 --> 00:23:19,794 Help me tie these chowderheads off to the boot. 214 00:23:21,334 --> 00:23:23,964 We have more important business over here. 215 00:23:31,052 --> 00:23:33,102 Oh, hell! 216 00:23:41,395 --> 00:23:43,605 This one here is Jim hanley. 217 00:23:43,689 --> 00:23:45,779 The other one's pokerdeck Baker. 218 00:23:45,858 --> 00:23:47,938 They had a mine up yonder on the hill. 219 00:23:48,527 --> 00:23:50,737 Come on, let's get 'em inside. 220 00:23:50,821 --> 00:23:54,701 Get a hold of old Jim's boots before he catches his death of cold. 221 00:24:04,710 --> 00:24:06,500 I'll get them horses. 222 00:24:07,380 --> 00:24:08,510 Boy. 223 00:24:26,649 --> 00:24:27,899 Lord almighty! 224 00:24:29,527 --> 00:24:31,237 You think you got him? 225 00:24:34,198 --> 00:24:38,488 Well, at least ways you sprinkled a little pepper on him. 226 00:24:38,577 --> 00:24:40,907 Jesus sakes, if you ain't old lightning! 227 00:24:40,955 --> 00:24:42,115 And all the time i's a thinking 228 00:24:42,206 --> 00:24:44,246 you didn't know b from bullshit! 229 00:24:44,333 --> 00:24:47,133 This lady's walking the streets of glory. 230 00:24:47,503 --> 00:24:49,263 God damn! 231 00:24:49,547 --> 00:24:52,757 Blue whistler must have caught her right in the third eye. 232 00:24:53,843 --> 00:24:56,683 Maybe you'd better ride up on the box with me. 233 00:25:00,266 --> 00:25:02,266 Doesn't make any sense. 234 00:25:02,309 --> 00:25:04,349 No sane Indian would ride the warpath 235 00:25:04,437 --> 00:25:06,307 in this kind of weather. 236 00:25:06,397 --> 00:25:08,897 No sense at all, not even for a sioux. 237 00:25:08,941 --> 00:25:12,451 Well, they ain't worried about it none. Why should you? 238 00:25:12,486 --> 00:25:16,116 Giddyap there, come on. Giddyap. Come on. Giddyap. 239 00:25:31,464 --> 00:25:34,724 Well, there she is, partner. Fetterman! 240 00:25:34,800 --> 00:25:37,090 Metropolis of the bozeman trail! 241 00:25:37,136 --> 00:25:39,596 Prettier than a nine teat sow, ain't she? 242 00:25:39,638 --> 00:25:41,468 Giddyap up there! 243 00:25:52,485 --> 00:25:54,145 Giddyap, there. 244 00:25:56,614 --> 00:25:58,244 ...up there, Amos. 245 00:25:58,324 --> 00:26:01,244 What in Hades hell you hauling back there? 246 00:26:01,535 --> 00:26:03,325 Couple of buff hunters. 247 00:26:03,370 --> 00:26:05,040 Who beefed them? 248 00:26:06,499 --> 00:26:07,879 Each to other. 249 00:26:07,958 --> 00:26:11,168 After they made glass out of two quarts of old crow. 250 00:26:11,504 --> 00:26:13,674 This one with the grey socks, 251 00:26:13,756 --> 00:26:15,876 said he'd been charged by a white buff, 252 00:26:16,217 --> 00:26:19,637 back in the black hills near the elk mountains. 253 00:26:20,930 --> 00:26:24,270 This one with the moccasins, allowed as how this one 254 00:26:24,350 --> 00:26:26,600 was a fork tongue lying asshole. 255 00:26:27,061 --> 00:26:29,021 Well, the last white spike was put in a hole 256 00:26:29,063 --> 00:26:30,863 down on the cimarron last month. 257 00:26:31,190 --> 00:26:32,530 Amen. 258 00:26:32,608 --> 00:26:34,188 When you get through planting them two, 259 00:26:34,276 --> 00:26:37,236 I got three more customers for you inside the coach. 260 00:26:37,321 --> 00:26:40,531 And I believe they've got enough money to pay for their own boxes. 261 00:26:40,574 --> 00:26:42,584 Right kindly of you, Abel. 262 00:26:42,660 --> 00:26:45,540 You better lay 'em out in the snow till I get back. 263 00:26:45,621 --> 00:26:47,121 Keep 'em fresh. 264 00:26:48,374 --> 00:26:51,384 You think that buff hunter really did see a white spike? 265 00:26:51,460 --> 00:26:53,670 No! Most likely just sioux smoke 266 00:26:53,712 --> 00:26:56,222 to keep the whites from gold hunting in them hills. 267 00:27:02,304 --> 00:27:05,354 Will you look after my plunder while I find a place to roost? 268 00:27:05,391 --> 00:27:07,731 There's only one place to roost. 269 00:27:07,768 --> 00:27:09,098 Mrs. schermerhorn's. 270 00:27:11,730 --> 00:27:14,020 God almighty, the cats! 271 00:27:14,066 --> 00:27:16,186 Hope they're all right. 272 00:27:16,235 --> 00:27:18,815 Yeah. You know, this bad-eyed geezer 273 00:27:18,904 --> 00:27:21,284 gave me ten dollars to scare up all the stray cats 274 00:27:21,365 --> 00:27:23,615 I could find in Cheyenne. 275 00:27:23,868 --> 00:27:25,578 Would this geezer sporting a bad eye 276 00:27:25,661 --> 00:27:27,501 go calling himself Charlie Zane? 277 00:27:27,830 --> 00:27:30,080 Yeah, that's the bastard. You know him? 278 00:27:31,250 --> 00:27:32,750 I know him. 279 00:28:03,699 --> 00:28:05,659 You can warm your behind at the stove. 280 00:28:08,245 --> 00:28:09,455 Like some coffee? 281 00:28:09,538 --> 00:28:10,998 It's strong enough to float a Colt. 282 00:28:11,081 --> 00:28:12,961 I'd be forever in your debt, ma'am. 283 00:28:13,626 --> 00:28:15,626 Never mind the fancies. 284 00:28:15,669 --> 00:28:17,629 I'm Mrs. schermerhorn. 285 00:28:17,671 --> 00:28:19,341 My pleasure. 286 00:28:19,924 --> 00:28:21,634 Do I know you? 287 00:28:21,717 --> 00:28:23,387 James Otis, ma'am. 288 00:28:23,469 --> 00:28:25,349 Don't know any Otis. 289 00:28:25,429 --> 00:28:27,509 But you sure as sin remind me of... 290 00:28:28,599 --> 00:28:30,099 Turn around! 291 00:28:33,395 --> 00:28:35,225 Poker Jenny, I believe. 292 00:28:35,314 --> 00:28:36,444 Bill! 293 00:28:36,982 --> 00:28:39,532 You four-flushing son of a bitch! 294 00:28:39,610 --> 00:28:41,150 You cold decked me. 295 00:28:42,613 --> 00:28:45,663 If you ain't a sight for a widow in weeds! 296 00:28:50,496 --> 00:28:52,496 I always could get you mounted fast, couldn't I? 297 00:28:53,290 --> 00:28:54,500 Such talk! 298 00:28:54,541 --> 00:28:57,251 How long ago was it when we pleasured in hays city, huh? 299 00:28:57,336 --> 00:28:59,546 Seems like forever, cateyes. 300 00:29:01,006 --> 00:29:02,926 It's been that way for me, too, Jen. 301 00:29:04,301 --> 00:29:07,931 Well, tell me, what brings you up in this neck, huh? 302 00:29:08,055 --> 00:29:09,555 Custer's gold. 303 00:29:10,516 --> 00:29:11,676 Yeah. 304 00:29:11,767 --> 00:29:14,227 Well, there's a heap up in those black hills. 305 00:29:16,355 --> 00:29:18,185 I'm starving you to death, cateyes. 306 00:29:18,274 --> 00:29:20,034 You wait right here. 307 00:29:27,658 --> 00:29:31,828 Guess you heard about me and Lucas schermerhorn getting noosed, huh? 308 00:29:32,871 --> 00:29:35,541 Just about the same time I heard you were a widow again. 309 00:29:35,624 --> 00:29:37,674 Don't be a bastard. 310 00:29:37,710 --> 00:29:39,550 Lucas was a lucky man, Jen. 311 00:29:40,587 --> 00:29:42,047 Thank you, cateyes. 312 00:29:43,215 --> 00:29:44,965 Why do you always call me cateyes? 313 00:29:47,094 --> 00:29:49,144 Ain't you ever seen those wild eyes of yours 314 00:29:49,221 --> 00:29:50,971 when you're loving it up, 315 00:29:51,056 --> 00:29:53,886 or when you're hitching your pistols on for a shindy? 316 00:29:53,976 --> 00:29:57,396 I'm a man of comity, I've always dodged a fight. 317 00:29:58,230 --> 00:30:00,570 Comity? Sure. 318 00:30:00,649 --> 00:30:04,069 You're the most politest shootist who ever blew a man's brains out. 319 00:30:04,153 --> 00:30:07,073 I'm too done in to even argue about it, Jen. 320 00:30:12,369 --> 00:30:14,749 Why don't you let me put you to bed in my room? 321 00:30:29,845 --> 00:30:32,305 Jen, I ain't got the gumption for it. 322 00:30:32,806 --> 00:30:34,516 That'll the day. 323 00:30:34,600 --> 00:30:35,890 Truth. 324 00:30:36,393 --> 00:30:37,813 You just lie still there. 325 00:30:37,895 --> 00:30:39,145 I'll fly the eagle. 326 00:30:39,938 --> 00:30:41,648 No, Jen. 327 00:30:45,069 --> 00:30:48,489 Some time back, one of your Scarlet sisters dosed me proper. 328 00:30:50,616 --> 00:30:52,486 I'm not about to ride the high horse. 329 00:30:53,243 --> 00:30:55,873 Hell, I probably gave it to you myself. 330 00:30:55,954 --> 00:30:57,794 I'll take the chance. 331 00:30:57,873 --> 00:30:59,383 But I won't. 332 00:31:00,793 --> 00:31:02,133 All right, cateyes. 333 00:31:02,669 --> 00:31:05,169 You take yourself a sound snooze. 334 00:31:08,425 --> 00:31:09,965 But since you're a gambling man, 335 00:31:10,052 --> 00:31:11,852 I'll bet you 6-2 and even 336 00:31:11,929 --> 00:31:14,639 that when you wake up, I'll talk you into it. 337 00:31:14,723 --> 00:31:15,893 We'll see. 338 00:31:15,974 --> 00:31:18,854 I'll leave the door open, in case you need anything. 339 00:32:14,908 --> 00:32:17,078 Dear mother of god! 340 00:32:17,536 --> 00:32:19,366 Dear mother of god! 341 00:32:19,455 --> 00:32:22,745 It was like you were fighting armageddon with Satan himself! 342 00:32:22,833 --> 00:32:24,383 It's all right. It's all right. 343 00:32:24,460 --> 00:32:26,130 But you damned near drowned me! 344 00:32:27,171 --> 00:32:29,131 Where the hell did that thing come from? 345 00:32:29,214 --> 00:32:32,684 When bill Cody was shooting meat for the railroad, 346 00:32:32,718 --> 00:32:35,888 they thought it'd be a good stunt to pass out buff heads to all the nabobs. 347 00:32:35,929 --> 00:32:37,809 And they gave you a white buff head? 348 00:32:37,890 --> 00:32:40,520 You, a doxie? That's worth 2,000 gold. 349 00:32:40,976 --> 00:32:43,556 It ain't real. I mean, I had it painted. 350 00:32:43,645 --> 00:32:45,225 I put in the pink eyes. 351 00:32:45,731 --> 00:32:48,901 Jesus. I'm sorry, Jen. 352 00:32:48,942 --> 00:32:50,572 I'll get it mended. 353 00:32:51,862 --> 00:32:53,912 I don't ever want to see it again! 354 00:32:58,160 --> 00:33:00,000 Well, hell spawn. 355 00:33:01,580 --> 00:33:04,540 If the time's come for neck or nothing, 356 00:33:05,709 --> 00:33:07,459 you've found your man. 357 00:33:15,135 --> 00:33:18,885 Bill. Has that sickness gone to your head? 358 00:33:19,431 --> 00:33:23,771 This damn dream, Jen, hangs on like a low water leech. 359 00:33:25,103 --> 00:33:28,443 If I don't kill this buff, the dream will kill me. 360 00:33:29,358 --> 00:33:33,198 It's like my own fate was chasing me into the grave. 361 00:33:33,946 --> 00:33:36,616 You have to turn away from it, bill. 362 00:33:36,657 --> 00:33:38,527 I got to call it out. 363 00:33:38,617 --> 00:33:40,577 Call out a dream? 364 00:33:40,619 --> 00:33:42,199 The only way. 365 00:33:42,788 --> 00:33:45,618 But don't worry, Jen, I'll be gone in the morning. 366 00:33:48,293 --> 00:33:50,463 Frozen dog's a hellhole. 367 00:33:50,546 --> 00:33:52,256 Keep a wall at your back. 368 00:33:52,297 --> 00:33:53,967 You're alone up there. 369 00:33:54,466 --> 00:33:56,256 I'm used to that. 370 00:33:56,301 --> 00:33:57,891 Bill. 371 00:33:58,762 --> 00:34:00,312 I lost my bet. 372 00:34:01,765 --> 00:34:04,175 No, Jen. I did. 373 00:34:30,210 --> 00:34:32,920 Now be gentlemen. Now give the ladies some room here. 374 00:34:33,005 --> 00:34:35,045 It's ten dollars for one minute, gents. 375 00:34:35,132 --> 00:34:37,842 One golden eagle for sixty seconds! 376 00:34:37,926 --> 00:34:41,426 And then ride that horse forjust as long as you can pay 377 00:34:41,513 --> 00:34:44,683 or there'll be a short funeral at sunup! 378 00:34:46,268 --> 00:34:48,268 Come on, boys, line up over here. 379 00:35:10,208 --> 00:35:12,498 All right, come on, let's get over there, you silly peckerwood. 380 00:35:12,544 --> 00:35:14,384 Now be gentlemen. Give the ladies some room. 381 00:35:14,421 --> 00:35:16,051 Now don't fret about it, Charlie. 382 00:35:16,089 --> 00:35:18,179 Come on back when you got some iron in your barrel, 383 00:35:18,216 --> 00:35:20,046 and it'll be my treat. 384 00:35:20,093 --> 00:35:23,853 Yeah. Well, thank you kindly, frieda. 385 00:35:24,931 --> 00:35:27,481 Jim, you in good luck today 'cause 386 00:35:27,559 --> 00:35:30,019 you gonna meet my beautiful frieda! 387 00:35:31,188 --> 00:35:32,608 To the Republic. 388 00:35:50,082 --> 00:35:51,752 Well, old timer. 389 00:35:51,833 --> 00:35:53,213 All curried and tame? 390 00:35:55,253 --> 00:35:56,763 Name's James Otis. 391 00:36:01,426 --> 00:36:03,426 Old timer, I'm looking for 392 00:36:03,470 --> 00:36:05,560 a glass-eyed goose hisser named Charlie Zane. 393 00:36:05,806 --> 00:36:06,846 Princely fellow. 394 00:36:06,932 --> 00:36:09,432 This fella Zane wears a snow white mane, 395 00:36:09,518 --> 00:36:11,728 which got that way 'cause he's scared of redskins. 396 00:36:13,271 --> 00:36:16,441 He's been known to puddle his britches at a kiowa war whoop. 397 00:36:16,858 --> 00:36:18,438 You old fiddlefoot! 398 00:36:20,779 --> 00:36:22,859 Charlie, you sure custer found gold up there 399 00:36:22,948 --> 00:36:24,318 and not a field of dandelions? 400 00:36:24,408 --> 00:36:25,488 He struck it. 401 00:36:25,575 --> 00:36:27,445 Then what's a backshooting claim jumper like you 402 00:36:27,494 --> 00:36:28,794 doing here instead of there? 403 00:36:28,870 --> 00:36:30,410 You need gear to dig a mine. 404 00:36:30,455 --> 00:36:31,955 I had to raise a bankroll. 405 00:36:32,791 --> 00:36:34,211 The cats! 406 00:36:37,129 --> 00:36:39,459 All right, gents, come now. Line up for the... 407 00:36:39,506 --> 00:36:40,876 Place your bets. 408 00:36:44,094 --> 00:36:47,474 You figuring on marshaling in this one-dog town? 409 00:36:47,556 --> 00:36:49,306 No, I'll never wear the tin again. 410 00:36:49,391 --> 00:36:50,931 I know why you're here. 411 00:36:51,810 --> 00:36:53,690 You're on a scout for the white buffalo. 412 00:36:54,187 --> 00:36:57,517 Old timer, I thought you were too ripe for fairy tales. 413 00:36:57,607 --> 00:36:59,817 Well, would you believe it from an eyewitness? 414 00:37:01,319 --> 00:37:02,819 Depends which eye. 415 00:37:02,863 --> 00:37:05,663 Don't cornhole me, young sass! 416 00:37:05,741 --> 00:37:08,911 I was with general custer when we hit the nuggets at French creek 417 00:37:08,994 --> 00:37:10,834 and that lollygagger of a buff 418 00:37:10,912 --> 00:37:14,622 challenged the whole goddamn seventh cavalry to a showdown! 419 00:37:19,588 --> 00:37:21,378 It's all coming true. 420 00:37:22,257 --> 00:37:24,087 What're you prattling about? 421 00:37:28,680 --> 00:37:30,270 Old timer. 422 00:37:31,683 --> 00:37:33,313 Straight tongue. 423 00:37:34,144 --> 00:37:36,564 You really saw a white spike? 424 00:37:36,730 --> 00:37:37,860 Saw him? 425 00:37:39,191 --> 00:37:41,861 Son-of-a-bitch threw half a mountain down on me. 426 00:38:02,380 --> 00:38:04,880 Barkeep! Two stiff horns of gin. 427 00:38:04,925 --> 00:38:06,215 And mind you, 428 00:38:06,301 --> 00:38:09,551 none of that pig pee you spigot out to these swill bellies. 429 00:38:09,930 --> 00:38:12,720 I only sell the fizz, friend. I don't make it. 430 00:38:13,391 --> 00:38:14,731 Five dollars a bottle. 431 00:38:14,810 --> 00:38:18,520 You insinuating we're shortshirks in this camp, Mr... 432 00:38:18,563 --> 00:38:19,983 Brady is the name. 433 00:38:20,649 --> 00:38:23,069 There was a defalcating son-of-a-bitch 434 00:38:23,109 --> 00:38:25,779 down in the nations named Brady. 435 00:38:25,862 --> 00:38:29,412 He sold six barrels to chief mo-wi and his comanches. 436 00:38:29,908 --> 00:38:33,908 And after them stinking redskins got lubricated up, 437 00:38:33,995 --> 00:38:35,495 they made a little war 438 00:38:36,331 --> 00:38:38,581 and wiped out half of my outfit. 439 00:38:38,834 --> 00:38:40,964 That's a hell of a thing, Mr... 440 00:38:41,044 --> 00:38:42,254 Kileen. 441 00:38:43,797 --> 00:38:46,167 Whistling Jack kileen? 442 00:38:48,468 --> 00:38:50,758 Well, now, look, Mr. kileen. 443 00:38:50,804 --> 00:38:54,774 The name Brady's as common as hen shit back in the old country. 444 00:38:54,808 --> 00:38:56,178 I ain't your man. 445 00:38:56,268 --> 00:38:58,808 I'm only an old damn harp out from the states 446 00:38:58,895 --> 00:39:00,515 trying to make a roll. 447 00:39:00,605 --> 00:39:02,645 And to show you the good faith, 448 00:39:04,776 --> 00:39:06,606 gin is on the house. 449 00:39:06,653 --> 00:39:08,573 That's mighty generous. 450 00:39:11,324 --> 00:39:13,164 Maybe too damn generous. 451 00:39:17,956 --> 00:39:20,956 All right, you Jaspers, you've had my table long enough. 452 00:39:21,001 --> 00:39:23,091 - Skedaddle. - Yeah, you don't say. 453 00:39:24,337 --> 00:39:25,957 L just did. 454 00:39:29,301 --> 00:39:30,551 - Aaron! - Yup! 455 00:39:30,635 --> 00:39:32,795 Watch those hide hunters. 456 00:39:32,846 --> 00:39:34,136 Sure enough. 457 00:39:41,771 --> 00:39:45,031 Mr. Otis, I'll pay you 500 in gold 458 00:39:45,108 --> 00:39:48,318 if you'll back me in any play made here tonight. 459 00:39:48,361 --> 00:39:49,571 Who are they? 460 00:39:49,654 --> 00:39:50,784 Where? 461 00:39:50,822 --> 00:39:52,702 Behind your glass eye. 462 00:39:54,159 --> 00:39:57,039 The long bean is whistling Jack kileen. 463 00:39:58,663 --> 00:40:01,173 He's the meanest son-of-a-bitch alive. 464 00:40:01,207 --> 00:40:04,707 I was in julesburg when I saw him cut an Indian trader into 300 pieces 465 00:40:04,794 --> 00:40:06,924 for selling a Winchester to Roman nose. 466 00:40:07,005 --> 00:40:09,005 And the sprag's name is kid jelly. 467 00:40:09,049 --> 00:40:10,379 A grease spot, 468 00:40:10,467 --> 00:40:12,297 and I mean hot grease. 469 00:40:12,969 --> 00:40:15,349 No, thanks, Mr. Brady. 470 00:40:15,388 --> 00:40:16,808 It's not my fight. 471 00:40:17,182 --> 00:40:20,732 Well, it damn well might be if kileen knows who you really are. 472 00:40:21,353 --> 00:40:24,273 Hey, what kind of tattle you talking about? 473 00:40:24,356 --> 00:40:26,936 I'm talking about what happened down in Cheyenne city 474 00:40:27,025 --> 00:40:28,775 two days ago! 475 00:40:28,860 --> 00:40:31,070 You're talking yourself to death. 476 00:40:37,744 --> 00:40:41,714 Tom custer and some of his larrigans tried to brace me at paddy Welch's. 477 00:40:41,790 --> 00:40:43,670 Kileen's kid was one of them. 478 00:40:45,293 --> 00:40:46,923 How'll it go? 479 00:40:47,671 --> 00:40:51,931 Brady'll send the kid over with a couple of free bottles of "oh be joyful." 480 00:40:54,010 --> 00:40:57,390 When he gets there, he'll drop the word like a buffalo chip. 481 00:41:07,732 --> 00:41:09,192 L just heard the plop. 482 00:41:30,422 --> 00:41:32,592 Keep your shitty boots outta my way, old man, 483 00:41:32,632 --> 00:41:34,682 unless you wanna be buried in 'em! 484 00:41:34,759 --> 00:41:37,429 Now, now, Sonny boy. 485 00:41:37,470 --> 00:41:38,640 Didn't your ma never tell you 486 00:41:38,722 --> 00:41:41,062 your mouth wasn't made for breaking wind? 487 00:41:49,482 --> 00:41:51,072 .36 is my caliber. 488 00:42:35,320 --> 00:42:37,280 I was brought up bad. 489 00:42:43,119 --> 00:42:45,209 You crazy son-of-a-bitch. 490 00:42:48,917 --> 00:42:50,337 Nine's the winner. 491 00:42:51,836 --> 00:42:53,756 Pay the nine. 492 00:42:53,838 --> 00:42:55,048 Place your bets. 493 00:42:57,801 --> 00:42:59,341 This one's found his mark. 494 00:42:59,385 --> 00:43:01,385 And here comes the kid. Jiggers. 495 00:43:04,682 --> 00:43:06,562 Mind the texan. 496 00:43:19,489 --> 00:43:21,739 Make your play, you glass-eyed gasbag! 497 00:43:33,253 --> 00:43:34,963 Cover my back, old timer. 498 00:43:39,801 --> 00:43:41,721 This is your night, hickok. 499 00:43:41,803 --> 00:43:44,063 But there's gonna be another time. 500 00:43:44,597 --> 00:43:46,717 Don't let me see you again. 501 00:43:48,726 --> 00:43:49,976 I hope you don't think i had anything to do... 502 00:43:50,061 --> 00:43:51,061 You peached. 503 00:43:51,146 --> 00:43:52,806 I swear by sweet Jesus I didn't. 504 00:43:52,897 --> 00:43:54,977 You swear yourself to hell! 505 00:43:56,943 --> 00:43:58,653 It's wild bill hickok himself! 506 00:44:00,572 --> 00:44:02,572 He got 'em both with one shot. 507 00:44:02,657 --> 00:44:04,907 He got 'em both with one shot! 508 00:44:12,584 --> 00:44:15,214 Well, captain, your new name didn't last long. 509 00:44:15,253 --> 00:44:17,343 You sure used this town up fast. 510 00:44:17,422 --> 00:44:19,592 We'd best show a heel in these parts. 511 00:44:19,632 --> 00:44:21,512 Question is, which way? 512 00:44:22,218 --> 00:44:23,928 New camp forming up north. 513 00:44:24,512 --> 00:44:26,432 Place called deadwood gulch. 514 00:44:29,225 --> 00:44:30,595 Charlie, 515 00:44:31,477 --> 00:44:34,437 you know what I hate more than anything else in this world? 516 00:44:35,231 --> 00:44:36,441 More than Indians? 517 00:44:36,524 --> 00:44:38,074 Even more than dying. 518 00:44:38,109 --> 00:44:39,359 What? 519 00:44:39,444 --> 00:44:40,704 Being afraid. 520 00:44:41,946 --> 00:44:43,446 What, you mean in there? 521 00:44:43,489 --> 00:44:44,869 I mean out there. 522 00:44:46,576 --> 00:44:48,286 Easterly? 523 00:44:48,369 --> 00:44:49,869 That's sioux land. 524 00:44:50,455 --> 00:44:53,205 There's nothing out there but the big open and the black hills. 525 00:44:55,668 --> 00:44:57,548 And the white buffalo. 526 00:46:21,087 --> 00:46:22,507 How many men you rubbed out, captain? 527 00:46:27,051 --> 00:46:28,341 Mostly Indians. 528 00:46:31,514 --> 00:46:33,564 You really got no gut for Indians, do you? 529 00:46:34,309 --> 00:46:36,099 Like Phil Sheridan said, 530 00:46:36,185 --> 00:46:39,225 "i ain't never seen a good Indian that wasn't dead." 531 00:47:06,257 --> 00:47:08,257 Take it easy, old timer. 532 00:47:09,135 --> 00:47:10,425 He's out of range. 533 00:47:20,146 --> 00:47:22,186 Looks like he's on his own. 534 00:47:34,911 --> 00:47:36,701 We'd best get out of here. 535 00:48:28,214 --> 00:48:30,934 Use the long gun. I'll take the Winchester. 536 00:48:54,699 --> 00:48:57,199 Rein up, captain. Ain't our fight. 537 00:48:57,952 --> 00:48:59,042 Look down below. 538 00:49:28,441 --> 00:49:30,491 It's an Indian hullabaloo. 539 00:49:30,568 --> 00:49:32,068 But she's a Daisy! 540 00:49:38,993 --> 00:49:42,793 Troop of absarokes chasing one flea-bit sioux egg-sucker. 541 00:49:46,417 --> 00:49:48,787 What are crows doing in sioux country? 542 00:49:49,128 --> 00:49:52,128 Yeah. Probably heard about the white buff 543 00:49:52,215 --> 00:49:53,665 on the moccasin telegraph. 544 00:49:54,675 --> 00:49:56,215 Fifteen, I count. 545 00:49:59,263 --> 00:50:01,433 Listen to that red nigger take on! 546 00:50:01,474 --> 00:50:04,444 He's madder than a wet mouse and don't scare worth a hiccup! 547 00:50:05,937 --> 00:50:07,807 No chance, though. 548 00:50:07,897 --> 00:50:09,437 Fifteen to one. 549 00:50:09,941 --> 00:50:11,441 Fifteen to three. 550 00:50:13,945 --> 00:50:15,485 You're gonna take a hand? 551 00:50:44,600 --> 00:50:46,270 I'm gonna flank them. 552 00:51:31,689 --> 00:51:33,399 Peel an eye, captain. 553 00:51:48,706 --> 00:51:50,366 Hello, white-eye. 554 00:51:51,042 --> 00:51:52,712 My heart is good. 555 00:51:53,711 --> 00:51:55,841 I thank you for helping me 556 00:51:56,589 --> 00:51:58,129 kill my enemies. 557 00:52:00,343 --> 00:52:03,933 Friend. You are very brave. 558 00:52:04,722 --> 00:52:06,892 Come to my council. 559 00:52:08,726 --> 00:52:10,726 It cannot be done. 560 00:52:11,312 --> 00:52:13,612 Father sun climbs high. 561 00:52:13,898 --> 00:52:16,438 And it's far to the lodges of my people. 562 00:52:17,902 --> 00:52:20,242 But I will not forget you, white-eye. 563 00:52:52,311 --> 00:52:53,941 Want I should splat him, captain? 564 00:52:53,979 --> 00:52:56,269 Nervy rooster, ain't he? 565 00:52:56,732 --> 00:52:59,282 You must be wearing hard bark to turn your back on that scratch cat. 566 00:52:59,360 --> 00:53:02,150 You know damn well brave men don't back shoot. 567 00:53:02,238 --> 00:53:04,238 And that redskin's all sand. 568 00:53:04,281 --> 00:53:06,661 You gonna let him march out and raise troops? 569 00:53:06,742 --> 00:53:08,582 You're prating like a farmer, Charlie! 570 00:53:08,619 --> 00:53:10,249 He's after the white buff, same as us. 571 00:53:10,287 --> 00:53:11,537 Well, let me finish him now. 572 00:53:11,622 --> 00:53:13,002 - Then we'd never find out. - What? 573 00:53:13,082 --> 00:53:15,382 Whether or not he knows where that white spike is. 574 00:54:15,561 --> 00:54:16,771 Indians? 575 00:54:16,854 --> 00:54:18,864 No. Thought I heard buffalo. 576 00:54:20,191 --> 00:54:22,191 Wait. I got a peeper. 577 00:54:46,133 --> 00:54:47,553 By heaven! 578 00:54:48,552 --> 00:54:50,602 Old timer, shake out a round! 579 00:55:02,566 --> 00:55:04,066 I see him! 580 00:55:04,151 --> 00:55:05,571 I see him! 581 00:55:05,903 --> 00:55:08,073 What the hell! 582 00:55:08,155 --> 00:55:09,905 He walked into solid rock! 583 00:55:09,949 --> 00:55:11,909 No, there's a cave up there. 584 00:55:12,409 --> 00:55:13,869 That's where we'll camp tonight. 585 00:55:14,203 --> 00:55:15,833 What about old nicodemus? 586 00:55:15,913 --> 00:55:17,293 He won't hang around. 587 00:55:18,874 --> 00:55:20,294 You damn sure? 588 00:55:21,418 --> 00:55:23,128 It's not in my nightmare. 589 00:55:57,496 --> 00:55:58,956 Break out some tallow. 590 00:56:04,086 --> 00:56:05,796 Make some more of these, Charlie. 591 00:56:08,090 --> 00:56:10,720 You really going in that black hole of calcut? 592 00:56:11,385 --> 00:56:13,045 I've got a friend. 593 00:57:37,096 --> 00:57:39,256 Hell spawn's gone. 594 00:57:39,348 --> 00:57:41,228 There's another hole back there. 595 00:57:41,892 --> 00:57:43,852 He knows his way back. 596 00:57:43,894 --> 00:57:45,854 It's not in my dream. 597 00:57:46,689 --> 00:57:48,569 There has to be snow. 598 00:57:49,191 --> 00:57:50,441 Heavy snow. 599 00:57:57,491 --> 00:58:00,541 I sure as hell wish you hadn't said that. 600 00:58:08,669 --> 00:58:10,089 Mare broke loose. 601 00:58:42,870 --> 00:58:45,120 That scurvy spike has killed the mare. 602 00:58:45,205 --> 00:58:47,325 He's hightailed it to the other side of the mountain. 603 00:58:47,416 --> 00:58:49,456 For god's sake, captain, wait up! 604 01:00:06,245 --> 01:00:07,905 Charlie! 605 01:00:07,996 --> 01:00:09,996 Keep your noodle down! 606 01:00:10,040 --> 01:00:12,710 This is between hickok and us. 607 01:00:13,335 --> 01:00:15,795 Hickok! 608 01:00:15,879 --> 01:00:18,259 Here I am, hickok! 609 01:00:18,340 --> 01:00:20,760 Go ahead, take a couple of shots! 610 01:00:21,426 --> 01:00:24,386 If you think your short guns will reach that far! 611 01:00:27,141 --> 01:00:28,731 Well, come on! 612 01:00:28,809 --> 01:00:31,149 What's the matter, hickok? 613 01:00:31,228 --> 01:00:33,858 Hey! Here I am up here! 614 01:00:35,065 --> 01:00:36,565 Well, come on! 615 01:00:36,608 --> 01:00:38,738 What're you waiting for, hickok? 616 01:00:38,777 --> 01:00:40,737 Come on! 617 01:00:40,779 --> 01:00:42,739 Damn you, hickok! 618 01:00:42,823 --> 01:00:45,083 Make your move! I don't wanna have to 619 01:00:45,117 --> 01:00:47,577 put a bullet in a frozen carcass. 620 01:01:55,479 --> 01:01:57,859 Hang on, captain! I'll get you home! 621 01:01:58,565 --> 01:02:00,435 Stay put, Charlie! 622 01:02:00,817 --> 01:02:03,147 Gyp, where's Ben? 623 01:02:03,237 --> 01:02:04,737 He's gone to hell in a hurry! 624 01:02:04,821 --> 01:02:06,911 All right, then, you make your move 625 01:02:06,990 --> 01:02:09,990 before the storm gives hickok cover! 626 01:02:36,228 --> 01:02:38,858 For god's sake, captain, put down roots! 627 01:02:38,897 --> 01:02:40,687 The colts will never cut it! 628 01:02:40,774 --> 01:02:43,034 There's snow on the wind. Wait it out! 629 01:02:52,577 --> 01:02:56,287 Get out of here, you damn lobo, before I skin you alive! 630 01:03:14,141 --> 01:03:15,561 By heaven! 631 01:03:16,685 --> 01:03:19,145 The red dandy's joined the brigade. 632 01:03:40,625 --> 01:03:42,415 Captain. 633 01:03:42,461 --> 01:03:45,091 You want I should foreclose on his mortgage? 634 01:03:46,548 --> 01:03:49,178 Wasichu! The demon is dead. 635 01:03:49,926 --> 01:03:52,256 My thanks to you! 636 01:03:52,846 --> 01:03:56,676 What are you whites doing in this land? 637 01:03:56,767 --> 01:03:59,727 This is pa sappa, 638 01:03:59,770 --> 01:04:02,020 the country of the lacotas. 639 01:04:02,272 --> 01:04:05,612 These mountains belong to me! 640 01:04:07,361 --> 01:04:08,821 Now 641 01:04:09,780 --> 01:04:11,620 the thunderbird 642 01:04:13,450 --> 01:04:15,290 is eating the sky. 643 01:04:15,827 --> 01:04:19,367 Soon, plenty of snow. 644 01:04:20,248 --> 01:04:24,378 Come to my council, my brother. 645 01:04:25,128 --> 01:04:28,968 We will make good medicine. 646 01:04:39,518 --> 01:04:42,188 Wahi cola! I am coming, my friend. 647 01:05:10,674 --> 01:05:12,134 Pretty slick, captain. 648 01:05:12,175 --> 01:05:13,335 What? 649 01:05:13,427 --> 01:05:15,007 The way you suckered him. 650 01:05:15,053 --> 01:05:18,313 You try hanging a wooden suit on that child, you'll answer to me! 651 01:05:18,348 --> 01:05:20,138 That snow ossify your brain? 652 01:05:20,183 --> 01:05:21,813 I gave him my word. 653 01:05:22,394 --> 01:05:26,694 Your word to a redskin? Come on, captain. 654 01:05:26,773 --> 01:05:29,033 That's like shoveling fleas in a barn. 655 01:05:29,109 --> 01:05:32,359 Just get the hell back there, grow a fire and make some grub. 656 01:05:43,165 --> 01:05:45,665 - Washtay. - Welcome, friend. 657 01:05:45,709 --> 01:05:50,089 Are you the wasichu we sioux call okute, the shooter? 658 01:05:50,547 --> 01:05:53,177 The one who killed whistler the peacemaker? 659 01:05:53,216 --> 01:05:55,966 What kind of a question is that between friends? 660 01:05:56,595 --> 01:05:59,715 Are you the murderer called hickok? 661 01:06:00,390 --> 01:06:02,730 The Cheyenne call me pahaska. 662 01:06:04,311 --> 01:06:05,351 Longhak? 663 01:06:05,395 --> 01:06:06,555 Longhair. 664 01:06:07,314 --> 01:06:08,824 Come on back when you're ready. 665 01:06:12,152 --> 01:06:14,742 Let me tell you something, Sonny. 666 01:06:14,779 --> 01:06:17,069 Trusting jehovah himself can be a touchy business. 667 01:06:17,115 --> 01:06:20,035 But when you start betting your poke on that red cat-Skinner, 668 01:06:20,076 --> 01:06:22,826 you are drawing to an inside straight. 669 01:06:22,913 --> 01:06:24,583 Something about him. 670 01:06:26,082 --> 01:06:27,712 Just another buck on the warpath. 671 01:06:27,751 --> 01:06:29,791 No, he's not. He's not just an ordinary buck. 672 01:06:29,878 --> 01:06:31,918 Can't you see the way he wears that eagle feather? 673 01:06:31,963 --> 01:06:33,423 Like a chief! 674 01:06:33,465 --> 01:06:35,005 Jiggers! 675 01:06:35,091 --> 01:06:36,431 Washtay. 676 01:06:36,468 --> 01:06:37,838 Come in. Come in. 677 01:06:44,142 --> 01:06:48,272 Longhair. I saw that you do not own a long gun. 678 01:06:48,313 --> 01:06:50,443 This I took from the demon. 679 01:06:50,482 --> 01:06:51,652 It is yours. 680 01:06:51,733 --> 01:06:53,033 Many thanks. 681 01:06:54,528 --> 01:06:56,948 But the long gun my friend's been shooting, 682 01:06:56,988 --> 01:06:59,118 this one belongs to me. 683 01:07:01,201 --> 01:07:03,291 He doesn't own one. 684 01:07:27,811 --> 01:07:29,151 Dognation! 685 01:07:33,316 --> 01:07:36,146 Well, thanks, Sonny, but the fact is 686 01:07:36,236 --> 01:07:38,606 I ain't got nothing good enough to swap you. 687 01:07:38,655 --> 01:07:41,575 You give me shelter and you share your food. 688 01:07:42,492 --> 01:07:44,492 That ain't foofaraw. Wait. 689 01:07:45,287 --> 01:07:48,157 But wait! Hanging up! 690 01:07:48,456 --> 01:07:50,326 L qot a proper geegaw! 691 01:08:04,973 --> 01:08:06,433 What do they call you? 692 01:08:10,103 --> 01:08:11,903 Nadonaissioux myeyelo. 693 01:08:12,480 --> 01:08:14,360 I am small snake. 694 01:08:14,441 --> 01:08:15,731 I don't think so. 695 01:08:18,820 --> 01:08:20,490 You are 696 01:08:20,530 --> 01:08:22,370 little snake? 697 01:08:27,662 --> 01:08:29,122 Worm? Worm. 698 01:08:30,332 --> 01:08:32,672 Worm. Yes. I am called worm. 699 01:08:34,294 --> 01:08:36,344 How is the old one called? 700 01:08:36,379 --> 01:08:38,379 The Cheyenne call him ochinee. 701 01:08:39,090 --> 01:08:40,760 One eye? 702 01:08:40,842 --> 01:08:42,392 The same. 703 01:08:42,427 --> 01:08:44,717 The great white warrior of sand creek? 704 01:08:47,140 --> 01:08:48,730 You speak crookedly. 705 01:08:49,392 --> 01:08:51,272 This cannot be true. 706 01:08:51,645 --> 01:08:53,975 He thinks your glass eye is real. 707 01:08:58,652 --> 01:09:00,032 Watch. 708 01:09:08,620 --> 01:09:11,120 Who says I'm not ochinee, eh? 709 01:09:11,456 --> 01:09:13,956 Who says I'm not the great one-eye? 710 01:09:16,795 --> 01:09:19,125 That's enough, Charlie! 711 01:09:19,589 --> 01:09:21,969 My friend's a clown. There's no magic. 712 01:09:24,678 --> 01:09:26,888 This is glass, like beads. 713 01:09:28,348 --> 01:09:30,098 It's not real. 714 01:09:30,141 --> 01:09:32,351 But is he truly ochinee? 715 01:09:32,936 --> 01:09:34,516 He's truly one-eye. 716 01:09:36,272 --> 01:09:37,652 Fix the grub. 717 01:09:38,358 --> 01:09:40,778 I'm gonna fix us up a real pea warmer of a breakfast. 718 01:09:40,860 --> 01:09:42,360 Buff steaks and flapjacks. 719 01:09:42,445 --> 01:09:45,485 When it comes to belly cheating, I really shine. 720 01:09:45,782 --> 01:09:47,282 Start shining because I have a feeling 721 01:09:47,325 --> 01:09:49,445 our friend worm has a wolf in his belly. 722 01:10:07,846 --> 01:10:11,676 Longhair, we must make our water on these stones. 723 01:10:12,142 --> 01:10:13,732 I don't figure that white buffalo's 724 01:10:13,810 --> 01:10:16,480 gonna turn tail at a little sprinkling of pee. 725 01:10:17,230 --> 01:10:19,980 It is the way brother wolf marks his hunting grounds. 726 01:10:20,066 --> 01:10:22,146 And the buffalo respects the wolf. 727 01:11:02,525 --> 01:11:03,735 Tatanka! 728 01:11:04,778 --> 01:11:06,818 Sing your death song! 729 01:11:06,863 --> 01:11:09,993 Soon I will slay you as you slew the little one. 730 01:11:10,033 --> 01:11:12,493 Soon I will wrap her in your holy robe! 731 01:11:15,121 --> 01:11:17,081 These are my words! 732 01:11:17,874 --> 01:11:19,634 This buffalo is mine! 733 01:11:19,709 --> 01:11:21,919 The hell you say! 734 01:11:26,007 --> 01:11:28,547 The buffalo will belong to the hunter who kills him. 735 01:11:29,511 --> 01:11:31,101 Mine, alone! 736 01:11:35,600 --> 01:11:37,980 Well, captain, 737 01:11:38,061 --> 01:11:40,901 seems like we found ourselves a porcupine to play with. 738 01:11:42,482 --> 01:11:44,442 Just ride easy, Charlie. 739 01:11:47,237 --> 01:11:49,487 Let's fix that wall. 740 01:11:56,454 --> 01:11:59,924 Longhair. Why are you whites in my country? 741 01:12:10,426 --> 01:12:12,426 We did not ask the whites to come here. 742 01:12:12,470 --> 01:12:15,930 The great spirits gave us these hills as a home. 743 01:12:15,974 --> 01:12:19,894 You say, why do not we become civilized? 744 01:12:19,936 --> 01:12:21,936 We do not want your civilization. 745 01:12:22,814 --> 01:12:24,824 You've spoken red truth. 746 01:12:24,899 --> 01:12:28,489 Tell me then white truth, longhair. 747 01:12:30,947 --> 01:12:34,527 In the first place, the great spirit 748 01:12:34,617 --> 01:12:36,867 did not give you these hills. 749 01:12:38,246 --> 01:12:40,746 You took this land by force. 750 01:12:40,790 --> 01:12:43,710 You took it from the Cheyenne, the shoshone and the arapaho. 751 01:12:43,793 --> 01:12:45,383 You took it with the Lance and tomahawk. 752 01:12:45,461 --> 01:12:48,261 And now the white man makes war on you. What's the difference? 753 01:12:48,298 --> 01:12:50,338 The whites have no honor. 754 01:12:50,425 --> 01:12:53,135 Where white man walks, death comes out of season. 755 01:12:53,636 --> 01:12:55,306 That's a thing called progress. 756 01:12:55,471 --> 01:12:57,521 It's a thing called greed. 757 01:12:58,141 --> 01:12:59,601 Tell me this. 758 01:12:59,642 --> 01:13:02,152 Am I evil because my skin is red? 759 01:13:03,146 --> 01:13:06,816 Is it a wicked thing that I was born where my father was born? 760 01:13:06,858 --> 01:13:10,068 Is it a bad thing that i would die for my people? 761 01:13:10,486 --> 01:13:13,106 It's still red truth and not real truth. 762 01:13:13,156 --> 01:13:15,486 Tell me this true truth, then. 763 01:13:17,243 --> 01:13:19,413 Give red John the word! 764 01:13:19,704 --> 01:13:21,754 Tell the little rooster he's extinct! 765 01:13:24,375 --> 01:13:25,835 Worm. 766 01:13:27,378 --> 01:13:29,418 When sitting bull was a boy, 767 01:13:29,797 --> 01:13:33,007 the sioux could throw 10,000 warriors into battle. 768 01:13:33,051 --> 01:13:35,141 Today it's the white man's turn. 769 01:13:35,345 --> 01:13:37,885 Those that you have seen on these hills and on the plains 770 01:13:37,972 --> 01:13:39,312 are like a handful of beads. 771 01:13:39,349 --> 01:13:40,769 There are many! 772 01:13:40,850 --> 01:13:42,850 They are more than the blades of spring grass, 773 01:13:42,936 --> 01:13:44,846 more than the buffalo when they smothered the earth 774 01:13:44,896 --> 01:13:46,396 in their great herds. 775 01:13:46,731 --> 01:13:49,731 There's no way to stand against the white man! 776 01:13:50,568 --> 01:13:52,898 Their weapons are terrible! 777 01:13:53,529 --> 01:13:54,909 They have the power! 778 01:13:56,282 --> 01:13:59,372 You will bend to the long knives or be broken. 779 01:14:00,286 --> 01:14:03,246 You will live as they say, or die on their bayonets. 780 01:14:03,331 --> 01:14:05,421 That was straight tongue, captain. 781 01:14:05,708 --> 01:14:08,088 If such is the true truth, 782 01:14:08,169 --> 01:14:10,549 then I will sing my death song. 783 01:14:10,630 --> 01:14:13,550 No. I'll not have your death. 784 01:14:14,384 --> 01:14:16,684 Why not? You are white. 785 01:14:16,719 --> 01:14:20,009 First, I am your brother and your friend. 786 01:14:23,476 --> 01:14:26,096 Longhair. Between us... 787 01:14:27,063 --> 01:14:29,233 There shall be no war. 788 01:14:33,611 --> 01:14:34,991 Bullshit. 789 01:15:55,902 --> 01:15:56,992 Jesus! 790 01:16:15,379 --> 01:16:16,759 Charlie, light a torch. 791 01:16:16,839 --> 01:16:21,219 So goddamn dark in here, couldn't find my own pizzle if I had to pee. 792 01:16:34,148 --> 01:16:35,528 Is he in? 793 01:16:43,491 --> 01:16:44,871 He's gone. 794 01:16:52,041 --> 01:16:54,541 Jesus Christ! 795 01:17:22,029 --> 01:17:25,119 Well, captain, snow's stopped, wind's done, 796 01:17:25,199 --> 01:17:27,949 and our cock-a-doodle was holding aces behind his knee. 797 01:17:28,744 --> 01:17:32,374 Friend worm has seen fit to ride off on the scout without... 798 01:17:32,415 --> 01:17:34,205 ...cutting our throats, 799 01:17:34,917 --> 01:17:37,417 which was mighty white of the red ragamuffin. 800 01:17:38,254 --> 01:17:41,804 Yeah. Didn't even leave a mouse sign to point the way. 801 01:17:47,638 --> 01:17:50,518 For a moment there was a chance, just a chance, 802 01:17:51,809 --> 01:17:53,599 maybe one more day. 803 01:17:55,021 --> 01:17:57,941 Hell, I guess there never will be an answer. 804 01:17:57,982 --> 01:18:01,242 Well, it all depends on the question, captain. Come on, let's go. 805 01:18:15,082 --> 01:18:17,542 It's worm telling us to clear off. 806 01:18:19,295 --> 01:18:22,255 Well, I sure as hell can't wait to argue that point with him. 807 01:18:45,446 --> 01:18:46,816 What is it? 808 01:18:46,906 --> 01:18:48,276 Take a whiff. 809 01:18:50,368 --> 01:18:52,828 Yeah, that's buffalo, by god! 810 01:18:52,870 --> 01:18:54,620 Coming from right down there. 811 01:18:55,081 --> 01:18:58,001 Yeah. Yeah, it's gonna go dark fast. 812 01:18:58,834 --> 01:19:00,754 Better find ourselves a stand. 813 01:19:54,724 --> 01:19:56,394 By heaven! 814 01:19:56,475 --> 01:19:58,225 Charlie, this is the place! 815 01:19:59,812 --> 01:20:01,402 This is armageddon. 816 01:20:02,815 --> 01:20:05,185 This is the place in my nightmare. 817 01:20:05,234 --> 01:20:07,904 The place where I fought the white buffalo. 818 01:20:09,196 --> 01:20:10,526 I'll be a dutchman! 819 01:20:10,948 --> 01:20:13,028 First time I ever saw hokum come true. 820 01:20:14,035 --> 01:20:15,695 We'd better fort up in that piney grove 821 01:20:15,745 --> 01:20:17,455 and keep the trees at our back. 822 01:20:31,177 --> 01:20:33,797 Captain, you sure you wanna play this hand? 823 01:20:34,013 --> 01:20:35,813 You wanna make tracks, Charlie? 824 01:20:35,890 --> 01:20:38,430 Two thousand dollars don't much pleasure a dead man. 825 01:20:39,643 --> 01:20:41,233 Hell or heaven, 826 01:20:42,772 --> 01:20:44,572 if this is the night I was born for, 827 01:20:44,607 --> 01:20:45,777 so be it. 828 01:20:45,858 --> 01:20:47,318 Amen. 829 01:20:51,197 --> 01:20:52,867 Better take the Winchester. 830 01:20:53,032 --> 01:20:54,622 You only got one shot in that. 831 01:20:54,658 --> 01:20:56,158 All it takes. 832 01:20:56,994 --> 01:20:58,794 Don't freeze. 833 01:20:59,080 --> 01:21:00,710 Colder than a hooker's heart. 834 01:21:01,624 --> 01:21:03,464 I'll back you up from here. 835 01:22:04,061 --> 01:22:05,441 Captain! 836 01:22:07,440 --> 01:22:08,520 Captain! 837 01:22:20,202 --> 01:22:22,792 Captain, you awake? 838 01:22:29,462 --> 01:22:31,382 There to your left! 839 01:22:31,422 --> 01:22:32,882 It's a wolf! 840 01:22:37,178 --> 01:22:38,508 It's worm. 841 01:22:40,389 --> 01:22:42,179 You want I should rub him? 842 01:22:43,058 --> 01:22:45,228 No, the sharp might scare away the spike. 843 01:22:48,314 --> 01:22:51,864 Maybe that demon horned bag of tricks has flimflammed us. 844 01:22:51,901 --> 01:22:53,491 He's here. 845 01:22:55,237 --> 01:22:56,987 I know he's here. 846 01:24:38,299 --> 01:24:41,049 Jesus sake's, captain, put him down! 847 01:24:44,680 --> 01:24:46,680 Shoot! Shoot! 848 01:24:49,268 --> 01:24:50,808 Captain! 849 01:25:22,051 --> 01:25:23,891 Pteska! 850 01:25:23,927 --> 01:25:25,717 Captain, for the love of god, peel an eye! 851 01:25:25,804 --> 01:25:26,934 He's on the charge again! 852 01:25:31,935 --> 01:25:33,555 Captain! 853 01:26:01,256 --> 01:26:03,256 Worm, use the gun! 854 01:26:10,224 --> 01:26:12,104 Captain! Captain! 855 01:26:18,357 --> 01:26:20,817 Captain, for the love of Jesus, what are you doing? 856 01:26:20,901 --> 01:26:22,241 Captain! 857 01:26:28,117 --> 01:26:29,617 Use the gun! 858 01:27:51,533 --> 01:27:52,993 You all right? 859 01:27:53,035 --> 01:27:54,945 Is the wanagi dead? 860 01:27:55,037 --> 01:27:57,207 Hell, no, he's run off. 861 01:28:02,127 --> 01:28:04,707 He's clear to Christmas by now. 862 01:29:29,464 --> 01:29:31,634 Why didn't you use your gun? 863 01:29:31,717 --> 01:29:34,007 I am war chief of the oglalas. 864 01:29:34,094 --> 01:29:36,264 I could not use the white man's iron. 865 01:29:36,680 --> 01:29:39,060 This bull had to be taken in the old way. 866 01:29:39,558 --> 01:29:42,138 Until I slew this bull in the old way, 867 01:29:42,227 --> 01:29:44,807 I could not wear my own name again. 868 01:29:45,731 --> 01:29:47,521 You're crazy horse. 869 01:29:48,984 --> 01:29:51,194 Pahaska, my friend, 870 01:29:51,278 --> 01:29:53,738 truly we have suckled at the same mother. 871 01:29:53,822 --> 01:29:56,782 Truly we are brothers born from the same belly. 872 01:30:02,956 --> 01:30:05,536 Will you look at that mountain of meat, huh? 873 01:30:07,169 --> 01:30:08,379 Who got him? 874 01:30:08,462 --> 01:30:09,882 Cahoots. 875 01:30:12,716 --> 01:30:15,046 He'll never even know he's dead. 876 01:30:18,430 --> 01:30:20,310 The robe belongs to worm. 877 01:30:25,145 --> 01:30:27,305 God damn you, hickok! 878 01:30:29,358 --> 01:30:31,228 Damn you and your red rooster! 879 01:30:31,318 --> 01:30:34,568 You can't do it! You can't throw $2,000 gold 880 01:30:34,655 --> 01:30:36,485 on a maggot meal papoose! 881 01:30:36,531 --> 01:30:38,531 Charlie, I'll make it up you in Cheyenne. 882 01:30:41,828 --> 01:30:44,668 So you went and got yourself some red religion, huh? 883 01:30:48,710 --> 01:30:52,130 Well, you can tell your blood brother to shove it up his ass! 884 01:30:54,132 --> 01:30:55,552 We're quits. 885 01:31:26,415 --> 01:31:27,915 Don't try it on, old timer. 886 01:31:36,925 --> 01:31:38,965 Stop scaring me, captain. 887 01:31:39,052 --> 01:31:41,852 I only got one clean pair of drawers left. 888 01:31:43,015 --> 01:31:46,095 You sanctimonious son-of-a-bitch! 889 01:32:09,541 --> 01:32:11,461 You have lost a friend. 890 01:32:12,127 --> 01:32:14,127 So it seems. 891 01:32:16,423 --> 01:32:18,263 And found one. 892 01:32:46,703 --> 01:32:48,463 Is everything done? 893 01:32:49,206 --> 01:32:51,246 It is done. 894 01:32:51,333 --> 01:32:54,423 When I cover the little one with the robe, 895 01:32:54,503 --> 01:32:57,383 she will be healed and well and whole in the other world. 896 01:32:58,256 --> 01:33:00,506 Will you have the right to wear your own name again? 897 01:33:03,512 --> 01:33:06,392 Then I'll be saying goodbye, crazy horse. 898 01:33:11,019 --> 01:33:12,769 Hickok. 899 01:33:16,191 --> 01:33:18,441 You heard one-eye call my name. 900 01:33:19,236 --> 01:33:20,486 Yes. 901 01:33:20,946 --> 01:33:23,526 You are okute the shooter. 902 01:33:23,573 --> 01:33:26,373 The one who killed whistler the peacemaker. 903 01:33:27,160 --> 01:33:29,160 That was another time 904 01:33:29,204 --> 01:33:31,414 when I was young and headstrong. 905 01:33:31,498 --> 01:33:33,378 It was a bad thing. 906 01:33:33,416 --> 01:33:34,786 Can't be undone. 907 01:33:36,336 --> 01:33:38,666 I will tell no others. 908 01:33:38,713 --> 01:33:40,553 But, longhair, 909 01:33:40,632 --> 01:33:43,342 though you and I are brothers, 910 01:33:43,385 --> 01:33:45,595 we must never meet again. 911 01:33:45,679 --> 01:33:49,059 Hear me, my friend. These are my words. 912 01:33:50,142 --> 01:33:52,482 We must never cross paths in the tomorrow. 913 01:33:53,603 --> 01:33:57,023 For if we do, I will see only a white enemy. 914 01:33:57,399 --> 01:33:59,729 And you will see only an Indian. 915 01:34:00,569 --> 01:34:03,239 And we will both solve the great mystery. 916 01:34:05,282 --> 01:34:07,412 Ohinyan, longhair. 917 01:34:09,244 --> 01:34:10,754 Ohinyan 918 01:34:11,705 --> 01:34:13,245 forever. 61479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.