All language subtitles for The.Last.Ship.S03E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:08,837 Welcome to the San Diego Emergency Shelter. 2 00:00:09,907 --> 00:00:12,074 Right. Put them over there. 3 00:00:12,076 --> 00:00:13,342 Keep them coming, boys! 4 00:00:13,344 --> 00:00:14,677 We're up and running, 5 00:00:14,679 --> 00:00:16,245 getting new customers by the truckload. 6 00:00:16,247 --> 00:00:19,381 All right, let's get these boxes moving. 7 00:00:19,383 --> 00:00:20,649 What happened? 8 00:00:20,651 --> 00:00:22,618 They came in the middle of the night 9 00:00:22,620 --> 00:00:24,253 and took everything we had. 10 00:00:24,255 --> 00:00:26,021 Ration cards, food, clothes... 11 00:00:26,023 --> 00:00:27,890 our house. 12 00:00:27,892 --> 00:00:30,092 Told us we had four hours to move. 13 00:00:30,094 --> 00:00:31,560 Said we worked for them now. 14 00:00:31,562 --> 00:00:33,229 - Who did? - Marines. 15 00:00:33,231 --> 00:00:35,631 They swapped out their patches for California United Forces. 16 00:00:35,633 --> 00:00:37,800 I grew up on a base. I knew who they were. 17 00:00:37,802 --> 00:00:39,468 I hear you, but you need to know, 18 00:00:39,470 --> 00:00:40,703 those Marines didn't know what they were doing. 19 00:00:40,705 --> 00:00:41,904 They were fooled just like us. 20 00:00:41,906 --> 00:00:43,706 They took everything. 21 00:00:43,708 --> 00:00:45,040 Don't give up hope. You hear me? 22 00:00:45,042 --> 00:00:46,575 We'll get through this. 23 00:00:46,577 --> 00:00:49,678 - We will. - Thanks. 24 00:00:54,285 --> 00:00:56,852 No, it's your chair. I understand. 25 00:00:56,854 --> 00:00:59,488 It'll be okay. Here's what I'm gonna do. 26 00:01:00,203 --> 00:01:01,548 I'm gonna give you some antibiotics, 27 00:01:01,550 --> 00:01:02,949 but you got to stay off your feet. 28 00:01:02,951 --> 00:01:06,419 - They're badly infected. - Okay. Thanks, doc. 29 00:01:08,040 --> 00:01:09,840 Your attention, please. 30 00:01:09,842 --> 00:01:11,588 If you need immediate medical assistance, 31 00:01:11,750 --> 00:01:13,710 please raise your hand and I'll come to you. 32 00:01:13,712 --> 00:01:15,112 - Sorry. - Can't help. 33 00:01:15,114 --> 00:01:16,813 - Good luck. - Here. Let me... 34 00:01:16,815 --> 00:01:19,483 No more! Leave us alone! 35 00:01:19,485 --> 00:01:21,018 You guys have done enough. 36 00:01:47,200 --> 00:01:51,176 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:51,216 --> 00:01:53,917 Mr. Castillo was very forthcoming with details 38 00:01:53,919 --> 00:01:55,165 on the other regional leaders... 39 00:01:55,166 --> 00:01:57,921 Their homes, habits, security detail. 40 00:01:57,923 --> 00:01:59,990 We tasked a satellite to do some early recon. 41 00:01:59,992 --> 00:02:01,258 It's all in your packets. 42 00:02:01,260 --> 00:02:02,960 Randall Croft, New York City. 43 00:02:02,962 --> 00:02:04,995 Lives in a penthouse, 60 floors above Park Avenue. 44 00:02:04,997 --> 00:02:06,897 Gonna be tough to sneak up on him. 45 00:02:06,899 --> 00:02:08,498 He does like to drink. 46 00:02:08,500 --> 00:02:09,801 That much I know to be true. 47 00:02:09,993 --> 00:02:12,736 Most nights, you can find him stumbling out of a pub on the West Side, 48 00:02:12,738 --> 00:02:14,104 couple of hours before sunrise. 49 00:02:14,106 --> 00:02:16,306 And Wilson is out on a farm somewhere, right? 50 00:02:16,308 --> 00:02:18,375 Yes, sir.50 miles south of Des Moines. 51 00:02:18,377 --> 00:02:21,011 Sleeps with the windows open. Likes the fresh air. 52 00:02:21,013 --> 00:02:23,013 He's got dogs, but we can handle them. 53 00:02:23,015 --> 00:02:24,815 Price is the smartest and the meanest. 54 00:02:24,817 --> 00:02:25,816 Her place is a fortress. 55 00:02:25,818 --> 00:02:26,950 You leave her up to me, 56 00:02:26,952 --> 00:02:28,518 if it's all the same to you. 57 00:02:28,520 --> 00:02:32,089 So, small teams, set targets, 58 00:02:32,091 --> 00:02:35,525 simultaneous assault to cut off the heads of leadership. 59 00:02:35,527 --> 00:02:37,594 All goes right, we can expect limited casualties. 60 00:02:37,596 --> 00:02:40,430 So in one fell swoop, we take out all three leaders? 61 00:02:40,432 --> 00:02:44,067 Four. We need to take out the mastermind. 62 00:02:44,069 --> 00:02:46,403 We need to take out Shaw. 63 00:02:49,074 --> 00:02:51,208 I know you're all concerned, but just sit tight. 64 00:02:51,210 --> 00:02:52,976 I'm sure Castillo has an explanation 65 00:02:52,978 --> 00:02:54,511 as to why the train hasn't arrived. 66 00:02:54,513 --> 00:02:57,047 Or why he isn't answering any of our calls! 67 00:02:57,049 --> 00:02:58,682 Something's going on, Allison. 68 00:02:58,684 --> 00:03:01,885 Yeah, he's stealing Beatty's livestock is what's going on. 69 00:03:01,887 --> 00:03:04,321 Our livestock, for Christ sakes. 70 00:03:04,323 --> 00:03:08,659 My sources are telling me this was not Castillo's doing. 71 00:03:08,661 --> 00:03:10,927 That train was attacked. 72 00:03:10,929 --> 00:03:14,698 And how it was taken out, it was no small rebel hit. 73 00:03:14,700 --> 00:03:16,133 Yeah, well, if that's the case 74 00:03:16,135 --> 00:03:17,734 and a revolution starts out west, 75 00:03:17,736 --> 00:03:20,337 then we're gonna have a real shit sandwich on our plates. 76 00:03:20,339 --> 00:03:23,140 And if Castillo falls, who takes over his region? 77 00:03:23,142 --> 00:03:25,275 Stop, all of you. I will handle this. 78 00:03:25,277 --> 00:03:26,611 Like you've handled it before? 79 00:03:26,738 --> 00:03:28,878 Once my people come back with answers about the train, 80 00:03:29,036 --> 00:03:32,329 we will decide the best way to proceed... together. 81 00:03:33,595 --> 00:03:36,386 Get them started. ‭All right, I'll let them know. 82 00:03:36,388 --> 00:03:37,621 Have you found them yet? 83 00:03:37,623 --> 00:03:39,847 We think they're somewhere off the coast of San Diego, but we... 84 00:03:39,849 --> 00:03:42,025 I'm not talking about Nathan James, Powell. 85 00:03:42,027 --> 00:03:46,363 No. We haven't found them yet. 86 00:03:46,365 --> 00:03:49,199 Keep looking. 87 00:03:54,073 --> 00:03:55,405 Last time she checked in, 88 00:03:55,407 --> 00:03:57,307 they were splitting from Chandler's family. 89 00:03:57,309 --> 00:03:58,975 I'm sure Mom found a good place 90 00:03:58,977 --> 00:04:00,744 for them to lie low with the baby. 91 00:04:00,746 --> 00:04:02,546 Kara, you should take Wilson. 92 00:04:02,548 --> 00:04:05,782 Let me handle Shaw. You can't let it be personal. 93 00:04:05,784 --> 00:04:07,150 Look, this is a mission. 94 00:04:07,152 --> 00:04:09,453 If you let your judgment get clouded by anger or... 95 00:04:09,455 --> 00:04:11,388 Hey, this is personal for all of us. 96 00:04:11,390 --> 00:04:13,090 But that's not why I'm going. 97 00:04:13,092 --> 00:04:14,524 No one knows Shaw like I do. 98 00:04:14,526 --> 00:04:16,793 What if something happens to both of us? 99 00:04:16,795 --> 00:04:18,261 Then Frankie will know we died 100 00:04:18,263 --> 00:04:20,764 so he didn't have to grow up in a world like this. 101 00:04:20,766 --> 00:04:23,166 It's not gonna happen. 102 00:04:23,168 --> 00:04:25,068 Grenades, chem lights, 103 00:04:25,070 --> 00:04:28,839 45 caliber with 30 rounds of ammunition. 104 00:04:30,609 --> 00:04:33,710 Dad... Mind your own business. 105 00:04:33,712 --> 00:04:35,547 Whoa. 106 00:04:35,687 --> 00:04:37,781 Don't forget your extra mags are in your right pocket, 107 00:04:37,783 --> 00:04:38,949 not the left. 108 00:04:38,951 --> 00:04:40,884 Yes, ma'am. 109 00:04:40,886 --> 00:04:43,787 Any more advice ‭before we head downrange? 110 00:04:43,789 --> 00:04:45,021 Kick some ass. 111 00:04:45,023 --> 00:04:46,923 Roger that. 112 00:04:48,761 --> 00:04:51,595 North Island Air Station, Nathan James... 113 00:04:51,597 --> 00:04:54,831 Expect an 0700 arrival of our operations personnel. 114 00:04:54,833 --> 00:04:56,299 Roger, Nathan James. 115 00:04:56,301 --> 00:04:58,401 Transport planes are fueled and standing by. 116 00:04:58,403 --> 00:05:00,771 Thank you. Nathan James out. 117 00:05:00,773 --> 00:05:04,107 Greyhound 1 Charlie Tango clear for takeoff, 118 00:05:04,109 --> 00:05:06,843 runway 2-niner. Winds 2-7-0-1-0. 119 00:05:06,845 --> 00:05:08,345 Altimeter 2-niner-niner-2. 120 00:05:08,347 --> 00:05:11,848 Contact departure 125.15. Have a good day. 121 00:05:23,562 --> 00:05:27,998 Seems like every time we put the country back together, 122 00:05:28,000 --> 00:05:29,666 it falls apart again. 123 00:05:29,668 --> 00:05:31,902 We're still here, Captain. 124 00:05:31,904 --> 00:05:33,904 When it breaks, we'll fix it. 125 00:05:33,906 --> 00:05:37,307 It's a big country. 126 00:05:40,479 --> 00:05:42,954 Big country. 127 00:05:48,816 --> 00:05:51,972 _ 128 00:05:57,001 --> 00:06:01,103 Sir, we have body-cam footage from all four land teams. 129 00:06:01,105 --> 00:06:03,072 And my ISR? 130 00:06:03,074 --> 00:06:04,507 We've retasked the satellites 131 00:06:04,509 --> 00:06:06,876 to give you 2 square miles around each target. 132 00:06:06,878 --> 00:06:08,377 ISR? 133 00:06:08,379 --> 00:06:11,080 Intelligence, surveillance, reconnaissance. 134 00:06:11,082 --> 00:06:12,515 Gives us a bigger picture. 135 00:06:12,517 --> 00:06:14,183 So you're their guardian angels. 136 00:06:14,185 --> 00:06:15,818 Something like that. 137 00:06:15,820 --> 00:06:18,587 All teams, stand by for sat link and position report. 138 00:06:20,859 --> 00:06:23,540 _ 139 00:06:23,686 --> 00:06:26,844 _ 140 00:06:27,821 --> 00:06:30,294 _ 141 00:06:30,568 --> 00:06:32,568 - How long before you're ready? - We're good to go. 142 00:06:32,570 --> 00:06:35,304 As soon as Vulture team gets a visual on Croft, we move. 143 00:06:35,306 --> 00:06:36,605 If all goes as planned, 144 00:06:36,607 --> 00:06:39,108 this will be over within the hour, sir. 145 00:06:39,110 --> 00:06:40,776 Mm. 146 00:06:40,778 --> 00:06:43,712 Sat link confirmed in all four regions, sir. 147 00:06:43,714 --> 00:06:46,515 Video transmissions from each team are up. 148 00:06:48,252 --> 00:06:50,119 - We think it's beautiful. - I think so, too. 149 00:06:50,121 --> 00:06:52,755 - What about you? - I absolutely agree. 150 00:06:52,757 --> 00:06:55,658 Yeah. That's him. 151 00:06:55,660 --> 00:06:57,526 Nathan James, this is Vulture team. 152 00:06:57,528 --> 00:06:59,662 We have eyes on the prize. Standing by at set point. 153 00:06:59,664 --> 00:07:00,996 Copy that, Vulture team. 154 00:07:00,998 --> 00:07:02,765 All teams, requesting go status. 155 00:07:02,767 --> 00:07:05,201 - This is Tiger, good to go. - Vulture, good. 156 00:07:05,203 --> 00:07:06,669 Cobra team, good to go. 157 00:07:06,671 --> 00:07:09,638 This is Raptor team, ready to kick some ass. 158 00:07:09,640 --> 00:07:14,877 All teams, stand by to execute in 3... 2... 1. 159 00:07:14,879 --> 00:07:16,445 Execute. 160 00:07:24,956 --> 00:07:28,290 Tiger, I'm seeing no movement on the northeast side. 161 00:07:28,292 --> 00:07:31,760 Dogs are still. You are clear to proceed. 162 00:07:33,464 --> 00:07:36,999 Vulture, Croft's taking the north alley. 163 00:07:37,001 --> 00:07:39,001 Cobra, entrance is clear. 164 00:07:43,574 --> 00:07:46,308 Yeah, hookers would be good at this point. 165 00:07:48,112 --> 00:07:51,146 Stay with the team here. 166 00:08:05,496 --> 00:08:08,030 Raptor, bogey coming at you hard. 167 00:08:08,032 --> 00:08:09,098 Copy that. 168 00:08:09,100 --> 00:08:10,833 Unh! 169 00:08:16,073 --> 00:08:19,275 Vulture team, Croft and company 100 yards to your west, 170 00:08:19,277 --> 00:08:20,743 heading southbound. 171 00:08:20,745 --> 00:08:22,320 Veer left around the corner of the building, 172 00:08:22,321 --> 00:08:24,880 then proceed north. You can cut him off. 173 00:08:29,053 --> 00:08:30,419 Oh, wait. Uh... 174 00:08:30,421 --> 00:08:32,421 Yaah! 175 00:08:32,423 --> 00:08:35,591 Smile for the camera, Croft. 176 00:08:36,761 --> 00:08:38,494 Tiger team's inside. 177 00:08:45,136 --> 00:08:46,902 Rise and shine, asshole. 178 00:08:50,308 --> 00:08:52,775 Jackpot. We got Wilson. 179 00:08:52,777 --> 00:08:56,245 Raptor moving in on the master suite. 180 00:09:08,392 --> 00:09:12,161 - Raptor, how we doing? Damn it. 181 00:09:12,163 --> 00:09:13,862 Price ain't here. 182 00:09:18,536 --> 00:09:21,837 Living room clear. Approaching bedroom. 183 00:09:25,076 --> 00:09:26,942 Clear. 184 00:09:26,944 --> 00:09:28,544 Negative on Shaw. 185 00:09:28,546 --> 00:09:30,980 Damn it! We only got two. 186 00:09:30,982 --> 00:09:32,247 We'll get the others. 187 00:09:32,249 --> 00:09:34,116 - Keep me updated. - Yes, sir. 188 00:09:34,118 --> 00:09:35,384 Cobra, where is she? 189 00:09:35,386 --> 00:09:36,652 We're working on it. 190 00:09:36,654 --> 00:09:39,521 There's only one other place she'd be. 191 00:09:40,958 --> 00:09:43,058 We've got a problem. Captain Chandler's alive. 192 00:09:43,060 --> 00:09:45,327 We think he's the one that stopped that train. 193 00:09:45,329 --> 00:09:47,229 We saw the ship sink. He should be dead! 194 00:09:47,231 --> 00:09:48,998 He will be. 195 00:09:49,000 --> 00:09:51,500 Our intel says he's on the ship with Castillo in custody. 196 00:09:51,502 --> 00:09:53,602 - So he's coming after us? - Not if I can help it. 197 00:09:53,604 --> 00:09:54,777 That's why I called you here. 198 00:09:54,926 --> 00:09:56,338 Why me? Why not Croft or Wilson? 199 00:09:56,340 --> 00:09:57,740 You really want Croft or Wilson 200 00:09:57,742 --> 00:09:59,742 with their fingers on the button, Roberta? 201 00:09:59,744 --> 00:10:04,146 Why, you sneaky little so-and-so. 202 00:10:04,148 --> 00:10:06,782 You sold them out. 203 00:10:08,285 --> 00:10:09,885 We're ready. 204 00:10:11,322 --> 00:10:13,889 This time, I want a more failsafe solution. 205 00:10:15,192 --> 00:10:17,593 What have we got? Nuclear weapons? 206 00:10:17,595 --> 00:10:20,295 Oh, Jesus, Roberta, we're talking about California. 207 00:10:20,297 --> 00:10:21,497 I'm not that cynical. 208 00:10:21,499 --> 00:10:22,699 Well, you'll have to excuse me 209 00:10:22,736 --> 00:10:24,533 for not giving you the benefit of the doubt. 210 00:10:24,535 --> 00:10:26,673 Nukes are too messy. We have something more reliable. 211 00:10:26,674 --> 00:10:28,153 We're gonna find the Nathan James, 212 00:10:28,154 --> 00:10:31,306 we're gonna hit it, and we're gonna watch Chandler die. 213 00:10:38,027 --> 00:10:41,325 _ 214 00:10:44,021 --> 00:10:48,090 Wilson and Croft have been secured in local prisons. 215 00:10:48,092 --> 00:10:49,356 And the others? 216 00:10:49,472 --> 00:10:50,926 Satellite feeds picked up 217 00:10:50,928 --> 00:10:52,694 Price's jet touching down in St. Louis. 218 00:10:52,696 --> 00:10:55,497 Our guess is she's headed to the White House to meet with Shaw. 219 00:10:55,499 --> 00:10:58,167 I've diverted all teams to that location. 220 00:10:58,169 --> 00:10:59,601 Once we have them in custody, 221 00:10:59,603 --> 00:11:02,004 we'll get you on the air to address the people. 222 00:11:02,006 --> 00:11:03,906 And say what? 223 00:11:03,908 --> 00:11:05,841 We got Castillo's man to stand down, 224 00:11:05,843 --> 00:11:08,710 but what if the other generals aren't so easily convinced? 225 00:11:08,712 --> 00:11:10,012 We could start a civil war. 226 00:11:10,014 --> 00:11:12,147 The rank and file will fall in line. 227 00:11:12,149 --> 00:11:14,083 They've just forgotten who they are. 228 00:11:14,085 --> 00:11:15,350 Who's gonna remind them? 229 00:11:15,352 --> 00:11:17,219 You put a suicidal mission in office, 230 00:11:17,221 --> 00:11:18,587 and I took advantage of it. 231 00:11:18,589 --> 00:11:21,223 We are public enemies number one and two. 232 00:11:21,225 --> 00:11:22,691 The people don't trust us. 233 00:11:22,693 --> 00:11:25,160 That's because they've been poisoned. 234 00:11:25,162 --> 00:11:26,795 We'll change their minds. 235 00:11:26,797 --> 00:11:29,965 You know, 236 00:11:29,967 --> 00:11:32,668 before the quarantine was in place in St. Louis, 237 00:11:32,670 --> 00:11:37,639 it was just me and 115 people in a Costco. 238 00:11:37,641 --> 00:11:39,608 But I was able to protect them, 239 00:11:39,610 --> 00:11:42,578 because they wanted more than anything to be there. 240 00:11:42,580 --> 00:11:46,815 Not like those broken people we saw in that shelter. 241 00:11:46,817 --> 00:11:49,585 Back then, ‭the people wanted to fight. 242 00:11:49,587 --> 00:11:51,420 They still do, sir. 243 00:11:53,257 --> 00:11:57,626 I'm not so sure. 244 00:11:58,929 --> 00:12:02,030 Nathan James, Cobra team... We're at the White House. 245 00:12:02,032 --> 00:12:03,599 Roger, Cobra. 246 00:12:03,601 --> 00:12:05,834 We're tasking satellite to your whiskey. 247 00:12:12,009 --> 00:12:16,178 We've got 10 guards out front, who knows how many inside. 248 00:12:19,183 --> 00:12:23,552 Cobra in position at the underground entrance. 249 00:12:24,421 --> 00:12:26,889 Multiple guards at elevator access. 250 00:12:26,891 --> 00:12:28,524 They've definitely beefed up security. 251 00:12:28,526 --> 00:12:30,859 All signs of a high-value asset. 252 00:12:30,861 --> 00:12:33,729 Shaw and Price have to be inside. 253 00:12:33,731 --> 00:12:35,564 Roger that, Cobra team. Hang tight. 254 00:12:35,566 --> 00:12:37,065 Backup's in transit. 255 00:12:38,269 --> 00:12:39,501 We've got a target. 256 00:12:39,503 --> 00:12:41,770 Let's get started. 257 00:12:45,109 --> 00:12:46,775 Vampire! Vampire! Vampire! 258 00:12:46,777 --> 00:12:48,510 Bulldog inbound, bearing 047! 259 00:12:48,512 --> 00:12:51,380 Air, kill track 86086 with birds! 260 00:12:51,382 --> 00:12:52,915 Track 86086. 261 00:12:55,452 --> 00:12:57,319 Evaluate as kill. 262 00:12:57,321 --> 00:12:59,354 Nothing on subsurface. 263 00:12:59,356 --> 00:13:01,690 SPY didn't pick it up until it was practically on top of us. 264 00:13:01,692 --> 00:13:03,091 Radar is detecting no aircraft. 265 00:13:03,093 --> 00:13:04,693 Could the missile have been loitering? 266 00:13:04,695 --> 00:13:06,028 We would've spotted it sooner. 267 00:13:06,030 --> 00:13:08,130 I saw something on radar, just for a second, 268 00:13:08,132 --> 00:13:09,998 but then it just... Disappeared. 269 00:13:10,000 --> 00:13:12,935 - Negative scan for subsurface. - Pieces are breaking apart. 270 00:13:12,937 --> 00:13:16,605 Negative. We have no relay yet on the signature. 271 00:13:16,607 --> 00:13:19,128 It was launched from a drone. 272 00:13:26,972 --> 00:13:28,857 Detecting two... no, three new hostile tracks. 273 00:13:28,858 --> 00:13:30,515 UAV identified as an MQ-9 Reaper. 274 00:13:30,517 --> 00:13:31,603 Kill all inbound hostiles. 275 00:13:31,604 --> 00:13:33,496 Lieutenant Granderson, locate ground control. 276 00:13:33,497 --> 00:13:35,000 I want to know who's operating that drone. 277 00:13:35,004 --> 00:13:37,069 Yes, sir. Triangulating the electronic signature. 278 00:13:37,071 --> 00:13:38,771 Track 86089. Evaluate as kill. 279 00:13:38,773 --> 00:13:40,606 Track 90. Evaluate as kill. 280 00:13:40,608 --> 00:13:43,542 Nathan James is putting up a good fight, but not for long. 281 00:13:43,544 --> 00:13:46,545 Last known K.A.-signal is originating from... 282 00:13:46,547 --> 00:13:48,313 St. Louis. 283 00:13:48,315 --> 00:13:50,416 Shaw. 284 00:13:50,894 --> 00:13:54,519 All teams be advised... Nathan James is under attack. 285 00:13:54,688 --> 00:13:56,530 Command and Control is in the White House. 286 00:13:56,532 --> 00:13:57,965 I say again, the drone attack 287 00:13:57,967 --> 00:14:00,201 is originating from the White House. 288 00:14:00,203 --> 00:14:01,469 Cobra needs backup ASAP! 289 00:14:01,471 --> 00:14:04,038 Tiger's 30 minutes out. 290 00:14:04,040 --> 00:14:07,708 This ain't a race we can win! Raptor is 45 out! 291 00:14:07,710 --> 00:14:10,011 Vulture team's an hour and a half from wheels down. 292 00:14:10,013 --> 00:14:12,246 Cobra team, hold position, 293 00:14:12,248 --> 00:14:14,916 but be ready to move as soon as Tiger and Raptor teams land. 294 00:14:14,918 --> 00:14:18,052 Sir, we can't wait. Cobra team should move in now. 295 00:14:18,054 --> 00:14:19,754 I'm not sending Cobra team in without backup. 296 00:14:19,756 --> 00:14:21,188 They'll never make it past the front gate. 297 00:14:21,190 --> 00:14:22,924 Lieutenant, locate the satellite they're using. 298 00:14:22,926 --> 00:14:25,059 We can't take out the source, we'll take out the comms. 299 00:14:25,061 --> 00:14:26,327 Yes, sir. 300 00:14:32,368 --> 00:14:33,734 We found them. 301 00:14:33,736 --> 00:14:36,704 What are y'all talking about? Seems important. 302 00:14:36,706 --> 00:14:38,406 The next item on our agenda. 303 00:14:38,408 --> 00:14:39,774 - Which is? - This. 304 00:14:41,678 --> 00:14:45,146 You could've warned me! My ear's gonna be ringing all day. 305 00:14:45,148 --> 00:14:47,081 Get rid of her and take care of her guards. 306 00:14:47,083 --> 00:14:48,916 We got to finish this job, Colonel. 307 00:14:50,111 --> 00:14:51,953 New incoming, bearing 1-3-0 degrees! 308 00:14:51,955 --> 00:14:53,654 Lieutenant, where's my satellite?! 309 00:14:53,656 --> 00:14:54,822 I narrowed it down to two. 310 00:14:54,824 --> 00:14:56,724 Analyzing bandwidth usage now. 311 00:14:56,726 --> 00:14:57,992 It's too close for birds. 312 00:14:57,994 --> 00:14:59,060 Switching to 5-inch, 313 00:14:59,062 --> 00:15:01,395 uploading high-explosive proximity rounds. 314 00:15:04,701 --> 00:15:06,634 Track 91 neutralized. 315 00:15:06,636 --> 00:15:08,703 - Nice shooting. - Satellite confirmed. 316 00:15:08,705 --> 00:15:12,840 UAV is using ANIK F31... NORAD I.D. 58763. 317 00:15:12,842 --> 00:15:14,809 TAO, sector SPY in that direction. 318 00:15:14,811 --> 00:15:16,844 Ready an eagle, fire on my command. 319 00:15:16,846 --> 00:15:18,412 We are killing that satellite. 320 00:15:18,414 --> 00:15:20,648 Target acquired. Calculating fire control. 321 00:15:20,650 --> 00:15:23,017 I have missile lock on the satellite. 322 00:15:29,459 --> 00:15:32,393 Direct hit. 323 00:15:32,395 --> 00:15:35,563 - Damage report! - Generator 2 down! 324 00:15:35,565 --> 00:15:37,231 Power diverted to essential systems only. 325 00:15:37,233 --> 00:15:38,499 SPY radar's down. 326 00:15:38,501 --> 00:15:40,301 Missiles and 5-inch unresponsive. 327 00:15:40,303 --> 00:15:42,336 We've lost sat link and cameras. 328 00:15:42,338 --> 00:15:45,506 Engine room, what's your status? 329 00:15:45,508 --> 00:15:47,041 Chill water to SPY is down, 330 00:15:47,043 --> 00:15:48,876 and we need a few minutes to get it up and running. 331 00:15:48,878 --> 00:15:50,945 Without fire control, we're sitting ducks. 332 00:15:50,947 --> 00:15:53,481 Man navigational radars and watch for bogies. 333 00:15:53,483 --> 00:15:55,116 X.O., in World War II, 334 00:15:55,118 --> 00:15:57,718 warships created smokescreens by changing engine settings. 335 00:15:57,720 --> 00:15:59,387 Can we rig ours to do the same? 336 00:15:59,389 --> 00:16:02,590 Yeah, maybe, if we fill the service tanks with low-grade fuel. 337 00:16:02,592 --> 00:16:04,658 But we can only sustain it for a few minutes 338 00:16:04,660 --> 00:16:06,093 before damaging the engine. 339 00:16:06,095 --> 00:16:07,895 Do it. 340 00:16:07,897 --> 00:16:11,132 Align fuel valves from storage tank three to service! 341 00:16:11,134 --> 00:16:13,167 Bypass the purifier! 342 00:16:13,169 --> 00:16:15,536 I need cans of unfiltered fuel now! 343 00:16:15,538 --> 00:16:18,739 - Yes, sir! - O'Connor! 344 00:16:18,741 --> 00:16:20,474 Still working, ma'am! 345 00:16:20,476 --> 00:16:22,476 Work faster! 346 00:16:22,478 --> 00:16:25,246 Adding fuel! Give me 10 seconds! 347 00:16:25,248 --> 00:16:28,382 No, no, no. Go ahead. Just cycle it again. 348 00:16:28,384 --> 00:16:30,284 CIC, engine room. 349 00:16:30,286 --> 00:16:32,853 Fuel systems aligned, engines in battle override. 350 00:16:32,855 --> 00:16:33,721 Sealed! 351 00:16:33,723 --> 00:16:35,256 Throttle engines. 352 00:16:35,258 --> 00:16:38,626 Bridge, throttle engines and circle back over the wake. 353 00:16:43,633 --> 00:16:44,765 - Damn it! - What's wrong? 354 00:16:44,767 --> 00:16:45,713 We lost visual. 355 00:16:45,714 --> 00:16:48,803 The Nathan James is using smoke to mask their location. 356 00:16:48,805 --> 00:16:50,638 Well, then aim at the smoke. You're bound to hit something. 357 00:16:50,640 --> 00:16:52,773 It ain't that easy. I'm working on it. 358 00:16:52,775 --> 00:16:56,677 Where's my fire control, radar? 359 00:16:56,679 --> 00:16:59,513 Sir, the pipes are badly damaged. 360 00:16:59,515 --> 00:17:01,015 We're gonna have to cut the water supply. 361 00:17:01,017 --> 00:17:02,349 How long? 362 00:17:02,351 --> 00:17:05,986 An hour before we can get SPY up and running. 363 00:17:17,033 --> 00:17:20,534 Cobra team, we are still under attack 364 00:17:20,536 --> 00:17:22,470 and have lost fire control. 365 00:17:22,472 --> 00:17:25,039 The only way to stop the UAV is to take the White House. 366 00:17:25,041 --> 00:17:27,775 Can you breach without backup? 367 00:17:37,120 --> 00:17:40,421 We can do it. ‭We found their weak spot. 368 00:17:40,423 --> 00:17:42,289 We'll radio when it's done. 369 00:17:44,360 --> 00:17:46,927 Roger. Out. 370 00:17:52,602 --> 00:17:56,103 Set EMCON. Condition alpha. 371 00:18:22,676 --> 00:18:26,745 The harpoons are radar trackers, and the ship's gone to EMCON. 372 00:18:26,747 --> 00:18:28,580 Can you kill them or not, Colonel? 373 00:18:28,582 --> 00:18:30,248 Just hang on. 374 00:18:32,953 --> 00:18:35,921 Sir, we've got less than three minutes 375 00:18:35,923 --> 00:18:37,923 until the engines are shot. 376 00:18:37,925 --> 00:18:41,026 Once those doors open, there's no turning back. 377 00:18:41,028 --> 00:18:44,196 - Yes, ma'am. - Copy that. 378 00:18:52,639 --> 00:18:55,140 Shots fired! Shots fired! 379 00:18:55,142 --> 00:18:56,975 Multiple tangos! Shots fired! 380 00:18:56,977 --> 00:18:58,543 Aah! 381 00:18:58,545 --> 00:19:01,480 - Crash! - East hallway! 382 00:19:06,120 --> 00:19:07,819 Multiple shooters! 383 00:19:15,095 --> 00:19:17,029 This way! Through here! 384 00:19:20,467 --> 00:19:21,400 Unh! 385 00:19:21,402 --> 00:19:22,834 Take care of that! 386 00:19:22,836 --> 00:19:24,336 Call in backup if you need to. 387 00:19:24,338 --> 00:19:26,805 Sir, the engines are overheating. 388 00:19:26,807 --> 00:19:28,840 We've got to shut them down. 389 00:19:28,842 --> 00:19:30,609 Chief, once we spot a bogey, 390 00:19:30,611 --> 00:19:33,211 you'll only have 5 seconds to take it out. 391 00:19:33,213 --> 00:19:35,080 Yes, sir. 392 00:19:35,082 --> 00:19:36,748 We got what we need. We should go! 393 00:19:36,750 --> 00:19:37,949 Not yet! 394 00:19:37,951 --> 00:19:41,153 I got a target! ‭Then fire! 395 00:19:43,490 --> 00:19:45,957 Bogey inbound, bearing 096. 396 00:19:45,959 --> 00:19:47,893 Fire CIWS down that bearing! 397 00:19:52,433 --> 00:19:54,299 We got hostile! 398 00:19:59,740 --> 00:20:02,574 Aah! 399 00:20:02,576 --> 00:20:05,277 Hold down that exterior! 400 00:20:08,849 --> 00:20:11,016 Aah! 401 00:20:13,921 --> 00:20:15,821 I'm good! 402 00:20:15,823 --> 00:20:17,823 Aah! 403 00:20:24,531 --> 00:20:26,498 Aah! 404 00:20:27,334 --> 00:20:29,801 There are three down! 405 00:20:33,273 --> 00:20:34,573 Help me. 406 00:20:42,049 --> 00:20:44,583 It's on auto-fire. They've already launched. 407 00:20:44,585 --> 00:20:48,019 - Inbound hostile, bearing 082! - Second bogey, bearing 036! 408 00:20:48,021 --> 00:20:50,989 - Third hostile, bearing 042! - Fire, fire, fire! 409 00:20:53,861 --> 00:20:56,595 - Distance 5 mikes and closing! - Give me a read! Give me a read! 410 00:21:00,968 --> 00:21:03,068 CIWS mount 2-1 is out of ammo. 411 00:21:03,070 --> 00:21:05,403 That UAV's got at least two missiles left. 412 00:21:05,405 --> 00:21:06,538 Come on, Sasha. 413 00:21:22,222 --> 00:21:24,856 Sir, it's gone quiet. 414 00:21:24,858 --> 00:21:26,391 Detecting no inbound threats. 415 00:21:26,393 --> 00:21:28,693 Picking up something on subsurface. 416 00:21:28,695 --> 00:21:30,295 An impact on the water. 417 00:21:30,297 --> 00:21:31,897 It's too big to be a missile. 418 00:21:31,899 --> 00:21:33,465 It's got to be the UAV. 419 00:21:36,003 --> 00:21:37,369 They're in here! 420 00:21:37,371 --> 00:21:39,971 Come on! Give me a hand! 421 00:21:39,973 --> 00:21:41,173 Breach the door! 422 00:21:41,175 --> 00:21:43,475 Last stand! 423 00:21:43,477 --> 00:21:46,178 Break EMCON. 424 00:21:46,180 --> 00:21:47,779 Try Cobra team. 425 00:21:47,781 --> 00:21:49,047 Yes, sir. 426 00:21:50,018 --> 00:21:51,917 There's got to be a dozen guards out there. 427 00:21:51,919 --> 00:21:53,251 Hang tough. 428 00:22:19,846 --> 00:22:24,516 Nathan James, this is Cobra team on Navy Red, over. 429 00:22:30,224 --> 00:22:33,091 Cobra team, Nathan James. 430 00:22:33,093 --> 00:22:34,693 You saved our ass. 431 00:22:34,695 --> 00:22:36,962 I'm not gonna lie... 432 00:22:36,964 --> 00:22:39,864 We sure are glad to hear your voice. 433 00:22:39,866 --> 00:22:43,001 Head on a swivel. 434 00:22:43,003 --> 00:22:45,503 The White House is secure. 435 00:22:54,081 --> 00:22:55,847 Where's Mrs. Price? 436 00:22:55,849 --> 00:22:57,749 Chandler's people killed her, and they're probably not 437 00:22:57,751 --> 00:22:59,150 far behind us. ‭We need to get out of here. 438 00:22:59,152 --> 00:23:00,318 And who are all these soldiers? 439 00:23:00,320 --> 00:23:02,387 - Now! - You heard her! Let's go! 440 00:23:10,297 --> 00:23:12,831 - Eyes on! - Formation. 441 00:23:12,833 --> 00:23:15,567 - Down! - Hold your fire! 442 00:23:15,569 --> 00:23:18,169 My name's Captain Mike Slattery of the United States Navy! 443 00:23:18,171 --> 00:23:20,272 Put down your weapons, soldiers! 444 00:23:20,274 --> 00:23:21,606 We don't report to you! 445 00:23:21,608 --> 00:23:23,875 I've been authorized to board that plane 446 00:23:23,877 --> 00:23:25,076 and arrest Allison Shaw 447 00:23:25,078 --> 00:23:26,945 by order of President Howard Oliver! 448 00:23:26,947 --> 00:23:29,814 Stand your ground, Corporal! 449 00:23:29,816 --> 00:23:32,284 President Oliver is a criminal! 450 00:23:32,286 --> 00:23:33,551 So is Captain Chandler! 451 00:23:33,553 --> 00:23:35,186 You'll never get out of here. 452 00:23:35,188 --> 00:23:36,688 And even if you do, 453 00:23:36,690 --> 00:23:40,358 got RPGs standing by to take down that plane. 454 00:23:40,360 --> 00:23:42,727 Ms. Shaw is prepared to negotiate 455 00:23:42,729 --> 00:23:45,397 her terms of surrender! 456 00:23:51,171 --> 00:23:52,904 This is Captain Tom Chandler. 457 00:23:52,906 --> 00:23:55,573 - Daddy? - Ashley? 458 00:23:55,575 --> 00:23:59,044 Daddy, they took us. 459 00:24:00,180 --> 00:24:01,646 - That's enough. - Okay. 460 00:24:01,648 --> 00:24:03,348 You're gonna be all right, okay? Just... 461 00:24:03,350 --> 00:24:06,418 Now, Captain, let's just get down to business. 462 00:24:06,420 --> 00:24:07,919 I'd like to leave St. Louis. 463 00:24:07,921 --> 00:24:09,220 You listen to me. 464 00:24:09,222 --> 00:24:12,490 You touch my son or my daughter, 465 00:24:12,492 --> 00:24:16,995 I will hunt you down and I will kill you. 466 00:24:16,997 --> 00:24:18,463 You were gonna do that either way. 467 00:24:18,465 --> 00:24:20,231 That's why I'm willing to make a deal. 468 00:24:20,233 --> 00:24:24,169 A trade... Your children for you. 469 00:25:11,378 --> 00:25:14,081 We've done some early recon, 470 00:25:14,082 --> 00:25:15,625 come up with a few different options. 471 00:25:15,758 --> 00:25:16,648 - They still need work but... - I don't want options. 472 00:25:16,650 --> 00:25:17,915 I want my kids back. 473 00:25:17,917 --> 00:25:19,240 That's part of every plan we've got. 474 00:25:19,243 --> 00:25:21,052 - We got to be smart about this. - It's my family, Mike. 475 00:25:21,054 --> 00:25:22,754 I'm not taking any chances. 476 00:25:22,756 --> 00:25:25,523 - I'm going with you. - Absolutely not. 477 00:25:25,525 --> 00:25:27,692 You go in there alone... 478 00:25:27,694 --> 00:25:30,728 you risk them killing all three of you. 479 00:25:41,508 --> 00:25:43,908 If anything happens to me... 480 00:25:43,910 --> 00:25:45,576 We'll take care of Sam and Ashley. 481 00:25:45,578 --> 00:25:47,378 You have my word. 482 00:25:47,380 --> 00:25:50,448 Just to get the kids. 483 00:25:57,791 --> 00:25:59,824 Let's go. 484 00:26:04,698 --> 00:26:05,897 If that plane takes off, 485 00:26:05,899 --> 00:26:07,932 we're never gonna see him again. 486 00:26:07,934 --> 00:26:09,000 We have options. 487 00:26:09,002 --> 00:26:11,836 Get the kids off, do what we got to do. 488 00:26:21,281 --> 00:26:22,914 Just you. 489 00:26:22,916 --> 00:26:26,050 She's here to take my kids off that plane. 490 00:26:28,655 --> 00:26:31,823 He's here to make sure you don't shoot me while that happens. 491 00:26:35,128 --> 00:26:36,427 Fine. 492 00:27:06,559 --> 00:27:08,359 You guys all right? 493 00:27:08,361 --> 00:27:10,495 We're okay, Daddy. 494 00:27:16,569 --> 00:27:18,636 Here I am. 495 00:27:18,638 --> 00:27:21,072 Now let them go. 496 00:27:30,913 --> 00:27:33,547 - Daddy. - Daddy. 497 00:27:34,951 --> 00:27:37,885 It's all right. It's okay. 498 00:27:37,887 --> 00:27:39,320 I'm here now. 499 00:27:42,692 --> 00:27:45,192 Ashley... 500 00:27:45,194 --> 00:27:47,227 are you okay? 501 00:27:47,229 --> 00:27:49,530 It's not mine. 502 00:27:52,868 --> 00:27:55,169 They killed Grandpa. 503 00:28:06,716 --> 00:28:09,483 Kara's gonna take you. You'll be all right. 504 00:28:11,420 --> 00:28:13,921 Come on, guys. Let's go. Okay. 505 00:28:14,991 --> 00:28:17,024 - Daddy, what about you? - Ashley. 506 00:28:17,026 --> 00:28:19,560 Okay. We got to go. Come on. 507 00:28:27,737 --> 00:28:29,636 You too. 508 00:28:31,040 --> 00:28:34,208 Be safe, Commodore. 509 00:28:45,054 --> 00:28:46,520 All right, move the trucks! 510 00:28:46,522 --> 00:28:50,124 Move them! Move them! 511 00:29:23,325 --> 00:29:24,792 Where are we going? 512 00:29:24,794 --> 00:29:25,793 It's a big world. 513 00:29:25,795 --> 00:29:27,528 There are a lot of nice places. 514 00:29:29,265 --> 00:29:33,700 And when we get there, you kill me. 515 00:29:33,702 --> 00:29:35,836 That is the plan, yes. 516 00:29:58,394 --> 00:29:59,726 Now? 517 00:29:59,728 --> 00:30:01,762 Not yet. 518 00:30:06,669 --> 00:30:07,835 Corporal! 519 00:30:07,837 --> 00:30:11,071 The CNO of the United States is on that plane. 520 00:30:11,073 --> 00:30:13,407 - Your CNO. - Don't listen to him. 521 00:30:13,409 --> 00:30:16,176 As long as you wear those uniforms, 522 00:30:16,178 --> 00:30:19,146 you're sworn to protect the Constitution from all enemies, 523 00:30:19,148 --> 00:30:20,647 foreign and domestic. 524 00:30:20,649 --> 00:30:22,850 The woman on that plane is the enemy. 525 00:30:22,852 --> 00:30:24,084 You know that! 526 00:30:24,086 --> 00:30:25,352 That's enough, Captain! 527 00:30:25,354 --> 00:30:27,121 You were all lied to. 528 00:30:27,123 --> 00:30:30,657 America didn't go away just because four people said so. 529 00:30:30,659 --> 00:30:33,527 Don't listen to him! He's the enemy! 530 00:30:33,529 --> 00:30:36,730 It's not too late to choose the right side! 531 00:30:37,867 --> 00:30:41,768 Surrender now. Lay down your arms. 532 00:30:41,770 --> 00:30:43,203 Join us. 533 00:30:43,205 --> 00:30:46,740 No one's joining anyone! Keep those weapons up! 534 00:30:51,147 --> 00:30:52,746 Killing Michener. 535 00:30:52,748 --> 00:30:54,982 Was that always part of the plan? 536 00:30:54,984 --> 00:30:56,450 No, that was your fault. 537 00:30:56,452 --> 00:30:58,819 If you'd just stayed on the plane in Hong Kong, 538 00:30:58,821 --> 00:30:59,820 he would've folded. 539 00:30:59,822 --> 00:31:02,623 He died because he believed in you. 540 00:31:02,625 --> 00:31:06,326 And because he didn't learn the lessons of the plague. 541 00:31:06,328 --> 00:31:08,187 Which are? 542 00:31:08,330 --> 00:31:09,763 There are winners and there are losers. 543 00:31:09,765 --> 00:31:11,298 If you want to win, you have to fight. 544 00:31:11,300 --> 00:31:15,302 I suppose that's one way of looking at it. 545 00:31:15,304 --> 00:31:17,905 It's the only way to look at it, Captain. 546 00:31:17,907 --> 00:31:20,574 I come from a small town. Everybody knew everyone. 547 00:31:20,576 --> 00:31:22,442 People left their doors unlocked. 548 00:31:22,444 --> 00:31:24,044 Until the virus came, 549 00:31:24,046 --> 00:31:27,181 and they tore each other apart to stay alive. 550 00:31:27,183 --> 00:31:28,682 The man who ran the safe zone, 551 00:31:28,684 --> 00:31:31,351 he locked my sister and my nephew and my mother out, 552 00:31:31,353 --> 00:31:34,788 not because they were sick... 553 00:31:34,790 --> 00:31:38,892 but because he wanted more food for himself. 554 00:31:38,894 --> 00:31:40,561 And then the virus did come, 555 00:31:40,563 --> 00:31:43,397 and, one by one, I watched them die. 556 00:31:47,703 --> 00:31:52,773 He killed them, so I killed him. 557 00:31:52,775 --> 00:31:56,510 And since then, we've been doing things my way. 558 00:31:56,512 --> 00:31:58,512 I make the choices. 559 00:32:04,386 --> 00:32:06,386 Now! 560 00:32:07,056 --> 00:32:09,256 Ugh! 561 00:32:10,726 --> 00:32:12,492 Shit. 562 00:32:12,494 --> 00:32:14,428 - Your six! - Aah! 563 00:32:20,102 --> 00:32:21,835 You hear that? 564 00:32:25,674 --> 00:32:27,341 Either way, it's over. 565 00:32:27,343 --> 00:32:28,976 Get up. 566 00:32:35,517 --> 00:32:38,452 Don't do it, Commodore. 567 00:32:40,122 --> 00:32:42,055 I know what you're thinking. 568 00:32:45,327 --> 00:32:47,027 She's not worth it. 569 00:32:57,039 --> 00:32:59,773 It's not who you are. 570 00:33:03,512 --> 00:33:06,580 - Aw, shit. - Tex. 571 00:33:06,582 --> 00:33:08,081 Tex! 572 00:33:11,086 --> 00:33:12,753 Tex. 573 00:33:19,595 --> 00:33:21,962 You're a good man. 574 00:33:38,814 --> 00:33:40,580 You're an American, Colonel. 575 00:33:40,582 --> 00:33:42,449 Stand down. 576 00:34:36,939 --> 00:34:39,573 Go ahead. 577 00:34:39,575 --> 00:34:42,409 Take me away. It won't matter. 578 00:34:42,411 --> 00:34:44,511 Somebody else will take my place, 579 00:34:44,513 --> 00:34:46,947 somebody who sees the world for what it is 580 00:34:46,949 --> 00:34:48,815 and seizes the opportunity. 581 00:34:48,817 --> 00:34:51,051 The people are too wounded and scared 582 00:34:51,053 --> 00:34:52,285 to think for themselves. 583 00:34:52,287 --> 00:34:54,087 Today they follow you, but tomorrow, 584 00:34:54,089 --> 00:34:56,757 they will find another golden calf to worship. 585 00:34:56,759 --> 00:34:58,625 That much I've learned. 586 00:34:58,627 --> 00:35:00,694 Are you so naive? 587 00:35:00,696 --> 00:35:03,930 Captain, ‭you didn't save the world. 588 00:35:03,932 --> 00:35:06,099 You unleashed the worst in human nature. 589 00:35:06,101 --> 00:35:07,768 You really want to save the people, 590 00:35:07,770 --> 00:35:09,136 you need to terrorize them. 591 00:35:09,138 --> 00:35:10,937 You need to take them by the neck and shake them. 592 00:35:10,939 --> 00:35:13,473 You need to be more terrible so that they don't have to be, 593 00:35:13,475 --> 00:35:15,342 and deep down inside, you know it's true. 594 00:35:15,344 --> 00:35:17,010 The America you believe in is gone! 595 00:36:33,602 --> 00:36:36,837 I didn't have to kill her. 596 00:36:38,574 --> 00:36:41,341 She's responsible for what happened in Asia. 597 00:36:41,343 --> 00:36:43,877 She took your kids, killed your father. 598 00:36:43,879 --> 00:36:47,514 I stood... on this ship... 599 00:36:47,516 --> 00:36:52,653 and lectured Rachel on the rule of law. 600 00:36:53,456 --> 00:36:55,856 You're just as human as the rest of us. 601 00:36:55,858 --> 00:36:58,759 I have to hold myself to a higher standard. 602 00:37:01,997 --> 00:37:06,333 Shaw was right about one thing. 603 00:37:06,335 --> 00:37:11,071 This country has lost its moral compass. 604 00:37:12,975 --> 00:37:17,111 It needs someone to guide it. 605 00:37:17,113 --> 00:37:21,949 Get it back to its core values. 606 00:37:25,488 --> 00:37:28,255 I can't be that person. 607 00:37:28,257 --> 00:37:29,323 Tom... 608 00:37:45,508 --> 00:37:46,907 Danny? 609 00:37:46,909 --> 00:37:50,844 There's somebody here who wants to meet you. 610 00:37:55,017 --> 00:37:58,619 He was a little restless on the way over. 611 00:37:58,621 --> 00:38:02,222 I think he knew he was meeting his daddy. 612 00:38:05,928 --> 00:38:07,861 You want to hold him? 613 00:38:07,863 --> 00:38:10,063 Yeah. 614 00:38:11,801 --> 00:38:13,367 Hey. 615 00:38:13,369 --> 00:38:15,435 Look at you. 616 00:38:15,437 --> 00:38:17,404 Hey, little man. 617 00:38:17,406 --> 00:38:20,374 Already flex his muscles. 618 00:38:20,376 --> 00:38:22,843 Oh, wow. 619 00:38:27,049 --> 00:38:28,515 It's so nice to finally meet you. 620 00:38:55,845 --> 00:38:59,046 Tom, you can't just walk away. 621 00:38:59,048 --> 00:39:01,615 We have too much left to do. 622 00:39:01,617 --> 00:39:04,852 It's Slattery's ship now. 623 00:39:04,854 --> 00:39:06,386 And he's got you. 624 00:39:06,388 --> 00:39:09,489 That crew out there needs you. 625 00:39:09,491 --> 00:39:12,125 Kathleen needs you. 626 00:39:12,127 --> 00:39:13,493 She's been crying all night. 627 00:39:13,495 --> 00:39:15,529 You haven't even gone to talk to her. 628 00:39:15,531 --> 00:39:17,397 What am I supposed to say? 629 00:39:17,399 --> 00:39:19,833 Which speech am I supposed to give, Sasha? 630 00:39:19,835 --> 00:39:22,402 The one about the "casualties of war"? 631 00:39:22,404 --> 00:39:25,739 Or the one about a hero dying for the cause, 632 00:39:25,741 --> 00:39:30,577 like the ones I gave for Mason and Cossetti, Cruz, 633 00:39:30,579 --> 00:39:35,015 Chung... Frankie, Ravit... 634 00:39:37,753 --> 00:39:40,387 Rachel. 635 00:39:43,993 --> 00:39:48,729 I wasn't there for her when she needed me. 636 00:39:48,731 --> 00:39:52,499 I wasn't there for Darien, I wasn't there for my kids, 637 00:39:52,501 --> 00:39:54,268 for my father... 638 00:39:54,270 --> 00:39:56,670 Whatever you think is broken, we can fix it. 639 00:39:58,540 --> 00:40:00,440 Put on your uniform. 640 00:40:55,431 --> 00:41:00,033 I speak to you today a humbled man. 641 00:41:00,035 --> 00:41:02,202 I've made mistakes. 642 00:41:02,204 --> 00:41:05,405 I was silent when I should have spoken out. 643 00:41:05,407 --> 00:41:09,843 I ran when I should have stood and fought. 644 00:41:11,313 --> 00:41:17,718 But in adversity, we find strength and courage. 645 00:41:17,720 --> 00:41:21,855 The great Naval Captain Nimitz once said 646 00:41:21,857 --> 00:41:26,426 "God grant me the courage not to give up what I think is right, 647 00:41:26,428 --> 00:41:30,998 even though I think it hopeless." 648 00:41:31,000 --> 00:41:33,700 Stand with me. 649 00:41:33,702 --> 00:41:36,036 Fight with me. 650 00:41:36,038 --> 00:41:40,007 Because together, we can move forward. 651 00:41:40,009 --> 00:41:46,480 Together, we can be strong again. 652 00:41:57,326 --> 00:42:00,994 Permission to go ashore for the last time. 653 00:42:00,996 --> 00:42:04,097 Permission granted. 654 00:42:15,944 --> 00:42:17,377 Hip, hip! 655 00:42:17,379 --> 00:42:19,097 - Hooray! - Hip, hip! 656 00:42:19,098 --> 00:42:20,140 Hooray! 657 00:42:20,141 --> 00:42:20,990 Hip, hip! 658 00:42:20,991 --> 00:42:22,026 Hooray! 659 00:42:22,850 --> 00:42:24,799 Don't look back! 660 00:42:39,921 --> 00:42:46,336 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.