All language subtitles for The.Flash.2014.S05E12.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,508 --> 00:00:01,734 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,818 --> 00:00:04,046 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,089 To the outside world, 4 00:00:05,173 --> 00:00:07,215 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,299 --> 00:00:10,060 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,144 --> 00:00:13,073 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,157 --> 00:00:15,239 But when my daughter came back from the future to help, 8 00:00:15,323 --> 00:00:17,666 she changed the present. 9 00:00:17,750 --> 00:00:20,246 And now our world is more dangerous than ever, 10 00:00:20,330 --> 00:00:22,948 and I'm the only one fast enough to save it. 11 00:00:23,032 --> 00:00:25,499 I am the Flash. 12 00:00:26,320 --> 00:00:27,655 Previously on The Flash... 13 00:00:27,739 --> 00:00:28,739 I'll deliver it myself. 14 00:00:28,823 --> 00:00:30,874 That is Eobard Thawne, the Reverse Flash. 15 00:00:30,958 --> 00:00:32,678 He killed my mother. - I didn't know that. 16 00:00:32,762 --> 00:00:34,110 My life is a million times better 17 00:00:34,194 --> 00:00:35,861 and it's all because of you, Gracie. 18 00:00:38,499 --> 00:00:40,784 She may never wake. 19 00:00:40,868 --> 00:00:45,789 Every meta will die. 20 00:00:45,873 --> 00:00:47,957 This is a DNA sample from Cicada. 21 00:00:48,041 --> 00:00:49,959 We can make a meta-human cure. 22 00:00:50,043 --> 00:00:52,363 What if the key to defeating him is appealing to his heart? 23 00:00:52,447 --> 00:00:54,560 How do we do that? - By saving his child. 24 00:00:54,644 --> 00:00:56,715 We need to wake up Grace. 25 00:00:58,976 --> 00:01:01,838 I want you to think about the biggest secret in your life. 26 00:01:01,922 --> 00:01:04,841 The one you keep from the people that you love 27 00:01:04,925 --> 00:01:07,366 or even from yourself. 28 00:01:07,450 --> 00:01:09,160 I want you to imagine what would happen 29 00:01:09,244 --> 00:01:12,097 if that secret got out. 30 00:01:12,181 --> 00:01:14,700 Remember when you asked me that? 31 00:01:14,784 --> 00:01:17,870 I've been using all of your training. 32 00:01:17,954 --> 00:01:21,907 Studying my pulse, managing micro-expressions, 33 00:01:21,991 --> 00:01:23,742 limiting non-congruent gestures, 34 00:01:23,826 --> 00:01:26,978 destroying any piece of evidence. 35 00:01:27,062 --> 00:01:31,349 I don't know how much longer I can keep this up. 36 00:01:31,433 --> 00:01:33,634 And not just because of the risks. 37 00:01:36,038 --> 00:01:40,058 But because the closer I get to my parents, 38 00:01:40,142 --> 00:01:43,695 the more I feel like I'm hurting them. 39 00:01:43,779 --> 00:01:45,497 Data entry complete, Gideon. 40 00:01:45,581 --> 00:01:47,800 Thank you, Nora West-Allen. 41 00:01:47,884 --> 00:01:50,903 Shall I send this to the usual recipient? 42 00:01:50,987 --> 00:01:52,504 Yes. 43 00:01:52,588 --> 00:01:54,740 Send it to Eobard Thawne, 44 00:01:54,824 --> 00:01:57,357 priority level urgent. 45 00:01:59,896 --> 00:02:03,081 5x12 - Memorabilia 46 00:02:03,165 --> 00:02:04,416 You ready for this? 47 00:02:04,500 --> 00:02:06,151 Dad, I'm just... I'm not fast enough yet. 48 00:02:06,235 --> 00:02:08,887 No backing out now, this is the biggest race of your life. 49 00:02:08,971 --> 00:02:11,723 Get ready, set, go! - Not really. Dad, Dad... 50 00:02:11,807 --> 00:02:14,842 Wait, wait! God. 51 00:02:18,280 --> 00:02:19,998 Gotcha. 52 00:02:20,082 --> 00:02:21,867 This is so embarrassing. 53 00:02:21,951 --> 00:02:26,672 I'm really good at the ice skating game on my Pocket Pal! 54 00:02:26,756 --> 00:02:28,381 Okay, you're just gonna bend your knees... 55 00:02:28,465 --> 00:02:30,083 Kay. - And lead forward a little. 56 00:02:30,167 --> 00:02:31,191 Just, 57 00:02:32,662 --> 00:02:34,145 I'm doing it. - You're doing it. 58 00:02:34,229 --> 00:02:36,314 I'm skating. This is like schway city, Mom. 59 00:02:36,398 --> 00:02:37,831 Thanks. 60 00:02:41,537 --> 00:02:43,589 Look at you guys. 61 00:02:43,673 --> 00:02:46,091 Such a mom. - What? What about you? 62 00:02:46,175 --> 00:02:48,894 You're the one who sprang for ice skating and game night. 63 00:02:48,978 --> 00:02:51,396 Well, I know when Nora got hurt, 64 00:02:51,480 --> 00:02:53,665 I got a little frustrated. 65 00:02:53,749 --> 00:02:57,002 And now, I mean, we have an actual plan to stop Cicada. 66 00:02:57,086 --> 00:03:00,138 Waking up his niece to appeal to his heart. 67 00:03:00,222 --> 00:03:03,375 I know Dwyer's a killer, but he's still a person, 68 00:03:03,459 --> 00:03:05,468 and he loves Grace just like we love Nora. 69 00:03:05,552 --> 00:03:06,409 So I don't know. 70 00:03:06,493 --> 00:03:08,480 I just feel like everything's heading in the right direction. 71 00:03:08,564 --> 00:03:10,148 Here I come. Coming in. Here we go. 72 00:03:10,232 --> 00:03:11,832 I'm sorry, why are you wearing a helmet? 73 00:03:11,916 --> 00:03:13,451 I thought you were made of rubber. 74 00:03:13,535 --> 00:03:15,535 Somebody's gotta set a good example for these kids. 75 00:03:15,619 --> 00:03:17,288 Well... I thought you grew up on the ice. 76 00:03:17,372 --> 00:03:18,690 Well, I did, basically, 77 00:03:18,774 --> 00:03:21,359 my mom dated a zamboni operator, so... 78 00:03:21,443 --> 00:03:24,696 And I tell you where I'm from we don't date zamboni drivers. 79 00:03:24,780 --> 00:03:26,532 Why is that? Because there are no zambonis. 80 00:03:26,616 --> 00:03:28,433 How do we clear the ice? All winter long, 81 00:03:28,517 --> 00:03:30,637 we are on our hands and knees with a squeegee in hand. 82 00:03:30,721 --> 00:03:31,770 Let me tell you. 83 00:03:31,854 --> 00:03:33,519 Best eight months of the year for this guy. 84 00:03:33,603 --> 00:03:35,043 It's a really great story, Sherlock. 85 00:03:35,127 --> 00:03:36,408 Sherloque. 86 00:03:36,492 --> 00:03:37,910 You know, speaking of squeegeeing, 87 00:03:37,994 --> 00:03:39,634 you know who could use a good squeegeeing 88 00:03:39,718 --> 00:03:42,480 is Larry Blumenthal. He's dead. 89 00:03:42,564 --> 00:03:44,583 Larry Blumenthal is dead? 90 00:03:44,667 --> 00:03:46,685 The patent registrar across the hall from you 91 00:03:46,769 --> 00:03:48,554 with the 400 square footage... 92 00:03:48,638 --> 00:03:49,714 And the courtyard views? - And the courtyard views? 93 00:03:49,798 --> 00:03:51,089 Dead as a doornail. 94 00:03:51,173 --> 00:03:53,293 You can have that place if you want it. Yours to rent. 95 00:03:53,377 --> 00:03:54,593 What? My God. This is perfect. 96 00:03:54,677 --> 00:03:56,795 I mean, my ad revenue has been up this quarter, so... 97 00:03:56,879 --> 00:03:58,564 With the extra space you'd be able to hire 98 00:03:58,648 --> 00:04:00,398 editors, photographers. 99 00:04:00,482 --> 00:04:03,602 I could turn my blog into a real newspaper. 100 00:04:03,686 --> 00:04:05,637 My package has arrived. 101 00:04:05,721 --> 00:04:07,372 What package? 102 00:04:07,456 --> 00:04:09,608 This is the solution to all our problems. 103 00:04:09,692 --> 00:04:12,392 Allez, les amis. We must go. 104 00:04:14,296 --> 00:04:16,682 Madames et monsieurs, may I present to you 105 00:04:16,766 --> 00:04:18,850 La Machine � M�moire, 106 00:04:18,934 --> 00:04:20,619 or as they say in Am�rique, you know... 107 00:04:20,703 --> 00:04:22,387 The Memory Machine. 108 00:04:22,471 --> 00:04:24,756 Oui, Iris. Memory Machine. Many times... 109 00:04:24,840 --> 00:04:27,158 I have entered into people's minds 110 00:04:27,242 --> 00:04:28,994 using this very technology. 111 00:04:29,078 --> 00:04:30,929 From the unfortunate comatose victims 112 00:04:31,013 --> 00:04:32,731 of the Summerholt Institute to, yes, 113 00:04:32,815 --> 00:04:34,399 Jervis Tetch himself, 114 00:04:34,483 --> 00:04:36,902 the Terrible Mad Hatter Killer from Earth-221. 115 00:04:36,986 --> 00:04:39,871 I come back from Tannhauser for one second, 116 00:04:39,955 --> 00:04:43,041 just borrowing a splicer for the meta cure 117 00:04:43,125 --> 00:04:44,610 and what do I find? 118 00:04:44,694 --> 00:04:46,612 This, this... - Machine � M�moire. 119 00:04:46,696 --> 00:04:49,881 Whatever. How did you even get this here from Earth-221? 120 00:04:49,965 --> 00:04:52,317 Well, I used the Forerunner Multiversal Delivery Service. 121 00:04:52,401 --> 00:04:54,352 You don't use it? You don't have a gold card like me? 122 00:04:54,436 --> 00:04:56,454 Maybe I'll get you a discount. - We don't need a discount. 123 00:04:56,538 --> 00:04:58,356 All right, we just need to wake up Grace. 124 00:04:58,440 --> 00:04:59,758 This'll wake her up, right? 125 00:04:59,842 --> 00:05:01,960 So in most coma patients, 126 00:05:02,044 --> 00:05:03,862 high traffic areas of brain activity 127 00:05:03,946 --> 00:05:07,365 go dormant and the low traffic areas spring to life, 128 00:05:07,449 --> 00:05:09,835 but unfortunately, Grace isn't normal. 129 00:05:09,919 --> 00:05:12,270 Not only has her coma lasted longer than the average, 130 00:05:12,354 --> 00:05:14,640 but her consciousness has isolated itself 131 00:05:14,724 --> 00:05:16,608 into one specific region, 132 00:05:16,692 --> 00:05:18,276 her long-term memories. 133 00:05:18,360 --> 00:05:20,245 It will be so facile, easy peasy for you. 134 00:05:20,329 --> 00:05:24,650 All you do is you transmit your brainwaves 135 00:05:24,734 --> 00:05:26,317 into Grace's memories, right? 136 00:05:26,401 --> 00:05:28,486 And then you'll lead her consciousness 137 00:05:28,570 --> 00:05:30,971 out of a neural nexus portal. 138 00:05:32,052 --> 00:05:33,659 And Grace awakens. 139 00:05:33,743 --> 00:05:35,303 It's sort of like when Barry woke me up 140 00:05:35,387 --> 00:05:36,695 when the Thinker trapped me. 141 00:05:36,779 --> 00:05:39,031 Surprisingly, that sounds kind of easy peasy. 142 00:05:39,115 --> 00:05:42,000 As long as Grace's unusual brain damage 143 00:05:42,084 --> 00:05:44,502 doesn't cause any unforeseen risks. 144 00:05:44,586 --> 00:05:46,210 This is why I suggest you travel in pairs 145 00:05:46,294 --> 00:05:47,745 when you're using this technology. 146 00:05:47,829 --> 00:05:49,975 Every time I enter into someone's memories 147 00:05:50,059 --> 00:05:52,510 when I use this I went with my partner for sure. 148 00:05:52,594 --> 00:05:55,095 Your partner's name didn't happen to be Watson, did it? 149 00:05:56,398 --> 00:05:58,684 No, his name was not Watson. 150 00:05:58,768 --> 00:06:01,086 His name was Watsune. 151 00:06:01,170 --> 00:06:03,451 Yes, together we went through dozens of minds, together... 152 00:06:03,535 --> 00:06:06,191 until one time I found myself 153 00:06:06,275 --> 00:06:09,194 in a memory of a motel room in Montreal 154 00:06:09,278 --> 00:06:13,531 where what do I find but Watsune in flagrante deli 155 00:06:13,615 --> 00:06:16,802 in interpersonal relationship with my wife, 156 00:06:16,886 --> 00:06:18,837 fourth wife, but still. 157 00:06:18,921 --> 00:06:21,173 You're saying you could see your partner's memories? 158 00:06:21,257 --> 00:06:25,677 It's a possible side effect of traveling in pairs. 159 00:06:25,761 --> 00:06:27,746 And speaking of which, 160 00:06:27,830 --> 00:06:29,514 which pairs would like to volunteer for this mission? 161 00:06:29,598 --> 00:06:30,782 I suggest the speedsters 162 00:06:30,866 --> 00:06:32,346 for this to be accomplished so quick. 163 00:06:32,430 --> 00:06:34,352 Elected. 164 00:06:34,436 --> 00:06:36,287 Hey, if you see a memory of me stealing blank Scrabble tile 165 00:06:36,371 --> 00:06:38,056 it's not what it looks like, all right? 166 00:06:38,140 --> 00:06:39,891 That's a good one, Dad. 167 00:06:39,975 --> 00:06:42,227 All that is left is to connect this transceiver disc 168 00:06:42,311 --> 00:06:44,996 to Grace's EEG and we can transmit. 169 00:06:45,080 --> 00:06:46,364 Great. - Right. 170 00:06:46,448 --> 00:06:47,728 All right, first thing tomorrow, 171 00:06:47,812 --> 00:06:50,268 we save Grace. 172 00:06:50,352 --> 00:06:51,703 Any big plans for the night off? 173 00:06:51,787 --> 00:06:53,338 I'm gonna crash. 174 00:06:53,422 --> 00:06:55,373 Killer Frost was up all night watching movies 175 00:06:55,457 --> 00:06:57,876 from her two favorite Johns, Woo and Hughes. 176 00:06:57,960 --> 00:07:00,245 I'm more of a Ford and Waters man myself, 177 00:07:00,329 --> 00:07:02,447 but I will be up all night yet again working with 178 00:07:02,531 --> 00:07:04,983 the radiated meta-human sample you guys got me. 179 00:07:05,067 --> 00:07:06,985 There's something missing with this cure. 180 00:07:07,069 --> 00:07:08,469 All right, I'll see you guys later. 181 00:07:08,553 --> 00:07:09,988 All right. - Night. 182 00:07:10,072 --> 00:07:11,656 You know, there's something that I'm missing too. 183 00:07:11,740 --> 00:07:14,059 Your freshly healed hands. - Odd choice of words. 184 00:07:14,143 --> 00:07:15,861 Well, I'm meeting with an informant tonight 185 00:07:15,945 --> 00:07:17,896 and he might have a lead on Dwyer's location, 186 00:07:17,980 --> 00:07:19,965 but I'm not sure if I should trust him. 187 00:07:20,049 --> 00:07:22,134 So you need me to vibe him. Look, man. 188 00:07:22,218 --> 00:07:25,771 I should really be working on this cure. 189 00:07:25,855 --> 00:07:29,007 But my splicer algorithm 190 00:07:29,091 --> 00:07:31,777 won't technically be done until 3:00 a.m. 191 00:07:31,861 --> 00:07:35,413 Thanks, man, this is, this is really important work. 192 00:07:35,497 --> 00:07:36,964 Okay. 193 00:07:46,575 --> 00:07:48,293 Okay, Gideon, how do I hack this thing 194 00:07:48,377 --> 00:07:50,228 so that Dad won't see my memories? 195 00:07:50,312 --> 00:07:51,763 In any configuration, 196 00:07:51,847 --> 00:07:53,367 if you and Barry Allen go in together, 197 00:07:53,451 --> 00:07:56,067 you still risk exposing your memories. 198 00:07:56,151 --> 00:07:58,451 So I can't do anything. 199 00:08:13,903 --> 00:08:16,154 Gideon, is that... - Grace Gibbons' brain waves. 200 00:08:16,238 --> 00:08:17,689 It would appear Sherloque Wells 201 00:08:17,773 --> 00:08:19,457 has planted the transceiver disc. 202 00:08:19,541 --> 00:08:22,160 So I can go in alone. 203 00:08:22,244 --> 00:08:23,962 And I'll be back before anyone notices, 204 00:08:24,046 --> 00:08:26,046 but by that time Grace'll be awake anyway. 205 00:08:28,017 --> 00:08:30,168 Activating brain wave transmission. 206 00:08:30,252 --> 00:08:33,921 In three, two, one. 207 00:08:46,001 --> 00:08:47,986 Okay, Jones, here's the kid. 208 00:08:48,070 --> 00:08:50,588 We found her in the car hiding under the seat. 209 00:08:50,672 --> 00:08:52,724 Her parents were at the ATM when the meta attacked. 210 00:08:52,808 --> 00:08:55,327 Damn. We located her next of kin? 211 00:08:55,411 --> 00:08:58,396 Maybe an uncle. Still tracking down his last known address. 212 00:08:58,480 --> 00:08:59,920 Well, she can't sleep on this bench. 213 00:09:00,004 --> 00:09:02,234 We've gotta get her out of here. 214 00:09:02,318 --> 00:09:05,570 God, poor kid. 215 00:09:05,654 --> 00:09:08,539 Who are you? - You can see me? 216 00:09:08,623 --> 00:09:11,642 Right, you're Grace's consciousness 217 00:09:11,726 --> 00:09:14,179 in her old memory. 218 00:09:14,263 --> 00:09:16,214 I'm Nora. 219 00:09:16,298 --> 00:09:19,351 Can you take me to my parents? 220 00:09:19,435 --> 00:09:22,720 No... I can't, 221 00:09:22,804 --> 00:09:25,772 but if you come with me, I can help you feel better. 222 00:09:27,443 --> 00:09:29,494 You know, 223 00:09:29,578 --> 00:09:33,464 when I was your age, I had a friend just like this. 224 00:09:33,548 --> 00:09:37,150 I bet he'd like to feel better too. 225 00:09:43,359 --> 00:09:45,710 Okay. 226 00:09:45,794 --> 00:09:48,980 All right, Gracie, let's get you through 227 00:09:49,064 --> 00:09:50,615 this portal and out of your coma 228 00:09:50,699 --> 00:09:53,218 before anyone notices I snuck in here. 229 00:09:53,302 --> 00:09:55,653 No. 230 00:09:55,737 --> 00:09:58,305 No, no, no, no, no, no, no. 231 00:10:00,876 --> 00:10:02,227 No. 232 00:10:02,311 --> 00:10:03,576 I'm trapped. 233 00:10:06,470 --> 00:10:08,912 We're gonna find a way out of here, I promise. 234 00:10:08,996 --> 00:10:11,864 I feel like I've been in this police station for a long time, 235 00:10:11,948 --> 00:10:14,647 and now I'm gonna be here forever, aren't I? 236 00:10:14,731 --> 00:10:17,550 Just... leave me alone. 237 00:10:17,634 --> 00:10:19,684 You know, when I was your age, 238 00:10:19,768 --> 00:10:23,708 I had to come to this very same police station all by myself too. 239 00:10:24,508 --> 00:10:27,359 It's kind of scary in here. - I'm not scared. 240 00:10:27,443 --> 00:10:31,196 Well, I was. I'm scared all the time. 241 00:10:31,280 --> 00:10:34,934 In fact, once, there was this really bad guy 242 00:10:35,018 --> 00:10:38,170 and he wanted to hurt a whole lot of people on a plane. 243 00:10:38,254 --> 00:10:40,239 A meta? 244 00:10:40,323 --> 00:10:42,241 But I helped stop him. 245 00:10:42,325 --> 00:10:45,010 Whoa, really? - I was terrified, though. 246 00:10:45,094 --> 00:10:46,913 But you know what my secret is? 247 00:10:46,997 --> 00:10:50,616 I just imagine what will happen after I do the thing. 248 00:10:50,700 --> 00:10:53,185 Do you want to try it? 249 00:10:53,269 --> 00:10:56,355 Okay, close your eyes, 250 00:10:56,439 --> 00:11:00,225 and think about what will happen once you're out of here. 251 00:11:00,309 --> 00:11:02,777 I'll see Uncle Orlin. 252 00:11:04,681 --> 00:11:08,100 Let's find our way out of here, okay? 253 00:11:08,184 --> 00:11:12,153 So I can't use "Gazette"? "Chronicle"? 254 00:11:13,957 --> 00:11:16,957 So the only name that's cleared is "Central City Citizen." 255 00:11:18,261 --> 00:11:21,246 Thanks. 256 00:11:21,330 --> 00:11:24,617 Hey, who was that on the phone? 257 00:11:24,701 --> 00:11:27,286 A lawyer, she was helping answer some questions 258 00:11:27,370 --> 00:11:29,789 about me starting a newspaper. 259 00:11:29,873 --> 00:11:32,024 That's cool. What'd she say? 260 00:11:32,108 --> 00:11:33,926 You know, it doesn't matter. 261 00:11:34,010 --> 00:11:36,095 I-I'm actually not sure that the timing is right, 262 00:11:36,179 --> 00:11:37,964 and I really just want to focus on team Flash 263 00:11:38,048 --> 00:11:39,966 and stopping Cicada. 264 00:11:40,050 --> 00:11:41,968 But... 265 00:11:42,052 --> 00:11:43,669 Hold on. 266 00:11:43,753 --> 00:11:45,270 Hey. 267 00:11:45,354 --> 00:11:47,006 Slow down, slow down. 268 00:11:47,090 --> 00:11:48,941 It's Sherloque. 269 00:11:49,025 --> 00:11:51,110 Nora did what? 270 00:11:51,194 --> 00:11:52,845 Why would Nora go in alone? 271 00:11:52,929 --> 00:11:54,680 And why isn't she out yet? 272 00:11:54,764 --> 00:11:56,916 My working theory is that Grace's unique brain damage 273 00:11:57,000 --> 00:11:58,651 has caused her brain to act defensively, 274 00:11:58,735 --> 00:12:00,319 so when it sensed an outside presence, 275 00:12:00,403 --> 00:12:02,043 it moved all of its neural nexus pathways 276 00:12:02,127 --> 00:12:05,424 to seal the exits like a-a quarantine procedure. 277 00:12:05,508 --> 00:12:07,192 Grace's brain thinks Nora's a pathogen. 278 00:12:07,276 --> 00:12:10,129 Yes, we can expect its synaptic defense mechanisms 279 00:12:10,213 --> 00:12:13,132 to try and eliminate her. 280 00:12:13,216 --> 00:12:14,856 Remember I told you about the Mad Hatter? 281 00:12:14,940 --> 00:12:17,469 He was also brain damaged, so after my dispute with 282 00:12:17,553 --> 00:12:20,139 Watsune and my fourth wife, Watsune pursued the case 283 00:12:20,223 --> 00:12:22,107 on his own until the day I found him 284 00:12:22,191 --> 00:12:26,311 hooked up to the Machine � M�moire brain-dead. 285 00:12:26,395 --> 00:12:27,675 You knew this was a possibility? 286 00:12:27,759 --> 00:12:28,981 What happened to easy peasy? 287 00:12:29,065 --> 00:12:32,652 That's why I say go in in pairs. 288 00:12:32,736 --> 00:12:34,502 Barry, we have to go in after her. 289 00:12:39,730 --> 00:12:41,561 I looked all over CCPD. 290 00:12:41,645 --> 00:12:43,228 There's no sign of the portal. 291 00:12:43,312 --> 00:12:44,864 How could you have looked everywhere? 292 00:12:44,948 --> 00:12:46,866 You were gone for about two seconds. 293 00:12:46,950 --> 00:12:48,668 Well, I'm really fast. 294 00:12:48,752 --> 00:12:51,503 I-I used to run track in high school. 295 00:12:51,587 --> 00:12:53,706 Go CC Squirrels. 296 00:12:53,790 --> 00:12:56,241 Look, Grace, is there anywhere else you can take me? 297 00:12:56,325 --> 00:12:59,593 Another memory? 298 00:13:09,673 --> 00:13:11,356 Where are we? 299 00:13:11,440 --> 00:13:14,042 My house. 300 00:13:21,718 --> 00:13:24,203 Uncle Orlin! 301 00:13:24,287 --> 00:13:26,220 Hey! 302 00:13:27,261 --> 00:13:29,008 Hey, kiddo. 303 00:13:29,092 --> 00:13:32,377 How you doing? How was your day? 304 00:13:32,461 --> 00:13:33,980 Let me run through this again. 305 00:13:34,064 --> 00:13:40,086 So Mr. Truck, you said. You've seen Cicada here? 306 00:13:40,170 --> 00:13:42,755 Dude's been up in here like a mean fungus. 307 00:13:42,839 --> 00:13:46,391 I see, and how is the White Russian Hacker? 308 00:13:46,475 --> 00:13:48,427 You wanna focus up here? 309 00:13:48,511 --> 00:13:52,564 So can you tell me was he violent? 310 00:13:52,648 --> 00:13:54,533 Hell every Thursday, 311 00:13:54,617 --> 00:13:57,885 comes in and assaults anyone in here. 312 00:14:01,490 --> 00:14:04,243 Unnecessary. 313 00:14:04,327 --> 00:14:06,594 But okay. 314 00:14:08,832 --> 00:14:12,718 # Running, screaming # 315 00:14:12,802 --> 00:14:17,523 # The bad clubs in sin # 316 00:14:17,607 --> 00:14:21,275 # Take me up, terror # 317 00:14:26,816 --> 00:14:30,903 You're talking about a band named "Sickada"? 318 00:14:30,987 --> 00:14:32,404 Bro. 319 00:14:32,488 --> 00:14:34,606 You said "that dude" assaulted people. 320 00:14:34,690 --> 00:14:37,276 He assaults everyone in here with that terrible music. 321 00:14:37,360 --> 00:14:38,811 Dibs. 322 00:14:38,895 --> 00:14:40,719 Well, that didn't pan out the way that I hoped. 323 00:14:40,803 --> 00:14:42,403 We will have two Mother-In-Laws, please. 324 00:14:42,487 --> 00:14:44,616 No, no, no, no. Truck, thank you for your time. 325 00:14:44,700 --> 00:14:46,351 I think we're done here. - One drink. 326 00:14:46,435 --> 00:14:49,021 I'm paying. 327 00:14:49,105 --> 00:14:50,923 One drink, but only because 328 00:14:51,007 --> 00:14:53,292 you never pay for anything ever and I'm really curious 329 00:14:53,376 --> 00:14:56,144 to see what hell looks like frozen over. 330 00:14:58,114 --> 00:14:59,631 We can't warn her we're coming? 331 00:14:59,715 --> 00:15:01,567 We wanted to install an emergency beacon, 332 00:15:01,651 --> 00:15:03,102 but it didn't work. 333 00:15:03,186 --> 00:15:05,437 So once you enter, it'll create a new portal. 334 00:15:05,521 --> 00:15:08,273 You'll only have a few moments to find Grace and Nora 335 00:15:08,357 --> 00:15:11,143 before Grace's brain tries to seal it off. 336 00:15:11,227 --> 00:15:13,946 Remember, if you die in there... 337 00:15:14,030 --> 00:15:18,751 We die out here. I remember from DeVoe. 338 00:15:18,835 --> 00:15:21,921 We're gonna save her, I promise. 339 00:15:22,005 --> 00:15:24,906 Commencing brainwave transmission. 340 00:15:26,642 --> 00:15:28,609 Good luck. 341 00:15:43,659 --> 00:15:45,759 All right, come on. 342 00:15:47,897 --> 00:15:50,482 We found her hiding in the last car under the seat. 343 00:15:50,566 --> 00:15:52,351 And her parents? - No idea. 344 00:15:52,435 --> 00:15:54,186 She was on the Red Line headed downtown. 345 00:15:54,270 --> 00:15:56,455 Must've jumped the turnstile at Fourth and Waid. 346 00:15:56,539 --> 00:15:59,959 We can't just let her sleep on this bench. 347 00:16:00,043 --> 00:16:02,161 My God. Barry. 348 00:16:02,245 --> 00:16:05,231 Wait, is that Joe West's granddaughter? 349 00:16:05,315 --> 00:16:07,499 Nora? Hey, Nora. 350 00:16:07,583 --> 00:16:09,501 Someone get her. 351 00:16:09,585 --> 00:16:11,637 I don't think we're in Grace's memories. 352 00:16:11,721 --> 00:16:13,187 We're in Nora's. 353 00:16:19,701 --> 00:16:22,583 There's been no changes in Grace's brain activity. 354 00:16:22,667 --> 00:16:23,615 But look. 355 00:16:23,699 --> 00:16:25,675 Nora's brain activity has tripled. 356 00:16:25,759 --> 00:16:26,889 That means... 357 00:16:26,973 --> 00:16:30,377 Barry and Iris are in Nora's memories. 358 00:16:30,461 --> 00:16:33,378 How did we end up in Nora's childhood memories? 359 00:16:33,462 --> 00:16:35,112 I have no idea. I also have no clue 360 00:16:35,196 --> 00:16:38,817 how we're gonna rescue Nora from here. 361 00:16:38,901 --> 00:16:42,168 Okay. Okay, we're in a memory within a memory, right? 362 00:16:43,605 --> 00:16:45,557 So if we went through a portal, then... 363 00:16:45,641 --> 00:16:48,660 It should take us into Grace. 364 00:16:48,744 --> 00:16:51,363 Okay, we just have to wander through Nora's memories 365 00:16:51,447 --> 00:16:53,331 until we find where the portal went. 366 00:16:53,415 --> 00:16:56,100 Okay. 367 00:16:56,184 --> 00:16:57,951 Maybe she'll lead us right there. 368 00:17:03,525 --> 00:17:05,009 What happened here? 369 00:17:05,093 --> 00:17:07,945 I guess in Nora's future, S.T.A.R. Labs is... 370 00:17:08,029 --> 00:17:10,396 The Flash Museum. - The Flash Museum. 371 00:17:12,113 --> 00:17:14,419 No way. 372 00:17:14,503 --> 00:17:16,220 Look at this. 373 00:17:16,304 --> 00:17:20,224 Flash toys and Flash phones. 374 00:17:20,308 --> 00:17:25,062 Flash rings. Are you kidding? Wow. 375 00:17:25,146 --> 00:17:26,866 This is all gonna go to your head, isn't it? 376 00:17:26,950 --> 00:17:29,601 You know what? It looks like it might. 377 00:17:29,685 --> 00:17:31,417 That is very cute. 378 00:17:34,490 --> 00:17:36,590 Hey, I found her. 379 00:17:38,694 --> 00:17:40,912 You think we can talk to her? 380 00:17:40,996 --> 00:17:43,214 No. I wish. 381 00:17:43,298 --> 00:17:47,351 This might be the only time I get to see her at this age. 382 00:17:47,435 --> 00:17:49,120 Nora's consciousness isn't here, though. 383 00:17:49,204 --> 00:17:50,889 It's in Grace. This is a fixed memory. 384 00:17:50,973 --> 00:17:52,678 We can't interfere. 385 00:17:55,677 --> 00:17:58,563 When I was ten, I wasn't running away from home. 386 00:17:58,647 --> 00:18:00,131 That's 'cause you were a good kid. 387 00:18:00,215 --> 00:18:01,800 I ran away all the time. 388 00:18:01,884 --> 00:18:04,769 Only 'cause you were trying to see your dad. 389 00:18:04,853 --> 00:18:07,687 Not 'cause you were running from someone. 390 00:18:11,827 --> 00:18:15,461 Hey, we should keep trying to find the portal. 391 00:18:20,168 --> 00:18:22,320 Come on, Gracie, no cussing. 392 00:18:22,404 --> 00:18:24,456 Please, can we, please? 393 00:18:24,540 --> 00:18:26,491 Okay, fine. 394 00:18:26,575 --> 00:18:28,963 A rare, old bird is a pelican 395 00:18:29,047 --> 00:18:31,229 whose eak can hold more than his belly can. 396 00:18:31,313 --> 00:18:34,632 He can hold in his beak enough food for a week. 397 00:18:34,716 --> 00:18:37,450 But I'm darned if I know how the hell he can. 398 00:18:40,342 --> 00:18:42,006 Grace, I was thinking maybe we could go now 399 00:18:42,090 --> 00:18:45,443 and look for the portal? 400 00:18:45,527 --> 00:18:46,778 Is something burning? 401 00:18:46,862 --> 00:18:48,245 Crap. 402 00:18:48,329 --> 00:18:50,982 I mean, crud. 403 00:18:51,066 --> 00:18:53,117 He thinks he takes care of me now, 404 00:18:53,201 --> 00:18:55,035 but I really take care of him. 405 00:18:58,139 --> 00:19:00,558 Okay, kiddo, you better eat up. 406 00:19:00,642 --> 00:19:02,393 We've got a big day. 407 00:19:02,477 --> 00:19:03,795 This is... 408 00:19:03,879 --> 00:19:06,564 First we're going to the zoo... 409 00:19:06,648 --> 00:19:08,666 This is an interesting doll house. 410 00:19:08,750 --> 00:19:10,568 We're gonna get ice cream, and then... 411 00:19:10,652 --> 00:19:12,504 Can't forget the fair. 412 00:19:12,588 --> 00:19:14,539 Fair? 413 00:19:14,623 --> 00:19:16,474 Where you got hurt. 414 00:19:16,558 --> 00:19:18,743 Grace, I-I think that's where the portal is. 415 00:19:18,827 --> 00:19:20,011 Can you take me there? 416 00:19:20,095 --> 00:19:23,314 To the last place that you remember? 417 00:19:23,398 --> 00:19:26,165 Okay. 418 00:19:28,403 --> 00:19:30,321 Hey, check her out. 419 00:19:30,405 --> 00:19:32,857 She's right up your alley. You should buy her a drink. 420 00:19:32,941 --> 00:19:35,493 Damn. Look at that hand stitching. 421 00:19:35,577 --> 00:19:40,031 No, no, I did not come here to admire jackets. 422 00:19:40,115 --> 00:19:42,800 I came here to vibe and inform. 423 00:19:42,884 --> 00:19:44,368 Is it just me or are there a lot 424 00:19:44,452 --> 00:19:47,038 of ladies in leather in here? 425 00:19:47,122 --> 00:19:49,306 Yep, singles night. 426 00:19:49,390 --> 00:19:53,745 It's quite a coincidence. - Is it? 427 00:19:53,829 --> 00:19:55,747 What is it you're always saying? 428 00:19:55,831 --> 00:19:59,517 "I smell a mystery"? - That is trademarked. 429 00:19:59,601 --> 00:20:02,186 I can vibe the anxiety coming off of you right now. 430 00:20:02,270 --> 00:20:04,388 This whole thing was a setup. 431 00:20:04,472 --> 00:20:07,692 Of course your informant didn't know Cicada. 432 00:20:07,776 --> 00:20:09,627 I mean, he knew of Cicada. 433 00:20:09,711 --> 00:20:12,430 You lied to me, you wasted my time 434 00:20:12,514 --> 00:20:14,532 so I could be your wingman tonight? 435 00:20:14,616 --> 00:20:16,367 No, no, no, dude, it's not like that. 436 00:20:16,451 --> 00:20:18,770 You know, just when I think you're growing up, 437 00:20:18,854 --> 00:20:20,534 you go ahead and do something that shows me 438 00:20:20,618 --> 00:20:22,473 you're just as selfish as the day we met. 439 00:20:22,557 --> 00:20:24,475 That's for the drinks. 440 00:20:24,559 --> 00:20:26,626 Excuse me. 441 00:20:29,292 --> 00:20:30,797 Wait. 442 00:20:33,168 --> 00:20:35,620 These guys get their own wing? 443 00:20:35,704 --> 00:20:38,355 Who is Cicada? Officials believe... 444 00:20:38,439 --> 00:20:40,439 Barry, maybe we should keep looking for the portal. 445 00:20:41,843 --> 00:20:44,528 But when Cicada resurfaced in 2024 446 00:20:44,612 --> 00:20:47,198 after the Flash vanished, some were left to speculate 447 00:20:47,282 --> 00:20:49,634 that Cicada is not a man at all, 448 00:20:49,718 --> 00:20:51,769 but an immortal monster. 449 00:20:51,853 --> 00:20:54,639 All we know for sure is his body count, 450 00:20:54,723 --> 00:20:57,308 152 victims and rising. 451 00:20:57,392 --> 00:20:59,978 Wait, what? 452 00:21:00,062 --> 00:21:03,581 I knew we never caught Cicada, but he never stops killing? 453 00:21:03,665 --> 00:21:06,283 Flash did everything he could, 454 00:21:06,367 --> 00:21:08,953 but Cicada killed more people than Zoom 455 00:21:09,037 --> 00:21:11,255 or even the Red Death. 456 00:21:11,339 --> 00:21:16,527 And the way the city saw the Flash, his legacy... 457 00:21:16,611 --> 00:21:19,831 it was never the same. 458 00:21:19,915 --> 00:21:23,817 Nora West-Allen, you are in serious trouble, young lady. 459 00:21:27,055 --> 00:21:28,405 Grace, what are we doing here? 460 00:21:28,489 --> 00:21:30,274 You wanted to go to my last memory. 461 00:21:30,358 --> 00:21:32,959 But I thought that was supposed to be at the fair. 462 00:21:35,597 --> 00:21:37,749 Grace? 463 00:21:37,833 --> 00:21:39,684 Hello? 464 00:21:39,768 --> 00:21:42,453 The destructive phenomenon emanated from a satellite 465 00:21:42,537 --> 00:21:45,523 that had fallen into a decaying orbit. 466 00:21:45,607 --> 00:21:47,025 Thankfully, before the satellite 467 00:21:47,109 --> 00:21:49,527 could strike the city... 468 00:21:49,611 --> 00:21:51,195 How does she remember this? 469 00:21:51,279 --> 00:21:53,297 A catastrophic event... 470 00:21:53,381 --> 00:21:55,533 A new meta was last seen jumping off a building 471 00:21:55,617 --> 00:21:57,350 in order to evade capture after... 472 00:22:00,488 --> 00:22:03,007 I'm gonna make this right, Gracie. 473 00:22:03,091 --> 00:22:07,326 Every meta will die. 474 00:22:12,333 --> 00:22:14,852 Grace, how did you hear Orlin that night? 475 00:22:14,936 --> 00:22:17,488 You were in a coma. - I know. 476 00:22:17,572 --> 00:22:19,505 But I've been listening. 477 00:22:22,310 --> 00:22:25,029 You have to stop. - Not until I'm finished. 478 00:22:25,113 --> 00:22:26,430 Did they come after you tonight? 479 00:22:26,514 --> 00:22:29,400 I killed his partner, Vibe, 480 00:22:29,484 --> 00:22:31,368 but there was a woman there too, 481 00:22:31,452 --> 00:22:33,370 banged me up pretty bad. 482 00:22:33,454 --> 00:22:35,673 She had speed. 483 00:22:35,757 --> 00:22:38,724 I think she's the Flash's daughter. 484 00:22:40,772 --> 00:22:44,048 Grace, I don't know what you think Orlin said... 485 00:22:44,132 --> 00:22:45,850 You said you looked everywhere. 486 00:22:45,934 --> 00:22:48,686 I get it now. You have speed. 487 00:22:48,770 --> 00:22:50,654 You're her, aren't you? 488 00:22:50,738 --> 00:22:52,423 You're the Flash's daughter. 489 00:22:52,507 --> 00:22:54,941 You're the one who hurt my uncle. 490 00:23:00,665 --> 00:23:02,198 Grace, I want to help you. 491 00:23:03,558 --> 00:23:06,377 No, you don't. Uncle Orlin told me about you. 492 00:23:06,461 --> 00:23:08,646 You and your dad are trying to hurt him. 493 00:23:08,730 --> 00:23:10,548 Only because he's trying to hurt other people, 494 00:23:10,632 --> 00:23:12,854 innocent people! 495 00:23:12,938 --> 00:23:15,586 No, he only hurts metas, 496 00:23:15,670 --> 00:23:17,755 like the one who killed my parents. 497 00:23:17,839 --> 00:23:21,058 Like you! You're a meta and a liar! 498 00:23:21,142 --> 00:23:22,508 All metas aren't bad. 499 00:23:24,679 --> 00:23:27,732 My uncle is a hero. He protects people, 500 00:23:27,816 --> 00:23:30,282 and I protect my uncle! 501 00:23:33,254 --> 00:23:36,021 My speed's gone. 502 00:23:45,586 --> 00:23:47,050 Did you think that you could run away 503 00:23:47,134 --> 00:23:48,252 and I wouldn't figure out where you went? 504 00:23:48,336 --> 00:23:49,853 It's my job to find out the truth. 505 00:23:49,937 --> 00:23:51,756 I'm a reporter. - You're always a reporter. 506 00:23:51,840 --> 00:23:53,658 Why not be my mom for once? 507 00:23:53,742 --> 00:23:55,693 How's this for being your mom? 508 00:23:55,777 --> 00:23:57,577 You are never coming back to this place again. 509 00:23:57,661 --> 00:23:58,829 Let's go. 510 00:23:58,913 --> 00:24:00,864 Excuse me, what is in your pocket? 511 00:24:00,948 --> 00:24:02,767 Hand that over right now. - It's not yours. 512 00:24:02,851 --> 00:24:05,569 Well, it is now. There are consequences to your actions. 513 00:24:05,653 --> 00:24:07,587 Hand it over. 514 00:24:10,859 --> 00:24:12,291 I hate you. 515 00:24:14,128 --> 00:24:16,429 Leave it. Let's go. 516 00:24:19,501 --> 00:24:22,635 Iris, that wasn't you. 517 00:24:25,006 --> 00:24:28,726 But it will be, Barry. 518 00:24:28,810 --> 00:24:30,494 Nora's gonna grow up hating her mother. 519 00:24:30,578 --> 00:24:32,730 No, she won't. You're gonna make different choices. 520 00:24:32,814 --> 00:24:34,799 If you don't wanna be that person that we just saw, 521 00:24:34,883 --> 00:24:36,148 don't be that person. - I know. 522 00:24:36,232 --> 00:24:37,632 I know you keep saying that, Barry, 523 00:24:37,716 --> 00:24:39,236 and that's what I'm trying to do. 524 00:24:39,320 --> 00:24:41,104 I had a moment today and I thought that 525 00:24:41,188 --> 00:24:43,140 maybe if I could change the timeline now, 526 00:24:43,224 --> 00:24:44,642 that even in the smallest way 527 00:24:44,726 --> 00:24:46,377 that... I don't know. 528 00:24:46,461 --> 00:24:49,480 That everything in the future would be somehow different. 529 00:24:49,564 --> 00:24:52,717 This is why you changed your mind about the newspaper. 530 00:24:52,801 --> 00:24:54,485 When I talked to the lawyer, 531 00:24:54,569 --> 00:24:57,921 I asked her to check a dozen potential names, 532 00:24:58,005 --> 00:25:00,257 and guess which one was the only one that cleared. 533 00:25:00,341 --> 00:25:02,426 The "Central City Citizen." 534 00:25:02,510 --> 00:25:04,428 I know it's got baggage, but it's just a name. 535 00:25:04,512 --> 00:25:06,930 Is it? I mean, we've been looking at that front page 536 00:25:07,014 --> 00:25:08,366 for four years. 537 00:25:08,450 --> 00:25:11,869 "Flash Missing, Vanishes in Crisis." 538 00:25:11,953 --> 00:25:15,005 And I'm the one that writes that article, Barry. 539 00:25:15,089 --> 00:25:16,435 I just thought that, I don't know, 540 00:25:16,519 --> 00:25:18,119 maybe if I don't start the paper, that... 541 00:25:18,203 --> 00:25:19,209 Iris, this is your dream, 542 00:25:19,293 --> 00:25:21,345 and the city needs somebody like you. 543 00:25:21,429 --> 00:25:23,046 But, Barry, look where it gets us. 544 00:25:23,130 --> 00:25:25,883 These are Nora's memories right now in this timeline 545 00:25:25,967 --> 00:25:28,200 after she interfered. 546 00:25:30,304 --> 00:25:33,156 Let's keep looking for the portal, okay? 547 00:25:33,240 --> 00:25:35,274 Nora needs our help. 548 00:25:51,025 --> 00:25:52,710 I'll have whatever he's having. 549 00:25:52,794 --> 00:25:55,212 All I want to order right now is a Lyft out of here, 550 00:25:55,296 --> 00:25:57,882 but I get no bars in this bar, 551 00:25:57,966 --> 00:26:00,086 so maybe I'll just have to leave the old-fashioned way 552 00:26:00,170 --> 00:26:01,351 and breach on out of here. 553 00:26:01,435 --> 00:26:03,936 Look, Cisco, I'm... 554 00:26:05,974 --> 00:26:07,691 Sorry I lied to you. 555 00:26:07,775 --> 00:26:09,159 Don't apologize to me. 556 00:26:09,243 --> 00:26:10,883 Apologize to all the meta-humans out there 557 00:26:10,967 --> 00:26:12,596 still waiting for a cure, 558 00:26:12,680 --> 00:26:15,999 for their right to choose if they want these powers or not. 559 00:26:16,083 --> 00:26:18,268 Before I was The Elongated Man, 560 00:26:18,352 --> 00:26:22,005 when I was just nobody Ralph Dibny, 561 00:26:22,089 --> 00:26:24,408 I could do whatever I wanted whenever I wanted, 562 00:26:24,492 --> 00:26:27,960 but I didn't have any friends to do those things with. 563 00:26:29,631 --> 00:26:32,215 So I just thought if... we're getting a night off 564 00:26:32,299 --> 00:26:34,919 from stopping Cicada, we could just 565 00:26:35,003 --> 00:26:37,455 go out and... 566 00:26:37,539 --> 00:26:39,089 have some fun, you know? 567 00:26:39,173 --> 00:26:41,291 And I want that too, 568 00:26:41,375 --> 00:26:44,944 but after we figure out this cure. 569 00:26:46,781 --> 00:26:48,532 You know, my mom's friend Doug, 570 00:26:48,616 --> 00:26:50,300 he had a saying. 571 00:26:50,384 --> 00:26:52,135 "If you're always waiting to live your life, 572 00:26:52,219 --> 00:26:53,737 you're gonna die before it starts." 573 00:26:53,821 --> 00:26:58,408 And Doug, he would know. He operated a zamboni. 574 00:26:58,492 --> 00:27:00,210 May he rest in peace. 575 00:27:00,294 --> 00:27:01,912 All right, I'ma go outside, 576 00:27:01,996 --> 00:27:03,556 see if I can stretch my arm high enough 577 00:27:03,640 --> 00:27:06,541 to get you some cell phone service. 578 00:27:10,705 --> 00:27:13,791 Dark and Stormy on the house. 579 00:27:13,875 --> 00:27:15,826 Do I look that pathetic? 580 00:27:15,910 --> 00:27:17,950 You look like you belong here about as much as I do. 581 00:27:18,034 --> 00:27:20,030 Thought I was coming here for a business meeting. 582 00:27:20,114 --> 00:27:22,199 What do you do, sell leather? 583 00:27:22,283 --> 00:27:24,183 Nope. - Tattoo artist. 584 00:27:25,468 --> 00:27:26,468 Gun for hire. 585 00:27:27,777 --> 00:27:29,373 Trust me. 586 00:27:29,457 --> 00:27:31,341 You wouldn't believe me if I told you. 587 00:27:31,425 --> 00:27:32,710 Well, I'm a photographer, 588 00:27:32,794 --> 00:27:35,112 so it looks like we're both a little lost. 589 00:27:35,196 --> 00:27:36,547 So what's your excuse? 590 00:27:36,631 --> 00:27:39,116 Taking pictures hasn't made me rich, yet, 591 00:27:39,200 --> 00:27:40,951 so I bartend to pay rent. 592 00:27:41,035 --> 00:27:42,419 My sister hooked me up here. 593 00:27:42,503 --> 00:27:44,604 Forgot to mention I'd be working in hell. 594 00:27:46,373 --> 00:27:48,492 Sisters. 595 00:27:48,576 --> 00:27:51,662 If I looked at the DNA of two siblings, 596 00:27:51,746 --> 00:27:53,864 one who became a meta and one who didn't, 597 00:27:53,948 --> 00:27:56,166 I would have a close enough genetic match 598 00:27:56,250 --> 00:27:57,635 to isolate the part of the genome 599 00:27:57,719 --> 00:27:59,518 that controls meta-genes. 600 00:28:01,355 --> 00:28:03,273 I'm sorry, did I just say that out loud? 601 00:28:03,357 --> 00:28:05,308 You did. 602 00:28:05,392 --> 00:28:09,146 I-I just... that... I... 603 00:28:09,230 --> 00:28:11,181 Cisco. - Kamilla. 604 00:28:11,265 --> 00:28:13,918 Nice to meet you. - Nice to meet you. 605 00:28:14,002 --> 00:28:15,686 I can't find the portal anywhere. 606 00:28:15,770 --> 00:28:19,590 I can't even get out of Nora's memories of this one day. 607 00:28:19,674 --> 00:28:21,107 Barry, get down! 608 00:28:35,490 --> 00:28:38,909 Nora's in trouble. Grace's defense mechanisms must be attacking her. 609 00:28:38,993 --> 00:28:40,744 She's not the only one who's in trouble. 610 00:28:40,828 --> 00:28:42,308 We need to get them out of there now. 611 00:28:44,165 --> 00:28:46,098 It's Nora's defense mechanism. 612 00:28:58,005 --> 00:28:59,256 What...? 613 00:29:00,157 --> 00:29:02,268 What am I supposed to do now? 614 00:29:10,969 --> 00:29:11,886 Hello? 615 00:29:11,970 --> 00:29:13,958 Nora, is that you? - Caitlyn! 616 00:29:14,042 --> 00:29:17,255 Yes, I told you the M.A.D.2.0 could complete your emergency beacon. 617 00:29:17,339 --> 00:29:19,186 Nora, your parents went into your memories. 618 00:29:19,270 --> 00:29:20,487 Let me conference them in. 619 00:29:20,571 --> 00:29:23,206 Sorry, my parents went where? 620 00:29:39,299 --> 00:29:41,317 Iris West-Allan. - Mom? Dad? 621 00:29:41,401 --> 00:29:43,252 Nora, are you okay? - So listen. 622 00:29:43,336 --> 00:29:45,696 We made an important discovery. - To get you out of there. 623 00:29:45,780 --> 00:29:48,324 The portals are hidden in perception gaps. 624 00:29:48,408 --> 00:29:50,488 Things that you remember the way you want them to be, 625 00:29:50,572 --> 00:29:52,027 not the way they actually were. 626 00:29:52,111 --> 00:29:53,751 'Cause you're in denial or your perception 627 00:29:53,835 --> 00:29:55,465 was colored by anger or what have you. 628 00:29:55,549 --> 00:29:57,967 So these defense mechanisms, they're composed of synapses. 629 00:29:58,051 --> 00:30:00,669 If you can break down the synapses in the false memory, 630 00:30:00,753 --> 00:30:02,472 that will reveal the real memory 631 00:30:02,556 --> 00:30:04,707 and the synaptic jolt will expose the portal. 632 00:30:04,791 --> 00:30:07,876 Okay, so... okay, well, how do we do that? 633 00:30:07,960 --> 00:30:10,480 Well... we'll have to call you back. 634 00:30:10,564 --> 00:30:11,663 You're burning up. 635 00:30:13,166 --> 00:30:14,265 Hello? 636 00:30:19,706 --> 00:30:21,739 Perception gaps. 637 00:30:25,345 --> 00:30:26,744 The dollhouse. 638 00:30:28,348 --> 00:30:31,700 How do we know which memories weren't real? 639 00:30:31,784 --> 00:30:34,703 Of course... Iris, it's the Hall of Villains. 640 00:30:34,787 --> 00:30:36,205 You and Nora. 641 00:30:36,289 --> 00:30:38,574 Barry, I still dampen Nora's power. 642 00:30:38,658 --> 00:30:40,376 She still grows up hating me. 643 00:30:40,460 --> 00:30:42,911 This is my future. - No, no, it's not. 644 00:30:42,995 --> 00:30:45,148 It's just a memory, one warped from the perspective 645 00:30:45,232 --> 00:30:47,416 of a sad, angry, little kid that ran away from home. 646 00:30:47,500 --> 00:30:49,685 Don't you get it? That person that we saw in there, 647 00:30:49,769 --> 00:30:52,121 the bad mom that Nora told us about, 648 00:30:52,205 --> 00:30:55,224 she doesn't even exist in any timeline. 649 00:30:55,308 --> 00:30:57,228 I told you you had to be different in the future, 650 00:30:57,312 --> 00:30:58,427 but I was wrong. 651 00:30:58,511 --> 00:31:00,296 You don't have to change who you are. 652 00:31:00,380 --> 00:31:03,566 You don't even have to change the name of your newspaper. 653 00:31:03,650 --> 00:31:07,570 I know any future with you in it is gonna be a good one. 654 00:31:07,654 --> 00:31:10,988 You just gotta believe that too. 655 00:31:13,059 --> 00:31:14,877 What are you doing here? 656 00:31:14,961 --> 00:31:17,112 Please, this memory isn't real. 657 00:31:17,196 --> 00:31:20,616 Your uncle's house, I don't think it's really like this. 658 00:31:20,700 --> 00:31:22,451 Okay, better eat up, kiddo. 659 00:31:22,535 --> 00:31:23,535 We got a big day... 660 00:31:26,606 --> 00:31:27,705 Grace, get down! 661 00:31:38,451 --> 00:31:40,351 I don't see the portal anywhere. 662 00:31:53,032 --> 00:31:54,766 Barry, it's working! 663 00:32:02,842 --> 00:32:04,860 Death. Failure. 664 00:32:04,944 --> 00:32:08,297 Another broken family. 665 00:32:08,381 --> 00:32:12,784 This is the legacy I gave you. 666 00:32:14,688 --> 00:32:17,054 Nobody breaks up my family, you son of a bitch. 667 00:32:56,329 --> 00:32:58,563 No. 668 00:33:00,299 --> 00:33:02,251 You dropped your toy. 669 00:33:02,335 --> 00:33:04,487 I just wanted to see the museum. 670 00:33:04,571 --> 00:33:05,851 I know, honey, but you ran away. 671 00:33:05,935 --> 00:33:07,222 I didn't know where you went. 672 00:33:07,306 --> 00:33:08,906 I was afraid you could have gotten hurt. 673 00:33:08,990 --> 00:33:11,193 You said that the museum reminded you of Dad 674 00:33:11,277 --> 00:33:13,929 'cause Dad was the Flash's number one fan. 675 00:33:14,013 --> 00:33:16,532 So I wanted to see it 676 00:33:16,616 --> 00:33:20,670 'cause I love the Flash too. 677 00:33:20,754 --> 00:33:22,772 It's not fair. 678 00:33:22,856 --> 00:33:26,208 I know, honey. I know it's not fair. 679 00:33:26,292 --> 00:33:28,377 I love you, Nora. 680 00:33:28,461 --> 00:33:30,479 Your dad loved you too. 681 00:33:30,563 --> 00:33:32,830 So, so much. 682 00:33:35,702 --> 00:33:37,268 Come here, girl. 683 00:33:45,512 --> 00:33:47,545 Come on. We gotta go. 684 00:33:49,982 --> 00:33:51,834 Let's go get Nora. 685 00:33:51,918 --> 00:33:55,404 Grace, I know you're afraid. 686 00:33:55,488 --> 00:33:57,488 You think that you'll never be as happy as you were 687 00:33:57,572 --> 00:33:59,041 that day with your uncle. 688 00:33:59,125 --> 00:34:01,977 That's why you try to remember it as perfect, 689 00:34:02,061 --> 00:34:05,481 but things can be that good, Grace. 690 00:34:05,565 --> 00:34:09,400 You just have to wake up. 691 00:34:11,304 --> 00:34:14,323 And then you and me and my parents, 692 00:34:14,407 --> 00:34:17,007 we can all help your uncle together. 693 00:34:18,812 --> 00:34:21,078 You're a liar. 694 00:34:32,692 --> 00:34:34,643 Grace. 695 00:34:34,727 --> 00:34:37,145 Maybe you don't have anyone who cares about you, 696 00:34:37,229 --> 00:34:39,982 but I have someone who cares about me, 697 00:34:40,066 --> 00:34:43,334 and I'm the only one who can help him. 698 00:34:49,876 --> 00:34:51,326 Mom. 699 00:34:51,410 --> 00:34:53,462 Hey. - She's not coming. 700 00:34:53,546 --> 00:34:55,264 What? - Hurry! 701 00:34:55,348 --> 00:34:56,380 Come on. Come on. 702 00:35:07,543 --> 00:35:08,619 They're okay. 703 00:35:22,432 --> 00:35:23,672 Neural oscillations are normal. 704 00:35:23,756 --> 00:35:25,051 You three are perfectly healthy. 705 00:35:25,135 --> 00:35:26,352 And we think we've figured out 706 00:35:26,436 --> 00:35:28,175 how you two ended up in Nora's brain. 707 00:35:28,259 --> 00:35:30,442 That is a satellite shard 708 00:35:30,526 --> 00:35:32,995 full of dark matter in Grace's head. 709 00:35:33,079 --> 00:35:33,949 Mon dieu. 710 00:35:34,033 --> 00:35:36,463 Sometimes surgeons leave a piece of shrapnel 711 00:35:36,547 --> 00:35:39,120 in a patient's brain if it's too dangerous to remove, 712 00:35:39,204 --> 00:35:41,124 and we think that the dark matter was seeping out 713 00:35:41,208 --> 00:35:43,157 to create a barrier around her brain. 714 00:35:43,241 --> 00:35:45,576 We can't go back in as long as it's there. 715 00:35:45,660 --> 00:35:46,661 It's too dangerous. 716 00:35:46,745 --> 00:35:49,163 Well, we need to find another way to stop Cicada. 717 00:35:49,247 --> 00:35:52,415 I think I might be able to help with that. 718 00:35:59,091 --> 00:36:00,691 It's the inside of Dwyer's house. 719 00:36:02,527 --> 00:36:03,812 Damn. - I mean, that's great. 720 00:36:03,896 --> 00:36:05,216 But why did you go in without us? 721 00:36:05,300 --> 00:36:06,180 We had a plan. 722 00:36:06,264 --> 00:36:08,717 No, I know... 723 00:36:08,801 --> 00:36:10,952 You know, just with the machine being ready 724 00:36:11,036 --> 00:36:12,988 and knowing that Cicada was still out there 725 00:36:13,072 --> 00:36:16,457 I guess I just... I got a little excessive. 726 00:36:16,541 --> 00:36:19,728 It's not the only reason, though, right? 727 00:36:19,812 --> 00:36:22,797 It was protecting her secret. 728 00:36:22,881 --> 00:36:25,082 What secret is that? 729 00:36:35,460 --> 00:36:38,113 Well, her feelings for her mother when she was a child. 730 00:36:38,197 --> 00:36:40,063 Must be painful memories. 731 00:36:42,968 --> 00:36:44,252 Is that correct, Nora? 732 00:36:44,336 --> 00:36:46,436 Exactly. 733 00:36:48,506 --> 00:36:51,126 Okay... let's get started on this lead. 734 00:36:51,210 --> 00:36:52,460 Good job, Nora. 735 00:36:52,544 --> 00:36:53,977 Thanks. 736 00:36:58,183 --> 00:37:02,003 Monsieur Allen, just for my records of today's events, 737 00:37:02,087 --> 00:37:07,408 what was the defense mechanism Nora was using? 738 00:37:07,492 --> 00:37:10,511 It was one of the costumes from the museum. 739 00:37:10,595 --> 00:37:12,747 What costume? 740 00:37:12,831 --> 00:37:14,865 The Reverse Flash. 741 00:37:32,818 --> 00:37:34,402 Surprise! 742 00:37:34,486 --> 00:37:36,571 Happy first day in your new office. 743 00:37:36,655 --> 00:37:37,788 You're so sweet. 744 00:37:39,658 --> 00:37:41,943 So have you decided what you're gonna name the paper? 745 00:37:42,027 --> 00:37:43,644 I don't know. 746 00:37:43,728 --> 00:37:46,347 "Central City Citizen" has a certain ring to it. 747 00:37:46,431 --> 00:37:49,617 You sure? - You were right. 748 00:37:49,701 --> 00:37:51,686 Future isn't always what it seems. 749 00:37:51,770 --> 00:37:53,521 We decide what it gets to be. 750 00:37:53,605 --> 00:37:57,792 So... I just have to tell you one little thing. 751 00:37:57,876 --> 00:37:59,828 See that ledger down there? 752 00:37:59,912 --> 00:38:02,663 That's the year the paper was founded in my time. 753 00:38:02,747 --> 00:38:04,447 2021. 754 00:38:05,984 --> 00:38:07,297 That's two years from now. 755 00:38:08,687 --> 00:38:10,520 You're changing the future already. 756 00:38:12,390 --> 00:38:15,443 Hey... I gotta find Cisco, 757 00:38:15,527 --> 00:38:17,278 but I'll see you guys later, all right? 758 00:38:17,362 --> 00:38:18,829 Okay. 759 00:38:20,765 --> 00:38:22,565 Let's head back. 760 00:38:24,837 --> 00:38:26,621 Mom? 761 00:38:26,705 --> 00:38:30,792 Dad told me about the memory that you saw. 762 00:38:30,876 --> 00:38:34,195 I know it wasn't real, Nora, 763 00:38:34,279 --> 00:38:37,065 but it must have come from a very real place. 764 00:38:37,149 --> 00:38:40,701 You must have been so angry with me to see me that way. 765 00:38:40,785 --> 00:38:43,704 I was angry all the time. 766 00:38:43,788 --> 00:38:46,307 Angry for not getting to have a dad, 767 00:38:46,391 --> 00:38:51,479 angry 'cause nobody seemed to understand what I was feeling. 768 00:38:51,563 --> 00:38:54,482 And it didn't matter what you did or said, Mom. 769 00:38:54,566 --> 00:38:57,518 I was always gonna be angry at you... 770 00:38:57,602 --> 00:39:00,221 because you were there. 771 00:39:00,305 --> 00:39:02,323 You're going through a lot, Nora. 772 00:39:02,407 --> 00:39:04,625 But so were you. 773 00:39:04,709 --> 00:39:06,029 I mean, I thought you were trying 774 00:39:06,113 --> 00:39:07,461 to stop me from being me, 775 00:39:07,545 --> 00:39:10,031 but you were trying to stop me from being Dad. 776 00:39:10,115 --> 00:39:13,534 I mean, ending up like him. 777 00:39:13,618 --> 00:39:16,737 You guys had a whole life together 778 00:39:16,821 --> 00:39:20,308 and a child, and he vanished. 779 00:39:20,392 --> 00:39:25,680 I-I can't imagine how hard that must have been for you. 780 00:39:25,764 --> 00:39:28,382 And from that day, you... 781 00:39:28,466 --> 00:39:30,885 you were protecting me. 782 00:39:30,969 --> 00:39:34,388 I-I get that now. 783 00:39:34,472 --> 00:39:37,125 So sorry for the way that I treated you, 784 00:39:37,209 --> 00:39:42,197 both back then and now when I first got here. 785 00:39:42,281 --> 00:39:43,746 You didn't deserve that. 786 00:39:48,053 --> 00:39:49,452 Thank you. 787 00:39:52,224 --> 00:39:56,110 You're an amazing woman, Nora West-Allen. 788 00:39:56,194 --> 00:39:58,779 I will always love you, 789 00:39:58,863 --> 00:40:00,581 past, present, and future. 790 00:40:00,665 --> 00:40:03,151 I love you too, Mom. 791 00:40:03,235 --> 00:40:05,854 It's hard to keep a secret, but it's a lot easier 792 00:40:05,938 --> 00:40:07,722 when you're reminded why you're doing it. 793 00:40:07,806 --> 00:40:09,623 Ready? 794 00:40:09,707 --> 00:40:12,260 I met someone who told me that she would do anything 795 00:40:12,344 --> 00:40:15,096 to protect her family. 796 00:40:15,180 --> 00:40:21,035 She helped me see that... so would I. 797 00:40:21,119 --> 00:40:25,039 My parents can't know that you're helping me stop Cicada. 798 00:40:25,123 --> 00:40:27,408 There's too much at risk. 799 00:40:27,492 --> 00:40:31,712 And I'll do anything to protect them. 800 00:40:31,796 --> 00:40:34,097 Even lie. 801 00:40:39,004 --> 00:40:40,588 Liar. 802 00:40:40,672 --> 00:40:42,190 Liar. 803 00:40:42,274 --> 00:40:45,626 Liar. Liar. 804 00:40:45,710 --> 00:40:48,144 Nora lied to me. 805 00:40:49,948 --> 00:40:51,281 She'll pay. 806 00:40:53,185 --> 00:40:54,985 They'll all pay. 807 00:41:00,525 --> 00:41:02,377 Doug was right. 808 00:41:02,461 --> 00:41:04,779 Going out there, doing the ice skating thing, 809 00:41:04,863 --> 00:41:06,847 that was definitely the right thing to do. 810 00:41:06,931 --> 00:41:09,350 All Doug, may he rest in peace. 811 00:41:09,434 --> 00:41:11,986 Let's pour one out for the guy. 812 00:41:12,070 --> 00:41:13,687 Kamilla? The bartender? 813 00:41:13,771 --> 00:41:16,690 Excuse me. - Dude, nice. 814 00:41:16,774 --> 00:41:18,359 All right, all right. 815 00:41:18,443 --> 00:41:21,529 Hey, did you guys make a breakthrough with the meta-human cure? 816 00:41:21,613 --> 00:41:24,098 We did. I managed to locate 817 00:41:24,182 --> 00:41:26,167 a pair of meta-non-meta siblings, 818 00:41:26,251 --> 00:41:29,470 so this cure, it's as good as done. 819 00:41:29,554 --> 00:41:32,322 All right, good, because I've been thinking. 820 00:41:34,426 --> 00:41:36,376 I want to use the cure on Cicada. 821 00:41:36,460 --> 00:41:40,456 www.TUSUBTITULO.com 59903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.