Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,618 --> 00:00:01,962
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,965 --> 00:00:03,978
and I am the fastest man alive.
3
00:00:03,981 --> 00:00:05,359
To the outside world,
4
00:00:05,362 --> 00:00:07,517
I'm an ordinary forensic scientist,
5
00:00:07,520 --> 00:00:10,262
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,265 --> 00:00:13,063
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,066 --> 00:00:15,450
But when my daughter came
back from the future to help,
8
00:00:15,453 --> 00:00:17,890
she changed the present,
9
00:00:17,893 --> 00:00:20,449
and now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,452 --> 00:00:22,996
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:22,998 --> 00:00:25,604
I am the Flash.
12
00:00:26,410 --> 00:00:28,877
- Previously on "The Flash"...
- I'll deliver it myself.
13
00:00:28,879 --> 00:00:31,004
That is Eobard Thawne,
the Reverse Flash.
14
00:00:31,006 --> 00:00:32,769
- He killed my mother.
- I didn't know that.
15
00:00:32,772 --> 00:00:34,324
My life is a million times better
16
00:00:34,326 --> 00:00:35,926
and it's all because of you, Gracie.
17
00:00:38,588 --> 00:00:40,930
She may never wake.
18
00:00:40,933 --> 00:00:45,936
Every meta will die.
19
00:00:45,938 --> 00:00:48,171
This is a DNA sample from Cicada.
20
00:00:48,173 --> 00:00:50,173
We can make a meta-human cure.
21
00:00:50,175 --> 00:00:52,550
What if the key to defeating
him is appealing to his heart?
22
00:00:52,552 --> 00:00:54,719
- How do we do that?
- By saving his child.
23
00:00:54,721 --> 00:00:56,780
We need to wake up Grace.
24
00:00:58,609 --> 00:01:00,108
I want you to think about
25
00:01:00,110 --> 00:01:02,060
the biggest secret in your life.
26
00:01:02,062 --> 00:01:05,063
The one you keep from
the people that you love
27
00:01:05,065 --> 00:01:07,357
or even from yourself.
28
00:01:07,359 --> 00:01:09,209
I want you to imagine what would happen
29
00:01:09,211 --> 00:01:12,237
if that secret got out.
30
00:01:12,239 --> 00:01:14,822
Remember when you asked me that?
31
00:01:14,824 --> 00:01:17,959
I've been using all of your training.
32
00:01:17,961 --> 00:01:22,038
Studying my pulse,
managing micro-expressions,
33
00:01:22,040 --> 00:01:23,873
limiting non-congruent gestures,
34
00:01:23,875 --> 00:01:27,126
destroying any piece of evidence.
35
00:01:27,128 --> 00:01:31,398
I don't know how much
longer I can keep this up.
36
00:01:31,400 --> 00:01:33,758
And not just because of the risks.
37
00:01:36,030 --> 00:01:40,148
But because the closer
I get to my parents,
38
00:01:40,150 --> 00:01:43,744
the more I feel like I'm hurting them.
39
00:01:43,746 --> 00:01:45,579
Data entry complete, Gideon.
40
00:01:45,581 --> 00:01:47,939
Thank you, Nora West-Allen.
41
00:01:47,941 --> 00:01:51,025
Shall I send this to the usual recipient?
42
00:01:51,027 --> 00:01:52,586
Yes.
43
00:01:52,588 --> 00:01:54,829
Send it to Eobard Thawne,
44
00:01:54,831 --> 00:01:57,424
priority level urgent.
45
00:02:00,013 --> 00:02:03,170
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46
00:02:03,173 --> 00:02:04,343
You ready for this?
47
00:02:04,346 --> 00:02:06,129
Dad, I'm just... I'm
not fast enough yet.
48
00:02:06,132 --> 00:02:08,935
No backing out now, this is
the biggest race of your life.
49
00:02:08,938 --> 00:02:11,772
- Get ready, set, go!
- Not really. Dad, Dad...
50
00:02:11,774 --> 00:02:14,966
Wait, wait! Oh, God.
51
00:02:16,186 --> 00:02:18,344
Whoa, whoa.
52
00:02:18,346 --> 00:02:20,138
Gotcha.
53
00:02:20,140 --> 00:02:22,067
This is so embarrassing.
54
00:02:22,070 --> 00:02:26,676
I'm really good at the ice
skating game on my Pocket Pal!
55
00:02:26,679 --> 00:02:28,196
Okay, you're just
gonna bend your knees...
56
00:02:28,198 --> 00:02:29,939
- Kay.
- And lead forward a little.
57
00:02:29,941 --> 00:02:31,323
Just, yeah.
58
00:02:31,326 --> 00:02:32,481
Yeah.
59
00:02:32,484 --> 00:02:33,894
- I'm doing it.
- You're doing it.
60
00:02:33,897 --> 00:02:36,646
I'm skating. This is
like schway city, Mom.
61
00:02:36,649 --> 00:02:37,947
Thanks.
62
00:02:41,545 --> 00:02:43,637
Look at you guys.
63
00:02:43,639 --> 00:02:46,315
- Such a mom.
- What? What about you?
64
00:02:46,318 --> 00:02:48,976
You're the one who sprang for
ice skating and game night.
65
00:02:48,979 --> 00:02:51,789
Yeah, well, I know when Nora got hurt,
66
00:02:51,792 --> 00:02:54,108
I got a little frustrated.
67
00:02:54,111 --> 00:02:57,418
And now, I mean, we have an
actual plan to stop Cicada.
68
00:02:57,421 --> 00:03:00,261
Waking up his niece
to appeal to his heart.
69
00:03:00,263 --> 00:03:03,818
I know Dwyer's a killer,
but he's still a person,
70
00:03:03,821 --> 00:03:05,463
and he loves Grace
just like we love Nora.
71
00:03:05,466 --> 00:03:06,809
So I don't know. I just feel like
72
00:03:06,811 --> 00:03:08,570
everything's heading
in the right direction.
73
00:03:08,573 --> 00:03:10,590
Here I come. Coming in. Here we go.
74
00:03:10,593 --> 00:03:12,336
I'm sorry, why are you wearing a helmet?
75
00:03:12,339 --> 00:03:13,500
I thought you were made of rubber.
76
00:03:13,502 --> 00:03:15,335
Somebody's gotta set a
good example for these kids.
77
00:03:15,337 --> 00:03:17,421
Well... I thought you
grew up on the ice.
78
00:03:17,424 --> 00:03:18,821
Well, I did, basically,
79
00:03:18,823 --> 00:03:21,491
my mom dated a zamboni operator, so...
80
00:03:21,493 --> 00:03:24,827
And I tell you where I'm from
we don't date zamboni drivers.
81
00:03:24,829 --> 00:03:26,662
Why is that? Because
there are no zambonis.
82
00:03:26,664 --> 00:03:28,515
How do we clear the
ice? All winter long,
83
00:03:28,517 --> 00:03:30,727
we are on our hands and
knees with a squeegee in hand.
84
00:03:30,730 --> 00:03:31,852
Let me tell you.
85
00:03:31,854 --> 00:03:33,999
Best eight months of
the year for this guy.
86
00:03:34,002 --> 00:03:35,501
It's a really great story, Sherlock.
87
00:03:35,504 --> 00:03:36,547
Sherloque.
88
00:03:36,549 --> 00:03:38,049
You know, speaking of squeegeeing,
89
00:03:38,051 --> 00:03:39,601
you know who could
use a good squeegeeing
90
00:03:39,603 --> 00:03:42,529
is Larry Blumenthal. He's dead.
91
00:03:42,531 --> 00:03:44,721
- Larry Blumenthal is dead?
- Yeah.
92
00:03:44,724 --> 00:03:46,894
The patent registrar
across the hall from you
93
00:03:46,897 --> 00:03:48,684
with the 400 square footage...
94
00:03:48,686 --> 00:03:51,229
- And the courtyard views?
- Yeah, dead as a doornail.
95
00:03:51,231 --> 00:03:52,947
You can have that place if
you want it. Yours to rent.
96
00:03:52,949 --> 00:03:54,732
What? Oh, my God. This is perfect.
97
00:03:54,734 --> 00:03:56,877
I mean, my ad revenue has
been up this quarter, so...
98
00:03:56,879 --> 00:03:58,694
Yeah, with the extra
space you'd be able to hire
99
00:03:58,696 --> 00:04:00,530
editors, photographers.
100
00:04:00,532 --> 00:04:03,741
I could turn my blog
into a real newspaper.
101
00:04:03,743 --> 00:04:05,752
Oh, my package has arrived.
102
00:04:05,754 --> 00:04:07,462
What package?
103
00:04:07,464 --> 00:04:09,747
This is the solution
to all our problems.
104
00:04:09,749 --> 00:04:12,467
Allez, les amis. We must go.
105
00:04:14,337 --> 00:04:17,029
Madames et monsieurs,
may I present to you
106
00:04:17,032 --> 00:04:18,899
La Machine à Mémoire,
107
00:04:18,901 --> 00:04:20,758
or as they say in Amérique, you know...
108
00:04:20,760 --> 00:04:21,841
The Memory Machine.
109
00:04:21,844 --> 00:04:24,886
Oui, Iris. Memory Machine. Many times...
110
00:04:24,889 --> 00:04:27,240
I have entered into people's minds
111
00:04:27,242 --> 00:04:29,076
using this very technology.
112
00:04:29,078 --> 00:04:31,060
From the unfortunate comatose victims
113
00:04:31,062 --> 00:04:32,821
of the Summerholt Institute to, yes,
114
00:04:32,823 --> 00:04:34,522
Jervis Tetch himself,
115
00:04:34,524 --> 00:04:37,171
the Terrible Mad Hatter
Killer from Earth-221.
116
00:04:37,174 --> 00:04:40,270
I come back from
Tannhauser for one second,
117
00:04:40,273 --> 00:04:43,090
just borrowing a
splicer for the meta cure
118
00:04:43,092 --> 00:04:44,740
and what do I find?
119
00:04:44,742 --> 00:04:46,742
- This, this...
- Machine à Mémoire.
120
00:04:46,744 --> 00:04:49,930
Whatever. How did you even
get this here from Earth-221?
121
00:04:49,932 --> 00:04:52,571
Well, I used the Forerunner
Multiversal Delivery Service.
122
00:04:52,574 --> 00:04:54,500
You don't use it? You don't
have a gold card like me?
123
00:04:54,502 --> 00:04:56,762
- Maybe I'll get you a discount.
- We don't need a discount.
124
00:04:56,764 --> 00:04:58,504
All right, we just
need to wake up Grace.
125
00:04:58,506 --> 00:04:59,848
This'll wake her up, right?
126
00:04:59,850 --> 00:05:02,091
So in most coma patients,
127
00:05:02,093 --> 00:05:04,224
high traffic areas of brain activity
128
00:05:04,227 --> 00:05:07,447
go dormant and the low
traffic areas spring to life,
129
00:05:07,449 --> 00:05:09,974
but unfortunately, Grace isn't normal.
130
00:05:09,976 --> 00:05:12,620
Not only has her coma lasted
longer than the average,
131
00:05:12,623 --> 00:05:14,770
but her consciousness
has isolated itself
132
00:05:14,772 --> 00:05:16,878
into one specific region,
133
00:05:16,881 --> 00:05:18,563
her long-term memories.
134
00:05:18,566 --> 00:05:20,557
It will be so facile,
easy peasy for you.
135
00:05:20,560 --> 00:05:24,780
All you do is you
transmit your brainwaves
136
00:05:24,782 --> 00:05:26,449
into Grace's memories, right?
137
00:05:26,452 --> 00:05:28,718
And then you'll lead her consciousness
138
00:05:28,720 --> 00:05:31,283
out of a neural nexus portal.
139
00:05:31,286 --> 00:05:33,741
And Grace awakens.
140
00:05:33,744 --> 00:05:35,391
It's sort of like when Barry woke me up
141
00:05:35,394 --> 00:05:36,934
when the Thinker trapped me.
142
00:05:36,936 --> 00:05:39,498
Surprisingly, that
sounds kind of easy peasy.
143
00:05:39,501 --> 00:05:42,002
As long as Grace's unusual brain damage
144
00:05:42,005 --> 00:05:44,577
doesn't cause any unforeseen risks.
145
00:05:44,580 --> 00:05:46,322
This is why I suggest
you travel in pairs
146
00:05:46,325 --> 00:05:47,612
when you're using this technology.
147
00:05:47,614 --> 00:05:50,131
Every time I enter
into someone's memories
148
00:05:50,133 --> 00:05:52,742
when I use this I went
with my partner for sure.
149
00:05:52,744 --> 00:05:56,470
Your partner's name didn't
happen to be Watson, did it?
150
00:05:56,473 --> 00:05:58,914
No, his name was not Watson.
151
00:05:58,916 --> 00:06:01,268
His name was Watsune.
152
00:06:01,270 --> 00:06:03,628
Yes, together we went through
dozens of minds, together...
153
00:06:03,630 --> 00:06:06,389
Until one time I found myself
154
00:06:06,391 --> 00:06:09,425
in a memory of a motel room in Montreal
155
00:06:09,427 --> 00:06:13,763
where what do I find but
Watsune in flagrante deli
156
00:06:13,765 --> 00:06:16,950
in interpersonal
relationship with my wife,
157
00:06:16,952 --> 00:06:18,883
fourth wife, but still.
158
00:06:18,886 --> 00:06:21,361
You're saying you could
see your partner's memories?
159
00:06:21,364 --> 00:06:25,867
It's a possible side effect
of traveling in pairs.
160
00:06:25,869 --> 00:06:27,829
And speaking of which,
161
00:06:27,832 --> 00:06:29,467
which pairs would like to
volunteer for this mission?
162
00:06:29,469 --> 00:06:30,561
I suggest the speedsters
163
00:06:30,564 --> 00:06:31,929
for this to be accomplished so quick.
164
00:06:31,931 --> 00:06:34,059
- Yeah.
- Elected.
165
00:06:34,062 --> 00:06:36,758
Hey, if you see a memory of
me stealing blank Scrabble tile
166
00:06:36,761 --> 00:06:38,288
it's not what it looks like, all right?
167
00:06:38,290 --> 00:06:39,662
That's a good one, Dad.
168
00:06:39,665 --> 00:06:42,407
All that is left is to
connect this transceiver disc
169
00:06:42,410 --> 00:06:45,242
to Grace's EEG and we can transmit.
170
00:06:45,245 --> 00:06:46,554
- Great.
- Right.
171
00:06:46,556 --> 00:06:47,838
All right, first thing tomorrow,
172
00:06:47,840 --> 00:06:50,508
we save Grace.
173
00:06:50,510 --> 00:06:52,050
Any big plans for the night off?
174
00:06:52,053 --> 00:06:53,486
I'm gonna crash.
175
00:06:53,488 --> 00:06:55,415
Killer Frost was up all
night watching movies
176
00:06:55,418 --> 00:06:58,065
from her two favorite
Johns, Woo and Hughes.
177
00:06:58,068 --> 00:07:00,476
Huh, I'm more of a Ford
and Waters man myself,
178
00:07:00,478 --> 00:07:03,247
but I will be up all night
yet again working with
179
00:07:03,250 --> 00:07:05,374
the radiated meta-human
sample you guys got me.
180
00:07:05,377 --> 00:07:07,167
There's something
missing with this cure.
181
00:07:07,169 --> 00:07:08,484
All right, I'll see you guys later.
182
00:07:08,486 --> 00:07:09,724
- All right.
- Night.
183
00:07:09,727 --> 00:07:11,837
You know, there's something
that I'm missing too.
184
00:07:11,840 --> 00:07:14,248
- Your freshly healed hands.
- Odd choice of words.
185
00:07:14,250 --> 00:07:16,009
Well, I'm meeting with
an informant tonight
186
00:07:16,011 --> 00:07:18,086
and he might have a
lead on Dwyer's location,
187
00:07:18,088 --> 00:07:20,204
but I'm not sure if I should trust him.
188
00:07:20,206 --> 00:07:22,373
So you need me to vibe him. Look, man.
189
00:07:22,375 --> 00:07:26,001
I should really be working on this cure.
190
00:07:26,003 --> 00:07:29,189
But my splicer algorithm
191
00:07:29,191 --> 00:07:31,850
won't technically be
done until 3:00 a.m.
192
00:07:31,853 --> 00:07:35,602
Thanks, man, this is, this
is really important work.
193
00:07:35,605 --> 00:07:37,179
Okay.
194
00:07:39,000 --> 00:07:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
195
00:07:46,667 --> 00:07:48,491
Okay, Gideon, how do I hack this thing
196
00:07:48,493 --> 00:07:50,377
so that Dad won't see my memories?
197
00:07:50,379 --> 00:07:51,798
In any configuration,
198
00:07:51,801 --> 00:07:53,495
if you and Barry Allen go in together,
199
00:07:53,498 --> 00:07:56,216
you still risk exposing your memories.
200
00:07:56,218 --> 00:07:58,626
So I can't do anything.
201
00:08:13,985 --> 00:08:16,385
- Gideon, is that...
- Grace Gibbons' brain waves.
202
00:08:16,387 --> 00:08:17,928
It would appear Sherloque Wells
203
00:08:17,930 --> 00:08:19,647
has planted the transceiver disc.
204
00:08:19,649 --> 00:08:22,222
So I can go in alone.
205
00:08:22,225 --> 00:08:24,017
And I'll be back before anyone notices,
206
00:08:24,020 --> 00:08:26,203
but by that time
Grace'll be awake anyway.
207
00:08:28,149 --> 00:08:30,399
Activating brain wave transmission.
208
00:08:30,401 --> 00:08:34,003
In three, two, one.
209
00:08:41,096 --> 00:08:43,671
CCPD?
210
00:08:46,101 --> 00:08:48,261
Okay, Jones, here's the kid.
211
00:08:48,264 --> 00:08:50,770
We found her in the car
hiding under the seat.
212
00:08:50,772 --> 00:08:53,051
Her parents were at the
ATM when the meta attacked.
213
00:08:53,054 --> 00:08:55,516
Damn. We located her next of kin?
214
00:08:55,518 --> 00:08:57,301
Maybe an uncle. Still tracking down
215
00:08:57,303 --> 00:08:58,513
his last known address.
216
00:08:58,516 --> 00:09:00,021
Well, she can't sleep on this bench.
217
00:09:00,023 --> 00:09:02,473
We've gotta get her out of here.
218
00:09:02,475 --> 00:09:05,810
God, poor kid.
219
00:09:05,812 --> 00:09:08,771
- Who are you?
- You can see me?
220
00:09:08,773 --> 00:09:12,103
Oh, right, you're Grace's consciousness
221
00:09:12,106 --> 00:09:14,335
in her old memory.
222
00:09:14,337 --> 00:09:16,445
I'm Nora.
223
00:09:16,447 --> 00:09:19,540
Can you take me to my parents?
224
00:09:19,542 --> 00:09:22,952
No, um, I can't,
225
00:09:22,954 --> 00:09:25,963
but if you come with me,
I can help you feel better.
226
00:09:27,583 --> 00:09:29,642
You know,
227
00:09:29,644 --> 00:09:33,646
when I was your age, I had
a friend just like this.
228
00:09:33,648 --> 00:09:37,317
I bet he'd like to feel better too.
229
00:09:37,319 --> 00:09:39,360
Yeah.
230
00:09:43,516 --> 00:09:45,900
Okay.
231
00:09:45,902 --> 00:09:49,162
All right, Gracie, let's get you through
232
00:09:49,164 --> 00:09:50,961
this portal and out of your coma
233
00:09:50,964 --> 00:09:53,528
before anyone notices I snuck in here.
234
00:09:53,531 --> 00:09:55,901
Oh, no.
235
00:09:55,903 --> 00:09:58,463
No, no, no, no, no, no, no.
236
00:10:00,845 --> 00:10:02,261
Oh, no.
237
00:10:02,264 --> 00:10:03,676
I'm trapped.
238
00:10:07,651 --> 00:10:09,929
We're gonna find a way
out of here, I promise.
239
00:10:09,932 --> 00:10:13,018
I feel like I've been in this
police station for a long time,
240
00:10:13,021 --> 00:10:15,596
and now I'm gonna be
here forever, aren't I?
241
00:10:15,598 --> 00:10:18,549
Just leave me alone.
242
00:10:18,551 --> 00:10:20,360
You know, when I was your age,
243
00:10:20,362 --> 00:10:23,220
I had to come to this
very same police station
244
00:10:23,222 --> 00:10:25,532
all by myself too.
245
00:10:25,534 --> 00:10:28,317
- It's kind of scary in here.
- I'm not scared.
246
00:10:28,319 --> 00:10:32,187
Well, I was. I'm scared all the time.
247
00:10:32,189 --> 00:10:35,875
In fact, once, there
was this really bad guy
248
00:10:35,877 --> 00:10:39,120
and he wanted to hurt a whole
lot of people on a plane.
249
00:10:39,122 --> 00:10:41,238
A meta?
250
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
But I helped stop him.
251
00:10:43,242 --> 00:10:45,960
- Whoa, really?
- I was terrified, though.
252
00:10:45,962 --> 00:10:47,912
But you know what my secret is?
253
00:10:47,914 --> 00:10:51,558
I just imagine what will
happen after I do the thing.
254
00:10:51,560 --> 00:10:53,920
Do you want to try it?
255
00:10:53,923 --> 00:10:57,305
Okay, close your eyes,
256
00:10:57,307 --> 00:11:01,216
and think about what will
happen once you're out of here.
257
00:11:01,218 --> 00:11:03,761
I'll see Uncle Orlin.
258
00:11:05,598 --> 00:11:09,099
Let's find our way out of here, okay?
259
00:11:09,101 --> 00:11:12,996
So I can't use "Gazette"? "Chronicle"?
260
00:11:14,824 --> 00:11:17,441
So the only name that's cleared
is "Central City Citizen."
261
00:11:19,060 --> 00:11:22,019
Uh, yeah, yeah, thanks.
262
00:11:22,022 --> 00:11:25,136
Hey, who was that on the phone?
263
00:11:25,139 --> 00:11:28,284
Um, a lawyer, she was
helping answer some questions
264
00:11:28,287 --> 00:11:30,788
about me starting a newspaper.
265
00:11:30,790 --> 00:11:32,667
That's cool. What'd she say?
266
00:11:32,670 --> 00:11:34,578
You know, it doesn't matter.
267
00:11:34,581 --> 00:11:36,924
I-I'm actually not sure
that the timing is right,
268
00:11:36,927 --> 00:11:38,963
and I really just want
to focus on team Flash
269
00:11:38,965 --> 00:11:40,965
and stopping Cicada.
270
00:11:40,967 --> 00:11:42,967
Yeah, but...
271
00:11:42,969 --> 00:11:44,611
Oh, hold on.
272
00:11:44,613 --> 00:11:45,968
Hey.
273
00:11:45,971 --> 00:11:47,700
Slow down, slow down.
274
00:11:47,703 --> 00:11:49,686
It's Sherloque.
275
00:11:49,696 --> 00:11:52,100
Nora did what?
276
00:11:52,103 --> 00:11:54,028
Why would Nora go in alone?
277
00:11:54,031 --> 00:11:55,622
And why isn't she out yet?
278
00:11:55,624 --> 00:11:57,865
My working theory is that
Grace's unique brain damage
279
00:11:57,867 --> 00:11:59,650
has caused her brain to act defensively,
280
00:11:59,652 --> 00:12:01,318
so when it sensed an outside presence,
281
00:12:01,320 --> 00:12:03,152
it moved all of its
neural nexus pathways
282
00:12:03,155 --> 00:12:06,374
to seal the exits like
a-a quarantine procedure.
283
00:12:06,376 --> 00:12:08,347
Grace's brain thinks Nora's a pathogen.
284
00:12:08,350 --> 00:12:11,200
Yes, we can expect its
synaptic defense mechanisms
285
00:12:11,203 --> 00:12:13,933
to try and eliminate her.
286
00:12:13,936 --> 00:12:15,715
Remember I told you
about the Mad Hatter?
287
00:12:15,718 --> 00:12:18,460
He was also brain damaged,
so after my dispute with
288
00:12:18,462 --> 00:12:21,130
Watsune and my fourth wife,
Watsune pursued the case
289
00:12:21,132 --> 00:12:23,227
on his own until the day I found him
290
00:12:23,230 --> 00:12:27,035
hooked up to the Machine
à Mémoire brain-dead.
291
00:12:27,038 --> 00:12:28,503
You knew this was a possibility?
292
00:12:28,506 --> 00:12:29,972
What happened to easy peasy?
293
00:12:29,974 --> 00:12:33,642
That's why I say go in in pairs.
294
00:12:33,644 --> 00:12:35,477
Barry, we have to go in after her.
295
00:12:39,692 --> 00:12:42,210
I looked all over CCPD.
296
00:12:42,213 --> 00:12:43,954
There's no sign of the portal.
297
00:12:43,957 --> 00:12:45,745
How could you have looked everywhere?
298
00:12:45,748 --> 00:12:47,865
You were gone for about two seconds.
299
00:12:47,867 --> 00:12:49,658
Well, I'm really fast.
300
00:12:49,660 --> 00:12:52,494
I-I used to run track in high school.
301
00:12:52,496 --> 00:12:54,705
Go CC Squirrels.
302
00:12:54,707 --> 00:12:57,286
Look, Grace, is there
anywhere else you can take me?
303
00:12:57,289 --> 00:13:00,520
Another memory?
304
00:13:10,598 --> 00:13:12,347
Where are we?
305
00:13:12,349 --> 00:13:14,951
My house.
306
00:13:22,610 --> 00:13:25,194
Uncle Orlin!
307
00:13:25,196 --> 00:13:27,196
Hey!
308
00:13:27,198 --> 00:13:29,957
Aww. Hey, kiddo.
309
00:13:29,959 --> 00:13:32,033
How you doing? How was your day?
310
00:13:33,370 --> 00:13:34,678
Let me run through this again.
311
00:13:34,681 --> 00:13:41,084
So Mr. Truck, you said.
You've seen Cicada here?
312
00:13:41,087 --> 00:13:43,754
Dude's been up in here
like a mean fungus.
313
00:13:43,756 --> 00:13:47,382
I see, and how is the
White Russian Hacker?
314
00:13:47,384 --> 00:13:49,426
You wanna focus up here?
315
00:13:49,428 --> 00:13:53,308
So can you tell me was he violent?
316
00:13:53,311 --> 00:13:55,482
Hell yeah, every Thursday,
317
00:13:55,485 --> 00:13:58,745
comes in and assaults anyone in here
318
00:14:02,398 --> 00:14:05,233
Unnecessary.
319
00:14:05,236 --> 00:14:07,569
But okay.
320
00:14:09,740 --> 00:14:13,667
♪ Running, screaming ♪
321
00:14:13,669 --> 00:14:18,497
♪ The bad clubs in sin ♪
322
00:14:18,499 --> 00:14:22,251
♪ Take me up, terror ♪
323
00:14:27,682 --> 00:14:31,851
You're talking about
a band named "Sickada"?
324
00:14:31,854 --> 00:14:33,195
Yeah, bro.
325
00:14:33,198 --> 00:14:35,439
You said "that dude" assaulted people.
326
00:14:35,442 --> 00:14:38,401
He assaults everyone in here
with that terrible music.
327
00:14:38,404 --> 00:14:39,652
Dibs.
328
00:14:39,655 --> 00:14:41,447
Well, that didn't pan
out the way that I hoped.
329
00:14:41,449 --> 00:14:43,104
We will have two Mother-In-Laws, please.
330
00:14:43,107 --> 00:14:45,607
No, no, no, no. Truck,
thank you for your time.
331
00:14:45,609 --> 00:14:47,293
- I think we're done here.
- One drink.
332
00:14:47,295 --> 00:14:49,962
I'm paying.
333
00:14:49,964 --> 00:14:51,872
One drink, but only because
334
00:14:51,874 --> 00:14:54,283
you never pay for anything
ever and I'm really curious
335
00:14:54,285 --> 00:14:57,011
to see what hell looks like frozen over.
336
00:14:58,768 --> 00:15:00,663
We can't warn her we're coming?
337
00:15:00,666 --> 00:15:02,696
We wanted to install
an emergency beacon,
338
00:15:02,699 --> 00:15:04,060
but it didn't work.
339
00:15:04,062 --> 00:15:06,395
So once you enter, it'll
create a new portal.
340
00:15:06,397 --> 00:15:09,298
You'll only have a few
moments to find Grace and Nora
341
00:15:09,300 --> 00:15:12,143
before Grace's brain
tries to seal it off.
342
00:15:12,145 --> 00:15:14,970
Remember, if you die in there...
343
00:15:14,972 --> 00:15:19,733
We die out here. I remember from DeVoe.
344
00:15:19,735 --> 00:15:22,903
We're gonna save her, I promise.
345
00:15:22,905 --> 00:15:25,832
Commencing brainwave transmission.
346
00:15:27,502 --> 00:15:29,610
Good luck.
347
00:15:37,010 --> 00:15:39,035
CCPD.
348
00:15:44,519 --> 00:15:46,686
All right, come on.
349
00:15:48,839 --> 00:15:51,506
We found her hiding in the
last car under the seat.
350
00:15:51,508 --> 00:15:53,383
- And her parents?
- No idea.
351
00:15:53,385 --> 00:15:55,219
She was on the Red Line headed downtown.
352
00:15:55,221 --> 00:15:57,438
Must've jumped the
turnstile at Fourth and Waid.
353
00:15:57,440 --> 00:16:00,745
We can't just let her
sleep on this bench.
354
00:16:00,748 --> 00:16:03,185
Oh, my God. Barry.
355
00:16:03,187 --> 00:16:06,205
Wait, is that Joe West's granddaughter?
356
00:16:06,207 --> 00:16:08,523
Nora? Hey, Nora.
357
00:16:08,525 --> 00:16:10,459
Someone get her.
358
00:16:10,461 --> 00:16:12,763
I don't think we're in Grace's memories.
359
00:16:12,766 --> 00:16:14,196
We're in Nora's.
360
00:16:22,344 --> 00:16:25,119
There's been no changes
in Grace's brain activity.
361
00:16:25,122 --> 00:16:26,464
But look.
362
00:16:26,467 --> 00:16:28,417
Nora's brain activity has tripled.
363
00:16:28,420 --> 00:16:29,878
That means...
364
00:16:29,880 --> 00:16:33,191
Barry and Iris are in Nora's memories.
365
00:16:33,193 --> 00:16:36,093
How did we end up in
Nora's childhood memories?
366
00:16:36,095 --> 00:16:37,737
I have no idea. I also have no clue
367
00:16:37,739 --> 00:16:41,482
how we're gonna rescue Nora from here.
368
00:16:41,484 --> 00:16:45,552
Okay. Okay, we're in a
memory within a memory, right?
369
00:16:45,555 --> 00:16:48,272
- Yeah.
- So if we went through a portal, then...
370
00:16:48,274 --> 00:16:51,325
It should take us into Grace.
371
00:16:51,327 --> 00:16:54,069
Okay, yeah, we just have to
wander through Nora's memories
372
00:16:54,071 --> 00:16:55,996
until we find where the portal went.
373
00:16:55,998 --> 00:16:58,791
Okay.
374
00:16:58,793 --> 00:17:00,587
Maybe she'll lead us right there.
375
00:17:03,789 --> 00:17:06,164
Whoa.
376
00:17:06,166 --> 00:17:07,675
What happened here?
377
00:17:07,677 --> 00:17:10,904
I guess in Nora's future,
S.T.A.R. Labs is...
378
00:17:10,907 --> 00:17:13,088
- The Flash Museum.
- The Flash Museum.
379
00:17:13,090 --> 00:17:17,134
No way.
380
00:17:17,136 --> 00:17:18,927
Look at this.
381
00:17:18,929 --> 00:17:22,931
Flash toys and Flash phones.
382
00:17:22,933 --> 00:17:27,607
Flash rings. Are you kidding? Wow.
383
00:17:27,610 --> 00:17:29,622
This is all gonna go
to your head, isn't it?
384
00:17:29,625 --> 00:17:32,316
Oh, you know what? It
looks like it might.
385
00:17:32,318 --> 00:17:34,109
Oh, that is very cute.
386
00:17:37,081 --> 00:17:39,281
Hey, I found her.
387
00:17:41,261 --> 00:17:43,618
You think we can talk to her?
388
00:17:43,620 --> 00:17:45,879
No. I wish.
389
00:17:45,881 --> 00:17:50,042
This might be the only time
I get to see her at this age.
390
00:17:50,044 --> 00:17:51,835
Nora's consciousness isn't here, though.
391
00:17:51,837 --> 00:17:53,554
It's in Grace. This is a fixed memory.
392
00:17:53,557 --> 00:17:55,389
We can't interfere.
393
00:17:58,302 --> 00:18:01,228
When I was ten, I wasn't
running away from home.
394
00:18:01,230 --> 00:18:02,846
That's 'cause you were a good kid.
395
00:18:02,848 --> 00:18:04,263
I ran away all the time.
396
00:18:04,266 --> 00:18:07,226
Yeah, only 'cause you were
trying to see your dad.
397
00:18:07,229 --> 00:18:09,997
Not 'cause you were
running from someone.
398
00:18:14,410 --> 00:18:18,153
Oh, hey, we should keep
trying to find the portal.
399
00:18:22,752 --> 00:18:24,857
Come on, Gracie, no cussing.
400
00:18:24,860 --> 00:18:27,161
Please, can we, please?
401
00:18:27,164 --> 00:18:29,206
Okay, fine.
402
00:18:29,208 --> 00:18:32,633
A rare, old bird is a pelican
whose beak can hold more
403
00:18:32,636 --> 00:18:33,939
than his belly can.
404
00:18:33,942 --> 00:18:37,339
He can hold in his beak
enough food for a week.
405
00:18:37,341 --> 00:18:40,481
But I'm darned if I
know how the hell he can.
406
00:18:42,777 --> 00:18:44,720
Grace, I was thinking
maybe we could go now
407
00:18:44,723 --> 00:18:47,947
and look for the portal?
408
00:18:47,950 --> 00:18:49,443
Is something burning?
409
00:18:49,445 --> 00:18:50,936
Oh, crap.
410
00:18:50,938 --> 00:18:53,688
I mean, crud.
411
00:18:53,690 --> 00:18:55,652
He thinks he takes care of me now,
412
00:18:55,655 --> 00:18:57,734
but I really take care of him.
413
00:19:00,715 --> 00:19:03,215
Okay, kiddo, you better eat up.
414
00:19:03,217 --> 00:19:05,051
We've got a big day.
415
00:19:05,053 --> 00:19:06,460
This is...
416
00:19:06,462 --> 00:19:09,254
First we're going to the zoo...
417
00:19:09,256 --> 00:19:11,340
This is an interesting doll house.
418
00:19:11,342 --> 00:19:13,258
We're gonna get ice cream, and then...
419
00:19:13,260 --> 00:19:15,177
Can't forget the fair.
420
00:19:15,179 --> 00:19:17,120
Fair?
421
00:19:17,123 --> 00:19:19,039
Where you got hurt.
422
00:19:19,042 --> 00:19:21,432
Grace, I-I think that's
where the portal is.
423
00:19:21,435 --> 00:19:22,717
Can you take me there?
424
00:19:22,719 --> 00:19:25,979
To the last place that you remember?
425
00:19:25,981 --> 00:19:28,849
Okay.
426
00:19:30,986 --> 00:19:32,986
Hey, check her out.
427
00:19:32,988 --> 00:19:35,564
She's right up your alley.
You should buy her a drink.
428
00:19:35,566 --> 00:19:38,158
Damn. Look at that hand stitching.
429
00:19:38,160 --> 00:19:42,737
No, no, I did not come
here to admire jackets.
430
00:19:42,739 --> 00:19:45,490
I came here to vibe and inform.
431
00:19:45,492 --> 00:19:47,206
Is it just me or are there a lot
432
00:19:47,209 --> 00:19:49,744
of ladies in leather in here?
433
00:19:49,746 --> 00:19:51,997
Yep, singles night.
434
00:19:51,999 --> 00:19:56,460
- It's quite a coincidence.
- Is it?
435
00:19:56,462 --> 00:19:58,462
What is it you're always saying?
436
00:19:58,464 --> 00:20:02,182
- "I smell a mystery"?
- That is trademarked.
437
00:20:02,184 --> 00:20:04,852
I can vibe the anxiety
coming off of you right now.
438
00:20:04,854 --> 00:20:07,095
This whole thing was a setup.
439
00:20:07,097 --> 00:20:10,522
Of course your informant
didn't know Cicada.
440
00:20:10,525 --> 00:20:12,284
I mean, he knew of Cicada.
441
00:20:12,286 --> 00:20:15,281
You lied to me, you wasted my time
442
00:20:15,284 --> 00:20:17,197
so I could be your wingman tonight?
443
00:20:17,199 --> 00:20:19,032
No, no, no, dude, it's not like that.
444
00:20:19,034 --> 00:20:21,485
You know, just when I
think you're growing up,
445
00:20:21,487 --> 00:20:23,111
you go ahead and do
something that shows me
446
00:20:23,113 --> 00:20:25,131
you're just as selfish
as the day we met.
447
00:20:25,133 --> 00:20:27,133
That's for the drinks.
448
00:20:27,135 --> 00:20:29,176
Excuse me.
449
00:20:31,997 --> 00:20:33,347
Wait.
450
00:20:35,791 --> 00:20:38,334
These guys get their own wing?
451
00:20:38,337 --> 00:20:40,980
Who is Cicada? Officials believe...
452
00:20:40,982 --> 00:20:43,073
Barry, maybe we should
keep looking for the portal.
453
00:20:43,076 --> 00:20:44,258
Yeah.
454
00:20:44,261 --> 00:20:46,946
But when Cicada resurfaced in 2024
455
00:20:46,949 --> 00:20:49,820
after the Flash vanished,
some were left to speculate
456
00:20:49,823 --> 00:20:52,125
that Cicada is not a man at all,
457
00:20:52,128 --> 00:20:54,253
but an immortal monster.
458
00:20:54,256 --> 00:20:57,354
All we know for sure is his body count,
459
00:20:57,356 --> 00:21:00,251
152 victims and rising.
460
00:21:00,254 --> 00:21:02,626
Wait, what?
461
00:21:02,628 --> 00:21:06,246
I knew we never caught Cicada,
but he never stops killing?
462
00:21:06,248 --> 00:21:08,990
Flash did everything he could,
463
00:21:08,992 --> 00:21:11,660
but Cicada killed more people than Zoom
464
00:21:11,662 --> 00:21:13,921
or even the Red Death.
465
00:21:13,923 --> 00:21:19,185
And the way the city saw
the Flash, his legacy...
466
00:21:19,187 --> 00:21:22,546
it was never the same.
467
00:21:22,549 --> 00:21:26,400
Nora West-Allen, you are in
serious trouble, young lady.
468
00:21:29,680 --> 00:21:31,063
Grace, what are we doing here?
469
00:21:31,065 --> 00:21:32,940
You wanted to go to my last memory.
470
00:21:32,942 --> 00:21:35,609
Yeah, but I thought that was
supposed to be at the fair.
471
00:21:38,230 --> 00:21:40,372
Grace?
472
00:21:40,374 --> 00:21:42,013
Hello?
473
00:21:42,016 --> 00:21:45,118
The destructive phenomenon
emanated from a satellite
474
00:21:45,120 --> 00:21:48,056
that had fallen into a decaying orbit.
475
00:21:48,059 --> 00:21:49,739
Thankfully, before the satellite
476
00:21:49,741 --> 00:21:52,242
could strike the city...
477
00:21:52,244 --> 00:21:53,910
How does she remember this?
478
00:21:53,912 --> 00:21:55,422
A catastrophic event...
479
00:21:55,425 --> 00:21:58,181
A new meta was last seen
jumping off a building
480
00:21:58,184 --> 00:22:00,041
in order to evade capture after...
481
00:22:03,130 --> 00:22:05,714
I'm gonna make this right, Gracie.
482
00:22:05,716 --> 00:22:09,977
Every meta will die.
483
00:22:14,780 --> 00:22:17,430
Grace, how did you
hear Orlin that night?
484
00:22:17,433 --> 00:22:20,025
- You were in a coma.
- I know.
485
00:22:20,028 --> 00:22:21,954
But I've been listening.
486
00:22:24,943 --> 00:22:27,736
- You have to stop.
- Not until I'm finished.
487
00:22:27,738 --> 00:22:29,088
Did they come after you tonight?
488
00:22:29,090 --> 00:22:32,115
I killed his partner, Vibe,
489
00:22:32,117 --> 00:22:34,075
but there was a woman there too,
490
00:22:34,077 --> 00:22:36,077
banged me up pretty bad.
491
00:22:36,079 --> 00:22:38,371
She had speed.
492
00:22:38,373 --> 00:22:41,350
I think she's the Flash's daughter.
493
00:22:43,557 --> 00:22:46,492
Grace, I don't know what
you think Orlin said...
494
00:22:46,495 --> 00:22:48,514
You said you looked everywhere.
495
00:22:48,517 --> 00:22:51,351
I get it now. You have speed.
496
00:22:51,353 --> 00:22:53,279
You're her, aren't you?
497
00:22:53,281 --> 00:22:55,138
You're the Flash's daughter.
498
00:22:55,140 --> 00:22:57,641
You're the one who hurt my uncle.
499
00:23:04,602 --> 00:23:06,386
Grace, I want to help you.
500
00:23:07,536 --> 00:23:10,487
No, you don't. Uncle
Orlin told me about you.
501
00:23:10,489 --> 00:23:12,706
You and your dad are trying to hurt him.
502
00:23:12,708 --> 00:23:15,034
Only because he's trying
to hurt other people,
503
00:23:15,037 --> 00:23:16,493
innocent people!
504
00:23:16,495 --> 00:23:19,638
No, he only hurts metas,
505
00:23:19,640 --> 00:23:21,807
like the one who killed my parents.
506
00:23:21,809 --> 00:23:25,102
Like you! You're a meta and a liar!
507
00:23:25,104 --> 00:23:26,553
All metas aren't bad.
508
00:23:28,649 --> 00:23:31,841
My uncle is a hero. He protects people,
509
00:23:31,843 --> 00:23:34,320
and I protect my uncle!
510
00:23:37,232 --> 00:23:40,067
My speed's gone.
511
00:23:49,508 --> 00:23:51,049
Did you think that you could run away
512
00:23:51,052 --> 00:23:52,362
and I wouldn't figure
out where you went?
513
00:23:52,364 --> 00:23:53,914
It's my job to find out the truth.
514
00:23:53,916 --> 00:23:55,944
- I'm a reporter.
- You're always a reporter.
515
00:23:55,947 --> 00:23:57,676
Why not be my mom for once?
516
00:23:57,678 --> 00:23:59,786
Oh, yeah? How's this for being your mom?
517
00:23:59,788 --> 00:24:01,171
You are never coming
back to this place again.
518
00:24:01,173 --> 00:24:02,914
Let's go.
519
00:24:02,916 --> 00:24:04,958
Excuse me, what is in your pocket?
520
00:24:04,960 --> 00:24:06,876
- Hand that over right now.
- It's not yours.
521
00:24:06,878 --> 00:24:09,532
Well, it is now. There are
consequences to your actions.
522
00:24:09,535 --> 00:24:11,425
Hand it over.
523
00:24:14,886 --> 00:24:16,386
I hate you.
524
00:24:17,941 --> 00:24:20,514
Leave it. Let's go.
525
00:24:23,487 --> 00:24:26,730
Iris, that wasn't you.
526
00:24:29,025 --> 00:24:32,786
Yeah, but it will be, Barry.
527
00:24:32,788 --> 00:24:34,546
Nora's gonna grow up hating her mother.
528
00:24:34,548 --> 00:24:36,790
No, she won't. You're gonna
make different choices.
529
00:24:36,792 --> 00:24:38,908
If you don't wanna be that
person that we just saw,
530
00:24:38,910 --> 00:24:40,228
- don't be that person.
- I know.
531
00:24:40,231 --> 00:24:41,565
I know you keep saying that, Barry,
532
00:24:41,567 --> 00:24:43,263
and that's what I'm trying to do.
533
00:24:43,265 --> 00:24:45,206
I had a moment today and I thought that
534
00:24:45,208 --> 00:24:47,250
maybe if I could
change the timeline now,
535
00:24:47,252 --> 00:24:48,874
that even in the smallest way
536
00:24:48,877 --> 00:24:50,396
that... I don't know.
537
00:24:50,398 --> 00:24:53,590
That everything in the future
would be somehow different.
538
00:24:53,592 --> 00:24:56,624
This is why you changed your
mind about the newspaper.
539
00:24:56,627 --> 00:24:58,419
When I talked to the lawyer,
540
00:24:58,422 --> 00:25:01,981
I asked her to check a
dozen potential names,
541
00:25:01,984 --> 00:25:04,317
and guess which one was
the only one that cleared.
542
00:25:04,319 --> 00:25:06,259
The "Central City Citizen."
543
00:25:06,262 --> 00:25:08,488
I know it's got baggage,
but it's just a name.
544
00:25:08,490 --> 00:25:10,991
Is it? I mean, we've been
looking at that front page
545
00:25:10,993 --> 00:25:12,418
for four years.
546
00:25:12,420 --> 00:25:15,921
"Flash Missing, Vanishes in Crisis."
547
00:25:15,923 --> 00:25:19,115
And I'm the one that
writes that article, Barry.
548
00:25:19,117 --> 00:25:20,492
I just thought that, I don't know,
549
00:25:20,494 --> 00:25:21,933
maybe if I don't start
the paper, that...
550
00:25:21,935 --> 00:25:23,262
Iris, this is your dream,
551
00:25:23,264 --> 00:25:25,455
and the city needs somebody like you.
552
00:25:25,457 --> 00:25:27,341
Yeah, but, Barry, look where it gets us.
553
00:25:27,344 --> 00:25:30,178
These are Nora's memories
right now in this timeline
554
00:25:30,181 --> 00:25:32,295
after she interfered.
555
00:25:34,275 --> 00:25:37,258
Let's keep looking for the portal, okay?
556
00:25:37,260 --> 00:25:39,236
Nora needs our help.
557
00:25:54,962 --> 00:25:56,820
I'll have whatever he's having.
558
00:25:56,822 --> 00:25:59,322
All I want to order right
now is a Lyft out of here,
559
00:25:59,324 --> 00:26:01,866
but I get no bars in this bar,
560
00:26:01,869 --> 00:26:04,118
so maybe I'll just have to
leave the old-fashioned way
561
00:26:04,120 --> 00:26:05,453
and breach on out of here.
562
00:26:05,455 --> 00:26:07,890
Look, Cisco, I'm...
563
00:26:10,000 --> 00:26:11,792
Sorry I lied to you.
564
00:26:11,795 --> 00:26:13,220
Don't apologize to me.
565
00:26:13,222 --> 00:26:14,888
Apologize to all the
meta-humans out there
566
00:26:14,890 --> 00:26:16,648
still waiting for a cure,
567
00:26:16,650 --> 00:26:20,060
for their right to choose if
they want these powers or not.
568
00:26:20,062 --> 00:26:22,321
Before I was The Elongated Man,
569
00:26:22,323 --> 00:26:26,066
when I was just nobody Ralph Dibny,
570
00:26:26,068 --> 00:26:28,629
I could do whatever I
wanted whenever I wanted,
571
00:26:28,632 --> 00:26:32,021
but I didn't have any friends
to do those things with.
572
00:26:33,575 --> 00:26:36,351
So I just thought if, uh,
we're getting a night off
573
00:26:36,354 --> 00:26:38,987
from stopping Cicada, we could just
574
00:26:38,989 --> 00:26:41,531
go out and...
575
00:26:41,533 --> 00:26:43,157
have some fun, you know?
576
00:26:43,159 --> 00:26:45,368
And I want that too,
577
00:26:45,370 --> 00:26:48,997
but after we figure out this cure.
578
00:26:50,684 --> 00:26:52,518
You know, my mom's friend Doug,
579
00:26:52,520 --> 00:26:54,377
he had a saying.
580
00:26:54,379 --> 00:26:56,212
"If you're always
waiting to live your life,
581
00:26:56,214 --> 00:26:57,764
you're gonna die before it starts."
582
00:26:57,766 --> 00:27:02,435
And Doug, he would know.
He operated a zamboni.
583
00:27:02,437 --> 00:27:04,196
May he rest in peace.
584
00:27:04,198 --> 00:27:05,972
All right, I'ma go outside,
585
00:27:05,974 --> 00:27:07,282
see if I can stretch my arm high enough
586
00:27:07,284 --> 00:27:10,202
to get you some cell phone service.
587
00:27:14,691 --> 00:27:17,826
Dark and Stormy on the house.
588
00:27:17,828 --> 00:27:19,494
Do I look that pathetic?
589
00:27:19,497 --> 00:27:21,904
You look like you belong
here about as much as I do.
590
00:27:21,907 --> 00:27:24,187
Thought I was coming here
for a business meeting.
591
00:27:24,190 --> 00:27:26,348
What do you do, sell leather?
592
00:27:26,351 --> 00:27:28,244
- Nope.
- Tattoo artist.
593
00:27:28,246 --> 00:27:30,337
- Mm-mm.
- Gun for hire.
594
00:27:30,340 --> 00:27:33,458
Trust me.
595
00:27:33,460 --> 00:27:35,258
You wouldn't believe me if I told you.
596
00:27:35,261 --> 00:27:36,569
Well, I'm a photographer,
597
00:27:36,572 --> 00:27:39,014
so it looks like we're
both a little lost.
598
00:27:39,017 --> 00:27:40,565
So what's your excuse?
599
00:27:40,568 --> 00:27:43,143
Taking pictures hasn't
made me rich, yet,
600
00:27:43,145 --> 00:27:44,978
so I bartend to pay rent.
601
00:27:44,980 --> 00:27:46,405
My sister hooked me up here.
602
00:27:46,407 --> 00:27:48,574
Forgot to mention I'd
be working in hell.
603
00:27:50,319 --> 00:27:52,560
Sisters.
604
00:27:52,562 --> 00:27:55,826
If I looked at the DNA of two siblings,
605
00:27:55,829 --> 00:27:58,032
one who became a meta
and one who didn't,
606
00:27:58,035 --> 00:28:00,234
I would have a close
enough genetic match
607
00:28:00,236 --> 00:28:01,661
to isolate the part of the genome
608
00:28:01,663 --> 00:28:03,571
that controls meta-genes.
609
00:28:04,985 --> 00:28:07,258
I'm sorry, did I just say that out loud?
610
00:28:07,261 --> 00:28:09,369
Yeah, you did.
611
00:28:09,371 --> 00:28:13,206
I-I just... that... I...
612
00:28:13,208 --> 00:28:15,079
- Cisco.
- Camilla.
613
00:28:15,082 --> 00:28:17,935
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
614
00:28:17,938 --> 00:28:19,754
I can't find the portal anywhere.
615
00:28:19,756 --> 00:28:23,609
I can't even get out of Nora's
memories of this one day.
616
00:28:23,611 --> 00:28:25,176
Barry, get down!
617
00:28:39,267 --> 00:28:41,575
Nora's in trouble.
Grace's defense mechanisms
618
00:28:41,578 --> 00:28:42,986
must be attacking her.
619
00:28:42,988 --> 00:28:44,707
She's not the only one who's in trouble.
620
00:28:44,710 --> 00:28:46,298
We need to get them out of there now.
621
00:28:47,815 --> 00:28:49,986
It's Nora's defense mechanism.
622
00:29:04,893 --> 00:29:07,510
What am I supposed to do now?
623
00:29:15,736 --> 00:29:17,069
Hello?
624
00:29:17,072 --> 00:29:19,122
- Nora, is that you?
- Caitlyn!
625
00:29:19,124 --> 00:29:20,635
Yes, I told you the M.A.D. 2.0
626
00:29:20,638 --> 00:29:22,255
could complete your emergency beacon.
627
00:29:22,258 --> 00:29:24,411
Uh, Nora, your parents
went into your memories.
628
00:29:24,414 --> 00:29:25,945
Uh, let me conference them in.
629
00:29:25,947 --> 00:29:28,656
Sorry, my parents went where?
630
00:29:44,549 --> 00:29:46,599
- Iris West-Allan.
- Mom? Dad?
631
00:29:46,601 --> 00:29:48,103
- Nora, are you okay?
- So listen.
632
00:29:48,106 --> 00:29:50,508
- We made an important discovery.
- To get you out of there.
633
00:29:50,511 --> 00:29:53,871
The portals are hidden
in perception gaps.
634
00:29:53,874 --> 00:29:55,990
Things that you remember
the way you want them to be,
635
00:29:55,993 --> 00:29:57,351
not the way they actually were.
636
00:29:57,353 --> 00:29:59,090
'Cause you're in denial
or your perception
637
00:29:59,093 --> 00:30:00,772
was colored by anger or what have you.
638
00:30:00,774 --> 00:30:03,208
So these defense mechanisms,
they're composed of synapses.
639
00:30:03,210 --> 00:30:05,952
If you can break down the
synapses in the false memory,
640
00:30:05,954 --> 00:30:07,608
that will reveal the real memory
641
00:30:07,611 --> 00:30:09,964
and the synaptic jolt
will expose the portal.
642
00:30:09,967 --> 00:30:13,201
Okay, so... okay,
well, how do we do that?
643
00:30:13,203 --> 00:30:15,787
Well, uh, we'll have to call you back.
644
00:30:15,789 --> 00:30:16,888
You're burning up.
645
00:30:18,416 --> 00:30:19,433
Hello?
646
00:30:24,898 --> 00:30:26,940
Perception gaps.
647
00:30:30,595 --> 00:30:31,892
The dollhouse.
648
00:30:33,439 --> 00:30:36,982
How do we know which
memories weren't real?
649
00:30:36,985 --> 00:30:40,267
Of course... Iris, it's
the Hall of Villains.
650
00:30:40,270 --> 00:30:41,488
You and Nora.
651
00:30:41,490 --> 00:30:43,898
Barry, I still dampen Nora's power.
652
00:30:43,900 --> 00:30:45,658
She still grows up hating me.
653
00:30:45,660 --> 00:30:48,236
- This is my future.
- No, no, it's not.
654
00:30:48,238 --> 00:30:50,501
It's just a memory, one
warped from the perspective
655
00:30:50,504 --> 00:30:52,740
of a sad, angry, little
kid that ran away from home.
656
00:30:52,742 --> 00:30:54,926
Don't you get it? That
person that we saw in there,
657
00:30:54,928 --> 00:30:57,453
the bad mom that Nora told us about,
658
00:30:57,455 --> 00:31:00,380
she doesn't even exist in any timeline.
659
00:31:00,383 --> 00:31:02,601
I told you you had to be
different in the future,
660
00:31:02,604 --> 00:31:03,751
but I was wrong.
661
00:31:03,753 --> 00:31:05,628
You don't have to change who you are.
662
00:31:05,630 --> 00:31:08,848
You don't even have to change
the name of your newspaper.
663
00:31:08,850 --> 00:31:12,852
I know any future with you
in it is gonna be a good one.
664
00:31:12,854 --> 00:31:16,305
You just gotta believe that too.
665
00:31:18,309 --> 00:31:20,118
What are you doing here?
666
00:31:20,120 --> 00:31:22,436
Please, this memory isn't real.
667
00:31:22,438 --> 00:31:25,940
Your uncle's house, I don't
think it's really like this.
668
00:31:25,942 --> 00:31:27,711
Okay, better eat up, kiddo.
669
00:31:27,714 --> 00:31:28,776
We got a big day...
670
00:31:31,692 --> 00:31:32,964
Grace, get down!
671
00:31:43,644 --> 00:31:45,668
I don't see the portal anywhere.
672
00:31:58,266 --> 00:32:00,057
Barry, it's working!
673
00:32:08,067 --> 00:32:10,193
Death. Failure.
674
00:32:10,195 --> 00:32:13,694
Another broken family.
675
00:32:13,697 --> 00:32:18,042
This is the legacy I gave you.
676
00:32:19,785 --> 00:32:22,371
Nobody breaks up my
family, you son of a bitch.
677
00:33:01,546 --> 00:33:03,871
Oh, no.
678
00:33:05,541 --> 00:33:07,583
You dropped your toy.
679
00:33:07,585 --> 00:33:09,728
I just wanted to see the museum.
680
00:33:09,730 --> 00:33:11,062
I know, honey, but you ran away.
681
00:33:11,064 --> 00:33:12,381
I didn't know where you went.
682
00:33:12,384 --> 00:33:14,140
I was afraid you could have gotten hurt.
683
00:33:14,142 --> 00:33:16,476
You said that the museum
reminded you of Dad
684
00:33:16,478 --> 00:33:19,262
'cause Dad was the
Flash's number one fan.
685
00:33:19,264 --> 00:33:21,814
So I wanted to see it
686
00:33:21,816 --> 00:33:25,977
'cause I love the Flash too.
687
00:33:25,979 --> 00:33:28,104
It's not fair.
688
00:33:28,106 --> 00:33:31,524
I know, honey. I know it's not fair.
689
00:33:31,526 --> 00:33:33,482
I love you, Nora.
690
00:33:33,485 --> 00:33:35,753
Your dad loved you too.
691
00:33:35,756 --> 00:33:38,089
So, so much.
692
00:33:40,952 --> 00:33:42,576
Come here, girl.
693
00:33:50,412 --> 00:33:52,729
Come on. We gotta go.
694
00:33:55,183 --> 00:33:57,108
Let's go get Nora.
695
00:33:57,110 --> 00:34:00,379
Grace, I know you're afraid.
696
00:34:00,382 --> 00:34:02,665
You think that you'll never
be as happy as you were
697
00:34:02,668 --> 00:34:04,282
that day with your uncle.
698
00:34:04,284 --> 00:34:07,310
That's why you try to
remember it as perfect,
699
00:34:07,312 --> 00:34:10,813
but things can be that good, Grace.
700
00:34:10,815 --> 00:34:14,626
You just have to wake up.
701
00:34:16,463 --> 00:34:19,622
And then you and me and my parents,
702
00:34:19,624 --> 00:34:22,259
we can all help your uncle together.
703
00:34:23,971 --> 00:34:26,370
You're a liar.
704
00:34:37,925 --> 00:34:39,901
Grace.
705
00:34:39,903 --> 00:34:42,470
Maybe you don't have
anyone who cares about you,
706
00:34:42,472 --> 00:34:45,306
but I have someone who cares about me,
707
00:34:45,308 --> 00:34:48,642
and I'm the only one who can help him.
708
00:34:55,109 --> 00:34:56,650
Mom.
709
00:34:56,652 --> 00:34:58,745
- Hey.
- She's not coming.
710
00:34:58,747 --> 00:35:00,197
- What?
- Hurry!
711
00:35:00,200 --> 00:35:01,697
Come on. Come on.
712
00:35:12,335 --> 00:35:14,686
They're okay.
713
00:35:29,289 --> 00:35:30,676
Neural oscillations are normal.
714
00:35:30,679 --> 00:35:31,969
You three are perfectly healthy.
715
00:35:31,972 --> 00:35:33,305
Oh, and we think we've figured out
716
00:35:33,307 --> 00:35:35,010
how you two ended up in Nora's brain.
717
00:35:35,013 --> 00:35:37,320
That is a satellite shard
718
00:35:37,323 --> 00:35:39,666
full of dark matter in Grace's head.
719
00:35:39,669 --> 00:35:40,953
Mon dieu.
720
00:35:40,955 --> 00:35:43,197
Sometimes surgeons
leave a piece of shrapnel
721
00:35:43,199 --> 00:35:45,840
in a patient's brain if
it's too dangerous to remove,
722
00:35:45,843 --> 00:35:47,974
and we think that the
dark matter was seeping out
723
00:35:47,977 --> 00:35:50,066
to create a barrier around her brain.
724
00:35:50,069 --> 00:35:52,463
We can't go back in
as long as it's there.
725
00:35:52,466 --> 00:35:53,555
It's too dangerous.
726
00:35:53,558 --> 00:35:56,059
Well, we need to find
another way to stop Cicada.
727
00:35:56,062 --> 00:35:59,164
I think I might be
able to help with that.
728
00:36:06,055 --> 00:36:07,721
It's the inside of Dwyer's house.
729
00:36:07,724 --> 00:36:08,851
Whoa.
730
00:36:08,854 --> 00:36:10,247
- Damn.
- I mean, that's great.
731
00:36:10,250 --> 00:36:11,757
But why did you go in without us?
732
00:36:11,760 --> 00:36:13,075
We had a plan.
733
00:36:13,078 --> 00:36:15,620
No, I know, um...
734
00:36:15,623 --> 00:36:17,949
You know, just with
the machine being ready
735
00:36:17,951 --> 00:36:19,992
and knowing that Cicada
was still out there
736
00:36:19,994 --> 00:36:23,454
I guess I just, um, I
got a little excessive.
737
00:36:23,456 --> 00:36:26,782
It's not the only reason, though, right?
738
00:36:26,784 --> 00:36:29,827
It was protecting her secret.
739
00:36:29,829 --> 00:36:32,055
What secret is that?
740
00:36:42,425 --> 00:36:45,110
Well, her feelings for her
mother when she was a child.
741
00:36:45,112 --> 00:36:47,094
Must be painful memories.
742
00:36:49,899 --> 00:36:51,307
Is that correct, Nora?
743
00:36:51,309 --> 00:36:53,083
Yeah, exactly.
744
00:36:54,927 --> 00:36:58,188
Okay, um, let's get
started on this lead.
745
00:36:58,191 --> 00:36:59,321
Good job, Nora.
746
00:36:59,324 --> 00:37:00,824
Thanks.
747
00:37:05,156 --> 00:37:08,967
Monsieur Allen, just for my
records of today's events,
748
00:37:08,969 --> 00:37:14,455
what was the defense
mechanism Nora was using?
749
00:37:14,457 --> 00:37:17,475
It was one of the
costumes from the museum.
750
00:37:17,477 --> 00:37:19,793
What costume?
751
00:37:19,795 --> 00:37:21,813
The Reverse Flash.
752
00:37:39,774 --> 00:37:41,407
Surprise!
753
00:37:41,409 --> 00:37:43,576
Happy first day in your new office.
754
00:37:43,578 --> 00:37:44,752
You're so sweet.
755
00:37:46,614 --> 00:37:48,989
So have you decided what
you're gonna name the paper?
756
00:37:48,991 --> 00:37:50,448
I don't know.
757
00:37:50,451 --> 00:37:53,343
"Central City Citizen"
has a certain ring to it.
758
00:37:53,346 --> 00:37:56,664
- You sure?
- Yeah, you were right.
759
00:37:56,666 --> 00:37:58,683
Future isn't always what it seems.
760
00:37:58,685 --> 00:38:00,427
We decide what it gets to be.
761
00:38:00,430 --> 00:38:04,838
So, um, I just have to
tell you one little thing.
762
00:38:04,840 --> 00:38:06,882
See that ledger down there?
763
00:38:06,884 --> 00:38:09,718
That's the year the paper
was founded in my time.
764
00:38:09,720 --> 00:38:11,470
2021.
765
00:38:12,866 --> 00:38:14,148
That's two years from now.
766
00:38:15,249 --> 00:38:17,559
You're changing the future already.
767
00:38:19,355 --> 00:38:22,415
Hey, um, I gotta find Cisco,
768
00:38:22,417 --> 00:38:24,316
but I'll see you guys later, all right?
769
00:38:24,318 --> 00:38:25,859
Okay.
770
00:38:27,738 --> 00:38:29,464
Let's head back.
771
00:38:31,717 --> 00:38:33,479
- Mom?
- Yeah?
772
00:38:33,482 --> 00:38:37,797
Dad told me about the
memory that you saw.
773
00:38:37,799 --> 00:38:41,250
I know it wasn't real, Nora,
774
00:38:41,252 --> 00:38:44,062
but it must have come
from a very real place.
775
00:38:44,064 --> 00:38:47,756
You must have been so angry
with me to see me that way.
776
00:38:47,758 --> 00:38:50,759
I was angry all the time.
777
00:38:50,761 --> 00:38:53,312
Angry for not getting to have a dad,
778
00:38:53,314 --> 00:38:58,517
angry 'cause nobody seemed to
understand what I was feeling.
779
00:38:58,519 --> 00:39:01,487
And it didn't matter
what you did or said, Mom.
780
00:39:01,489 --> 00:39:04,305
I was always gonna be angry at you...
781
00:39:04,308 --> 00:39:07,017
because you were there.
782
00:39:07,020 --> 00:39:09,328
You're going through a lot, Nora.
783
00:39:09,330 --> 00:39:11,177
But so were you.
784
00:39:11,180 --> 00:39:12,832
I mean, I thought you were trying
785
00:39:12,834 --> 00:39:14,054
to stop me from being me,
786
00:39:14,057 --> 00:39:17,076
but you were trying to
stop me from being Dad.
787
00:39:17,079 --> 00:39:20,581
I mean, ending up like him.
788
00:39:20,583 --> 00:39:23,792
You guys had a whole life together
789
00:39:23,794 --> 00:39:27,272
and a child, and he vanished.
790
00:39:27,274 --> 00:39:32,685
I-I can't imagine how hard
that must have been for you.
791
00:39:32,687 --> 00:39:35,429
And from that day, you...
792
00:39:35,431 --> 00:39:37,931
you were protecting me.
793
00:39:37,933 --> 00:39:41,162
I-I get that now.
794
00:39:41,165 --> 00:39:44,122
So sorry for the way that I treated you,
795
00:39:44,124 --> 00:39:49,201
both back then and now
when I first got here.
796
00:39:49,203 --> 00:39:50,778
You didn't deserve that.
797
00:39:54,968 --> 00:39:56,492
Thank you.
798
00:39:59,139 --> 00:40:03,165
You're an amazing woman, Nora West-Allen.
799
00:40:03,167 --> 00:40:05,834
I will always love you,
800
00:40:05,836 --> 00:40:07,628
past, present, and future.
801
00:40:07,630 --> 00:40:10,148
I love you too, Mom.
802
00:40:10,150 --> 00:40:12,817
It's hard to keep a secret,
but it's a lot easier
803
00:40:12,819 --> 00:40:14,760
when you're reminded
why you're doing it.
804
00:40:14,762 --> 00:40:16,380
- Ready?
- Yeah.
805
00:40:16,383 --> 00:40:19,305
I met someone who told me
that she would do anything
806
00:40:19,308 --> 00:40:21,863
to protect her family.
807
00:40:21,866 --> 00:40:27,787
She helped me see that... so would I.
808
00:40:27,790 --> 00:40:32,003
My parents can't know that
you're helping me stop Cicada.
809
00:40:32,005 --> 00:40:34,413
There's too much at risk.
810
00:40:34,415 --> 00:40:38,742
And I'll do anything to protect them.
811
00:40:38,744 --> 00:40:41,087
Even lie.
812
00:40:45,927 --> 00:40:47,508
Liar.
813
00:40:47,604 --> 00:40:49,187
Liar.
814
00:40:49,255 --> 00:40:52,664
Liar. Liar.
815
00:40:52,675 --> 00:40:55,175
Nora lied to me.
816
00:40:56,863 --> 00:40:58,270
She'll pay.
817
00:41:00,108 --> 00:41:02,015
They'll all pay.
818
00:41:07,415 --> 00:41:09,374
Doug was right.
819
00:41:09,376 --> 00:41:11,680
Going out there, doing
the ice skating thing,
820
00:41:11,683 --> 00:41:13,902
that was definitely
the right thing to do.
821
00:41:13,904 --> 00:41:16,846
Yeah, all Doug, may he rest in peace.
822
00:41:16,849 --> 00:41:18,716
Let's pour one out for the guy.
823
00:41:18,719 --> 00:41:20,503
Camilla? The bartender?
824
00:41:20,506 --> 00:41:23,507
- Uh, excuse me.
- Dude, nice.
825
00:41:23,510 --> 00:41:25,414
- All right, all right.
- Yeah.
826
00:41:25,416 --> 00:41:27,090
Hey, did you guys make a breakthrough
827
00:41:27,093 --> 00:41:28,551
with the meta-human cure?
828
00:41:28,554 --> 00:41:31,260
We did. I managed to locate
829
00:41:31,263 --> 00:41:33,281
a pair of meta-non-meta siblings,
830
00:41:33,284 --> 00:41:36,441
so this cure, it's as good as done.
831
00:41:36,444 --> 00:41:39,311
All right, good, because
I've been thinking.
832
00:41:41,357 --> 00:41:43,169
I want to use the cure on Cicada.
833
00:41:43,172 --> 00:41:45,954
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
833
00:41:46,305 --> 00:41:52,781
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
61172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.