All language subtitles for The.Flash.2014.S05E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,618 --> 00:00:01,962 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,965 --> 00:00:03,978 and I am the fastest man alive. 3 00:00:03,981 --> 00:00:05,359 To the outside world, 4 00:00:05,362 --> 00:00:07,517 I'm an ordinary forensic scientist, 5 00:00:07,520 --> 00:00:10,262 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,265 --> 00:00:13,063 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,066 --> 00:00:15,450 But when my daughter came back from the future to help, 8 00:00:15,453 --> 00:00:17,890 she changed the present, 9 00:00:17,893 --> 00:00:20,449 and now our world is more dangerous than ever, 10 00:00:20,452 --> 00:00:22,996 and I'm the only one fast enough to save it. 11 00:00:22,998 --> 00:00:25,604 I am the Flash. 12 00:00:26,410 --> 00:00:28,877 - Previously on "The Flash"... - I'll deliver it myself. 13 00:00:28,879 --> 00:00:31,004 That is Eobard Thawne, the Reverse Flash. 14 00:00:31,006 --> 00:00:32,769 - He killed my mother. - I didn't know that. 15 00:00:32,772 --> 00:00:34,324 My life is a million times better 16 00:00:34,326 --> 00:00:35,926 and it's all because of you, Gracie. 17 00:00:38,588 --> 00:00:40,930 She may never wake. 18 00:00:40,933 --> 00:00:45,936 Every meta will die. 19 00:00:45,938 --> 00:00:48,171 This is a DNA sample from Cicada. 20 00:00:48,173 --> 00:00:50,173 We can make a meta-human cure. 21 00:00:50,175 --> 00:00:52,550 What if the key to defeating him is appealing to his heart? 22 00:00:52,552 --> 00:00:54,719 - How do we do that? - By saving his child. 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,780 We need to wake up Grace. 24 00:00:58,609 --> 00:01:00,108 I want you to think about 25 00:01:00,110 --> 00:01:02,060 the biggest secret in your life. 26 00:01:02,062 --> 00:01:05,063 The one you keep from the people that you love 27 00:01:05,065 --> 00:01:07,357 or even from yourself. 28 00:01:07,359 --> 00:01:09,209 I want you to imagine what would happen 29 00:01:09,211 --> 00:01:12,237 if that secret got out. 30 00:01:12,239 --> 00:01:14,822 Remember when you asked me that? 31 00:01:14,824 --> 00:01:17,959 I've been using all of your training. 32 00:01:17,961 --> 00:01:22,038 Studying my pulse, managing micro-expressions, 33 00:01:22,040 --> 00:01:23,873 limiting non-congruent gestures, 34 00:01:23,875 --> 00:01:27,126 destroying any piece of evidence. 35 00:01:27,128 --> 00:01:31,398 I don't know how much longer I can keep this up. 36 00:01:31,400 --> 00:01:33,758 And not just because of the risks. 37 00:01:36,030 --> 00:01:40,148 But because the closer I get to my parents, 38 00:01:40,150 --> 00:01:43,744 the more I feel like I'm hurting them. 39 00:01:43,746 --> 00:01:45,579 Data entry complete, Gideon. 40 00:01:45,581 --> 00:01:47,939 Thank you, Nora West-Allen. 41 00:01:47,941 --> 00:01:51,025 Shall I send this to the usual recipient? 42 00:01:51,027 --> 00:01:52,586 Yes. 43 00:01:52,588 --> 00:01:54,829 Send it to Eobard Thawne, 44 00:01:54,831 --> 00:01:57,424 priority level urgent. 45 00:02:00,013 --> 00:02:03,170 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:02:03,173 --> 00:02:04,343 You ready for this? 47 00:02:04,346 --> 00:02:06,129 Dad, I'm just... I'm not fast enough yet. 48 00:02:06,132 --> 00:02:08,935 No backing out now, this is the biggest race of your life. 49 00:02:08,938 --> 00:02:11,772 - Get ready, set, go! - Not really. Dad, Dad... 50 00:02:11,774 --> 00:02:14,966 Wait, wait! Oh, God. 51 00:02:16,186 --> 00:02:18,344 Whoa, whoa. 52 00:02:18,346 --> 00:02:20,138 Gotcha. 53 00:02:20,140 --> 00:02:22,067 This is so embarrassing. 54 00:02:22,070 --> 00:02:26,676 I'm really good at the ice skating game on my Pocket Pal! 55 00:02:26,679 --> 00:02:28,196 Okay, you're just gonna bend your knees... 56 00:02:28,198 --> 00:02:29,939 - Kay. - And lead forward a little. 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,323 Just, yeah. 58 00:02:31,326 --> 00:02:32,481 Yeah. 59 00:02:32,484 --> 00:02:33,894 - I'm doing it. - You're doing it. 60 00:02:33,897 --> 00:02:36,646 I'm skating. This is like schway city, Mom. 61 00:02:36,649 --> 00:02:37,947 Thanks. 62 00:02:41,545 --> 00:02:43,637 Look at you guys. 63 00:02:43,639 --> 00:02:46,315 - Such a mom. - What? What about you? 64 00:02:46,318 --> 00:02:48,976 You're the one who sprang for ice skating and game night. 65 00:02:48,979 --> 00:02:51,789 Yeah, well, I know when Nora got hurt, 66 00:02:51,792 --> 00:02:54,108 I got a little frustrated. 67 00:02:54,111 --> 00:02:57,418 And now, I mean, we have an actual plan to stop Cicada. 68 00:02:57,421 --> 00:03:00,261 Waking up his niece to appeal to his heart. 69 00:03:00,263 --> 00:03:03,818 I know Dwyer's a killer, but he's still a person, 70 00:03:03,821 --> 00:03:05,463 and he loves Grace just like we love Nora. 71 00:03:05,466 --> 00:03:06,809 So I don't know. I just feel like 72 00:03:06,811 --> 00:03:08,570 everything's heading in the right direction. 73 00:03:08,573 --> 00:03:10,590 Here I come. Coming in. Here we go. 74 00:03:10,593 --> 00:03:12,336 I'm sorry, why are you wearing a helmet? 75 00:03:12,339 --> 00:03:13,500 I thought you were made of rubber. 76 00:03:13,502 --> 00:03:15,335 Somebody's gotta set a good example for these kids. 77 00:03:15,337 --> 00:03:17,421 Well... I thought you grew up on the ice. 78 00:03:17,424 --> 00:03:18,821 Well, I did, basically, 79 00:03:18,823 --> 00:03:21,491 my mom dated a zamboni operator, so... 80 00:03:21,493 --> 00:03:24,827 And I tell you where I'm from we don't date zamboni drivers. 81 00:03:24,829 --> 00:03:26,662 Why is that? Because there are no zambonis. 82 00:03:26,664 --> 00:03:28,515 How do we clear the ice? All winter long, 83 00:03:28,517 --> 00:03:30,727 we are on our hands and knees with a squeegee in hand. 84 00:03:30,730 --> 00:03:31,852 Let me tell you. 85 00:03:31,854 --> 00:03:33,999 Best eight months of the year for this guy. 86 00:03:34,002 --> 00:03:35,501 It's a really great story, Sherlock. 87 00:03:35,504 --> 00:03:36,547 Sherloque. 88 00:03:36,549 --> 00:03:38,049 You know, speaking of squeegeeing, 89 00:03:38,051 --> 00:03:39,601 you know who could use a good squeegeeing 90 00:03:39,603 --> 00:03:42,529 is Larry Blumenthal. He's dead. 91 00:03:42,531 --> 00:03:44,721 - Larry Blumenthal is dead? - Yeah. 92 00:03:44,724 --> 00:03:46,894 The patent registrar across the hall from you 93 00:03:46,897 --> 00:03:48,684 with the 400 square footage... 94 00:03:48,686 --> 00:03:51,229 - And the courtyard views? - Yeah, dead as a doornail. 95 00:03:51,231 --> 00:03:52,947 You can have that place if you want it. Yours to rent. 96 00:03:52,949 --> 00:03:54,732 What? Oh, my God. This is perfect. 97 00:03:54,734 --> 00:03:56,877 I mean, my ad revenue has been up this quarter, so... 98 00:03:56,879 --> 00:03:58,694 Yeah, with the extra space you'd be able to hire 99 00:03:58,696 --> 00:04:00,530 editors, photographers. 100 00:04:00,532 --> 00:04:03,741 I could turn my blog into a real newspaper. 101 00:04:03,743 --> 00:04:05,752 Oh, my package has arrived. 102 00:04:05,754 --> 00:04:07,462 What package? 103 00:04:07,464 --> 00:04:09,747 This is the solution to all our problems. 104 00:04:09,749 --> 00:04:12,467 Allez, les amis. We must go. 105 00:04:14,337 --> 00:04:17,029 Madames et monsieurs, may I present to you 106 00:04:17,032 --> 00:04:18,899 La Machine à Mémoire, 107 00:04:18,901 --> 00:04:20,758 or as they say in Amérique, you know... 108 00:04:20,760 --> 00:04:21,841 The Memory Machine. 109 00:04:21,844 --> 00:04:24,886 Oui, Iris. Memory Machine. Many times... 110 00:04:24,889 --> 00:04:27,240 I have entered into people's minds 111 00:04:27,242 --> 00:04:29,076 using this very technology. 112 00:04:29,078 --> 00:04:31,060 From the unfortunate comatose victims 113 00:04:31,062 --> 00:04:32,821 of the Summerholt Institute to, yes, 114 00:04:32,823 --> 00:04:34,522 Jervis Tetch himself, 115 00:04:34,524 --> 00:04:37,171 the Terrible Mad Hatter Killer from Earth-221. 116 00:04:37,174 --> 00:04:40,270 I come back from Tannhauser for one second, 117 00:04:40,273 --> 00:04:43,090 just borrowing a splicer for the meta cure 118 00:04:43,092 --> 00:04:44,740 and what do I find? 119 00:04:44,742 --> 00:04:46,742 - This, this... - Machine à Mémoire. 120 00:04:46,744 --> 00:04:49,930 Whatever. How did you even get this here from Earth-221? 121 00:04:49,932 --> 00:04:52,571 Well, I used the Forerunner Multiversal Delivery Service. 122 00:04:52,574 --> 00:04:54,500 You don't use it? You don't have a gold card like me? 123 00:04:54,502 --> 00:04:56,762 - Maybe I'll get you a discount. - We don't need a discount. 124 00:04:56,764 --> 00:04:58,504 All right, we just need to wake up Grace. 125 00:04:58,506 --> 00:04:59,848 This'll wake her up, right? 126 00:04:59,850 --> 00:05:02,091 So in most coma patients, 127 00:05:02,093 --> 00:05:04,224 high traffic areas of brain activity 128 00:05:04,227 --> 00:05:07,447 go dormant and the low traffic areas spring to life, 129 00:05:07,449 --> 00:05:09,974 but unfortunately, Grace isn't normal. 130 00:05:09,976 --> 00:05:12,620 Not only has her coma lasted longer than the average, 131 00:05:12,623 --> 00:05:14,770 but her consciousness has isolated itself 132 00:05:14,772 --> 00:05:16,878 into one specific region, 133 00:05:16,881 --> 00:05:18,563 her long-term memories. 134 00:05:18,566 --> 00:05:20,557 It will be so facile, easy peasy for you. 135 00:05:20,560 --> 00:05:24,780 All you do is you transmit your brainwaves 136 00:05:24,782 --> 00:05:26,449 into Grace's memories, right? 137 00:05:26,452 --> 00:05:28,718 And then you'll lead her consciousness 138 00:05:28,720 --> 00:05:31,283 out of a neural nexus portal. 139 00:05:31,286 --> 00:05:33,741 And Grace awakens. 140 00:05:33,744 --> 00:05:35,391 It's sort of like when Barry woke me up 141 00:05:35,394 --> 00:05:36,934 when the Thinker trapped me. 142 00:05:36,936 --> 00:05:39,498 Surprisingly, that sounds kind of easy peasy. 143 00:05:39,501 --> 00:05:42,002 As long as Grace's unusual brain damage 144 00:05:42,005 --> 00:05:44,577 doesn't cause any unforeseen risks. 145 00:05:44,580 --> 00:05:46,322 This is why I suggest you travel in pairs 146 00:05:46,325 --> 00:05:47,612 when you're using this technology. 147 00:05:47,614 --> 00:05:50,131 Every time I enter into someone's memories 148 00:05:50,133 --> 00:05:52,742 when I use this I went with my partner for sure. 149 00:05:52,744 --> 00:05:56,470 Your partner's name didn't happen to be Watson, did it? 150 00:05:56,473 --> 00:05:58,914 No, his name was not Watson. 151 00:05:58,916 --> 00:06:01,268 His name was Watsune. 152 00:06:01,270 --> 00:06:03,628 Yes, together we went through dozens of minds, together... 153 00:06:03,630 --> 00:06:06,389 Until one time I found myself 154 00:06:06,391 --> 00:06:09,425 in a memory of a motel room in Montreal 155 00:06:09,427 --> 00:06:13,763 where what do I find but Watsune in flagrante deli 156 00:06:13,765 --> 00:06:16,950 in interpersonal relationship with my wife, 157 00:06:16,952 --> 00:06:18,883 fourth wife, but still. 158 00:06:18,886 --> 00:06:21,361 You're saying you could see your partner's memories? 159 00:06:21,364 --> 00:06:25,867 It's a possible side effect of traveling in pairs. 160 00:06:25,869 --> 00:06:27,829 And speaking of which, 161 00:06:27,832 --> 00:06:29,467 which pairs would like to volunteer for this mission? 162 00:06:29,469 --> 00:06:30,561 I suggest the speedsters 163 00:06:30,564 --> 00:06:31,929 for this to be accomplished so quick. 164 00:06:31,931 --> 00:06:34,059 - Yeah. - Elected. 165 00:06:34,062 --> 00:06:36,758 Hey, if you see a memory of me stealing blank Scrabble tile 166 00:06:36,761 --> 00:06:38,288 it's not what it looks like, all right? 167 00:06:38,290 --> 00:06:39,662 That's a good one, Dad. 168 00:06:39,665 --> 00:06:42,407 All that is left is to connect this transceiver disc 169 00:06:42,410 --> 00:06:45,242 to Grace's EEG and we can transmit. 170 00:06:45,245 --> 00:06:46,554 - Great. - Right. 171 00:06:46,556 --> 00:06:47,838 All right, first thing tomorrow, 172 00:06:47,840 --> 00:06:50,508 we save Grace. 173 00:06:50,510 --> 00:06:52,050 Any big plans for the night off? 174 00:06:52,053 --> 00:06:53,486 I'm gonna crash. 175 00:06:53,488 --> 00:06:55,415 Killer Frost was up all night watching movies 176 00:06:55,418 --> 00:06:58,065 from her two favorite Johns, Woo and Hughes. 177 00:06:58,068 --> 00:07:00,476 Huh, I'm more of a Ford and Waters man myself, 178 00:07:00,478 --> 00:07:03,247 but I will be up all night yet again working with 179 00:07:03,250 --> 00:07:05,374 the radiated meta-human sample you guys got me. 180 00:07:05,377 --> 00:07:07,167 There's something missing with this cure. 181 00:07:07,169 --> 00:07:08,484 All right, I'll see you guys later. 182 00:07:08,486 --> 00:07:09,724 - All right. - Night. 183 00:07:09,727 --> 00:07:11,837 You know, there's something that I'm missing too. 184 00:07:11,840 --> 00:07:14,248 - Your freshly healed hands. - Odd choice of words. 185 00:07:14,250 --> 00:07:16,009 Well, I'm meeting with an informant tonight 186 00:07:16,011 --> 00:07:18,086 and he might have a lead on Dwyer's location, 187 00:07:18,088 --> 00:07:20,204 but I'm not sure if I should trust him. 188 00:07:20,206 --> 00:07:22,373 So you need me to vibe him. Look, man. 189 00:07:22,375 --> 00:07:26,001 I should really be working on this cure. 190 00:07:26,003 --> 00:07:29,189 But my splicer algorithm 191 00:07:29,191 --> 00:07:31,850 won't technically be done until 3:00 a.m. 192 00:07:31,853 --> 00:07:35,602 Thanks, man, this is, this is really important work. 193 00:07:35,605 --> 00:07:37,179 Okay. 194 00:07:39,000 --> 00:07:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 195 00:07:46,667 --> 00:07:48,491 Okay, Gideon, how do I hack this thing 196 00:07:48,493 --> 00:07:50,377 so that Dad won't see my memories? 197 00:07:50,379 --> 00:07:51,798 In any configuration, 198 00:07:51,801 --> 00:07:53,495 if you and Barry Allen go in together, 199 00:07:53,498 --> 00:07:56,216 you still risk exposing your memories. 200 00:07:56,218 --> 00:07:58,626 So I can't do anything. 201 00:08:13,985 --> 00:08:16,385 - Gideon, is that... - Grace Gibbons' brain waves. 202 00:08:16,387 --> 00:08:17,928 It would appear Sherloque Wells 203 00:08:17,930 --> 00:08:19,647 has planted the transceiver disc. 204 00:08:19,649 --> 00:08:22,222 So I can go in alone. 205 00:08:22,225 --> 00:08:24,017 And I'll be back before anyone notices, 206 00:08:24,020 --> 00:08:26,203 but by that time Grace'll be awake anyway. 207 00:08:28,149 --> 00:08:30,399 Activating brain wave transmission. 208 00:08:30,401 --> 00:08:34,003 In three, two, one. 209 00:08:41,096 --> 00:08:43,671 CCPD? 210 00:08:46,101 --> 00:08:48,261 Okay, Jones, here's the kid. 211 00:08:48,264 --> 00:08:50,770 We found her in the car hiding under the seat. 212 00:08:50,772 --> 00:08:53,051 Her parents were at the ATM when the meta attacked. 213 00:08:53,054 --> 00:08:55,516 Damn. We located her next of kin? 214 00:08:55,518 --> 00:08:57,301 Maybe an uncle. Still tracking down 215 00:08:57,303 --> 00:08:58,513 his last known address. 216 00:08:58,516 --> 00:09:00,021 Well, she can't sleep on this bench. 217 00:09:00,023 --> 00:09:02,473 We've gotta get her out of here. 218 00:09:02,475 --> 00:09:05,810 God, poor kid. 219 00:09:05,812 --> 00:09:08,771 - Who are you? - You can see me? 220 00:09:08,773 --> 00:09:12,103 Oh, right, you're Grace's consciousness 221 00:09:12,106 --> 00:09:14,335 in her old memory. 222 00:09:14,337 --> 00:09:16,445 I'm Nora. 223 00:09:16,447 --> 00:09:19,540 Can you take me to my parents? 224 00:09:19,542 --> 00:09:22,952 No, um, I can't, 225 00:09:22,954 --> 00:09:25,963 but if you come with me, I can help you feel better. 226 00:09:27,583 --> 00:09:29,642 You know, 227 00:09:29,644 --> 00:09:33,646 when I was your age, I had a friend just like this. 228 00:09:33,648 --> 00:09:37,317 I bet he'd like to feel better too. 229 00:09:37,319 --> 00:09:39,360 Yeah. 230 00:09:43,516 --> 00:09:45,900 Okay. 231 00:09:45,902 --> 00:09:49,162 All right, Gracie, let's get you through 232 00:09:49,164 --> 00:09:50,961 this portal and out of your coma 233 00:09:50,964 --> 00:09:53,528 before anyone notices I snuck in here. 234 00:09:53,531 --> 00:09:55,901 Oh, no. 235 00:09:55,903 --> 00:09:58,463 No, no, no, no, no, no, no. 236 00:10:00,845 --> 00:10:02,261 Oh, no. 237 00:10:02,264 --> 00:10:03,676 I'm trapped. 238 00:10:07,651 --> 00:10:09,929 We're gonna find a way out of here, I promise. 239 00:10:09,932 --> 00:10:13,018 I feel like I've been in this police station for a long time, 240 00:10:13,021 --> 00:10:15,596 and now I'm gonna be here forever, aren't I? 241 00:10:15,598 --> 00:10:18,549 Just leave me alone. 242 00:10:18,551 --> 00:10:20,360 You know, when I was your age, 243 00:10:20,362 --> 00:10:23,220 I had to come to this very same police station 244 00:10:23,222 --> 00:10:25,532 all by myself too. 245 00:10:25,534 --> 00:10:28,317 - It's kind of scary in here. - I'm not scared. 246 00:10:28,319 --> 00:10:32,187 Well, I was. I'm scared all the time. 247 00:10:32,189 --> 00:10:35,875 In fact, once, there was this really bad guy 248 00:10:35,877 --> 00:10:39,120 and he wanted to hurt a whole lot of people on a plane. 249 00:10:39,122 --> 00:10:41,238 A meta? 250 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 But I helped stop him. 251 00:10:43,242 --> 00:10:45,960 - Whoa, really? - I was terrified, though. 252 00:10:45,962 --> 00:10:47,912 But you know what my secret is? 253 00:10:47,914 --> 00:10:51,558 I just imagine what will happen after I do the thing. 254 00:10:51,560 --> 00:10:53,920 Do you want to try it? 255 00:10:53,923 --> 00:10:57,305 Okay, close your eyes, 256 00:10:57,307 --> 00:11:01,216 and think about what will happen once you're out of here. 257 00:11:01,218 --> 00:11:03,761 I'll see Uncle Orlin. 258 00:11:05,598 --> 00:11:09,099 Let's find our way out of here, okay? 259 00:11:09,101 --> 00:11:12,996 So I can't use "Gazette"? "Chronicle"? 260 00:11:14,824 --> 00:11:17,441 So the only name that's cleared is "Central City Citizen." 261 00:11:19,060 --> 00:11:22,019 Uh, yeah, yeah, thanks. 262 00:11:22,022 --> 00:11:25,136 Hey, who was that on the phone? 263 00:11:25,139 --> 00:11:28,284 Um, a lawyer, she was helping answer some questions 264 00:11:28,287 --> 00:11:30,788 about me starting a newspaper. 265 00:11:30,790 --> 00:11:32,667 That's cool. What'd she say? 266 00:11:32,670 --> 00:11:34,578 You know, it doesn't matter. 267 00:11:34,581 --> 00:11:36,924 I-I'm actually not sure that the timing is right, 268 00:11:36,927 --> 00:11:38,963 and I really just want to focus on team Flash 269 00:11:38,965 --> 00:11:40,965 and stopping Cicada. 270 00:11:40,967 --> 00:11:42,967 Yeah, but... 271 00:11:42,969 --> 00:11:44,611 Oh, hold on. 272 00:11:44,613 --> 00:11:45,968 Hey. 273 00:11:45,971 --> 00:11:47,700 Slow down, slow down. 274 00:11:47,703 --> 00:11:49,686 It's Sherloque. 275 00:11:49,696 --> 00:11:52,100 Nora did what? 276 00:11:52,103 --> 00:11:54,028 Why would Nora go in alone? 277 00:11:54,031 --> 00:11:55,622 And why isn't she out yet? 278 00:11:55,624 --> 00:11:57,865 My working theory is that Grace's unique brain damage 279 00:11:57,867 --> 00:11:59,650 has caused her brain to act defensively, 280 00:11:59,652 --> 00:12:01,318 so when it sensed an outside presence, 281 00:12:01,320 --> 00:12:03,152 it moved all of its neural nexus pathways 282 00:12:03,155 --> 00:12:06,374 to seal the exits like a-a quarantine procedure. 283 00:12:06,376 --> 00:12:08,347 Grace's brain thinks Nora's a pathogen. 284 00:12:08,350 --> 00:12:11,200 Yes, we can expect its synaptic defense mechanisms 285 00:12:11,203 --> 00:12:13,933 to try and eliminate her. 286 00:12:13,936 --> 00:12:15,715 Remember I told you about the Mad Hatter? 287 00:12:15,718 --> 00:12:18,460 He was also brain damaged, so after my dispute with 288 00:12:18,462 --> 00:12:21,130 Watsune and my fourth wife, Watsune pursued the case 289 00:12:21,132 --> 00:12:23,227 on his own until the day I found him 290 00:12:23,230 --> 00:12:27,035 hooked up to the Machine à Mémoire brain-dead. 291 00:12:27,038 --> 00:12:28,503 You knew this was a possibility? 292 00:12:28,506 --> 00:12:29,972 What happened to easy peasy? 293 00:12:29,974 --> 00:12:33,642 That's why I say go in in pairs. 294 00:12:33,644 --> 00:12:35,477 Barry, we have to go in after her. 295 00:12:39,692 --> 00:12:42,210 I looked all over CCPD. 296 00:12:42,213 --> 00:12:43,954 There's no sign of the portal. 297 00:12:43,957 --> 00:12:45,745 How could you have looked everywhere? 298 00:12:45,748 --> 00:12:47,865 You were gone for about two seconds. 299 00:12:47,867 --> 00:12:49,658 Well, I'm really fast. 300 00:12:49,660 --> 00:12:52,494 I-I used to run track in high school. 301 00:12:52,496 --> 00:12:54,705 Go CC Squirrels. 302 00:12:54,707 --> 00:12:57,286 Look, Grace, is there anywhere else you can take me? 303 00:12:57,289 --> 00:13:00,520 Another memory? 304 00:13:10,598 --> 00:13:12,347 Where are we? 305 00:13:12,349 --> 00:13:14,951 My house. 306 00:13:22,610 --> 00:13:25,194 Uncle Orlin! 307 00:13:25,196 --> 00:13:27,196 Hey! 308 00:13:27,198 --> 00:13:29,957 Aww. Hey, kiddo. 309 00:13:29,959 --> 00:13:32,033 How you doing? How was your day? 310 00:13:33,370 --> 00:13:34,678 Let me run through this again. 311 00:13:34,681 --> 00:13:41,084 So Mr. Truck, you said. You've seen Cicada here? 312 00:13:41,087 --> 00:13:43,754 Dude's been up in here like a mean fungus. 313 00:13:43,756 --> 00:13:47,382 I see, and how is the White Russian Hacker? 314 00:13:47,384 --> 00:13:49,426 You wanna focus up here? 315 00:13:49,428 --> 00:13:53,308 So can you tell me was he violent? 316 00:13:53,311 --> 00:13:55,482 Hell yeah, every Thursday, 317 00:13:55,485 --> 00:13:58,745 comes in and assaults anyone in here 318 00:14:02,398 --> 00:14:05,233 Unnecessary. 319 00:14:05,236 --> 00:14:07,569 But okay. 320 00:14:09,740 --> 00:14:13,667 ♪ Running, screaming ♪ 321 00:14:13,669 --> 00:14:18,497 ♪ The bad clubs in sin ♪ 322 00:14:18,499 --> 00:14:22,251 ♪ Take me up, terror ♪ 323 00:14:27,682 --> 00:14:31,851 You're talking about a band named "Sickada"? 324 00:14:31,854 --> 00:14:33,195 Yeah, bro. 325 00:14:33,198 --> 00:14:35,439 You said "that dude" assaulted people. 326 00:14:35,442 --> 00:14:38,401 He assaults everyone in here with that terrible music. 327 00:14:38,404 --> 00:14:39,652 Dibs. 328 00:14:39,655 --> 00:14:41,447 Well, that didn't pan out the way that I hoped. 329 00:14:41,449 --> 00:14:43,104 We will have two Mother-In-Laws, please. 330 00:14:43,107 --> 00:14:45,607 No, no, no, no. Truck, thank you for your time. 331 00:14:45,609 --> 00:14:47,293 - I think we're done here. - One drink. 332 00:14:47,295 --> 00:14:49,962 I'm paying. 333 00:14:49,964 --> 00:14:51,872 One drink, but only because 334 00:14:51,874 --> 00:14:54,283 you never pay for anything ever and I'm really curious 335 00:14:54,285 --> 00:14:57,011 to see what hell looks like frozen over. 336 00:14:58,768 --> 00:15:00,663 We can't warn her we're coming? 337 00:15:00,666 --> 00:15:02,696 We wanted to install an emergency beacon, 338 00:15:02,699 --> 00:15:04,060 but it didn't work. 339 00:15:04,062 --> 00:15:06,395 So once you enter, it'll create a new portal. 340 00:15:06,397 --> 00:15:09,298 You'll only have a few moments to find Grace and Nora 341 00:15:09,300 --> 00:15:12,143 before Grace's brain tries to seal it off. 342 00:15:12,145 --> 00:15:14,970 Remember, if you die in there... 343 00:15:14,972 --> 00:15:19,733 We die out here. I remember from DeVoe. 344 00:15:19,735 --> 00:15:22,903 We're gonna save her, I promise. 345 00:15:22,905 --> 00:15:25,832 Commencing brainwave transmission. 346 00:15:27,502 --> 00:15:29,610 Good luck. 347 00:15:37,010 --> 00:15:39,035 CCPD. 348 00:15:44,519 --> 00:15:46,686 All right, come on. 349 00:15:48,839 --> 00:15:51,506 We found her hiding in the last car under the seat. 350 00:15:51,508 --> 00:15:53,383 - And her parents? - No idea. 351 00:15:53,385 --> 00:15:55,219 She was on the Red Line headed downtown. 352 00:15:55,221 --> 00:15:57,438 Must've jumped the turnstile at Fourth and Waid. 353 00:15:57,440 --> 00:16:00,745 We can't just let her sleep on this bench. 354 00:16:00,748 --> 00:16:03,185 Oh, my God. Barry. 355 00:16:03,187 --> 00:16:06,205 Wait, is that Joe West's granddaughter? 356 00:16:06,207 --> 00:16:08,523 Nora? Hey, Nora. 357 00:16:08,525 --> 00:16:10,459 Someone get her. 358 00:16:10,461 --> 00:16:12,763 I don't think we're in Grace's memories. 359 00:16:12,766 --> 00:16:14,196 We're in Nora's. 360 00:16:22,344 --> 00:16:25,119 There's been no changes in Grace's brain activity. 361 00:16:25,122 --> 00:16:26,464 But look. 362 00:16:26,467 --> 00:16:28,417 Nora's brain activity has tripled. 363 00:16:28,420 --> 00:16:29,878 That means... 364 00:16:29,880 --> 00:16:33,191 Barry and Iris are in Nora's memories. 365 00:16:33,193 --> 00:16:36,093 How did we end up in Nora's childhood memories? 366 00:16:36,095 --> 00:16:37,737 I have no idea. I also have no clue 367 00:16:37,739 --> 00:16:41,482 how we're gonna rescue Nora from here. 368 00:16:41,484 --> 00:16:45,552 Okay. Okay, we're in a memory within a memory, right? 369 00:16:45,555 --> 00:16:48,272 - Yeah. - So if we went through a portal, then... 370 00:16:48,274 --> 00:16:51,325 It should take us into Grace. 371 00:16:51,327 --> 00:16:54,069 Okay, yeah, we just have to wander through Nora's memories 372 00:16:54,071 --> 00:16:55,996 until we find where the portal went. 373 00:16:55,998 --> 00:16:58,791 Okay. 374 00:16:58,793 --> 00:17:00,587 Maybe she'll lead us right there. 375 00:17:03,789 --> 00:17:06,164 Whoa. 376 00:17:06,166 --> 00:17:07,675 What happened here? 377 00:17:07,677 --> 00:17:10,904 I guess in Nora's future, S.T.A.R. Labs is... 378 00:17:10,907 --> 00:17:13,088 - The Flash Museum. - The Flash Museum. 379 00:17:13,090 --> 00:17:17,134 No way. 380 00:17:17,136 --> 00:17:18,927 Look at this. 381 00:17:18,929 --> 00:17:22,931 Flash toys and Flash phones. 382 00:17:22,933 --> 00:17:27,607 Flash rings. Are you kidding? Wow. 383 00:17:27,610 --> 00:17:29,622 This is all gonna go to your head, isn't it? 384 00:17:29,625 --> 00:17:32,316 Oh, you know what? It looks like it might. 385 00:17:32,318 --> 00:17:34,109 Oh, that is very cute. 386 00:17:37,081 --> 00:17:39,281 Hey, I found her. 387 00:17:41,261 --> 00:17:43,618 You think we can talk to her? 388 00:17:43,620 --> 00:17:45,879 No. I wish. 389 00:17:45,881 --> 00:17:50,042 This might be the only time I get to see her at this age. 390 00:17:50,044 --> 00:17:51,835 Nora's consciousness isn't here, though. 391 00:17:51,837 --> 00:17:53,554 It's in Grace. This is a fixed memory. 392 00:17:53,557 --> 00:17:55,389 We can't interfere. 393 00:17:58,302 --> 00:18:01,228 When I was ten, I wasn't running away from home. 394 00:18:01,230 --> 00:18:02,846 That's 'cause you were a good kid. 395 00:18:02,848 --> 00:18:04,263 I ran away all the time. 396 00:18:04,266 --> 00:18:07,226 Yeah, only 'cause you were trying to see your dad. 397 00:18:07,229 --> 00:18:09,997 Not 'cause you were running from someone. 398 00:18:14,410 --> 00:18:18,153 Oh, hey, we should keep trying to find the portal. 399 00:18:22,752 --> 00:18:24,857 Come on, Gracie, no cussing. 400 00:18:24,860 --> 00:18:27,161 Please, can we, please? 401 00:18:27,164 --> 00:18:29,206 Okay, fine. 402 00:18:29,208 --> 00:18:32,633 A rare, old bird is a pelican whose beak can hold more 403 00:18:32,636 --> 00:18:33,939 than his belly can. 404 00:18:33,942 --> 00:18:37,339 He can hold in his beak enough food for a week. 405 00:18:37,341 --> 00:18:40,481 But I'm darned if I know how the hell he can. 406 00:18:42,777 --> 00:18:44,720 Grace, I was thinking maybe we could go now 407 00:18:44,723 --> 00:18:47,947 and look for the portal? 408 00:18:47,950 --> 00:18:49,443 Is something burning? 409 00:18:49,445 --> 00:18:50,936 Oh, crap. 410 00:18:50,938 --> 00:18:53,688 I mean, crud. 411 00:18:53,690 --> 00:18:55,652 He thinks he takes care of me now, 412 00:18:55,655 --> 00:18:57,734 but I really take care of him. 413 00:19:00,715 --> 00:19:03,215 Okay, kiddo, you better eat up. 414 00:19:03,217 --> 00:19:05,051 We've got a big day. 415 00:19:05,053 --> 00:19:06,460 This is... 416 00:19:06,462 --> 00:19:09,254 First we're going to the zoo... 417 00:19:09,256 --> 00:19:11,340 This is an interesting doll house. 418 00:19:11,342 --> 00:19:13,258 We're gonna get ice cream, and then... 419 00:19:13,260 --> 00:19:15,177 Can't forget the fair. 420 00:19:15,179 --> 00:19:17,120 Fair? 421 00:19:17,123 --> 00:19:19,039 Where you got hurt. 422 00:19:19,042 --> 00:19:21,432 Grace, I-I think that's where the portal is. 423 00:19:21,435 --> 00:19:22,717 Can you take me there? 424 00:19:22,719 --> 00:19:25,979 To the last place that you remember? 425 00:19:25,981 --> 00:19:28,849 Okay. 426 00:19:30,986 --> 00:19:32,986 Hey, check her out. 427 00:19:32,988 --> 00:19:35,564 She's right up your alley. You should buy her a drink. 428 00:19:35,566 --> 00:19:38,158 Damn. Look at that hand stitching. 429 00:19:38,160 --> 00:19:42,737 No, no, I did not come here to admire jackets. 430 00:19:42,739 --> 00:19:45,490 I came here to vibe and inform. 431 00:19:45,492 --> 00:19:47,206 Is it just me or are there a lot 432 00:19:47,209 --> 00:19:49,744 of ladies in leather in here? 433 00:19:49,746 --> 00:19:51,997 Yep, singles night. 434 00:19:51,999 --> 00:19:56,460 - It's quite a coincidence. - Is it? 435 00:19:56,462 --> 00:19:58,462 What is it you're always saying? 436 00:19:58,464 --> 00:20:02,182 - "I smell a mystery"? - That is trademarked. 437 00:20:02,184 --> 00:20:04,852 I can vibe the anxiety coming off of you right now. 438 00:20:04,854 --> 00:20:07,095 This whole thing was a setup. 439 00:20:07,097 --> 00:20:10,522 Of course your informant didn't know Cicada. 440 00:20:10,525 --> 00:20:12,284 I mean, he knew of Cicada. 441 00:20:12,286 --> 00:20:15,281 You lied to me, you wasted my time 442 00:20:15,284 --> 00:20:17,197 so I could be your wingman tonight? 443 00:20:17,199 --> 00:20:19,032 No, no, no, dude, it's not like that. 444 00:20:19,034 --> 00:20:21,485 You know, just when I think you're growing up, 445 00:20:21,487 --> 00:20:23,111 you go ahead and do something that shows me 446 00:20:23,113 --> 00:20:25,131 you're just as selfish as the day we met. 447 00:20:25,133 --> 00:20:27,133 That's for the drinks. 448 00:20:27,135 --> 00:20:29,176 Excuse me. 449 00:20:31,997 --> 00:20:33,347 Wait. 450 00:20:35,791 --> 00:20:38,334 These guys get their own wing? 451 00:20:38,337 --> 00:20:40,980 Who is Cicada? Officials believe... 452 00:20:40,982 --> 00:20:43,073 Barry, maybe we should keep looking for the portal. 453 00:20:43,076 --> 00:20:44,258 Yeah. 454 00:20:44,261 --> 00:20:46,946 But when Cicada resurfaced in 2024 455 00:20:46,949 --> 00:20:49,820 after the Flash vanished, some were left to speculate 456 00:20:49,823 --> 00:20:52,125 that Cicada is not a man at all, 457 00:20:52,128 --> 00:20:54,253 but an immortal monster. 458 00:20:54,256 --> 00:20:57,354 All we know for sure is his body count, 459 00:20:57,356 --> 00:21:00,251 152 victims and rising. 460 00:21:00,254 --> 00:21:02,626 Wait, what? 461 00:21:02,628 --> 00:21:06,246 I knew we never caught Cicada, but he never stops killing? 462 00:21:06,248 --> 00:21:08,990 Flash did everything he could, 463 00:21:08,992 --> 00:21:11,660 but Cicada killed more people than Zoom 464 00:21:11,662 --> 00:21:13,921 or even the Red Death. 465 00:21:13,923 --> 00:21:19,185 And the way the city saw the Flash, his legacy... 466 00:21:19,187 --> 00:21:22,546 it was never the same. 467 00:21:22,549 --> 00:21:26,400 Nora West-Allen, you are in serious trouble, young lady. 468 00:21:29,680 --> 00:21:31,063 Grace, what are we doing here? 469 00:21:31,065 --> 00:21:32,940 You wanted to go to my last memory. 470 00:21:32,942 --> 00:21:35,609 Yeah, but I thought that was supposed to be at the fair. 471 00:21:38,230 --> 00:21:40,372 Grace? 472 00:21:40,374 --> 00:21:42,013 Hello? 473 00:21:42,016 --> 00:21:45,118 The destructive phenomenon emanated from a satellite 474 00:21:45,120 --> 00:21:48,056 that had fallen into a decaying orbit. 475 00:21:48,059 --> 00:21:49,739 Thankfully, before the satellite 476 00:21:49,741 --> 00:21:52,242 could strike the city... 477 00:21:52,244 --> 00:21:53,910 How does she remember this? 478 00:21:53,912 --> 00:21:55,422 A catastrophic event... 479 00:21:55,425 --> 00:21:58,181 A new meta was last seen jumping off a building 480 00:21:58,184 --> 00:22:00,041 in order to evade capture after... 481 00:22:03,130 --> 00:22:05,714 I'm gonna make this right, Gracie. 482 00:22:05,716 --> 00:22:09,977 Every meta will die. 483 00:22:14,780 --> 00:22:17,430 Grace, how did you hear Orlin that night? 484 00:22:17,433 --> 00:22:20,025 - You were in a coma. - I know. 485 00:22:20,028 --> 00:22:21,954 But I've been listening. 486 00:22:24,943 --> 00:22:27,736 - You have to stop. - Not until I'm finished. 487 00:22:27,738 --> 00:22:29,088 Did they come after you tonight? 488 00:22:29,090 --> 00:22:32,115 I killed his partner, Vibe, 489 00:22:32,117 --> 00:22:34,075 but there was a woman there too, 490 00:22:34,077 --> 00:22:36,077 banged me up pretty bad. 491 00:22:36,079 --> 00:22:38,371 She had speed. 492 00:22:38,373 --> 00:22:41,350 I think she's the Flash's daughter. 493 00:22:43,557 --> 00:22:46,492 Grace, I don't know what you think Orlin said... 494 00:22:46,495 --> 00:22:48,514 You said you looked everywhere. 495 00:22:48,517 --> 00:22:51,351 I get it now. You have speed. 496 00:22:51,353 --> 00:22:53,279 You're her, aren't you? 497 00:22:53,281 --> 00:22:55,138 You're the Flash's daughter. 498 00:22:55,140 --> 00:22:57,641 You're the one who hurt my uncle. 499 00:23:04,602 --> 00:23:06,386 Grace, I want to help you. 500 00:23:07,536 --> 00:23:10,487 No, you don't. Uncle Orlin told me about you. 501 00:23:10,489 --> 00:23:12,706 You and your dad are trying to hurt him. 502 00:23:12,708 --> 00:23:15,034 Only because he's trying to hurt other people, 503 00:23:15,037 --> 00:23:16,493 innocent people! 504 00:23:16,495 --> 00:23:19,638 No, he only hurts metas, 505 00:23:19,640 --> 00:23:21,807 like the one who killed my parents. 506 00:23:21,809 --> 00:23:25,102 Like you! You're a meta and a liar! 507 00:23:25,104 --> 00:23:26,553 All metas aren't bad. 508 00:23:28,649 --> 00:23:31,841 My uncle is a hero. He protects people, 509 00:23:31,843 --> 00:23:34,320 and I protect my uncle! 510 00:23:37,232 --> 00:23:40,067 My speed's gone. 511 00:23:49,508 --> 00:23:51,049 Did you think that you could run away 512 00:23:51,052 --> 00:23:52,362 and I wouldn't figure out where you went? 513 00:23:52,364 --> 00:23:53,914 It's my job to find out the truth. 514 00:23:53,916 --> 00:23:55,944 - I'm a reporter. - You're always a reporter. 515 00:23:55,947 --> 00:23:57,676 Why not be my mom for once? 516 00:23:57,678 --> 00:23:59,786 Oh, yeah? How's this for being your mom? 517 00:23:59,788 --> 00:24:01,171 You are never coming back to this place again. 518 00:24:01,173 --> 00:24:02,914 Let's go. 519 00:24:02,916 --> 00:24:04,958 Excuse me, what is in your pocket? 520 00:24:04,960 --> 00:24:06,876 - Hand that over right now. - It's not yours. 521 00:24:06,878 --> 00:24:09,532 Well, it is now. There are consequences to your actions. 522 00:24:09,535 --> 00:24:11,425 Hand it over. 523 00:24:14,886 --> 00:24:16,386 I hate you. 524 00:24:17,941 --> 00:24:20,514 Leave it. Let's go. 525 00:24:23,487 --> 00:24:26,730 Iris, that wasn't you. 526 00:24:29,025 --> 00:24:32,786 Yeah, but it will be, Barry. 527 00:24:32,788 --> 00:24:34,546 Nora's gonna grow up hating her mother. 528 00:24:34,548 --> 00:24:36,790 No, she won't. You're gonna make different choices. 529 00:24:36,792 --> 00:24:38,908 If you don't wanna be that person that we just saw, 530 00:24:38,910 --> 00:24:40,228 - don't be that person. - I know. 531 00:24:40,231 --> 00:24:41,565 I know you keep saying that, Barry, 532 00:24:41,567 --> 00:24:43,263 and that's what I'm trying to do. 533 00:24:43,265 --> 00:24:45,206 I had a moment today and I thought that 534 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 maybe if I could change the timeline now, 535 00:24:47,252 --> 00:24:48,874 that even in the smallest way 536 00:24:48,877 --> 00:24:50,396 that... I don't know. 537 00:24:50,398 --> 00:24:53,590 That everything in the future would be somehow different. 538 00:24:53,592 --> 00:24:56,624 This is why you changed your mind about the newspaper. 539 00:24:56,627 --> 00:24:58,419 When I talked to the lawyer, 540 00:24:58,422 --> 00:25:01,981 I asked her to check a dozen potential names, 541 00:25:01,984 --> 00:25:04,317 and guess which one was the only one that cleared. 542 00:25:04,319 --> 00:25:06,259 The "Central City Citizen." 543 00:25:06,262 --> 00:25:08,488 I know it's got baggage, but it's just a name. 544 00:25:08,490 --> 00:25:10,991 Is it? I mean, we've been looking at that front page 545 00:25:10,993 --> 00:25:12,418 for four years. 546 00:25:12,420 --> 00:25:15,921 "Flash Missing, Vanishes in Crisis." 547 00:25:15,923 --> 00:25:19,115 And I'm the one that writes that article, Barry. 548 00:25:19,117 --> 00:25:20,492 I just thought that, I don't know, 549 00:25:20,494 --> 00:25:21,933 maybe if I don't start the paper, that... 550 00:25:21,935 --> 00:25:23,262 Iris, this is your dream, 551 00:25:23,264 --> 00:25:25,455 and the city needs somebody like you. 552 00:25:25,457 --> 00:25:27,341 Yeah, but, Barry, look where it gets us. 553 00:25:27,344 --> 00:25:30,178 These are Nora's memories right now in this timeline 554 00:25:30,181 --> 00:25:32,295 after she interfered. 555 00:25:34,275 --> 00:25:37,258 Let's keep looking for the portal, okay? 556 00:25:37,260 --> 00:25:39,236 Nora needs our help. 557 00:25:54,962 --> 00:25:56,820 I'll have whatever he's having. 558 00:25:56,822 --> 00:25:59,322 All I want to order right now is a Lyft out of here, 559 00:25:59,324 --> 00:26:01,866 but I get no bars in this bar, 560 00:26:01,869 --> 00:26:04,118 so maybe I'll just have to leave the old-fashioned way 561 00:26:04,120 --> 00:26:05,453 and breach on out of here. 562 00:26:05,455 --> 00:26:07,890 Look, Cisco, I'm... 563 00:26:10,000 --> 00:26:11,792 Sorry I lied to you. 564 00:26:11,795 --> 00:26:13,220 Don't apologize to me. 565 00:26:13,222 --> 00:26:14,888 Apologize to all the meta-humans out there 566 00:26:14,890 --> 00:26:16,648 still waiting for a cure, 567 00:26:16,650 --> 00:26:20,060 for their right to choose if they want these powers or not. 568 00:26:20,062 --> 00:26:22,321 Before I was The Elongated Man, 569 00:26:22,323 --> 00:26:26,066 when I was just nobody Ralph Dibny, 570 00:26:26,068 --> 00:26:28,629 I could do whatever I wanted whenever I wanted, 571 00:26:28,632 --> 00:26:32,021 but I didn't have any friends to do those things with. 572 00:26:33,575 --> 00:26:36,351 So I just thought if, uh, we're getting a night off 573 00:26:36,354 --> 00:26:38,987 from stopping Cicada, we could just 574 00:26:38,989 --> 00:26:41,531 go out and... 575 00:26:41,533 --> 00:26:43,157 have some fun, you know? 576 00:26:43,159 --> 00:26:45,368 And I want that too, 577 00:26:45,370 --> 00:26:48,997 but after we figure out this cure. 578 00:26:50,684 --> 00:26:52,518 You know, my mom's friend Doug, 579 00:26:52,520 --> 00:26:54,377 he had a saying. 580 00:26:54,379 --> 00:26:56,212 "If you're always waiting to live your life, 581 00:26:56,214 --> 00:26:57,764 you're gonna die before it starts." 582 00:26:57,766 --> 00:27:02,435 And Doug, he would know. He operated a zamboni. 583 00:27:02,437 --> 00:27:04,196 May he rest in peace. 584 00:27:04,198 --> 00:27:05,972 All right, I'ma go outside, 585 00:27:05,974 --> 00:27:07,282 see if I can stretch my arm high enough 586 00:27:07,284 --> 00:27:10,202 to get you some cell phone service. 587 00:27:14,691 --> 00:27:17,826 Dark and Stormy on the house. 588 00:27:17,828 --> 00:27:19,494 Do I look that pathetic? 589 00:27:19,497 --> 00:27:21,904 You look like you belong here about as much as I do. 590 00:27:21,907 --> 00:27:24,187 Thought I was coming here for a business meeting. 591 00:27:24,190 --> 00:27:26,348 What do you do, sell leather? 592 00:27:26,351 --> 00:27:28,244 - Nope. - Tattoo artist. 593 00:27:28,246 --> 00:27:30,337 - Mm-mm. - Gun for hire. 594 00:27:30,340 --> 00:27:33,458 Trust me. 595 00:27:33,460 --> 00:27:35,258 You wouldn't believe me if I told you. 596 00:27:35,261 --> 00:27:36,569 Well, I'm a photographer, 597 00:27:36,572 --> 00:27:39,014 so it looks like we're both a little lost. 598 00:27:39,017 --> 00:27:40,565 So what's your excuse? 599 00:27:40,568 --> 00:27:43,143 Taking pictures hasn't made me rich, yet, 600 00:27:43,145 --> 00:27:44,978 so I bartend to pay rent. 601 00:27:44,980 --> 00:27:46,405 My sister hooked me up here. 602 00:27:46,407 --> 00:27:48,574 Forgot to mention I'd be working in hell. 603 00:27:50,319 --> 00:27:52,560 Sisters. 604 00:27:52,562 --> 00:27:55,826 If I looked at the DNA of two siblings, 605 00:27:55,829 --> 00:27:58,032 one who became a meta and one who didn't, 606 00:27:58,035 --> 00:28:00,234 I would have a close enough genetic match 607 00:28:00,236 --> 00:28:01,661 to isolate the part of the genome 608 00:28:01,663 --> 00:28:03,571 that controls meta-genes. 609 00:28:04,985 --> 00:28:07,258 I'm sorry, did I just say that out loud? 610 00:28:07,261 --> 00:28:09,369 Yeah, you did. 611 00:28:09,371 --> 00:28:13,206 I-I just... that... I... 612 00:28:13,208 --> 00:28:15,079 - Cisco. - Camilla. 613 00:28:15,082 --> 00:28:17,935 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 614 00:28:17,938 --> 00:28:19,754 I can't find the portal anywhere. 615 00:28:19,756 --> 00:28:23,609 I can't even get out of Nora's memories of this one day. 616 00:28:23,611 --> 00:28:25,176 Barry, get down! 617 00:28:39,267 --> 00:28:41,575 Nora's in trouble. Grace's defense mechanisms 618 00:28:41,578 --> 00:28:42,986 must be attacking her. 619 00:28:42,988 --> 00:28:44,707 She's not the only one who's in trouble. 620 00:28:44,710 --> 00:28:46,298 We need to get them out of there now. 621 00:28:47,815 --> 00:28:49,986 It's Nora's defense mechanism. 622 00:29:04,893 --> 00:29:07,510 What am I supposed to do now? 623 00:29:15,736 --> 00:29:17,069 Hello? 624 00:29:17,072 --> 00:29:19,122 - Nora, is that you? - Caitlyn! 625 00:29:19,124 --> 00:29:20,635 Yes, I told you the M.A.D. 2.0 626 00:29:20,638 --> 00:29:22,255 could complete your emergency beacon. 627 00:29:22,258 --> 00:29:24,411 Uh, Nora, your parents went into your memories. 628 00:29:24,414 --> 00:29:25,945 Uh, let me conference them in. 629 00:29:25,947 --> 00:29:28,656 Sorry, my parents went where? 630 00:29:44,549 --> 00:29:46,599 - Iris West-Allan. - Mom? Dad? 631 00:29:46,601 --> 00:29:48,103 - Nora, are you okay? - So listen. 632 00:29:48,106 --> 00:29:50,508 - We made an important discovery. - To get you out of there. 633 00:29:50,511 --> 00:29:53,871 The portals are hidden in perception gaps. 634 00:29:53,874 --> 00:29:55,990 Things that you remember the way you want them to be, 635 00:29:55,993 --> 00:29:57,351 not the way they actually were. 636 00:29:57,353 --> 00:29:59,090 'Cause you're in denial or your perception 637 00:29:59,093 --> 00:30:00,772 was colored by anger or what have you. 638 00:30:00,774 --> 00:30:03,208 So these defense mechanisms, they're composed of synapses. 639 00:30:03,210 --> 00:30:05,952 If you can break down the synapses in the false memory, 640 00:30:05,954 --> 00:30:07,608 that will reveal the real memory 641 00:30:07,611 --> 00:30:09,964 and the synaptic jolt will expose the portal. 642 00:30:09,967 --> 00:30:13,201 Okay, so... okay, well, how do we do that? 643 00:30:13,203 --> 00:30:15,787 Well, uh, we'll have to call you back. 644 00:30:15,789 --> 00:30:16,888 You're burning up. 645 00:30:18,416 --> 00:30:19,433 Hello? 646 00:30:24,898 --> 00:30:26,940 Perception gaps. 647 00:30:30,595 --> 00:30:31,892 The dollhouse. 648 00:30:33,439 --> 00:30:36,982 How do we know which memories weren't real? 649 00:30:36,985 --> 00:30:40,267 Of course... Iris, it's the Hall of Villains. 650 00:30:40,270 --> 00:30:41,488 You and Nora. 651 00:30:41,490 --> 00:30:43,898 Barry, I still dampen Nora's power. 652 00:30:43,900 --> 00:30:45,658 She still grows up hating me. 653 00:30:45,660 --> 00:30:48,236 - This is my future. - No, no, it's not. 654 00:30:48,238 --> 00:30:50,501 It's just a memory, one warped from the perspective 655 00:30:50,504 --> 00:30:52,740 of a sad, angry, little kid that ran away from home. 656 00:30:52,742 --> 00:30:54,926 Don't you get it? That person that we saw in there, 657 00:30:54,928 --> 00:30:57,453 the bad mom that Nora told us about, 658 00:30:57,455 --> 00:31:00,380 she doesn't even exist in any timeline. 659 00:31:00,383 --> 00:31:02,601 I told you you had to be different in the future, 660 00:31:02,604 --> 00:31:03,751 but I was wrong. 661 00:31:03,753 --> 00:31:05,628 You don't have to change who you are. 662 00:31:05,630 --> 00:31:08,848 You don't even have to change the name of your newspaper. 663 00:31:08,850 --> 00:31:12,852 I know any future with you in it is gonna be a good one. 664 00:31:12,854 --> 00:31:16,305 You just gotta believe that too. 665 00:31:18,309 --> 00:31:20,118 What are you doing here? 666 00:31:20,120 --> 00:31:22,436 Please, this memory isn't real. 667 00:31:22,438 --> 00:31:25,940 Your uncle's house, I don't think it's really like this. 668 00:31:25,942 --> 00:31:27,711 Okay, better eat up, kiddo. 669 00:31:27,714 --> 00:31:28,776 We got a big day... 670 00:31:31,692 --> 00:31:32,964 Grace, get down! 671 00:31:43,644 --> 00:31:45,668 I don't see the portal anywhere. 672 00:31:58,266 --> 00:32:00,057 Barry, it's working! 673 00:32:08,067 --> 00:32:10,193 Death. Failure. 674 00:32:10,195 --> 00:32:13,694 Another broken family. 675 00:32:13,697 --> 00:32:18,042 This is the legacy I gave you. 676 00:32:19,785 --> 00:32:22,371 Nobody breaks up my family, you son of a bitch. 677 00:33:01,546 --> 00:33:03,871 Oh, no. 678 00:33:05,541 --> 00:33:07,583 You dropped your toy. 679 00:33:07,585 --> 00:33:09,728 I just wanted to see the museum. 680 00:33:09,730 --> 00:33:11,062 I know, honey, but you ran away. 681 00:33:11,064 --> 00:33:12,381 I didn't know where you went. 682 00:33:12,384 --> 00:33:14,140 I was afraid you could have gotten hurt. 683 00:33:14,142 --> 00:33:16,476 You said that the museum reminded you of Dad 684 00:33:16,478 --> 00:33:19,262 'cause Dad was the Flash's number one fan. 685 00:33:19,264 --> 00:33:21,814 So I wanted to see it 686 00:33:21,816 --> 00:33:25,977 'cause I love the Flash too. 687 00:33:25,979 --> 00:33:28,104 It's not fair. 688 00:33:28,106 --> 00:33:31,524 I know, honey. I know it's not fair. 689 00:33:31,526 --> 00:33:33,482 I love you, Nora. 690 00:33:33,485 --> 00:33:35,753 Your dad loved you too. 691 00:33:35,756 --> 00:33:38,089 So, so much. 692 00:33:40,952 --> 00:33:42,576 Come here, girl. 693 00:33:50,412 --> 00:33:52,729 Come on. We gotta go. 694 00:33:55,183 --> 00:33:57,108 Let's go get Nora. 695 00:33:57,110 --> 00:34:00,379 Grace, I know you're afraid. 696 00:34:00,382 --> 00:34:02,665 You think that you'll never be as happy as you were 697 00:34:02,668 --> 00:34:04,282 that day with your uncle. 698 00:34:04,284 --> 00:34:07,310 That's why you try to remember it as perfect, 699 00:34:07,312 --> 00:34:10,813 but things can be that good, Grace. 700 00:34:10,815 --> 00:34:14,626 You just have to wake up. 701 00:34:16,463 --> 00:34:19,622 And then you and me and my parents, 702 00:34:19,624 --> 00:34:22,259 we can all help your uncle together. 703 00:34:23,971 --> 00:34:26,370 You're a liar. 704 00:34:37,925 --> 00:34:39,901 Grace. 705 00:34:39,903 --> 00:34:42,470 Maybe you don't have anyone who cares about you, 706 00:34:42,472 --> 00:34:45,306 but I have someone who cares about me, 707 00:34:45,308 --> 00:34:48,642 and I'm the only one who can help him. 708 00:34:55,109 --> 00:34:56,650 Mom. 709 00:34:56,652 --> 00:34:58,745 - Hey. - She's not coming. 710 00:34:58,747 --> 00:35:00,197 - What? - Hurry! 711 00:35:00,200 --> 00:35:01,697 Come on. Come on. 712 00:35:12,335 --> 00:35:14,686 They're okay. 713 00:35:29,289 --> 00:35:30,676 Neural oscillations are normal. 714 00:35:30,679 --> 00:35:31,969 You three are perfectly healthy. 715 00:35:31,972 --> 00:35:33,305 Oh, and we think we've figured out 716 00:35:33,307 --> 00:35:35,010 how you two ended up in Nora's brain. 717 00:35:35,013 --> 00:35:37,320 That is a satellite shard 718 00:35:37,323 --> 00:35:39,666 full of dark matter in Grace's head. 719 00:35:39,669 --> 00:35:40,953 Mon dieu. 720 00:35:40,955 --> 00:35:43,197 Sometimes surgeons leave a piece of shrapnel 721 00:35:43,199 --> 00:35:45,840 in a patient's brain if it's too dangerous to remove, 722 00:35:45,843 --> 00:35:47,974 and we think that the dark matter was seeping out 723 00:35:47,977 --> 00:35:50,066 to create a barrier around her brain. 724 00:35:50,069 --> 00:35:52,463 We can't go back in as long as it's there. 725 00:35:52,466 --> 00:35:53,555 It's too dangerous. 726 00:35:53,558 --> 00:35:56,059 Well, we need to find another way to stop Cicada. 727 00:35:56,062 --> 00:35:59,164 I think I might be able to help with that. 728 00:36:06,055 --> 00:36:07,721 It's the inside of Dwyer's house. 729 00:36:07,724 --> 00:36:08,851 Whoa. 730 00:36:08,854 --> 00:36:10,247 - Damn. - I mean, that's great. 731 00:36:10,250 --> 00:36:11,757 But why did you go in without us? 732 00:36:11,760 --> 00:36:13,075 We had a plan. 733 00:36:13,078 --> 00:36:15,620 No, I know, um... 734 00:36:15,623 --> 00:36:17,949 You know, just with the machine being ready 735 00:36:17,951 --> 00:36:19,992 and knowing that Cicada was still out there 736 00:36:19,994 --> 00:36:23,454 I guess I just, um, I got a little excessive. 737 00:36:23,456 --> 00:36:26,782 It's not the only reason, though, right? 738 00:36:26,784 --> 00:36:29,827 It was protecting her secret. 739 00:36:29,829 --> 00:36:32,055 What secret is that? 740 00:36:42,425 --> 00:36:45,110 Well, her feelings for her mother when she was a child. 741 00:36:45,112 --> 00:36:47,094 Must be painful memories. 742 00:36:49,899 --> 00:36:51,307 Is that correct, Nora? 743 00:36:51,309 --> 00:36:53,083 Yeah, exactly. 744 00:36:54,927 --> 00:36:58,188 Okay, um, let's get started on this lead. 745 00:36:58,191 --> 00:36:59,321 Good job, Nora. 746 00:36:59,324 --> 00:37:00,824 Thanks. 747 00:37:05,156 --> 00:37:08,967 Monsieur Allen, just for my records of today's events, 748 00:37:08,969 --> 00:37:14,455 what was the defense mechanism Nora was using? 749 00:37:14,457 --> 00:37:17,475 It was one of the costumes from the museum. 750 00:37:17,477 --> 00:37:19,793 What costume? 751 00:37:19,795 --> 00:37:21,813 The Reverse Flash. 752 00:37:39,774 --> 00:37:41,407 Surprise! 753 00:37:41,409 --> 00:37:43,576 Happy first day in your new office. 754 00:37:43,578 --> 00:37:44,752 You're so sweet. 755 00:37:46,614 --> 00:37:48,989 So have you decided what you're gonna name the paper? 756 00:37:48,991 --> 00:37:50,448 I don't know. 757 00:37:50,451 --> 00:37:53,343 "Central City Citizen" has a certain ring to it. 758 00:37:53,346 --> 00:37:56,664 - You sure? - Yeah, you were right. 759 00:37:56,666 --> 00:37:58,683 Future isn't always what it seems. 760 00:37:58,685 --> 00:38:00,427 We decide what it gets to be. 761 00:38:00,430 --> 00:38:04,838 So, um, I just have to tell you one little thing. 762 00:38:04,840 --> 00:38:06,882 See that ledger down there? 763 00:38:06,884 --> 00:38:09,718 That's the year the paper was founded in my time. 764 00:38:09,720 --> 00:38:11,470 2021. 765 00:38:12,866 --> 00:38:14,148 That's two years from now. 766 00:38:15,249 --> 00:38:17,559 You're changing the future already. 767 00:38:19,355 --> 00:38:22,415 Hey, um, I gotta find Cisco, 768 00:38:22,417 --> 00:38:24,316 but I'll see you guys later, all right? 769 00:38:24,318 --> 00:38:25,859 Okay. 770 00:38:27,738 --> 00:38:29,464 Let's head back. 771 00:38:31,717 --> 00:38:33,479 - Mom? - Yeah? 772 00:38:33,482 --> 00:38:37,797 Dad told me about the memory that you saw. 773 00:38:37,799 --> 00:38:41,250 I know it wasn't real, Nora, 774 00:38:41,252 --> 00:38:44,062 but it must have come from a very real place. 775 00:38:44,064 --> 00:38:47,756 You must have been so angry with me to see me that way. 776 00:38:47,758 --> 00:38:50,759 I was angry all the time. 777 00:38:50,761 --> 00:38:53,312 Angry for not getting to have a dad, 778 00:38:53,314 --> 00:38:58,517 angry 'cause nobody seemed to understand what I was feeling. 779 00:38:58,519 --> 00:39:01,487 And it didn't matter what you did or said, Mom. 780 00:39:01,489 --> 00:39:04,305 I was always gonna be angry at you... 781 00:39:04,308 --> 00:39:07,017 because you were there. 782 00:39:07,020 --> 00:39:09,328 You're going through a lot, Nora. 783 00:39:09,330 --> 00:39:11,177 But so were you. 784 00:39:11,180 --> 00:39:12,832 I mean, I thought you were trying 785 00:39:12,834 --> 00:39:14,054 to stop me from being me, 786 00:39:14,057 --> 00:39:17,076 but you were trying to stop me from being Dad. 787 00:39:17,079 --> 00:39:20,581 I mean, ending up like him. 788 00:39:20,583 --> 00:39:23,792 You guys had a whole life together 789 00:39:23,794 --> 00:39:27,272 and a child, and he vanished. 790 00:39:27,274 --> 00:39:32,685 I-I can't imagine how hard that must have been for you. 791 00:39:32,687 --> 00:39:35,429 And from that day, you... 792 00:39:35,431 --> 00:39:37,931 you were protecting me. 793 00:39:37,933 --> 00:39:41,162 I-I get that now. 794 00:39:41,165 --> 00:39:44,122 So sorry for the way that I treated you, 795 00:39:44,124 --> 00:39:49,201 both back then and now when I first got here. 796 00:39:49,203 --> 00:39:50,778 You didn't deserve that. 797 00:39:54,968 --> 00:39:56,492 Thank you. 798 00:39:59,139 --> 00:40:03,165 You're an amazing woman, Nora West-Allen. 799 00:40:03,167 --> 00:40:05,834 I will always love you, 800 00:40:05,836 --> 00:40:07,628 past, present, and future. 801 00:40:07,630 --> 00:40:10,148 I love you too, Mom. 802 00:40:10,150 --> 00:40:12,817 It's hard to keep a secret, but it's a lot easier 803 00:40:12,819 --> 00:40:14,760 when you're reminded why you're doing it. 804 00:40:14,762 --> 00:40:16,380 - Ready? - Yeah. 805 00:40:16,383 --> 00:40:19,305 I met someone who told me that she would do anything 806 00:40:19,308 --> 00:40:21,863 to protect her family. 807 00:40:21,866 --> 00:40:27,787 She helped me see that... so would I. 808 00:40:27,790 --> 00:40:32,003 My parents can't know that you're helping me stop Cicada. 809 00:40:32,005 --> 00:40:34,413 There's too much at risk. 810 00:40:34,415 --> 00:40:38,742 And I'll do anything to protect them. 811 00:40:38,744 --> 00:40:41,087 Even lie. 812 00:40:45,927 --> 00:40:47,508 Liar. 813 00:40:47,604 --> 00:40:49,187 Liar. 814 00:40:49,255 --> 00:40:52,664 Liar. Liar. 815 00:40:52,675 --> 00:40:55,175 Nora lied to me. 816 00:40:56,863 --> 00:40:58,270 She'll pay. 817 00:41:00,108 --> 00:41:02,015 They'll all pay. 818 00:41:07,415 --> 00:41:09,374 Doug was right. 819 00:41:09,376 --> 00:41:11,680 Going out there, doing the ice skating thing, 820 00:41:11,683 --> 00:41:13,902 that was definitely the right thing to do. 821 00:41:13,904 --> 00:41:16,846 Yeah, all Doug, may he rest in peace. 822 00:41:16,849 --> 00:41:18,716 Let's pour one out for the guy. 823 00:41:18,719 --> 00:41:20,503 Camilla? The bartender? 824 00:41:20,506 --> 00:41:23,507 - Uh, excuse me. - Dude, nice. 825 00:41:23,510 --> 00:41:25,414 - All right, all right. - Yeah. 826 00:41:25,416 --> 00:41:27,090 Hey, did you guys make a breakthrough 827 00:41:27,093 --> 00:41:28,551 with the meta-human cure? 828 00:41:28,554 --> 00:41:31,260 We did. I managed to locate 829 00:41:31,263 --> 00:41:33,281 a pair of meta-non-meta siblings, 830 00:41:33,284 --> 00:41:36,441 so this cure, it's as good as done. 831 00:41:36,444 --> 00:41:39,311 All right, good, because I've been thinking. 832 00:41:41,357 --> 00:41:43,169 I want to use the cure on Cicada. 833 00:41:43,172 --> 00:41:45,954 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 833 00:41:46,305 --> 00:41:52,781 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 61172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.